1
00:00:05,666 --> 00:00:10,153
"ترجمة © وائل ممدوح"
Re-Synced By: MEE2day

2
00:00:40,543 --> 00:00:48,079
"ليلة القرش"

3
00:03:49,220 --> 00:03:50,381
ماذا تفعل؟

4
00:03:50,500 --> 00:03:51,831
من أين أتيتُ؟ -
!انزلني -

5
00:03:51,980 --> 00:03:54,506
من يعلم؟ أين كنتِ؟ -
!انزلني -

6
00:04:00,940 --> 00:04:02,351
.رجاءً لا تنزع عنّي حمالة صدري -
.لن أفعل ذلك -

7
00:04:02,460 --> 00:04:03,985
.رجاءً لا تفعل -
.أعدكِ أنّي لن أفعلها -

8
00:04:04,900 --> 00:04:05,981
.نلتها

9
00:04:07,260 --> 00:04:08,830
!يالك من أخرق

10
00:04:09,940 --> 00:04:10,941
أتريدينه؟

11
00:04:11,060 --> 00:04:12,141
.شكراً لكَ -
.حسنٌ، تفضّلي -

12
00:04:12,460 --> 00:04:16,022
.هذا ليس شاطئاً للعراة -
.آسف -

13
00:04:16,780 --> 00:04:18,350
!عليكَ أن تذهب وتحتضره، هيّا احضره

14
00:04:18,540 --> 00:04:21,271
لا، سأذهب لتحضير شيئاً
.من الطعام، لكنّي سأعود

15
00:04:22,700 --> 00:04:24,065
.أنتَ شقيٌّ للغاية

16
00:05:57,740 --> 00:05:59,151
!هذه ضربة جارحة

17
00:05:59,940 --> 00:06:01,465
.ها نحنُ أولاء، هيّا

18
00:06:03,580 --> 00:06:06,026
أيّها المتحاذق، لمَ لستَ في خليج الشحن؟

19
00:06:06,140 --> 00:06:08,347
أتمزح؟ -
.لا، أنتَ من عليه حماية الصعيد الجانبيّ -

20
00:06:08,460 --> 00:06:11,145
.اخرس، هيّء نفسكَ وقابلني عند السطح

21
00:06:11,900 --> 00:06:17,225
يا رفاق، ها هنا (وُنساك) يضطرب
.في أرض المعركة مُجدداً، هذا مُمتعٌ

22
00:06:17,340 --> 00:06:19,547
جوردن)، هل بوسعكَ)
الحيد عن مواصلة اللعبة للحظة؟

23
00:06:19,700 --> 00:06:21,464
. . إنّي أحاول -
أهذه نيرانٌ صديقة؟ -

24
00:06:21,660 --> 00:06:25,504
.آسف، لم أستطع تمييزكَ عن العدو -
!حسنٌ، عن جدٍ، إنّكَ تقتلني هنا -

25
00:06:25,620 --> 00:06:28,908
هلّا تأتي وتساعدني؟ فهذان الرفيقان
!يكادان يسيطران على زمام اللّعب

26
00:06:29,020 --> 00:06:31,990
حسنٌ، لعب الـ (إكس-بوكس) هو ما
!سيُنجحني في إختبارات القبول لكلّية الطبّ

27
00:06:32,100 --> 00:06:36,546
.ضع هذه الكتاب جانباً، واسترخ للحظة -
لا يمكنني الاسترخاء يا (جوردن)، إتّفقنا؟ -

28
00:06:36,660 --> 00:06:38,981
لأنّنا لسنا جميعاً منوطين
.ببرنامج التخرج خلال 7 سنوات

29
00:06:39,140 --> 00:06:42,622
لا يمكنني سماعكَ، لأنّي أدخلتكَ
.إلى اللعبة توّاً، وها أنتَ تخسر نقاطكَ

30
00:06:42,740 --> 00:06:45,141
يا صاح، لقد استغرقت 6 أشهر
.لتحقيق هذا المُعدّل من النقاط

31
00:06:45,260 --> 00:06:46,421
!أجل، هيّا اشتبك

32
00:06:46,540 --> 00:06:50,103
،غوّطا أسرّتكما يا رفيقاي
.فلديّ صديقٌ هنا يجيد الحصار

33
00:06:50,220 --> 00:06:51,710
.وداعاً يا رفيقاي

34
00:06:52,580 --> 00:06:53,581
!(نيك)

35
00:06:54,980 --> 00:06:55,981
ماليك)؟)

36
00:06:56,500 --> 00:06:57,501
. . ماذا

37
00:06:58,660 --> 00:07:01,709
ماذا يجري يا صاح؟ -
!سأبرحكَ شر ضرب، هذا ما يجري -

38
00:07:01,860 --> 00:07:03,783
.سحقاً -
. . قال القسم الرياضيّ -

39
00:07:03,900 --> 00:07:05,550
أنّكَ أفضل مُعلّمٍ
خصوصيٍّ في الحرم الجامعي؟

40
00:07:06,260 --> 00:07:08,467
وعلمتَ أنّي في حاجة للحصول على تقدير
.جيّد على الأقلّ لمواصلة منحتي الدراسية

41
00:07:09,340 --> 00:07:10,990
.فأنا ضائعٌ لا محالة دون منحتي

42
00:07:11,100 --> 00:07:17,345
من دون شهادة جامعية، سأعود للعيش
.في سيّارتي القديمة، سبق وأخبرتكَ عنها

43
00:07:17,460 --> 00:07:20,703
.لقد أخبركَ عن سيّارته القديمة -
.(حسنٌ، شكراً لكَ يا (جوردن -

44
00:07:21,220 --> 00:07:22,381
.(أجل، اقترب يا (نيك

45
00:07:24,300 --> 00:07:29,110
.لا أريد أن اقترب -
.(قلتُ اقترب يا (نيك -

46
00:07:38,300 --> 00:07:39,790
!جيّد جداً يا صاح

47
00:07:40,780 --> 00:07:43,067
ماذا؟ -
.(أجل، هلم إليّ يا (نيك -

48
00:07:45,180 --> 00:07:48,070
. . يا رجل، أنتَ -
.وسأرد لكَ الدين -

49
00:07:48,180 --> 00:07:52,497
.سنذهب إلى بحيرة (كروسبي) للإحتفال

50
00:07:53,180 --> 00:07:55,626
. . لا يا (ماليك)، لا يمكنني

51
00:07:55,740 --> 00:07:59,267
فإختبار القبول لكلّية الطبّ اقترب، وعندي
. .  إمتحان كيمياء يوم الاثينين، لا يمكنني

52
00:08:02,300 --> 00:08:07,905
،لتكُن على علمٍ بهذا
.(سنذهب إلى بيت (سارّه بولِسكي

53
00:08:12,700 --> 00:08:14,304
.(سارّه بولِسكي)

54
00:08:44,140 --> 00:08:45,949
،كيف الحال يا عزيزتي
أمستعدة للذهاب إلى البحيرة؟

55
00:08:46,140 --> 00:08:49,861
.(أجل، لا يمكنني التحدث الآن يا (مايا -
ما اسمه؟ -

56
00:08:50,020 --> 00:08:52,022
.لستُ أدري، إنّي حتّى لم أسأله

57
00:08:52,260 --> 00:08:55,787
،سأكون جاهزة خلال 30 دقيقة
.ربّما خلال 15 دقيقة إذا كان يجيد عمله

58
00:08:56,220 --> 00:08:58,877
.أنتِ شقيّة للغاية

59
00:08:59,500 --> 00:09:01,311
.تابع

60
00:09:29,180 --> 00:09:31,911
.نيك)، تفقّد هذا) -
ماذا؟ -

61
00:09:32,060 --> 00:09:33,107
!عجباً

62
00:09:33,220 --> 00:09:35,143
أفكّر في تقديمه لها خلال
.عطلة نهاية الاسبوع يا صاح

63
00:09:36,100 --> 00:09:39,422
لنحضر النبيذ، نضرم بعضاً
. . من النيران، ولنتصارع، و

64
00:09:39,900 --> 00:09:43,461
.ولأظهر لها حقيقة مشاعري يا صاح -
هل تتعاطى المنشّطات؟ -

65
00:09:43,940 --> 00:09:45,704
.لم يكن ثمّة داعي لإحضاره معنا -
. . أستطرد ذلك على سبيل القول فحسب -

66
00:09:45,820 --> 00:09:47,822
إنّكَ تنشد الزواج من فتاة على
.قمّة قائمة الفتيات المرغوبات بشدّة

67
00:09:47,940 --> 00:09:50,830
!أوَتعلم، هذا يضمن لكَ أربعة رقيبات

68
00:09:50,940 --> 00:09:55,309
أوَتعلم، ستُحرم من الحمّامات الدافئة
.المُشتركة، وحفلات التعرّي، والتجمّعات الحميميّة

69
00:09:55,460 --> 00:09:57,861
لمَ تودّ تصفيد نفسكَ مثل أبله؟

70
00:09:58,020 --> 00:10:00,591
لستُ أحبّ بائعات الهوى، إتّفقنا؟ -
.حسنٌ، وأنا أيضاً -

71
00:10:00,700 --> 00:10:03,544
،إنّي أحبّ بائعات الهوى كثيراً
.وأحتاجكَ لتشاركني هذا الحبّ

72
00:10:03,660 --> 00:10:04,946
.هو كذلك

73
00:10:05,220 --> 00:10:07,382
انظر يا رجل، (مايا) على
علاقة بي وأنا فقيراً، إتّفقنا؟

74
00:10:07,540 --> 00:10:12,426
.الآن هي تستحقّني حالما أصير مليونيراً -
.حسنٌ، أنتَ عارٌ على رياضيّ العصر الحديث -

75
00:10:13,620 --> 00:10:14,860
بليك)، كيف الحال؟)

76
00:10:15,340 --> 00:10:17,707
كيف الحال أيّها الملاعين؟

77
00:10:19,580 --> 00:10:21,503
كيف حالك أيّها العتيّ؟

78
00:10:21,620 --> 00:10:24,430
.مهلاً، إنّي أعرفكَ

79
00:10:24,860 --> 00:10:28,148
أجل، محاضرات رسم الجسم
.البشريّ في الفصل الماضي

80
00:10:28,300 --> 00:10:31,588
لقد سعدتُ برسم مخطوطات لأعضائكَ
.التناسليّة، كل يوم ثلاثاء وخميس

81
00:10:31,700 --> 00:10:33,748
.رائع، مرحباً بكَ

82
00:10:33,900 --> 00:10:35,664
.مرحباً يا فتيان

83
00:10:35,780 --> 00:10:38,351
أتودّوا الحلوى أيّها الفتية؟
.كلّ ما عليكم هو أن تدلفوا للسيارة

