1
00:01:00,907 --> 00:01:04,627
"ليلة القرش"

2
00:01:16,039 --> 00:01:18,623
: ترجمة
Black Dove

3
00:04:02,020 --> 00:04:05,015
ماذا تفعل؟ أنزلني

4
00:04:05,016 --> 00:04:06,819
أنزلني

5
00:04:14,060 --> 00:04:15,797
من فضلك لا تخلع ملابسي -
لن أفعل -

6
00:04:16,328 --> 00:04:18,451
من فضلك لا تفعل -
لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه -

7
00:04:21,278 --> 00:04:22,880
أنت منحرف

8
00:04:23,723 --> 00:04:27,591
هل تريديه ؟ ها هو -
هذا ليس شاطئ للعراة -

9
00:04:28,717 --> 00:04:32,045
آسف -
سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به -

10
00:04:32,652 --> 00:04:34,848
سأحضر شئ لنأكله
هل ستأتين؟

11
00:04:36,787 --> 00:04:38,318
أنت سئ للغاية

12
00:06:06,687 --> 00:06:08,688
"جامعة تولون"

13
00:06:11,182 --> 00:06:12,434
أطلق النار على الفريسة

14
00:06:13,695 --> 00:06:15,194
ها نحن نبدأ هيا

15
00:06:17,028 --> 00:06:19,258
أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟

16
00:06:19,786 --> 00:06:21,653
هل تمزح؟ -
كان من المفترض ان تقوم بالتطويق -

17
00:06:21,560 --> 00:06:23,954
فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف

18
00:06:25,562 --> 00:06:29,775
مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل
من أرض المعركة ثانية

19
00:06:30,448 --> 00:06:32,800
هذا ممتع -
جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ -

20
00:06:33,557 --> 00:06:36,918
هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن
أفرق بينك وبين العدو

21
00:06:37,792 --> 00:06:38,946
حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا

22
00:06:38,946 --> 00:06:42,270
هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق
فاشلون

23
00:06:42,562 --> 00:06:45,053
لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني

24
00:06:45,661 --> 00:06:48,463
ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية

25
00:06:48,463 --> 00:06:52,252
لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا
متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات

26
00:06:52,253 --> 00:06:56,030
لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك
وأنت تخسر اللعبة

27
00:06:56,800 --> 00:07:03,342
لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا -
نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد -

28
00:07:04,129 --> 00:07:06,809
وداعاً يا رفاق -
نيك -

29
00:07:08,760 --> 00:07:12,973
مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟

30
00:07:13,451 --> 00:07:15,083
سأضربك , هذا ما يجري

31
00:07:15,582 --> 00:07:18,688
اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم
في الحرم الجامعي

32
00:07:19,168 --> 00:07:21,706
تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي

33
00:07:22,867 --> 00:07:28,224
وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش
في 401

34
00:07:29,272 --> 00:07:32,839
وأخبرتك بشأن 401 -
لقد أخبرك بشأن 401 -

35
00:07:33,432 --> 00:07:34,123
شكراً

36
00:07:34,660 --> 00:07:35,671
تعال إلى هنا يا نيك

37
00:07:37,780 --> 00:07:39,367
لا أريد المجئ

38
00:07:39,826 --> 00:07:42,702
قلت , تعال هنا يا نيك

39
00:07:51,724 --> 00:07:54,248
"بي+"
يا عزيزتي

40
00:07:54,248 --> 00:07:57,343
ماذا؟ -
نعم تعالي يا نيك -

41
00:07:59,354 --> 00:08:01,275
يا رجل لقد فعلتها

42
00:08:01,894 --> 00:08:05,080
ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل

43
00:08:07,052 --> 00:08:10,463
لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان

44
00:08:10,463 --> 00:08:12,411
ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين

45
00:08:12,411 --> 00:08:12,946
لايمكنني

46
00:08:15,679 --> 00:08:20,862
إتبعني في هذا , سنذهب
إلى منزل سارة باسكي

47
00:08:26,291 --> 00:08:27,581
سارة باسكي

48
00:08:57,555 --> 00:08:59,130
كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ
جاهزة للبحيرة؟

49
00:08:59,549 --> 00:09:01,485
نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا

50
00:09:02,253 --> 00:09:03,175
ما إسمه؟

51
00:09:03,649 --> 00:09:07,259
لا أدري , لم أسأله حتى
سوف آتي بعد نصف ساعة

52
00:09:07,259 --> 00:09:09,038
أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل

53
00:09:09,692 --> 00:09:11,003
أنتِ سيئة للغاية

54
00:09:13,009 --> 00:09:14,466
إفعلها

55
00:09:42,995 --> 00:09:44,852
يا نيك تفقد هذا

56
00:09:44,854 --> 00:09:45,791
ماذا؟

57
00:09:46,720 --> 00:09:48,639
أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل

58
00:09:49,053 --> 00:09:51,027
النبيذ بجانب النار

59
00:09:51,798 --> 00:09:54,434
أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد

60
00:09:54,435 --> 00:09:56,632
هل تستنشق المنشطات؟

61
00:09:56,633 --> 00:09:59,110
لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة -
أقول فقط -

62
00:09:59,677 --> 00:10:01,976
أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف
اتدري معنى هذا؟

63
00:10:02,350 --> 00:10:06,579
هذا يعني أربعة ملايين مضموضة
ويعني حمامات ونوادي تعري

64
00:10:07,289 --> 00:10:11,475
وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة
لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟

65
00:10:11,476 --> 00:10:14,209
لا أحب العاهرات

66
00:10:14,210 --> 00:10:17,161
لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك
لهذا

67
00:10:17,161 --> 00:10:20,574
سيحتاجك -
مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة -

68
00:10:20,894 --> 00:10:23,210
وتستحقني عندما أكون ثرياً

69
00:10:24,015 --> 00:10:25,680
أنت عار على الرياضيون الجدد

70
00:10:27,692 --> 00:10:30,116
كيف الحال يا عاهرات

71
00:10:31,677 --> 00:10:33,807
مرحبا

72
00:10:35,212 --> 00:10:37,734
أنا أعرفك

73
00:10:38,427 --> 00:10:41,834
لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف
الماضي

74
00:10:42,393 --> 00:10:44,659
ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس

75
00:10:45,218 --> 00:10:48,221
لطيف , على الرحب -
مرحبا يا أولاد -

76
00:10:49,006 --> 00:10:51,899
هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم
فعلة هو الركوب

77
00:10:52,383 --> 00:10:53,487
نعم

78
00:10:57,992 --> 00:10:59,119
مرحبا يا صغيري

79
00:11:01,550 --> 00:11:04,151
مرحبا سارة -
هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ -

80
00:11:04,151 --> 00:11:04,972
نعم إن أمكنك

81
00:11:06,327 --> 00:11:08,106
جنس ثلاثي -
إخرس -

82
00:11:08,107 --> 00:11:10,901
هنا يمكنك الركوب -
رائع -

83
00:11:13,060 --> 00:11:18,845
فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا -
ليس هذا ما كان في خاطرنا -

84
00:13:25,809 --> 00:13:28,362
لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها
تثمل

85
00:13:28,883 --> 00:13:32,137
لن تتركك تنالها وهي مستيقظة

86
00:13:32,137 --> 00:13:34,657
في الواقع لم أكن أحاول

87
00:13:34,658 --> 00:13:37,601
ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن
ترى إمرأة عارية

