﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,869
ترجمة :عادل ايوب ابوعلي 
عمان -الأردن 
adel5657823@yahoo.com

2
00:00:31,037 --> 00:00:39,038
الرجاء الحفاظ على حقوق الترجمة 
اتمنى ان تستمتعوا بالفيلم 

3
00:00:46,422 --> 00:00:48,965
اجل انتظر لحظة 
ما الذي تقوله 

4
00:00:49,550 --> 00:00:52,343
تاكسي تاكسي 
حسنا ما الذي تقوله 

5
00:00:52,511 --> 00:00:54,971
انا اسألك لما اعتقدت انك لا يجب ان تكون موجودا على الموعد 


6
00:00:55,139 --> 00:00:57,140
مــــــجــــــــهــــــــول 

7
00:00:57,307 --> 00:00:58,808


8
00:00:58,976 --> 00:01:01,644
واخير يا إلهي بسرعة 

9
00:01:04,982 --> 00:01:07,024


10
00:01:13,157 --> 00:01:14,323
انا اسف 

11
00:01:14,491 --> 00:01:15,658
اجل واخيرا 

12
00:01:15,826 --> 00:01:18,244
جيد ممتاز 

13
00:01:21,081 --> 00:01:25,710
الكس جهز الرقم ثلاثة 
الصوت, جهز اربعة, ابدأ

14
00:01:32,676 --> 00:01:35,887
روح عصرنا 

15
00:01:36,180 --> 00:01:39,265
التصفيق والبهجة 

16
00:01:39,433 --> 00:01:42,018
معجزة مسرحنا 

17
00:01:42,186 --> 00:01:45,855
شكسبير الخاص بنا يصعد 

18
00:01:46,356 --> 00:01:48,691
اجل شكسبير الخاص بنا 

19
00:01:48,859 --> 00:01:52,028
لأنه لنا كلنا , اليس كذلك؟

20
00:01:52,196 --> 00:01:54,447
اكثر من مثل له مسرحيات في عصرنا 

21
00:01:55,032 --> 00:01:57,700
مؤلف 37 مسرحية 

22
00:01:57,868 --> 00:02:00,036
مائة واربع وخمسون قصيدة مغناة 

23
00:02:00,204 --> 00:02:03,539
وقصائد سردية عدة 
والمجموعة والمعروفة 

24
00:02:03,707 --> 00:02:08,669
والتي عرفت كأكثر التعابير البشرية تأثيرا في تاريخ اللغة الأنجليزية 

25
00:02:08,837 --> 00:02:10,713


26
00:02:10,881 --> 00:02:12,632
ومع ذلك ......ْ

27
00:02:14,218 --> 00:02:16,344
ومع ذلك 

28
00:02:17,221 --> 00:02:21,307
ليس هناك اي مخطوطة من اي نوع 

29
00:02:21,475 --> 00:02:25,812
وجدة مكـتوبة بخط شكسبير

30
00:02:25,979 --> 00:02:29,148
وخلال 400 عام 
لم توجد مخطوطة واحدة 

31
00:02:29,858 --> 00:02:32,568
ولد ابنا لصانع قفازات 

32
00:02:32,736 --> 00:02:34,654
وفي وقت غير معروف 
مسلاحا 

33
00:02:34,822 --> 00:02:36,322


34
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
فقط ...بتعليم في المدرسة النحوية 

35
00:02:39,827 --> 00:02:41,494
انتقل الى لندن 

36
00:02:41,662 --> 00:02:45,498
وحيث تروي القصة انه اصبح ممثلا 


37
00:02:45,666 --> 00:02:48,334
وفي المحصلة كاتب مسرحيات 

38
00:02:49,920 --> 00:02:52,964
مات في سن الثانية والخمسين 

39
00:02:53,131 --> 00:02:55,925
وبقي اصله من خلال ابنتين وزوجة 

40
00:02:56,093 --> 00:03:01,180
والتي كانت كما والد شكسبير 
امية بلا جدال 

41
00:03:01,431 --> 00:03:05,017
وترك في وصيته المشهورة "سريره المفضل الثاني"الى ارملته  


42
00:03:05,769 --> 00:03:08,604
ولكنها لم تذكر ابدا اي كتاب 


43
00:03:09,273 --> 00:03:11,107
او مخطوطة 

44
00:03:11,692 --> 00:03:14,026
شكسبير الخاص بنا 

45
00:03:14,278 --> 00:03:17,613
هو شيفرة معقدة,شبح 

46
00:03:18,323 --> 00:03:21,367
لذا دعوني اقدم لكم قصة اخرى 

47
00:03:21,535 --> 00:03:26,122
قصة اكثر غموضاً
قصة من الريشات والسيوف 

48
00:03:26,290 --> 00:03:28,124
قصة القوة والخيانة 

49
00:03:28,292 --> 00:03:33,087
قصة مسرح محتل وعرش فقد

50
00:03:33,255 --> 00:03:35,172


51
00:03:35,340 --> 00:03:37,717
الحقوا به 

52
00:03:47,728 --> 00:03:49,478
ها هو هناك 

53
00:03:50,439 --> 00:03:51,480
امسكوه 

54
00:03:54,192 --> 00:03:55,860
هناك 

55
00:03:56,820 --> 00:03:58,237
بسرعة 

56
00:03:58,405 --> 00:04:00,197


57
00:04:02,492 --> 00:04:05,244
حطموا الباب 
هيا يا فتية 

58
00:04:05,412 --> 00:04:06,913
حطموه 

59
00:04:09,291 --> 00:04:11,292


60
00:04:18,967 --> 00:04:21,469
فتشوا المكان 

61
00:04:21,762 --> 00:04:23,012
جونسون 

62
00:04:23,180 --> 00:04:25,765
جونسون!
من هناك 

63
00:04:25,933 --> 00:04:28,351
اعلم انك هنا 

64
00:04:28,518 --> 00:04:31,103
جونسون اظهر نفسك 

65
00:04:31,521 --> 00:04:32,855
اخرج 

66
00:04:33,357 --> 00:04:35,566
اخرج يا جونسون 

67
00:04:35,734 --> 00:04:38,527
سوف اخرجك بالدخان كما الفئر 

68
00:04:39,446 --> 00:04:41,405
احرقه 
استسلم 

69
00:04:42,407 --> 00:04:43,491
احرقه 

70
00:04:43,659 --> 00:04:44,909
احرق كل شئ 

71
00:04:45,744 --> 00:04:49,121
اتشم ذلك يا جونسون 

72
00:04:50,540 --> 00:04:54,794
هذه رائحة مسرحك تحترق مع اللهيب 


73
00:04:54,962 --> 00:04:57,380


74
00:05:03,679 --> 00:05:04,804


75
00:05:05,931 --> 00:05:07,807
اعتقلوه 

76
00:05:09,893 --> 00:05:11,310
هلا ذهبنا الى البرج 

77
00:05:12,604 --> 00:05:15,272
اخلوا الطريق 
هذا ليس من شأنكم 

78
00:05:15,440 --> 00:05:17,149


79
00:05:17,526 --> 00:05:18,985


80
00:05:37,170 --> 00:05:39,714
قيدوه هنا ثم اتركونا 


81
00:05:42,759 --> 00:05:47,471
لم يكن يحمل شيئً
سوى ريشة وبعض الصفحات الفارغة 

82
00:05:47,931 --> 00:05:52,601
انت بنجامن جونسون 
كاتب المسرحيات 

83
00:05:52,769 --> 00:05:55,521
ابن وليم جونسون صانع الزجاج 

84
00:05:56,273 --> 00:05:57,523
اجل 

85
00:05:57,691 --> 00:06:00,526
وهل تم اعتقالك من قبل سيد جونسون 

86
00:06:00,694 --> 00:06:05,114
ألست كاتب مسرحيات , ألست كذلك ? بالطبع تم اعتقالي 

87
00:06:05,615 --> 00:06:07,491


88
00:06:08,035 --> 00:06:12,038
أسئله عن المسرحيات 

89
00:06:13,040 --> 00:06:14,206
مسرحيات

90
00:06:14,624 --> 00:06:19,170
اوه حسنا ما الذي تفضله سير روبرت سيسل 
مسرحية أبطالها من الرعاة

91
00:06:19,337 --> 00:06:23,549
مسرحية تاريخية ,مسرحية تاريخية ابطالها من الرعاة 
تاريخيه تاريخية ابطالها من الرعاة 

92
00:06:24,051 --> 00:06:25,634


93
00:06:25,802 --> 00:06:29,388
نحن لسنا مهتمين بمسرحياتك سيد جونسون 

94
00:06:29,556 --> 00:06:33,017
نحن مهتمون بالمسرحيات التي اعطاك ايها ادورد دي فير 


95
00:06:33,185 --> 00:06:35,311
إيرل أكسفورد

96
00:06:36,396 --> 00:06:39,523
انا...انا اسف ياسيدي 

97
00:06:40,650 --> 00:06:43,903
لا اعرف عم تتحدث 

98
00:06:44,404 --> 00:06:46,072


99
00:06:46,823 --> 00:06:48,824


100
00:06:48,992 --> 00:06:50,493
اين المسرحيات 

101
00:06:51,828 --> 00:06:52,828


102
00:06:52,996 --> 00:06:53,996
اي مسرحيات 

103
00:06:54,498 --> 00:06:55,915


104
00:06:58,083 --> 00:07:01,500
قبل خمس سنوات 

105
00:07:01,546 --> 00:07:03,005
رائع اليس كذلك 

106
00:07:03,173 --> 00:07:05,257
حسنا من المؤكد انه كبير 

107
00:07:06,093 --> 00:07:08,886
اعدك ادوارد لن ترى مثله في حياتك 


108
00:07:09,054 --> 00:07:12,431
لن يكون هناك دمى اليس كذلك 


109
00:07:13,517 --> 00:07:18,604

تنحى جانبا, تنحى جانبا! افسحوا الطريق لسيدي ايرل اكسفود  و ساوثامبتون

110
00:07:18,772 --> 00:07:19,814


111
00:07:19,981 --> 00:07:23,776
وهنا يأتي دور الغبي والمهرج مرة اخرى اعتقد 

112
00:07:23,944 --> 00:07:26,112
صناعة المسرح رائعة جدا 

113
00:07:26,279 --> 00:07:28,989
دقيق اكثر من اي شيئ رأيته في القصر 

114
00:07:29,157 --> 00:07:32,409
قميص ,ما هذه القطعة الظريفة من الملابس 

115
00:07:32,577 --> 00:07:34,954
أرأيت كيف  يفند مع التشبيهات له

116
00:07:35,122 --> 00:07:37,414
على نحو أفضل مع التشبيهات من يبتسم

117
00:07:37,916 --> 00:07:40,835
والى اين كنت ذاهب يا سيدي

118
00:07:41,002 --> 00:07:42,169


119
00:07:42,337 --> 00:07:45,131
والى اين سأذهب سوى البلاط الملكي 

120
00:07:45,298 --> 00:07:46,966
اوه اعذرني يا سيدي 

121
00:07:47,134 --> 00:07:50,219
الم ترى فرسي الصغير الرمادي بعد 

122
00:07:50,387 --> 00:07:52,138
هل تملك واحداُ!!!

123
00:07:52,305 --> 00:07:54,140
لا

124
00:07:54,307 --> 00:07:56,142


125
00:07:56,518 --> 00:07:57,810


126
00:07:57,978 --> 00:08:00,062


127
00:08:00,230 --> 00:08:02,273
مارلو اعطني قليلا من البنسات 

128
00:08:02,440 --> 00:08:04,567
هانسلوا يدين لي بمسرحية عطلة الأسكافي 

129
00:08:04,734 --> 00:08:07,486
ذلك لأنه لا احد رأى مسرحية عطلة الأسكافي 

130
00:08:07,654 --> 00:08:08,654
مزر "خمر"

131
00:08:08,822 --> 00:08:11,991
كيت ,اليس ذاك واحد من احبائك غير المعلنين في العلية 

132
00:08:12,159 --> 00:08:14,660
ايرل ساوثامبتون لكن مع من 


133
00:08:14,828 --> 00:08:17,997
بحق اللحى , انه ادوارد دي فير 
ايرل اكسفورد

134
00:08:18,165 --> 00:08:21,292
لديه فرقة التمثيل الخاصة به من اجل امتاع البلاط الملكي 

135
00:08:21,459 --> 00:08:25,004
اعتقد انه هنا من اجل بعض المسرحيات 
بالتأكيد ليس مسرحياتك 

136
00:08:25,172 --> 00:08:30,009
ماذا السيد النبيل هناك 
ها ها انه ساذج انه غبي 

137
00:08:30,969 --> 00:08:34,847
عقل الرجل اخف من ريشاته 

138
00:08:35,015 --> 00:08:36,932
هذا يكفي 

139
00:08:37,309 --> 00:08:38,684


140
00:08:38,852 --> 00:08:41,020

141
00:08:43,190 --> 00:08:45,316
حوار رائع يا جونسون 

142
00:08:45,483 --> 00:08:48,194
انه رائع جدا 
اصمت 

143
00:08:48,987 --> 00:08:50,029


144
00:08:50,197 --> 00:08:51,655
اسف سيدي 
ويل 

145
00:08:51,823 --> 00:08:55,868
ويليام شكسبير 
هذا ليس خمرا الذي في الكأس اليس كذلك 

146
00:08:56,036 --> 00:08:57,119
خمر 

147
00:08:57,621 --> 00:08:59,121
انا 

148
00:08:59,289 --> 00:09:03,125
اشرب خلال اداء المسرحية انا محترف سيد هينسلو 

149
00:09:03,293 --> 00:09:05,711
افسحوا الطريق 
محترف بكل معنى الكلمة 

150
00:09:05,879 --> 00:09:06,879


151
00:09:07,047 --> 00:09:08,339
تنحى جانبا 

152
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
انت ابتعد 
انتبه لنفسك 

153
00:09:12,260 --> 00:09:16,263
لقد تم اعلن ان هذه المسرحية محرضة 


154
00:09:16,431 --> 00:09:17,973


155
00:09:18,141 --> 00:09:20,893
من قبل اللورد وليام سيسل 

156
00:09:21,061 --> 00:09:23,896
لماذا لا تعود الى سيدك الحمار 

157
00:09:24,064 --> 00:09:25,648
اعتقلوا ذلك الرجل 

158
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
تفرقوا 

159
00:09:27,651 --> 00:09:29,693
هذه المسرحية محرضة 

160
00:09:29,861 --> 00:09:32,154
ولن يتم اكمالها 
محرضة ؟

161
00:09:32,948 --> 00:09:36,283
انها مسرحية كوميدية 
ليس بها اي شئ محرض 

162
00:09:36,451 --> 00:09:39,370
هل هذا صحيح ؟
وكيف تعرف ذلك

163
00:09:39,537 --> 00:09:41,580
لأني كتبتها 

164
00:09:41,748 --> 00:09:43,958
اعتقلوا هذا الرجل ايضا 
انتظر? لا , ماذا ---

165
00:09:44,125 --> 00:09:48,003
ارجوك!انا شاعر, بحق الله !
انا لست مجرما 

166
00:09:48,171 --> 00:09:51,548
وهذا ينهي المهنة القصيرة للمسمى بين جونسون

167
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
تفرقوا

168
00:09:52,926 --> 00:09:54,927
ويليام سيسل انت حمار 

169
00:09:55,095 --> 00:09:57,846
حسنا لنذهب الى بيت اسكس الان 

170
00:09:58,056 --> 00:10:00,516


171
00:10:00,684 --> 00:10:02,768
تفرقوا 

172
00:10:03,144 --> 00:10:04,895


173
00:10:06,273 --> 00:10:10,776
الى الخارج  
هنري كم شخص كان في المسرحية 

174
00:10:11,319 --> 00:10:12,361
لست متأكدا

175
00:10:13,280 --> 00:10:15,614
الفان وربما اكثر 

176
00:10:15,782 --> 00:10:19,034
وكم مرة يتم عرض مسرحية كهذه 

177
00:10:19,202 --> 00:10:21,287
خمس او ست مرات اعتقد 

178
00:10:21,705 --> 00:10:23,455
تبديل 
بحق اللحية 

179
00:10:23,623 --> 00:10:27,626
عشرة الاف انسان , كلهم يستمعون الى كتابات وافكار شخص واحد

180
00:10:27,794 --> 00:10:29,420
هذه هي القوة يا اسكس 

181
00:10:29,587 --> 00:10:32,923
واذا كان هناك شيء واحد يفهمه سيسل فهو القوة 


182
00:10:34,050 --> 00:10:35,384
تبديل 

183
00:10:35,552 --> 00:10:39,763
ومنذ متى ربحت الكلمات مملكة 

184
00:10:41,349 --> 00:10:43,434
سوف ابقي سيفي شكرا لك 


185
00:10:47,439 --> 00:10:48,480
الى الخارج 

186
00:10:51,985 --> 00:10:54,987
هنري 
بعض رجالي 

187
00:10:55,155 --> 00:10:58,157
اعترضوا بعض مراسلات ويليام سيسل 


188
00:10:58,325 --> 00:11:00,909
مع ملك اسكوتلند جيمس 

189
00:11:01,369 --> 00:11:04,121
سيسل يعده بالعرش 


190
00:11:04,289 --> 00:11:06,373
لجيمس 
اليزابيث لن تقبل

191
00:11:06,541 --> 00:11:09,877
اليزابيث كبيرة ومريضة 

192
00:11:10,045 --> 00:11:12,171
ومع ذلك ترفض ان تضع وريثا 


193
00:11:12,339 --> 00:11:14,673
لكن اسكتلندي 
على عرش ثيدور 

194
00:11:14,841 --> 00:11:18,010
لهذا علينا ان نفعل كل شيء في طاقتنا لنضمن 


195
00:11:18,428 --> 00:11:20,971
ان الرجل الصحيح سيرث اليزابيث 

196
00:11:21,139 --> 00:11:23,599
رجل يستحق تاج ثيدور 


197
00:11:23,767 --> 00:11:25,768


198
00:11:26,144 --> 00:11:29,313
انا اسألك دعمك ودعم رجالك يا هنري 


199
00:11:29,481 --> 00:11:33,484
اذا حصل قتال من اجل ان استولي على الحكم 

200
00:11:33,651 --> 00:11:35,736
انت تعلم
لا داعي لأن تسأل 

201
00:11:35,904 --> 00:11:38,655
انا اقف بجانبك كما فعلت دائما 


202
00:11:48,458 --> 00:11:49,958
خذ حذرك يا هنري 

203
00:11:50,126 --> 00:11:53,337
دائما تقلق علي 
ما الذي اردتني ان افعله 

204
00:11:53,505 --> 00:11:55,297
ارفض طلبه 
ابن الملكة 

205
00:11:55,465 --> 00:11:57,383
انها اشاعة يا هنري 

206
00:11:57,550 --> 00:11:58,967
اشاعة 

207
00:11:59,135 --> 00:12:03,305
كل ما عليك فعله هو النظر الى اسيكس لترى وجه الملكة 

208
00:12:03,473 --> 00:12:06,058
الكل يعتقد انه ابنها الكل 
سيدي

209
00:12:08,561 --> 00:12:09,561
وانا 

210
00:12:09,729 --> 00:12:13,982
افضل ان اركع من اجل ثيدوري حقير لا الى سكوتلندي 

211
00:12:14,150 --> 00:12:17,861
امنيتي الوحيدة ان ارى الملك القادم هو الملك الشرعي 

212
00:12:18,029 --> 00:12:22,408
لكن الذي يأمله اسيكس سيقود الى حرب اهلية 
لا 

213
00:12:22,575 --> 00:12:24,576
اذا كان يجب ان يتم هذا 

214
00:12:25,495 --> 00:12:28,038
يجب ان يتم بحذر 

215
00:12:30,250 --> 00:12:32,251


216
00:12:33,128 --> 00:12:34,169
اربطها 

217
00:12:36,131 --> 00:12:39,633
اوافقك الرأي لورد ساوثامبتون 
سيدي لورد ساوثامبتون 

218
00:12:41,845 --> 00:12:43,095
سيد روبرت سيسل 

219
00:12:43,430 --> 00:12:44,805
هل رأيت اللورد اسيكس

220
00:12:44,973 --> 00:12:47,391
انه في غرفة العرض مع جلالتها 

221
00:12:47,559 --> 00:12:48,684
وحدهما 

222
00:12:48,852 --> 00:12:52,104
بما ان أباك في لندن يتعامل مع المشاكل في ايرلندا

223
00:12:52,272 --> 00:12:54,106
من غير اللورد اسيكس لتلجأ إليه  

224
00:12:54,274 --> 00:12:56,692


225
00:12:59,362 --> 00:13:03,323
بنعمة من الله جلالتها اليزابيث 


226
00:13:03,491 --> 00:13:07,870
ملكة انجلترا ويلز وايرلندا 


227
00:13:08,037 --> 00:13:09,246


228
00:13:09,414 --> 00:13:10,956
جلالتك
جلالتك 

229
00:13:11,124 --> 00:13:12,958
جلالتك 
جلالتك 

230
00:13:13,626 --> 00:13:15,627
جلالتك 
جلالتك 

231
00:13:18,965 --> 00:13:21,633
جلالتك 
فاليبارك الله جلالتك 

232
00:13:22,719 --> 00:13:24,511
فاليبارك الله جلالتك

233
00:13:26,764 --> 00:13:31,101
جلالتك لقد قيل لي ان اللورد ساوثامبتون لديه هدية لك 


