1
00:02:52,440 --> 00:02:58,879
ONCE UPON ATIME IN ANATOLIA
"حدث ذات مرة في الأناضول"

2
00:02:58,880 --> 00:03:10,080
منتديات ستارتايمز
www.startimes.com

3
00:03:14,881 --> 00:03:25,781
gladiator89 : ترجمة وإعداد
gladiator89@windowslive.com

4
00:03:58,782 --> 00:04:01,782
: إخراج
نوري بيلجي جيلان

5
00:05:11,080 --> 00:05:12,911
إيزت، أحضره إلى هنا

6
00:05:21,440 --> 00:05:22,589
هل هو هنا؟

7
00:05:26,320 --> 00:05:27,389
هاه؟

8
00:05:29,920 --> 00:05:31,558
لا-
ماذا؟-

9
00:05:31,760 --> 00:05:33,796
إنه ليس هنا -
هل أنت متأكد؟ -

10
00:05:47,080 --> 00:05:49,116
كيف عرفت أنه ليس هنا؟

11
00:05:49,600 --> 00:05:51,670
المكان لم يكن مثل هذا. -
ماذا؟ -

12
00:05:51,840 --> 00:05:53,831
 .المكان لم يكن مثل هذا
.كان هناك حقل

13
00:05:54,000 --> 00:05:56,639
أي نوع من الحقول؟
هل كان على منحدر أو على سهل مسطح؟

14
00:05:57,040 --> 00:06:00,032
مسطح، وكانت هناك شجرة دائرية

15
00:06:00,280 --> 00:06:01,952
شجرة دائرية؟

16
00:06:03,800 --> 00:06:06,837
سيدي، هل يقصد
النبع الذي وراء كيزيلكايا؟

17
00:06:07,000 --> 00:06:08,672
آه نعم

18
00:06:08,920 --> 00:06:11,514
 هل هناك حقل هناك؟ -
 بالتأكيد -

19
00:06:12,040 --> 00:06:14,679
 هل تقول إنه ليس هنا -
 لا -

20
00:06:14,920 --> 00:06:17,309
حسناً، خذه بعيداً إيزت

21
00:06:22,520 --> 00:06:25,830
سيادة النائي العام، يبدو أنه هناك
.نبع آخر في مكان ما هناك

22
00:06:26,000 --> 00:06:28,798
,يقول إنه ليس هنا
.لذا أعتقد أنه هناك

23
00:06:30,960 --> 00:06:33,394
 إنه ليس هنا ؟-
 لا، هذا ما يقوله -

24
00:06:33,840 --> 00:06:37,037
.حسناً، لنذهب إذاً

25
00:06:58,600 --> 00:07:02,752
" نسمي المكان الذي أتيت من "كوموس -
...أياً يكن -

26
00:07:02,920 --> 00:07:05,070
.الوقت متأخر، والجميع كالثملين

27
00:07:05,240 --> 00:07:07,754
هل تسمع، دكتور ؟ -
 طبعاً، حضرة القائد -

28
00:07:07,960 --> 00:07:10,428
.إذاً نحن كلنا ثملون

29
00:07:10,600 --> 00:07:13,433
.أعتقد أنه متملق
.سيعود بشيء ما

30
00:07:13,600 --> 00:07:15,670
لا يعود إلى العمل حتى يتم توبيخه

31
00:07:15,840 --> 00:07:17,558
 إنه نديم -
 من ؟ -

32
00:07:17,720 --> 00:07:20,393
 موظف الضرائب الحالي -
لا، لقد كان سيناسي -

33
00:07:20,560 --> 00:07:21,913
.نديم أتى قبله

34
00:07:22,080 --> 00:07:26,676
،آه، نعم، لقد كان معتاداً على إرجاع رأسه للوراء عند الكلام
.إنه بدين وأصلع

35
00:07:28,000 --> 00:07:30,958
..منذ حوالي شهرين وصل السيد غالب

36
00:07:31,120 --> 00:07:33,270
...لقد تم تعيينه في مكان آخر

37
00:07:33,440 --> 00:07:37,149
.حسناً، دائماً كان يذهب مع النادلين

38
00:07:37,320 --> 00:07:40,392
.ويعودون لاحقاً ومعهم ثلاث صواني

39
00:07:40,920 --> 00:07:43,434
 صينية، مالذي تفكر فيه ؟ -
.كباب -

40
00:07:43,600 --> 00:07:45,113
.تفكر في الكباب، لحم

41
00:07:45,680 --> 00:07:49,958
. لكن لا، إنه لبن
 أي نوع من اللبن ؟ -

42
00:07:50,400 --> 00:07:52,868
 .ليس من النوع الدسم
 .قاسٍ مثل الصخرة

43
00:07:53,040 --> 00:07:57,795
تحتاج إلى سكين لتقطع هذه الأشياء -
هل أنت متأكد أنها لم تكن جبنة، سيدي ؟ -

44
00:07:57,960 --> 00:07:59,075
جبنة ؟

45
00:07:59,240 --> 00:08:01,470
هل تعتقد أني لا أستطيع تفريق اللبن عن الجبنة، دكتور ؟

46
00:08:01,640 --> 00:08:03,278
لماذا تأخذونني إذاً ؟

47
00:08:03,440 --> 00:08:05,670
،هذه الأشياء لذيذة دكتور
.خاصة في الربيع

48
00:08:05,840 --> 00:08:10,231
،لا، لقد كان لبناً
.ولكنه لبن جاموس

49
00:08:10,400 --> 00:08:12,436
،ليس لبن خروف بل
.لبن جاموس

50
00:08:12,600 --> 00:08:15,990
لديهم مشتقات لبن الجاموس في الدكان
.الذي يقع بالقرب من قسمنا

51
00:08:16,160 --> 00:08:19,470
أين يقع هذا المحل؟ -
 .بالقرب من القسم، سيدي -

52
00:08:19,640 --> 00:08:22,279
في أي قسم أنت ؟
أي دكان ألبان تقصد ؟

53
00:08:22,520 --> 00:08:24,750
ألا تعرف محل الألبان الذي يقع
أسفل القسم الخاص بنا ؟

54
00:08:24,920 --> 00:08:26,353
بجانب محل كيفركيك؟ -
.نعم، سيدي -

55
00:08:26,520 --> 00:08:28,272
.نعم يصنعون بعض اللبن أحياناً هناك

56
00:08:28,440 --> 00:08:31,512
 وهل هذه الأشياء مبسترة؟
.لا، إنه مجرد لبن جاموس، لقد جربته -

57
00:08:31,680 --> 00:08:33,591
.ولكن له رائحة -
. وتكون رائحته قوية إذا كان جيداً -

58
00:08:33,760 --> 00:08:39,312
لبن الجاموس؟ ألم  أكن لأعرف لو أنهم يصنعونه
في الدكان الذي يقع على الزاوية ؟

59
00:08:39,960 --> 00:08:43,999
.أنا أحب هذه الأطعمة -
.حقاً سيدي، لم تكن لتعرف أبداً -

60
00:08:44,240 --> 00:08:46,993
.لقد جربته
.ولكن رائحته كانت خفيفة

61
00:08:47,240 --> 00:08:51,950
لأنه جيد. الحيوانات تأكل عشباً طازجاً
في الربيع، صحيح دكتور ؟

62
00:08:53,040 --> 00:08:56,077
أيها العربي، بعض الناس ليس لديها ذوق
.للأشياء الجيدة

63
00:08:56,240 --> 00:08:59,357
أنا ذكرت لبن الجاموس
.والرجل يقول إن له رائحة

64
00:08:59,520 --> 00:09:02,432
.إنه لا يعرف شيئاً
على ماذا هو معتاد ؟

65
00:09:02,600 --> 00:09:05,034
.مبستر، يمكنك الحصول عليه مبستراً من أي محل

66
00:09:05,200 --> 00:09:07,634
.لا، سيدي. والدتي كانت معتادة على صنعه

67
00:09:07,800 --> 00:09:09,233
.لا يمكنهم صنعه بنفس الطريقة الآن

68
00:09:09,400 --> 00:09:12,836
هل تعلم؟ أرى أحياناً أشياء كثيرة
.تزعجني بحق

69
00:09:13,000 --> 00:09:16,072
"في السوبرماركت يسمى "لبن مقشود
ما هذا بحق الجحيم ؟

70
00:09:16,240 --> 00:09:18,913
"لبن مقشود"
.ستشعر بالخجل عندما تكتب هذه الكلمات

71
00:09:19,080 --> 00:09:21,514
هناك كمية جيدة
.من القشدة في لبن الجاموس

72
00:09:21,680 --> 00:09:24,478
نديم كان موجوداً على وقت السيد غالب
.هذا هو الرجل

73
00:09:24,640 --> 00:09:26,551
كان رجلاً جيداً -
.ولطيفاً -

74
00:09:26,720 --> 00:09:30,190
لطيف، يعني أنه غير مؤذٍ
.بينما اللطافة يمكن أن تكون مؤذية هذه الأيام

