1
00:01:48,538 --> 00:01:49,851
لقد تذكرت شيئا لطيفا

2
00:01:50,185 --> 00:01:51,645
وكان مضحكا جدا

3
00:01:52,896 --> 00:01:56,232
كان (سيرجو) وزوجته
يمارسون الجنس ذات ليله

4
00:01:56,357 --> 00:01:59,027
وعندما دخل ابنهم الصغير
الغرفه فجأه

5
00:01:59,152 --> 00:02:01,529
إنتظر
أنسير فى الاتجاه الصحيح ؟

6
00:02:02,321 --> 00:02:03,781
(أولاف)

7
00:02:05,699 --> 00:02:08,160
ما الذى نبحث عنه ؟

8
00:02:08,535 --> 00:02:10,537
تقدم فقط

9
00:02:11,204 --> 00:02:14,040
أكثر قليلا
وسنكون فى الموقع

10
00:02:15,000 --> 00:02:17,001
حسنا
أكمل المُزحه

11
00:02:18,419 --> 00:02:22,256
الطفل كان مرعوبا جدا
وغادر الغرفه مسرعا وهو يبكى

12
00:02:22,840 --> 00:02:25,801
"الام قالت " عزيزى, ماذا سنفعل الان ؟

13
00:02:25,926 --> 00:02:27,303
أنت تعرف النساء

14
00:02:27,428 --> 00:02:31,056
والاب قال
"دعى لى هذا"

15
00:02:33,433 --> 00:02:35,518
وبعد ذلك غادر الى غرفه الطفل

16
00:02:35,644 --> 00:02:37,062
لقد كان يمزح

17
00:02:37,145 --> 00:02:38,980
لقد فتح الباب ووجد
الصغير

18
00:02:39,063 --> 00:02:42,942
فوق جدته
ويضاجعها !

19
00:02:43,234 --> 00:02:46,862
كما فى الرسوم المتحركه
إلى اعلى والى اسفل

20
00:02:46,946 --> 00:02:49,323
وبعد ذلك نظر الى ابيه
:وقال

21
00:02:49,406 --> 00:02:50,741
ماذا هناك يا أبى ؟

22
00:02:50,866 --> 00:02:53,285
انت تلعب بخاصتك
وأنا العب بها , صحيح ؟

23
00:02:58,957 --> 00:03:00,333
توقف

24
00:03:07,506 --> 00:03:08,966
هل هو هنا ؟

25
00:03:13,512 --> 00:03:15,138
أنه هنا

26
00:03:38,451 --> 00:03:40,870
لا تتحرك

27
00:03:52,631 --> 00:03:54,341
أشعل الاضواء

28
00:04:07,019 --> 00:04:08,646
يا إلهى

29
00:04:23,117 --> 00:04:28,664
الـــــــــــشــــــــئ

30
00:05:20,212 --> 00:05:21,630
(كيت)

31
00:05:21,713 --> 00:05:24,215
اللعنه -
انا اسف , كيت

32
00:05:24,340 --> 00:05:26,551
هذا الرجل قال
انك فى انتظاره

33
00:05:26,676 --> 00:05:28,553
(بالتاكيد , شكرا ,(هانك
شكرا لك

34
00:05:32,181 --> 00:05:35,017
أنسيت ذلك ..؟

35
00:05:35,142 --> 00:05:37,644
لا , لا , انا فقط

36
00:05:38,603 --> 00:05:40,063
نعم

37
00:05:40,605 --> 00:05:43,483
...لقد كان يريد
فى الحقيقه , هذا هو

38
00:05:43,942 --> 00:05:46,402
(انا الدكتور ,(ساندر هالفيرسون

39
00:05:46,736 --> 00:05:48,196
(كيت لويد)

40
00:05:48,446 --> 00:05:50,781
نعم
أتعرفين من انا ؟

41
00:05:52,324 --> 00:05:53,742
انا أعرف

42
00:05:54,410 --> 00:05:56,745
ادم) اخبرنى قليلا)
عنك

43
00:05:56,829 --> 00:06:00,207
قال انك متخصصه فى
الحفريات الفقاريه

44
00:06:00,332 --> 00:06:01,833
معظمها , نعم

45
00:06:01,917 --> 00:06:05,128
وبالطبع
استخراج العينات الثلجيه

46
00:06:05,211 --> 00:06:08,256
لقد عملت فى مختلف الاماكن
الثلجيه

47
00:06:08,881 --> 00:06:10,258
جيد

48
00:06:14,470 --> 00:06:17,181
هناك صديق قديم لى
(فى جامعه (اوسلو

49
00:06:17,264 --> 00:06:20,142
أجر بحثا جيولوجيا
فى القاره القطبيه الجنوبيه

50
00:06:20,225 --> 00:06:23,353
لقد وجد فريقه شيئا

51
00:06:23,853 --> 00:06:25,522
غريب

52
00:06:26,022 --> 00:06:27,357
حقا ؟

53
00:06:27,815 --> 00:06:29,150
ماذا وجدوا ؟

54
00:06:29,233 --> 00:06:32,486
سوف اسافر غدا الى هناك
لكى اتفحص الموقع

55
00:06:32,570 --> 00:06:34,905
وانا اريد معى خبير
حفريات

56
00:06:36,156 --> 00:06:38,826
دكتور , انا أتفهم ذلك

57
00:06:38,909 --> 00:06:42,120
انا اريد معرفه الكثير
عما انا ذاهبه اليه

58
00:06:42,245 --> 00:06:43,747
يوجد بناء

59
00:06:43,997 --> 00:06:45,540
بناء ؟

60
00:06:46,082 --> 00:06:48,334
نعم -
"فى " انتاركتيكا -

61
00:06:48,918 --> 00:06:50,586
والعينه

62
00:06:51,128 --> 00:06:53,089
هذا ما يمكننى أخبارك به

63
00:06:53,631 --> 00:06:56,425
انت لم تعطنى وقتا للتفكير

64
00:06:56,550 --> 00:06:59,553
اسف , انا أحتاج
لإجابه حالا

65
00:07:04,182 --> 00:07:05,684
حسنا

66
00:07:06,768 --> 00:07:08,228
انا أوافقك

67
00:07:09,354 --> 00:07:10,730
عظيم

68
00:07:11,230 --> 00:07:14,108
أدم) سيعطيك المعلومات)
عن رحلتنا

69
00:07:16,402 --> 00:07:19,738
أنا انتظرك فى السياره -
بالطبع , شكرا لك -

70
00:07:21,865 --> 00:07:23,241
(اذا , (أدم

71
00:07:25,785 --> 00:07:27,328
ما هذا بحق الجحيم ؟

72
00:07:27,454 --> 00:07:29,872
أنه بالتاكيد يعرف
أكثر مما أعرف

73
00:07:29,956 --> 00:07:33,334
ولكنى سأخبرك شيئا لقد عملت مع
هذا الشخص لمده 3 سنوات