234
00:13:31,728 --> 00:13:32,811
هدية 

235
00:13:33,229 --> 00:13:36,899
اجل جلالتك لكن ليس مني 


236
00:13:39,486 --> 00:13:40,944


237
00:13:41,112 --> 00:13:43,280


238
00:13:44,282 --> 00:13:45,407


239
00:13:46,451 --> 00:13:48,285


240
00:14:04,093 --> 00:14:08,263
هل انت الهدية يا رجلي الصغير العزيز 


241
00:14:08,431 --> 00:14:10,599
لا لا يا جلالتك 

242
00:14:10,767 --> 00:14:14,520
انا رجل حر وهديتي هي مسرحية 

243
00:14:14,812 --> 00:14:15,979
مسرحية 

244
00:14:16,147 --> 00:14:18,565
المسرحيات اعمال شيطانية 

245
00:14:18,733 --> 00:14:21,860
ولدت من بالوعة الطاعون ,الفجور ,والسرقة 


246
00:14:22,028 --> 00:14:24,905
الزنا والزندقة 

247
00:14:25,073 --> 00:14:28,367
اخبر سيدك ان جلالتها لن.....ْ
ستقبل بسرور 

248
00:14:28,535 --> 00:14:31,703
وهذا بالتاكيد اذا وافقت جلالتك 


249
00:14:31,871 --> 00:14:33,038
هل هي كوميدية او تراجيدية 

250
00:14:33,206 --> 00:14:36,208
كوميدية 
كوميدية من كتبها 

251
00:14:36,376 --> 00:14:39,586
من قبل مجهول ,جلالتك

252
00:14:40,171 --> 00:14:41,964


253
00:14:42,131 --> 00:14:44,216
مجهول

254
00:14:47,011 --> 00:14:51,723
انا معجبه بشعره 

255
00:14:53,184 --> 00:14:55,602
قدنا الى المسرحية 

256
00:14:56,854 --> 00:14:58,564



257
00:15:00,483 --> 00:15:02,192



258
00:15:02,569 --> 00:15:06,071
♪الديك لديه  لون  اسود مموج♪  

259
00:15:06,239 --> 00:15:09,741
♪ ولون برتقالي مصفر ♪

260
00:15:09,909 --> 00:15:11,243
♪ وطائر السمنة ♪

261
00:15:12,996 --> 00:15:16,206
♪ وطائر السمنه بصوته الرائع ♪

262
00:15:16,374 --> 00:15:19,167
♪ وطائر المنمنة بريشه الصغير  ♪

263
00:15:19,586 --> 00:15:21,587


264
00:15:22,338 --> 00:15:24,298
اي ملاك 

265
00:15:24,465 --> 00:15:27,342
يوقظني من سرير ازهاري 

266
00:15:27,510 --> 00:15:31,471
♪ طائر الفينش, طائر السبارو والقبرة  ♪

267
00:15:31,639 --> 00:15:34,558
♪ اغنية الوقواق الرمادي  ♪

268
00:15:34,726 --> 00:15:38,437
"قبل اربعين عام "
اذا أسأنا نحن الظلال فكر بهذا فقط على انه امر موصى به   


269
00:15:38,605 --> 00:15:43,066
"قبل اربعين عام "
وانك قد تجولت هنا بينما ظهرة هذه الرؤى

270
00:15:43,568 --> 00:15:47,070
وهذا المنظر الهش والمثالي ليس الا حلما 


271
00:15:48,656 --> 00:15:53,243
سيدي لا تشجبنا ,اذا سمحت فسوف نختفي 


272
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
لذا طاب مسأكم جميعا 

273
00:15:55,913 --> 00:15:58,123
اعطني يدك اذا اردت ان نصبح اصدقاء 


274
00:15:58,416 --> 00:16:01,043
وروبن سيستعيد حقه 

275
00:16:02,587 --> 00:16:03,712


276
00:16:04,172 --> 00:16:06,757
رائع رائع 

277
00:16:07,759 --> 00:16:09,593
رائع جدا 

278
00:16:09,802 --> 00:16:11,386


279
00:16:13,640 --> 00:16:14,931


280
00:16:15,099 --> 00:16:18,185
لقد كانت مضحكة جداً لقد احبت الحمار حقاُ 


281
00:16:18,353 --> 00:16:21,605
ادوارد ادوارد
متى سنمثلها ثانية 

282
00:16:24,317 --> 00:16:26,818
ها هو ذا

283
00:16:26,986 --> 00:16:30,614
والدك يخبرني انك من كتب مسرحية هذا المساء 

284
00:16:30,782 --> 00:16:32,532
اجل يا مولاتي 

285
00:16:32,700 --> 00:16:34,910
لا تتلاعب بي 

286
00:16:36,913 --> 00:16:38,664
ألف شيئا 

287
00:16:38,831 --> 00:16:40,832
الآن 
نعم الآن 

288
00:16:41,417 --> 00:16:43,752
وفي اي موضوع يا جلالتك 

289
00:16:44,087 --> 00:16:45,921
على الحقيقة 

290
00:16:47,924 --> 00:16:49,925
لأن الحقيقة 

291
00:16:50,259 --> 00:16:51,927
هي الحقيقة 

292
00:16:52,261 --> 00:16:54,888
مع انها لا تشيخ ابدا 

293
00:16:55,056 --> 00:16:59,017
وحتى الزمن لا يستطيع ان يجعل ما كان مرة حقيقيا ,خطأَ


294
00:16:59,769 --> 00:17:03,855
يا للورد اكسفورد يبدوا انك اضفت شاعرا 


295
00:17:04,023 --> 00:17:05,982
الى نسبك الطويل من المحاربين 

296
00:17:06,150 --> 00:17:09,986
سيدتي انا جيد في استخدام السيف والبندقية كما انا في الشعر 


297
00:17:10,154 --> 00:17:11,196
حقاً

298
00:17:11,364 --> 00:17:15,033
ان رغبتي الوحيدة ان اكون خادم جلالتك المخلص  


299
00:17:15,201 --> 00:17:19,204
في امور الحرب والدولة اذا اردت استخدامي 


300
00:17:19,622 --> 00:17:23,542
عجباً ,لورد سيسل ,يبوا اننا وجدنا بديلك 


301
00:17:23,710 --> 00:17:26,336
اننا نأمل انه ليس بقريب جلالتك  


302
00:17:26,504 --> 00:17:29,715
وما رأيك بمسرحية سيدنا الصغير يا ويليام  


303
00:17:29,882 --> 00:17:30,966


304
00:17:31,134 --> 00:17:32,884
اذا كان المسرحيات حقا 


305
00:17:33,052 --> 00:17:38,724
خطيئة ,فأنا ادعوا ألا اجد خلاصي منها حتى وقت متأخر في عمري 


306
00:17:42,729 --> 00:17:44,604


307
00:17:44,772 --> 00:17:45,814
جونسون 

308
00:17:46,399 --> 00:17:47,482
بنجامين جونسون 

309
00:17:51,904 --> 00:17:53,905
لقد تم اطلاق سراحك 

310
00:17:59,370 --> 00:18:01,246
يبدوا ان لديك اصدقاء اقوياء الآن 


311
00:18:06,753 --> 00:18:08,754


312
00:18:19,056 --> 00:18:20,557


313
00:18:32,195 --> 00:18:34,946
سيدي 

314
00:18:35,490 --> 00:18:37,240
زهرة تيدور (او الوحدة)ْ


315
00:18:38,242 --> 00:18:41,828
اجمل الأزهار الا تعتقد ذلك 


316
00:18:41,996 --> 00:18:45,957
انا افترض انني ادين بحريتي لك 
ذلك صحيح 

317
00:18:47,168 --> 00:18:48,627
وكان ذلك صعباً

318
00:18:48,795 --> 00:18:51,797
الواحد منا لا يستطيع تخطي سلطة والد زوجتي بهذه السهولة 

319
00:18:51,964 --> 00:18:53,757
اللورد وليام سيسل 

320
00:18:55,092 --> 00:18:58,804
لدي الفرق المشكوك به بالتزوج من ابنته الوحيدة 



321
00:19:01,933 --> 00:19:04,476
لقد كانت مفيدة عندما كتبت لسجانيك 


322
00:19:04,644 --> 00:19:07,729
لكي يطلقوا سراحك بأسم والد زوجتي 


323
00:19:09,524 --> 00:19:12,108
انا اسف لكن اتعني ان اطلاق سراحي لم يكن قانونيا 


324
00:19:12,276 --> 00:19:17,030
لا تكن احمقاً بالطبع ليس قانونيا لكنك حر الآن اليس كذلك 


325
00:19:22,453 --> 00:19:26,790
لقد استمتعت بمسرحيتك الكوميدية يا جونسون لديك قدرات عظيمة 


326
00:19:26,958 --> 00:19:27,999
شكرا سيدي 

327
00:19:28,167 --> 00:19:31,044
ولكن السياسة التي فيها كان لها تأثير قوي على البرج 


328
00:19:31,212 --> 00:19:34,506
رجال والد زوجتي وجدوها محرضة جدا 

329
00:19:34,674 --> 00:19:37,384
سياسية ,مسرحيتي لم يكن لها دخل بالسياسة 


330
00:19:37,552 --> 00:19:38,969
انها بكل بساطة مسرحية كوميدية 

331
00:19:39,136 --> 00:19:42,722
وهي تظهر سادتكم كما الحمقى الذين بالكاد يحصلون على الطعام 

332
00:19:42,890 --> 00:19:46,268
من الصحن الى الفم من دون ذكاء خدمهم 


333
00:19:46,435 --> 00:19:50,272
كل الفنون سياسية يا جونسون وإلا لن تكون اكثر من زينة  


334
00:19:50,439 --> 00:19:54,025
وكل الفنانين لديهم شيء ليقولوه وإلا فأنهم سيصنعون الأحذية  

335
00:19:54,193 --> 00:19:56,862
وانت لست بإسكافي يا جونسون اليس كذلك 


336
00:19:58,155 --> 00:19:59,865
فرنشسكو

337
00:20:04,203 --> 00:20:06,037
مسرحية يا سيدي 

338
00:20:06,205 --> 00:20:08,373
والتي ستعرضها على المسرح في بانك سايد 

339
00:20:08,541 --> 00:20:10,208
على المسرح 

340
00:20:10,710 --> 00:20:12,544
تحت اسمك 

341
00:20:13,462 --> 00:20:14,713
اسمي يا سيدي 

342
00:20:14,881 --> 00:20:16,882
انا لا استطيع ان استخدم اسمي اليس كذلك 


343
00:20:17,049 --> 00:20:18,717
انا ايرل اكسفورد السابع عشر 


344
00:20:18,885 --> 00:20:21,970
اللورد تشامبرلين العظيم لأنجلترا ,الفيكونت بليبك 


345
00:20:22,138 --> 00:20:25,223
سيد اسكاليس ,سانفورد ,وبلادسمير ,الخ الخ الخ 
لا 

346
00:20:25,892 --> 00:20:28,602
لدي سمعة لاحميها 

347
00:20:29,687 --> 00:20:33,940
في عالمي يا جونسون الواحد منا لا يكتب المسرحيات  


348
00:20:34,108 --> 00:20:35,317
اناس مثلك يفعلون 

349
00:20:35,484 --> 00:20:36,776
اجل يا سيدي 

350
00:20:36,944 --> 00:20:40,989
سيدي, لقد كتبت مسرحية كاملة, انا اعرف كم هذا صعب 


351
00:20:41,157 --> 00:20:43,283
ليس مسرحية واحدة يا جونسون 
لقد كتبت الكثير 

352
00:20:43,451 --> 00:20:46,161
وبلا شك اكثر مما كتبت بنفسك


353
00:20:46,329 --> 00:20:50,582
عدد منهم تم تمثيله قبل سنوات وأخريات لم يرهم انسان 

354
00:20:50,750 --> 00:20:55,086
وانت تريدني ان اضع اسمي على هذه المسرحية 


355
00:20:55,254 --> 00:20:58,298
لا اريدك ان تضع اسمك عليهم كلهم 


356
00:20:59,342 --> 00:21:01,134
كلهم ؟
لا تنظر الي 

357
00:21:01,302 --> 00:21:03,678
كما لو انني التهمت كلبك المدلل 

358
00:21:03,846 --> 00:21:05,847
انا اخطط لجعلك الأكثر شهرة 

359
00:21:06,015 --> 00:21:09,726
وبالتالي الأكثر نقودا ونجاحا ككاتب مسرحيات في لندن 

360
00:21:09,894 --> 00:21:12,270
اتمنى لك حظا سعيدا وغدا جيداً


361
00:21:14,106 --> 00:21:16,441
سيدي انا حقا 

362
00:21:16,776 --> 00:21:19,945
هذا من اجل عنائك سيد جونسون 


363
00:21:20,112 --> 00:21:21,613
ومن اجل صمتك 

364
00:21:22,281 --> 00:21:26,910
واذا كسرت هذا الصمت ,فلن يكون جيداً بالنسبة لك 


365
00:21:30,206 --> 00:21:32,040
اخبرني عن هذه المسرحية 

366
00:21:33,042 --> 00:21:36,211
لقد كانت هدية من مجهول 

367
00:21:37,463 --> 00:21:41,216
اسيكس اصر على ان تعرض فقط لكي يذلني امام البلاط الملكي 

368
00:21:41,384 --> 00:21:43,635
بالطبع وعن ماذا كانت؟ 


369
00:21:44,220 --> 00:21:46,972
بعض التفاهات عن جنيات وملائكة


370
00:21:47,139 --> 00:21:50,308
وحمير راقصة 

371
00:21:52,895 --> 00:21:56,940
ادوارد ,شاعرنا ايرل رجع الى البلاط الملكي  


372
00:21:57,942 --> 00:21:59,567
ابي 

373
00:22:00,277 --> 00:22:02,153
لقد كانت فقط مسرحية 

374
00:22:02,321 --> 00:22:05,281
اتعلم كم امضيت لكي ابعدهم من امامها 


375
00:22:05,449 --> 00:22:09,369
انها تعشقهم وادوارد يعلم ذلك 


376
00:22:09,537 --> 00:22:13,915
تذكر كلامي لقد فعل ذلك لكي يذلنا 

377
00:22:14,083 --> 00:22:16,042


378
00:22:16,210 --> 00:22:21,172
ادوارد يريد ان يختار الملك القادم 

379
00:22:22,425 --> 00:22:24,676
الم تقنع مجلس الملكة الخاص 


380
00:22:24,844 --> 00:22:27,387
بتتويج ملك سكوتلندا جيمس الملك القادم 


381
00:22:27,805 --> 00:22:29,848
ليس هناك احد افضل منه 


382
00:22:30,016 --> 00:22:32,308
ما عدا واحد من اوغاد اليزابيث 

383
00:22:33,352 --> 00:22:35,186
هل تعني اسيكس 

384
00:22:37,356 --> 00:22:39,232
انه يكرهنا

385
00:22:39,900 --> 00:22:43,695
سنخسر كل رخصنا الملكية وثروتنا 

386
00:22:43,863 --> 00:22:46,948
سوف اقنعها بإرسال اسيكس الى ايرلندا 


387
00:22:47,116 --> 00:22:49,534
لكي يخمد الثورة الكثوليكية 

388
00:22:49,702 --> 00:22:52,370
ساوثامبتون سوف يتبعه 

389
00:22:52,872 --> 00:22:57,834
واذا سمح الله لن يعود احد منهم حيا واذا لم يسمح ....ْ


390
00:23:13,267 --> 00:23:15,185


391
00:23:16,520 --> 00:23:17,854
روبرت

392
00:23:21,025 --> 00:23:22,692
روبرت تعال الى هنا 

393
00:23:27,615 --> 00:23:29,240
انا اسف يا للورد اكسفورد 

394
00:23:29,408 --> 00:23:31,910
ابني يفضل صحبة نفسه 

395
00:23:33,454 --> 00:23:35,914
اسمح لي ان اقدم زوجتي 

396
00:23:36,082 --> 00:23:38,792
السيد سيسل 
وابنتي آن 

397
00:23:40,127 --> 00:23:42,045
انا اسفه لخسارتك والدك يا سيدي


398
00:23:42,213 --> 00:23:45,090
المملكة خسرت رجلا عظيما بموت والدك 


399
00:23:45,257 --> 00:23:47,926
نحن نأمل ان تكون سعيدا في بيتنا 


400
00:23:48,094 --> 00:23:49,928
هل ستعيش هنا الى الأبد ؟

401
00:23:50,429 --> 00:23:53,598
لا, فقط حتى اصل مرحلة البلوغ 


402
00:23:53,766 --> 00:23:57,435
لماذا ؟
لأن الملكة امرت بذلك 

403
00:23:57,603 --> 00:23:59,229
سيدي عندما التقينا اول مرة 


404
00:23:59,396 --> 00:24:02,273
قلت انك تتمنى ان تصبح رجل دولة مهم 


405
00:24:02,441 --> 00:24:04,943
انا والملكة نأمل ان نجعلك كذلك 


406
00:24:05,111 --> 00:24:09,531
وحتى ينتهي ذلك,سيكون لي الشرف لتقديمك للذين سيتولون امرك 

407
00:24:09,698 --> 00:24:13,451
من السابعة الى الثامنة , ستتعلم الفرنسية من السيد كرين

408
00:24:13,619 --> 00:24:14,702
سيدي للورد اكسفورد

409
00:24:14,870 --> 00:24:16,663
........

410
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
من التاسعة حتى العاشرة اليونانية مع السيد سيمنز


411
00:24:19,416 --> 00:24:22,043
............

412
00:24:22,211 --> 00:24:24,587
هل هذا هوميروس
لا افلاطون 

413
00:24:24,755 --> 00:24:25,797


414
00:24:25,965 --> 00:24:28,883
كوزموغرافيا(علم يبحث في مظهر الكون وتركيبه العام)مع الدكتور رتشرد 
سيدي

415
00:24:29,051 --> 00:24:32,053
من الثانية الى الثالثة جغرافيا وتاريخ 


416
00:24:32,221 --> 00:24:34,514
ومن الرابعة الى الخامسة مبارزة 

417
00:24:34,682 --> 00:24:37,475
وتأليف الشعر ؟


418
00:24:37,643 --> 00:24:40,520
هذا بيت اصفياء يا سيدي 

419
00:24:40,688 --> 00:24:43,940
ونحن نعتبر افعال كتلك عبادة اله مزيفة 

420
00:24:44,108 --> 00:24:46,568
وبذلك خطيئة امام عيني الله 

421
00:24:46,735 --> 00:24:48,319
خطيئة؟

422
00:24:48,529 --> 00:24:52,323
من الضروري ان يكون هناك مكان للجمال والفن في الحياة يا سيدي 

423
00:24:52,491 --> 00:24:55,493
ليس في هذا المنزل 

424
00:24:55,786 --> 00:24:57,203


425
00:24:57,371 --> 00:24:58,621


426
00:25:09,175 --> 00:25:10,300


427
00:25:13,637 --> 00:25:15,638
لقد كنت تخسر على اي حال 

428
00:25:15,806 --> 00:25:17,849
وكن افوز ايضاً

429
00:25:19,727 --> 00:25:21,519
حقاً

430
00:25:21,687 --> 00:25:23,188


431
00:25:26,650 --> 00:25:29,819
اعتقد انني اتقنت البونتا ريفرسا 

432
00:25:29,987 --> 00:25:32,822
واعتقد ان علينا الأنتقال الى حركة البونتا سوبرمانو


433
00:25:32,990 --> 00:25:35,200


434
00:25:35,367 --> 00:25:36,993
اجل يا سيدي 

435
00:25:46,378 --> 00:25:47,670


436
00:25:50,341 --> 00:25:51,549


437
00:26:00,351 --> 00:26:01,851


438
00:26:02,019 --> 00:26:03,978


439
00:26:13,989 --> 00:26:15,990


440
00:26:17,243 --> 00:26:19,661


441
00:26:21,080 --> 00:26:23,331
هل كانت جيدة ؟
وما ادراني؟

442
00:26:23,499 --> 00:26:24,749
الم تقرأها؟

443
00:26:24,917 --> 00:26:26,918
لقد وعدة هانزلو ان انهي مسرحية "استورد هو"ْ

444
00:26:27,086 --> 00:26:30,755
اتقول انه رجل نبيل ؟
هل هو قوي وغني ؟

445
00:26:31,924 --> 00:26:35,343
حسنا عليك ان تفعلها اليس كذلك 

446
00:26:38,222 --> 00:26:43,268
ويل لقد اتيت الى لندن لأصبح شاعرا محلقا 
شاعرا عظيما وحلقاً

447
00:26:43,435 --> 00:26:46,604
واكون ضمير وقتنا وروح العصر 


448
00:26:46,772 --> 00:26:48,439
وان اغير العالم وليس لـــــ

449
00:26:48,607 --> 00:26:50,525
تغير العالم؟
بماذا بالشعر ؟

450
00:26:50,693 --> 00:26:54,612
اجل ولما لا? لماذا ألا يقدر الأنسان تغير العالم بالشعر 

451
00:26:54,780 --> 00:26:59,284
"سوف اجعلك اغنى واكثر الشعراء شهرة في لندن "