84
00:10:38,500 --> 00:10:40,628
.بكلّ تأكيد -
.أجل، أجل -

85
00:10:44,700 --> 00:10:45,781
.مرحى عزيزي

86
00:10:47,780 --> 00:10:49,430
.مرحى -
.مرحى -

87
00:10:49,540 --> 00:10:50,746
.(سارّه) -
هل ثمّة مُتّسع لشخص آخر؟ -

88
00:10:50,900 --> 00:10:52,584
.أجل، بكلّ تأكيد

89
00:10:52,900 --> 00:10:54,390
.هذا حيّزٌ يتّسع لثلاثة -
.اخرس -

90
00:10:54,500 --> 00:10:55,661
. . إذا تريدين

91
00:10:55,780 --> 00:10:58,021
.حسنٌ، لا مشكلة -
.رائع -

92
00:10:59,460 --> 00:11:01,747
.فتى مطيع، فلتحظو بالمرح سوياً

93
00:11:01,900 --> 00:11:04,949
. . هذا لم يكُن تماما ما قصدناه، لكن

94
00:12:14,020 --> 00:12:16,227
ليس من شيءٍ أطيب عبقاً
.من رائحة الأسماك بالصباح

95
00:12:16,340 --> 00:12:17,341
.أخيراً

96
00:12:17,500 --> 00:12:19,070
.عليّ أن أتبوّل -
.انظر إلى البحيرة -

97
00:12:19,180 --> 00:12:20,466
من هذا؟ -
.صباح الخير يا سيّداتي -

98
00:12:20,580 --> 00:12:22,423
.حسنٌ -
.تكاد تكون في مثل جمالك أيّتها الفتاة -

99
00:12:23,220 --> 00:12:26,303
تعلمون يا رفاق أن هواتفكم
. . المحمولة لن تعمل هنا، لذا

100
00:12:26,420 --> 00:12:27,990
.اجروا آخر مكالماتكم الآن -
.حسنٌ -

101
00:12:33,420 --> 00:12:35,468
.ربّاه -
.ياللقرف -

102
00:12:37,140 --> 00:12:40,508
.حسنٌ، إليكِ فكرة اليوم -
.حسنٌ -

103
00:12:40,620 --> 00:12:42,907
.نيك) مُثيرٌ للغاية)

104
00:12:45,180 --> 00:12:50,708
ما اقصده أن، ربّما من المرح
.أن نلوذ بذبح براءته في هذه العطلة

105
00:12:51,220 --> 00:12:53,905
.بيث)، كوني لطيفة مع هذا الفتى)

106
00:12:54,020 --> 00:12:55,226
. . ربّما عليكِ البدء بـ -
.(سارّه) -

107
00:12:55,380 --> 00:12:58,733
بيث)، أيمكنكِ البدء)
بسرقة أصفاده، إتّفقنا؟

108
00:12:58,860 --> 00:13:02,345
،أعني بحقّ المسيح
ماذا دهى علاقتكِ و(بليك)؟

109
00:13:02,460 --> 00:13:08,831
سُحقاً، هل أخبرتكِ أنّه قذف عليّ ماءه؟
. . آخر مرّة، كانت تلكَ اللّطخ تغطّي كلّ

110
00:13:08,940 --> 00:13:12,061
حسنٌ، لستُ أودُّ وصفاً
.(تفصيليّاً، شكراً لكِ يا (بيث

111
00:13:12,220 --> 00:13:15,747
لذا، ربّما عليكَ أن تُثملها، صحيح؟

112
00:13:15,860 --> 00:13:18,784
أقصد، لن تسمح لكَ
.بالاختلاء بها حميميّاً ببساطة

113
00:13:18,900 --> 00:13:21,221
في الحقيقة، لستُ
.أحاول الاختلاء بأحد حميميّاً

114
00:13:21,340 --> 00:13:24,662
،أجل، لكن إذا تودَّ الغدوّ طبيباً
.فربّما فعليكَ برؤية امرأة عارية

115
00:13:24,780 --> 00:13:26,066
.لقد رأيتُ الكثير من النساء العاريات

116
00:13:26,220 --> 00:13:28,700
. . لا يُعتبر بالجُثث، لذا -
.حسنٌ -

117
00:13:28,820 --> 00:13:29,707
ماذا ستفعل؟

118
00:13:29,820 --> 00:13:33,427
هل ستسجّل صوتها على أحد
!شرائطكَ المُنوّعة؟ هذا مُذهل

119
00:13:33,540 --> 00:13:35,269
لا تتحدّث عن شرائطي
المُنوّعة بسخرية، إتّفقنا؟

120
00:13:35,380 --> 00:13:37,269
.فقبل كلّ شيء، والدتكَ تُحبّهم -
.هذا لطيف -

121
00:13:37,380 --> 00:13:39,826
وثانياً، لستُ موقناً
.أنّ ثمّة إتّصال حقيقيّ

122
00:13:39,940 --> 00:13:44,626
حسنٌ، أرى ما يجري هنا، إنّكَ
تفضّل اللعب بروّية وتقهقر، صحيح؟

123
00:13:44,740 --> 00:13:48,461
لأنّكَ جبانٌ ولا تقوى على أخذ خطوات
. . إيجابيّة في اللعبة، لذا في هذه الأثناء

124
00:13:48,580 --> 00:13:51,504
على أحدهم أن ينقض
.على الارنب الصغير ويقتنصه

125
00:13:51,620 --> 00:13:54,783
ولكم سيسعدني الاصغاء إلى
.بكاء وهنكَ ليلاً مُستعطفاً النومِ

126
00:13:54,940 --> 00:13:57,784
فذلك مُمتعٌ بالنسبة إلي بأيّ
حالٍ من الأحوال، تفضّل، أوَتعلم؟

127
00:13:57,900 --> 00:14:01,427
خذ هذه، وتدرّب على أن
.تكون رجلاً، فذلك سيكون مُمتعاً

128
00:14:08,980 --> 00:14:10,505
.حسنٌ

129
00:14:11,500 --> 00:14:13,309
كيف الحال يا صاح؟

130
00:14:24,900 --> 00:14:28,630
أعلم أنّكَ خائفاً، لأنّكَ تدرك
.أنّكَ عاجزٌ عن إتخاذ قرارٍ مثل طفلٍ

131
00:14:28,780 --> 00:14:32,104
.لكنّي سأعمل على علاج ذلك -
.هذا ليس ظريفاً، إنّها مسألة حسّاسة -

132
00:14:34,940 --> 00:14:36,863
ماذا تشاهد يا صاح؟

133
00:14:41,140 --> 00:14:42,380
.عجباً

134
00:14:46,300 --> 00:14:50,749
،إنّكَ بدأت تخيفني حقّاً
.لذا هو من سيتولّى الشراء

135
00:14:51,660 --> 00:14:54,160
.هذه البضائع فحسب

136
00:14:58,820 --> 00:15:00,822
.هذا رائعٌ جداً منكَ

137
00:15:03,340 --> 00:15:07,187
ماذا تقصد؟ -
.تركها مُقوّسةً مؤخّرتها على هذا النحوِ -

138
00:15:09,140 --> 00:15:10,949
ماذا قلت بحقّ السماء؟

139
00:15:17,220 --> 00:15:20,827
بوسعي إعطائكِ دروساً في
.الانجلزية في مؤخّرة سيارتي إنّ أحببتِ

140
00:15:20,940 --> 00:15:26,670
!ماذا؟ كرر ما قلت
.اعطني درساً في الانجليزية

141
00:15:26,780 --> 00:15:30,851
،أنتَ
ماذا دهاكَ أيّها الفتى؟

142
00:15:31,540 --> 00:15:32,701
!ماذا؟

143
00:15:33,380 --> 00:15:37,704
مَن تناديه بالفتى؟
.إنّي على وشك إبراح أحدهم ضرباً الآن

144
00:15:38,780 --> 00:15:40,464
.ماليك)، دعنا نذهب فحسب)

145
00:15:42,540 --> 00:15:44,827
.حاول ألّا تعبث مع وجهي

146
00:15:51,260 --> 00:15:52,864
دانيس)؟)

147
00:15:54,060 --> 00:15:56,540
سارّه)؟) -
ماذا يجري؟ -

148
00:15:57,300 --> 00:16:00,270
.إنّه مُجرّد سوء فهمٍ

149
00:16:01,860 --> 00:16:04,561
.ريد) احتسى الكثير من الخمر اليوم)

150
00:16:04,780 --> 00:16:08,477
.اسمي (ريد)، وأنا مُدمن خمرٍ

151
00:16:09,580 --> 00:16:11,755
.(سارّه بولِسكي)

152
00:16:12,220 --> 00:16:15,151
.عجباً، انظري إلى حالكِ

153
00:16:15,220 --> 00:16:20,106
كيف هي حياة الجامعة؟ -
.بقيت لي سنة أخرى -

154
00:16:20,620 --> 00:16:24,147
كيف حالكِ الآن، هل تحضّرين
لشهادة جامعيّة في الانجليزيّة أو ما شابه؟

155
00:16:25,340 --> 00:16:28,184
. . مهلاً، مهلاً، مهلاً، دعيني أخمّن

156
00:16:31,260 --> 00:16:33,355
.علم النفس

157
00:16:40,500 --> 00:16:42,807
.حسنٌ، عليّ أن امضي

158
00:16:43,780 --> 00:16:45,305
.(سعدتُ عن جدّاً برؤيتكَ يا (دانيس

159
00:16:46,300 --> 00:16:48,575
.(وأنا أيضاً يا (سارّه

160
00:16:58,460 --> 00:17:01,027
.(طاقم جميل يا (سارّه

161
00:17:01,260 --> 00:17:05,060
عن جدّ يا (سارّه)، كنتُ على
.وشكّ تلقين ذا ندبة الوجه درساً مُبرحاً

162
00:17:05,220 --> 00:17:08,521
آسفة، إنّهما ليس فيهما
.من أذى، إنّهما محلّيان وحسب

163
00:17:14,740 --> 00:17:19,232
،(كلّ شيء جاهزٌ من أجلكِ يا (سارّه
.ستحظون جميعاً بوقتٍ مُمتعٍ في الجزيرة

164
00:17:20,380 --> 00:17:21,381
.عظيم

165
00:17:25,740 --> 00:17:26,980
.مُذهل

166
00:17:31,500 --> 00:17:33,980
.احذروا، المُبرّد بالطريق، المٌبرّد بالطريق

167
00:17:34,140 --> 00:17:36,984
.إنّه أهم عنصرٍ في الرحلات

168
00:17:37,140 --> 00:17:39,764
.فلتستمتعوا جميعاً في الجزيرة

169
00:17:40,220 --> 00:17:42,562
.أنا على متن قارب

170
00:17:59,060 --> 00:18:00,391
أتودَّ قيادة القارب؟

171
00:18:01,300 --> 00:18:03,507
حقّاً؟ -
.أجل، إنّه مؤمّن -

172
00:18:04,100 --> 00:18:06,387
.حسنٌ، بالتأكيد

173
00:18:11,220 --> 00:18:12,870
.لا، لستَ مُستعدّاً

174
00:18:16,300 --> 00:18:18,587
!أحسنتِ، ذلك مرحاً

175
00:18:50,260 --> 00:18:51,625
هل الأجواء حارّة
دائماً على هذا النحوِ هنا؟

176
00:18:52,220 --> 00:18:55,429
.أجل -
."أجل، اشعر بالحرّ، وأنتِ "حارّة = مُثيرة -