74
00:07:33,459 --> 00:07:36,212
ولم اراه متحمسا مثل هذا

75
00:08:13,996 --> 00:08:15,373
هل أمريكيه ؟

76
00:08:27,175 --> 00:08:28,635
أنظر الى هذا الرجل

77
00:08:31,054 --> 00:08:33,389
انت تعرف , ان هذا ليس
تصرفا بشريا

78
00:08:45,525 --> 00:08:48,445
كنت أمل ان تساعدينى
فى شئ ما ؟

79
00:08:48,945 --> 00:08:53,616
فى الصحف القديمه
أكثر من ثلاث اسابيع

80
00:08:53,741 --> 00:08:56,619
وانا رجل يائس
للتكونى مطلعه لذلك

81
00:08:56,744 --> 00:08:59,413
كارتر ) لاتفعل هذا)
بنفسك , يارجل

82
00:08:59,872 --> 00:09:02,041
وأى المعلومات تريد ؟

83
00:09:02,249 --> 00:09:04,835
كنت أتسائل عن
حال الكره

84
00:09:06,711 --> 00:09:08,338
أنا لا أتابع كره القدم

85
00:09:09,422 --> 00:09:11,049
أنه فريق كله السله

86
00:09:11,758 --> 00:09:13,092
لقد كانوا يلعبون كره السله

87
00:09:13,217 --> 00:09:16,137
انها لا تصدقنا يارجل

88
00:09:18,723 --> 00:09:21,267
اسفه , لن استطيع مساعدتك
حسنا -

89
00:09:21,976 --> 00:09:24,937
أريد ان اقول لك ياشاب
ان ما ستفعلونه

90
00:09:25,020 --> 00:09:27,147
سوف يتم فى خلال
يومين

91
00:09:27,230 --> 00:09:28,607
ولما هذا ؟

92
00:09:28,690 --> 00:09:32,318
سوف تكون هناك
عاصفه ما

93
00:09:32,443 --> 00:09:35,488
(صباح الخير (جريس
نعم , انه صحيح

94
00:09:35,571 --> 00:09:37,990
وأخر مكان تودين الذهاب
اليه

95
00:09:38,074 --> 00:09:41,410
انه محدود
بإثنى عشر رجلا نرويجيا

96
00:09:44,538 --> 00:09:45,914
صدقى كلامى

97
00:09:53,129 --> 00:09:55,506
<i>نحن أمامكم مباشره</i>

98
00:09:57,258 --> 00:10:01,137
<i>هنا الوحده اتش 3
لقد وصلنا"صول" , هل تسمعنى ؟</i>

99
00:10:02,096 --> 00:10:05,807
<i>مرحبا بالوحده اتش 3
لتقترب من الغرب</i>

100
00:10:06,058 --> 00:10:07,768
<i>مكان الهبوط خالى</i>

101
00:10:21,238 --> 00:10:23,115
مرحبا بعودتكم

102
00:10:25,325 --> 00:10:27,452
(لقد وصلنا ,(جريس

103
00:10:31,539 --> 00:10:33,374
(دكتور (هالفيرسون  -
نعم ؟ -

104
00:10:34,167 --> 00:10:36,294
"مرحبا بك فى "صول
شكرا لك -

105
00:10:36,419 --> 00:10:39,755
لقد قال (إيدفارد) ان نذهب
الى الموقع حالا

106
00:10:41,048 --> 00:10:42,842
(سوف يرشدهم (لارس

107
00:10:44,551 --> 00:10:46,053
مرحبا
مرحبا , مرحبا بك

108
00:10:46,136 --> 00:10:48,055
من فضلك ادخلى الى العربه
شكرا لك -

109
00:10:48,138 --> 00:10:49,431
مرحبا , سيدى

110
00:11:47,484 --> 00:11:48,777
أنتبهوا لخطواتكم

111
00:11:56,493 --> 00:11:57,785
(إيدفارد)

112
00:11:59,787 --> 00:12:02,206
لقد استطعت الوصول -
بالتاكيد استطعت -

113
00:12:05,709 --> 00:12:07,836
(هذه (كيت لويد

114
00:12:09,004 --> 00:12:11,506
"عالمه حفريات من"كلومبيا
مرحبا -

115
00:12:11,590 --> 00:12:13,508
(أدم فينش)
مساعدى

116
00:12:13,592 --> 00:12:14,884
مرحبا -
مرحبا

117
00:12:15,010 --> 00:12:16,553
هذا (إيدفارد ) صديقى

118
00:12:16,636 --> 00:12:20,306
وهذه هو فريقنا
هذه (كارلا) و (جوليت) وهم علماء احياء

119
00:12:20,390 --> 00:12:21,933
مرحبا
مرحبا -

120
00:12:23,100 --> 00:12:24,435
حسنا

121
00:12:24,894 --> 00:12:28,188
ان عمقه اكثر
من 16 كيلو متر

122
00:13:08,517 --> 00:13:10,060
يالهى

123
00:13:11,103 --> 00:13:14,981
لقد قدرنا المساحه هنا
بحوالى مائه الف يارده

124
00:13:15,565 --> 00:13:18,651
وهنا حيث التقطنا الاشاره

125
00:13:20,195 --> 00:13:22,488
ربما بعض ترددات
الاغاثه

126
00:13:23,322 --> 00:13:24,782
مذهل

127
00:13:24,907 --> 00:13:26,826
نحن نعتقد ان الاشاره
كاذبه

128
00:13:26,909 --> 00:13:30,162
ولكن الناجون اكدوا عليها

129
00:13:33,665 --> 00:13:35,292
ناجون

130
00:14:00,190 --> 00:14:01,608
يا إلهى

131
00:14:18,290 --> 00:14:21,126
كم من الوقت كاف لا خراجهم ؟

132
00:14:24,212 --> 00:14:26,923
لو لدينا المعدات الكافيه

133
00:14:28,049 --> 00:14:29,717
ربما ياخذ منا يوما

134
00:14:30,801 --> 00:14:32,219
جيد

135
00:14:53,530 --> 00:14:57,200
الثلج
ما مدى قوته ؟

136
00:14:57,284 --> 00:14:59,161
انه ليس سميكا

137
00:14:59,244 --> 00:15:02,122
لذا ستكون هناك مخاطره كبيره

138
00:15:02,205 --> 00:15:03,957
وليس كثيفا جدا

139
00:15:04,040 --> 00:15:06,667
لذا اعتقد اننا يمكننا
اخراجهم بسهوله

140
00:15:06,751 --> 00:15:08,127
جيد

141
00:15:08,252 --> 00:15:11,297
لقد قدرنا ذلك
لديه 1.8 سنيمتر و 3.5 سنتمر فى الطول