452
00:26:59,451 --> 00:27:03,162
هراء.استطيع ان افعل ذلك بنفسي.شكرا لك 

453
00:27:03,330 --> 00:27:04,455
انه مبتدأ

454
00:27:04,623 --> 00:27:06,291
مبتدا بكل معنى الكلمة 

455
00:27:06,458 --> 00:27:09,544
الاسبوع الماضي يهتم بالحديقة 
وبالاسبوع هذا يكتب
والأسبوع القادم يربي الصقور  


456
00:27:09,712 --> 00:27:14,382
لا لا لن افعلها ستكون اهانة للمعجبين 

457
00:27:15,592 --> 00:27:17,593


458
00:27:18,095 --> 00:27:21,055
كم من المال قلت انه اعطاك 

459
00:27:21,223 --> 00:27:23,141
اتعتقد ان اسمي من الممكن ان يشترى 

460
00:27:23,309 --> 00:27:27,270
لا لا لا  على الاطلاق لا

461
00:27:27,438 --> 00:27:31,274
اعتقد ان علينا ان نبقي اسمك الجيد محافظا عليه 

462
00:27:33,861 --> 00:27:38,197
ملك اسبانيا فيليب يرى الثورة الكاثوليكية الحالية في ايرلندا 

463
00:27:38,365 --> 00:27:42,076
كضعف من جهتنا 

464
00:27:42,328 --> 00:27:44,871
ضعف يمكن ان يستغله 

465
00:27:45,039 --> 00:27:46,080
ايرلندا 

466
00:27:46,457 --> 00:27:51,127
هناك تقارير انه يرسل المساعدات المالية ,وحتى الجنود

467
00:27:51,795 --> 00:27:56,007
يجب ان نتصرف بسرعة يجب ان نستبدل اللورد الملازم في ايرلند  


468
00:27:56,175 --> 00:27:59,344
ونرسل قوات اضافية---ْ 
نستبدل 

469
00:28:00,679 --> 00:28:03,473
بمن
سوف اوصي 

470
00:28:03,932 --> 00:28:05,892
بسيادته 

471
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
ايرل اسيكس 

472
00:28:09,021 --> 00:28:13,524
لا هذا مستحيل لا يمكن ان نتركه 


473
00:28:13,692 --> 00:28:15,610
نحن نقدر استشارته بشدة 

474
00:28:15,778 --> 00:28:17,945
مهارات اسيكس الحربية هي

475
00:28:18,113 --> 00:28:21,657
في رأيي الترياق الوحيد ضد طاعون اسبانيا 


476
00:28:22,910 --> 00:28:24,994
اسيكس لن يستطيع, للاسف 

477
00:28:25,162 --> 00:28:28,039
ان يبقى في مجلس الملكة بينما هو في ايرلندا 

478
00:28:28,415 --> 00:28:30,875
وبمن تنصح لأستبداله 


479
00:28:31,251 --> 00:28:33,586
سير روبرت سيسل 

480
00:28:33,921 --> 00:28:35,546
أبنك

481
00:28:35,714 --> 00:28:37,006
اجل 

482
00:28:37,174 --> 00:28:41,219
انه مستشاري الثاني 

483
00:28:41,387 --> 00:28:44,013
اجل اجل اجل 

484
00:28:47,309 --> 00:28:49,727
حسنا ارسل اسيكس 

485
00:28:50,020 --> 00:28:51,687
الى ايرلندا 

486
00:28:51,855 --> 00:28:54,649
وسوف نستبدله بروبرت في مجلس الملكة الخاص 

487
00:28:59,279 --> 00:29:03,074
لقد رأيت مسرحية الاسبوع الماضي يا وليام 


488
00:29:05,202 --> 00:29:06,536
وجعلتني افكر 

489
00:29:07,579 --> 00:29:10,581
اشياء كثيرة مضت 

490
00:29:12,084 --> 00:29:14,335
اريد ان ارى المزيد 

491
00:29:18,048 --> 00:29:20,758
هل كان ادوارد سعيدا  

492
00:29:21,218 --> 00:29:22,760
يا وليام

493
00:29:23,720 --> 00:29:25,096
مع ابنتك 

494
00:29:27,099 --> 00:29:29,100
مـــــقـــتــول 

495
00:29:29,393 --> 00:29:31,811
بيديك 
كان يسرق قصائدي 

496
00:29:31,979 --> 00:29:34,230
كان ينفذ اوامري 
اوامرك 

497
00:29:34,898 --> 00:29:39,444
بالتأكيد !حالما روبرت اخبرني انك تخالف اوامري--ْ

498
00:29:39,611 --> 00:29:42,613
روبرت؟روبرت اخبرك
يكفي 

499
00:29:43,282 --> 00:29:48,035
لن تعبد اله كاذبة في بيتي 


500
00:29:48,203 --> 00:29:52,206
روحك الخالدة معلقة في اتزانك وليس في الشعر 

501
00:29:52,374 --> 00:29:54,292
قصائدي هي روحي 

502
00:29:54,460 --> 00:29:55,585


503
00:29:55,752 --> 00:29:59,922
لقد وضعتني في وضع حرج يا ادوارد 

504
00:30:01,467 --> 00:30:03,551
انا لن اسمح ان تدنس سمعتي 

505
00:30:03,719 --> 00:30:07,054
من قبل هذا الافتقار المؤسف
 للسيطرة من قبلك

506
00:30:10,100 --> 00:30:12,602
يمكننا ان ندعي الدفاع عن النفس 

507
00:30:13,520 --> 00:30:16,105
هو سحب سيفه اولا 

508
00:30:16,482 --> 00:30:20,193
لكني اريد شيئا في المقابل 

509
00:30:21,445 --> 00:30:25,406
ابنتي صغيرة وسريعة التأثر 

510
00:30:25,574 --> 00:30:27,450
لديها مشاعر تجاهك يا ادوارد 

511
00:30:29,453 --> 00:30:32,455
ان هذا متوقع في ظل العيش في مساكن متقاربة 

512
00:30:32,623 --> 00:30:36,334
سيدي خلال السنوات الثلاثة الماضية استوليت على معظم ميراثي


513
00:30:36,502 --> 00:30:40,004
امسك لسانك,لا توجه اتهامات تتراجع عنها 

514
00:30:40,172 --> 00:30:44,050
لقد كنت اسدد قانونيا اقساط تعليمك وسكنك 

515
00:30:44,218 --> 00:30:48,971
والان تريد الأستيلاء على باقي ثروتي من خلال سرير ابنتك 


516
00:30:49,139 --> 00:30:50,348
لا

517
00:30:50,516 --> 00:30:53,059
ها هو اقتراحي 

518
00:30:53,227 --> 00:30:56,812
نبقي رأسك النبيل بعيدا عن حجر الأعدام 

519
00:30:57,689 --> 00:31:02,193
ونظرا للأسباب التي دفعت لعمل مراسم للزواج 

520
00:31:02,361 --> 00:31:05,279
الاول لانجاب الأطفال 

521
00:31:05,447 --> 00:31:09,492
على أن ينشأ في الخوف و
رعاية الرب والإيمان بالله

522
00:31:09,660 --> 00:31:13,788
ثانيا لتبادل الأنساب والصحة والراحة 

523
00:31:13,956 --> 00:31:17,166
وان يجعل الواحد منهم الأخر في راحة ورخاء 

524
00:31:17,334 --> 00:31:20,545
في الشخصية المقدسة التي يمثلها هذان الشخصان 

525
00:31:20,712 --> 00:31:23,297
هنا والان لكي يجتمعا 

526
00:31:23,465 --> 00:31:25,967


527
00:31:38,355 --> 00:31:40,398
هنري الخامس بقلم...ْ

528
00:31:40,566 --> 00:31:42,358


529
00:31:42,526 --> 00:31:44,402
لا احد؟
ولماذا اقنعني اي منكم  

530
00:31:44,570 --> 00:31:47,530
بالحضور الى دراما تاريخية 

531
00:31:47,698 --> 00:31:50,533
كوميدية اجل تراجيدية ربما 

532
00:31:51,785 --> 00:31:56,581
بن ,اتنتظر حتى ترى ردة الفعل ثم تضع اسمك 

533
00:31:57,583 --> 00:31:59,584


534
00:32:13,056 --> 00:32:15,850
الا ليت الشعر نار تشتعل 

535
00:32:16,018 --> 00:32:19,395
وترقى الى ابدع سموات الابتكار 

536
00:32:19,896 --> 00:32:22,857
وليت المسرح مملكة والممثلين امراء 


537
00:32:23,025 --> 00:32:26,736
والناظرة ملوك يشهدون المنظر الرائع 

538
00:32:26,903 --> 00:32:29,363
هناك يبدوا الغازي هنري في صورة تليق به 

539
00:32:29,531 --> 00:32:32,700
له صولة مارس وروعته  


540
00:32:32,868 --> 00:32:34,785
وفي ركابه الجوع والحديد والنار 


541
00:32:34,953 --> 00:32:38,914
يسلطها على اعدائه كأنها كلاب صيد 

542
00:32:39,082 --> 00:32:41,542
فاصفحوا اذن يا سادة عن هذه الكائنات التافهة
 
543
00:32:41,710 --> 00:32:46,130
التي تجرأت على هذا المسرح الحقير  

544
00:32:46,298 --> 00:32:49,508
عرض هذا الموضوع الخطير   

545
00:32:49,676 --> 00:32:54,388
هل تستطيع هذه الحفرة ان تسع ميادين فرنسا مترامية الأطراف 

546
00:32:54,556 --> 00:32:57,933
وهل يجوز لنا ان نحشر في هذه الدائرة الخشبية 


547
00:32:58,101 --> 00:32:59,935
تلك الخوذات التي ارتعد لها الهواء في آجنكور 

548
00:33:00,103 --> 00:33:01,228


549
00:33:01,396 --> 00:33:02,647


550
00:33:03,231 --> 00:33:07,234
فاتصوروا ان هذا النطاق من الجدران  

551
00:33:07,402 --> 00:33:10,738
يحتوي مملكتين عظيمتين

552
00:33:10,906 --> 00:33:14,575
يفصل بين تخومهما المتقاربة 

553
00:33:14,743 --> 00:33:17,495
بحر محيط ضيق شديد الخطر 

554
00:33:18,455 --> 00:33:20,164
افسحوا الطريق 

555
00:33:20,332 --> 00:33:22,416
فالتسدوا ما لدينا من نقص - بمخيلتكم


556
00:33:22,584 --> 00:33:25,002
واجعلوا من الرجل الواحد ألفا من الرجال 
 

557
00:33:25,170 --> 00:33:29,674
وتخيلوا امامكم جيشاً جرارا
واذا ذكرنا الخيل  

558
00:33:29,841 --> 00:33:31,842


559
00:33:32,177 --> 00:33:33,969


560
00:33:34,763 --> 00:33:38,349
فتخيلوا انكم ترونها رأي العين
وهي تطبع حوافرها  

561
00:33:39,851 --> 00:33:42,103
على اديم الثرى

562
00:33:42,604 --> 00:33:44,271
لأنه

563
00:33:45,190 --> 00:33:47,024
خيالكم 

564
00:33:47,192 --> 00:33:52,113
وخيالكم وحده الذي يستطيع تخيل ملوكنا

565
00:33:53,615 --> 00:33:55,032
افسحوا الطريق 

566
00:33:58,286 --> 00:34:01,122
وسيروي كل رجل صالح هذه القصة لنجله 


567
00:34:01,289 --> 00:34:04,125
ولن يمر عيد كرسبيان 

568
00:34:04,334 --> 00:34:07,545
منذ اليوم الى نهاية العالم 

569
00:34:07,713 --> 00:34:10,881
حتى نذكر فيه نحن القلائل 

570
00:34:11,049 --> 00:34:14,593
نحن القلائل, نحن القلة السعيدة 

571
00:34:14,761 --> 00:34:18,013
نحن العصبة المتآخية 

572
00:34:18,181 --> 00:34:20,933
فلعمري من يسفك دمائه معي اليوم


573
00:34:21,101 --> 00:34:25,104
سيكون اخي 
ومهما كان وضيع النسب 

574
00:34:25,272 --> 00:34:28,816
فأن هذا اليوم سيرفعه الى مقام السادة 

575
00:34:29,067 --> 00:34:30,484


576
00:34:33,321 --> 00:34:37,283
اما السادة الراقدون اليوم في فراشهم في انجلترا

577
00:34:37,451 --> 00:34:41,162
فسيعدون انفسهم من الملعونين لانهم لم يكونوا هنا 

578
00:34:41,329 --> 00:34:46,208
وسيحسون ان رجولتهم تافهه رخيصة 
عندما يتكلم 

579
00:34:46,668 --> 00:34:51,505
واحد ممن حارب معنا في يوم القديس كريسبيان

580
00:34:51,673 --> 00:34:53,174


581
00:34:58,096 --> 00:35:00,514
مولاي الملك تاهب للحرب بسرعة 

582
00:35:00,682 --> 00:35:02,933
فالفرنسيون قد برزوا للحرب في مظهر فخم 


583
00:35:03,101 --> 00:35:05,352
وسرعان ما يشنون علينا غارة 

584
00:35:05,520 --> 00:35:08,522
كل شيء مهيأ اذا كانت عقولنا مهيأة 

585
00:35:08,690 --> 00:35:11,025
تعساً للرجل الذي يتراجع عقله الآن 

586
00:35:11,193 --> 00:35:12,818
تعرفون مواقعكم

587
00:35:13,945 --> 00:35:15,613
فليكن الله معكم 

588
00:35:16,114 --> 00:35:18,115


589
00:35:18,283 --> 00:35:20,284


590
00:35:23,205 --> 00:35:24,914


591
00:35:25,832 --> 00:35:27,041
فرنشسكوا هل ترى

592
00:35:29,294 --> 00:35:30,461
هل ترى
اجل يا سيدي 

593
00:35:32,088 --> 00:35:33,422


594
00:35:34,758 --> 00:35:35,841
اقتلوا الفرنسيين 

595
00:35:36,009 --> 00:35:37,676
الموت للفرنسيين 

596
00:35:37,886 --> 00:35:38,886


597
00:35:40,931 --> 00:35:43,933
فاليسقط الفرنسيين 
فاليسقط الفرنسيين

598
00:35:47,437 --> 00:35:48,938
سيفك

599
00:35:49,439 --> 00:35:51,482
سوف نتبعك 

600
00:35:51,650 --> 00:35:52,650


601
00:35:53,026 --> 00:35:55,236


602
00:36:00,534 --> 00:36:02,535


603
00:36:09,960 --> 00:36:11,293
ادوارد 

604
00:36:12,045 --> 00:36:14,380
ويليام سيسل اقنع الملكة 


605
00:36:14,548 --> 00:36:17,132
ان اسيكس هو الوحيد الذي يستطيع ان ينقذ ايرلندا من الثورة  


606
00:36:17,300 --> 00:36:19,301
لقد تعهدت بالذهاب معه 

607
00:36:19,970 --> 00:36:22,805
انا اريد ان ارى زميلنا الكاتب هذا 

608
00:36:22,973 --> 00:36:24,306


609
00:36:24,474 --> 00:36:25,808
الكاتب

610
00:36:26,518 --> 00:36:27,810
الكاتب الكاتب 

611
00:36:27,978 --> 00:36:30,354
الكاتب الكاتب الكاتب 

612
00:36:37,571 --> 00:36:40,698
انا اطلب موافقتك يا ادوارد 
لا استطيع ان اعطيك موافقتي 

613
00:36:40,866 --> 00:36:44,285
اذا كان سيصبح ملكي فمن واجبي ان اكون معه في المعركة 

614
00:36:44,452 --> 00:36:45,953

615
00:36:47,247 --> 00:36:48,581

616
00:36:48,748 --> 00:36:50,207
ويل ؟

617
00:36:56,298 --> 00:36:58,215
انا اسف لتخريب متعتك 

618
00:37:00,385 --> 00:37:01,677
هنري 

619
00:37:02,095 --> 00:37:05,389


620
00:37:05,557 --> 00:37:06,807
حسنا حسنا حسنا 

621
00:37:06,975 --> 00:37:08,934
لقد كان --لقد كانت....ْ

622
00:37:09,144 --> 00:37:12,062
انا ....كنت

623
00:37:12,230 --> 00:37:15,316
اريد ان اشكر الممثليين 

624
00:37:16,109 --> 00:37:18,694
بتمثيلهم الرائع جدا 

625
00:37:18,862 --> 00:37:22,698
والتي بعثت الحياة في كلماتي 

626
00:37:23,450 --> 00:37:26,243
وذلك الفضل لتمثيلهم الرائع 

627
00:37:26,453 --> 00:37:29,872
و....انا....شكرا 

628
00:37:30,040 --> 00:37:32,041


629
00:37:42,469 --> 00:37:43,552
مــــــــمــــــــثــــــل 

630
00:37:43,720 --> 00:37:45,596
ممثل, بحق الله 

631
00:37:45,764 --> 00:37:49,183
سيدي ,لقد فكرت بــــــ
هل اعتقدت انك تفكر عني 

632
00:37:49,476 --> 00:37:52,686
سيدي صوتك مختلف تماما عن صوتي 

633
00:37:52,854 --> 00:37:57,066
صوت ؟انت لا تملك صوتا ولهذا اخترتك 


634
00:38:04,658 --> 00:38:06,367
انت,.....ْ

635
00:38:07,243 --> 00:38:09,036
هل ابقيت اسمي بعيدا عنه 

636
00:38:12,749 --> 00:38:15,376
وسوف تبقيه سرياً

637
00:38:17,337 --> 00:38:18,587

638
00:39:00,463 --> 00:39:01,964


639
00:39:10,473 --> 00:39:13,350
تراجيديا رومنسية 

640
00:39:13,977 --> 00:39:15,644
الايامبي الخماسي التفاعيل

641
00:39:19,232 --> 00:39:21,316
كلها? هل هذا ممكن؟

642
00:39:21,484 --> 00:39:23,235
بالطبع 

643
00:39:30,285 --> 00:39:31,827
سيدي 

644
00:39:37,959 --> 00:39:39,209
ويليام شكسبير 

645
00:39:41,171 --> 00:39:42,671
ويليام 

646
00:39:42,839 --> 00:39:44,339
شيك

647
00:39:44,841 --> 00:39:46,467
سبير

648
00:39:50,346 --> 00:39:52,097
سيدتي 

649
00:39:56,770 --> 00:40:00,189
من كان هذا الرجل لقد رأيته هنا من قبل 

650
00:40:03,902 --> 00:40:05,069
ادوارد 

651
00:40:05,236 --> 00:40:08,197
يجب ان نناقش مهر ابنتك 

652
00:40:08,364 --> 00:40:10,032
مهر ؟
لا تستطيع الزواج 

653
00:40:10,200 --> 00:40:13,869
من دون مهر وهي ابنت ايرل اكسفورد 


654
00:40:14,037 --> 00:40:16,330
استطيع ان اعطيها بيت بروك و100 بوند


655
00:40:16,498 --> 00:40:18,999
مائة باوند يا ابي ؟
امي 

656
00:40:19,167 --> 00:40:21,335
هذا كل ما يمكن ان اعطيك اياه في الوقت الحاضر 


657
00:40:21,503 --> 00:40:22,544
اتركينا يا بردجت 

658
00:40:26,716 --> 00:40:28,926
ادوارد عائلتنا 

659
00:40:29,094 --> 00:40:31,762
في دمار اقتصادي وانت 


660
00:40:31,930 --> 00:40:33,639
وانت 

661
00:40:33,807 --> 00:40:36,016
تعزف على الفلوت بينما روما تحترق 

662
00:40:36,184 --> 00:40:39,228
نيرو لعب على الكمان بينما احترقت روما 

663
00:40:39,896 --> 00:40:41,396
يا الهي 

664
00:40:42,732 --> 00:40:44,108
انت 

665
00:40:44,484 --> 00:40:45,776
تكتب من جديد 

666
00:40:46,361 --> 00:40:47,486
بعد وعدك 

667
00:40:47,654 --> 00:40:50,447
ان ,كان يجب ان تري الرعاع 


668
00:40:51,032 --> 00:40:53,784
لم يجلسوا هناك كما زواحف القصر 


669
00:40:53,952 --> 00:40:56,787
وجوه بلا تعبير 
وانياب لا تظهر 

670
00:40:56,955 --> 00:40:59,873
لا ! لقد تسلقوا المسرح وقاتلوا الفرنسيين 

671
00:41:00,125 --> 00:41:02,793
توقف !توقف في الحال 

672
00:41:04,337 --> 00:41:06,588
لماذا عليك ان تكتب 

673
00:41:06,756 --> 00:41:10,175
لماذا تستمر باهانة عائلتي 

674
00:41:10,343 --> 00:41:12,845


675
00:41:13,012 --> 00:41:14,555
الاصوات يا آن 

676
00:41:14,722 --> 00:41:15,848


677
00:41:16,015 --> 00:41:19,101
الاصوات لا استطيع ايقافهم يأتون الي 

678
00:41:19,269 --> 00:41:22,771
عندما انام ,عندما استيقظ,عندما ,عندما اكل ,عندما امشي في القاعات 


679
00:41:22,939 --> 00:41:27,109
الاشواق الرائعة لزوجة 
الطموح المتزايد لشخص في البلاط الملكي 