88
00:13:37,601 --> 00:13:39,635
لقد رأيت الكثير من النساء عرايا

89
00:13:39,909 --> 00:13:41,847
الجثث لا تحتسب يا ولدي -
حسناً -

90
00:13:42,410 --> 00:13:45,369
ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع
لها؟

91
00:13:45,369 --> 00:13:46,861
هذا رائع

92
00:13:46,861 --> 00:13:49,759
لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم

93
00:13:50,041 --> 00:13:53,378
وثانياً لست واثقاً إن كان هناك
علاقة هنا

94
00:13:54,015 --> 00:13:55,307
حسناً , أرى ماذا يجري هنا

95
00:13:55,307 --> 00:13:57,543
تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع

96
00:13:58,045 --> 00:14:00,867
لأنك أقل من أن تطور أسلوبك

97
00:14:01,500 --> 00:14:04,734
وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز
بها

98
00:14:05,083 --> 00:14:08,051
وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء
كل ليلة حتى النوم

99
00:14:08,343 --> 00:14:09,508
هذا ممتع لي بكل حال

100
00:14:10,343 --> 00:14:13,708
أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد

101
00:14:14,414 --> 00:14:14,735
سيكون هذا ممتعاً

102
00:14:22,767 --> 00:14:23,295
وداعاً

103
00:14:25,145 --> 00:14:26,101
كيف الحال يا رجل؟

104
00:14:38,607 --> 00:14:43,175
ولكن لا تحملق , سوف تنجح

105
00:14:43,175 --> 00:14:45,741
هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا
الأمر

106
00:14:48,961 --> 00:14:50,873
ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟

107
00:14:59,868 --> 00:15:02,022
حسناً , أنت تفزعني رسمياً

108
00:15:02,023 --> 00:15:04,258
لذا هو من سيدفع

109
00:15:05,076 --> 00:15:06,682
فقط هذه الأغراض

110
00:15:11,796 --> 00:15:14,317
هذا جميل للغاية منك

111
00:15:16,250 --> 00:15:17,751
مذا تقصد؟

112
00:15:18,614 --> 00:15:20,614
أنا تساعد غجرية مثل هذه

113
00:15:22,456 --> 00:15:24,014
ماذا قلت للتو؟

114
00:15:26,290 --> 00:15:29,250
ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟

115
00:15:30,718 --> 00:15:34,348
يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية
في حافلتي إن شئتِ

116
00:15:34,776 --> 00:15:39,994
ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً

117
00:15:42,315 --> 00:15:44,280
ما مشكلتك يا ولد؟

118
00:15:45,084 --> 00:15:48,726
ماذا؟ من تقصد بالولد؟

119
00:15:49,434 --> 00:15:52,214
الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا

120
00:15:52,214 --> 00:15:54,075
ماليك , لنذهب فقط

121
00:15:56,342 --> 00:15:58,971
حاول أن لا تلمس وجهي

122
00:16:04,865 --> 00:16:06,807
دنيس؟

123
00:16:07,682 --> 00:16:09,486
سارة -
ماذا يجري هنا؟ -

124
00:16:10,521 --> 00:16:13,506
إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر

125
00:16:15,421 --> 00:16:17,389
ريد , تناول أكثر من الازم اليوم

126
00:16:18,074 --> 00:16:20,995
إسمي ريد وأنا مدمن كحول

127
00:16:21,707 --> 00:16:24,538
سارة باسكي

128
00:16:25,867 --> 00:16:27,612
أنظري إلى نفسك

129
00:16:28,663 --> 00:16:30,163
كيف حياة الجامعة؟

130
00:16:31,922 --> 00:16:33,352
تبقت سنة

131
00:16:34,299 --> 00:16:37,029
هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟

132
00:16:37,030 --> 00:16:39,663
إنتظري إنتظري

133
00:16:40,521 --> 00:16:42,269
دعيني أخمن

134
00:16:44,709 --> 00:16:46,255
علم النفس

135
00:16:53,527 --> 00:16:55,031
يجب أن أذهب

136
00:16:55,847 --> 00:16:58,708
كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس

137
00:16:59,270 --> 00:17:01,744
أنتِ أيضاً يا سارة

138
00:17:12,022 --> 00:17:13,697
رفقة رائعة يا سارة

139
00:17:14,601 --> 00:17:18,116
بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا

140
00:17:18,680 --> 00:17:20,666
آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط
محليين

141
00:17:28,279 --> 00:17:31,029
إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا
وأنتم هناك

142
00:17:32,375 --> 00:17:34,542
أبوكِ يملك قارب؟ رائع

143
00:17:36,810 --> 00:17:42,162
لديكِ جزيرة خاصة؟ -
هذا رائع -

144
00:17:44,587 --> 00:17:47,123
إنتظروا الخمر قادم

145
00:17:48,004 --> 00:17:50,039
أهم مافي الرحلة

146
00:17:50,966 --> 00:17:54,272
لنذهب هيا

147
00:18:11,987 --> 00:18:13,232
هل تريد القيادة؟

148
00:18:14,265 --> 00:18:16,511
حقاً؟ -
نعم إنها مؤمن عليها -

149
00:18:17,629 --> 00:18:19,768
حسنا بالتأكيد

150
00:18:24,609 --> 00:18:26,796
لقد خدعتك

151
00:18:29,769 --> 00:18:31,777
رائع , مضحك

152
00:19:03,638 --> 00:19:05,065
هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟

153
00:19:05,545 --> 00:19:08,765
نعم -
نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة -

154
00:19:09,056 --> 00:19:11,480
كأنك متعرقة

155
00:19:12,563 --> 00:19:16,627
أبدوا متعرقة؟ -
بل مثيرة , أعني نعم -

156
00:19:34,549 --> 00:19:36,609
خبئوا الجعة -
تمسكوا بالقارب -

157
00:19:39,149 --> 00:19:41,557
سارة , ماذا تفعلين؟

158
00:19:54,233 --> 00:19:57,383
سارة , توقفي -
يا إلهي -

159
00:19:57,872 --> 00:19:59,550
يا إلهي

160
00:20:02,293 --> 00:20:03,769
اللعنة

161
00:20:03,770 --> 00:20:06,303
سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية

162
00:20:07,305 --> 00:20:09,189
حسنا

163
00:20:27,951 --> 00:20:30,653
خففي من سرعتك -
إنه خلفنا مباشرة -

164
00:20:58,247 --> 00:21:07,330
حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك
ما زلتِ لم تهزمي

165
00:21:09,106 --> 00:21:10,822
كيف حالك يا سارة

166
00:21:10,823 --> 00:21:13,981
مرحباً يا مأمور ستيفن
لم ألحظك تقريبا مع الشنب

167
00:21:14,499 --> 00:21:15,736
جيد للسلطة

168
00:21:16,199 --> 00:21:19,970
يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك
القوارب لأسرح الأمر

169
00:21:20,229 --> 00:21:23,387
إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟

170
00:21:23,387 --> 00:21:25,687
نعم شئ كهذا

171
00:21:26,575 --> 00:21:31,233
كيف حال محاربة الجريمة -
نفس الأمور القديمة في البحيرة -