75
00:09:30,360 --> 00:09:32,999
-

76
00:10:26,240 --> 00:10:27,958
حسناً، أين هو إذن ؟

77
00:10:28,160 --> 00:10:29,229
..حسناً

78
00:10:31,200 --> 00:10:32,394
هه ؟

79
00:10:32,880 --> 00:10:34,632
...حسناً ، امممم

80
00:10:36,840 --> 00:10:38,273
 ! كنان

81
00:10:39,760 --> 00:10:43,150
تكلم معي، أين هو ؟ -
.لا أعلم -

82
00:10:43,600 --> 00:10:45,318
أقصد أني كنت أشرب -
ماذا ؟ -

83
00:10:45,480 --> 00:10:47,755
.لقد كنت ثملاً -
هه ؟ -

84
00:10:48,760 --> 00:10:50,716
.كنت تشرب

85
00:10:52,520 --> 00:10:54,272
 هل كنت تشرب ؟ -
.نعم -

86
00:10:56,440 --> 00:10:59,716
هل كان أخوك يشرب أيضاً ؟ -
.إنه لا يشرب أبداً -

87
00:11:03,640 --> 00:11:05,949
إذاً أنت لا تذكر بالتحديد ؟

88
00:11:08,560 --> 00:11:10,551
 ! قل شيئاً ما
.قل إن هناك شجرة، أو أي شيء

89
00:11:10,720 --> 00:11:13,996
هل كان في الأعلى بقرب النبع
.أم أسفل الطريق؟ قل شيئاً

90
00:11:18,040 --> 00:11:19,155
 .رامازان

91
00:11:19,520 --> 00:11:20,999
تعال إلى هنا، يا فتى

92
00:11:21,200 --> 00:11:24,875
هل يمكن أن تريني ؟
أين كان ذلك إذاً ؟

93
00:11:25,240 --> 00:11:27,390
هه ؟ أين كان ذلك ؟

94
00:11:28,520 --> 00:11:30,988
 . رامازان، لا تخف الآن
 . فقط قل أين كان

95
00:11:31,160 --> 00:11:32,115
 . لا أعرف

96
00:11:32,280 --> 00:11:33,872
أنت لا تعرف ؟

97
00:11:34,280 --> 00:11:37,397
أنت لا تعرف أم أنك لا تتذكر ؟

98
00:11:37,560 --> 00:11:41,075
.كنت نائماً -
ماذا تقصد ؟ -

99
00:11:41,600 --> 00:11:44,068
 ! أجبني، يا فتى

100
00:11:44,520 --> 00:11:45,748
.كنت نائماً -
هه ؟ -

101
00:11:45,920 --> 00:11:47,273
.لقد كنت نائماً

102
00:11:47,920 --> 00:11:49,512
.كنت نائماً إذاً

103
00:11:54,680 --> 00:11:56,238
.كنان

104
00:11:56,760 --> 00:12:00,150
استجمع تفكيرك
واجعلنا ننتهي من هذا ، هه ؟

105
00:12:00,880 --> 00:12:02,552
هل هذا هو المكان ؟

106
00:12:03,320 --> 00:12:05,675
 .أعتقد ذلك -
تعتقد ذلك ؟ -

107
00:12:06,040 --> 00:12:08,349
...في أعلى النبع ، لو كنا

108
00:12:09,120 --> 00:12:10,917
 ! إلى هنا -
 .نعم -

109
00:12:11,120 --> 00:12:15,113
شجرتك. هل كانت الأشجار في الأسفل
أم كانت الشجرة بجانب النبع ؟

110
00:12:15,280 --> 00:12:18,192
.إنه ظلام الآن
.أحتاج لأن أنظر

111
00:12:18,680 --> 00:12:21,638
.أيها الرقيب، وجه الكشافات بهذا الاتجاه

112
00:12:21,800 --> 00:12:23,836
.محمد، أدر السيارة لتواجه النبع

113
00:12:24,000 --> 00:12:25,956
.عزّت أحضره إلى هنا

114
00:12:54,800 --> 00:12:56,518
هل هذا هو المكان ؟

115
00:12:57,360 --> 00:12:59,191
...حسناً

116
00:13:01,880 --> 00:13:02,949
نعم ؟

117
00:13:07,280 --> 00:13:10,750
....يبدو ذلك، ولكن هذه الأشجار

118
00:13:11,280 --> 00:13:14,511
أي أشجار ؟ -
...الأشجار العمودية مع اتجاه هذه الأشجار -

119
00:13:14,960 --> 00:13:17,235
نعم ؟ -
.كان هناك حقل محفور -

120
00:13:17,680 --> 00:13:21,070
 هل تعني، تمت حراثته ؟ -
 .نعم -

121
00:13:22,760 --> 00:13:26,833
تعال إلى هنا، انظر، هذا تمت حراثته
هل تقصد هنا ؟

122
00:13:27,640 --> 00:13:28,959
هه ؟

123
00:13:30,720 --> 00:13:32,836
 ! أيها الحفارون، تعالوا إلى هنا

124
00:13:33,360 --> 00:13:35,828
.تحققوا من وجود حفر حديثة العهد هنا

125
00:13:36,120 --> 00:13:37,599
 ! بسرعة

126
00:13:39,320 --> 00:13:41,231
أين بالتحديد في الحقل ؟

127
00:13:41,560 --> 00:13:44,199
بجانب المدخل، أم ماذا ؟

128
00:13:44,560 --> 00:13:47,028
هه ؟ -
.كان هناك شجرة دائرية -

129
00:13:47,320 --> 00:13:48,673
أي نوع من الأشجار هي ؟

130
00:13:48,960 --> 00:13:51,838
.كان من السهل الحفر عندها

131
00:13:52,160 --> 00:13:54,913
تقول إنها شجرة دائرية، ماذا تعني ؟

132
00:13:55,080 --> 00:13:57,071
هل حفرت أسفل الشجرة ؟

133
00:14:00,000 --> 00:14:02,833
.كنان انظر إلى هنا، الآن

134
00:14:03,800 --> 00:14:06,360
هل تحاول تشتيتي ؟

135
00:14:06,760 --> 00:14:08,830
.هذا لن يوصلك لأي مكان

136
00:14:09,080 --> 00:14:12,436
 . أياً يكن ما تحدثنا عنه في قسم الشرطة، فهذا هو

137
00:14:13,000 --> 00:14:15,753
تأتي إلى هنا
.ثم تفقد عقلك

138
00:14:16,640 --> 00:14:20,599
،أنا أعاملك باحترام
.لذا كن رجلاً وأرني المكان

139
00:14:21,200 --> 00:14:22,394
هه ؟

140
00:14:23,520 --> 00:14:25,112
أين هو ؟

141
00:14:29,440 --> 00:14:31,874
هل هو هنا ؟
هيه ، هل هو هنا ؟؟

142
00:14:49,000 --> 00:14:51,275
سيادة النائب العام، إنه يقول
.إنه ليس المكان المطلوب أيضاً

143
00:14:51,440 --> 00:14:54,238
ناجي، ألم تقل لي إن كل شيء
كان مرتباً مسبقاً ؟

144
00:14:54,640 --> 00:14:59,509
،نعم ، سيادة النائب العام
...ولكنهم كانوا يشربون في تلك الليلة، كما أن المكان مظلم

145
00:15:00,000 --> 00:15:02,673
يتوجب علي أن أكون في أنقرة في الصباح
..أنت تعلم هذا، لقد قلت لك ذلك

146
00:15:02,840 --> 00:15:06,469
أعلم، ولكن في الحقيقة
. كل الأماكن تبدو متشابهة

147
00:15:06,880 --> 00:15:11,510
انظر، لقد أتينا كلنا إلى هنا
 . معتمدين عليك

148
00:15:17,400 --> 00:15:21,439
يا عربي، لقد تخلف عنا البقية
..ألا ترى ؟ نادي عليهم

149
00:15:22,000 --> 00:15:23,638
! هيه ، هيريتن

150
00:15:24,400 --> 00:15:26,391
 ! بسرعة ! تحركوا

151
00:15:30,440 --> 00:15:32,590
 ! بسرعة ! تحركوا

152
00:16:06,040 --> 00:16:08,508
. من السهل أن تجلس فقط وتتكلم

153
00:16:09,120 --> 00:16:11,156
أليس صحيحاً ، يا عربي ؟

154
00:16:11,320 --> 00:16:12,548
ما هو ، سيدي ؟

155
00:16:12,720 --> 00:16:15,996
أنا أقول إن من السهل أن تجلس
. هناك وتتحدث

156
00:16:17,000 --> 00:16:19,150
انظر ، ألم أقدم لك أي ضمانات ؟

157
00:16:19,320 --> 00:16:22,835
هل فعلت ؟ هل أنا شركة تأمين ؟

158
00:16:23,480 --> 00:16:26,916
أنا آخذ أقوال المشتبه بهم
. والرجال يعترفون أمامي

159
00:16:27,240 --> 00:16:29,834
يقولون إنهم سيروننا الطريق
. فأقول لهم أننا نريد إغلاق القضية

160
00:16:30,000 --> 00:16:31,672
ماذا يمكن أن أقول أكثر من هذا ؟

161
00:16:34,040 --> 00:16:38,033
يمكن أن يكون المكان هو جيرماكاكيل
. لا يمكن أن يكون غيره