680
00:41:27,277 --> 00:41:30,487
افكار مجرم 
توسلات ضحاياه

681
00:41:30,655 --> 00:41:35,367
وفقط عندما اضع كلماتهم واصواتهم على  الورق 

682
00:41:35,535 --> 00:41:37,661
يتركونني ويتحررون 

683
00:41:38,204 --> 00:41:40,414
وعندها فقط يرتاح عقلي 

684
00:41:42,125 --> 00:41:43,458
في سلام 

685
00:41:46,004 --> 00:41:49,339
سأصبح مجنونا اذا لم اكتب تلك الاصوات 

686
00:41:51,259 --> 00:41:53,177
هل انت ممسوس 

687
00:41:53,928 --> 00:41:55,596
ربما 

688
00:41:57,599 --> 00:41:59,099
هذا لا يصدق يا بن 

689
00:41:59,267 --> 00:42:01,393
أكل المسرحية مكتوبة بالشعر؟ 

690
00:42:01,561 --> 00:42:04,396
انها ليست بتلك الصعوبة اذا حاولت 

691
00:42:04,564 --> 00:42:06,440
وهل حاولت حتى 

692
00:42:06,608 --> 00:42:08,984
رقيقا 

693
00:42:09,152 --> 00:42:11,570
ذلك الضوء الذي يتجول من خلال نافذتك 

694
00:42:12,071 --> 00:42:15,908
انه الشرق وجوليت هي الشمس 

695
00:42:18,411 --> 00:42:21,246
سيصبح النوم مع بنات الحانات اقل صعوبة 

696
00:42:21,414 --> 00:42:23,123
لن تلعب دور روميو

697
00:42:23,291 --> 00:42:26,043
ماذا ؟لما لا؟
انا رائع من اجل الدور 

698
00:42:26,211 --> 00:42:30,297
ان لن اجعل ذلك الاخرق سبينسر يلعب دور اخر من ادواري

699
00:42:30,465 --> 00:42:34,301
فقط شكسبير سيستطيع ضخ الحياة في عروق روميو 

700
00:42:34,469 --> 00:42:37,179
وهو رائع الجمال ايضا بن 
 لا 

701
00:42:37,347 --> 00:42:40,599
بن انا ممثل كل انش في داخلي 


702
00:42:40,767 --> 00:42:43,894
حتى اطراف اصابعي اريد ان ...ْ


703
00:42:44,062 --> 00:42:47,272
لا انا اتوق الى التمثيل 

704
00:42:47,440 --> 00:42:49,691
حسنا مثل انك كاتب 

705
00:42:49,859 --> 00:42:52,110
وبحق الله ابتعد عن المسرح 


706
00:42:52,278 --> 00:42:54,071
الكتاب ليس لديهم الوقت للتمثيل 

707
00:42:54,239 --> 00:42:55,906


708
00:42:56,449 --> 00:42:57,950


709
00:43:02,705 --> 00:43:06,708
من تلك الفتاة التي تضع يدها الثمينة في يد ذلك الفارس


710
00:43:06,876 --> 00:43:08,752
لا اعلم يا سيدي 

711
00:43:12,674 --> 00:43:16,677
اوه انها تعلم الشعلة كيف تسطع اكثر 

712
00:43:17,595 --> 00:43:20,013
لقد تدلت فوق خد الليل  

713
00:43:20,181 --> 00:43:23,433
مثل جوهرة في اذن بنت حبشية 

714
00:43:24,102 --> 00:43:25,143


715
00:43:25,311 --> 00:43:28,605
جمالها الثمين نفحة من السماء ولا يجوز ان تمسه يد البشر 

716
00:43:28,773 --> 00:43:32,567
كأنها حمامة بيضاء والنساء حولها غربان 

717
00:43:32,735 --> 00:43:35,529
وحينما تنتهي تلك الرقصة 

718
00:43:35,697 --> 00:43:38,407
سأراقب المكان التي كانت واقفة فيه

719
00:43:38,574 --> 00:43:41,743
كيما ابارك كفي الخشن بمكان ممشاها 

720
00:43:42,704 --> 00:43:43,954


721
00:43:44,163 --> 00:43:48,250
هل ذاق قلبي الحب قبل الآن 
انكره يا بصري 

722
00:43:49,168 --> 00:43:53,422
لأني لم ارى رؤى الجمال الحق كما الليلة 

723
00:43:53,798 --> 00:43:55,799


724
00:44:01,014 --> 00:44:02,139
سيدي للورد اكسفورد

725
00:44:02,307 --> 00:44:04,308
انه ايرل اكسفورد
جلالتك 

726
00:44:04,475 --> 00:44:06,685
اجل اليس جميلاً

727
00:44:06,853 --> 00:44:08,478
بالتأكيد 

728
00:44:09,397 --> 00:44:12,232
لقد استمتعنا بمسرحيتك هذه الليلة 

729
00:44:12,567 --> 00:44:15,569
ملكك الصغير هنري يذكرنا بك 

730
00:44:15,737 --> 00:44:17,321
حقاً

731
00:44:17,488 --> 00:44:19,489
صارخة وشجاعة 

732
00:44:20,241 --> 00:44:21,992
طفل ولكن رجل 

733
00:44:23,578 --> 00:44:25,454
رائع العينين 

734
00:44:26,581 --> 00:44:28,915
وصوته اكثر جمالاً

735
00:44:31,169 --> 00:44:34,504
انا ممتنه لرجوعك من رحلتك

736
00:44:34,672 --> 00:44:39,259
سنتان وقت طويل من دون ممتع رائع 


737
00:44:50,271 --> 00:44:54,941
اذا كنت اعلم ان غيابي سبب لجلالتك هذا الأشتياق  


738
00:44:55,109 --> 00:44:58,612
لكنت رجعت قبل ذلك بكثير 

739
00:44:59,530 --> 00:45:03,867
يبدوا ان زوجتك ممتنة انك عدة الى جانبها 

740
00:45:04,035 --> 00:45:05,869
انا لست مهتما كثيرا 

741
00:45:06,037 --> 00:45:09,539
لقد رجعت تحت اصرار والد زوجتي 

742
00:45:19,801 --> 00:45:22,969
سيسل اخبرني ان زواجكم كان بحب 


743
00:45:23,137 --> 00:45:24,971
هكذا يتمنى 

744
00:45:28,226 --> 00:45:31,478
وكيف يحب احد القمر بعدما رأى الشمس 


745
00:45:34,732 --> 00:45:36,483


746
00:45:36,651 --> 00:45:41,154
اي بلد اعجبتك اكثر خلال رحلتك يا سيدي 


747
00:45:41,322 --> 00:45:42,697
ايطاليا يا جلالتك 

748
00:45:43,032 --> 00:45:47,411
ايطاليا ولما؟

749
00:45:47,578 --> 00:45:49,413
الجو؟ ام الطعام؟

750
00:45:49,580 --> 00:45:52,040
لا لا ,مسارحهم 

751
00:45:52,291 --> 00:45:54,543
والتي يدعونها حرفة الكوميديا 


752
00:45:55,211 --> 00:45:56,545
و بالتاكيد النساء 

753
00:45:57,213 --> 00:45:58,380
النساء 

754
00:46:01,050 --> 00:46:03,009
النساء 

755
00:46:03,177 --> 00:46:05,846
لقد كانوا اكثر وضوحاً

756
00:46:08,057 --> 00:46:11,726
برغيتهم في رجل انجليزي ,عندما يريدون شيءً يأخذونه 

757
00:46:12,895 --> 00:46:15,397
لا ينتظرون ان يؤخذوا

758
00:46:15,565 --> 00:46:17,566


759
00:46:20,736 --> 00:46:22,737


760
00:46:45,803 --> 00:46:47,971
لا استطيع ان اقرر


761
00:46:49,307 --> 00:46:52,809
هل انت الأمير هال 

762
00:46:54,979 --> 00:46:56,646
او روميو 

763
00:47:02,945 --> 00:47:07,782
لا 

764
00:47:08,451 --> 00:47:09,576
انت بك 

765
00:47:10,036 --> 00:47:12,120
بك
اجل بك 

766
00:47:12,288 --> 00:47:13,955


767
00:47:15,625 --> 00:47:18,502
بك لن يقاتل من اجلك في هولندا 


768
00:47:20,046 --> 00:47:21,880
هولندا 

769
00:47:22,048 --> 00:47:23,548
حسنا لما لا 

770
00:47:24,550 --> 00:47:28,386
انه سر يعلمه الكل انكي ساعدتي الثورة ضد اسبانيا 


771
00:47:29,388 --> 00:47:32,474
انت تكلفين كل الأنجليزين للمحاربة في قضيتهم 


772
00:47:32,642 --> 00:47:34,518
وخسارة اسبانيا هي ربح لإنجلترا


773
00:47:34,977 --> 00:47:38,021
الهذا نمت معي ؟
من اجل ان اكلفك 

774
00:47:38,189 --> 00:47:40,857
لا لا انه فقط....ْ
اتركني 

775
00:47:42,985 --> 00:47:47,906
كيف تجرأ كيف تجرأ
انا أمرك بالرحيل من امامي 

776
00:47:51,619 --> 00:47:53,537
اه يا حبي 

777
00:47:56,749 --> 00:47:58,833
لما انت شاردة 

778
00:48:01,045 --> 00:48:02,879
ابقي 

779
00:48:03,881 --> 00:48:05,215
واسمعي 

780
00:48:06,592 --> 00:48:08,718
حبك الحقيقي قادم 

781
00:48:10,388 --> 00:48:12,180
الذي يمكنه ان يقبل 

782
00:48:12,348 --> 00:48:14,224
عاليا 

783
00:48:15,309 --> 00:48:16,726
ومنخفضا 

784
00:48:18,396 --> 00:48:21,731
لا تبتعدي عني يا جميلتي 

785
00:48:23,734 --> 00:48:26,736
فالرحلة تنتهي عن لقاء الاحبة 

786
00:48:27,989 --> 00:48:30,657
فكل ابن رجل حكيم  يعلم 

787
00:48:31,492 --> 00:48:32,742


788
00:48:32,910 --> 00:48:34,411
ما هو الحب 

789
00:48:36,247 --> 00:48:37,998
انه ليس في المستقبل 

790
00:48:39,417 --> 00:48:43,420
عندما نمرح الآن ونضحك الآن 

791
00:48:47,341 --> 00:48:49,593
والمستقبل ما زال غير معروف 

792
00:48:50,428 --> 00:48:53,638
وليس هناك فائدة من اضاعة الوقت 

793
00:48:53,806 --> 00:48:55,181
اذا تعالي 

794
00:48:57,101 --> 00:48:58,768
قبليني 

795
00:49:00,605 --> 00:49:02,606
يا رائعة الجمال 

796
00:49:05,109 --> 00:49:07,777
لاننا لن نبقى شباب الى الأبد 

797
00:49:07,945 --> 00:49:09,529


798
00:49:16,787 --> 00:49:19,289
ستبقى في انجلترا

799
00:49:19,790 --> 00:49:21,708
وفي غرفتي 

800
00:49:21,876 --> 00:49:23,501
كنت سأفعلها لو اردت 


801
00:49:23,669 --> 00:49:24,794
تفعل ماذا 

802
00:49:24,962 --> 00:49:28,131
مسرحية الايامبـــــ الايامبـــ

803
00:49:29,050 --> 00:49:31,384
الايامبي الخماسي التفاعيل
انها ليست بتلك الصعوبة 

804
00:49:31,552 --> 00:49:33,178
اتعتقد ذلك ؟
هل حاولت؟


805
00:49:33,346 --> 00:49:35,388
بالتأكيد لا ؟
لكن بإمكاني اذا اردت 


806
00:49:35,556 --> 00:49:37,974
حسنا,لم تكن كلها بالشعر 

807
00:49:38,142 --> 00:49:40,477
اه , اترى 
انها حتى اسهل 

808
00:49:40,728 --> 00:49:44,814
هانسلوا يرد ان تعرض مسرحية روميو لاسبوعين , اسبوعين 


809
00:49:44,982 --> 00:49:47,817
ايه الساقي !شراب للكل 

810
00:49:47,985 --> 00:49:49,027


811
00:49:49,195 --> 00:49:51,488
ايه الساقي !بيلي 

812
00:49:51,656 --> 00:49:52,906
اسبوعان 

813
00:49:53,074 --> 00:49:55,158
النساء يحببن  التراجيديا الرومنسية 


814
00:49:55,326 --> 00:49:57,994
ولذلك اتجنبهم  

815
00:49:58,162 --> 00:50:01,998
حسنا لا تقلقوا انه حظ المبتدأين لن يفعلها مرة اخرى 


816
00:50:02,166 --> 00:50:04,167
الليلة الثانية عشر 

817
00:50:08,297 --> 00:50:10,965
كيف قسمت نفسك الى شخصين 


818
00:50:11,384 --> 00:50:13,009
فولة انقسمت الى نصفين 

819
00:50:13,177 --> 00:50:17,514
ليس هناك توئمين كهاذين ايهم هو سباستين 

820
00:50:17,682 --> 00:50:19,265
ياله من امر رائع 

821
00:50:19,433 --> 00:50:21,434


822
00:50:32,980 --> 00:50:36,000
يوليوس قيصر 

823
00:50:36,367 --> 00:50:37,492
 يا قيصر العظيم 

824
00:50:37,660 --> 00:50:39,327
الم يركع قبلك بروتوس دون جدوى 

825
00:50:39,495 --> 00:50:41,454
فلتتكلم اذن يداي نيابة عني 


826
00:50:41,622 --> 00:50:43,373


827
00:50:43,541 --> 00:50:45,542


828
00:50:47,211 --> 00:50:50,880
حتى انت يا بروتوس اذن فليمت القيصر 

829
00:50:51,048 --> 00:50:52,966
لقد مات الاستبداد 

830
00:50:53,134 --> 00:50:55,385
الحرية ,الحرية , الحرية 


831
00:50:56,053 --> 00:50:58,304
فاليمت الطاغية 
الحرية 

832
00:50:58,472 --> 00:51:01,683
اجل الحرية الحرية 

833
00:51:01,851 --> 00:51:04,060


834
00:51:04,228 --> 00:51:06,312
الحرية 

835
00:51:07,231 --> 00:51:08,898


836
00:51:09,066 --> 00:51:11,067
ماكبث 

837
00:51:11,902 --> 00:51:15,405
فلندر حول النار  

838
00:51:15,573 --> 00:51:18,908
ونلقي في جوفها المسموم ما عندنا

839
00:51:19,160 --> 00:51:20,410


840
00:51:20,578 --> 00:51:22,746
ضفدع طين  تحت حجر بارد 

841
00:51:22,913 --> 00:51:25,749
قضى في النوم واحد وثلاثين يوما بلياليها

842
00:51:27,918 --> 00:51:32,422
ضاعفن العمل ,ضاعفن الجهود 


843
00:51:32,590 --> 00:51:34,424
ولتشتعل نارنا 

844
00:51:34,592 --> 00:51:35,675


845
00:51:37,843 --> 00:51:40,000
هاملت

846
00:51:40,598 --> 00:51:42,682
احذر  

847
00:51:43,225 --> 00:51:47,061
الدخول في شجار
ولكن اذا كنت في واحد 

848
00:51:47,229 --> 00:51:49,856
احسن البلاء لكي يحذرك خصمك 

849
00:51:50,024 --> 00:51:51,191


850
00:51:51,484 --> 00:51:55,278
اعر اذنك لكل انسان 
اما صوتك فأقصره 

851
00:51:55,446 --> 00:52:00,283
خذ الرأي من كل فرد لكن احتفظ بحكمك 

852
00:52:00,951 --> 00:52:04,704
انفق ووسع كيسك على ثيابك 


853
00:52:04,872 --> 00:52:07,582
على الا تغتر بها 

854
00:52:07,750 --> 00:52:10,251
فاخرة لا صارخة 

855
00:52:11,170 --> 00:52:14,464
فالزي كثير ما يفصح عن صاحبه 


856
00:52:14,632 --> 00:52:17,884
هدئي روعك واجلسي ولا تـتزحزحي 


857
00:52:18,052 --> 00:52:19,677


858
00:52:20,638 --> 00:52:22,806
لا تذهبي الى ان اقيم لك مرآة  

859
00:52:22,973 --> 00:52:25,308
ترين فيها اعمق اعماق نفسك

860
00:52:25,476 --> 00:52:27,435
ما الذي تريد فعله 
انت لن تقتلني 


861
00:52:27,603 --> 00:52:30,647
النجدة النجدة يا ناس 
النجدة النجدة يا ناس 

862
00:52:30,815 --> 00:52:34,567
ما هذا ,جرذ ,ميت ,ميت بدرهم 


863
00:52:34,735 --> 00:52:36,361


864
00:52:36,529 --> 00:52:37,737


865
00:52:38,948 --> 00:52:39,989


866
00:52:42,827 --> 00:52:44,244


867
00:52:45,037 --> 00:52:46,371
لقد ذبحت 

868
00:52:46,539 --> 00:52:47,956
يا ويلتاه ماذا فعلت 

869
00:52:48,123 --> 00:52:50,875
لست ادري اهو الملك 

870
00:52:51,043 --> 00:52:52,126


871
00:52:52,378 --> 00:52:56,923
وانت مأفونا شقيا اقحم نفسه طيشا,الوداع 


872
00:52:57,091 --> 00:53:00,343
ليس اليوم السابق لأوانه لسيسيل


873
00:53:00,511 --> 00:53:02,512


874
00:53:04,932 --> 00:53:06,975


875
00:53:15,442 --> 00:53:16,943


876
00:53:18,612 --> 00:53:20,154


877
00:53:21,615 --> 00:53:23,950
أأكون ام لا اكون 

878
00:53:24,118 --> 00:53:25,952
ذلك هو السؤال 

879
00:53:29,039 --> 00:53:31,875
أمن الأنبل للنفس ان يصبر المرء 

880
00:53:32,042 --> 00:53:35,044
على مقاليع الدهر اللئيم وسهامه

881
00:53:35,212 --> 00:53:38,506
ام يشهر السلاح على بحر من الهموم 


882
00:53:38,674 --> 00:53:40,508
وبصدها ينهيها 

883
00:53:40,676 --> 00:53:42,677


884
00:53:43,137 --> 00:53:46,890
نموت..,ننام..,وما من شيء بعد

885
00:53:48,142 --> 00:53:52,061
انقول بهذه النومة ننهي لوعة القلب 


886
00:53:52,646 --> 00:53:56,733
وآلاف الصدمات التي تعرض لها هذا الجسد 


887
00:53:56,901 --> 00:53:58,234
تلك غاية 

888
00:53:59,653 --> 00:54:02,155
ما احر ما تشتهى 


889
00:54:02,323 --> 00:54:04,824
نموت..,ننام

890
00:54:05,576 --> 00:54:09,579
ننام -واذا حلمنا ؟اجل لعمري هناك العقبة.ْ

891
00:54:10,164 --> 00:54:13,458
فما قد نراه في سبات الموت من رؤى 

892
00:54:13,626 --> 00:54:18,171
وقد القينا بفانيات التلافيف هذه عنا ,يوقفنا للتروي 

893
00:54:18,339 --> 00:54:24,052
ذلك ما يجعل مصيبة من حياة طويلة كهذه 

894
00:54:24,595 --> 00:54:25,803


895
00:54:25,971 --> 00:54:27,388

896
00:55:16,814 --> 00:55:18,314


897
00:55:18,482 --> 00:55:19,857
Ah!