172
00:21:31,753 --> 00:21:35,581
نفس شكوى السكان
والصيادين والأصابع المقطوعة

173
00:21:35,582 --> 00:21:36,911
أمور قبيحة

174
00:21:37,663 --> 00:21:43,070
إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن
في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك

175
00:21:43,941 --> 00:21:45,882
هل تريد جعة؟ -
نعم بالتأكيد -

176
00:21:48,076 --> 00:21:49,837
خذ إثنتان يا مأمور -
شكرا -

177
00:21:51,290 --> 00:21:54,584
ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟

178
00:21:55,326 --> 00:21:59,436
رائع -
ما زال المأمور يجيد هذا -

179
00:22:01,305 --> 00:22:04,343
سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني
سأوصل البريد حسناً؟

180
00:22:04,344 --> 00:22:09,163
من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت
ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل

181
00:22:11,450 --> 00:22:13,860
شكراً أيها المأمور -
لطيف مقابلتكم جميعا -

182
00:22:14,985 --> 00:22:17,027
إعتني بنفسك

183
00:22:18,382 --> 00:22:21,385
نحن هنا يا رفاق -
حسناً -

184
00:22:37,476 --> 00:22:39,007
فتى طيب

185
00:23:06,727 --> 00:23:08,109
مرحباً يا أولاد

186
00:23:18,948 --> 00:23:21,714
ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة

187
00:23:28,864 --> 00:23:34,515
إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من
الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا

188
00:23:34,515 --> 00:23:36,301
نعم , آسف

189
00:23:37,633 --> 00:23:40,468
ما قصتها؟

190
00:23:41,161 --> 00:23:42,591
على كل حال

191
00:23:42,980 --> 00:23:45,509
هل تصاحب أحداً؟

192
00:23:45,641 --> 00:23:47,277
لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً

193
00:23:47,277 --> 00:23:51,355
نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في
موعد

194
00:23:52,124 --> 00:23:53,879
ولا تصحب أحداً أثناء حفل

195
00:23:54,587 --> 00:23:56,117
تبقى دائما مع

196
00:23:56,952 --> 00:23:59,185
شيرمان الكلب

197
00:23:59,185 --> 00:24:02,577
هيا , هيا , هيا
إذهب وإلتقطها

198
00:24:36,555 --> 00:24:39,017
هيا يا فتى أعدها

199
00:24:39,659 --> 00:24:42,317
فتى طيب , هيا

200
00:24:42,669 --> 00:24:46,611
تعالي هنا هيا

201
00:24:46,611 --> 00:24:50,889
وسأطلقها , إنها بعيدة
خطأ آخر

202
00:24:51,137 --> 00:24:53,772
هيا -
ثانية -

203
00:24:54,349 --> 00:24:56,936
أنت ميئوس منك -
بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني -

204
00:24:56,377 --> 00:24:57,963
هل أنت مستعد لهذه؟ -
نعم -

205
00:24:57,963 --> 00:24:59,551
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

206
00:25:02,640 --> 00:25:05,598
يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر

207
00:25:07,806 --> 00:25:14,183
إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها -
لا لن يفعل هذ هذا راقي -

208
00:25:16,382 --> 00:25:19,784
متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين
مع رجل حقيقي؟

209
00:25:20,401 --> 00:25:22,582
هل هناك شخص في ذهنك؟ -
نعم -

210
00:25:22,903 --> 00:25:27,601
يمكنني أن أريك أسراري الجنسية
على هذه الوسادة

211
00:25:28,018 --> 00:25:32,141
يمكننا أن نصنع الأمواج هنا
لنهزها

212
00:25:32,143 --> 00:25:34,405
لنهز العالم الغربي سوية

213
00:25:36,319 --> 00:25:39,467
من بطل العالم؟

214
00:25:39,468 --> 00:25:43,093
كن حذراً يا ماليك -
أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق -

215
00:25:43,093 --> 00:25:46,649
إستعد الآن
هيا

216
00:25:50,184 --> 00:25:51,646
قم بخدعة يا عزيزي

217
00:25:53,077 --> 00:25:56,367
رائع يا فتى رائع يا ماليك

218
00:25:59,944 --> 00:26:02,509
اللعنة -
ما رأيك يا عزيزتي ؟ -

219
00:26:02,510 --> 00:26:03,621
هل رأيت هذا؟

220
00:26:05,999 --> 00:26:08,535
هذا مبهر يا رجل

221
00:26:09,178 --> 00:26:12,294
لناخذه إلى هناك -
حسناً -

222
00:26:39,294 --> 00:26:43,243
لنستدير -
سنستدير -

223
00:26:43,251 --> 00:26:45,580
سنستدير

224
00:27:19,013 --> 00:27:21,502
رائع يا رجل -
أحسنت -

225
00:27:22,755 --> 00:27:23,737
نعم

226
00:27:43,621 --> 00:27:45,270
أنت رائع يا رجل

227
00:27:45,232 --> 00:27:48,876
أسرع يا رجل هيا -
حسنا يا رفيق -

228
00:27:48,877 --> 00:27:50,481
أسرع يا رجل

229
00:27:58,360 --> 00:28:00,471
اللعنة لقد سقط -
إستدار لقد سقط -

230
00:28:00,470 --> 00:28:03,087
لقد سقط -
إسحبي الحبل -

231
00:28:08,542 --> 00:28:11,204
لقد سقط -
أحسنت يا رجل -

232
00:28:14,130 --> 00:28:16,022
هل تراه؟ -
ماليك -

233
00:28:16,861 --> 00:28:19,418
ماليك -
في أي مكان؟ -

234
00:28:21,868 --> 00:28:22,955
ماليك

235
00:28:31,464 --> 00:28:32,790
ماليك

236
00:28:33,038 --> 00:28:33,882
أين هو ؟

237
00:28:35,295 --> 00:28:37,601
ماليك, هيا توقف عن العبث

238
00:28:39,862 --> 00:28:41,438
ها هو

239
00:28:56,891 --> 00:28:57,850
سارة

240
00:29:03,097 --> 00:29:05,022
سارة -
ما الخطب؟ -

241
00:29:07,106 --> 00:29:09,038
بيث, جوردان, ساعدوني

242
00:29:11,297 --> 00:29:13,612
ماذا حدث؟

243
00:29:16,857 --> 00:29:18,860
أنهضوه

244
00:29:24,081 --> 00:29:27,890
ضعوه برفق -
جوردان -

245
00:29:27,896 --> 00:29:31,655
لا , لا يوجد شبكة هنا -
حاول على أية حال -

246
00:29:31,656 --> 00:29:35,248
يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ
حقيبة الاسعاف الأولية؟

247
00:29:35,249 --> 00:29:37,846
نعم إنها بالمنزل -
برفق -

248
00:29:37,846 --> 00:29:40,683
اللعنة, لا أتلقى أي إشارة -
حاول على كل حال -

249
00:29:53,763 --> 00:29:54,977
أيها اللقيط

250
00:29:54,977 --> 00:29:57,093
ما خطبك؟ -
لقد قطعت ذراعة -

251
00:29:57,093 --> 00:29:58,778
لا لقد سقط

252
00:30:00,010 --> 00:30:04,040
لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق -
كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة -

253
00:30:04,040 --> 00:30:05,697
إهدأ -
إخرس أيها الوغد -

254
00:30:05,697 --> 00:30:07,739
لعين -
لا توقفوا لا يهم الآن -

255
00:30:07,739 --> 00:30:09,004
ليفعل أحدكم شيئاً

256
00:30:09,005 --> 00:30:11,838
لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه

257
00:30:11,838 --> 00:30:14,113
أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله

258
00:30:18,709 --> 00:30:20,631
ماليك, هل تسمعني؟

259
00:30:22,912 --> 00:30:28,376
جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم

260
00:30:28,377 --> 00:30:29,521
وسميكة -
حسناً -

261
00:30:31,328 --> 00:30:32,845
كن حذراً

262
00:30:35,529 --> 00:30:38,609
ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ -
ها هي -

263
00:30:40,417 --> 00:30:41,846
كن حذراً

264
00:30:45,034 --> 00:30:51,123
إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه
في وضع أفقي

265
00:30:51,211 --> 00:30:52,612
ستكون بخير يا ماليك

266
00:30:57,738 --> 00:31:02,609
حسنا -
إنتظر , إلى أين تذهب؟ -

267
00:32:32,069 --> 00:32:34,661
نيك, أسرع

268
00:32:34,662 --> 00:32:36,759
نيك

269
00:32:47,480 --> 00:32:49,907
اللعنة

270
00:32:52,329 --> 00:32:57,040
لا بأس -
قرش يا رجل هذا جنوني -

271
00:32:57,041 --> 00:32:58,990
هذه بحيرة -
إنها بحيرة مالحة -

272
00:32:58,990 --> 00:33:01,410
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنه محتمل -

273
00:33:02,101 --> 00:33:04,765
هل يمكن إنقاذه -
نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان -

274
00:33:04,765 --> 00:33:07,142
كم يلزمنا من الوقت؟ -
حوالي ساعتان -

275
00:33:07,142 --> 00:33:09,148
أين أرب مستشفى؟ -
حوالي ساعتان -

276
00:33:09,866 --> 00:33:13,335
أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة
ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد

277
00:33:13,336 --> 00:33:15,251
لن أتركه

278
00:33:15,252 --> 00:33:17,419
حسناً إدفعونا يا رفاق

279
00:33:18,340 --> 00:33:20,714
سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط
إبقوا حذرين

280
00:33:20,715 --> 00:33:23,971
وأياً كان ما ستفعلوه
إبقوا بعيداً عن الماء

281
00:33:36,269 --> 00:33:38,536
ستكون بخير يا ماليك

282
00:33:40,642 --> 00:33:42,965
لا تقلق سننقذ ذراعك

283
00:33:53,322 --> 00:33:54,501
نيك

284
00:33:57,371 --> 00:33:58,888
مايا

285
00:34:00,242 --> 00:34:02,733
سارة أوقفي القارب

286
00:34:04,662 --> 00:34:10,388
ساعدوني
ساعدوني

287
00:34:10,655 --> 00:34:14,213
أمسكي به
إسبحي تمسكي

288
00:34:14,286 --> 00:34:17,283
إذهبي يا سارة إذهبي

289
00:34:31,280 --> 00:34:34,116
تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة

290
00:34:41,237 --> 00:34:43,397
سارة اسرع

291
00:34:51,912 --> 00:34:53,451
مايا

292
00:34:56,197 --> 00:34:57,318
مايا

293
00:35:03,231 --> 00:35:08,347
نيك, نيك -
ماذا حدث؟ -

294
00:35:09,137 --> 00:35:10,654
لقد تعطل التوجيه

295
00:35:10,655 --> 00:35:11,803
يجب أن تبطئي

296
00:35:12,327 --> 00:35:14,321
إنه لا يستجيب

297
00:35:15,897 --> 00:35:20,388
لا يمكنني إيقافة -
يجب أن نتركها هيا -

298
00:35:20,388 --> 00:35:22,497
هيا يا رفيق , لنذهب

299
00:35:24,503 --> 00:35:28,179
جاهزة؟ الآن -
نعم -

300
00:35:49,939 --> 00:35:54,723
أدخله هيا هيا -
برفق برفق -

301
00:35:55,398 --> 00:35:58,054
اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا

302
00:35:58,335 --> 00:36:01,211
لقد رأيت شعلة في مراب القارب

303
00:36:01,449 --> 00:36:03,974
مايا, قتلت -
لا تقولي هذا -

304
00:36:04,198 --> 00:36:06,070
بليك, لقد ماتت

305
00:36:06,245 --> 00:36:09,015
إهدأي -
أخرجوني من هنا -

306
00:36:09,015 --> 00:36:12,238
لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين

307
00:36:12,239 --> 00:36:14,964
هذا كابوس -
بيث, إستمعي لي -

308
00:36:15,210 --> 00:36:18,099
أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون

309
00:36:18,100 --> 00:36:21,714
أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك

310
00:36:22,347 --> 00:36:25,120
أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط

311
00:36:25,766 --> 00:36:27,378
آسفة

312
00:36:55,572 --> 00:37:00,988
كيف حال بيث؟ -
لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ -

313
00:37:03,466 --> 00:37:05,321
إنتظر

314
00:37:12,511 --> 00:37:14,878
شكراً

315
00:37:22,739 --> 00:37:25,145
إبقي هنا , راقبيه

316
00:37:40,706 --> 00:37:43,064
بليك , من هذا؟

317
00:37:49,827 --> 00:37:53,235
حسناً, مرحباً يا رفاق

318
00:37:52,737 --> 00:37:56,838
إنهم من قابناهم في البقالة -
نعم إنهم نحن أبها الأخرق -

319
00:37:56,911 --> 00:37:59,505
نحن من قابلتهم في المحل -
إسمعو -

320
00:38:00,351 --> 00:38:01,947
نحن نحتاج مساعدتكم

321
00:38:01,947 --> 00:38:04,198
ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب
أدر الزجاجة؟

322
00:38:06,673 --> 00:38:10,284
حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة
الأسبانية

323
00:38:10,547 --> 00:38:16,281
ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا -
أغلق فمك أيها اللعين -

324
00:38:16,281 --> 00:38:18,556
أبعد البندقية -
إنهم لا يعرفون -

325
00:38:19,490 --> 00:38:22,500
نعم يا بليك نحن لا نعرف

326
00:38:28,839 --> 00:38:30,017
ريد

327
00:38:37,848 --> 00:38:41,513
حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟

328
00:38:41,514 --> 00:38:42,973
إسمها كان مايا

329
00:38:44,751 --> 00:38:46,203
وقد ماتت

330
00:38:53,054 --> 00:38:56,163
يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق

331
00:38:56,746 --> 00:38:59,591
يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ

332
00:38:59,985 --> 00:39:03,988
حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل
هذه الصدمة في المستشفى

333
00:39:04,294 --> 00:39:06,589
سيجلس وينتظر أن يتم نقله

334
00:39:06,589 --> 00:39:08,662
أو سيمزقونة وهذا أسوء

335
00:39:08,896 --> 00:39:11,304
يجب أن نقله إلى سان فرانسيس -
لا -

336
00:39:11,576 --> 00:39:14,130
لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير
من الدم بالفعل

337
00:39:14,130 --> 00:39:16,118
يجب أن أبقيه مستقر -
حسنا -

338
00:39:16,367 --> 00:39:22,282
سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا
إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة

339
00:39:23,600 --> 00:39:26,779
من سيذهب؟ -
خذني -

340
00:39:26,781 --> 00:39:29,527
لا يا بيث -
لا, لن أبقى هنا -

341
00:39:30,219 --> 00:39:34,139
سوف أعد أغراضي

342
00:39:43,591 --> 00:39:46,438
هل أنت واثق من هذا؟ -
بيث في حالة سيئة -

343
00:39:47,184 --> 00:39:51,240
لن أتركها في هذا المركب وحدها مع
رحل المستنقع هنا

344
00:39:52,000 --> 00:39:54,490
لقد رأيت ما فعله بقاربنا

345
00:39:54,490 --> 00:39:59,959
لا تخاف من هذا يا حبوب
لا يوجد ما تقلق حياله

346
00:40:00,254 --> 00:40:02,382
ليس ومعنا هذا

347
00:40:02,383 --> 00:40:09,772
ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على
بعد مائة ياردة من مركبنا

348
00:40:10,098 --> 00:40:17,237
سوف نكون بخير -
وحتى لو صادفنا لدينا هذا -

349
00:40:22,115 --> 00:40:26,068
يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك

350
00:40:28,024 --> 00:40:29,971
شكراً يا دنيس

351
00:40:29,971 --> 00:40:34,326
أنا مدينة لك -
لا , نحن بخير يا سارة -

352
00:40:44,436 --> 00:40:46,410
كيف تشعر أيها الرجل؟

353
00:40:47,174 --> 00:40:49,167
كأنني في خلاط

354
00:40:51,610 --> 00:40:55,997
سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك
ببعضك

355
00:40:57,599 --> 00:41:02,098
إن لم أنجوا

356
00:41:05,412 --> 00:41:07,671
أعرف من سيرعاها

357
00:41:08,923 --> 00:41:11,644
لقد كنت دائما تحبها

358
00:41:14,745 --> 00:41:18,951
لنقلق فقط على تحسنك

359
00:41:22,974 --> 00:41:25,580
أين هي؟

360
00:41:28,213 --> 00:41:30,648
إنها -
أين هي؟ -

361
00:41:32,692 --> 00:41:34,411
إنها ماذا؟

362
00:41:34,702 --> 00:41:36,927
إنها

363
00:41:37,599 --> 00:41:39,556
إنها ماذا؟

364
00:41:40,059 --> 00:41:42,484
إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك

365
00:41:43,380 --> 00:41:46,149
أين مايا؟

366
00:41:47,380 --> 00:41:49,704
أنا آسف للغاية

367
00:42:09,780 --> 00:42:12,603
نحن نقدر لك مساعدتك

368
00:42:22,637 --> 00:42:28,201
لا , فقط إسترخي

369
00:42:28,404 --> 00:42:30,810
وإستمتع بالمنظر

370
00:42:36,936 --> 00:42:39,154
لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها

371
00:42:40,323 --> 00:42:45,352
ما كان يجب أن أدعها تأتي -
ما كنت لتقدر على منعها -

372
00:42:45,399 --> 00:42:49,477
كان يمكن أن أقفز خلفها -
نيك لا تلعب هذه اللعبة -

373
00:42:50,292 --> 00:42:52,798
لا يمكنك الفوز ثق بي

374
00:42:53,224 --> 00:42:55,067
ولن تنتهي أبداً

375
00:43:00,000 --> 00:43:03,280
لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟

376
00:43:08,211 --> 00:43:13,877
عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات

377
00:43:13,878 --> 00:43:16,809
يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم

378
00:43:18,667 --> 00:43:24,385
كان الفتى الأشقر الوسيم ذو
العينين الزرقاوين الحساستين

379
00:43:26,009 --> 00:43:28,330
كان حلمي وأنا مراهقة

380
00:43:30,251 --> 00:43:35,604
لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب
للجامعة

381
00:43:37,316 --> 00:43:39,877
وهو ما كان ليترك المياه لذا

382
00:43:40,610 --> 00:43:42,419
إنفصلت عنه

383
00:43:46,028 --> 00:43:48,655
قبل عدة أيام من سفري

384
00:43:49,684 --> 00:43:53,502
أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا

385
00:43:53,680 --> 00:43:55,718
ليقول وداعاً

386
00:43:57,556 --> 00:44:00,050
وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة

387
00:44:00,923 --> 00:44:03,306
وفجأة لم أستطع التنفس

388
00:44:04,564 --> 00:44:08,534
فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته
الإشارة

389
00:44:11,797 --> 00:44:16,887
ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي

390
00:44:17,609 --> 00:44:19,604
ثم

391
00:44:20,878 --> 00:44:26,302
مددت يدي لأتشارك معه بالهواء

392
00:44:29,341 --> 00:44:32,988
وإبتعد عني

393
00:44:32,989 --> 00:44:35,323
يا إلهي

394
00:44:37,352 --> 00:44:39,785
بطريقة ما صعدت للسطح

395
00:44:40,858 --> 00:44:43,363
وصعدت للدراجة المائية

396
00:44:44,469 --> 00:44:47,493
حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ

397
00:44:50,582 --> 00:44:53,852
وقطعت وجهه بحافة الدراجة

398
00:44:59,717 --> 00:45:03,374
لقد كان خطئاً يا سارة

399
00:45:03,812 --> 00:45:06,566
لقد نقلته للمستشفى

400
00:45:08,193 --> 00:45:11,251
لم أعد قط

401
00:45:12,236 --> 00:45:15,697
وكان هذا متعمداً

402
00:45:18,363 --> 00:45:21,418
بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا

403
00:45:27,893 --> 00:45:32,162
سيكون كل شئ بخير
سنكون بخير

404
00:45:32,862 --> 00:45:35,868
أتمنى لو أصدقك

405
00:45:56,224 --> 00:45:58,298
عيناي بالأعلى هنا

406
00:45:58,873 --> 00:46:03,067
نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة

407
00:46:03,537 --> 00:46:06,881
حسناً , لماذا لا نحاول أن
نبقي هذا نظيفاً؟

408
00:46:14,581 --> 00:46:16,627
كم كان حجمه؟

409
00:46:16,861 --> 00:46:18,089
معذرة؟

410
00:46:20,614 --> 00:46:22,780
كم كان حجمه؟

411
00:46:24,707 --> 00:46:27,602
القرش الذي أصاب صديقك؟

412
00:46:28,164 --> 00:46:32,487
كم كان حجمة؟ -
لا أعرف لم نره -

413
00:46:33,659 --> 00:46:36,586
لابد أنه كان من نوع الثور -
لماذا؟ -

414
00:46:36,849 --> 00:46:41,443
لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن

415
00:46:42,818 --> 00:46:49,633
منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى
في ميسوري

416
00:46:50,576 --> 00:46:55,838
إنها ولاية مغلقة -
كيف دخل إذا في بحيرة؟ -

417
00:46:57,563 --> 00:47:01,244
لدينا موسم أعاصير قوي

418
00:47:02,531 --> 00:47:08,037
تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج
وفاض به الماء إلى الداخل

419
00:47:09,566 --> 00:47:13,491
وإنتهى به المقام هنا وإرتاح
وجعل المكان منزلاً له

420
00:47:17,783 --> 00:47:20,046
وربما كان شيئاً آخر

421
00:47:26,421 --> 00:47:30,647
ماليك, ماذا تفعل يارجل؟

422
00:47:32,755 --> 00:47:35,137
إنها إحدى قواعدي يا رجل

423
00:47:35,979 --> 00:47:39,965
تأخذ ما يخصني
فآخذ ما يخصك

424
00:47:40,584 --> 00:47:43,874
ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء -
إبتعد عني -