162
00:16:38,320 --> 00:16:40,276
. لأنه يتحدث عن جسر قديم

163
00:16:40,440 --> 00:16:44,228
. الكلام أسهل من الفعل
. قم باستجوابه إذاً

164
00:16:44,600 --> 00:16:48,639
،أولاً تلقي بالعمل علي
. ثم تعطيني أصعب شيء في هذا العمل

165
00:16:55,960 --> 00:16:59,236
أعطني استراحة أيها العربي، كم مرة قلت لك
أني قد أقلعت عن التدخين ؟

166
00:16:59,400 --> 00:17:03,632
تبدو متوتراً ، سيدي
فكرت أنك ربما تحتاج للاسترخاء

167
00:17:14,160 --> 00:17:16,754
آه ، ألو . ألو ؟

168
00:17:18,880 --> 00:17:21,553
. إنه يأخذ وقتاً طويلاً لهذا لم أستطع الاتصال

169
00:17:21,720 --> 00:17:25,030
يجب أن تذهبي للنوم
. سأتأخر قليلاً الليلة

170
00:17:25,880 --> 00:17:30,158
أقول اذهبي إلى النوم، إلى السرير .
. عزيزتي، هذا لن ينتهي قريباً

171
00:17:31,640 --> 00:17:36,760
أين أنا ؟ طبعاً على الطريق، في سيارة
. مع العربي عليّ، نحن ما زلنا نبحث

172
00:17:37,800 --> 00:17:40,189
نحن نتجه نحو جيرماكاكيل

173
00:17:40,600 --> 00:17:43,239
لا ليس دياربكر، إنه جيرماكاكيل

174
00:17:43,760 --> 00:17:45,239
آلو ؟

175
00:17:45,920 --> 00:17:49,390
كيف يفترض أن أتصل ؟
 . لم يكن هناك إشارة

176
00:17:50,480 --> 00:17:53,278
. آه، هذا إذاً
...كنت سأفعل هذا بالأمس، ولكن

177
00:17:53,760 --> 00:17:56,877
حسناً، الدكتور معي هنا
. سأهتم بالأمر

178
00:17:57,040 --> 00:17:59,156
. لا لم أنسى

179
00:17:59,320 --> 00:18:03,757
لم أنسى عزيزتي. ما هذه الطريقة الكلام؟؟

180
00:18:04,200 --> 00:18:06,794
. حسناً، أول شيء سأفعله في الصباح

181
00:18:08,680 --> 00:18:10,477
. حسناً، سأهتم بالأمر

182
00:18:10,720 --> 00:18:13,280
لم أنسى
. بالله عليك، حسناً

183
00:18:13,680 --> 00:18:16,513
كيف حال الولد؟
آلو؟

184
00:18:30,960 --> 00:18:33,952
با دكتور
...لقد نفذت حبوب ابني، أنا

185
00:18:36,760 --> 00:18:40,196
أقصد أني أردت أن أمر بالأمس
..من أجل الوصفة ولكني نسيت

186
00:18:40,640 --> 00:18:43,074
. زوجتي تستمر بالسؤال طبعاً

187
00:18:43,440 --> 00:18:47,433
هل يمكن أن نفعل هذا في الصباح؟ -
.طبعاً، لا مشكلة -

188
00:18:48,400 --> 00:18:51,915
شكراً، دعني آخذ هذا الشيء
...وإلا لن يكون هناك

189
00:18:52,160 --> 00:18:55,391
مالذي يجري الآن؟
لماذا توقف؟

190
00:19:06,000 --> 00:19:07,035
ماذا هناك؟

191
00:19:07,200 --> 00:19:11,637
أنا دائماً أضيع في هذا الطريق
لماذا لا تسبقني أولاً، سيدي ؟

192
00:19:18,400 --> 00:19:22,791
أنت لا تعرف شيئاً في الطرقات
! وتصر على القيادة دائماً

193
00:19:28,480 --> 00:19:30,630
مالذي يؤخرهم؟

194
00:19:42,080 --> 00:19:45,231
كم مرة حصل هذا؟
ثلاثة أو أربعة؟

195
00:19:45,600 --> 00:19:48,273
لقد عددتهم، سيدي
. إنها خمسة مع هذه المرة

196
00:19:48,480 --> 00:19:52,029
إنها البروستاتا، دكتور؟

197
00:19:52,600 --> 00:19:55,831
..هذا يعتمد، ربما ذلك، وربما لا

198
00:19:58,680 --> 00:20:01,069
! خمس مرات وتقول إن هذا يعتمد

199
00:20:01,480 --> 00:20:03,072
...حسناً، بدون فحص

200
00:20:03,240 --> 00:20:07,711
أنا أقوم مرة في الليلة
. ومرتين إذا أكثرت من شرب الماء

201
00:20:08,200 --> 00:20:09,872
هذا طبيعي؟ أليس كذلك؟

202
00:20:10,200 --> 00:20:13,510
. صحيح، مرة في الليلة طبيعي جداً

203
00:20:14,040 --> 00:20:18,556
ولكن بعد عمر معين
. يستحق الأمر إجراء الفحص

204
00:20:20,880 --> 00:20:24,350
أنت ستأتي في الصباح؟
.. بإمكاني فحصك

205
00:20:24,520 --> 00:20:26,909
لا! لا سمح الله

206
00:20:27,720 --> 00:20:29,676
لماذا؟ -
.أنا أعرف كيف يتم ذلك -

207
00:20:29,920 --> 00:20:31,399
. آه، حسناً

208
00:20:31,840 --> 00:20:33,717
. لا يوجد علة بي

209
00:20:34,280 --> 00:20:37,033
. ولكن افحص النائب العام برأيي

210
00:20:49,920 --> 00:20:51,433
 . إنه قادم

211
00:21:55,600 --> 00:21:58,831
هل هو أعلى الطريق أم أسفله؟
. دعونا نسمع هذا أولاً

212
00:21:59,720 --> 00:22:00,948
هه؟

213
00:22:01,760 --> 00:22:03,398
. لقد أتيت هذا الطريق

214
00:22:03,960 --> 00:22:06,633
بالأسفل هنا -
هل تقول إنه بالأسفل هناك؟ -

215
00:22:08,240 --> 00:22:11,357
ماذا عن الشجرة؟
ما هي الشجرة الدائرية؟

216
00:22:12,720 --> 00:22:15,553
الشجرة هناك، يمكنك رؤية قمتها
هل يمكنك النظر هناك؟

217
00:22:15,720 --> 00:22:16,869
تلك الشجرة هناك؟ -
 .نعم -

218
00:22:17,040 --> 00:22:19,952
الكشافات، أيها الرقيب
وجه الكشافات للأسفل

219
00:22:20,120 --> 00:22:22,634
محمد، وجه الكشافات للأسفل هنا

220
00:22:22,800 --> 00:22:25,394
أيها الحفارون، إلى هنا -
!! سيد ناجي -

221
00:22:25,920 --> 00:22:29,037
هل نحضر المشتبه الثاني هذه المرة؟ -
.لا، ليس ضرورياً -

222
00:22:29,440 --> 00:22:31,351
ما هو اسمك؟ -
هيريتن، سيدي -

223
00:22:31,520 --> 00:22:32,714
فاهرتين -
هيريتن، سيدي -

224
00:22:32,960 --> 00:22:35,952
هل أحضرتما المعاويل كلاكما؟
هه؟ فاهرتين؟

225
00:22:36,240 --> 00:22:36,990
هيريتن، سيدي

226
00:22:37,160 --> 00:22:39,879
أنا أسألك شيئاً
 ! وأنت تصحح لي أيها الوغد

227
00:22:40,040 --> 00:22:43,715
إذا كنت لا تستطيع حفر الأرض هنا، فسأستخدمك
 . بدلاً من المجرف

228
00:22:43,880 --> 00:22:46,348
هل فهمت، فاهرتين؟

229
00:22:48,480 --> 00:22:51,677
كابتن، أشعلوا كامل الإضاءة
هل هذه كل الإضاءة؟

230
00:22:52,000 --> 00:22:54,673
تعال للأسفل قليلاً -
هل هذه أقوى إضاءة؟ -

231
00:22:54,840 --> 00:22:59,311
أشعل الإضاءة الكاملة
. ووجهها إلى الأشجار

232
00:24:01,560 --> 00:24:03,391
مالذي يحدث؟
أين هم؟

233
00:24:03,560 --> 00:24:06,916
هناك، يبحثون -
هل هذا هو المكان؟ -

234
00:24:08,280 --> 00:24:09,713
. لا فكرة لدي، دكتور

235
00:24:10,080 --> 00:24:12,799
،في البداية يتكلم الرجل عن حقول 
. والآن يقول إنه كان عند منحدر تل ما