142
00:15:13,841 --> 00:15:17,552
تأكد من ان يكون كل
شخص جاهز على جهاز الارسال

143
00:15:17,636 --> 00:15:19,763
لا اريد اى اختلاط فى
المعلومات

144
00:15:19,846 --> 00:15:22,974
ألدينا رافعه او اى شئ اخر
مثل هذا ؟

145
00:15:23,349 --> 00:15:25,935
نعم , انها هناك
كل شئ جاهز

146
00:15:26,060 --> 00:15:27,395
أنا (بيدر) بالمناسبه

147
00:15:27,520 --> 00:15:29,355
(بيدر )-
سعدت بلقائك -

148
00:15:29,438 --> 00:15:33,275
أذا كنت اهتتمت بكل شئ
اذا لن تحتاجنى

149
00:15:33,567 --> 00:15:36,653
وماذا عنه ؟
ارى انه لا يهتم بشئ

150
00:15:36,778 --> 00:15:38,071
(هذا (لارس

151
00:15:38,155 --> 00:15:40,949
انه لا يفهم الانجليزيه
ولكنه يعمل كالحيوان

152
00:15:41,074 --> 00:15:43,701
وكما ترين فى الصور
يوجد نفق جليدى فى الثلج

153
00:15:47,580 --> 00:15:51,250
دعنى افهم هذا
لقد كان نهر جليدى

154
00:15:52,001 --> 00:15:53,752
وليس هناك معلومات كافيه

155
00:15:53,877 --> 00:15:56,380
أتعتقد انه ترك سفينتك ؟

156
00:15:56,505 --> 00:16:00,509
ربما انه كان يبحث
عن مكان دافئ

157
00:16:02,636 --> 00:16:04,846
ولكن اعتقد انه لم يجده

158
00:17:44,688 --> 00:17:46,606
لماذا تريدين تقسيمها ؟

159
00:17:46,731 --> 00:17:49,275
لكى يسهل حملها

160
00:17:49,359 --> 00:17:52,487
يجب ان ننقلها من هنا الى هنا

161
00:17:54,447 --> 00:17:56,365
إبدا بأربع انشات

162
00:17:56,782 --> 00:17:58,742
انا لم أؤمن بهذا قط

163
00:17:59,618 --> 00:18:01,495
أنا دائما أؤمن به

164
00:18:03,163 --> 00:18:05,957
أكل شئ جاهز ؟
قاربنا على الانتهاء -

165
00:18:06,082 --> 00:18:07,667
جيد

166
00:18:08,209 --> 00:18:09,711
جيد

167
00:18:12,380 --> 00:18:16,217
قبل ان نفعل هذا
سوف اخذ نموذجا منه

168
00:18:19,470 --> 00:18:21,763
هل تعتقد انها فكره جيده ؟

169
00:18:22,889 --> 00:18:24,683
نعم , على ما اعتقد

170
00:18:25,851 --> 00:18:27,978
ان الامور غير متوقعه

171
00:18:28,061 --> 00:18:30,063
وليس لدينا المعدات المناسبه

172
00:18:30,188 --> 00:18:31,856
التعقيم يمكن ان
يكون مشكله

173
00:18:31,981 --> 00:18:35,651
إيدفارد) ماذا ستفعل على اى حال)
بقطعه صغيره منه ؟

174
00:18:35,776 --> 00:18:37,987
أكثر من 33 مليميتر

175
00:18:38,487 --> 00:18:40,239
جيد

176
00:18:40,614 --> 00:18:43,033
هل يوجد احدا هنا معارض

177
00:18:47,579 --> 00:18:50,373
(كيت)
انتظرى

178
00:18:51,958 --> 00:18:55,962
فى المستقبل ,لا تحرجينى امام
هؤلاء الناس ثانيه

179
00:18:56,087 --> 00:18:58,798
لقد فكرت فقط -
انت لست هنا لكى تفكرى -

180
00:18:58,923 --> 00:19:01,550
انت هنا لكى تتعاملى
مع الشئ الذى فى الثلج

181
00:19:03,135 --> 00:19:05,262
امل ان نفهم بعضنا

182
00:20:54,279 --> 00:20:56,781
هل جربت هذا من قبل ؟

183
00:20:56,906 --> 00:20:58,950
لا , لم اتذوقه
ان مذاقه سئ -

184
00:20:59,075 --> 00:21:01,577
ايها الساده
والسيدات

185
00:21:01,911 --> 00:21:05,372
بعد الفحص القصير
مع

186
00:21:05,497 --> 00:21:07,583
زوارنا

187
00:21:08,292 --> 00:21:10,460
استطيع ان اقول
وبلا شك

188
00:21:10,794 --> 00:21:15,381
اننى لم ارى اى شئ
من قبل فى هذا المستوى

189
00:21:17,383 --> 00:21:20,970
مثل الذى لدينا
فى الغرفه الاخرى

190
00:21:21,262 --> 00:21:24,139
ان وقع تاثير هذا الاكتشاف

191
00:21:24,223 --> 00:21:27,351
سوف يؤثر لألاف السنين

192
00:21:27,601 --> 00:21:29,895
وهذا سيؤثر

193
00:21:30,020 --> 00:21:34,315
على عالمنا الذى نعرفه
سيغيره الى الابد

194
00:21:37,610 --> 00:21:40,905
وانتم يا أصدقائى
سنكون جميعا خالدون

195
00:21:40,988 --> 00:21:44,241
لأننا صنعنا هذا الاكتشاف

196
00:21:51,581 --> 00:21:53,124
شكرا لك

197
00:21:58,630 --> 00:22:01,674
هل تعتقد اننا احضرنا
هنا كائن فضائى

198
00:22:01,757 --> 00:22:03,592
بدلا من عينات الفحم ؟

199
00:22:13,226 --> 00:22:16,021
ألا يوجد شئ اخر
غير هذا ؟

200
00:22:16,604 --> 00:22:17,981
(جريجى)
نعم -

201
00:22:18,106 --> 00:22:20,316
ايمكنك الذهاب الى الخارج
وجلب زجاجه من الجعه ؟

202
00:22:20,400 --> 00:22:21,984
لا مشكله

203
00:22:22,944 --> 00:22:24,320
سأهتم بذلك

204
00:22:48,926 --> 00:22:50,969
اين وضعت هذه الزجاجه ؟

205
00:24:33,981 --> 00:24:35,565
بحق المسيح

206
00:24:41,571 --> 00:24:43,323
عليك اللعنه , يارجل

207
00:24:45,867 --> 00:24:47,577
يا إبن

208
00:25:15,686 --> 00:25:17,062
لقد هرب

209
00:25:20,190 --> 00:25:21,691
ماذا تقول ؟

210
00:25:22,484 --> 00:25:24,569
أنا لا أمزح يارجل

211
00:25:24,652 --> 00:25:26,988
هذا الشئ حيا

212
00:25:27,822 --> 00:25:30,199
لقد كنت هناك
انظروا الى الثلج

213
00:25:30,282 --> 00:25:31,992
وقد خرج الشئ منه

214
00:25:57,266 --> 00:25:59,643
سنبحث فى مجموعات من
أثنين او ثلاثه

215
00:25:59,893 --> 00:26:01,269
وأحذروا

216
00:33:43,361 --> 00:33:46,113
كيت ؟
ايمكنك مساعدتى هنا ؟

217
00:33:51,827 --> 00:33:53,328
هيا

218
00:33:57,540 --> 00:33:59,292
اسحبى هذا الجانب

219
00:34:25,566 --> 00:34:29,445
إن راسه ملفوف
فى حويصله ما

220
00:34:56,595 --> 00:35:00,223
ان هذا يبدوا حديثا

221
00:35:03,101 --> 00:35:05,311
ماذا كان يفعل به ؟

222
00:35:06,145 --> 00:35:08,898
اعتقد انه صعب
عليه التهامه

223
00:35:09,523 --> 00:35:11,901
صعوبه فى الهضم على ما اعتقد

224
00:35:12,776 --> 00:35:14,403
هذا مثير

225
00:35:16,822 --> 00:35:18,657
هذا حقا مثير

226
00:35:35,547 --> 00:35:37,507
ما الامر .اانت بخير ؟
نعم , انا بخير

227
00:35:37,633 --> 00:35:39,301
أأنت متأكده ؟
نعم , انا كذلك -

228
00:35:39,384 --> 00:35:42,095
أتريدين شيئا ؟ -
لا , انا بخير

229
00:36:09,870 --> 00:36:11,747
ما هذا ؟

230
00:36:13,666 --> 00:36:15,709
تبدو كأنها
صفيحه من التيتانيوم

231
00:36:16,251 --> 00:36:19,546
انها تستخدم فى تدعيم
العظام الضعيفه

232
00:36:19,671 --> 00:36:21,590
نعم , هذا صحيح

233
00:36:21,965 --> 00:36:24,175
لقد كسر ذراع(هينرك) العام
الماضى

234
00:36:24,300 --> 00:36:27,261
لقد كان عليه ان يذهب الى
الارجنتين " لكى يجرى العمليه"