177
00:18:55,580 --> 00:18:58,424
.أقصد مثل.. متعرّقة

178
00:18:59,580 --> 00:19:02,902
هل أبدو مُتعرّقة؟ -
.بل مُثيرة، لستُ أقصد ذلك -

179
00:19:21,540 --> 00:19:22,701
!(جيرونيمو)

180
00:19:26,540 --> 00:19:27,746
سارّه)، ماذا تفعلين؟)

181
00:19:41,460 --> 00:19:43,224
!سارّه)، توقّفي) -
!(سارّه) -

182
00:19:43,380 --> 00:19:45,462
.يا إلهي، يا إلهي

183
00:19:48,060 --> 00:19:50,427
.سحقاً -
.(نيك) -

184
00:19:50,540 --> 00:19:53,146
.سارّه)، أظننا علينا التوقّف للحظة)

185
00:19:54,020 --> 00:19:55,749
.حسنٌ، حسنٌ

186
00:20:14,860 --> 00:20:17,784
!قللي من السرعة -
.إنّه خلفنا تماماً -

187
00:20:45,660 --> 00:20:47,583
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، أيّتها العابثة

188
00:20:48,500 --> 00:20:54,351
.عليكِ أن تعتبري نفسكِ.. فائزة

189
00:20:56,180 --> 00:20:57,386
.مرحباً يا عزيزتي

190
00:20:57,500 --> 00:21:01,021
!(مرحباً أيّها المأمور (سيبين
.لم أكَد أميّزك بشاربك

191
00:21:01,180 --> 00:21:03,291
أجل، إنّه يضفي عليّ
رونقاً من السطة، صحيح؟

192
00:21:03,420 --> 00:21:07,105
عليّ أن أقنع والدكِ بشرائي
.سطل مثل هؤلاء لتسوية الأمر

193
00:21:07,220 --> 00:21:10,383
لذا، هل هؤلاء زمرة أصدقائكِ المُقدّسين؟

194
00:21:10,540 --> 00:21:15,342
،أجل، شيءٌ من هذا القبيل
كيف حال أعمال مكافحة الجريمة؟

195
00:21:15,460 --> 00:21:18,384
،الحال على ما هو عليهِ
.(التحرّيات الجنائيّة لبحيرة (كروسبي

196
00:21:18,500 --> 00:21:20,821
حيث شكاوي الضوضاء الزائدة عن
. . الحدِّ، وتفحّص مقاييس الملوحة

197
00:21:20,940 --> 00:21:23,830
وخطّافات الصيد التي تشبك بأصابع
.الأقدام، وتلكَ المواضيع المُزرية

198
00:21:24,420 --> 00:21:27,390
. . لذا، فلتحظوا بالمتعة، لكن أوّلاً

199
00:21:27,540 --> 00:21:30,020
أنتَ يا مَن تُشبه طرزان، لمَ
لا تعطِني شيئاً مريّاً مما لديك؟

200
00:21:30,220 --> 00:21:32,541
أتودَ الجعة؟ -
.أجل، بالتأكيد -

201
00:21:34,500 --> 00:21:36,343
.تفضّل اثنين أيّها المأمور -
.شكراً لكَ -

202
00:21:37,220 --> 00:21:41,165
أهكذا تفعلونها يا طلّاب الجامعة؟

203
00:21:42,620 --> 00:21:44,543
.ها نحنُ أولاء، حسن -
.رائع -

204
00:21:44,700 --> 00:21:46,782
.رائع -
.المأمور لا زال يتمتّع بعنفوان الشباب -

205
00:21:47,980 --> 00:21:51,109
سأعرج عليكم غداً، فلقد وعدت
أمّك أن أوصّل لها البريد، إتّفقنا؟

206
00:21:52,460 --> 00:21:57,540
،(تسعدني رؤيتكِ مُجدداً يا (سارّه
.فترة ثلاث سنوات كانت طويلة للغاية

207
00:21:58,420 --> 00:22:01,071
.شكراً لكَ أيّها المأمور-
.تسعدني مقابلتكم جميعاً -

208
00:22:01,180 --> 00:22:03,387
.حسنٌ أيّها المأمور -
.توخّوا الحذر، وكونوا في أمانٍ -

209
00:22:05,260 --> 00:22:06,989
.لقد وصلنا يا رفاق -
.حسنٌ -

210
00:22:53,220 --> 00:22:56,190
!مرحى يا فتيان

211
00:23:06,460 --> 00:23:08,733
.ستكون عطلة أسبوعيّة رائعة

212
00:23:15,020 --> 00:23:20,395
إذاً يا د.(مُتحذلق)، هلّا تتم الحملقة في مفاتن
سارّه) بعد إنتهائنا من هذا العمل أم ماذا؟)

213
00:23:20,395 --> 00:23:23,145
.أجل، آسف

214
00:23:23,260 --> 00:23:27,788
. . لكن، ما قصّتها بأي حال؟ هل هي

215
00:23:28,860 --> 00:23:31,306
هل تعاشق أحداً؟

216
00:23:31,420 --> 00:23:34,663
،لا يا صاح، شأنها غريبٌ نوعاً ما
. . فإنّنا نعرفها منذ ثلاث سنوات

217
00:23:34,860 --> 00:23:39,864
،ولم نرها في مواعدةٍ غراميّة قطّ
.لم نرها حتّى مرافقة لأحدهم في حفلٍ

218
00:23:40,660 --> 00:23:45,541
.إنّها دائماً ما ترافق (شيرمان)، الكلب

219
00:23:45,660 --> 00:23:48,789
!هيّا، هيّا، هيّا، اذهب واحضرها

220
00:24:22,860 --> 00:24:25,227
.هيّا يا فتى، اعدها

221
00:24:25,860 --> 00:24:28,386
.أحسنت، أحسنت، تعالَ هنا

222
00:24:28,580 --> 00:24:32,426
،تعالَ هنا، أحسنتَ، أحسنتَ
!هيّا، هيّا، هيّا

223
00:24:32,580 --> 00:24:34,389
.هنا يا صاح -
.ها هنا المرفق، وأقذفها -

224
00:24:34,500 --> 00:24:36,707
.إنّها بالخارج -
.إخفاقة أخرى -

225
00:24:36,980 --> 00:24:39,790
.لن تنجح بالتصويب، وها هي إخفاقة أخرى -
.بحقك -

226
00:24:39,900 --> 00:24:41,265
أنتَ ميؤوس منكَ، أمستعد؟ -
.أجل، مُستعد -

227
00:24:41,420 --> 00:24:43,422
.في هذه الحالة، فإنّي ميؤوس منّي فعلاً -
مُستعد؟ -

228
00:24:43,540 --> 00:24:45,304
.أجل، أجل -
متأكد؟ -

229
00:24:48,660 --> 00:24:52,631
!يا إلهي، انظر إلى هذا المتحاذق

230
00:24:53,980 --> 00:24:56,586
.انتظر، انتظر، انتظر، ها هو سيفعلها

231
00:24:56,740 --> 00:24:58,947
.لا، لا، لن يفعلها -
.أجل -

232
00:24:59,100 --> 00:25:00,181
.هذا أنيقٌ

233
00:25:02,980 --> 00:25:06,268
متى ستفرغين من هذا الرجل
الاحتياطيّ، وتستقرّي مع رجلٍ حقيقيّ؟

234
00:25:06,380 --> 00:25:08,826
حقّاً، أمِن أحدهم في بالكَ؟ -
.أجل -

235
00:25:08,940 --> 00:25:13,864
بوسعي أن أشوّفكِ أسراراً حميميّة
على هذا الفراش العائم هنا، إتّفقنا؟

236
00:25:14,300 --> 00:25:18,148
،بوسعي أن أولّد بعض الأمواج هنا
!إنّها تبدو متينة للغاية، دعينا نزلزلها

237
00:25:18,300 --> 00:25:20,462
!لنزلزل العالم الغربيّ سويّاً

238
00:25:21,580 --> 00:25:25,221
.يالها من لعبة خاطفة -
من هي بطلة العالم؟ -

239
00:25:25,900 --> 00:25:26,901
.(توخّى الحذر يا (ماليك

240
00:25:27,100 --> 00:25:28,829
بحقكِ، إنّكِ تتحدّثين إلى
.الرجل الخارق أيّتها الفتاة

241
00:25:29,180 --> 00:25:31,421
.انطلق يا (نيك)، أجل

242
00:25:35,900 --> 00:25:37,311
!قم بخدعة من أجلي

243
00:25:38,140 --> 00:25:40,905
!حسنٌ، يا عزيزتي

244
00:25:41,020 --> 00:25:42,306
!(افعلها يا (ماليك

245
00:25:46,060 --> 00:25:46,982
!سحقاً

246
00:25:47,100 --> 00:25:49,671
.يدٌ واحدةٌ يا عزيزتي، ياله من آداء -
أرأيتَ ذلك؟ -

247
00:25:53,780 --> 00:25:55,145
!أحسنتَ عملاً يا صاح

248
00:25:55,300 --> 00:25:58,349
.لنأخذه إلى هناك -
.أجل، حسنٌ -

249
00:26:25,700 --> 00:26:26,826
.لنستدر

250
00:26:26,940 --> 00:26:28,988
!نستدر -
!سنتدير -

251
00:26:29,100 --> 00:26:31,990
!سنستدير

252
00:27:06,380 --> 00:27:07,745
!هذا رجلي المنشود

253
00:27:08,740 --> 00:27:09,741
!أجل

254
00:27:15,580 --> 00:27:16,786
!أجل

255
00:27:28,500 --> 00:27:30,025
!يا إلهي

256
00:27:30,180 --> 00:27:31,341
!آدائكَ بات واهناً

257
00:27:32,580 --> 00:27:33,911
!اسرع يا رجل، هيّا

258
00:27:34,100 --> 00:27:37,183
!اسرع يا صاح -
!اسرع يا (نيك)، اسرع اسرع -

259
00:27:44,420 --> 00:27:45,785
!سحقاً

260
00:27:46,660 --> 00:27:49,425
!نيك)، (نيك)، لقد سقط)
.(استدر يا (نيك -

261
00:27:53,340 --> 00:27:55,342
ماذا حدث؟ -
.لقد سقط -

262
00:27:55,460 --> 00:27:57,189
!احسنتَ ركوب الأمواج يا صاح

263
00:28:00,140 --> 00:28:02,142
أتراه؟ -
!(ماليك) -

264
00:28:03,140 --> 00:28:05,381
!(ماليك) -
هل من أحدٍ يراه؟ -

265
00:28:08,220 --> 00:28:09,460
!(ماليك)