236
00:24:12,960 --> 00:24:14,109
. لم أفهم

237
00:24:15,680 --> 00:24:17,033
هيه، يا عربي

238
00:24:17,680 --> 00:24:20,148
. هناك مجموعوة من المنحوتات هناك

239
00:24:20,480 --> 00:24:21,993
منحوتات ؟

240
00:24:23,360 --> 00:24:26,670
نعم، صحيح
هناك الكثير منها هنا

241
00:24:59,720 --> 00:25:02,598
إنهم يدفعون لك راتباً إضافياً
صحيح دكتور ؟

242
00:25:04,760 --> 00:25:06,637
 . لا أعلم، أتوقع ذلك

243
00:25:13,000 --> 00:25:15,230
. سوف يفعلون

244
00:25:16,000 --> 00:25:17,797
. يجب عليهم ذلك

245
00:25:20,080 --> 00:25:22,674
يدفعون جيداً
عندما تكون هناك جثة

246
00:25:23,360 --> 00:25:26,352
انظر إلى توفيق
. إنه لا يضيع أي فرصة

247
00:25:26,760 --> 00:25:30,355
دائماً يعمل وقتاً إضافياً
. وفجأة أصبح لديه طابق ثانٍ في منزله

248
00:25:35,000 --> 00:25:37,594
. إنها تمطر بجنون في إيجدليبي، دكتور


249
00:25:37,760 --> 00:25:40,354
. سأكون هنا قبل أن تعلم بذلك

250
00:25:43,840 --> 00:25:45,956
. أنا آتي إلى هنا كثيراً، دكتور

251
00:25:46,360 --> 00:25:48,999
. كما ترى، أنا أحب المكان هنا
. أقفز إلى السيارة

252
00:25:49,760 --> 00:25:55,471
أعبئ جيوبي ببعض الرصاصات
40أو 50 رصاصة ثم آتي إلى هنا وأطلقها

253
00:25:55,800 --> 00:25:58,917
وإذا لم يكن هناك شيء أصوب عليه
. أطلقها في الهواء

254
00:25:59,560 --> 00:26:00,993
كيف يمكن أن أقول ؟

255
00:26:02,280 --> 00:26:05,113
. إنها طريقة للتنفيس عن غضبي

256
00:26:06,840 --> 00:26:09,798
إذاً لديك مسدس، هه ؟

257
00:26:13,360 --> 00:26:15,874
ومن لا يملك واحداً هنا، دكتور ؟

258
00:26:16,600 --> 00:26:18,795
لا يمكن أن تعيش بدون مسدس

259
00:26:19,880 --> 00:26:24,237
هناك أناس جيدون وهناك سيئون
. لا يمكنك أن تعرف

260
00:26:27,160 --> 00:26:30,516
وإذا استوجب الأمر
. يجب ليك أن تكون قاسياً

261
00:26:31,400 --> 00:26:35,234
وتطلق النار عليهم
. بين العيون تماماً

262
00:26:42,560 --> 00:26:44,835
.هذا هو الحال هنا، دكتور


263
00:26:45,200 --> 00:26:49,034
.أنت مجبر على فعل هذا بنفسك نوعاً ما

264
00:26:50,280 --> 00:26:55,638
إذا لم تستطع أن تعتني بنفسك
.فهم سيتولون أمرك

265
00:26:56,360 --> 00:26:58,920
.لا تعرف كيف حصل هذا

266
00:26:59,320 --> 00:27:03,916
هذا هو الحال، دائماً وراء مقود السيارة
.بجانب النافذة، وهذا مجاني فوق هذا

267
00:27:04,200 --> 00:27:05,633
إنهم لا يقعون في الشرك

268
00:27:05,880 --> 00:27:07,996
.ولا يمكن خداعهم

269
00:27:09,320 --> 00:27:14,553
إنهم لصوص مخادعون، ليس هناك أسوأ
.من أن يجعلوك مديناً لهم

270
00:27:15,760 --> 00:27:17,512
أنا أعرف، وأقول لك

271
00:27:17,880 --> 00:27:22,112
يجب عليك أن تبقى في الدائرة
. وتبقي عينيك دائماً على مركزها

272
00:27:23,520 --> 00:27:26,717
ماذا عن الحلقة، هل تنفع أيضاً؟
حسناً، إنها مناسبة

273
00:27:26,880 --> 00:27:30,953
.ولكن في المكان المناسب والوقت المناسب

274
00:27:34,280 --> 00:27:39,957
ما أريد قوله، أن الأمور عندما تصل إلى هذا
.يمكنك أيضاً أن تستسلم

275
00:27:41,680 --> 00:27:44,831
لا أحد منا يعيش إلى الأبد
أليس كذلك، دكتور؟

276
00:27:45,880 --> 00:27:49,714
النبي سليمان
لقد عاش حتى 750

277
00:27:50,200 --> 00:27:53,112
..ذهب، مجوهرات
.حسناً، ولكنه مات في النهاية أيضاً

278
00:27:53,480 --> 00:27:55,391
صحيح، دكتور؟

279
00:28:19,760 --> 00:28:22,433
إنها تمطر في إيجديبلي

280
00:28:25,600 --> 00:28:27,431
.دعها تفعل

281
00:28:29,480 --> 00:28:34,554
،إنها تمطر منذ قرون
مالفرق في هذا ؟

282
00:28:39,560 --> 00:28:44,031
ولكنها لم تمطر في الـ 100 عام الأخيرة، عربي

283
00:28:44,880 --> 00:28:49,158
لا أنا، ولا أنت
....ولا حتى المدعي العام، أو الرئيس

284
00:28:53,840 --> 00:28:56,115
:مثلما قال الشاعر

285
00:28:57,320 --> 00:28:59,515
السنين تمر

286
00:28:59,920 --> 00:29:02,957
.ولا يبقى أي أثر لي

287
00:29:03,880 --> 00:29:09,796
البرد والظلام
..سيلفان روحي المتعبة

288
00:29:25,920 --> 00:29:28,036
أليس كذلك، عربي ؟

289
00:29:28,480 --> 00:29:30,277
.هيه، انتبه دكتور

290
00:29:30,440 --> 00:29:34,672
نحن لم نتنتهِ بعد، وأنت تدفننا
.حتى قبل أن نموت

291
00:29:36,680 --> 00:29:38,557
.لا يجب أن تفكر هكذا

292
00:29:38,800 --> 00:29:40,950
لا أعرف، هناك ما يدفعني لهذا دائماً

293
00:29:41,200 --> 00:29:43,953
إن الملل يعتريني -
لا -

294
00:29:45,080 --> 00:29:49,517
ألا تعلم، ربما تكون
.ضجراً لحد الموت الآن

295
00:29:50,320 --> 00:29:54,199
ولكن يوماً ما ستجد شيئاً جيداً
.في هذه الأشياء التي تحدث الآن

296
00:29:54,520 --> 00:29:56,795
..عندما يكون لديك عائلة

297
00:29:57,520 --> 00:30:00,273
..سيكون لديك قصة تحكيها
هل هذا سيء ؟

298
00:30:03,080 --> 00:30:05,753
يمكنك أن تقول
"..حدث ذات مرة في الأناضول"

299
00:30:06,240 --> 00:30:08,435
"..عندما كنت أعمل هناك"


300
00:30:08,600 --> 00:30:11,273
"أذكر ليلة حصل فيها هذا..."

301
00:30:11,480 --> 00:30:14,631
يمكنك أن تحكيها مثل القصص

302
00:30:15,960 --> 00:30:20,875
أليس ذلك صحيحاً، دكتور؟ -
.نعم بالتأكيد -

303
00:31:03,360 --> 00:31:05,954
عربي، تعال
. تجهز للتحرك

304
00:31:07,720 --> 00:31:10,518
حسناً، سيادة النائب العام
.نحن جاهزون

305
00:31:10,760 --> 00:31:14,548
حددنا المكان الآن
ليس هنا، إنه عند المنعطف التالي

306
00:31:14,760 --> 00:31:17,035
..حالما نصل إلى هناك

307
00:31:17,320 --> 00:31:20,551
سننتهي من هذا يا رجال
.الجميع إلى السيارات بسرعة

308
00:31:20,920 --> 00:31:23,070
.اسبقنا في الطريق، سيادة النائب العام -
.فلنذهب -

309
00:31:23,240 --> 00:31:26,118
 اركب، ابتعد عن الطريق -
 ! هيا، عربي

310
00:31:26,360 --> 00:31:31,275
أيها الرقيب، سأنادي عليك
إذا احتجنا المشتبه به الثاني، مفهوم ؟

311
00:31:31,440 --> 00:31:32,759
. حسناً

312
00:31:32,920 --> 00:31:34,751
.ارجع للوراء، هيا

313
00:31:36,280 --> 00:31:39,511
سأقوم بالاستجواب
! وأرى ماذا يقول الرجل 

314
00:31:39,960 --> 00:31:43,669
"هل أحضر المشتبه به الثاني ؟"

315
00:31:43,960 --> 00:31:46,758
عربي، هل أنت واقع في الحب أم ماذا ؟ -
..لا سيدي، ولكن -

316
00:31:47,040 --> 00:31:50,237
السيارة لا تتحرك
.إنها لن تتحرك

317
00:31:51,000 --> 00:31:54,231
هل يمكن أن أقول شيئاً
..انظر، هذا الضابط الصغير