235
00:36:31,057 --> 00:36:34,476
اذن لقد خرج ذلك من ذراعه
الان ؟

236
00:36:39,189 --> 00:36:40,732
هذا سؤال جيد

237
00:37:00,834 --> 00:37:02,377
ماذا تفعلين ؟

238
00:37:02,878 --> 00:37:05,380
أنظر الى انسجه
(هينرك)

239
00:37:05,463 --> 00:37:08,758
أريد ان اعرف ماذا فعل
هذا الشئ به

240
00:37:18,142 --> 00:37:20,602
أعتقد انك يجب
ان تنظر الى هذا

241
00:37:31,237 --> 00:37:33,531
إن الخلايا ليست ميته

242
00:37:35,533 --> 00:37:37,701
هذا غير ممكن

243
00:37:42,789 --> 00:37:45,709
ان خلايا هذا الكائن
موجود بطريقه ما

244
00:37:45,792 --> 00:37:48,336
تهاجم خلايا (هينرك ) وبعد ذلك

245
00:37:49,754 --> 00:37:51,798
ما هذا ؟
يصبحون

246
00:37:51,923 --> 00:37:53,924
نفس الخلايا

247
00:37:56,802 --> 00:37:59,096
لا اعتقد ان هذا ما اراه
ولكن

248
00:37:59,179 --> 00:38:01,098
انهم ينسخونه

249
00:38:13,067 --> 00:38:14,860
<i> هذا المكان سوف اُجن منه </ i></i>

250
00:38:14,944 --> 00:38:17,321
<i> أخبرنى عنه -
لا تترد فى الخرج من هنا </ I></i>

251
00:38:17,404 --> 00:38:20,407
<i> أمسك , بهذه الملابس
لقد حصلت على كل شئ </ I></i>

252
00:38:28,289 --> 00:38:29,833
(كل شئ سيكون بخير (أولاف

253
00:38:29,916 --> 00:38:32,001
سيعتنى الطبيب بهذا
"فى "ماك موردو

254
00:38:32,085 --> 00:38:33,669
حسنا

255
00:38:34,420 --> 00:38:36,088
(كيت)

256
00:38:37,173 --> 00:38:38,882
مرحبا
مرحبا

257
00:38:40,676 --> 00:38:42,094
نحن سنغادر

258
00:38:43,595 --> 00:38:45,722
نأمل ان يتحسن الطقس
وسوف نعود

259
00:38:45,806 --> 00:38:47,974
بكل المساعدات التى
نستطيع بها

260
00:38:48,558 --> 00:38:50,185
حسنا

261
00:38:51,394 --> 00:38:52,812
حسنا

262
00:39:05,490 --> 00:39:07,534
لتقوم بمراسلتى
حسنا -

263
00:39:07,784 --> 00:39:09,369
لنذهب

264
00:39:14,582 --> 00:39:16,042
إجلس هنا

265
00:39:17,335 --> 00:39:19,086
ها انت كذلك

266
00:40:06,713 --> 00:40:09,174
لا استطيع الانتظار
للخروج من هنا

267
00:41:09,646 --> 00:41:11,022
اللعنه

268
00:41:11,147 --> 00:41:13,566
(كارتر)
كارتر) انتظر)

269
00:41:13,650 --> 00:41:15,026
هيا

270
00:41:25,035 --> 00:41:27,412
لتهبط الان

271
00:41:27,955 --> 00:41:30,999
ما الامر ؟ -
لا يجب ان يذهبوا -

272
00:41:33,001 --> 00:41:34,502
كارتر

273
00:41:34,836 --> 00:41:36,671
لنخرج من هنا , يارجل

274
00:41:44,136 --> 00:41:45,929
اللعنه على هذا
سوف اهبط

275
00:41:46,013 --> 00:41:47,389
اللعنه

276
00:41:47,473 --> 00:41:49,141
سوف نهبط

277
00:41:52,018 --> 00:41:53,728
هل هناك أمرا ما ؟

278
00:41:55,188 --> 00:41:57,023
لا . كل شئ بخير

279
00:42:03,946 --> 00:42:05,739
ربما نسوا شيئا ما

280
00:42:06,782 --> 00:42:09,451
سوف نذهب قريبا

281
00:42:10,744 --> 00:42:12,621
لا تقلق

282
00:42:12,871 --> 00:42:14,706
تماسك

283
00:42:35,058 --> 00:42:36,726
يوجد خطبا ما

284
00:43:05,419 --> 00:43:08,922
الاتصال " بماك رمودا" او
قناه الطوارئ

285
00:43:09,006 --> 00:43:11,133
هل تسمعنوننى ؟ حول

286
00:43:13,051 --> 00:43:15,554
"أكرر , هذه محطه "صول

287
00:43:15,971 --> 00:43:19,432
لقد هبطوا هنا
خلف هذه التلال

288
00:43:22,226 --> 00:43:23,936
من المستحيل الوصول اليهم

289
00:43:25,938 --> 00:43:28,148
هذا غير معقول

290
00:43:28,440 --> 00:43:30,818
لديهم بعض القدره على الظهور
صحيح ؟

291
00:43:30,901 --> 00:43:33,278
ألا يجب ان نذهب خلفهم
ألا يجب ان نحاول ذلك ؟

292
00:43:33,362 --> 00:43:35,697
نحتاج الى مروحيه للوصول اليه

293
00:43:35,780 --> 00:43:37,324
ويجب ان تكون معده ومجهزه

294
00:43:38,491 --> 00:43:40,910
كل هذا لا يمكن ان يكون
محظ صدفه

295
00:43:42,995 --> 00:43:46,248
لقد ماتوا
انه ميت

296
00:43:47,833 --> 00:43:49,501
انه بسبب العاصفه

297
00:43:49,585 --> 00:43:50,878
اللعنه

298
00:43:51,003 --> 00:43:52,588
يوجد الكثير من تداخل الامور

299
00:44:20,029 --> 00:44:23,908
.لدينا أربع أشخاص مفقودين
.لا نمتلك طائره مروحيه او لاسيلكى

300
00:44:24,033 --> 00:44:28,204
لقد إرتكبت خطأ بسبب إحضارك
هؤلاء الأشخاص إلى هنا

301
00:44:28,287 --> 00:44:29,747
.ربما سيموت أشخاص أكثر

302
00:44:29,872 --> 00:44:32,666
ساندر) لم نعرف حتى إذا كانو قد)
ماتو أم لا

303
00:44:33,000 --> 00:44:36,002
كولين) , (لارس) إحملو معداتهم)

304
00:44:37,963 --> 00:44:39,964
لنأخذ المعدات ونذهب إلى
قاعده أُخرى

305
00:44:40,048 --> 00:44:41,508
سأفعلها الآن
WwW.NoGoOoM.CoM

306
00:44:42,634 --> 00:44:44,427
لا أعتقد أن هذه فكره جيده

307
00:44:47,054 --> 00:44:48,472
ولم لا؟

308
00:44:48,764 --> 00:44:50,933
....كيف سيغادر أى شخص هنا الموقع

309
00:44:51,058 --> 00:44:53,227
قبل أن نعرف ماذا يحدث هنا

310
00:44:53,310 --> 00:44:55,896
لقد إتخذت قرارا هنا -
...أعرف ذلك يا (إيدفارد) ولكن -