266
00:28:17,700 --> 00:28:20,994
!(ماليك) -
أين هو بحقّ السماء؟ -

267
00:28:21,180 --> 00:28:24,233
!ماليك)، توقّف عن العبث واظهر)

268
00:28:26,420 --> 00:28:27,626
.ها هو ذا

269
00:28:43,260 --> 00:28:44,546
.(سارّه)

270
00:28:49,500 --> 00:28:50,911
.(سارّه)

271
00:28:53,020 --> 00:28:55,717
!بيث)، (جوردن)، النجدة)

272
00:28:57,660 --> 00:28:59,812
ماذا حدث بحقّ السماء؟

273
00:29:03,260 --> 00:29:05,992
!انهضوه، انهضوه، انهضوه

274
00:29:09,020 --> 00:29:12,024
!دعوه هنا، حسنٌ، دعوه برويّة

275
00:29:12,780 --> 00:29:15,511
.سأحضر الهاتف -
!جوردن)، اتّصل بالمساعدة) -

276
00:29:15,660 --> 00:29:17,867
.لا، ليس من تغطية هاتفيّة هنا -
.حاول في أي مكانٍ -

277
00:29:18,020 --> 00:29:19,909
علينا بوقف النزيف، إنّنا
.بحاجة لعدّة الاسعافات الاوّليّة

278
00:29:20,020 --> 00:29:22,341
سارّه)، هل لديكِ عدّة الاسعافات الأوّليّة؟) -
.أجل، بالبيت -

279
00:29:22,500 --> 00:29:23,786
.احضريها بسرعة

280
00:29:23,900 --> 00:29:26,710
.تبّاً، لستُ ألاقي أي تغطيّة -
.واصل المحاولة -

281
00:29:40,300 --> 00:29:42,302
!أيّها اللعين -
ماذا فعلت؟ -

282
00:29:42,420 --> 00:29:45,523
.لقد دهست ذراعه -
.ماذا؟ لا، إنّه سقط -

283
00:29:45,900 --> 00:29:49,906
!لقد سقط، إتّفقنا؟ إنّكما رأيتماه يا رفيقاي -
!رأيناه يسقط، لكنّنا لم نرَ ذراعه يتمزّق -

284
00:29:50,060 --> 00:29:51,630
.حسنٌ، اهدأ -
!اجلس أيّها اللقيط -

285
00:29:51,780 --> 00:29:53,350
!هلم إليّ أيّها الأحمق -
!توقّفاّ هذا لن يجدي -

286
00:29:53,460 --> 00:29:54,621
.ليقوم أحدٌ بفعل شيءٍ رجاءً

287
00:29:54,780 --> 00:29:58,182
،كنتُ أقود القارب فحسب، وهو سقط
.لقد رأيتماه، إنّي قدتُ القارب فحسب

288
00:29:58,300 --> 00:30:00,667
!نيك)، أنتَ الوحيد العارف بما يتعيّن عملاً)

289
00:30:04,780 --> 00:30:07,386
!ماليك)، (ماليك)، هل تسمعني؟)

290
00:30:09,900 --> 00:30:13,461
جوردن)، أودّكَ أن تحضر عصا)
.أو فرعاً من شجرة، شيءٌ من هذا القبيل

291
00:30:13,580 --> 00:30:16,060
في طول قدم ويزيد عليها بوصة، إتّفقنا؟ -
.حسنٌ -

292
00:30:18,180 --> 00:30:20,105
.توخّى الحذر

293
00:30:22,140 --> 00:30:23,710
ماليك)، (ماليك)، أيمكنكَ سماعي؟)

294
00:30:23,820 --> 00:30:25,663
أيمكنكَ سماعي؟ -
.تفضّل -

295
00:30:26,980 --> 00:30:28,106
.توخّى الحذر

296
00:30:32,220 --> 00:30:34,826
!اضغط على الجرح بثبات وواصل الضغط

297
00:30:34,940 --> 00:30:37,591
،مايا)، اودّكِ أن ترفعي رأسه)
وأن تبقيها مرفوها، إتّفقنا؟

298
00:30:37,740 --> 00:30:39,902
.سيكون على ما يُرام -
.جوردن)، اعطني هاتفك) -

299
00:30:40,020 --> 00:30:41,510
.أحتاج مُتّسعاً من الوقت

300
00:30:42,780 --> 00:30:44,623
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

301
00:30:46,460 --> 00:30:49,542
مهلاً، إلى أين تذهب بحقّ السماء؟

302
00:32:18,460 --> 00:32:20,667
!نيك)! (نيك)! اسرع)

303
00:32:20,900 --> 00:32:22,789
!(نيك)! (نيك)

304
00:32:24,340 --> 00:32:25,466
!هيّا

305
00:32:34,620 --> 00:32:36,065
.سحقاً

306
00:32:39,220 --> 00:32:40,904
.رويداً، رويداً -
.لا بأس، لا بأس -

307
00:32:41,500 --> 00:32:43,901
!قرشٌ يا صاح؟ هذا جنون، هذه بحيرة

308
00:32:44,060 --> 00:32:46,188
.إنّها بحيرة مالحة -
ما مفاد هذا بحقّ السماء؟ -

309
00:32:46,300 --> 00:32:48,780
.هذا مفاده الاستحالة -
أتحسب أن ذراعه قابل للإنقاذ؟ -

310
00:32:48,900 --> 00:32:51,062
يمكننا أن نجد جرّاح عظام في
.أواسط الجزء الهادئ من النهر

311
00:32:51,220 --> 00:32:53,302
كم من وقتٍ قد نستغرقه في ذلك؟ -
.حوالي ساعتان -

312
00:32:53,460 --> 00:32:55,588
كم تبعد أقرب مستشفى؟ -
.قرابة ساعتان -

313
00:32:55,740 --> 00:32:57,742
حسنٌ، أودّ أن يخرج
الجميع من القارب، إتّفقنا؟

314
00:32:57,900 --> 00:32:59,345
،سارّه) ستتولّى القيادة)
.(وسأحافظ على ثبات حالته (ماليك

315
00:32:59,460 --> 00:33:01,508
.ليخرج البقية بروية من القارب -
.لن اتركه -

316
00:33:02,260 --> 00:33:04,228
هلا تفصلا حبل الرسوِ؟ -
.اضغطي هنا -

317
00:33:04,340 --> 00:33:06,820
سنرسل احداً في
!أسرع وقت، انتظرونا فحسب

318
00:33:06,940 --> 00:33:09,750
.وابتعدوا عن المياه مهما يحدث

319
00:33:22,820 --> 00:33:25,744
،(ستكون بخيرٍ يا (ماليك
.لا بأس بحالكَ

320
00:33:26,940 --> 00:33:29,768
.لا تقلق، سننقذ ذراعكَ

321
00:33:40,060 --> 00:33:41,061
.(نيك)

322
00:33:43,860 --> 00:33:45,100
!(مايا)

323
00:33:46,700 --> 00:33:51,380
!سارّه)، اوقفي القارب) -
!النجدة، النجدة -

324
00:33:56,700 --> 00:33:58,304
!هيّا يا (مايا)، اسبحي

325
00:34:00,100 --> 00:34:02,947
!تشبثي، انطلقي يا (ساره)، هيّا، هيّا

326
00:34:17,820 --> 00:34:20,107
!(تشبثي يا (مايا)! اسرعي يا (سارّه

327
00:34:20,220 --> 00:34:21,975
!تشبثي

328
00:34:27,900 --> 00:34:29,265
!(اسرعي يا (سارّه

329
00:34:38,460 --> 00:34:39,507
!(مايا)

330
00:34:42,420 --> 00:34:43,626
!(مايا)

331
00:34:49,740 --> 00:34:51,868
!(نيك)، (نيك)

332
00:34:53,420 --> 00:34:54,342
ما الأمر؟

333
00:34:54,540 --> 00:34:57,191
ماذا حدث؟ -
!لقد عطب المقود -

334
00:34:57,300 --> 00:35:00,066
!علينا أن نبطئ السرعة -
.لقد علق المكبح -

335
00:35:02,460 --> 00:35:03,541
!لا يمكنني إيقافه

336
00:35:03,700 --> 00:35:05,543
علينا أن نقفز، إتّفقنا؟
!احضري المُبرّد

337
00:35:06,580 --> 00:35:08,548
.هيّا يا صاح، علينا أن نقفز

338
00:35:10,940 --> 00:35:12,305
مُستعدّة؟ -
.أجل -

339
00:35:13,300 --> 00:35:14,825
!الآن

340
00:35:36,900 --> 00:35:38,902
.يا إلهي -
.تحرّكوا، تحرّكوا -

341
00:35:39,060 --> 00:35:40,903
.يا إلهي -
.رويداً، رويداً، رويداً -

342
00:35:41,860 --> 00:35:43,862
!سُحقاً، يجب أن يرحل أحدنا عن الجزيرة

343
00:35:44,740 --> 00:35:46,629
لقد رأيتُ شعلة
.إستغاثة في بيت إيواء القوارب

344
00:35:47,740 --> 00:35:49,902
.مايا) ماتت، (مايا) ماتت) -
.بيث)، لا تقوليا) -

345
00:35:50,060 --> 00:35:51,278
!لا تقوليها -
!لقد ماتت -

346
00:35:51,313 --> 00:35:53,109
لا يتعيّن أن يسمع ذلك -
.اهدأي -

347
00:35:53,220 --> 00:35:55,268
.يجب أن تهدأي -
.اخرجوني من هنا -

348
00:35:55,420 --> 00:35:57,149
.بيث)، إنّكِ لا تساعدين شيئاً الآن)

349
00:35:57,260 --> 00:35:59,831
.الآن، علينا جميعاً أن نهدأ -
.هذا كابوسٌ -

350
00:35:59,980 --> 00:36:01,934
بيث)، صغي إليّ، إتّفقنا؟)

351
00:36:01,940 --> 00:36:04,147
!أعلم أنّكِ خائفة، إتّفقنا؟ جميعنا خائفون

352
00:36:04,260 --> 00:36:08,385
هذا خطأكِ، أنتِ
!أحضرتِنا إلى هنا، هذا خطأكِ

353
00:36:08,500 --> 00:36:12,184
.انظرا، لنهدأ فحسب

354
00:36:12,420 --> 00:36:13,626
.آسفة

355
00:36:42,620 --> 00:36:43,621
كيف حال (بيث)؟

356
00:36:45,140 --> 00:36:47,620
إنّها تهدد برفع دعوة
.قضائيّة حتّى قبل أن يستفيق

357
00:36:50,460 --> 00:36:51,507
.مهلاً

358
00:36:59,300 --> 00:37:00,301
.شكراً

359
00:37:09,500 --> 00:37:11,343
.ابقي هنا، راقبيه

360
00:37:13,340 --> 00:37:14,341
!مهلاً

361
00:37:27,340 --> 00:37:29,468
بليك)، من هذا؟)