318
00:31:55,200 --> 00:31:58,954
..عربي، انزل قدمك

319
00:31:59,240 --> 00:32:02,915
عربي، إنك تضعها على السرعة الثالثة -
ماذا نفعل ؟ ندفعها ؟ -

320
00:32:03,520 --> 00:32:04,714
هيا، اخرجوا

321
00:32:05,000 --> 00:32:06,831
هل ندفعها، سيد ناجي ؟

322
00:32:07,000 --> 00:32:09,275
.اتركها علينا -
.عزّت، لا تقف هناك، ادفع معنا -

323
00:32:09,440 --> 00:32:11,431
.سيدي إنه يضع السرعة الثالثة -
! برافو -

324
00:32:11,600 --> 00:32:13,158
يجب أن تضعها على السرعة الثانية في البداية، يا غبي -
أنا هنا -

325
00:32:13,320 --> 00:32:15,072
..كابتن، إلى هنا

326
00:32:15,720 --> 00:32:19,395
 ! يا الله، هيا أسرع

327
00:32:20,200 --> 00:32:21,713
 ! توقف

328
00:32:27,840 --> 00:32:29,432
حسناً، تحرك -
هيه، سيدي -

329
00:32:29,760 --> 00:32:35,232
لا يمكن أن تحصل على وقود في الطريق
 ! من كيركاكيل. أبداً 

330
00:32:35,520 --> 00:32:38,080
،لا أريد قول هذا،
..كما تعلم، ولكن

331
00:32:38,240 --> 00:32:42,552
،اعتمد على توفيق دائماً
وابق متأكداً من ذلك

332
00:32:42,720 --> 00:32:45,188
ما هو موديل هذه السيارة ؟

333
00:33:27,720 --> 00:33:30,029
عربي، نحن في الطريق السليم
صحيح؟

334
00:33:30,240 --> 00:33:35,553
.إن شاء الله سيدي، إننا نتجه فوراً إلى الجحيم

335
00:33:36,240 --> 00:33:40,279
.ماذا نقول نحن في الخلف إذا
ويسألني ما الذي يحصل

336
00:33:40,920 --> 00:33:43,309
بحق الله، كيف تعرف ذلك؟

337
00:33:43,880 --> 00:33:47,395
حسناً، الجسر القديم لا يمكن أن
يكون في أي مكان إلا جيرماكاكيل

338
00:33:47,560 --> 00:33:48,390
هه ؟

339
00:33:51,000 --> 00:33:56,074
فعلياً، في الطريق إلى السد -
لا أريد أي سدود الآن -

340
00:33:56,240 --> 00:33:59,152
السد يبعد أميالاً عن هنا -
هناك جسر قديم هناك أيضاً -

341
00:33:59,320 --> 00:34:02,039
ولكن من الواضح، سيدي
أننا نسير في الاتجاه الخاطئ

342
00:34:02,440 --> 00:34:04,874
 ! هيه
هل رأيت شيئاً يشبه السد ؟

343
00:34:05,560 --> 00:34:08,358
 ! هل هو نائم، أيقظه

344
00:34:08,520 --> 00:34:12,513
 !أنت، استيقظ -
ألم أقل لك أن تبقيه مستيقظا؟ -

345
00:34:13,160 --> 00:34:16,391
.لم أنتبه لذلك -
. أنت لا تسمع أبداً -

346
00:34:17,800 --> 00:34:21,588
هل كان هناك سد ؟
هل رأيت شيئاً كهذا على الطريق ؟

347
00:34:22,280 --> 00:34:25,078
هل كان هناك سد ؟ -
. لا  -

348
00:34:25,640 --> 00:34:27,835
متأكد ؟ -
. نعم -

349
00:35:43,360 --> 00:35:44,634
نعم ؟

350
00:35:45,320 --> 00:35:47,436
يمكن أن يكون هناك -
ماذا ؟ -

351
00:35:47,720 --> 00:35:48,675
 . هناك

352
00:35:48,840 --> 00:35:50,956
هل تقصد المنحدر هناك؟ -
. نعم -

353
00:35:51,120 --> 00:35:53,031
 ! حسناً، أيها الرقيب

354
00:35:53,880 --> 00:35:56,952
.أدر السيارة

355
00:35:57,520 --> 00:36:00,193
.ووجه الأضواء مباشرة نحو المنحدر

356
00:36:00,360 --> 00:36:02,828
.محمد، إلى هنا
.اتبعني

357
00:36:10,400 --> 00:36:13,198
نعم، وجه هذه الأضواء
. استدر

358
00:36:13,840 --> 00:36:15,671
. حسناً، هذا جيد

359
00:36:21,000 --> 00:36:24,754
انتبه للماء، هيا امشي

360
00:36:35,360 --> 00:36:37,749
 ! يا الله
أيها الحفارون، أين أنتم ؟

361
00:36:38,080 --> 00:36:42,153
لا تنتظروا دعوة منا
 ! في كل مرة اركضوا بشكل أوتوماتيكي

362
00:36:47,600 --> 00:36:49,318
لقد ابتلت جواربي، عزّت

363
00:37:08,080 --> 00:37:12,232
ما قولك سيادة النائب العام؟
يبدو أننا انتهينا، هه؟

364
00:37:13,600 --> 00:37:15,556
.لا تكن واثقاً كثيراً، دكتور

365
00:37:15,720 --> 00:37:19,076
حسناً، يبدو ناجي
.واثقاً جداً هذه المرة

366
00:37:20,120 --> 00:37:22,076
.تجاهل ناجي

367
00:37:23,520 --> 00:37:27,638
،إنه مثل النحل
مثلما كانت أمي تقول

368
00:37:28,600 --> 00:37:30,556
.ضجيج فقط، وبدون فعل

369
00:37:30,720 --> 00:37:33,393
هل كان اسمك فاهرتين ؟
ماذا ؟

370
00:37:43,280 --> 00:37:45,748
ليس لديك أطفال
أليس كذلك، دكتور؟

371
00:37:46,360 --> 00:37:47,679
.لا

372
00:37:48,960 --> 00:37:51,599
.أنا لست متزوجاً حتى، سيادة النائب العام -
..أعلم ذلك، ولكن -

373
00:37:51,760 --> 00:37:57,790
فعلياً، كنت متزوجاً
.ولكني تطلقت منذ عامين

374
00:37:58,760 --> 00:38:00,478
.شيء جيد

375
00:38:02,640 --> 00:38:05,154
ماذا ؟ -
.قلت إنه شيء جيد -

376
00:38:05,320 --> 00:38:07,117
أقصد، أنه لم يكن عندك أطفال

377
00:38:07,280 --> 00:38:10,477
.الطلاق ليس سهلاً عندما يكون هناك أطفال -
.صحيح -

378
00:38:12,760 --> 00:38:15,115
لم أرد أن يكون عندي أطفال

379
00:38:17,320 --> 00:38:20,278
لقد فعلت أفضل شيء، دكتور

380
00:38:20,760 --> 00:38:24,275
.انظر إلى الزمان الذي نعيشه

381
00:38:24,880 --> 00:38:27,872
ها نحن أولاء، لا يوجد شيء

382
00:38:28,880 --> 00:38:32,316
.هناك الكثير من الأمثلة الأسوأ

383
00:38:33,320 --> 00:38:36,517
لقد حللت بعض الجرائم
..فأصبحت في هذا العمل

384
00:38:37,840 --> 00:38:43,312
تحتاج لأن تكون منجماً أكثر من كونك نائباً عاماً
.حتى تجد حل القضية

385
00:38:43,960 --> 00:38:48,158
،كيفما نظرت للأمور
.لا يمكن أن تجد شيئاً منطقياً في هذا

386
00:38:55,520 --> 00:38:57,670
مثلاً، كانت هناك امرأة

387
00:38:58,560 --> 00:39:01,028
زوجة صديق لي

388
00:39:01,840 --> 00:39:08,313
في أحد الأيام، قالت المرأة إنها ستموت
في يوم محدد بعد خمسة أشهر

389
00:39:10,600 --> 00:39:14,718
..وعندما أتى هذا اليوم

390
00:39:15,440 --> 00:39:17,476
.سقطت المرأة ميتة

391
00:39:17,720 --> 00:39:20,439
ماذا تقصد ؟ -
.تماماً كما أقول -

392
00:39:20,800 --> 00:39:23,633
قالت إنها ستلد طفلاً
ثم ستموت بعد خمسة أشهر

393
00:39:23,800 --> 00:39:25,677
..وبعد أن ولدت الطفل ببضعة أيام

394
00:39:27,000 --> 00:39:28,638
..سقطت ميتة...

395
00:39:30,600 --> 00:39:32,238
بدون أي سبب...