311
00:44:56,021 --> 00:44:57,814
لماذا سقطت الطائره؟

312
00:44:57,898 --> 00:44:59,649
أعتقد إنهم كانو فى خطر

313
00:44:59,733 --> 00:45:01,109
لماذا؟

314
00:45:01,985 --> 00:45:04,320
(أخذت عينه من دماء (هينريك

315
00:45:04,737 --> 00:45:07,114
والخلايا الأخرى كانت تزال حيه

316
00:45:07,240 --> 00:45:10,868
كانو على قيد الحياة , والدليل
(خلايا (هينريك

317
00:45:11,493 --> 00:45:13,495
.لقد تم إستبدالهم

318
00:45:15,038 --> 00:45:16,540
آدم )أيضا رأى ذلك)

319
00:45:19,376 --> 00:45:20,710
هل هذا صحيح؟

320
00:45:23,588 --> 00:45:24,964
لا أعرف

321
00:45:25,298 --> 00:45:27,383
أعنى , لا أعرف ما الذى رأيناه

322
00:45:27,466 --> 00:45:29,552
رأينا شىء ما

323
00:45:29,677 --> 00:45:32,179
لا أفهم ,ما الذى تقولوه؟

324
00:45:35,098 --> 00:45:39,478
أى كان هذا الشىء , فهو لديه القدره

325
00:45:39,561 --> 00:45:41,521
.على نسخ الأشخاص

326
00:45:41,646 --> 00:45:43,398
ماذا؟
هذا مستحيل

327
00:45:43,481 --> 00:45:45,149
من؟
هذا جنون

328
00:45:45,275 --> 00:45:48,319
(يكفى , (كيت
حسنا

329
00:45:49,153 --> 00:45:51,405
هذا ليس الوقت المناسب لخلق
نوع من الذعر

330
00:45:51,822 --> 00:45:54,742
لنتوقف ونقم بترتيب أفكارنا

331
00:45:54,867 --> 00:45:56,660
.ونناقش هذا فى سريه

332
00:45:56,743 --> 00:45:58,995
.لسنا بحاجه إلى إجتماع سرى

333
00:45:59,079 --> 00:46:00,539
!جميعنا نريد المعلومات

334
00:46:00,664 --> 00:46:02,123
.يوجد أكثر من ذلك

335
00:46:04,709 --> 00:46:06,002
ما هذا؟

336
00:46:06,127 --> 00:46:08,838
أعتقد إنهم حشوات أسنان لشخص ما

337
00:46:09,088 --> 00:46:11,465
وجدناهم بالقرب من بركة الدماء فى المرحاض

338
00:46:11,590 --> 00:46:12,883
بركة دماء؟

339
00:46:13,008 --> 00:46:15,511
يمكنه إستنساخ الخلايا ولكن ليس
.المواد غير العضويه

340
00:46:15,594 --> 00:46:18,805
لم يتمكن من نسخها لذلك بصقها

341
00:46:19,389 --> 00:46:22,517
(فقدنا الكثير من الوقت يا (لارس -
إستمع -

342
00:46:23,685 --> 00:46:27,480
عندما عدت للفحص شخص ما قد قام
بتنظيف الدماء

343
00:46:27,939 --> 00:46:29,815
.شخص ما نظف هذا

344
00:46:30,900 --> 00:46:33,235
...لذلك , أى كان هذا الشىء

345
00:46:34,111 --> 00:46:36,738
.فهو ما زال هنا

346
00:46:42,535 --> 00:46:44,079
.سمعت ما يكفى

347
00:46:44,621 --> 00:46:47,415
لارس) , (كولين) إحضرو المعدات)

348
00:46:48,249 --> 00:46:50,209
(من فضلك يا (إيدفارد

349
00:46:50,543 --> 00:46:52,294
لا يمكنك الذهاب

350
00:46:52,378 --> 00:46:56,090
لا يمكنكم الذهاب , لا نعرف ما الذى
نتعامل معه

351
00:46:59,593 --> 00:47:01,261
جيد جدا

352
00:47:12,855 --> 00:47:14,565
(كيت)

353
00:47:18,193 --> 00:47:20,862
لا أعرف إذا كان يجب أن اتحدث بشأن ذلك

354
00:47:20,988 --> 00:47:23,114
لا أريد أن أُسبب مشكله لأى شخص

355
00:47:23,198 --> 00:47:24,908
عن ماذا تتحدثى؟

356
00:47:25,241 --> 00:47:26,826
...لقد قلتِ

357
00:47:27,243 --> 00:47:30,705
أن شخص ما قام بتنظيف الدماء من المرحاض

358
00:47:31,205 --> 00:47:34,625
وشخص ما  هنا لم يكن بنفسه -
جولييت) من فضلك؟) -

359
00:47:35,751 --> 00:47:37,294
ماذا رأيتى؟

360
00:47:38,295 --> 00:47:44,217
(بعد الحادثه أعتقد إننى رأيت (كولين
يخرج من المرحاض

361
00:47:44,342 --> 00:47:46,845
.كان يمسك شيئا ما

362
00:47:46,928 --> 00:47:50,723
أعتقد إنها كانت منشفه او ملابس
.شىء ما يمكنه التنظيف به

363
00:47:51,057 --> 00:47:55,227
...كيت) أنا لست متأكده ولكن أنا رأيت)

364
00:48:11,784 --> 00:48:13,828
(هو يغادر مع (إيدفارد

365
00:48:13,953 --> 00:48:15,830
.لا يمكننا تركه يذهب

366
00:48:15,955 --> 00:48:18,290
لا يمكننا ترك أى شخص يذهب

367
00:48:19,166 --> 00:48:22,252
أعرف أين يحتفظون بمفاتيح السيارات

368
00:48:29,467 --> 00:48:32,303
أين هم؟ -
ظهر الدرج -

369
00:48:33,554 --> 00:48:35,931
هذا؟ -
أجل -

370
00:48:38,726 --> 00:48:42,896
كم عددهم؟ -
خمسه -

371
00:48:44,398 --> 00:48:46,107
ثلاثه و أربعه

372
00:48:47,484 --> 00:48:49,569
قلتى خمسه؟

373
00:49:26,103 --> 00:49:27,729
!إهرب

374
00:49:38,781 --> 00:49:40,491
كيت) ماذا حدث؟)

375
00:49:40,574 --> 00:49:43,994
(كارل) لقد أخذ (كارل)