362
00:37:36,620 --> 00:37:37,746
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

363
00:37:38,580 --> 00:37:41,186
.مرحباً يا فتيان -
.أنتم الذان قابلناهما عند المتجر الشاطئيّ -

364
00:37:41,340 --> 00:37:45,231
أجل أيّها النحيف، الرجلان الذان
.قابلتموهما عند المتجر الشاطئيّ

365
00:37:45,420 --> 00:37:48,185
!اصغيا، لقد تعرضنا لحادثةٍ ونحتاج عونكما

366
00:37:48,340 --> 00:37:51,658
ما الأمر؟ هل تأذّى أحدكم
أثناء لعب "تدوير القارورة"؟

367
00:37:53,380 --> 00:38:00,701
،آمل ألّا تكون قد تأذّت فتاتي المُثيرة
. . لدينا خواء في قاربنا ونودّ مَن يصلحه

368
00:38:00,860 --> 00:38:02,703
!اغلق فمكَ اللعين أيّها اللقيط

369
00:38:02,820 --> 00:38:05,221
.انزل البندقية -
.رويدكَ يا (بليك)، إنّهما لا يعلمان -

370
00:38:06,060 --> 00:38:08,904
.أجل يا (بليك)، لسنا نعلم

371
00:38:12,820 --> 00:38:14,549
ماذا الآن؟

372
00:38:15,380 --> 00:38:16,381
.(ريد)

373
00:38:24,620 --> 00:38:32,061
حسنٌ أيّها الجامعيّ، ما الذي لا نعرفه؟ -
.اسمها (مايا)، ولقد ماتت -

374
00:38:39,860 --> 00:38:43,182
،(بحقّ المسيح والسيّدة (مريم
.صديقكم في حالة خطرة

375
00:38:43,380 --> 00:38:46,429
يجب أن نأخذه جنوباً حيث
.(قسم الطوارئ في (مانشاك

376
00:38:46,580 --> 00:38:48,867
.حسنٌ، هيّا -
.لا، إن مشفى (مانشاك) رديء-

377
00:38:49,020 --> 00:38:50,704
.لا يمكنهم معالجة جرحٌ من هذا النوع

378
00:38:50,860 --> 00:38:54,908
سيولّوه الانتظار حتّى ينقلوه، أو ربّما
.يعالجونه على نحوٍ يسيء من حالته

379
00:38:56,100 --> 00:38:59,263
.(علينا أن نأخذه إلى (فرانسيز -
.لا، لا، لا يمكننا نقله -

380
00:38:59,420 --> 00:39:02,026
،لقد فقد الكثير من الدماء
.ويجب إبقاءه في حالة مُستقرّة

381
00:39:02,140 --> 00:39:03,380
.حسنٌ

382
00:39:03,740 --> 00:39:06,903
سنذهب إلى حوض القوارب، وبمجرد
.إلتقاطنا إشارة، سنطلب عوناً طبّياً

383
00:39:07,020 --> 00:39:09,824
وسيرسلوا جرّاحاً
.في مروحية خلال ساعة

384
00:39:10,180 --> 00:39:12,945
من سيأتي معنا؟ -
.خذني -

385
00:39:13,300 --> 00:39:14,631
.(لا يا (بيث -
.لا، لا، لا -

386
00:39:14,780 --> 00:39:18,936
،لن أبقى هنا بعد الآن
.دعوني أحزم أغراضي

387
00:39:29,740 --> 00:39:33,428
انظر، أأنتَ موقنٌ من ذلك يا صاح؟ -
.أجل، (بيث) في حالة مُضطربة الآن -

388
00:39:33,540 --> 00:39:34,541
.أجل يا (جوردن)، لا يمكنكَ ذلك

389
00:39:34,660 --> 00:39:39,143
لن أسمح بذهابها وحيدة وثمّة ذلك
.الشيء في البحيرة، سأذهب معها

390
00:39:39,260 --> 00:39:42,946
هل رأيت ما فعله بقاربنا؟ -
.لا تجفل أيّها العطوف -

391
00:39:43,980 --> 00:39:48,226
ليس هناك شيءٌ يدعو
.للقلق.. ليس مع هذا الشيء

392
00:39:49,140 --> 00:39:56,829
أترون هذا سيشلّ أي شيء
.في البحيرة في مدى 100 ياردة

393
00:39:56,940 --> 00:40:00,111
.لن يسمح بإقتراب حتّى زعنفة -
.وإن يظهر أيّ شيء -

394
00:40:01,660 --> 00:40:03,264
.فدائماً لدينا هذا

395
00:40:08,700 --> 00:40:13,422
حسنٌ أيّها الفتى، ليس
.لدينا وقت للعبث، دعنا ننطلق

396
00:40:14,820 --> 00:40:17,866
.شكراً لكَ يا (دانيس)، إنّي مدينة لكَ

397
00:40:18,300 --> 00:40:20,857
.(لا بأس يا (سارّه

398
00:40:30,340 --> 00:40:35,784
كيف تشعر أيّها العتيّ؟ -
.أشعر أنّي لاعب كرة قدم أمريكية وحيد الذراع -

399
00:40:37,060 --> 00:40:43,658
،أجل، ثمّة طبيب بالطريق
وسيعيدكَ سويّاً كما كنت، إتّفقنا؟

400
00:40:44,420 --> 00:40:47,386
. . إذاً، لو

401
00:40:49,020 --> 00:40:54,063
،لو لم تتسنَّ لي النجاة
. .  فأودّ أن أعلم رأيها

402
00:40:55,500 --> 00:41:00,012
ما إنّ لا زالت راغبة
.بالزاوج من نصف رجلٍ

403
00:41:01,340 --> 00:41:06,471
حسنٌ، لنركّز بشأن
إعادتكَ سليماً كما كنت، إتّفقنا؟

404
00:41:08,220 --> 00:41:14,058
أين هي؟

405
00:41:15,420 --> 00:41:17,582
أين هي؟ -
. . إنّها، إنّها -

406
00:41:19,860 --> 00:41:22,943
إنّها ماذا؟ -
. . إنّها -

407
00:41:24,980 --> 00:41:29,070
إنّها ماذا؟
!(انظر إليّ يا (بليك

408
00:41:30,540 --> 00:41:32,821
أين (مايا)؟

409
00:41:34,500 --> 00:41:36,229
.آسف

410
00:41:55,540 --> 00:41:59,662
!إنّنا نُقدّر بحقّ مساعدتكَ يا صاح

411
00:42:08,700 --> 00:42:16,383
!الآن، استكينا واستمتعا بالمشهد

412
00:42:23,100 --> 00:42:27,671
،لا يسعني التوقّف عن رؤية وجهها
.ما حري أن اسمح لها بالمجيء معنا

413
00:42:29,140 --> 00:42:32,831
.ما كان بوسعكَ أن تمنعها -
.كان في وسعي القفز ورائها -

414
00:42:33,540 --> 00:42:39,902
نيك)، كفّ عن تأنيب الضمير، فليس ثمّة)
.فوزٌ يُرجى منه، وثق بي، ليس له من نهاية

415
00:42:46,340 --> 00:42:51,125
لمَ لم تعودِ إلى هنا خلال ثلاثة سنوات؟

416
00:42:54,900 --> 00:43:02,264
كل صيف تأتي الفتيات الثريّات في هذه الأنحاء
.(للإشتراك في دروس الغطس مع (دانيس كرِم

417
00:43:04,580 --> 00:43:09,871
لقد كان أشقراً مثيراً ذو عينين
.زرقاوتين يفيض منهما الاحساس

418
00:43:11,500 --> 00:43:14,789
!كان شابّاً ساحراً حسبما أظن

419
00:43:16,020 --> 00:43:19,227
.كنّا سوياً نفعل كلّ شيءٍ طوال صيفين

420
00:43:19,900 --> 00:43:27,710
ثم تحتّم عليّ الذهاب إلى الجامعة، وما
.كان ليبتعد عن المياه، لذلك انفصلتُ عنه

421
00:43:31,820 --> 00:43:40,706
،قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي
.اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني

422
00:43:43,700 --> 00:43:49,613
،غطسنا هناك لبضع دقائق
.وفجأة عجزتُ عن التنفّس

423
00:43:50,060 --> 00:43:54,224
تبيّنت أن مقياس ضغط الهواء
. . خاصّتي مُحطّماً، فأومأت له

424
00:43:58,380 --> 00:44:02,226
.وحملق فيّ

425
00:44:03,740 --> 00:44:04,901
. . و

426
00:44:07,260 --> 00:44:12,266
تقدّمتُ نحوه
. . لأشاطره أنبوب تنفّسه

427
00:44:15,660 --> 00:44:17,583
.لكنّه لم يفهمني إلى حدٍ ما

428
00:44:19,100 --> 00:44:20,101
.يا إلهي

429
00:44:23,700 --> 00:44:29,421
،نجحت في الصعود إلى السطح
. . وصعدتُ على قاربنا

430
00:44:30,620 --> 00:44:41,085
،وما طفقت أشغّل المحرّك للمغادرة وتركه
.إلّا ووجدتُ رفّاصات القارب تضرب وجهه

431
00:44:46,340 --> 00:44:50,022
.(لقد كانت حادثة يا (سارّه

432
00:44:50,460 --> 00:44:56,431
،وبعدما أخذته إلى المستشفى
.رحلت ولم أعُد سوى اليوم

433
00:44:58,780 --> 00:45:01,864
.وذلك كان لسببٍ وجيه

434
00:45:04,980 --> 00:45:08,607
.بيث) مُحقّة، ما حري أن احضركم  إلى هنا)

435
00:45:10,300 --> 00:45:11,301
.انظري

436
00:45:14,620 --> 00:45:18,067
،سنكون على ما يُرام
.سارّه)، سنكون على ما يُرام)

437
00:45:19,580 --> 00:45:22,585
.أتمنّى لو يسعني تصديقكَ

438
00:45:42,820 --> 00:45:46,071
.عينياي تلاحظانك -
.أجل -

439
00:45:47,220 --> 00:45:49,507
.أعلم ما تلاحظه عيناك يا عزيزتي

440
00:45:49,620 --> 00:45:53,784
حسنٌ، لمَ لا نحاول
الحفاظ على الوضع عفيفاً؟

441
00:46:01,220 --> 00:46:04,221
ما مدى ضخامته؟ -
استميحكَ عذراً؟ -

442
00:46:07,140 --> 00:46:09,292
ما مدى ضخامته؟

443
00:46:11,340 --> 00:46:16,544
القرش الذي اعتدى على
صديقكما، ما مدى ضخامته؟

444
00:46:16,940 --> 00:46:19,740
.لستُ أدري، فلم نرَه

445
00:46:20,180 --> 00:46:23,070
.لا بد أنّه كبيراً -
لماذا؟ -

446
00:46:23,220 --> 00:46:28,932
لأن الكبار فقط هم من يجولون
.إلى اقاصي الأنحاء من البحيرة