396
00:39:33,320 --> 00:39:36,756
إذاً كانت المرأة حاملاً؟ -
.نعم -

397
00:39:37,160 --> 00:39:41,995
وقد كانت امرأة ذكية، ومتعلمة
لم يكن تفكيرها خرافياً

398
00:39:49,640 --> 00:39:52,552
..وقد كانت فاتنة، أيضاً

399
00:41:19,600 --> 00:41:21,079
..سيادة النائب العام

400
00:41:22,320 --> 00:41:28,589
هل تريد بعض البسكويت بالكريمة؟ -
.نعم، أيها الرقيب، أنا أتضور جوعاً

401
00:41:29,280 --> 00:41:31,111
دكتور كمال؟ -
 .لا، شكراً -

402
00:41:31,520 --> 00:41:33,590
.أرى أنك أتيت متحضراً لهذا، أيها الرقيب

403
00:41:33,880 --> 00:41:35,791
.هذا ما يميز الجندي

404
00:41:35,960 --> 00:41:39,873
لحسن الحظ لدي بعض الوقود الإضافي
.في الخلف، صفيحتان من الوقود سيدي

405
00:41:40,320 --> 00:41:41,799
.فكرة جيدة

406
00:41:42,320 --> 00:41:44,151
..لأننا بهذا المعدل

407
00:41:44,720 --> 00:41:46,711
.من يعلم كم من الوقت سنستمر

408
00:41:46,880 --> 00:41:48,950
قطعنا حتى الآن 34كم
.من مركز المدينة، سيدي

409
00:41:49,120 --> 00:41:49,950
حقاً ؟

410
00:41:50,120 --> 00:41:53,112
هل ابتعدنا كل هذه المسافة؟ -
يمكنني القول إنها 35كم -

411
00:41:53,480 --> 00:41:56,836
.لقد خرجنا عن الحدود المحلية قليلاً

412
00:41:57,000 --> 00:41:58,672
.صحيح

413
00:41:58,920 --> 00:42:01,639
.والعمل ما زال مستمراً

414
00:42:03,200 --> 00:42:05,395
هل سيكون هناك مشكلة بالتقرير، سيدي؟


415
00:42:05,560 --> 00:42:06,117
ماذا؟

416
00:42:06,280 --> 00:42:09,397
،هل سيجعلنا ناجي نوقع التقرير
أم سيوقعه بنفسه؟

417
00:42:09,560 --> 00:42:12,199
.لا نريد مشكلة هناك -
مشكلة في تقرير التحقيق؟ -

418
00:42:12,360 --> 00:42:15,397
نعم. فخارج حدود المنطقة المحلية
تبدأ حدود منطقة جيندرميري

419
00:42:15,800 --> 00:42:18,075
.لا نريد مشكلة هناك -
.لا، أيها الرقيب -

420
00:42:18,240 --> 00:42:20,913
.الجريمة تم ارتكابها في المدينة -
.نعم -

421
00:42:21,080 --> 00:42:23,355
،لو لم تكن كذلك ستكون على حق
.ولكن لهذه ليست مشكلة 

422
00:42:23,520 --> 00:42:26,557
لهذا السبب فإن السيد ناجي ما زال هو 
.الرجل المسؤول هنا. ليس هناك أي مشكلة

423
00:42:26,720 --> 00:42:31,032
.حسناً، فعلياً نحن نأخذ أوامرنا منك

424
00:42:39,520 --> 00:42:41,875
هل يمكن أن آخذ واحدة أخرى؟

425
00:42:43,280 --> 00:42:46,636
دكتور كمال، تريد واحدة؟ -
.لا، شكراً -

426
00:42:52,600 --> 00:42:55,512
،اللحام يفكر في اللحم
.والحمل يفكر في السكين

427
00:42:55,840 --> 00:42:58,593
.الرجل ليس قلقاً إلا على الحدود المحلية

428
00:42:58,920 --> 00:43:03,152
 !انظر إليه
.حتى إنه يعد الكيلومترات

429
00:43:10,680 --> 00:43:14,798
إذاً ما كان سبب موت المرأة؟

430
00:43:15,480 --> 00:43:17,869
.المرأة الفاتنة التي كنا نتحدث عنها

431
00:43:18,040 --> 00:43:22,079
ماذا كان سبب وفاتها ؟
ماذا قال الأطباء ؟

432
00:43:24,280 --> 00:43:28,068
 ! أيها الوغد
 ! يا ابن الكلب

433
00:43:29,320 --> 00:43:31,754
  ! أيها الوغد الحقير
هل تتبول هنا ؟

434
00:43:31,920 --> 00:43:34,354
هل أنا لعبتك؟ -
سيد ناجي، ما الذي يحصل؟ -

435
00:43:34,520 --> 00:43:36,875
 ! سيدي -
.ابتعد أيها الحقير -

436
00:43:37,280 --> 00:43:39,111
 ! ناجي -
تباً لك -

437
00:43:39,400 --> 00:43:40,230
 ! ناجي

438
00:43:40,400 --> 00:43:44,359
أنت تفهم هذه اللغة، صحيح؟
! وغد

439
00:43:44,520 --> 00:43:46,875
! تعال إلى هنا
! أرني الشجرة الدائرية

440
00:43:47,120 --> 00:43:50,078
.أرني شجرة دائرية، أو سألعن عائلتك بأكملها

441
00:43:50,240 --> 00:43:53,357
! ناجي
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

442
00:43:53,880 --> 00:43:58,590
..تعال، أرِ النائي العام هذه الشجرة -
!توقف، واهدأ فقط -

443
00:43:58,760 --> 00:44:01,593
.هنا أيها النائب العام، ابتعد من طريقي

444
00:44:01,960 --> 00:44:04,554
.إنه سيرينا شجرة دائرية

445
00:44:04,720 --> 00:44:08,269
ابتعد عنه، مفهوم؟
.عزّت أبعده من هنا

446
00:44:08,960 --> 00:44:12,236
.ما هذا، تتصرف مثل ولد -
.العمل سينتهي الليلة، أيها الحقير -

447
00:44:12,400 --> 00:44:14,595
! انظر إلى هنا، ناجي

448
00:44:15,560 --> 00:44:17,391
! اهدأ فقط

449
00:44:17,720 --> 00:44:21,395
لماذا كل هذا الغضب؟
.لا يمكنك أن تحصل على شيء بهذه الطريقة

450
00:44:21,680 --> 00:44:26,117
بحق الله، انظر هنا
تعال معي

451
00:44:27,600 --> 00:44:31,115
...العمل سينتهي الليلة أيها الـ -
! ناجي -

452
00:44:33,520 --> 00:44:37,433
! ما هذا
.لا تتصرف بخشونة

453
00:44:37,840 --> 00:44:41,150
.ستوقعنا كلينا في المشاكل -
.هذه اللغة التي يفهمهما -

454
00:44:41,320 --> 00:44:44,073
.لا، هذا مستحيل

455
00:44:47,240 --> 00:44:51,233
.ستوقعنا كلينا في المشاكل
إذا تركناه لك، ماذا ستفعل؟ 

456
00:44:51,400 --> 00:44:55,552
ولكن يا سيادة النائب العام
....الرجل قال أثناء الاستجواب


457
00:44:55,800 --> 00:44:59,349
إنه سيأتي إلى هنا....
.سيرينا المكان، وننتهي من كل هذا

458
00:44:59,520 --> 00:45:02,557
.لا أريد أن أخيب أملك -
.أنت الذي استجوبته -

459
00:45:02,760 --> 00:45:06,070
لقد تركت كل شيء في أنقرة
.وأتيت إلى هنا من أجلك

460
00:45:06,280 --> 00:45:08,999
،نحن نتجول منذ ساعات
.لقد بدأ صبري ينفذ

461
00:45:09,160 --> 00:45:12,675
.سأعمل جهدي لتعود إلى أنقرة بأقصى سرعة

462
00:45:12,880 --> 00:45:17,396
.لقد أصبح شكله مثل الإجاصة -
! إنها اللغة الوحيدة التي يفهمها -

463
00:45:18,000 --> 00:45:20,719
! عيب عليك -
 .اهدأ أولاً، حسناً -

464
00:45:21,120 --> 00:45:23,998
.اهدأ فقط
.ما يزال لدينا بعض الوقت

465
00:45:24,960 --> 00:45:29,875
دعونا ننهي هذا العمل حتى أرتاح
لا يوجد شيء مثل هذا

466
00:45:30,440 --> 00:45:32,908
إنها مسؤوليتي
....أنك هنا، أنا

467
00:45:33,080 --> 00:45:34,638
هل تعرف ما هو قانون الإجراءات الجديد؟

468
00:45:34,800 --> 00:45:37,189
.إنه القانون الذي خلق كل هذه الفوضى

469
00:45:37,360 --> 00:45:38,873
.انظر ناجي
...أنت تعجبني

470
00:45:39,120 --> 00:45:41,634
.ولا أريد أن أتولى تحقيقاً من اختصاصك

471
00:45:41,800 --> 00:45:45,031
هل هذه الطريقة التي سندخل بها الاتحاد الأوروبي؟
! مستحيل

472
00:45:45,320 --> 00:45:47,788
....حتى في الاتحاد الأوروبي، هناك أوغاد مثل -
.نحن متعبون -