898
00:55:31,328 --> 00:55:34,664
اعطها حرارة جيدة 
هذا ليس كافيا 

899
00:55:36,041 --> 00:55:38,042


900
00:55:48,512 --> 00:55:52,724
هل انت واثق من هذا ؟ويليام سيسل قتل  

901
00:55:52,891 --> 00:55:55,018
ليس مباشرة بالتأكيد 

902
00:55:55,352 --> 00:55:57,395
لقد كان شخصية 

903
00:55:58,022 --> 00:56:00,356
شخصية خيالية 

904
00:56:00,524 --> 00:56:04,861
لكن المجاز كان واضحاً
لاي احد يراه وكما تعلم لقد رأوه

905
00:56:05,029 --> 00:56:06,904
استغلقها 

906
00:56:07,948 --> 00:56:12,618
خدماتك لسيادته مرة اخرى مقدرة بشكل كبير 

907
00:56:12,786 --> 00:56:17,290
لقد ذبحك !ليس امام البلاط فقط ولكن امام المدينة بأكملها 

908
00:56:17,458 --> 00:56:19,625
يجب ان نعتقل ذلك الشكسبير و



909
00:56:19,793 --> 00:56:22,128
لا يا روبرت 

910
00:56:22,296 --> 00:56:25,423
اذا كان مشهورا كما تقول 


911
00:56:25,591 --> 00:56:27,717
فسوف نغضب الرعاع 

912
00:56:27,885 --> 00:56:30,970
لا يمكننا ان نحافظ على سلطتنا اذا كنا اضحوكة 

913
00:56:31,138 --> 00:56:35,349
سلطتنا تأتي من اليزابيث ومن الله 

914
00:56:36,143 --> 00:56:39,395
عليك التفكير بعمق اكبر يا روبرت 


915
00:56:39,563 --> 00:56:43,232
عليك التعويض عن نقصك 

916
00:56:43,400 --> 00:56:47,570
يجب ان تعوض ذلك بالهبة التي اعطاك ايها الله 

917
00:56:47,738 --> 00:56:50,823
بالمكر والقسوة 


918
00:56:50,991 --> 00:56:52,909


919
00:56:53,410 --> 00:56:55,036
انها 

920
00:56:55,746 --> 00:56:59,499
من ملك سكوتلندا جيمس 

921
00:57:02,920 --> 00:57:07,298
جيمس يعلم بحب الملكة لاسيكس 


922
00:57:07,466 --> 00:57:11,094
وعن الاشاعة بأنه ابنها وانه مهتم بالموضوع 


923
00:57:11,845 --> 00:57:13,679
سوف تكتب لجيمس 

924
00:57:13,931 --> 00:57:18,267
وستقول له اني مريض بشدة ولكن الموضوع تحت السيطرة  


925
00:57:18,769 --> 00:57:20,686


926
00:57:21,105 --> 00:57:23,439
بعدها قل له 

927
00:57:23,941 --> 00:57:29,028
ان اسيكس لن يعود من ايرلندا حيا 


928
00:57:30,781 --> 00:57:35,993
يبدوا ان الله بحاجة للتدخلنا في هذه المسألة 

929
00:57:36,870 --> 00:57:39,705
هكذا يصنع الملوك يا بني 

930
00:57:40,707 --> 00:57:44,293
هكذا حصل الامر مع اليزابيث وهكذا سيبقى للأبد 

931
00:57:45,295 --> 00:57:50,967
جيمس سيتوقع ان تقوم بنفس الأمر له وسوف يكافئك بسخاء

932
00:57:51,760 --> 00:57:52,885


933
00:57:53,053 --> 00:57:54,804
لكن علينا ان 

934
00:57:54,972 --> 00:57:57,974
نفعل امر اخر بعد 

935
00:58:00,644 --> 00:58:02,478
كما اسيكس 

936
00:58:03,147 --> 00:58:06,983
ادوارد يجب ان يموت 

937
00:58:07,568 --> 00:58:09,610
ادوارد؟
عليك ان ترشي احدا؟

938
00:58:09,778 --> 00:58:11,904
معلم المبارزة خاصته ربما 

939
00:58:12,072 --> 00:58:15,825
عده بثروه ان هو قتله 


940
00:58:16,785 --> 00:58:18,703
انا حامل 


941
00:58:18,871 --> 00:58:20,329
هل انت متأكدة 

942
00:58:20,497 --> 00:58:23,332
لقد مرة دورتان يا سيدي 


943
00:58:23,500 --> 00:58:26,669
وانا اريد ان اتزوجه 
تتزوجيه ؟

944
00:58:27,087 --> 00:58:30,006
جلالتك انه متزوج بالفعل 

945
00:58:30,174 --> 00:58:33,301
انا افعل ما اريد 

946
00:58:33,468 --> 00:58:35,178
اتقدرين 

947
00:58:36,013 --> 00:58:39,307
معظم امراء اوروبا الكثوليكيين يسعون لاسقاطك 

948
00:58:39,474 --> 00:58:43,186
وينهوا حكمك البروتوستنتي وكل ما يوقفهم هو القناة 

949
00:58:43,353 --> 00:58:46,981
وامل ان يتزوجوك كي ينهوا حكمك بطريقة اخرى 

950
00:58:47,149 --> 00:58:49,025
انا احبه 

951
00:58:49,318 --> 00:58:50,443


952
00:58:52,529 --> 00:58:56,282
اتخاطرين بعرشك من اجله ؟


953
00:58:56,450 --> 00:58:58,367
اتخاطرين بانجلترا من اجله ؟


954
00:58:58,535 --> 00:58:59,869


955
00:59:00,454 --> 00:59:04,207
يجب ان نفعل كما فعلنا من قبل 
يجب ان تذهبي في رحلة ملكية رسمية 

956
00:59:04,374 --> 00:59:08,169
في مكان معزول ,مصحوبة فقط بمن تثقين بهم 

957
00:59:08,545 --> 00:59:13,299
وبعد الولادة سوف اجد للطفل منزل مناسب لكي يتربى به 

958
00:59:14,051 --> 00:59:15,551
وادوارد 

959
00:59:18,347 --> 00:59:20,348
يجب الا يعلم 

960
00:59:21,516 --> 00:59:23,059


961
00:59:28,899 --> 00:59:30,524
ما الذي فعلته

962
00:59:31,193 --> 00:59:32,526
انا اصلي 

963
00:59:32,694 --> 00:59:34,403
انها لا تريد رؤيتي 

964
00:59:34,571 --> 00:59:38,032
لقد ذهبت اليها ثلاث مرات ولم تستقبلني والان قد ذهبت 

965
00:59:38,200 --> 00:59:40,034
لقد ذهبت في رحلة ملكية رسمية 

966
00:59:40,244 --> 00:59:41,577
الى أين 

967
00:59:42,496 --> 00:59:44,205
الى أين ذهبت 

968
00:59:45,415 --> 00:59:46,791
ماذا قلت لها 

969
00:59:46,959 --> 00:59:49,752
انها لا تاخذ نصيحتي في امور عواطفها 

970
00:59:49,920 --> 00:59:52,088
واذا فعلت لما اختارتك لمتعتها 


971
00:59:52,256 --> 00:59:54,423
لا بد انك كنت تعلم انها ستتركك 

972
00:59:54,591 --> 00:59:57,426
انت لست أول ولا آخر احبائها 

973
00:59:58,428 --> 01:00:00,680
ارجع الى ابنتي يا ادوارد 


974
01:00:00,847 --> 01:00:02,682


975
01:00:02,849 --> 01:00:05,851
سوف تستقبلك بأذرع مفتوحة 

976
01:00:07,521 --> 01:00:09,939
تصرف كما يملي عليك لقبك الكبير 

977
01:00:10,107 --> 01:00:13,067
ارعى املاكك ومصالحك 

978
01:00:14,444 --> 01:00:16,696
وأتني بحفيد

979
01:00:18,448 --> 01:00:20,283
ووريث 

980
01:00:34,256 --> 01:00:37,591
من الصعب الكتابة اليس كذلك 

981
01:00:37,759 --> 01:00:40,219
بعد مسرحية كهاملت 

982
01:00:40,721 --> 01:00:42,388
انها تأكلك من الداخل 

983
01:00:42,764 --> 01:00:44,557
تأكل روحك 

984
01:00:47,144 --> 01:00:50,771
ولماذا برايك لم يتم اعتقال ويل 

985
01:00:52,232 --> 01:00:55,526
لقد قتل شخصية ويليام سيسل العجوز 

986
01:00:55,694 --> 01:00:59,030
وذهب بها الى البلاط وعاد 

987
01:00:59,197 --> 01:01:03,159
اعتقد انهم لم يلاحظوا 
ولكني حرصت على ان يعرفوا 

988
01:01:03,994 --> 01:01:06,662
هل ابلغت عن واحد من زملائك ؟للبرج؟

989
01:01:07,289 --> 01:01:08,956
راقب لسانك على من تحكم يا بن 

990
01:01:09,124 --> 01:01:13,669
نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا 

991
01:01:14,171 --> 01:01:16,630
وويل بالتاكيد ليس احداً منا 

992
01:01:19,843 --> 01:01:23,471
انت تعلم انه امّي 
 اليس كذلك 

993
01:01:23,847 --> 01:01:27,600
يستطيع القرآة جيدا ,وإلا كيف علمهم ما كتب 

994
01:01:27,934 --> 01:01:32,355
لكن الرجل لم يتعلم كيف يكتب  

995
01:01:33,023 --> 01:01:35,483
اذا من كتب هاملت 


996
01:01:36,693 --> 01:01:38,444
رجل نبيل 

997
01:01:38,612 --> 01:01:43,908
اجل لكن من ؟
انت تعلم اليس كذلك يا بن ؟

998
01:01:44,451 --> 01:01:46,410
احترس يا كت 

999
01:01:47,287 --> 01:01:49,538
بدأت تتكلم كأحد مسرحياتك 

1000
01:01:55,212 --> 01:01:58,214
بن اخبرني 
نستطيع ان نذهب له معاً

1001
01:01:58,715 --> 01:02:00,049
ونضمن الحفاظ عل اسمه سرياً

1002
01:02:00,717 --> 01:02:03,010
بثمن 

1003
01:02:03,178 --> 01:02:07,807
لقد ابلغت عني ايضا اليس كذلك يا كت 


1004
01:02:07,974 --> 01:02:09,725
السنة الماضية من اجل مسرحية "كل رجل"ْ 

1005
01:02:10,560 --> 01:02:13,521
لهذا تم اعتقالي اليس كذلك 


1006
01:02:13,980 --> 01:02:16,148
لم يكن الأمر بيدي 

1007
01:02:16,316 --> 01:02:19,068
بن سوف اذهب لويل 


1008
01:02:19,236 --> 01:02:22,905
وسوف يخبرني لأنه لديه الكثير ليخسره اكثر منك 

1009
01:02:23,073 --> 01:02:24,490


1010
01:02:24,658 --> 01:02:27,410
وانت لن تربح شيءً منه 

1011
01:02:27,953 --> 01:02:29,078
لا شيء 

1012
01:02:29,246 --> 01:02:31,247


1013
01:02:34,209 --> 01:02:36,293


1014
01:02:36,461 --> 01:02:38,671
علينا جرد الحدود الشمالية من المتمردون  

1015
01:02:39,089 --> 01:02:44,093
ثم علينا الزحف جنوبا ونستولي على قلعة كير 


1016
01:02:45,220 --> 01:02:47,763
سيدي انه حصن منيع 

1017
01:02:47,931 --> 01:02:49,306
"يصلي"

1018
01:02:49,474 --> 01:02:52,935
الف رجل ربما اكثر ,لن نستطيع مهاجمة قوة مماثله

1019
01:02:53,103 --> 01:02:56,689
وماذا تريدني ان افعل اقضي الربيع كاملا في مخيم 

1020
01:02:56,857 --> 01:02:57,898


1021
01:02:58,066 --> 01:03:02,278
لقد ارسلت الى هنا كي انهي هذه الثورة لا لكي 

1022
01:03:02,446 --> 01:03:03,612
روبرت 

1023
01:03:04,531 --> 01:03:05,573


1024
01:03:08,452 --> 01:03:10,703


1025
01:03:12,038 --> 01:03:14,081
لا بد انه شجار 

1026
01:03:14,249 --> 01:03:17,835
ليس هناك اي مكان آمن صدقني 

1027
01:03:18,128 --> 01:03:19,462
ماذا حدث 

1028
01:03:19,796 --> 01:03:21,130
جثة 

1029
01:03:21,298 --> 01:03:22,631


1030
01:03:22,799 --> 01:03:24,467


1031
01:03:26,803 --> 01:03:30,055
لقد مات 

1032
01:03:30,724 --> 01:03:31,765


1033
01:03:31,933 --> 01:03:34,059
انه كاتب المسرحيات 
كيت مارلوا 

1034
01:03:34,227 --> 01:03:36,312



1035
01:03:37,189 --> 01:03:39,190


1036
01:03:40,650 --> 01:03:42,651


1037
01:03:43,445 --> 01:03:47,281


1038
01:03:57,626 --> 01:03:59,001
ما الذي يحدث يا بوليو 

1039
01:04:03,507 --> 01:04:04,632


1040
01:04:05,842 --> 01:04:07,134


1041
01:04:07,302 --> 01:04:08,761
توقف

1042
01:04:09,346 --> 01:04:10,888
بوليو!

1043
01:04:13,683 --> 01:04:14,767


1044
01:04:14,935 --> 01:04:16,268

1045
01:04:17,354 --> 01:04:19,146


1046
01:04:24,694 --> 01:04:26,195


1047
01:04:26,363 --> 01:04:28,364


1048
01:04:39,626 --> 01:04:41,627


1049
01:04:43,547 --> 01:04:45,214


1050
01:04:49,928 --> 01:04:52,721


1051
01:04:53,306 --> 01:04:56,725
فرانشسكوا لقد حاول قتلي 


1052
01:04:56,893 --> 01:04:57,893


1053
01:04:58,061 --> 01:05:01,355
شمشون العظيم 

1054
01:05:01,523 --> 01:05:04,733
ياله من وحش هل رأيت مخالبه 

1055
01:05:04,901 --> 01:05:06,569
انا بحاجة الى المزيد من المال 

1056
01:05:06,736 --> 01:05:09,572
انت تجني من المال اكثر من اي كاتب مسرحيات في البانك سايد 

1057
01:05:09,739 --> 01:05:14,827
اريد ان ابني مسرحي الخاص ,مسرح ,يناسب اعمالي 

1058
01:05:14,995 --> 01:05:16,912
مسرح من اجل اعمالك 

1059
01:05:17,080 --> 01:05:19,999
لقد وجدت احدهم ليصنع لي شعار النبالة 

1060
01:05:20,166 --> 01:05:22,751
ويغير قائمة ستراتفورد من اجلي 
مستحيل 

1061
01:05:22,919 --> 01:05:24,878
ثماني شلنات على الكلاب الستة 

1062
01:05:25,046 --> 01:05:27,590
سوف اقبل الرهان ثماني شلنات على الدب 

1063
01:05:28,091 --> 01:05:30,175
هذا رهان غبي يا بن 

1064
01:05:30,343 --> 01:05:34,346
عليك ان تعيش بما لديك يا ويل ولن اكون شحاذك 

1065
01:05:34,514 --> 01:05:38,601
هذا ليس طلباً يا بن سوف اخذ المزيد من النقود 

1066
01:05:38,768 --> 01:05:42,521
وإلا ماذا ستقطع عنقي كما فعلت بكت 

1067
01:05:43,523 --> 01:05:47,443
اعلم انه ذهب اليك الليلة الماضية وكان يريد فضحك 

1068
01:05:47,611 --> 01:05:50,321
ان لم توافق على شروطه 
انت مجنون


1069
01:05:50,488 --> 01:05:52,364
مرعب جدا 

1070
01:05:52,532 --> 01:05:53,949
كن حذرا يا ويل 

1071
01:05:54,117 --> 01:05:58,078
اقتلني ولن تحصل على مسرحيات جيدة لتمثل بها بعد انتهاء هذا 


1072
01:05:58,580 --> 01:06:00,080
سوف احصل على جنيهاتي يا بن 

1073
01:06:00,248 --> 01:06:01,457
بطريقة او بأخرى 

1074
01:06:02,626 --> 01:06:06,754
سوف احصل على جنيهاتي 
اطلق الكلاب 

1075
01:06:06,921 --> 01:06:08,297


1076
01:06:10,133 --> 01:06:12,051
انطلق ايه الدب 

1077
01:06:12,218 --> 01:06:14,345

1078
01:06:14,804 --> 01:06:18,766

1079
01:06:18,975 --> 01:06:20,976


1080
01:06:21,227 --> 01:06:22,811
فرانشسكو

1081
01:06:23,563 --> 01:06:24,813
هذه المرة اثنتان 

1082
01:06:24,981 --> 01:06:27,399
متى علي العودة 
بعد اسبوعين 

1083
01:06:43,833 --> 01:06:44,917
هناك 

1084
01:06:45,085 --> 01:06:47,670
فقط توقف هناك 

1085
01:06:48,296 --> 01:06:49,505

1086
01:06:49,673 --> 01:06:51,215


1087
01:06:51,383 --> 01:06:52,841


1088
01:06:53,009 --> 01:06:54,968


1089
01:06:55,136 --> 01:06:56,804


1090
01:07:04,270 --> 01:07:05,604


1091
01:07:08,358 --> 01:07:09,483
سيدي

1092
01:07:13,697 --> 01:07:17,074
اذا انت ويليام شكسبير الشهير 

1093
01:07:17,242 --> 01:07:20,035
الذي استمتعت بجهوده 

1094
01:07:23,039 --> 01:07:24,540
انا تحت خدمتك يا سيدي 

1095
01:07:24,708 --> 01:07:27,209
انا بحاجة الى المزيد من النقود 
عفواً

1096
01:07:27,377 --> 01:07:30,879
سيدي ,لقد زادت نفقاتي 

1097
01:07:32,132 --> 01:07:34,633
توسعت منذ بدأ الأمر 

1098
01:07:34,884 --> 01:07:38,220
توسعت 
اجل توسعت يا سيدي 

1099
01:07:39,514 --> 01:07:44,226
وإذا لم توافق سيادتك على زيادة اجرتي 

1100
01:07:44,728 --> 01:07:49,064
سأضطر ان أعلان بعض الحقائق

1101
01:07:49,232 --> 01:07:52,192
الديك اي فكرة مع من تتكلم 

1102
01:07:53,737 --> 01:07:55,696
انا اخاطب كاتب هاملت 

1103
01:07:55,905 --> 01:07:57,740


1104
01:07:57,907 --> 01:08:01,243
وروميو وجوليت 
اليس كذلك 

1105
01:08:02,162 --> 01:08:04,580
اخرج اخرج 

1106
01:08:05,290 --> 01:08:06,415
كما تريد 

1107
01:08:08,918 --> 01:08:10,252
يا سيدي 

1108
01:08:14,424 --> 01:08:16,049
انتظر 

1109
01:08:16,217 --> 01:08:17,384
كم تريد؟

1110
01:08:19,596 --> 01:08:21,430
أربعمائة جنيه

1111
01:08:22,599 --> 01:08:24,266
سنويا 

1112
01:08:25,602 --> 01:08:26,935


1113
01:08:27,103 --> 01:08:28,145
لا ادفع له 

1114
01:08:28,313 --> 01:08:29,938


1115
01:08:32,108 --> 01:08:33,776


1116
01:08:33,943 --> 01:08:35,277
تعال 

1117
01:08:46,748 --> 01:08:48,123


1118
01:08:48,875 --> 01:08:50,459
هل هذا التصرف حكيم 

1119
01:08:51,211 --> 01:08:53,504
لقد حاولوا قتلك مرة 


1120
01:08:53,671 --> 01:08:55,339
الحكمة 

1121
01:08:55,965 --> 01:09:01,136
فرانشسكو ,هي امر للأسف لا امتلكه 

1122
01:09:01,304 --> 01:09:03,305


1123
01:09:23,326 --> 01:09:27,162
ادوارد انت تعلم ان على المغادرة الى البلاط قريباً

1124
01:09:35,797 --> 01:09:38,966
ستغضب اذا عرفت عن هذا الأمر 

1125
01:09:39,425 --> 01:09:40,676
لقد هجرتني 

1126
01:09:41,469 --> 01:09:42,845
ما زالت تحبك 

1127
01:09:43,680 --> 01:09:45,264
لا انها لا تحبني 

1128
01:09:48,518 --> 01:09:49,935
انت لا تعلم 

1129
01:09:50,353 --> 01:09:51,854
اليس كذلك 

1130
01:09:54,107 --> 01:09:55,816
الملكة 

1131
01:09:57,026 --> 01:09:58,443
انها تحمل طفلك 

1132
01:10:02,282 --> 01:10:04,283


1133
01:10:19,966 --> 01:10:23,385
سيدة اكسفورد مرحبا بك في المنزل 

1134
01:10:28,099 --> 01:10:29,349

1135
01:10:39,569 --> 01:10:41,737
لا استطيع التأكيد جلالتك  

1136
01:10:42,071 --> 01:10:44,031
متى بدأت العلاقة

1137
01:10:44,824 --> 01:10:47,242
لكن بعد وقت قصير من رجوعك الى البلاط 

1138
01:10:47,535 --> 01:10:49,411
هل انت واثق 

1139
01:10:50,413 --> 01:10:53,248
لم يكونوا متحفظين 

1140
01:10:56,085 --> 01:10:58,420
هناك المزيد جلالتك 

1141
01:11:01,257 --> 01:11:04,676
السيدة حامل 

1142
01:11:05,470 --> 01:11:07,471


1143
01:11:08,681 --> 01:11:10,349
اعتقلهم 

1144
01:11:12,018 --> 01:11:13,936
اعتقل كلاهما 

1145
01:11:19,651 --> 01:11:21,193
ما معنى هذا 

1146
01:11:21,361 --> 01:11:23,445
ادوارد
اتركوني !بيسي 

1147
01:11:23,863 --> 01:11:25,238
ادوارد
بيسي

1148
01:11:25,782 --> 01:11:26,865
ادوارد
بيسي

1149
01:11:29,994 --> 01:11:31,620


1150
01:11:39,545 --> 01:11:42,714
عاهرتك ولدت الأسبوع الماضي 

1151
01:11:42,966 --> 01:11:44,967


1152
01:11:48,137 --> 01:11:51,723
الملكة قررت ان تطلق سراحك 

1153
01:11:52,725 --> 01:11:56,895
الوقت على ما يبدوا لديه القدرة بالفعل على شفاء الجروح


1154
01:11:57,730 --> 01:11:59,856
إليك شروط اطلاق سراحك 

1155
01:12:00,024 --> 01:12:03,902
اولا لا يجب ان تعترف بالطفل 

1156
01:12:04,070 --> 01:12:06,697
ثانيا لا يجب ان ترى الأم مرة اخرى 

1157
01:12:06,864 --> 01:12:10,200
ثالثا يجب ان تتجنب البلاط الملكي مهما كلف الثمن 

1158
01:12:10,368 --> 01:12:13,286
جلالتها لا تود ان يتم تذكيرها بك 

1159
01:12:13,454 --> 01:12:16,123
بأي طريق 

1160
01:12:16,290 --> 01:12:17,332
نفي 

1161
01:12:17,583 --> 01:12:22,337
لا لديك الحرية في التنقل في المملكة ولكن ليس البلاط 