447
00:46:29,220 --> 00:46:31,461
. . مُنذ عدّة سنوات

448
00:46:32,140 --> 00:46:35,747
قطع احدهم الطريق كاملاً إلى
. . (منبع النهرِ في (ميزوري

449
00:46:37,260 --> 00:46:39,262
هذا الترتيب وفقاً لخريطة
.شرح تضاريس الولاية

450
00:46:40,260 --> 00:46:47,429
كيف وصل ذاك القرش إلى البحيرة؟ -
.لدينا موسم كثيف الاعاصير هذا العام -

451
00:46:48,940 --> 00:46:52,740
،احزر أنّه ربّما خرج من الخليج

452
00:46:52,860 --> 00:46:56,990
وأخذه فيضان المياه إلى الطريق
.الملاحي الرابط بين الولايات، ثم إلى هنا

453
00:46:58,180 --> 00:47:00,840
،ومن ثم استكان
.وجعل من البحيرة مأوى له

454
00:47:04,660 --> 00:47:07,573
.أو ربّما حدث شيءٌ آخر

455
00:47:12,940 --> 00:47:17,021
ماليك)، ماذا تفعل يا صاح؟)

456
00:47:19,380 --> 00:47:22,145
.(إنّها قواعد (وِست بولتيمور) يا (نيك

457
00:47:22,660 --> 00:47:26,506
،ما إن تحرمني من شيءٍ يخصّني
.إلّا وأحرمكَ شيئاً يخصّكَ

458
00:47:26,620 --> 00:47:29,986
.ماليك)، لا تكن مجنوناً، ابتعد عن المياه) -
!(سأقلته يا (نيك -

459
00:47:33,020 --> 00:47:34,021
.لا بد أن أقتله

460
00:47:34,140 --> 00:47:36,620
(لا، إياكَ، فـ (بيث) و(جوردن
.ذهبا لإحضارالمساعدة

461
00:47:36,780 --> 00:47:41,626
.و(مايا) قد ماتت -
.أجل، أعلم -

462
00:47:41,940 --> 00:47:44,147
.لا، لا، لا تعلم

463
00:47:45,380 --> 00:47:47,542
إنّكَ مُتفوّقٌ دراسيّاً وما إلى ذلك، إتّفقنا؟

464
00:47:49,100 --> 00:47:53,310
!لكنّكَ لا تعلم شيئاً حيال هذا الأمر
.لقد كانت حياتي يا صاح

465
00:47:54,220 --> 00:47:58,029
كانت الجزء الوحيد فيّ
.الذي لا يسعني تحمُّل فقدانه

466
00:47:58,940 --> 00:48:01,181
.(آسف يا (ماليك

467
00:48:02,180 --> 00:48:05,821
!نحن فتيان، إتّفقنا؟ نحنُ فتيان

468
00:48:08,340 --> 00:48:12,255
.لكنّكَ عليكَ العودة إلى الداخل

469
00:48:17,420 --> 00:48:21,700
كيف ستعثر عليه؟ -
.لن اعثر عليه، هو من سيعثر عليّ -

470
00:48:29,940 --> 00:48:34,585
ماذا يجري؟
ماذا أصاب المُحرّك؟

471
00:48:38,100 --> 00:48:39,590
.المُحرّك لم يصبه شيء

472
00:48:39,740 --> 00:48:41,822
لمَ توقّفنا إذاً؟ علينا أن نبعث
.(العناية الطبّية إلى (ماليك

473
00:48:41,940 --> 00:48:44,511
.اجلسا

474
00:48:47,820 --> 00:48:49,231
.هيّا، اجلسي

475
00:48:54,380 --> 00:48:59,544
.سنتابع خلال 5 دقائق -
خمسة دقائق؟ لماذا؟ -

476
00:49:02,300 --> 00:49:07,058
الخمسة دقائق هي
.وقت العرض يا عزيزتي

477
00:49:08,380 --> 00:49:11,190
.ماليك)، رجاءً يا صاح)

478
00:49:30,580 --> 00:49:31,741
!هيّا

479
00:50:04,980 --> 00:50:06,391
!(ماليك)

480
00:50:12,580 --> 00:50:13,661
!هيّا

481
00:50:41,580 --> 00:50:47,937
هذا مُثيرٌ للريبة، لمَ عساه يشغّل الحاسوب؟ -
يا صاح، هل لديكَ من طلبات صداقة جديدة؟ -

482
00:50:48,140 --> 00:50:52,763
،(اسمي المستعار هو (جوردن-79
.ما إنّ تودّ أن نظل على إتصالٍ

483
00:50:55,100 --> 00:50:56,431
.أنتَ، انهض

484
00:50:56,660 --> 00:51:00,062
.أحتاج بعض المساعدة -
أنا؟ -

485
00:51:04,900 --> 00:51:06,550
!لا تنهض -
.لا بأس -

486
00:51:09,460 --> 00:51:14,316
ماذا تريد منّي فعلاً؟ -
.أودّكَ أن تنزل إلى المياه -

487
00:51:17,460 --> 00:51:21,153
!ماذا؟ لا، لن انزل إلى المياه

488
00:51:21,424 --> 00:51:22,154
!حسنٌ، حسنٌ

489
00:51:22,100 --> 00:51:24,182
!إلى المياه، الآن -
.اهدأ -

490
00:51:24,300 --> 00:51:26,826
.لا بأس، لا بأس -
.انزل إلى المياه -

491
00:51:26,940 --> 00:51:31,506
. . اصغِ، لا يمكنني النزول إلى المياه، هناك -
قرشٌ؟ -

492
00:51:32,020 --> 00:51:35,183
.أجل، أعلم -
من في رأيك أحضرهم إلى هنا؟ -

493
00:51:36,580 --> 00:51:37,706
.يا إلهي

494
00:51:38,860 --> 00:51:40,021
.حسنٌ، حسنٌ

495
00:51:42,380 --> 00:51:43,381
. . إنّما

496
00:51:50,260 --> 00:51:52,183
.دانيس)، رجاءً لا تجبرني على ذلك)

497
00:51:57,300 --> 00:51:59,348
!لا -
.ستحظي بدوركِ -

498
00:51:59,500 --> 00:52:01,502
!لا -
.ستحظي بدوركِ يا عزيزتي -

499
00:53:17,860 --> 00:53:20,593
.قلتُ لكَ أنّي سأقتله

500
00:53:20,628 --> 00:53:22,110
.أجل

501
00:53:25,620 --> 00:53:28,510
.القرش الذي رأيته لم يكن قرش المطرقة

502
00:53:28,620 --> 00:53:34,142
ماذا؟ -
.لقد رأيته عن كثبٍ، وكان مُختلفاً تماماً -

503
00:53:35,460 --> 00:53:36,871
هل أنتَ متأكّد؟ -
.أجل -

504
00:53:37,980 --> 00:53:42,435
!أجل، إنّما لستُ أعلم كيف أتوا إلى هنا

505
00:53:43,580 --> 00:53:48,504
لستُ أدري، ربّما يفتحون بوابات التدفّق
.خلال موسم الأعاصير بما يكفي لمرورهم

506
00:53:49,220 --> 00:53:54,987
ربّما مياه الخليج التي تدفّقت إلى
.البحيرة أتت بالقروش، لستُ موقنةٌ

507
00:54:03,380 --> 00:54:04,711
.ربّما ثمّة أحدهم أتى بهم إلى هنا

508
00:54:05,060 --> 00:54:08,511
ما هذه بحقّ السماء؟ -
.إنّها كاميرا -

509
00:54:08,620 --> 00:54:10,588
ماذا؟

510
00:54:11,340 --> 00:54:13,866
.سأنقله إلى المشفى -
ماذا؟ عمَّ تتحدث؟ -

511
00:54:13,980 --> 00:54:15,345
كم هي سرعة قارب التزلج خاصتكِ؟

512
00:54:15,860 --> 00:54:18,386
.بليك)، أظنّان علينا الانتظار فحسب) -
!لا، انظر إلى حاله -

513
00:54:19,340 --> 00:54:23,230
إلى متى تودّ الموكوث هنا منتظراً؟ -
.اصغِ يا (بليك)، لا يمكننا إعادته إلى المياه -

514
00:54:23,340 --> 00:54:29,748
!(لن انتظر هنا أراقبه يموت يا (نيك
هل ستساعداني أم ماذا؟

515
00:54:32,100 --> 00:54:34,495
من أنتما يا غريبا الأطوار؟

516
00:54:34,540 --> 00:54:39,500
أليست هذه بادرة لطيفة يا (ريد)؟
.إنّها تودّ التعرّف علينا أكثر

517
00:54:40,180 --> 00:54:42,308
.انزعي حمّالة الصدر والسروال -
.سحقاً لكَ -

518
00:54:43,060 --> 00:54:44,550
.سحقاً لكما

519
00:54:45,780 --> 00:54:47,589
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

520
00:54:55,900 --> 00:55:01,222
،ياللجمال
.سيحبّون لحمهم موشوماً

521
00:55:17,260 --> 00:55:22,901
،أجل
.سيكون إلتهامكِ عظيماً

522
00:55:27,580 --> 00:55:30,438
.ريد)، إنّي لمعجبٌ بها)

523
00:55:33,100 --> 00:55:34,101
!لا

524
00:55:34,620 --> 00:55:36,622
!(ريد)، (ريد)

525
00:55:39,020 --> 00:55:40,101
.استرخِ

526
00:55:43,380 --> 00:55:47,309
.الندوب تبني رونقاً للشخصية -
.اسمح لي بقضمة بسيطة فحسب -

527
00:55:48,220 --> 00:55:49,221
.(ريد)

528
00:55:59,620 --> 00:56:01,702
أوَتعلمين كم عدد فصائل القروش؟

529
00:56:02,620 --> 00:56:03,701
لا -
لا؟ -

530
00:56:05,180 --> 00:56:08,582
.إنّهم 350 فصيلة

531
00:56:09,260 --> 00:56:10,830
.أجل، هذا صحيح

532
00:56:11,660 --> 00:56:12,866
.إنّه عددٌ كبير

533
00:56:13,580 --> 00:56:16,948
.أعلم، فلطالما اغطس معهم طوال الوقت

534
00:56:17,300 --> 00:56:23,301
.فيهم الجسور، المطبب، الجلّاد والرقيق

535
00:56:25,060 --> 00:56:27,062
بحقّ السماء، لقد رأيتُ.. كم
عدد الفصائل هنا حتّى الآن يا (ريد)؟

536
00:56:27,220 --> 00:56:31,509
. . خمسة وأربعون حتّى أمس، لكن

537
00:56:32,020 --> 00:56:36,664
،غطسنا هذا الصباح
خمّني ما وجدنا؟

538
00:56:39,420 --> 00:56:42,799
.ما وجدناه يجعلهم 46 فصيلة

539
00:56:42,820 --> 00:56:45,710
.آسفٌ عمَّ بدر مؤخراً يا صاح -
.لا تبالِ -

540
00:56:45,980 --> 00:56:47,903
سنتعانق على الجانب الآخر من
البحيرة، اعبر بهِ الآن فحسب، إتفقنا؟