425
00:47:46,543 --> 00:47:50,235
يجب أن أفعل هذا -
لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة -

426
00:47:50,236 --> 00:47:52,099
وماتت مايا

427
00:47:53,876 --> 00:47:57,757
أعرف -
لا , لا تعرف -

428
00:47:58,954 --> 00:48:02,121
أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ
عن هذا

429
00:48:05,401 --> 00:48:07,138
كانت حياتي يا رجل

430
00:48:07,848 --> 00:48:10,748
كانت الجزء الوحيد مني الذي
لا يمكنني فقدانه

431
00:48:12,472 --> 00:48:14,214
أنا آسف

432
00:48:15,899 --> 00:48:17,867
نحن أولاد أليس كذلك؟

433
00:48:18,109 --> 00:48:20,188
نحن أولاد

434
00:48:21,517 --> 00:48:25,500
هذا يعني أن تذهب للداخل

435
00:48:30,211 --> 00:48:33,972
كيف ستجده؟ -
لن أفعل -

436
00:48:34,150 --> 00:48:35,897
سيجدني هو

437
00:48:44,319 --> 00:48:48,299
ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟

438
00:48:51,087 --> 00:48:55,865
لا شئ بالمحرك -
إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب -

439
00:48:55,865 --> 00:48:59,144
إجلس

440
00:49:00,331 --> 00:49:04,207
هيا , لا بأس

441
00:49:07,775 --> 00:49:10,188
خمس دقائق ونكون مستعدين

442
00:49:10,535 --> 00:49:13,786
خمس دقائق على ماذا؟

443
00:49:15,686 --> 00:49:19,149
خمس دقائق على وقت العرض

444
00:49:21,852 --> 00:49:24,585
ماليك, من فضلك يا رجل

445
00:49:43,659 --> 00:49:44,774
هيا

446
00:50:18,097 --> 00:50:19,437
ماليك

447
00:50:25,949 --> 00:50:27,635
هيا

448
00:50:55,092 --> 00:50:58,552
هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ -
يا رفيق -

449
00:50:58,749 --> 00:51:03,176
هل تتقبل طلبات الصداقة؟
إسمي حوردن

450
00:51:03,180 --> 00:51:05,229
إن كنا سنبقى على علاقة

451
00:51:08,153 --> 00:51:11,829
أنت , قف , أحتاج لمساعدة

452
00:51:12,415 --> 00:51:13,752
أنا ؟

453
00:51:18,618 --> 00:51:20,403
لا تنهض -
لا بأس -

454
00:51:22,783 --> 00:51:27,270
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
أريدك أن تنزل بالماء -

455
00:51:31,325 --> 00:51:33,868
لا , لن أنزل للماء

456
00:51:34,885 --> 00:51:37,227
حسناً , حسناً -
في الماء الآن -

457
00:51:37,227 --> 00:51:44,044
إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل
...للماء هناك

458
00:51:44,045 --> 00:51:46,925
قروش؟ أعرف

459
00:51:47,057 --> 00:51:49,253
لقد وضعناهم هناك

460
00:51:50,488 --> 00:51:54,435
يا إلهي , حسناً

461
00:51:55,364 --> 00:51:56,684
فقط

462
00:52:03,817 --> 00:52:06,174
دنيس, من فضلك لا تجبرني

463
00:52:10,637 --> 00:52:14,738
لا -
ستنالين دورك -

464
00:53:31,001 --> 00:53:33,117
أخبرتك أنني سأقتله

465
00:53:38,664 --> 00:53:41,308
ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا

466
00:53:42,152 --> 00:53:47,440
ماذا؟ -
لقد كان قرش مختلف تماماً -

467
00:53:48,531 --> 00:53:50,677
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

468
00:53:51,048 --> 00:53:54,994
نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا

469
00:53:56,525 --> 00:54:01,839
خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان
للمحيط

470
00:54:02,283 --> 00:54:07,928
لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا

471
00:54:16,395 --> 00:54:19,342
ربما وضعهم أحدهم هناك -
ما هذا؟ -

472
00:54:19,343 --> 00:54:21,739
إنها كاميرا

473
00:54:22,335 --> 00:54:23,799
ماذا؟

474
00:54:24,821 --> 00:54:27,164
سآخذه عبر البحيرة -
ماذا تتحدث عنة؟ -

475
00:54:27,164 --> 00:54:28,611
ما مدى سرعة دراجة المياه؟

476
00:54:28,708 --> 00:54:30,729
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
لا, لا -

477
00:54:30,730 --> 00:54:31,953
أنظري إليه

478
00:54:32,086 --> 00:54:34,820
إلى متى تريدون الإنتظار؟

479
00:54:35,301 --> 00:54:38,845
لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية -
لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك -

480
00:54:39,837 --> 00:54:42,369
هل ستساعدونني أم لا ؟

481
00:54:44,539 --> 00:54:46,503
من أنتم أيها الملاعين؟

482
00:54:47,591 --> 00:54:51,818
أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف
علينا بشكل أفضل

483
00:54:53,137 --> 00:54:55,365
خلعي بنطالك -
عليك اللعنة -

484
00:54:56,490 --> 00:55:01,246
عليكما اللعنة, حسنا , حسنا

485
00:55:09,242 --> 00:55:11,581
لطيف

486
00:55:12,295 --> 00:55:15,012
ألا يعجبك أثدائها؟

487
00:55:33,425 --> 00:55:35,863
هذا جسد رائع

488
00:55:40,651 --> 00:55:42,228
تعجبني هذه

489
00:55:45,240 --> 00:55:48,816
لا -
ريد -

490
00:55:51,432 --> 00:55:57,877
إسترخي , الندوب تبني الشخصية

491
00:55:58,369 --> 00:56:00,746
يجب أن نقتلها فقط

492
00:56:12,094 --> 00:56:15,537
هل تعرفين عدد نوع من القروش -
لا -

493
00:56:18,810 --> 00:56:21,494
هناك 350

494
00:56:22,359 --> 00:56:25,953
هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟

495
00:56:26,051 --> 00:56:30,233
أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد

496
00:56:30,234 --> 00:56:33,860
نوع الثيران والحاضنات

497
00:56:33,860 --> 00:56:36,093
والقشري و المحدب

498
00:56:37,502 --> 00:56:41,634
لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ -
45 -

499
00:56:42,319 --> 00:56:47,186
حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح

500
00:56:47,405 --> 00:56:49,223
وخمني ماذا وجدنا؟

501
00:56:51,813 --> 00:56:54,113
النوع رقم 46

502
00:56:55,257 --> 00:57:00,305
آسف بشأن الوقت السابق يا رجل -
لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور -

503
00:57:17,974 --> 00:57:22,260
ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً -
ما هذا؟ -

504
00:57:26,484 --> 00:57:30,494
إنه جميل أليس كذلك؟
يدعى فوتا فورز

505
00:57:30,497 --> 00:57:33,903
هذا يعني أنه سفاح

506
00:57:34,567 --> 00:57:38,316
تحتاج أن؟ أسيستياس

507
00:57:40,586 --> 00:57:41,952
ريسليانسيس

508
00:57:41,953 --> 00:57:44,173
بالضبط

509
00:57:44,365 --> 00:57:46,641
وهو المعروف بين الناس بـ

510
00:57:47,571 --> 00:57:49,770
قرش الحلوى

511
00:57:56,966 --> 00:57:58,680
تفضلوا يا أولاد

512
00:58:18,879 --> 00:58:20,808
أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً

513
00:58:21,835 --> 00:58:24,143
يبتلعون أسنانهم

514
00:58:25,111 --> 00:58:30,408
إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على
الكالسيوم لأن السمك ليس به

515
00:58:30,539 --> 00:58:33,139
سوى الجلد والدهن

516
00:58:35,200 --> 00:58:37,110
واللحم

517
00:58:48,715 --> 00:58:50,303
أخرجني من هنا

518
00:58:54,549 --> 00:58:55,410
لا

519
00:59:02,063 --> 00:59:03,978
أدخل إلى هناك -
حسناً -

520
00:59:27,518 --> 00:59:29,981
هذه هي يا رجل

521
00:59:32,828 --> 00:59:35,169
النهاية

522
00:59:41,532 --> 00:59:43,138
مرحباً يا أولاد كيف الحال؟

523
00:59:43,792 --> 00:59:46,074
هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ -
هل ماليك بخير؟ -

524
00:59:46,074 --> 00:59:46,778
تمهلوا

525
00:59:48,462 --> 00:59:51,190
لم يرسلك أحد؟ -
لقد رأيت النار -

526
00:59:52,700 --> 00:59:55,140
ما هذا؟

527
00:59:55,883 --> 01:00:01,017
تماسك يا رفيق
تماسك يا ماليك تماسك

528
01:00:02,447 --> 01:00:06,779
ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟
كدنا نصل يا رفيق

529
01:00:08,677 --> 01:00:14,002
لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد
أريد كل القوارب في الماء الآن

530
01:00:14,109 --> 01:00:17,301
نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة

531
01:00:20,447 --> 01:00:24,674
لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا

532
01:00:25,055 --> 01:00:26,223
سنجده

533
01:00:27,457 --> 01:00:32,102
نيك, هل أنت بخير؟ -
نعم , نعم -

534
01:00:36,881 --> 01:00:40,363
نيك -
أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا -

535
01:00:41,335 --> 01:00:43,281
أمسكي ساقة

536
01:01:29,698 --> 01:01:32,161
لا تقلق نفسك يا صديقي
إتفقنا؟

537
01:01:37,997 --> 01:01:40,308
لن آخذك معي يا بليك

538
01:01:51,269 --> 01:01:53,334
ماليك, لا

539
01:01:53,929 --> 01:01:54,827
لا

540
01:01:58,228 --> 01:02:00,858
ماليك

541
01:02:06,906 --> 01:02:09,333
لا يا ماليك

542
01:02:30,913 --> 01:02:33,526
إنه ينام كالطفل الصغير

543
01:02:34,149 --> 01:02:36,821
ربما من كل التوتر نال منه

544
01:02:36,779 --> 01:02:42,009
يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري
منشفة باردة جداً وسننعشة

545
01:02:42,063 --> 01:02:46,976
حسناً , أي شئ آخر؟ -
لا كل ما أحتاجهة هناك -

546
01:02:53,529 --> 01:02:55,226
شيرمان

547
01:02:57,085 --> 01:03:03,247
شيرمان -
إجعليها باردة للغاية -

548
01:03:04,378 --> 01:03:12,716
ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا
لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم

549
01:03:12,717 --> 01:03:17,303
أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا
لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا

550
01:03:23,535 --> 01:03:25,135
أيها المأمور

551
01:03:34,670 --> 01:03:36,356
سارة

552
01:03:38,493 --> 01:03:41,537
سارة -
أنا آتية -

553
01:03:57,874 --> 01:04:01,036
لقد أنقذتك للتو يا كريج -
شكرا لك يا رفيق -

554
01:04:01,327 --> 01:04:05,556
أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا
قضية من مزق وجه من

555
01:04:05,557 --> 01:04:07,768
كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً

556
01:04:16,891 --> 01:04:21,215
لماذا حاولت الهروب يا سارة؟
لقد صعبتِ الأمر على نفسك

557
01:04:21,958 --> 01:04:23,820
كان يجب أن تشربي العصير

558
01:04:24,106 --> 01:04:26,412
أحلام سعيدة يا صغيرتي

559
01:04:27,643 --> 01:04:29,508
طلقة جيدة يا شريكي

560
01:05:55,240 --> 01:05:57,179
أين نيك ؟

561
01:05:57,395 --> 01:05:59,058
إذا هذا رفقك الآن؟

562
01:05:59,964 --> 01:06:02,442
أراهن أنه ينصت بإهتمام -
أين هو؟ -

563
01:06:02,929 --> 01:06:04,548
يلعب مع المأمور

564
01:06:05,773 --> 01:06:07,788
لماذا تفعل هذا يا دنيس؟

565
01:06:08,324 --> 01:06:13,251
آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره
في الأذن التي لم تدهسيها؟

566
01:06:13,452 --> 01:06:17,596
كان حادث أقسم أنه كان حادث

567
01:06:20,104 --> 01:06:21,409
كنت أغرق

568
01:06:22,785 --> 01:06:24,265
لم يمكنني التنفس

569
01:06:25,611 --> 01:06:27,357
لكنكِ لم تغرقي

570
01:06:30,266 --> 01:06:33,033
هل أنتِ واثقة من هذا؟

571
01:06:37,752 --> 01:06:41,819
لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى
ووجهي ساقط عني

572
01:06:46,164 --> 01:06:48,941
آسفة
آسفة

573
01:06:49,571 --> 01:06:52,697
اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر
الكلب

574
01:06:52,697 --> 01:06:57,054
هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل
من الاهتمام

575
01:06:57,511 --> 01:07:01,563
تخلص منه -
ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ -

576
01:07:01,564 --> 01:07:07,905
لا لا يمكننا الإحتفاظ به -
إنه ظريف للغاية أنظر إليه -

577
01:07:07,905 --> 01:07:09,018
نخلص منه

578
01:07:09,442 --> 01:07:13,236
حسنا -
لا -

579
01:07:13,708 --> 01:07:15,764
أيها الأوغاد

580
01:07:16,713 --> 01:07:18,446
شيرمان

581
01:07:37,359 --> 01:07:42,741
قرش النمر , يعرف أيضاً
بالسنجاب

582
01:07:44,274 --> 01:07:46,127
أيس هذا رائع؟

583
01:07:46,843 --> 01:07:50,660
هذا الوحش يأكل أي شئ
لحم معلب سمك

584
01:07:51,832 --> 01:07:56,369
حمقى الجامعة
أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا

585
01:07:57,829 --> 01:08:00,739
يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟

586
01:08:00,739 --> 01:08:05,915
حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة
الشهر الماضي

587
01:08:09,236 --> 01:08:14,683
هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة

588
01:08:17,448 --> 01:08:19,097
ما هذا؟

589
01:08:21,381 --> 01:08:25,889
أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك
بسؤال

590
01:08:26,439 --> 01:08:30,262
ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في
ولاية نيفادا؟

591
01:08:32,381 --> 01:08:35,631
العام الماضي شاهده أكثر
من 20 مليون مشاهدة

592
01:08:41,204 --> 01:08:45,673
أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه
الـ20 مليون

593
01:08:45,673 --> 01:08:49,223
تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا
يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي

594
01:08:49,224 --> 01:08:51,505
وسف نسلم هذا لهم

595
01:08:51,505 --> 01:08:52,829
لأنهم يدفعون كثيراً

596
01:08:53,622 --> 01:08:55,482
أنت مريض

597
01:08:56,485 --> 01:08:59,131
لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن

598
01:08:59,716 --> 01:09:04,681
"إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت
الممنوع في 40 دولة ؟

599
01:09:04,682 --> 01:09:08,423
طفل في الثامنة يمكنه تحميلة
اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل

600
01:09:11,099 --> 01:09:15,136
هيا هذا أبعد من الخير والشر , على
أحدهم أن يرفع سقف الإختيار

601
01:09:16,233 --> 01:09:18,212
هذه حقيقة مذهلة يا نيك

602
01:09:18,964 --> 01:09:21,574
الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع

603
01:09:22,503 --> 01:09:23,766
التي إستخدموها

604
01:09:24,730 --> 01:09:27,317
"في " السير مع البطريق

605
01:09:29,080 --> 01:09:33,539
أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن
مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك

606
01:09:33,540 --> 01:09:35,400
ورأسك تقطع هنا

607
01:09:35,654 --> 01:09:39,248
بواسطة هذا الكائن الجميل هناك

608
01:09:42,112 --> 01:09:43,707
ماذا حدث يا سارة؟

609
01:09:47,600 --> 01:09:54,130
كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة
لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع

610
01:09:54,366 --> 01:09:57,650
لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل
النظر إليك؟

611
01:09:57,651 --> 01:10:01,367
هل كنتِ مجروحة من الداخل؟

612
01:10:03,167 --> 01:10:06,391
لقد مرت ثلاثة سنوات منذ

613
01:10:08,636 --> 01:10:11,063
أن إقتربت من رجل آخر

614
01:10:11,763 --> 01:10:12,841
من فضلك

615
01:10:19,239 --> 01:10:24,817
لقد عدت لتصحيح الوضع
لقد أحببتك

616
01:10:26,490 --> 01:10:30,999
لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً

617
01:10:30,999 --> 01:10:32,281
أبداً

618
01:10:46,393 --> 01:10:50,186
إخرس , إفتح القفص اللعين الآن

619
01:10:50,537 --> 01:10:53,287
تمهلي -
إخرس -

620
01:11:01,058 --> 01:11:03,522
عاهرة

621
01:11:09,262 --> 01:11:15,532
لقد قربنا على الفجر
أيقظ الفتاة الكبيرة

622
01:11:16,273 --> 01:11:20,100
لقد حان وقت الأكل -
سمعتك -

623
01:11:39,397 --> 01:11:43,571
مئات الملايين من السنوات التطور أكملت
هذه الصغار

624
01:11:44,419 --> 01:11:49,835
يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم
في مياة مفتوحة

625
01:11:50,367 --> 01:11:56,846
بحجم حمام سباحة أوليمبي -
لا يجب أن تفعل هذا -

626
01:11:56,847 --> 01:11:59,519
لا يمكن أن يستحق -
إنه يستحق يا رجل -

627
01:12:00,347 --> 01:12:04,654
إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي
كعامل نظافة البحيرة

628
01:12:04,853 --> 01:12:08,834
وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة
الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل

629
01:12:10,509 --> 01:12:12,022
المأمور المتخلف

630
01:12:12,022 --> 01:12:14,966
يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد
إشتريتك يا نيك

631
01:12:15,557 --> 01:12:16,732
وأملكك

632
01:12:17,426 --> 01:12:19,692
لذا الآن سأبيعك -
لا تفعل -

633
01:12:21,256 --> 01:12:22,228
لا تفعل

634
01:12:27,077 --> 01:12:31,062
هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة
بخطاف في النهاية

635
01:12:31,255 --> 01:12:34,805
من فضلك

636
01:12:51,370 --> 01:12:52,671
رائع

637
01:12:59,500 --> 01:13:05,824
يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر
بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟

638
01:13:06,734 --> 01:13:11,606
15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه
غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر

639
01:13:11,607 --> 01:13:14,292
أنت تهزم إصائيات غريبة

640
01:13:17,037 --> 01:13:21,511
موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها

641
01:13:22,871 --> 01:13:30,873
أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد
أن تسمعة وأنت تموت

642
01:13:31,504 --> 01:13:35,391
فالمأمور سيتلقى طلباتك -
"أريد أن أسمع "زهور وأسلحة -

643
01:13:35,976 --> 01:13:39,294
ما كان هذا؟ -
زهور وأسلحة -

644
01:13:39,480 --> 01:13:42,623
أيها المأمور -
أعرف ما تحاول فعلة -

645
01:13:44,655 --> 01:13:46,978
لن تجعلني أسقط في حبك

646
01:13:47,629 --> 01:13:53,234
الأمر ينجح , نعم
بالصدفة أنها المفضلة لي

647
01:14:06,492 --> 01:14:08,029
لا تفعل يا نيك

648
01:14:21,545 --> 01:14:23,801
النجدة

649
01:14:54,355 --> 01:14:58,856
دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا
من فضلك توقف

650
01:15:15,019 --> 01:15:16,801
إحظي بوقت ممتع يا سارة

651
01:15:22,147 --> 01:15:27,259
ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ -
مؤسف -

652
01:15:42,209 --> 01:15:46,495
دنيس من فضلك أخرجني من هنا
دنيس

653
01:15:46,496 --> 01:15:50,621
إسحبها لأعلى -
نيك -

654
01:15:51,555 --> 01:15:54,702
إسحبها لأعلى -
هيا يا دنيس -

655
01:15:57,516 --> 01:15:59,348
هذا ليس ظريفاً

656
01:16:03,680 --> 01:16:06,798
حسناً لا بأس

657
01:16:09,106 --> 01:16:16,032
سارة يبدوا كيوم حظك -
نيك -

658
01:16:16,032 --> 01:16:18,181
فارسك هنا

659
01:16:24,512 --> 01:16:27,620
إن أردت أن تلعب البوكر يا بني

660
01:16:27,897 --> 01:16:29,909
فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك

661
01:16:35,555 --> 01:16:37,144
إنتظري يا سارة

662
01:16:40,461 --> 01:16:42,765
نيك -
إنتظري يا سارة -

663
01:16:44,144 --> 01:16:45,956
خلفك -
نيك -

664
01:16:48,014 --> 01:16:51,437
نيك -
سارة -

665
01:18:22,700 --> 01:18:26,346
شيرمان , شيرمان , فتى طيب

666
01:19:31,886 --> 01:19:33,981
فتى طيب , فتى طيب

667
01:19:39,657 --> 01:19:42,662
هيا يا سارة هيا يا سارة

668
01:19:46,559 --> 01:19:48,104
هيا يا سارة

669
01:19:49,703 --> 01:19:51,003
تنفسي

670
01:19:54,298 --> 01:19:56,684
هيا , هيا

671
01:19:58,616 --> 01:20:01,031
نعم , نعم

672
01:20:01,031 --> 01:20:03,137
لا بأس

673
01:20:07,638 --> 01:20:09,802
لا بأس
لا بأس

674
01:20:13,210 --> 01:20:15,107
لقد إنتهى الأمر

675
01:20:21,860 --> 01:20:24,554
شكراً لك