1162
01:12:22,588 --> 01:12:24,506
هذه شروطها وهذه شروطي

1163
01:12:24,674 --> 01:12:28,301
عد الى ابنتي وحاول ان تسعدها 

1164
01:12:28,469 --> 01:12:30,971
وأخيرا تصرف حسب موقعك في الحياة 

1165
01:12:31,139 --> 01:12:35,225
وتقبل مسؤوليات لقبك العظيم 

1166
01:12:39,772 --> 01:12:40,939
سيدي

1167
01:12:41,357 --> 01:12:43,358
وانا ايضا لدي شرط 

1168
01:12:48,156 --> 01:12:50,699
سوف اعود الى ابنتك 

1169
01:12:51,367 --> 01:12:53,368
اذا اخبرتني اسم الطفل 

1170
01:12:53,536 --> 01:12:55,537


1171
01:12:56,539 --> 01:12:59,458
لا اعتقد ان العاهرة أسمت الوغد 

1172
01:12:59,625 --> 01:13:00,876
لا

1173
01:13:01,544 --> 01:13:02,627
الآخر

1174
01:13:02,795 --> 01:13:04,796


1175
01:13:07,133 --> 01:13:09,217
الآخر؟

1176
01:13:12,388 --> 01:13:14,014
من اخبرك 

1177
01:13:14,807 --> 01:13:16,975
سأعود لابنتك 

1178
01:13:17,894 --> 01:13:22,522
وسوف اعطيك احفاد بقدر ما قد تحمل 
وإلا سأبقى هنا 

1179
01:13:22,690 --> 01:13:25,317
ليس هناك سجل للميلاد الحقيقي 

1180
01:13:25,485 --> 01:13:29,988
وليس هناك اي خيط يقود إليك او الى الملكة والداه بالتبني  

1181
01:13:30,156 --> 01:13:32,741
لم يعلموا الحقيقة وكلاهما 
ميت الآن
 
1182
01:13:32,909 --> 01:13:34,743
الأسم 

1183
01:13:36,496 --> 01:13:39,414
حاول حتى التلميح للطفل لأي احد 

1184
01:13:39,582 --> 01:13:42,626
وهذا الأتفاق باطل وسوف احصل على رأسك 

1185
01:13:42,794 --> 01:13:45,587
ورأس ذلك الفتى على المقصلة 


1186
01:13:47,340 --> 01:13:49,174
اذا هو فتى 

1187
01:13:49,342 --> 01:13:50,592


1188
01:13:50,760 --> 01:13:52,594


1189
01:13:52,762 --> 01:13:55,597
ممتاز سيفك لاعلى مرة اخرى

1190
01:13:59,102 --> 01:14:00,435


1191
01:14:02,688 --> 01:14:05,482
ابقه عاليا انتبه الى ركبك استقم 

1192
01:14:05,650 --> 01:14:07,067
مرحبا 

1193
01:14:07,443 --> 01:14:08,485
مرحبا 

1194
01:14:08,653 --> 01:14:12,114
سيدي 
انا ادوارد, ايرل اكسفورد 

1195
01:14:12,532 --> 01:14:13,865
سيدي 

1196
01:14:14,367 --> 01:14:16,118
يقولون انك ايرل ايضا 

1197
01:14:16,369 --> 01:14:18,703
انا ايرل ساوثامبتون 

1198
01:14:21,457 --> 01:14:25,585
حسنا سنكون ايرل معاً اتريد ذلك 

1199
01:14:28,005 --> 01:14:30,006

1200
01:14:32,301 --> 01:14:37,305
وفي روعة وجهك ,ستأكل الخبز حتى تعود الى الأرض 

1201
01:14:37,473 --> 01:14:39,266
لأنك منها اخذت 

1202
01:14:39,809 --> 01:14:45,397
ولأنك من تراب والى التراب سوف تعود 

1203
01:14:51,654 --> 01:14:53,613
انا اريد إعادة اسيكس 

1204
01:14:53,781 --> 01:14:58,326
انا احس بفراغ كبير بدون والدك 

1205
01:14:58,494 --> 01:15:00,954
قرار حكيم جلالتك 

1206
01:15:01,122 --> 01:15:04,583
ذلك سيعطيه فرصة للرد على هذه التقارير 

1207
01:15:05,835 --> 01:15:09,963
يقولون ان اسيكس في مفاوضات سلمية مع ملك اسبانبا فيليب 

1208
01:15:10,131 --> 01:15:12,299
اجل اجل اجل 

1209
01:15:13,176 --> 01:15:15,343
وأن اسيكس وعد فيليب 

1210
01:15:15,970 --> 01:15:17,971
بكل ايرلندا الكثوليكية بالمقابل 

1211
01:15:18,139 --> 01:15:20,515
مقابل ماذا 

1212
01:15:20,683 --> 01:15:24,811
دعم الاسبانيين لمطالب اسيكس بالعرش 

1213
01:15:25,021 --> 01:15:26,021


1214
01:15:26,189 --> 01:15:29,858
والى حد الآن هي اشاعة 


1215
01:15:31,527 --> 01:15:33,862
اعد اسكس الى لندن ويليام 

1216
01:15:35,364 --> 01:15:36,865
انا روبرت يا جلالتك 

1217
01:15:38,701 --> 01:15:43,288
موت والدي كان خسارة عظيمة لنا كلنا جلالتك 

1218
01:15:45,374 --> 01:15:48,293
عليك اللعنة يا روبرت سيسل 

1219
01:15:48,461 --> 01:15:51,504
اترك الناس بحالهم 
فاليسقط الأحدب 

1220
01:15:56,385 --> 01:15:58,220


1221
01:16:01,849 --> 01:16:03,850


1222
01:16:07,563 --> 01:16:09,731
سيدي من الملكة

1223
01:16:10,775 --> 01:16:11,858


1224
01:16:28,501 --> 01:16:32,379
انه روبرت سيسل ,لقد فشل في محاولة قتلك ,والآن يريد تخريب سمعتك 

1225
01:16:33,005 --> 01:16:35,340
يجب ان اكلمها بنفسي 

1226
01:16:36,092 --> 01:16:38,051
سوف نغادر مع المد

1227
01:16:38,552 --> 01:16:41,096
يا اولاد ! اولادي

1228
01:16:42,515 --> 01:16:45,267
لقد حصلت عليها 

1229
01:16:45,434 --> 01:16:48,103
الموظف المسؤول عن منح النبالة انهاها قبل ساعة 

1230
01:16:48,271 --> 01:16:50,522
ما رأيك ؟
انه ملون ؟

1231
01:16:51,357 --> 01:16:53,692
حسنا ما هذا بحق الله 

1232
01:16:53,859 --> 01:16:55,860
انه شعار النبالة الخاص بي

1233
01:16:56,028 --> 01:16:59,322
لقد كلف ثروة ,ولكن يمكنك ان تنادي بسيدي الآن 

1234
01:16:59,490 --> 01:17:00,949
يمكنك ان تميز حرف المتو


1235
01:17:01,117 --> 01:17:03,576


1236
01:17:03,744 --> 01:17:05,745


1237
01:17:05,913 --> 01:17:07,956


1238
01:17:08,457 --> 01:17:10,542
ليس بدون 
حق 

1239
01:17:11,585 --> 01:17:12,627


1240
01:17:12,795 --> 01:17:14,629
ليس بدون حق ؟

1241
01:17:15,047 --> 01:17:16,464
انت؟؟؟

1242
01:17:16,799 --> 01:17:19,009
لقد ذهبت اليه اليس كذلك 

1243
01:17:19,302 --> 01:17:23,305
ايه المحتال الكاذب ,لقد ذهبت اليه 
هل اتي اليك بشراب , بيلي؟ 

1244
01:17:23,472 --> 01:17:25,473
ويل ليس بكاتب 

1245
01:17:25,641 --> 01:17:27,642
ليس بأمكانه 


1246
01:17:27,810 --> 01:17:29,894
لا اتركني 

1247
01:17:30,062 --> 01:17:33,773
خذ 

1248
01:17:34,942 --> 01:17:35,984
ريشة 

1249
01:17:40,406 --> 01:17:42,574
اكتب لنا شئ

1250
01:17:42,742 --> 01:17:45,410
ابهرنا بشعرك 

1251
01:17:45,578 --> 01:17:47,746
وذكائك 

1252
01:17:47,913 --> 01:17:49,956
لا ؟ ويل 

1253
01:17:50,124 --> 01:17:53,418
ابهرنا بالحرفْ e


1254
01:17:54,503 --> 01:17:56,421
او حرف I?

1255
01:17:57,256 --> 01:17:59,257
انه خط مستقيم فقط 

1256
01:18:02,845 --> 01:18:04,846


1257
01:18:10,519 --> 01:18:12,437
ليس لديك حبر 

1258
01:18:19,111 --> 01:18:21,029

1259
01:18:26,535 --> 01:18:28,536

1260
01:18:29,330 --> 01:18:30,705

1261
01:18:44,512 --> 01:18:45,553
سيدي 

1262
01:18:45,721 --> 01:18:47,847
انتظرني 
ارجوك سيدي 

1263
01:18:48,182 --> 01:18:49,891


1264
01:18:50,810 --> 01:18:51,851
جلالتك 

1265
01:18:52,686 --> 01:18:54,187
هل انت 

1266
01:18:56,732 --> 01:18:58,566
اخرج اخرج 

1267
01:18:59,318 --> 01:19:00,902
اخرج 
اخرج 

1268
01:19:08,244 --> 01:19:11,413
لقد اندفع الى الداخل مسلاحا 

1269
01:19:15,084 --> 01:19:17,585
هل هي ثورة ؟

1270
01:19:17,753 --> 01:19:21,297
هل أأمر بأعتقاله جلالتك 
اجل ,لا لا لا 

1271
01:19:21,465 --> 01:19:24,300
لا ادري لا ادري 

1272
01:19:24,927 --> 01:19:27,095
ما الذي يريده 

1273
01:19:32,601 --> 01:19:34,310
هل جن 

1274
01:19:34,478 --> 01:19:35,770
لا 

1275
01:19:35,938 --> 01:19:39,732
لسوء حظنا يا جلالتك انه عاقل للغاية 

1276
01:19:41,110 --> 01:19:44,737
انه ببساطة يعتقد انه مساوي معك في الملكية 

1277
01:19:48,451 --> 01:19:50,452


1278
01:19:57,877 --> 01:19:59,294


1279
01:20:05,468 --> 01:20:07,760
ادوارد 


1280
01:20:09,138 --> 01:20:11,473
ادوارد اشكر الله انك هنا 

1281
01:20:12,975 --> 01:20:16,144
أليزابيث أبطلت رخصه الملكية 

1282
01:20:16,312 --> 01:20:20,773
وصادرت أملاكه انها تصدق كل كذبة يقولها سيسل عنه 

1283
01:20:21,901 --> 01:20:25,153
حاربه في لندن وستثبت  

1284
01:20:25,321 --> 01:20:29,282
كل اشاعة وكل كذبه سيسل قالها 

1285
01:20:29,450 --> 01:20:32,202
وما الذي تقترح ان افعله 

1286
01:20:32,995 --> 01:20:35,497
اسلم نفسي 
لا

1287
01:20:36,832 --> 01:20:38,458
لا

1288
01:20:39,168 --> 01:20:41,461
سوف ازور اليزابيث بنفسي 

1289
01:20:42,379 --> 01:20:43,421
وحدك 

1290
01:20:44,423 --> 01:20:45,965
كيف 

1291
01:20:46,592 --> 01:20:49,844
سيسل لن يجعلها ترى رسالة دون ان يقرأها اولا 

1292
01:20:50,012 --> 01:20:52,096
لن ارسل رسالة 

1293
01:20:52,264 --> 01:20:54,265


1294
01:20:54,683 --> 01:20:56,851
سوف ارسل كتاباً

1295
01:20:59,271 --> 01:21:00,605
سوف تطلبني 

1296
01:21:01,774 --> 01:21:05,443
وعندما اكون معها لن آتي بجيش او بسيف 


1297
01:21:05,611 --> 01:21:07,362
ولكن مع من يكنون لها الولاء 

1298
01:21:09,114 --> 01:21:11,991
المصلحون الاسكافيون والبنائين في لندن 

1299
01:21:12,159 --> 01:21:14,994
العامة ,كلهم ,كلهم 

1300
01:21:15,162 --> 01:21:19,207
يطالبون ان يتم ابعاد روبرت سيسل من البلاط 

1301
01:21:22,127 --> 01:21:23,461
الكلمات

1302
01:21:25,631 --> 01:21:29,717
الكلمات ستنصرك لدى أليزابيث 


1303
01:21:30,469 --> 01:21:31,803
لا السيوف 

1304
01:21:31,971 --> 01:21:34,722
وكيف تقترح ان اجمع العامة 

1305
01:21:35,474 --> 01:21:37,642
اترك هذا لي 

1306
01:21:38,811 --> 01:21:40,812


1307
01:22:02,001 --> 01:22:03,585
ويل ويل 

1308
01:22:03,752 --> 01:22:05,128


1309
01:22:05,296 --> 01:22:07,088


1310
01:22:07,256 --> 01:22:09,507
انت 

1311
01:22:09,675 --> 01:22:12,010
امسكي لسانك يا عاهرة واخرجي

1312
01:22:12,177 --> 01:22:13,636
اخرجي 

1313
01:22:14,430 --> 01:22:16,639
ومن سيدفع لي 

1314
01:22:20,227 --> 01:22:22,562
ما الأمر 

1315
01:22:24,398 --> 01:22:28,610
ابدأ التدريب حالا ولا تعرضها حتى آمرك  


1316
01:22:28,777 --> 01:22:31,112
وسيكون لديك إشعار يوم واحد 

1317
01:22:32,239 --> 01:22:35,908
حسنا ,هذا سيكلف ,وجعل الممثلين مستعدين 

1318
01:22:36,076 --> 01:22:38,411
وعمل الدعائم لن يكون رخيصا 
حسنا 

1319
01:22:39,788 --> 01:22:41,623
اه ,ومبروك 

1320
01:22:44,084 --> 01:22:46,294
لديك قصيدة ستنشر اليوم 


1321
01:22:46,795 --> 01:22:48,463
تنــ ..تنــ..تنشر ؟

1322
01:22:48,922 --> 01:22:51,466
ماذا ,اتعني ككتاب 

1323
01:22:52,676 --> 01:22:54,677


1324
01:23:00,309 --> 01:23:02,143
فأرعدها بما يروي من حكاياه 

1325
01:23:02,645 --> 01:23:07,649
ثم ألقت بذراعيها تحيط عنقه نيرا تحف به العناية 

1326
01:23:07,816 --> 01:23:11,319
وهي تهوي على الارض وما زالت تمسك بعنقه 

1327
01:23:11,487 --> 01:23:14,113
وهو فوق بطنها يهوي عليها 

1328
01:23:14,281 --> 01:23:17,659
وهي على ظهرها تستلقي 

1329
01:23:18,118 --> 01:23:19,827
اووو يعجبني هذا 

1330
01:23:20,496 --> 01:23:25,333
ايه الاحمق قالت منذ ان طوقت شخصك ها هنا سأكون حديقتك وتكون غزالي 

1331
01:23:25,501 --> 01:23:27,669
فيه تطعم حيث شئت ...ْ

1332
01:23:27,836 --> 01:23:31,339
والبذور نابتات من بذور والجمال للجمال يولد 


1333
01:23:31,507 --> 01:23:33,341
قد حصلت على وجودك 

1334
01:23:33,509 --> 01:23:35,968
وان ايجاد الوجود لديك مخلد 

1335
01:23:36,136 --> 01:23:40,264
بينما لم تطعم  الارض باثمار التكاثر منك طرا 

1336
01:23:40,432 --> 01:23:41,474


1337
01:23:43,852 --> 01:23:45,645


1338
01:23:56,073 --> 01:23:57,699
جلالتك 

1339
01:24:00,869 --> 01:24:02,537
كيف تراني 

1340
01:24:04,289 --> 01:24:05,623
انت .......ْ

1341
01:24:06,959 --> 01:24:09,794
انت الشمس يا جلالتك 

1342
01:24:09,962 --> 01:24:11,003


1343
01:24:11,171 --> 01:24:13,381
المجد 
كاذب 

1344
01:24:13,549 --> 01:24:14,632


1345
01:24:14,800 --> 01:24:18,136
من الصعب التصديق اني عندما كنت صغيرة 

1346
01:24:19,138 --> 01:24:21,431
كنت جميله 

1347
01:24:21,640 --> 01:24:24,809
ابوك عرفني كذلك 

1348
01:24:26,854 --> 01:24:28,396
هل قرأة 

1349
01:24:28,564 --> 01:24:30,231
الكتاب 

1350
01:24:31,900 --> 01:24:33,401
انه يكتب لي 

1351
01:24:33,569 --> 01:24:37,405
انه يذكرني بذلك الجمال 
ذلك الحب 

1352
01:24:38,907 --> 01:24:42,410
كيف اخذته كيف احببته 

1353
01:24:44,747 --> 01:24:47,582
هل اخبرك والدك عن الطفل 

1354
01:24:49,877 --> 01:24:52,044
اي واحد يا جلالتك

1355
01:24:53,088 --> 01:24:55,089
ابني وابن ادوارد 

1356
01:24:56,592 --> 01:24:58,092
هل ما زال حيا 

1357
01:25:00,929 --> 01:25:03,598
هل هو في مكان جيد ? نبيل؟

1358
01:25:04,558 --> 01:25:07,059
اجل جلالتك 

1359
01:25:07,227 --> 01:25:08,811
من هو 

1360
01:25:09,396 --> 01:25:12,982
انا ملكتك اخبرني من ابني 

1361
01:25:14,401 --> 01:25:17,737
انه ايرل ساوثامبتون يا جلالتك 

1362
01:25:20,073 --> 01:25:23,451
جلالتك انت ليست لديك شكوك حول ملك سكوتلندا جيمس 

1363
01:25:23,619 --> 01:25:25,620
جيمس 

1364
01:25:27,748 --> 01:25:29,499
ابن ماري 

1365
01:25:29,666 --> 01:25:32,126
لقد حاولت الأستيلاء على عرشي 

1366
01:25:33,253 --> 01:25:35,922
لن يحكم ابنها ابدا

1367
01:25:36,924 --> 01:25:41,260
انا سوف اقرر ما هو الأفضل للشعب ليس انت 

1368
01:25:42,429 --> 01:25:44,806
لقد امرت ادوارد ان يأتي ألي 

1369
01:25:44,973 --> 01:25:48,434
عندما اعود الى لندن يوم الاثنين القادم لقد تقرر الأمر 

1370
01:25:49,394 --> 01:25:51,395

1371
01:26:02,324 --> 01:26:06,077
ولذا بدل الموت 
 

1372
01:26:06,745 --> 01:26:09,163
سوف انجوا 

1373
01:26:09,331 --> 01:26:12,834
من خلال اشباهي 

1374
01:26:13,001 --> 01:26:15,628
الذين ما زالوا احياء 

1375
01:26:29,017 --> 01:26:34,564
ولم يؤت من جمال المحبين ما يطر به امام حسناء مختالة لعوب 

1376
01:26:34,731 --> 01:26:38,943
انا المشوه المنقوص  


1377
01:26:39,111 --> 01:26:41,904
الذي ارسل قبل الأوان الى هذا العالم   

1378
01:26:42,072 --> 01:26:44,490
النابض بالحياة 

1379
01:26:44,658 --> 01:26:49,537
ولم يكد يتم خلقه

1380
01:26:49,705 --> 01:26:54,667


1381
01:26:54,835 --> 01:26:57,962
انا الذي تنبح الكلاب ...ْ

1382
01:26:58,672 --> 01:27:00,673
بالله عليك يا بربدج 

1383
01:27:02,718 --> 01:27:04,218
سيتم اعتقالي 

1384
01:27:04,386 --> 01:27:05,887
اعتقالك 

1385
01:27:06,054 --> 01:27:07,680
انه اداء واحد فقط 

1386
01:27:07,848 --> 01:27:09,515
احتاج الى شراب 

1387
01:27:09,850 --> 01:27:13,102
سأكون في حانة الحورية 
ساعود بعد دقيقة 

1388
01:27:13,854 --> 01:27:15,521
لقد نسيت الحدبة 

1389
01:27:15,689 --> 01:27:16,731
بيربدج 

1390
01:27:17,190 --> 01:27:19,817
مسرح رائع رائع 


1391
01:27:19,985 --> 01:27:24,238
اداء واحد فقط لهذه الدرجة من السوء 

1392
01:27:24,406 --> 01:27:26,699
بصعوبة انها مسرحية ويل الجديدة 

1393
01:27:27,242 --> 01:27:31,162
ريتشارد الثالث لقد وظفنا لكي نؤديها مجانا للعامة 