376
00:50:03,846 --> 00:50:05,180
حسنا

377
00:50:18,359 --> 00:50:20,194
!إحرقه

378
00:51:22,877 --> 00:51:24,962
يكفى

379
00:51:27,422 --> 00:51:29,424
لتحترق فى الجحيم

380
00:51:47,024 --> 00:51:49,026
ماذا يحدث معنا بحق الجحيم؟

381
00:51:55,615 --> 00:51:57,533
...هو يهاجم الضحيه

382
00:51:58,993 --> 00:52:01,120
...ينسخها تماما

383
00:52:01,871 --> 00:52:03,831
.ويختفى بداخلها

384
00:52:04,790 --> 00:52:06,291
.وينتظر

385
00:52:09,127 --> 00:52:11,004
ما زال معنا؟

386
00:52:14,215 --> 00:52:16,009
.يمكن أن يكون أى شخص بيننا

387
00:52:22,098 --> 00:52:23,933
.يجب أن نخرج من هنا

388
00:52:24,058 --> 00:52:25,643
أجل , الآن

389
00:52:25,726 --> 00:52:28,395
يمكن أن يكون معك بالسياره

390
00:52:29,855 --> 00:52:31,732
.كونك وحيد

391
00:52:32,274 --> 00:52:33,859
.مُعرض للهجوم

392
00:52:35,860 --> 00:52:38,029
هذا تماما ما يريدهُ

393
00:52:39,322 --> 00:52:42,283
لا يوجد وسيله للخروج من هنا

394
00:52:42,950 --> 00:52:44,910
.فهذا سيجعله ينتشر

395
00:52:46,662 --> 00:52:48,580
.إنه مثل الفيرس

396
00:52:49,414 --> 00:52:51,500
وماذا الذى نفعله مع الفيرس؟

397
00:52:51,833 --> 00:52:53,502
.عزله

398
00:52:54,836 --> 00:52:58,506
.نعزله ثم نقوم بقتله

399
00:52:59,674 --> 00:53:01,092
.أجل

400
00:53:01,884 --> 00:53:04,220
.يجب أن نعتمد على العلم

401
00:53:04,553 --> 00:53:07,890
بإفتراض أن دمائنا ليست ملوثه
فخلايا هذا المخلوق

402
00:53:08,015 --> 00:53:11,143
.يمكن أن تشكل رد فعل معين

403
00:53:11,226 --> 00:53:13,728
لذلك سنأخذ عينات من دمائنا جميعا

404
00:53:14,146 --> 00:53:16,398
.وسنقوم بإختبار كل عينه

405
00:53:16,940 --> 00:53:19,442
أجل أنا و(آدم) يمكننا القيام بذلك

406
00:53:21,194 --> 00:53:22,528
حسنا

407
00:53:24,697 --> 00:53:26,824
أنا و (لارس) سنعتنى بالسيارات

408
00:53:28,909 --> 00:53:31,078
يجب أن نثق بهذه الخطه

409
00:53:34,539 --> 00:53:37,125
هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا

410
00:53:53,598 --> 00:53:55,434
مستعد؟ -
أجل؟ -

411
00:53:55,851 --> 00:53:58,311
لا يوجد المزيد من السيارات؟ -
أجل هذا فقط -

412
00:53:58,812 --> 00:54:00,104
حسنا

413
00:54:09,613 --> 00:54:11,115
ماذا؟

414
00:54:37,222 --> 00:54:38,723
قنابل

415
00:54:48,899 --> 00:54:50,985
هل كل شىء على ما يرام؟

416
00:54:56,490 --> 00:54:58,867
أجل , الامور بخير

417
00:55:01,035 --> 00:55:02,370
جيد

418
00:55:04,163 --> 00:55:06,457
لارس) هيا بنا؟) -
حسنا -

419
00:55:06,582 --> 00:55:08,501
كيت) يجب أن نذهب)

420
00:55:09,085 --> 00:55:10,920
العاصفه تصبح أسوأ

421
00:55:26,726 --> 00:55:28,227
من يكونو؟

422
00:55:40,572 --> 00:55:42,407
أسرع , هم قادمون

423
00:55:56,420 --> 00:55:58,213
الامريكيان

424
00:56:01,424 --> 00:56:04,552
من المستحيل أن ينجو أى إنسان
من الحادثه

425
00:56:06,012 --> 00:56:09,932
يجب أن نحرقهم هنا الآن

426
00:56:10,808 --> 00:56:13,060
لنقضى عليهم -
(بيدر) -

427
00:56:13,978 --> 00:56:15,646
.هذه جريمة قتل

428
00:56:15,729 --> 00:56:18,982
(لا يمكن إبقائهم يا (كيت -
أجل , ولكننا لن نقتلهم -

429
00:56:19,107 --> 00:56:21,484
حسنا؟ يمكن أن نفقدهم الوعى

430
00:56:21,610 --> 00:56:23,903
حتى يصبح إختبار (ساندر) جاهز

431
00:56:24,571 --> 00:56:26,155
من فضلك

432
00:56:27,782 --> 00:56:29,283
من فضلك

433
00:57:24,814 --> 00:57:27,149
أتعتقدى إنها فكره جيده؟

434
00:57:28,901 --> 00:57:30,944
بقائنا هنا؟

435
00:57:34,197 --> 00:57:36,241
تحتاجي مساعدتنا

436
00:57:40,369 --> 00:57:42,622
حسنا

437
00:57:45,541 --> 00:57:46,917
حسنا

438
00:57:49,419 --> 00:57:50,837
حسنا

439
00:57:52,631 --> 00:57:56,676
لا يمكنك التغلب بعلمك على ما رأيناه
بالهيليكوبتر

440
00:57:57,594 --> 00:58:00,263
ربما تكون واحد من تلك المخلوقات

441
00:58:01,472 --> 00:58:04,517
من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو
من تحطم الطائره

442
00:58:04,642 --> 00:58:08,103
...أفهم ذلك , ولكن -
نقوم بتجهيز إختبار -

443
00:58:09,730 --> 00:58:11,898
وبعده سنكتشف من تكونو

444
00:58:13,108 --> 00:58:15,485
هذا أفضل ما يمكننا القيام به
فى هذه اللحظه

445
00:59:00,985 --> 00:59:03,696
!اللعنه
الحريق يندلع هنا

446
00:59:21,045 --> 00:59:24,507
شخص ما يخرب هذا , لم يتبقى شىء
أى شىء

447
00:59:24,799 --> 00:59:27,009
الآن لا يوجد إختبار

448
00:59:27,093 --> 00:59:29,136
كيف حدث هذا؟

449
00:59:29,261 --> 00:59:31,347
لم تكن حادثه

450
00:59:31,472 --> 00:59:32,848
أنت

451
00:59:33,974 --> 00:59:35,976
.أنت الذى كنت هناك

452
00:59:36,101 --> 00:59:37,852
.أنت آخر شخص غادر من هناك

453
00:59:37,978 --> 00:59:40,396
أتتهمنى؟ -
ولم لا؟ -

454
00:59:40,939 --> 00:59:43,399
هو يخفى شىء ما -
هل أنت مجنون؟ -

455
00:59:43,483 --> 00:59:45,818
هو كان يستعد للإختبار وخرج
لمدة دقيقتين

456
00:59:45,902 --> 00:59:47,737
!أنت تخفى الحقيقه -
!هذا هراء -

457
00:59:47,820 --> 00:59:49,864
!إهدأ -
!أنت وغد -

458
00:59:49,947 --> 00:59:51,365
!هذا كابوس

459
00:59:51,490 --> 00:59:53,158
ربما يوجد طريق آخر

460
00:59:57,329 --> 01:00:02,041
أعتقد إنه هناك طريق آخر لنكتشف هذا

461
01:00:18,661 --> 01:00:20,621
بيدر) إعطنى مصباحك)