541
00:57:05,780 --> 00:57:08,323
.ريد)، امِل الكاميرا قليلاً إلى اليسار)

542
00:57:08,540 --> 00:57:10,972
ما هذا؟

543
00:57:13,540 --> 00:57:15,689
جميل، أليس كذلك؟

544
00:57:15,980 --> 00:57:21,309
.(يُسمَّون (فوتوفورز -
.أيّ الخلايا المُضيئة -

545
00:57:22,060 --> 00:57:25,781
وهي تجذب؟ -
.. ايسي.. ايسيتوريو.. ايسي -

546
00:57:25,900 --> 00:57:29,063
قرش
.(الـ (ايسيستياس براسيليسيس

547
00:57:29,180 --> 00:57:31,069
.أجل هذا الايسي.. تماما

548
00:57:31,700 --> 00:57:36,469
. . والمعروفة أكثر بـ
.القروش مُمزّقة الكعكات

549
00:57:44,540 --> 00:57:45,985
.وداعاً يا رفاق

550
00:58:06,660 --> 00:58:09,210
أتعلمين ما الغريب أيضاً بشأنهم؟

551
00:58:09,540 --> 00:58:12,545
.إنّهم يبتلعون أسنانهم

552
00:58:12,740 --> 00:58:15,107
هذه هي الطريقة الوحيدة
.التي يحصلون بها على الكالسيوم

553
00:58:15,220 --> 00:58:20,101
لأن نظامهم الغذائي لا
.يمتصّ سوى الجلد والشحم

554
00:58:22,900 --> 00:58:25,170
.واللّحم

555
00:58:36,500 --> 00:58:39,260
.اخرجاني من هنا -
.تشبثي بها -

556
00:58:40,660 --> 00:58:41,821
.أجل

557
00:58:49,540 --> 00:58:50,871
.صور ذاك النظاق -
.حسنٌ، حسنٌ -

558
00:59:13,900 --> 00:59:16,733
.هذا ما كنتُ أنشده يا صاح

559
00:59:20,020 --> 00:59:21,146
.النهاية

560
00:59:28,180 --> 00:59:30,990
مرحباً، فيما ترتعدان؟ -
هل العون الطبيّ وصل؟ -

561
00:59:31,140 --> 00:59:32,471
هل (ماليك) على ما يُرام؟ -
هل هو بالمشفى؟ -

562
00:59:34,180 --> 00:59:35,830
.رويدكما -
مهلاً، ألم يُرسلك أحدٌ؟ -

563
00:59:35,980 --> 00:59:39,159
.لقد رأيتُ نار المُخيّم فحسب

564
00:59:39,580 --> 00:59:41,582
ماذا هذا بحقّ الجحيم؟

565
00:59:42,420 --> 00:59:47,469
،(تماسك يا صاح، تماسك يا (ماليك
.نكاد نصل يا صاح، تماسك

566
00:59:49,340 --> 00:59:53,631
ماليك)، هل أنتَ بخير؟ أتسمعني؟)
.نكاد نصل يا صاح

567
00:59:55,380 --> 01:00:00,022
،لستُ أحفل! انظر، ابلغ هيئة الصيد
.أريد قوارباً لتتفقد البحيرة في الحال

568
01:00:00,980 --> 01:00:04,666
.واخبر (فرانسيز) أن يكُن مستعدّاً جيّداً

569
01:00:06,260 --> 01:00:08,342
هل من شيء؟ -
. . ثمّة العديد من القوارب تبحث في المياه -

570
01:00:08,460 --> 01:00:12,260
وشرطة (مانشاك) منتظرة
.على  الجسور، لذا سنجدهم

571
01:00:14,340 --> 01:00:17,344
نيك)، هل أنتَ بخير؟) -
.أجل -

572
01:00:19,260 --> 01:00:20,989
!(نيك)

573
01:00:23,660 --> 01:00:25,150
.(نيك) -
.أظنّه فقد الوعي فحسب -

574
01:00:25,260 --> 01:00:27,183
.ساعديني لننقله إلى الأريكة -
.حسنٌ -

575
01:00:28,220 --> 01:00:29,221
.شدّي قدميه

576
01:01:16,420 --> 01:01:18,707
لم يبقَ الكثير يا صاح، اتّفقنا؟

577
01:01:24,860 --> 01:01:27,811
.(لن أودي بكَ معي يا (بلبيك

578
01:01:37,780 --> 01:01:41,148
!ماليك)، لا! لا)

579
01:01:44,780 --> 01:01:46,145
!(ماليك)

580
01:01:52,620 --> 01:01:55,464
!(ربّاه! لا، لا، (ماليك

581
01:02:17,940 --> 01:02:22,622
إنّه ينام مثل طفلٍ، ربّما
.الضغوطات التي مرّ بها تمكّنت منه

582
01:02:23,580 --> 01:02:28,705
عزيزتي، لمَ لا تسدي له صنيعاً
وتأتي بمنشفة باردة لنعيده إلى الحياة؟

583
01:02:29,060 --> 01:02:33,307
حسنٌ، هل من شيءٍ آخر؟ -
.لا، فكل ما أودّه هنا -

584
01:02:40,260 --> 01:02:42,588
شيرمان)؟)

585
01:02:43,700 --> 01:02:44,701
شيرمان)؟)

586
01:02:46,540 --> 01:02:50,821
اجعليها اكثر برودة، إتّفقنا يا عزيزتي؟

587
01:02:51,180 --> 01:02:55,469
ما هو موقعكَ الآن أيّها المأمور؟"
"لقد فاتتكَ ساعة المتعة

588
01:02:56,500 --> 01:02:58,946
لقد صنعنا مأدّبة دامية"
"من الفتاة ذات الاوشام

589
01:02:59,980 --> 01:03:03,541
لمَ لا تأتي بالفتاة الشقراء"
"إلى هنا حتّى نستمتع سويّاً؟

590
01:03:10,220 --> 01:03:11,221
"أيّها المأمور"

591
01:03:21,220 --> 01:03:22,267
سارّه)؟)

592
01:03:25,300 --> 01:03:27,462
!(سارّه) -
.إنّي آتية -

593
01:03:43,940 --> 01:03:47,260
.(انقذتُ حياتكَ للتوّ يا (جريج -
.مرحى لكَ يا صاح -

594
01:03:47,700 --> 01:03:54,022
أوَتعلمان، لو تغاضيتِ عن مسألة تمزيق
.الوجه تلكَ ونسيتِها، لغدوتما زوجاً مثالياً

595
01:04:03,300 --> 01:04:05,109
لمَ تحاولين الهرب يا (سارّه)؟

596
01:04:05,940 --> 01:04:09,911
لقد صعّبتِ من الأمر على
.نفسكِ ، ووضعتِ نفسكِ في مأزق

597
01:04:10,940 --> 01:04:12,749
.أحلاماً طيّبة يا عزيزتي

598
01:04:14,580 --> 01:04:17,181
.تصويبة موفّقة يا صاح

599
01:05:43,020 --> 01:05:45,705
أين (نيك)؟ -
إذاً، هو نوعكِ المفضّل من الرجال الآن؟ -

600
01:05:46,780 --> 01:05:49,351
.أراهن أنّه بارع الاصغاء -
أين هو؟ -

601
01:05:50,220 --> 01:05:52,698
.يلعب مع المأمور

602
01:05:53,180 --> 01:05:56,904
لمَ تفعل هذا يا (دانيس)؟ -
.آسفٌ، لقد أغفلتُ ذكر ذلك -

603
01:05:57,380 --> 01:06:04,942
أتمانعي إعادة قولكِ على أذني التي عطبتِها؟ -
.لقد كانت حادثة، أقسم لكَ كانت حادثة -

604
01:06:06,980 --> 01:06:10,587
.كنتُ أغرق، إتّفقنا؟ لم يسعني التنفّس

605
01:06:10,740 --> 01:06:12,390
.كنتُ أغرق

606
01:06:12,580 --> 01:06:14,150
.(لكنّكِ نجوتِ يا (سارّه

607
01:06:17,660 --> 01:06:20,795
أواثقة أنّكِ كنتِ بعيدة عن الهواء آنذاك؟

608
01:06:24,900 --> 01:06:29,892
لأنّي أتذكر إستيقاظي في
.المشفى لأجد وجهى يتساقط أشلاءً

609
01:06:32,740 --> 01:06:35,061
.آسفة، آسفة

610
01:06:37,420 --> 01:06:39,388
.سحقاً يا (ريد)، قلتُ لكَ ألّا تحضر الكلب

611
01:06:39,500 --> 01:06:44,262
،(بحقكَ يا (دانيس
.إنّه يحتاج قدراً بسيطاً من الاهتمام

612
01:06:44,940 --> 01:06:46,510
.أجل -
.تخلّص منه -

613
01:06:47,100 --> 01:06:50,388
أيمكنني الابقاء عليه؟ -
.كلّا، لا يمكنكَ الابقاء عليه -

614
01:06:53,260 --> 01:06:56,230
.إنّه جميلٌ للغاية، انظر إليه -
.تخلّص منه -

615
01:06:56,340 --> 01:06:58,263
.حسنٌ

616
01:06:59,660 --> 01:07:04,822
،لا
.(أيّها الوغد! (شيرمان

617
01:07:23,940 --> 01:07:28,664
،قروش النمر
.معروفون أيضاً بالقروش المميتة

618
01:07:30,420 --> 01:07:35,303
ليسوا مثاليين، أليس كذلك؟
. . يأكلون نفايات البحار، وأي شيء

619
01:07:35,420 --> 01:07:39,027
مثل لوحات السيّارات، والعلب
.الصفيحية، وكذلك طلاب الجامعة الأغبياء

620
01:07:40,260 --> 01:07:43,762
.أظن الناس يروقهم مشاهدة ذلك

621
01:07:44,340 --> 01:07:47,061
مشاهدة؟ عمَّ تتحدث؟

622
01:07:47,220 --> 01:07:53,565
،هذا هو أوّل عملٍ لنا
.صوّرناه الشهر الماضي

623
01:07:55,980 --> 01:08:01,022
إنّه بطولة سمكة طولها 8 أقدام من قرش
.الـ (ثريشر)، سبق ووضعناها في البحيرة

624
01:08:03,380 --> 01:08:04,711
ما هذا؟

625
01:08:07,460 --> 01:08:12,390
،أعلم أن هذا ليس أخلاقيّاً
.لكنّي سأجيب سؤالك، بسؤال

626
01:08:12,860 --> 01:08:16,546
ما هو أطول حدثٍ قدّ
تعرضه القنوات الخاصة؟

627
01:08:18,700 --> 01:08:21,590
العام المُنصرم فحسب
.شاهده أكثر 20 مليون مُتفرّج