473
00:45:47,960 --> 00:45:51,794
أعطني نصف ساعة أخرى
...وإذا لم ألعن هذا الحقير

474
00:45:51,960 --> 00:45:55,475
!ناجي
.الجميع متعبون، أعرف ذلك

475
00:45:55,840 --> 00:45:58,229
.ويجب أن تأخذ هذا في اعتبارك عند الاستجواب

476
00:45:58,400 --> 00:46:01,870
إنه ليس الوقت المناسب
.نحن في الطريق منذ ساعات

477
00:46:02,280 --> 00:46:06,193
ماذا نفعل الآن؟ نستسلم ؟

478
00:46:06,440 --> 00:46:10,718
لا، سيادة النائب العام، لماذا نستسلم؟
.سننهي العمل الليلة

479
00:46:11,200 --> 00:46:15,398
....نصف ساعة أخرى معه، وسوف
..لا تفهمني بشكل خاطئ، أنا لن

480
00:46:15,960 --> 00:46:18,872
أنت تعرف ماذا سنفعل حينها؟

481
00:46:19,920 --> 00:46:23,674
.الفريق متعب أيضاً
.يجب أن نجد شيئاً نأكله

482
00:46:24,200 --> 00:46:31,117
،سنأخذ استراحة ونهدأ
وبعدها نكمل، موافق؟

483
00:46:38,400 --> 00:46:40,311
.حسناً يا رجال. ليس هناك مشكلة

484
00:46:40,480 --> 00:46:42,675
.عزّت، امسح فمه

485
00:46:44,720 --> 00:46:47,109
.دعونا لا نضعف معنوياتنا

486
00:46:48,560 --> 00:46:51,632
.سنأخذ استراحة الآن
.ثم نكمل

487
00:46:53,880 --> 00:46:55,199
.توفيق -
نعم، سيادة النائب العام؟ -

488
00:46:55,360 --> 00:46:57,828
.أذكر أنك قلت إن هناك قرية قريبة

489
00:46:58,000 --> 00:47:00,275
تقصد سيسلي ، سيدي؟ -
.في منزل مختار القرية -

490
00:47:00,440 --> 00:47:03,000
.سيسلي سيدي، إنها قرية زوجة العربي -
حقاً؟ -

491
00:47:03,160 --> 00:47:04,479
.سيسلي -
.نحن ذاهبون إلى سيسلي إذن -

492
00:47:04,640 --> 00:47:05,470
سيادة النائب العام -
نعم؟ -

493
00:47:05,640 --> 00:47:08,916
.هناك قرية كوشجر، إنها أقرب وأنظف كما تعلم

494
00:47:09,080 --> 00:47:11,389
يجب أن نذهب هناك

495
00:47:11,920 --> 00:47:15,515
ولكن كوشجر تبعد 7-8 كم عن هنا
.بينما سيسلي تبعد 5-6 كم فقط

496
00:47:15,680 --> 00:47:18,831
،سيادة النائب العام
.الطريق إلى سيسلي خطير قليلاً

497
00:47:19,000 --> 00:47:22,709
ما الخطير فيه؟ -
.الفيضان دمر جزءً من الطريق -

498
00:47:22,920 --> 00:47:26,629
.حاولت الذهاب في الأسبوع الماضي على المحراث -
.ذهبت مع بعض الفلاحين -

499
00:47:26,800 --> 00:47:29,360
،لم يكن هناك مشكلة
.الطريق كان سليماً

500
00:47:29,760 --> 00:47:31,398
 هل ذهبت عن طريق هارمانلي؟ -
.نعم -

501
00:47:31,560 --> 00:47:33,790
.لا بد أنهم أصلحوا هذا الجزء

502
00:47:33,960 --> 00:47:37,999
...أنا أتحدث عن طريق -
ماسات -

503
00:47:38,160 --> 00:47:40,799
.نعم -
.نحن ذاهبون إذاً، إلى سيسلي -

504
00:47:40,960 --> 00:47:43,554
،لا يهم الطريق الذي نسلكه
ألسنا ذاهبين إلى سيسلي؟

505
00:47:43,760 --> 00:47:46,797
،لقد ذكرت إن طريق هارمانلي سيء
.إذاً فلنذهب من الطريق الآخر

506
00:47:46,960 --> 00:47:48,518
والنتيجة ؟

507
00:47:53,400 --> 00:47:54,992
...في هذه الحالة، دعونا

508
00:47:58,280 --> 00:47:59,713
.سنذهب إلى سيسلي

509
00:47:59,960 --> 00:48:01,234
.توفيق -
.نعم، سيادة النائب العام -

510
00:48:01,400 --> 00:48:04,392
،اتصل بمختار القرية
.وأخبره أن النائب العام قادم

511
00:48:04,840 --> 00:48:09,311
.اجعله يصنع الشاي، أو أي شيء -
.حاضر سيدي -

512
00:48:10,000 --> 00:48:11,672
.أحضره إلى هنا

513
00:49:09,920 --> 00:49:11,751
.دعني أنظر

514
00:49:12,960 --> 00:49:14,678
هل لديك سيجارة ؟

515
00:49:15,080 --> 00:49:16,559
هل قلت شيئاً ؟

516
00:49:16,880 --> 00:49:19,235
هل بإمكاني الحصول على سيجارة
إذا كان معك واحدة ؟

517
00:49:23,840 --> 00:49:24,875
. طبعاً

518
00:49:25,040 --> 00:49:27,270
.عربي، أعطني سيجارة من فضلك

519
00:49:28,480 --> 00:49:31,313
ماذا هناك، دكتور؟ -
.أشعلها أنت -

520
00:49:42,160 --> 00:49:45,311
.شكراً -
.توقف دكتور، لا تعطيها له -

521
00:49:46,360 --> 00:49:49,432
ماذا تريد من السيجارة ؟
هه ؟

522
00:49:51,160 --> 00:49:53,355
ماذا تريد من السيجارة ؟

523
00:49:56,800 --> 00:50:00,110
! أنا أتكلم إليك
ماذا تريد منها ؟

524
00:50:01,600 --> 00:50:03,670
يريد أن يدخن، ماذا يمكن أن يكون غير هذا ؟

525
00:50:03,840 --> 00:50:07,719
لا، انتظر
قل لي أنت، ماذا تريد منها ؟

526
00:50:11,200 --> 00:50:15,079
انظر، إذا أردت سيجارة
.يجب أن تستحقها إذا

527
00:50:15,400 --> 00:50:17,914
.لا يوجد شيء مجاني بعد الآن

528
00:50:18,600 --> 00:50:20,079
.انظر إلى المدعي العام

529
00:50:20,320 --> 00:50:23,073
.الرجل درس القانون، لقد عمل شيئاً

530
00:50:23,680 --> 00:50:25,591
لذلك يمكنه التدخين
.ويمكنه أن يزعج الناس

531
00:50:25,760 --> 00:50:28,558
.لماذا؟ لأنه استحق ذلك

532
00:50:30,000 --> 00:50:34,039
ماذا فعلت أنت ؟
.جعلت منا مجموعة من الحمقى

533
00:50:36,640 --> 00:50:38,198
.لا، ليس أياً من هذا

534
00:50:39,440 --> 00:50:41,556
.لا يوجد المزيد من السجائر المجانية بعد الآن

535
00:50:42,040 --> 00:50:44,554
.انتقلنا إلى محطة أخرى حالياً

536
00:50:47,680 --> 00:50:50,638
.أنت لا تعرف هؤلاء الرجال، دكتور

537
00:50:50,800 --> 00:50:54,713
إنهم مجرد أوغاد
 ! فقط يضعونك في المآزق، الحقراء

538
00:50:55,240 --> 00:50:59,677
.لقد رأى أنك طيب القلب
.إنه يخطط لشيء ما الآن

539
00:51:00,280 --> 00:51:01,998
.لقد انتهى

540
00:51:04,600 --> 00:51:08,479
.من الآن وصاعداً، سأتحدث معك لغة مختلفة

541
00:51:29,320 --> 00:51:30,912
.شكراً

542
00:53:09,440 --> 00:53:11,351
هل أنت هنا ؟

543
00:53:12,160 --> 00:53:13,388
.تعال إلى هنا

544
00:53:17,080 --> 00:53:19,036
! افتح البوابات، بسرعة

545
00:53:21,280 --> 00:53:23,111
،مختار صديقي
.سيادة النائب العام

546
00:53:23,680 --> 00:53:26,877
.مرحباً مختار -
.أهلاً بكم، شكراً لقدومكم -

547
00:53:27,360 --> 00:53:29,237
كيف حالك مختار ؟ -
.أهلاً سيدي، أهلاً -

548
00:53:29,520 --> 00:53:30,953
.أهلاً، دكتور

549
00:53:31,240 --> 00:53:34,357
أهلاً أيها الرقيب، بارك الله فيك
.هيا ادخل

550
00:53:34,520 --> 00:53:37,592
.من الجميل أنك أتيت
.باركك الله. حقاً

551
00:53:37,800 --> 00:53:41,076
هل الكلاب مربوطة؟ -
.لن تعض أو تفعل أي شيء -

552
00:53:41,240 --> 00:53:42,593
.إيسات، أمسك به

553
00:53:42,840 --> 00:53:44,990
.هيا
.لن يفعل شيئاً

554
00:53:45,200 --> 00:53:48,192
من هذا الطريق، هل أنت متعب؟ -
.نعم جداً -

555
00:53:48,360 --> 00:53:50,954
ماذا هناك في مثل هذا الوقت ؟ -
.تحقيق -

556
00:53:51,120 --> 00:53:52,758
حقاً ؟ -
.نعم، حادثة -

557
00:53:53,080 --> 00:53:58,154
.آسف، وقت زيارتنا غير مناسب -
.بالعكس، إنه شرف لنا -