1394
01:27:31,330 --> 01:27:32,997
مجانا 
اجل 

1395
01:27:33,165 --> 01:27:36,167
رجل نبيل غير معروف دفع كل شيء 


1396
01:27:36,335 --> 01:27:37,919
لقد كنا نتتدرب طوال الأسبوع 

1397
01:27:38,712 --> 01:27:40,421
حسنا انا 

1398
01:27:41,340 --> 01:27:42,673
افضل ما لدي الى الان 

1399
01:27:43,508 --> 01:27:44,842


1400
01:27:46,261 --> 01:27:47,887
انا اسف يا بن 

1401
01:27:49,222 --> 01:27:53,684
ويل صاحب مشترك للمسرح 

1402
01:27:54,561 --> 01:27:56,354
انا اسف يا بن 

1403
01:27:56,521 --> 01:27:58,397
ولكني وافقت 

1404
01:27:58,565 --> 01:28:01,943
بأن لا اعرض مسرحياتك على المسرح 

1405
01:28:02,402 --> 01:28:04,070
ابدا

1406
01:28:04,237 --> 01:28:05,613


1407
01:28:15,958 --> 01:28:17,625
اشرب 


1408
01:28:18,543 --> 01:28:21,212
افضل شرير في تاريخ المسرح ريتشارد الثالث 


1409
01:28:21,380 --> 01:28:23,005
افضل من مفيستوفليس 

1410
01:28:23,173 --> 01:28:27,635
لا شك ,جونسون مسرحياته جيدة من اجل المشاغبين العاديين لكن شكسبير 

1411
01:28:27,803 --> 01:28:32,306
يا إلهي انه يعرف كيف يصنع الأشرار ولا حتى الاغريق يمكن المقارنة بهم 

1412
01:28:33,141 --> 01:28:35,226
بصحة شكسبير 

1413
01:28:35,394 --> 01:28:37,228
والشر 

1414
01:28:37,562 --> 01:28:39,981
من اجل شكسبير والشر 

1415
01:28:40,649 --> 01:28:42,650


1416
01:28:43,151 --> 01:28:45,403
جرب حظك 
شكرا

1417
01:28:45,946 --> 01:28:49,448
اتريد ان تتشقلب معي 

1418
01:28:49,616 --> 01:28:51,492


1419
01:28:51,660 --> 01:28:52,827


1420
01:28:53,620 --> 01:28:56,414
ليس لدي الليل بأكمله يا جونسون 
انا 

1421
01:28:58,667 --> 01:29:00,501
هنالك 

1422
01:29:02,004 --> 01:29:03,462


1423
01:29:03,755 --> 01:29:07,383
هناك مسرحية سيتم عرضها 

1424
01:29:07,843 --> 01:29:08,843
يوم الأثنين 

1425
01:29:09,344 --> 01:29:11,679
كل البانك سايد يتكلم عنها 


1426
01:29:11,847 --> 01:29:14,098
تراجيديا الملك ريتشارد الثالث 

1427
01:29:14,266 --> 01:29:16,183
بقلم ويليام شكسبير 

1428
01:29:18,103 --> 01:29:21,605
يقتل الملك ونصف العائلة الملكية ليحصل على العرش 

1429
01:29:21,773 --> 01:29:24,191
انا أعرف من هو الملك ريتشارد 

1430
01:29:24,359 --> 01:29:25,609
اجل 

1431
01:29:26,028 --> 01:29:30,364
لكن في نسخة ويليام شكسبير 


1432
01:29:30,532 --> 01:29:32,992
يأتي دوره كأحدب 

1433
01:29:39,332 --> 01:29:40,833
كماذا 

1434
01:29:41,376 --> 01:29:43,377


1435
01:29:52,929 --> 01:29:54,680


1436
01:29:54,848 --> 01:29:56,849


1437
01:30:00,062 --> 01:30:02,396
هل اغلق المسرح 

1438
01:30:04,316 --> 01:30:05,483
لا 

1439
01:30:14,159 --> 01:30:16,160


1440
01:30:19,414 --> 01:30:21,248
تراجعوا 

1441
01:30:21,416 --> 01:30:25,252
المسرح ممتلأ لا يوجد مكان كافي 

1442
01:30:27,005 --> 01:30:29,090
المسرح ممتلأ

1443
01:30:29,257 --> 01:30:31,258


1444
01:30:36,890 --> 01:30:40,226
لا يمكنك الدخول من خلال الحشود
 لقد رفضنا المئات 

1445
01:30:40,602 --> 01:30:42,394
لم ارى في حياتي شيء كهذا 

1446
01:30:42,562 --> 01:30:45,606
قد قلت عني مجنون لاني بنيت مسرح اكبر 

1447
01:30:45,774 --> 01:30:47,274


1448
01:30:48,151 --> 01:30:49,610


1449
01:30:59,287 --> 01:31:02,623
هل غادر فرانشسكوا 
اجل يا سيدي 

1450
01:31:02,791 --> 01:31:07,044
الآن قد احالت شمس يورك  

1451
01:31:07,254 --> 01:31:11,215
شتاء احزاننا الى صيف رائع 

1452
01:31:11,383 --> 01:31:13,050
ان لديه حدبه 

1453
01:31:13,218 --> 01:31:16,804
وكل ما جثم في بيتنا من سحاب 

1454
01:31:16,972 --> 01:31:20,474
ثوى في صدر المحيط العميق 

1455
01:31:20,642 --> 01:31:21,767
انه سيسل اليس كذلك 

1456
01:31:21,977 --> 01:31:23,018


1457
01:31:23,186 --> 01:31:26,897
الآن يكلل غار النصر جباهنا 


1458
01:31:27,065 --> 01:31:29,984
ونعلق اسلحتنا المثلومة على الجدران للزينة ولذكرى 

1459
01:31:30,152 --> 01:31:32,736
لقد استحالت هجماتنا الصارخة المباغته الى اجتماعات مرحة  

1460
01:31:32,904 --> 01:31:34,029


1461
01:31:34,197 --> 01:31:37,992
وزحفنا المروع الى  رقص ممتع 

1462
01:31:38,160 --> 01:31:42,079
وبسط اله الحرب العبوس جبينه المقطب 

1463
01:31:42,247 --> 01:31:43,455


1464
01:31:43,623 --> 01:31:48,169
اما انا الذي لم اسوى في خلقة تتيح لي ان امارس الحب 


1465
01:31:48,336 --> 01:31:52,506
ولم اخلق لأمتع النظر بصورتي على مرآة حبيبة 


1466
01:31:52,674 --> 01:31:55,634
انا الذي خلق على عجل 

1467
01:31:55,802 --> 01:31:59,597
ولم يؤت جمال المحبين 

1468
01:31:59,764 --> 01:32:02,433
ما يخطر به امام حسناء مختاله لعوبة 

1469
01:32:02,601 --> 01:32:07,188
انا الذي حرم اتساق القسمات 

1470
01:32:08,190 --> 01:32:12,443
وزيفت الطبيعة الخادعة بنيته 

1471
01:32:12,611 --> 01:32:14,612
انا المشوه المنقوص 

1472
01:32:15,030 --> 01:32:18,866
الذي ارسل قبل أوانه الى هذا العالم  النابض بالحياة 


1473
01:32:19,034 --> 01:32:20,701
ولم يتم خلقه 

1474
01:32:20,869 --> 01:32:25,539
انا الذي 

1475
01:32:25,707 --> 01:32:29,335
تنبح الكلاب اذا وقف عليها 

1476
01:32:29,502 --> 01:32:31,503


1477
01:32:33,882 --> 01:32:36,050
اسمعوا هذا  اسمعوا هذا

1478
01:32:36,218 --> 01:32:40,387
بأمر من المجلس الملكي الخاص يجب ان يخلى البرج حالاً

1479
01:32:40,555 --> 01:32:44,058
وكل من سيقاوم سيأخذ الى البرج 

1480
01:32:44,226 --> 01:32:46,644
اخلوا الجسر اخلوا الجسر 

1481
01:32:48,021 --> 01:32:51,649
لا داعي للعجلة لا تسحبوا سيفا او تطلقوا من البندقية 

1482
01:32:51,816 --> 01:32:53,901
بدون امر مباشر 
حاضر سيدي

1483
01:32:54,069 --> 01:32:56,403
والعامة 
متى سيصلون 

1484
01:32:56,571 --> 01:32:58,572
عندما تدق الساعة الرابعة 

1485
01:32:59,366 --> 01:33:01,033
الشوارع هادئة 

1486
01:33:01,201 --> 01:33:03,077
كلهم في المسرح 

1487
01:33:04,162 --> 01:33:08,582
ادوارد وعدنا بالرعاع وسنحصل عليهم 

1488
01:33:09,417 --> 01:33:12,586
انا هنا كي ابين شريرا 

1489
01:33:12,754 --> 01:33:14,588
عليك اللعنة 

1490
01:33:14,756 --> 01:33:16,423
اللعنة على سيسل 

1491
01:33:16,591 --> 01:33:18,759
لما رجل اكسفورد في الساحة 

1492
01:33:18,927 --> 01:33:20,427
اين 
هناك 

1493
01:33:20,595 --> 01:33:23,389
ولا للاستمتاع بهذه الأيام الزاهرة 

1494
01:33:23,556 --> 01:33:25,391
ولامنح تلك الأيام ومتعها اللذيذة بغضي وحقدي  


1495
01:33:25,558 --> 01:33:26,725
لقد رسمت خططي وشرعت في مقدمتها الخطيرة 

1496
01:33:26,893 --> 01:33:31,063
لاقيم بالنبوءات الفارغة والتشهير والأحلام

1497
01:33:31,231 --> 01:33:33,774
بغضاء مهلكة بين اخي كليرنس والملك 


1498
01:33:33,942 --> 01:33:35,276
ما الذي يحصل 

1499
01:33:37,946 --> 01:33:39,947


1500
01:33:47,247 --> 01:33:48,789


1501
01:33:48,957 --> 01:33:50,958


1502
01:33:56,089 --> 01:33:57,256


1503
01:34:01,970 --> 01:34:04,471


1504
01:34:04,639 --> 01:34:07,391


1505
01:34:07,559 --> 01:34:10,144


1506
01:34:10,312 --> 01:34:12,313


1507
01:34:14,524 --> 01:34:16,150
سيدي 

1508
01:34:16,318 --> 01:34:17,318


1509
01:34:17,485 --> 01:34:19,153
جلالتها ستكون معك بعد لحظة 

1510
01:34:19,321 --> 01:34:22,114


1511
01:34:22,282 --> 01:34:23,949


1512
01:34:24,117 --> 01:34:26,118
فاليسقط سيسل 

1513
01:34:26,828 --> 01:34:29,121
ريتشرد تعال الى هنا 

1514
01:34:29,289 --> 01:34:31,290
الى ستراتفورد

1515
01:34:31,458 --> 01:34:32,583
الى بيت اسيكس

1516
01:34:32,751 --> 01:34:35,461
الى بيت اسكس نريد اسكس


1517
01:34:35,962 --> 01:34:37,504
يا إلهي 

1518
01:34:37,672 --> 01:34:40,507
اسكس اسكس اسكس
فرنشسكو 

1519
01:34:41,009 --> 01:34:42,634
فرنشسكو
الى بيت اسكس

1520
01:34:42,802 --> 01:34:44,678
علي ان احذره 

1521
01:34:45,430 --> 01:34:46,597
فرنشسكو

1522
01:34:46,765 --> 01:34:48,182
البرج 

1523
01:34:48,433 --> 01:34:49,767
فرنشسكو

1524
01:34:50,185 --> 01:34:51,268


1525
01:34:51,436 --> 01:34:53,771
فرنشسكو! البرج يعلم 

1526
01:34:54,022 --> 01:34:55,606
كيف تنتهي المسرحية برأيك 

1527
01:34:55,857 --> 01:34:57,191
بلا شك تراجيدية 

1528
01:34:57,359 --> 01:34:59,485


1529
01:34:59,861 --> 01:35:02,529
انظم ألينا 
فرنشسكو

1530
01:35:02,697 --> 01:35:04,615
اسكس اسكس اسكس 

1531
01:35:04,783 --> 01:35:07,993
من اجل اسكس وانجلترا 


1532
01:35:08,161 --> 01:35:11,205
فرنشسكو ! لقد ذهبت الى البرج 

1533
01:35:13,583 --> 01:35:15,584

1534
01:35:17,629 --> 01:35:19,046
الى مواقعكم 


1535
01:35:20,548 --> 01:35:22,132
استعدوا 

1536
01:35:22,300 --> 01:35:24,426


1537
01:35:32,560 --> 01:35:34,728
افتح النار 

1538
01:35:34,896 --> 01:35:36,772


1539
01:35:36,981 --> 01:35:38,273
اطلق 

1540
01:35:43,071 --> 01:35:44,655
ارجعوا

1541
01:35:44,823 --> 01:35:46,824


1542
01:35:47,158 --> 01:35:48,867


1543
01:35:51,329 --> 01:35:52,996
فرنشسكو
سيد جونسون 

1544
01:35:53,164 --> 01:35:55,165
لقد تمت خيانتنا 

1545
01:35:55,333 --> 01:35:56,750
لا 

1546
01:36:06,928 --> 01:36:09,471


1547
01:36:11,099 --> 01:36:12,433
روبرت انتظر 

1548
01:36:13,184 --> 01:36:14,685
لن انتظر اكثر 

1549
01:36:15,186 --> 01:36:18,021
سنذهب كما نحن 

1550
01:36:18,189 --> 01:36:19,857
اركبوا احصنتكم 

1551
01:36:20,024 --> 01:36:21,567
اركبوا احصنتكم

1552
01:36:21,734 --> 01:36:23,861
اركبوا احصنتكم

1553
01:36:26,364 --> 01:36:27,448
الى الملكة 

1554
01:36:27,615 --> 01:36:29,032
الى الملكة

1555
01:36:29,534 --> 01:36:30,868


1556
01:36:31,453 --> 01:36:33,454


1557
01:36:44,007 --> 01:36:46,049


1558
01:37:02,984 --> 01:37:04,318
انه فخ 

1559
01:37:05,487 --> 01:37:06,570
تفرقوا 

1560
01:37:06,738 --> 01:37:07,779
اطلق 

1561
01:37:07,947 --> 01:37:09,072

1562
01:37:09,240 --> 01:37:10,282
حرية 

1563
01:37:11,534 --> 01:37:13,076
اطلق على الفور

1564
01:37:21,586 --> 01:37:24,004
العاب نارية 

1565
01:37:24,172 --> 01:37:26,173


1566
01:37:28,927 --> 01:37:33,055
جلالتك يجب ان تبتعدي اسكس ينوي القيام بثورة مسلحة 

1567
01:37:33,223 --> 01:37:35,516
يريد ان يخلفك 
لكن ادوارد 

1568
01:37:36,017 --> 01:37:39,520
يجب ان تهربي بسرعة يا ملكتي انه يريد قتلك

1569
01:37:39,687 --> 01:37:41,939
ويأخذ العرش 

1570
01:37:42,106 --> 01:37:43,524
ارجوك يا جلالتك 

1571
01:37:44,025 --> 01:37:45,859
جلالتك 

1572
01:37:47,153 --> 01:37:48,362


1573
01:37:52,033 --> 01:37:53,367


1574
01:37:53,535 --> 01:37:55,702
روبرت 

1575
01:37:57,330 --> 01:37:58,664
الرجال 

1576
01:37:58,831 --> 01:38:00,666
يجب ان نستسلم 

1577
01:38:01,459 --> 01:38:02,626
نحن نستسلم 

1578
01:38:02,794 --> 01:38:04,002
اوقفوا النيران 

1579
01:38:04,170 --> 01:38:05,879
اوقفوا النيران
اوقفوا النيران

1580
01:38:06,047 --> 01:38:07,839
ألقوا اسلحتكم 

1581
01:38:13,346 --> 01:38:15,180
ألقوا اسلحتكم


1582
01:38:15,431 --> 01:38:17,015
اثبتوا 

1583
01:38:18,643 --> 01:38:20,435
ألقوا بنادقكم 

1584
01:38:21,020 --> 01:38:22,563
نحن نستسلم 

1585
01:38:24,065 --> 01:38:26,066
لقد استسلموا 

1586
01:38:31,739 --> 01:38:33,115


1587
01:38:37,287 --> 01:38:40,664
لن تغفر له هذا يا ادوارد 

1588
01:38:42,333 --> 01:38:45,085
اسكس ستتم ادانته

1589
01:38:45,253 --> 01:38:47,754
ويعدم 

1590
01:38:48,214 --> 01:38:50,257
من اجل الخيانة 

1591
01:38:50,425 --> 01:38:52,050


1592
01:38:52,218 --> 01:38:54,052
وكذلك ابنك 

1593
01:38:56,889 --> 01:38:58,599
ماذا 

1594
01:38:58,766 --> 01:39:01,393
اتعتقد اني لا اعلم 

1595
01:39:02,437 --> 01:39:07,357
ابي اخبرني كل اسراره كلهم 


1596
01:39:07,775 --> 01:39:10,611
مع ان اجمل سر 

1597
01:39:10,778 --> 01:39:14,448
لم يبدوا لي حتى الأن بعد موته 

1598
01:39:16,284 --> 01:39:18,910
لقد كرهك يا ادوارد 

1599
01:39:19,078 --> 01:39:22,456
ومع ذلك زوج ابنته الوحيدة اليك 

1600
01:39:22,957 --> 01:39:26,293
اراد ان يكون حفيده ايرل 

1601
01:39:26,461 --> 01:39:29,880
لا يا ادوارد اراد ان يكون حفيده 

1602
01:39:30,048 --> 01:39:31,089
ملكاً

1603
01:39:34,719 --> 01:39:38,138
أليزابيث لديها الكثير من الأولاد يا ادوارد 

1604
01:39:38,306 --> 01:39:41,099
ليس ساوثامبتون واسكس فقط 

1605
01:39:41,851 --> 01:39:44,645
كان عمرها 16 اول مرة 

1606
01:39:44,812 --> 01:39:50,567
ماري اللعينة كانت ما تزال الملكة 

1607
01:39:50,735 --> 01:39:55,489
لم يعطها احد اي اهمية سوى والدي بالتأكيد 

1608
01:39:55,657 --> 01:39:58,075
وعندما ولد ابنها الأول 

1609
01:39:59,327 --> 01:40:01,078
ذكر 

1610
01:40:01,829 --> 01:40:05,082
اخذه ابي وخبأه 

1611
01:40:06,668 --> 01:40:09,086
حفيد هنري الثامن 

1612
01:40:09,253 --> 01:40:13,965
اللقيط بالتاكيد كان يجب ان يأخذ شعار النبالة 

1613
01:40:19,430 --> 01:40:20,931
جون دي فير 

1614
01:40:21,516 --> 01:40:24,267
ايرل اكسفورد السابق 

1615
01:40:25,019 --> 01:40:27,604
قبل ان يأخذ المهمة 

1616
01:40:27,772 --> 01:40:29,147
انت تكذب 

1617
01:40:29,524 --> 01:40:31,024
حقاً

1618
01:40:32,360 --> 01:40:36,530
لماذا عمل بجهد كبير ليجعل نفسه وصيا عليك بعد موت والدك 

1619
01:40:37,532 --> 01:40:41,618
لقد خطط لكل شيء سنوات مقدما 

1620
01:40:41,786 --> 01:40:45,205
لقد علمك كل شيء يعلمه عن حرفة الدولة 

1621
01:40:45,373 --> 01:40:50,502
ويزوجك لأبنته وبعد موت اليزابيث يطالب بك

1622
01:40:51,879 --> 01:40:53,046
 ملكً

1623
01:40:54,215 --> 01:40:57,134
وحفيدك سيتبعك في العرش 

1624
01:40:57,301 --> 01:41:02,305
لكنه لم يتوقع نوع الفشل الذي الذي ستصبح عليه 

1625
01:41:02,640 --> 01:41:06,727
وأنك ستفشل في السياسة

1626
01:41:06,894 --> 01:41:10,772
وتتجاهل املاكك حتى نقطة الافلاس 

1627
01:41:12,567 --> 01:41:14,568
كل ذلك لتكتب 

1628
01:41:18,573 --> 01:41:20,073
الشعر 

1629
01:41:27,248 --> 01:41:30,584
ولم يتوقع ان تقع في سفاح القربى 

1630
01:41:33,504 --> 01:41:35,255


1631
01:41:36,716 --> 01:41:40,218
لذيذ اليس كذلك 

1632
01:41:40,386 --> 01:41:42,721
خارج من تراجيديا 

1633
01:41:43,598 --> 01:41:45,599
اغريقية 

1634
01:41:48,269 --> 01:41:49,770
اليزابيث 

1635
01:41:51,939 --> 01:41:53,940
لن تفعل....ْ
ماذا 

1636
01:41:55,860 --> 01:41:57,444
تنام مع ابنها 

1637
01:41:59,530 --> 01:42:02,407
اعتقد انها لم تعلم ابدا لاقول لك الحقيقة 

1638
01:42:03,618 --> 01:42:06,203
ومن الممكن انها علمت ولا تعرف ذوق الثيدوريين 

1639
01:42:06,996 --> 01:42:11,625
لديهم ذوق غريب في رفقاء السرير 

1640
01:42:11,959 --> 01:42:13,293


1641
01:42:15,171 --> 01:42:18,465
كان من الممكن ان تكون ملك يا ادوارد 

1642
01:42:20,009 --> 01:42:22,010
وأبنك من بعدك 

1643
01:42:22,887 --> 01:42:24,805
سوى حقيقة انه 

1644
01:42:24,972 --> 01:42:26,848
انك 

1645
01:42:27,725 --> 01:42:29,309
اصبحت نفسك 

1646
01:42:29,477 --> 01:42:31,478


1647
01:43:02,176 --> 01:43:04,177


1648
01:43:27,243 --> 01:43:29,327
لقد تم اقرار الحكم 

1649
01:43:32,498 --> 01:43:34,499
سيتم قطع رؤوسهم 

1650
01:43:37,670 --> 01:43:40,505
اسكس غدا ساوثامبتون بعد اسبوع 

1651
01:43:43,175 --> 01:43:45,218
ابنك سيقتل 

1652
01:43:47,513 --> 01:43:49,180
بيدي امه 

1653
01:43:51,017 --> 01:43:53,351
ضع هذا في احد مسرحياتك 

1654
01:43:53,519 --> 01:43:55,520


1655
01:44:02,278 --> 01:44:04,112
روبرت ديفروكس 

1656
01:44:04,280 --> 01:44:07,657
ايرل اسيكس 
هنا يعدم 

1657
01:44:07,825 --> 01:44:12,162
بحكم الخيانة التي اصدرته جلالتها الملكة اليزبيث 