628
01:08:22,620 --> 01:08:25,544
.الوقت يمرّ

629
01:08:27,340 --> 01:08:28,671
.إنّه برنامج اسبوع القرش أيّها الفاشل

630
01:08:29,420 --> 01:08:35,063
وبضعٌ من الـ 20 مليون مشاهد، يريدوا رؤية
.ما لا تقدر على عرضه القنوات الخاصّة المعتادة

631
01:08:35,380 --> 01:08:40,826
.ونراهن أنّهم سيدفعون مالاً جمّاً لقاء ذلك -
.أنتم زمرة من المرضى -

632
01:08:42,900 --> 01:08:45,028
.لم يعُد ثمّة شيءٌ يسمّى بالمرض

633
01:08:45,700 --> 01:08:48,465
إنّها مسألة تقدير نسبيّ، بحقكَ
أوَتذكر برنامج (وجوه الموتِ)؟

634
01:08:48,580 --> 01:08:50,901
قتلٌ حقيقيّ مصوّر؟
.ومُنع من العرض في 40 دولة

635
01:08:51,060 --> 01:08:54,826
بوسع أبناء الـ 8 سنوات تحمليها
.من شبكة المعلومات مجاناً، يا صاح

636
01:08:57,100 --> 01:09:02,292
،الأمر يتعدى المفاضلة بين الخير والشرّ
.فحتامٌ على أحدهم الارتقاء بمعايير الابداع

637
01:09:02,327 --> 01:09:04,103
.(إليكَ شيئاً مثيراً يا (نيك

638
01:09:04,980 --> 01:09:12,461
الكاميرات التي نستخدمها، هي ذاتها
.التي اُستخدمت في تصوير مسيرة البطاريق

639
01:09:15,180 --> 01:09:16,511
أوَتعلم كم سيكون ذلك مُمتعاً؟

640
01:09:17,180 --> 01:09:23,341
حالما يتولّى (مورجان فريمان) التعليق
.الصوتيّ بينما تمزّقك تلكَ المخلوقات الجميلة

641
01:09:28,540 --> 01:09:29,905
إذاً، ماذا حدث يا (سارّه)؟

642
01:09:33,700 --> 01:09:39,943
،كنتُ في الـ18، إتّفقنا؟ كنتُ خائفة
.ولم أكُن أعلم كيف أتدبر ذلك الموقف

643
01:09:40,860 --> 01:09:43,784
لم أقوَ حتّى على النظر إلى
حالي، أنّى لي انظر إلى حالك؟

644
01:09:44,660 --> 01:09:47,630
هل نُدبتِ من داخلكِ؟

645
01:09:49,580 --> 01:09:56,908
. . ربّاه، لقد مرّ ثلاث سنوات
.ولم يسعني الاقتراب من أيّ شاب آخر

646
01:09:57,460 --> 01:09:58,541
!بربّكِ

647
01:10:05,380 --> 01:10:08,885
.وعدتُ لتصحيح ما حدث

648
01:10:09,100 --> 01:10:10,306
.لقد أحببتكَ

649
01:10:12,820 --> 01:10:14,504
.لقد أحببتكَ كثيراً

650
01:10:15,900 --> 01:10:19,643
.لم أنسَ ذلك قطّ

651
01:10:31,700 --> 01:10:33,941
.رويدكِ الآن -
!اخرس -

652
01:10:34,340 --> 01:10:37,469
.افتح هذا القفص اللعين الآن -
.رويدكِ الآن -

653
01:10:37,860 --> 01:10:38,941
!اخرس

654
01:10:39,460 --> 01:10:40,905
.رويدكِ

655
01:10:47,980 --> 01:10:48,981
!أيّتها الساقطة

656
01:10:55,820 --> 01:10:56,821
.(كارل)

657
01:10:58,340 --> 01:10:59,387
.الفجر يكاد يبزغ

658
01:11:00,580 --> 01:11:04,589
،"ايقظ "الفتاة الكبيرة
.إنّه وقت التغذّي

659
01:11:05,220 --> 01:11:06,301
.عُلم

660
01:11:26,180 --> 01:11:29,582
مئات الملايين من السنين طوّرت
.هذه المخلوقات على نحوٍ مثاليّ

661
01:11:30,700 --> 01:11:38,387
يمكنهم شمَّ قطرة دمٍ واحدة تقع في الماء
.خلال مساحة تعادل بركة السباحة الاوليمبية

662
01:11:38,540 --> 01:11:39,951
!لا

663
01:11:42,260 --> 01:11:44,740
،لستَ مضطرّاً لفعل هذا
!سابين) هذا لا يستحقّ)

664
01:11:44,860 --> 01:11:51,027
،بلّ يستحقّ يا صاح، يستحقّ
.أودّ أن أبرح عن العمل كبوّاب للبحيرة

665
01:11:51,260 --> 01:11:54,469
ليتولّى غيري التعامل مع تفاهات طلّاب الجامعة
. . الأثرياء مقابل 12 دولار للساعة، يا صاح

666
01:11:54,580 --> 01:11:59,710
دائماً ما ألاقي هذا: "أيّها المأمور
."المُعاق، بوسعي شرائكَ وبيعكَ

667
01:11:59,820 --> 01:12:04,903
،(حسنٌ، ها أنا اشتريتكَ يا (نيك
.وإنّي أمتلككَ، لذا سأقوم ببيعكَ الآن

668
01:12:05,060 --> 01:12:07,188
!لا، لا

669
01:12:07,300 --> 01:12:08,631
!لا

670
01:12:11,900 --> 01:12:13,186
.أجل

671
01:12:13,300 --> 01:12:18,868
،بحقكَ، تظاهر بأنّنا في إحتفالية
.اعتبره مثل صهريج غطسٍ قديمِ ذو رافعة

672
01:12:18,980 --> 01:12:21,506
.ارجوك

673
01:12:34,700 --> 01:12:36,384
.أجل

674
01:12:43,380 --> 01:12:44,791
.أجل

675
01:12:46,340 --> 01:12:51,119
أوَتلعم يا (نيك)، إحتمال موتكَ من قبل سقوط
..ثمر جوز الهند على رأسك هو إحتمال 1:15

676
01:12:51,154 --> 01:12:53,460
.من إحتمال قتلكَ من قبل أسماك القرش

677
01:12:53,460 --> 01:12:55,983
وأضف على النسبة الأخيرة 50 نقطة
.لفرضيّة موتكَ بسقوط آلة الصودا عليكَ

678
01:12:56,140 --> 01:13:00,384
،(فكّر بالأمر على هذا النحوِ يا (نيك
.انظر إلى النصف العامر من الكوب

679
01:13:03,060 --> 01:13:07,224
!لكم أحبّ هذه الموسيقى الرصينة

680
01:13:07,660 --> 01:13:10,982
!أجل، لكم أحبّ الموسيقى الرصينة

681
01:13:11,300 --> 01:13:13,462
كنتُ لأرتدي سروالاً جلدياً
.أثناء دوام العمل إذا سمحوا لي

682
01:13:13,580 --> 01:13:18,906
لكن إذا هناك شيءٌ تود سماعه بينما
.تموت، فإنّ المأمور مُلبٍ لما يُطلب منه

683
01:13:20,060 --> 01:13:23,511
ما رأيكَ في مقطوعة الأسلحة والورود؟ -
ماذا قلت؟ -

684
01:13:24,540 --> 01:13:28,670
.الاسلحة والورود أيّها المأمور -
.أعلم ما تحاول فعله -

685
01:13:30,980 --> 01:13:33,347
.تحاول أن تجعلني أحبّكَ، حسنٌ

686
01:13:33,700 --> 01:13:38,463
!محاولتكَ تنجح، أجل
.يصادف أنّها مقطوعتي المُفضّلة

687
01:13:53,140 --> 01:13:55,950
!(بحقكَ يا صاح، لا تفعل ذلك يا (نيك

688
01:14:41,260 --> 01:14:44,035
.لا يا (دانيس) أرجوك، لستَ مُضطراً لفعل هذا

689
01:14:44,260 --> 01:14:45,785
.أرجوك، لا

690
01:15:01,980 --> 01:15:04,775
.(كانت بيننا لحظات طيّبة يا (سارّه

691
01:15:08,940 --> 01:15:11,147
ماذا تفعل؟ ماذا تنوي؟

692
01:15:13,180 --> 01:15:14,341
.إنّه لمخزٍ

693
01:15:28,980 --> 01:15:32,746
.دانيس)، (دانيس)، ارجوك أخرجني من هنا)

694
01:15:33,060 --> 01:15:34,630
!(دانيس) -
!ارفعها من الماء -

695
01:15:36,820 --> 01:15:39,187
!(نيك) -
!ارفعها من الماء -

696
01:15:39,500 --> 01:15:40,865
.(هيّا يا (دانيس

697
01:15:44,500 --> 01:15:47,136
.دانيس)، هذا ليس مُمتعاً)

698
01:15:50,620 --> 01:15:52,987
.حسنٌ

699
01:15:55,980 --> 01:15:59,621
.(يبدو أنّه يوم سعدكِ يا (سارّه

700
01:16:02,220 --> 01:16:04,063
.(نيك) -
.فارسكِ المغوار هنا -

701
01:16:13,100 --> 01:16:16,422
،حينما تتطرّق للمقامرة
.فجيب أن تعي بما تحمله

702
01:16:22,660 --> 01:16:23,866
.(تماسكي يا (سارّه

703
01:16:27,340 --> 01:16:29,901
.(نيك) -
.(تماسكي يا (سارّه -

704
01:16:30,700 --> 01:16:34,705
.خلفكَ -
!(نيك)، (نيك) -

705
01:16:37,380 --> 01:16:38,381
!(سارّه)

706
01:17:57,900 --> 01:17:58,981
!سحقاً لكَ

707
01:18:09,780 --> 01:18:10,861
.(شيرمان)

708
01:18:10,980 --> 01:18:12,869
.شيرمان)، احسنتَ، احسنتَ)

709
01:19:19,060 --> 01:19:21,188
.(احسنتَ يا (شيرمان

710
01:19:21,540 --> 01:19:22,541
.حسنٌ

711
01:19:26,580 --> 01:19:28,947
!(تنفّسي يا (سارّه

712
01:19:33,180 --> 01:19:34,386
!(تنفّسي يا (سارّه

713
01:19:37,180 --> 01:19:38,181
!تنفّسي

714
01:19:41,700 --> 01:19:44,226
!تنفّسي! تنفّسي

715
01:19:44,340 --> 01:19:46,388
.حسنٌ

716
01:19:54,780 --> 01:19:58,671
.تنفّسي لا بأس، لقد قُضي الأمر

717
01:20:00,460 --> 01:20:01,666
.قُضي الأمر

718
01:20:09,060 --> 01:20:10,221
.شكراً لكَ

719
01:22:20,243 --> 01:23:17,901
"ترجمة © وائل ممدوح"
Re-Synced By: MEE2day