462
01:00:25,542 --> 01:00:28,670
الآن أخبر (لارس) أن يفتح فمه

463
01:00:28,795 --> 01:00:30,839
أخبره أن يفتح فمه

464
01:00:34,425 --> 01:00:36,427
إفتح فمك

465
01:00:44,059 --> 01:00:45,561
جيد

466
01:00:46,019 --> 01:00:49,189
لارس) لديه حشوات أسنان)
لذلك فهو بشرى

467
01:00:49,272 --> 01:00:52,108
لا يمكن تقليد المواد الغير عضويه

468
01:00:52,442 --> 01:00:53,860
أترى؟

469
01:00:55,361 --> 01:00:56,738
أجل

470
01:01:06,788 --> 01:01:08,165
جيد

471
01:01:09,207 --> 01:01:10,792
جيد

472
01:01:12,669 --> 01:01:14,129
إفتح

473
01:01:14,754 --> 01:01:16,214
هيا

474
01:01:17,256 --> 01:01:18,966
أنت التالى

475
01:01:19,050 --> 01:01:20,843
!إفتح فمك

476
01:01:28,600 --> 01:01:30,018
حسنا

477
01:01:31,394 --> 01:01:33,104
جيد

478
01:01:37,025 --> 01:01:39,235
منذ الآن , هذا شىء ما

479
01:01:40,319 --> 01:01:42,154
.طريقه ما لنستبعد بعضنا

480
01:01:42,238 --> 01:01:44,615
إذا هل سأموت بسبب إننى أستخدم
خيط تنظيف الأسنان؟

481
01:01:44,740 --> 01:01:46,909
لن يقتل أحد

482
01:01:47,034 --> 01:01:48,368
(كيت)

483
01:01:48,493 --> 01:01:51,371
إفتح بهدوء -
(هيا يا (كيت -

484
01:01:51,746 --> 01:01:53,206
(كيت)

485
01:01:55,083 --> 01:01:56,793
إفتحهُ

486
01:01:57,210 --> 01:01:58,836
(كيت)

487
01:02:01,505 --> 01:02:03,007
إتفحهُ

488
01:02:19,522 --> 01:02:21,357
إبق بهذا الجانب

489
01:02:34,452 --> 01:02:37,789
.أعرف إنه يوجد الكثير من المتغيرات

490
01:02:41,834 --> 01:02:43,544
إفتح فمك

491
01:02:48,757 --> 01:02:50,592
!إفتح فمك

492
01:02:52,219 --> 01:02:53,637
.أمتلك حشو بالبورسلين
"نوع من أنواع الخذف"

493
01:02:57,807 --> 01:02:59,809
إبق معهُ

494
01:03:04,105 --> 01:03:06,774
هل يمتلك شخص آخر حشو بالبورسلين؟

495
01:03:06,982 --> 01:03:08,734
أو أسنان معافيه؟

496
01:03:11,945 --> 01:03:15,657
هذا سخيف -
!اللعنه , إفتح فمك -

497
01:03:33,382 --> 01:03:35,258
.هذا خطأ

498
01:04:00,490 --> 01:04:03,284
جوناس) أنت و (لارس) إذهبو للخارج)

499
01:04:03,367 --> 01:04:06,287
إحضرو (كارتر) و (جيمسون) , سنقوم
بفحصهم كذلك

500
01:04:06,370 --> 01:04:09,540
لماذا لا نتركهم بمكانهم؟
.لا يمكنهم فعل أى شىء

501
01:04:09,623 --> 01:04:11,375
.نحتاج أن نعرف

502
01:04:11,458 --> 01:04:13,585
هى تطلب مننا الأمريكيان

503
01:04:13,669 --> 01:04:15,087
.إذا هيا بنا

504
01:04:16,046 --> 01:04:17,714
!هيا

505
01:04:38,817 --> 01:04:40,360
.إنها ذكيه

506
01:04:44,989 --> 01:04:46,324
.أجل

507
01:04:47,700 --> 01:04:49,702
هى القائده الآن

508
01:05:37,850 --> 01:05:39,435
اللعنه

509
01:05:40,269 --> 01:05:42,271
لقد هربو

510
01:05:42,938 --> 01:05:44,273
(لارس)

511
01:05:44,773 --> 01:05:46,942
لنعد للداخل

512
01:05:48,193 --> 01:05:50,904
لا , يجب أن نجدهم

513
01:05:52,197 --> 01:05:55,158
لارس) إحترس هم ليسو بشر)

514
01:05:56,284 --> 01:05:57,660
(لارس)

515
01:05:58,077 --> 01:05:59,578
(لارس)

516
01:06:00,663 --> 01:06:02,957
(لارس)

517
01:06:03,791 --> 01:06:05,876
لارس , إنتظر

518
01:06:06,126 --> 01:06:07,544
(لارس)

519
01:06:10,964 --> 01:06:12,424
(بيدر)

520
01:06:14,134 --> 01:06:15,551
!إبق هادىء

521
01:06:18,930 --> 01:06:20,681
.الخطر ليس هنا

522
01:06:20,806 --> 01:06:22,183
إنه بالخارج هناك

523
01:06:22,558 --> 01:06:25,227
الامريكيان هم العدو الحقيقى

524
01:06:26,061 --> 01:06:27,604
(هو محق يا (بيدر

525
01:06:27,729 --> 01:06:30,899
(أيا كان ما يقولوه لا يهم يا (بيدر

526
01:06:31,608 --> 01:06:33,943
.لا يمكن أن تثق بهم

527
01:06:37,947 --> 01:06:39,407
إبق عينك عليهم

528
01:06:43,786 --> 01:06:45,204
(كيت)

529
01:06:45,454 --> 01:06:46,872
!هيا

530
01:06:50,250 --> 01:06:51,751
!هيا

531
01:06:52,919 --> 01:06:54,337
أين هم؟

532
01:06:54,421 --> 01:06:57,256
أين الآخرون؟ -
تم مهاجمتهم -

533
01:06:57,340 --> 01:06:58,800
من؟ -
(لارس) -

534
01:06:58,883 --> 01:07:01,552
!(بيدر) -
(لقد أخذو (لارس -

535
01:07:01,636 --> 01:07:03,220
ماذا حدث؟ -
بيدر) إبقيهم بعيد) -

536
01:07:03,304 --> 01:07:05,264
يجب أن نساعده -
(إبق عينك عليهم يا (بيدر -

537
01:07:05,389 --> 01:07:07,516
ماذا حدث؟ -
(لقد أخذو (لارس -

538
01:07:07,641 --> 01:07:10,268
العدو هناك بالخارج -
لا يمكن أن نثق بهم -

539
01:07:10,352 --> 01:07:12,979
بيدر) لا تستمع لهم)

540
01:07:13,063 --> 01:07:15,482
!(راقبهم , إبق عينك عليهم يا (بيدر

541
01:07:20,736 --> 01:07:22,321
لقد دخلو

542
01:07:34,207 --> 01:07:37,126
أين (لارس)؟

543
01:07:37,252 --> 01:07:39,087
إهدأ -
ماذا فعلتم به؟ -

544
01:07:39,170 --> 01:07:40,588
.قلت إهدأ

545
01:07:40,671 --> 01:07:43,424
اللعنه أين (لارس)؟ -
إلقِ هذا -

546
01:07:45,488 --> 01:07:48,825
شخص ما قتله -
بيدر) لا تستمع لهم) -

547
01:07:49,492 --> 01:07:51,786
ضعه أسفل -
(لقد قتلو (لارس -

548
01:07:52,036 --> 01:07:55,789
لقد قتلو (لارس) , إحرقهم , إحرقهم

549
01:08:09,510 --> 01:08:11,888
(بيدر)