1658
01:44:12,330 --> 01:44:15,999
في الخامس والعشرين من فبراير في سنة 


1659
01:44:16,167 --> 01:44:18,251
1601

1660
01:44:25,509 --> 01:44:27,302
اضرب بقوة 

1661
01:44:32,558 --> 01:44:34,100
فاليحمي الله الملكة 

1662
01:44:45,947 --> 01:44:47,948


1663
01:45:06,342 --> 01:45:07,842
اتركونا 

1664
01:45:08,719 --> 01:45:10,053
كلكم 

1665
01:45:14,183 --> 01:45:15,600
سير روبرت 

1666
01:45:16,352 --> 01:45:17,644
كما تشائين 

1667
01:45:28,948 --> 01:45:30,657


1668
01:45:31,951 --> 01:45:33,660
تبدو كبيرا 

1669
01:45:35,204 --> 01:45:37,330
اشكر جلالتك لقبولك رؤيتي 


1670
01:45:38,457 --> 01:45:40,000
لن تحصل عليه 

1671
01:45:40,167 --> 01:45:41,334
انه ابننا 

1672
01:45:41,502 --> 01:45:43,294
انه خائن كأسكس

1673
01:45:43,462 --> 01:45:46,214
لقد ارادو صوتا كصوت حقهم الملكي 

1674
01:45:46,382 --> 01:45:49,009
انت سببت هذا مسرحيتك كلامك 

1675
01:45:49,176 --> 01:45:50,927
انا اعلم ما فعلت 

1676
01:45:51,804 --> 01:45:53,972
رأسك يجب ان يقطع لا رأسه 


1677
01:46:02,314 --> 01:46:03,648
خذيه اذن 

1678
01:46:04,150 --> 01:46:06,151
مكان رأس ابننا 

1679
01:46:12,324 --> 01:46:15,035
لا انا ولا هم تأمروا ضدك 

1680
01:46:15,202 --> 01:46:17,162
سيسل وحده كان مقصدنا 

1681
01:46:17,371 --> 01:46:20,540
ملك اسبانبا,ماري,اربع ملوك فرنسيين,وثماني باباوات 

1682
01:46:20,708 --> 01:46:24,627
كلهم ارادوا موتي لكن ها انا ذا 

1683
01:46:24,795 --> 01:46:27,464
والفضل يعود الى آل سيسل والعوام 

1684
01:46:27,631 --> 01:46:29,174
كنا سنحميكي 

1685
01:46:29,341 --> 01:46:31,843
انت, الايرال الاعزاء خاصتي ؟!ْ

1686
01:46:33,137 --> 01:46:35,221
لقد كنت اثق بآل سيسل 


1687
01:46:35,389 --> 01:46:39,476
لأن ثروتهم قوتهم نجاتهم كلها اعتمدت علي 

1688
01:46:39,643 --> 01:46:40,685
علي 

1689
01:46:41,812 --> 01:46:43,313
دعي 

1690
01:46:44,815 --> 01:46:47,567
ابننا يعيش 

1691
01:46:53,157 --> 01:46:54,824
هل 

1692
01:46:56,494 --> 01:46:58,244
هل يعلم 

1693
01:46:59,622 --> 01:47:03,333
وأذا اعطيتك اياه

1694
01:47:05,920 --> 01:47:07,921


1695
01:47:09,340 --> 01:47:11,424
لن يعرف الحقيقة مني 


1696
01:47:53,050 --> 01:47:54,300
لكن ادوارد 

1697
01:47:56,387 --> 01:47:59,514
ولا اي قصيدة من قصائدك 

1698
01:47:59,807 --> 01:48:01,724
ولا مسرحياتك 

1699
01:48:01,892 --> 01:48:04,978
ستحمل اسمك 

1700
01:48:06,397 --> 01:48:07,856
ولا واحدة 

1701
01:48:13,404 --> 01:48:15,071


1702
01:48:23,122 --> 01:48:26,541
اما زالت ترفض النوم 
لثلاث ايام الآن 

1703
01:48:27,501 --> 01:48:29,252
وأطبائها 

1704
01:48:29,420 --> 01:48:31,588
يقولون انها تموت 

1705
01:48:33,424 --> 01:48:35,592


1706
01:48:39,430 --> 01:48:41,139


1707
01:48:53,110 --> 01:48:54,944
جلالتك 

1708
01:48:55,404 --> 01:48:58,865
لقد احضرت لكي وثيقة كي توقعيها 

1709
01:48:59,450 --> 01:49:01,451


1710
01:49:05,456 --> 01:49:08,208
قانون الخلافة 

1711
01:49:17,092 --> 01:49:19,010
اتوسل اليك 

1712
01:49:20,054 --> 01:49:21,429
وقعي 

1713
01:49:28,896 --> 01:49:30,897


1714
01:49:51,168 --> 01:49:53,169


1715
01:49:56,423 --> 01:49:59,092
يا الله بارك هذا التاج 

1716
01:49:59,260 --> 01:50:01,928
واقر ملك اسكتلندا جيمس دينيا 

1717
01:50:02,096 --> 01:50:06,307
الآن والى الابد كالملك جيمس الأول لأنجلترا 

1718
01:50:06,475 --> 01:50:10,144
سكوتلندا ويلز وأيرلندا 

1719
01:50:25,619 --> 01:50:27,370
فاليحفظ الله الملك 

1720
01:50:27,538 --> 01:50:29,122
فاليحفظ الله الملك 


1721
01:50:38,424 --> 01:50:40,425


1722
01:51:06,118 --> 01:51:07,994
لا لا لا توقف 

1723
01:51:08,162 --> 01:51:10,413
من المفترض ان تكون كوميديه 

1724
01:51:10,581 --> 01:51:12,749
انتم يا قوم مرحون كما الطاعون 

1725
01:51:12,916 --> 01:51:14,375
ويليام 

1726
01:51:14,960 --> 01:51:17,295
ويليام شكسبير 
مرحبا بن 

1727
01:51:17,463 --> 01:51:21,132
اداء رسمي امام الملك 

1728
01:51:21,300 --> 01:51:23,760
غشاش !دجال 

1729
01:51:23,927 --> 01:51:27,513
وطرافة مزورة 

1730
01:51:31,602 --> 01:51:33,144
لقد اتيت اللي يا بن 

1731
01:51:33,729 --> 01:51:35,063


1732
01:51:35,230 --> 01:51:37,065
اتيت أللي 

1733
01:51:38,817 --> 01:51:40,818
ويل انت لست سوى دمية 


1734
01:51:40,986 --> 01:51:42,278
اخرج 

1735
01:51:43,113 --> 01:51:44,405
وابقى خارجا

1736
01:51:45,491 --> 01:51:47,158
سيد جونسون 

1737
01:51:48,369 --> 01:51:50,328
سيادته يسأل عنك 

1738
01:51:59,671 --> 01:52:01,839
عذرا سيدتي 

1739
01:52:13,894 --> 01:52:15,895


1740
01:52:23,195 --> 01:52:24,904
شكرا دكتور 

1741
01:52:29,785 --> 01:52:31,244
جونسون

1742
01:52:31,787 --> 01:52:33,329
اقترب 

1743
01:52:46,093 --> 01:52:48,428
اتعرف ان عائلتي يمكن ان تتبع 

1744
01:52:48,595 --> 01:52:52,265
نسبها النبيل اكثر من اي عائلة في انجلترا 

1745
01:52:53,475 --> 01:52:58,146
لقد حاربنا في كريسي في بسورث فيلد في آجنكور 

1746
01:52:59,982 --> 01:53:01,607
وعندما ورثت لقب ايرل 

1747
01:53:01,775 --> 01:53:05,653
كنت اغنى من تنفس الهواء الانجليزي 

1748
01:53:05,821 --> 01:53:09,157
وعند آخر انفاسي ساكون الافقر 

1749
01:53:10,492 --> 01:53:12,827
لم يسمع لي صوت في الحكومة 

1750
01:53:13,996 --> 01:53:17,707
لم يرفع لي سيف في معركة مجيدة 

1751
01:53:19,042 --> 01:53:20,626
كلمات 

1752
01:53:21,962 --> 01:53:25,798
كلمات مجرد كلمات ستكون ميراث روحي  

1753
01:53:27,634 --> 01:53:31,387
انت الوحيد الذي شاهد المسرحيات وعرف انها لي 

1754
01:53:32,181 --> 01:53:34,182
وعندما أسمع التصفيق 

1755
01:53:34,850 --> 01:53:37,727
وهتافات المشاهدين ,والأيادي التي تصفق 

1756
01:53:37,895 --> 01:53:40,521
اعلم انها تحيي رجل اخر 


1757
01:53:42,691 --> 01:53:44,192
لكن في ذلك 

1758
01:53:45,486 --> 01:53:49,697
التناثر من النغمات اردت وبشدة  ان اسمع صوت  

1759
01:53:50,866 --> 01:53:52,200
كفيك 

1760
01:53:53,202 --> 01:53:55,369
ولكني لم اسمعهم 

1761
01:53:58,373 --> 01:54:00,708
لم تخبرني ابدا

1762
01:54:03,378 --> 01:54:04,795
ابدا 

1763
01:54:05,714 --> 01:54:09,008
ما رأيك في اعمالي 


1764
01:54:16,892 --> 01:54:18,518
انا اجد  

1765
01:54:19,228 --> 01:54:20,895
كلماتك

1766
01:54:21,563 --> 01:54:23,564
اكثر الكلمات 

1767
01:54:23,857 --> 01:54:24,941
روعة 

1768
01:54:26,401 --> 01:54:28,236
سمعت على مسرحنا 

1769
01:54:30,072 --> 01:54:32,073
على اي مسرح 

1770
01:54:33,408 --> 01:54:34,867
ابدا

1771
01:54:37,037 --> 01:54:38,412
انت 

1772
01:54:38,580 --> 01:54:40,790
روح العصر 

1773
01:54:44,753 --> 01:54:46,337


1774
01:54:54,137 --> 01:54:55,388


1775
01:54:56,014 --> 01:54:57,390


1776
01:55:00,936 --> 01:55:03,229
عدني يا جونسون 

1777
01:55:05,899 --> 01:55:09,819
عدني ان تبقي سري في امان وأنك لن تفضح شكسبير 

1778
01:55:09,987 --> 01:55:12,029
سيدي 
لقد رأيت ذلك في وجهك 

1779
01:55:12,197 --> 01:55:13,781
انه يوترك 

1780
01:55:13,949 --> 01:55:17,535
وكيف لا 
ولكنه ليس عبئك 

1781
01:55:19,288 --> 01:55:20,663
انه عبئي 

1782
01:55:31,133 --> 01:55:32,592
كل كتاباتي 

1783
01:55:35,304 --> 01:55:37,471
مسرحياتي قصائدي 

1784
01:55:39,600 --> 01:55:42,184
أبقهم بأمان 
ابقهم بعيدا عن عائلتي 

1785
01:55:42,477 --> 01:55:44,145
آل سيسل 

1786
01:55:46,273 --> 01:55:48,441
انتظر بضع سنوات ومن ثم انشرهم 

1787
01:55:48,609 --> 01:55:49,775
سيدي انا 

1788
01:55:50,485 --> 01:55:52,612
لا استحق هذه المهمة 

1789
01:55:55,616 --> 01:55:56,866
لقد خنتك 

1790
01:55:57,826 --> 01:55:59,994
لقد اخبرتهم عن 

1791
01:56:00,162 --> 01:56:05,458
لقد جعلتها مهنة حياتي ان اعرف شخصية الرجال ,جونسون 

1792
01:56:07,836 --> 01:56:09,754
انا اعرفك 

1793
01:56:12,966 --> 01:56:15,009
ربما خنتني 

1794
01:56:17,179 --> 01:56:20,640
لكنك لن تخون كلماتي 

1795
01:56:33,320 --> 01:56:35,321


1796
01:56:35,489 --> 01:56:36,489
ما هذه 

1797
01:56:38,367 --> 01:56:40,368
انها 

1798
01:56:41,036 --> 01:56:43,996
....سيدتي زوجك كان 
اخرج

1799
01:56:44,164 --> 01:56:47,333
انت واصدقائك 
وذلك المسرح الكافر 

1800
01:56:47,501 --> 01:56:50,002
قد جلبتم الخراب والعار لعائلتي 

1801
01:56:50,170 --> 01:56:51,504
الخراب؟

1802
01:56:52,881 --> 01:56:54,215
العار؟

1803
01:56:55,384 --> 01:56:56,425
سيدتي 

1804
01:56:57,552 --> 01:57:01,347
انت, عائلتك, وحتى انا 

1805
01:57:01,515 --> 01:57:03,641
حتى الملكة اليزابيث نفسها 

1806
01:57:03,809 --> 01:57:08,562
سوف يتم تذكرنا فقط لاننا حصلنا على شرف 

1807
01:57:08,730 --> 01:57:12,358
ان يضع زوجكي الحبر على الورق 

1808
01:57:15,862 --> 01:57:17,863

1809
01:57:20,367 --> 01:57:22,702
الى ايرل ساوثامبتون 

1810
01:57:23,245 --> 01:57:28,541
الحب الذي اكرسه لك بلا نهاية 

1811
01:57:28,709 --> 01:57:31,335
مقداره هذا الكتيب 

1812
01:57:31,503 --> 01:57:34,296
بلا أي شاردة صغيرة 

1813
01:57:35,882 --> 01:57:38,217
ما فعلته فهو لك
 
1814
01:57:38,760 --> 01:57:41,262
وما سافعل فهو لك 

1815
01:57:41,430 --> 01:57:44,932
وكونك جزء فيما افعل 

1816
01:57:45,100 --> 01:57:47,810
فكله لك 

1817
01:57:55,569 --> 01:57:57,570


1818
01:57:59,906 --> 01:58:01,741
استطيع ان اجعل 

1819
01:58:02,576 --> 01:58:04,243
كل هذا 

1820
01:58:04,911 --> 01:58:07,705
يذهب يا جونسون 

1821
01:58:07,956 --> 01:58:11,500
وإلا اتيت  

1822
01:58:12,127 --> 01:58:14,086
بعذاب شديد

1823
01:58:16,131 --> 01:58:17,590
ألم 

1824
01:58:19,634 --> 01:58:21,761
اعلم انهم لديك 

1825
01:58:23,472 --> 01:58:25,931
كل المخطوطات 

1826
01:58:27,142 --> 01:58:31,645
اختي رأتك تغادر قصر اكسفورد وهم تحت ذراعيك 

1827
01:58:33,482 --> 01:58:35,608
لقد تم تدميرهم 

1828
01:58:37,486 --> 01:58:38,736
أحرقوا 

1829
01:58:38,904 --> 01:58:40,279
أحرقوا؟

1830
01:58:41,782 --> 01:58:43,115
من قبل رجالك 

1831
01:58:44,826 --> 01:58:49,413
كل كلمة تصاعدت مع اللهب عندما حرقت المسرح 

1832
01:58:50,290 --> 01:58:51,832
انه يكذب 

1833
01:58:52,000 --> 01:58:54,084
سيدي

1834
01:58:54,836 --> 01:58:56,796
لما سأكذب 

1835
01:58:58,006 --> 01:59:00,800
لقد كان شيء عظيما 

1836
01:59:00,967 --> 01:59:02,802
لن اكونه ابدا

1837
01:59:03,678 --> 01:59:07,139
كمال لا يمكن نكرانه 

1838
01:59:07,682 --> 01:59:10,184
ابتليت به روحي 

1839
01:59:11,853 --> 01:59:13,312
وبالنسبة له 

1840
01:59:14,189 --> 01:59:15,856
لم اكن شيئا

1841
01:59:16,858 --> 01:59:18,901
مجرد رسول 

1842
01:59:21,363 --> 01:59:24,615
انه يقول الحقيقة 

1843
01:59:28,203 --> 01:59:29,703
دعوه يذهب 

1844
01:59:30,497 --> 01:59:31,664
يا حراس 

1845
01:59:33,834 --> 01:59:35,167
دعوه يذهب 

1846
01:59:43,802 --> 01:59:47,263
و جونسون 
انت تفضله على نفسك 

1847
01:59:47,430 --> 01:59:50,349
امسح ذكراه من الزمان 

1848
01:59:51,893 --> 01:59:55,521
اخشى ان ذلك ليس ممكننا يا سيدي 

1849
01:59:56,106 --> 01:59:59,108


1850
02:00:15,834 --> 02:00:17,293
جلالتك 

1851
02:00:17,460 --> 02:00:20,004
جلالتك 
جلالتك 

1852
02:00:21,256 --> 02:00:22,339
رائع

1853
02:00:22,507 --> 02:00:23,716

1854
02:00:24,092 --> 02:00:26,260
رائع , رائع 

1855
02:00:29,264 --> 02:00:32,266
أليس رائعاً 

1856
02:00:32,976 --> 02:00:34,810


1857
02:01:25,528 --> 02:01:26,987


1858
02:01:42,462 --> 02:01:44,797
الا ليت الشعر نار تشتعل 

1859
02:01:45,006 --> 02:01:49,259
وترقى الى ابدع سموات الابتكار 

1860
02:01:49,427 --> 02:01:53,138
وليت المسرح مملكة والممثلين امراء 


1861
02:01:54,015 --> 02:01:57,643
والناظرة ملوك يشهدون المنظر الرائع 

1862
02:01:58,561 --> 02:02:01,605
لقد شاهدنا بعضا من مسرحيات شكسبير هذا 

1863
02:02:01,773 --> 02:02:03,857
في ادنبرا يا سير روبرت 

1864
02:02:04,025 --> 02:02:06,819
يجيب ان اقول لك لقد استمتعت بهم للغاية 

1865
02:02:06,987 --> 02:02:10,614
وانا اتوق لمشاهدة المزيد بما اني في لندن الأن 

1866
02:02:11,032 --> 02:02:16,245
افترض انك شره للمسرحيات كما انا 

1867
02:02:17,205 --> 02:02:19,456
بالتأكيد جلالتك 

1868
02:02:19,624 --> 02:02:24,003
فاصفحوا اذن يا سادة عن هذه الكائنات التافهة


1869
02:02:24,170 --> 02:02:26,630
التي تجرأت عرض هذا الموضوع الخطير

1870
02:02:26,798 --> 02:02:31,510
روبرت سيسل بقي الرجل الأقوى 

1871
02:02:31,678 --> 02:02:34,221
في بلاط الملك جيمس 

1872
02:02:34,514 --> 02:02:37,224
مع انه لم يستطع منع المسارح العامة 

1873
02:02:37,392 --> 02:02:40,144
من ان تصبح اشهر واشهر 

1874
02:02:40,687 --> 02:02:44,064
ويليام شكسبير عل اي حال امضى بقية حياته 

1875
02:02:44,232 --> 02:02:46,525
ليس في مسارح لندن 

1876
02:02:46,693 --> 02:02:50,696
لكن في البلدة التي ولد بها ستراتفورد ابون ايفن 


1877
02:02:50,864 --> 02:02:54,533
كرجل اعمل وتاجر حبوب 

1878
02:02:54,701 --> 02:02:57,453
بن جونسون نجح في مسعاه 

1879
02:02:57,620 --> 02:03:00,456
ليكون اكثر كتاب المسرحيات احتفاء به في عصره 

1880
02:03:00,623 --> 02:03:03,792
ليصبح اول شاعر للبلاط في انجلترا  

1881
02:03:03,960 --> 02:03:07,171
وليكتب في عام 1623 تكريسا 

1882
02:03:07,338 --> 02:03:11,508
للكتاب المجموع للرجل الذي نسميه  

1883
02:03:11,676 --> 02:03:13,469
ويليام شكسبير 

1884
02:03:15,055 --> 02:03:16,597
ولذا 

1885
02:03:17,223 --> 02:03:22,686
مع ان قصتنا انتهت إلا ان شاعرنا لم يفنى 

1886
02:03:23,063 --> 02:03:26,774
لان صرحة سيعيش للابد 

1887
02:03:26,941 --> 02:03:32,196
مصنوعا ليس من الحجارة لكن من الشعر 

1888
02:03:32,739 --> 02:03:35,074
وستبقى في الذكرى
 
1889
02:03:35,241 --> 02:03:38,911
ما دامت الكلمات من نفس 

1890
02:03:39,079 --> 02:03:41,914
والنفس من الحياه 

1891
02:03:50,000 --> 02:05:30,000
اتمنى ان تكونوا قد اسمتعتم بالفيلم 
عادل ايوب ابو علي 
عمان الأردن 
adel5657823@yahoo.com 