550
01:08:15,141 --> 01:08:17,309
حسنا

551
01:08:17,893 --> 01:08:20,479
فقط أريد أن أفحص صديقى , حسنا؟

552
01:08:21,104 --> 01:08:22,522
حسنا

553
01:08:23,398 --> 01:08:25,358
أراد أن يطلق

554
01:08:37,703 --> 01:08:40,956
ستشتعل النيران , ستنفجر , هيا

555
01:09:01,371 --> 01:09:03,122
(إيدفارد)

556
01:09:05,291 --> 01:09:06,709
(إيدفارد)

557
01:09:15,634 --> 01:09:17,636
تعال -
حسنا -

558
01:09:20,993 --> 01:09:22,744
إحترس -
أنت هناك -

559
01:09:23,829 --> 01:09:25,539
!أجل أنت , ساعده

560
01:09:34,005 --> 01:09:36,007
حسنا , إظهر

561
01:09:37,216 --> 01:09:39,385
!اللعنه , الآن

562
01:09:45,140 --> 01:09:47,184
كل شخص بالغرفه

563
01:09:53,481 --> 01:09:55,483
إحمله , هيا

564
01:10:02,114 --> 01:10:03,574
إجلسو

565
01:10:10,663 --> 01:10:12,582
لسنا جميعا بشر

566
01:10:14,500 --> 01:10:17,044
ضعه هناك على الأريكه

567
01:10:32,225 --> 01:10:34,769
!النجده , ساعدونى

568
01:10:35,520 --> 01:10:38,314
!يا إلهى , إبعدها عنه

569
01:10:38,773 --> 01:10:40,691
اللعنه , ما هذا يارجل؟

570
01:10:51,368 --> 01:10:52,869
(كارتر)

571
01:10:52,952 --> 01:10:54,704
!كارتر , إحرقه يارجل

572
01:10:54,954 --> 01:10:57,415
!لقد تعطل هذا الشىء

573
01:10:57,498 --> 01:11:00,209
!اللعنه , يا (كارتر) إحرقهُ

574
01:11:01,877 --> 01:11:03,796
إحترسو

575
01:11:07,382 --> 01:11:08,967
(آدم)

576
01:11:15,306 --> 01:11:18,184
(اللعنه , هيا يا (كارتر

577
01:11:19,727 --> 01:11:21,312
(كارتر)

578
01:11:21,395 --> 01:11:23,230
.يوجد شىء ما خاطىء بالضغط

579
01:11:23,314 --> 01:11:24,898
.لنضعه هنا

580
01:11:27,234 --> 01:11:28,860
!إحترس

581
01:11:29,945 --> 01:11:31,529
(كارتر)

582
01:11:42,373 --> 01:11:44,166
يجب أن نأخذ الهواء

583
01:12:06,937 --> 01:12:08,438
لا

584
01:12:09,815 --> 01:12:11,441
يا إلهى

585
01:12:12,192 --> 01:12:13,943
يا إلهى

586
01:12:18,072 --> 01:12:20,241
لا ,لا

587
01:13:26,343 --> 01:13:28,387
أنا معك , ياصديقى

588
01:14:17,807 --> 01:14:19,225
(كارتر)

589
01:14:24,355 --> 01:14:25,940
أنتِ بخير؟

590
01:14:26,816 --> 01:14:28,275
أجل

591
01:14:31,195 --> 01:14:32,529
وأنت؟

592
01:14:33,447 --> 01:14:35,157
ليس بعد

593
01:14:35,866 --> 01:14:39,244
لنجده ونقتلهُ

594
01:15:48,724 --> 01:15:50,976
(أعتقد إنه (ساندر

595
01:15:51,644 --> 01:15:53,270
أجل

596
01:16:13,038 --> 01:16:15,582
اللعنه -
!يا إلهى! إحترس

597
01:16:17,709 --> 01:16:19,836
!كيت , إنه هو

598
01:16:20,128 --> 01:16:21,755
أين ذهب؟

599
01:16:22,505 --> 01:16:24,048
!هنا

600
01:16:25,133 --> 01:16:26,676
!تراجع

601
01:16:36,602 --> 01:16:38,645
لا , لا تلمس هذا

602
01:16:56,745 --> 01:16:58,288
سمعت هذا؟

603
01:16:58,622 --> 01:16:59,956
أجل

604
01:20:47,916 --> 01:20:49,209
(كيت)

605
01:21:13,398 --> 01:21:14,983
(ساندر) -
إنتظرى -

606
01:21:15,316 --> 01:21:16,734
إذا ماذا؟

607
01:21:17,527 --> 01:21:19,070
سيتجمد هناك بالخارج

608
01:21:19,195 --> 01:21:20,696
وإذا لم يتجمد؟

609
01:21:21,072 --> 01:21:22,907
..إذا تمكن من الخروج

610
01:21:23,699 --> 01:21:25,659
سيموت ملايين من الناس

611
01:21:25,742 --> 01:21:28,203
لا يوجد مكان يمكنه الذهاب إليه -
فلنرى هذا -

612
01:21:39,463 --> 01:21:41,882
حسنا

613
01:22:25,381 --> 01:22:26,715
ماذا؟

614
01:22:31,511 --> 01:22:33,221
ماذا بشأن (لارس)؟

615
01:22:34,389 --> 01:22:36,057
لم نقتله

616
01:23:32,609 --> 01:23:33,902
هيا

617
01:24:02,053 --> 01:24:03,763
!إركض

618
01:24:21,029 --> 01:24:22,405
(كيت)

619
01:24:24,073 --> 01:24:25,408
(كيت)

620
01:24:27,535 --> 01:24:28,994
(كيت)

621
01:25:53,781 --> 01:25:55,115
(كيت)

622
01:25:59,035 --> 01:26:00,328
(كيت)

623
01:28:19,456 --> 01:28:20,832
هيا

624
01:30:17,690 --> 01:30:18,983
(كيت)

625
01:31:27,984 --> 01:31:30,277
إذا ما سنفعل الآن؟

626
01:31:35,449 --> 01:31:37,409
...هناك محطه روسيه

627
01:31:37,868 --> 01:31:39,744
على بعد 80 كيلو متر من هُنا

628
01:31:41,997 --> 01:31:44,082
.يوجد وقود كافى

629
01:31:51,172 --> 01:31:53,507
سنعود , حسنا؟

630
01:31:56,218 --> 01:31:57,594
حسنا

631
01:32:16,945 --> 01:32:18,280
لنذهب

632
01:32:20,574 --> 01:32:22,367
سأضع هذا بالخلف

633
01:32:39,466 --> 01:32:41,635
...أتعرف كيف عرفت إنك بشرى

634
01:32:43,303 --> 01:32:45,055
أتعتقد عندما قمت بالعوده إلى القاعده؟

635
01:32:47,307 --> 01:32:48,683
لا

636
01:32:51,873 --> 01:32:53,333
.الحلق كان هُنا

637
01:33:02,216 --> 01:33:04,218
.لم يكن بالأُذن الأخرى

638
01:33:16,208 --> 01:33:17,501
(كيت)

639
01:33:17,105 --> 01:33:19,273
كيت , ماذا تفعلى؟

640
01:33:20,441 --> 01:33:21,901
.لنتحدث بشأن هذا

641
01:33:22,693 --> 01:33:23,986
تحدثى معى

642
01:33:24,070 --> 01:33:25,446
(كيت)

643
01:33:25,905 --> 01:33:27,239
(كيت)

644
01:33:28,157 --> 01:33:29,491
(كيت)

645
01:33:32,472 --> 01:33:34,162
لا
WwW.NoGoOoM.CoM