558
00:53:58,680 --> 00:54:02,719
 ! ياسين، لا تقف هكذا
.هيا إلى الداخل

559
00:54:03,240 --> 00:54:04,719
.سيد ناجي، دكتور، إلى الداخل 

560
00:54:04,880 --> 00:54:09,431
.بحق الجنة ادخل أيها الرقيب

561
00:54:11,360 --> 00:54:16,275
إذاً يتطلب الأمر جريمة حتى تأتي إلى قريتنا
.يا سيادة النائب العام

562
00:54:17,320 --> 00:54:21,154
صحيح، لقد أتى الدكتور منذ أسبوع
.ليعطي اللقاح لأبناء القرية، بارك الله فيه

563
00:54:21,320 --> 00:54:23,231
.لذا فإن أمره مختلف

564
00:54:23,800 --> 00:54:27,429
،نعم، لقد أتينا مختار
.ولكن توجب علينا أن نجبر العربي على ذلك

565
00:54:27,800 --> 00:54:28,869
لماذا ؟

566
00:54:29,280 --> 00:54:32,477
.وما أدراني، ربما يستحي بأهل القرية

567
00:54:32,640 --> 00:54:37,953
.مهما كان يعني هذا -
هل تصدق هذا الغبي، سيدي؟ -

568
00:54:38,360 --> 00:54:42,512
،تجاهل غباءه
.إنه يتحدث إلى نفسه باستمرار

569
00:54:43,880 --> 00:54:46,394
،لو بدأنا في الحديث عنه
..ربما يتطلب هذا ساعات

570
00:54:46,560 --> 00:54:49,279
لقب جده كان كافر 
.الرجل الحمار

571
00:54:49,440 --> 00:54:51,829
حقاً؟ -
.طبعاً -

572
00:54:52,160 --> 00:54:55,277
 كافر ماذا ؟ -
.كافر الرجل الحمار -

573
00:54:55,480 --> 00:54:56,674
هل هذا صحيح، عربي ؟

574
00:54:57,040 --> 00:55:00,794
سيدي، كان جدي يتاجر بالحمير
ماذا سيكون لقبه إذن ؟

575
00:55:01,000 --> 00:55:02,911
.الرجال هنا هم من نوع آخر من الحمير

576
00:55:03,080 --> 00:55:06,709
تجاهل ما يقوله سيدي
.العربي رجل محترم

577
00:55:07,200 --> 00:55:12,593
.إنه واحد من العائلة، ونحن نحبه
.لقد أعطيناه عروساً من عندنا

578
00:55:13,280 --> 00:55:15,077
حقاً ؟ -
.نعم، لديه عائلة -

579
00:55:15,440 --> 00:55:19,194
ما هذه الطريقة التي تتحدث بها
عن رجال قرية زوجتك ؟

580
00:55:19,520 --> 00:55:23,877
.العرب لا يحبوننا لبعض الأسباب -
.إنها قرية زوجتك، عيب عليك -

581
00:55:24,160 --> 00:55:27,914
ما الشيء اللطيف في هذه الثرثرة ؟

582
00:55:28,280 --> 00:55:33,434
.لا يوجد دخان بدون نار -
.كُل توفيق، أيها المتملق -

583
00:55:33,720 --> 00:55:35,278
هل عندك كولا ؟

584
00:55:36,480 --> 00:55:39,392
الشاب يريد بعض الكولا
ولكن لا يوجد عندنا، هل يفي العيران بالغرض ؟

585
00:55:39,680 --> 00:55:41,557
.كولا؟ أعطه ماء فقط

586
00:55:41,960 --> 00:55:44,235
! عربي -
.حسناً -

587
00:55:49,280 --> 00:55:53,193
سيادة النائب العام، ما زلنا لم ننته من
.قضية المقبرة

588
00:55:53,720 --> 00:55:56,757
.آسف سوف أسبب لك الملل الآن -
.لا أبداً، تفضل -

589
00:55:57,280 --> 00:56:00,556
هل يمكنك الكلام مع المحافظ؟
.إنه يستمع إليك

590
00:56:00,880 --> 00:56:04,190
،طبعاً سأتكلم معه
ولكن ما هو الموضوع ؟

591
00:56:04,360 --> 00:56:05,952
.لا شيء فعلياً

592
00:56:06,440 --> 00:56:09,876
.نريد إصلاح حائط المقبرة، ولا نجد التمويل اللازم

593
00:56:10,240 --> 00:56:11,070
إذاً ؟

594
00:56:11,240 --> 00:56:16,837
،الحائط متهدم
والحيوانات تدخل وتقضي حاجتها في الداخل

595
00:56:17,560 --> 00:56:20,552
،إنه بؤس للموتى
.وإزعاج للمزارعين

596
00:56:20,720 --> 00:56:24,554
المهم أننا نريد هدم مدخل البناء

597
00:56:24,880 --> 00:56:29,271
،ثم نبني غرفة تعرُّف على الموتى
.وقد وافق كبار القرية على ذلك 

598
00:56:29,440 --> 00:56:32,671
ماذا تريدون أن تبنوا ؟ -
.معرض موتى، وغرفة تغسيل الجثث -

599
00:56:32,840 --> 00:56:35,149
.معرض موتى، وغرفة تغسيل الجثث

600
00:56:35,680 --> 00:56:38,990
،المشروع جاهز
وقد قمنا بالمعاملات كافة

601
00:56:39,360 --> 00:56:43,399
...ولكن لا يمكننا البدء
.بدون وجود العقد والتمويل

602
00:56:44,320 --> 00:56:46,959
.سيد ناجي، إنه شيء مهم، صدقني

603
00:56:47,120 --> 00:56:53,639
.لو نجحنا في إنجاز ذلك، ستحظى القرية بتحفة فنية

604
00:56:54,240 --> 00:56:59,075
.أحلف بالله، إننا لا نعرف ماذا نفعل بالجثث في الصيف

605
00:57:00,080 --> 00:57:01,752
لماذا؟ -
.لهم رائحة -

606
00:57:02,000 --> 00:57:05,117
.جربوا دفنهم -
.ما الذي تنتظرونه؟ ادفنوهم -

607
00:57:05,560 --> 00:57:09,678
كنا سنفعل، ولكن القرية عانت من الهجرة كثيراً

608
00:57:10,000 --> 00:57:12,594
الهجرة؟ -
.لم يبقَ إلا كبار السن هنا -

609
00:57:12,880 --> 00:57:15,599
...والآن تتصل بنات القرية من الخارج

610
00:57:15,760 --> 00:57:19,719
.لأن لدينا الكثير من الأقارب في ألمانيا
. إنهم يريدون القدوم ورؤية الجثة قبل دفنها

611
00:57:20,160 --> 00:57:24,039
:يقولون على الهاتف
" لا تدفنوا الجثة قبل أن أحضر لأقبلها"

612
00:57:24,400 --> 00:57:27,551
جميل، ولكن الرجل يكون كريه الرائحة
أين سيقبلونه ؟

613
00:57:27,720 --> 00:57:30,632
ماذا يمكنك أن تقول؟
.يجب عليك الانتظار

614
00:57:31,480 --> 00:57:37,396
لم يعودوا منذ 10 سنوات
.ولكن الآباء ما زالوا هنا

615
00:57:37,680 --> 00:57:39,352
.لم يبق إلا الكبار

616
00:57:39,520 --> 00:57:43,308
يتطلب الأمر وفاة أحدهم
.حتى يفكروا في القرية مرة أخرى

617
00:57:44,080 --> 00:57:47,595
.وعندما أقول هذا تبدأ الثرثرة
.هذه مشكلتي

618
00:57:48,080 --> 00:57:49,229
وماذا يقولون ؟

619
00:57:49,400 --> 00:57:53,837
يقولون إني أبذر مال القرية
! وكأن هناك مالاً بالأصل

620
00:57:54,760 --> 00:57:57,672
،إنه ثرثرة فحسب
.لا سمح الله

621
00:57:58,560 --> 00:58:02,473
أبنائي وضعهم جيد
.الحمد لله

622
00:58:02,840 --> 00:58:05,798
.لقد ربيتهم
.ثم طاروا خارج العش

623
00:58:05,960 --> 00:58:10,078
.ابني الأكبر يعمل في معامل الدفاع
.عمله جيد هناك

624
00:58:10,360 --> 00:58:14,592
.لدي حفيدان هناك
.والابن الآخر شرطي في كانكالي

625
00:58:14,880 --> 00:58:15,995
. رائع -

626
00:58:17,760 --> 00:58:20,354
.زميل لك، عزّت

627
00:58:20,520 --> 00:58:22,829
.ثم هناك ابنة، وقد زوجناها لرقيب أيضاً

628
00:58:23,000 --> 00:58:25,992
.لذا نحن حالنا جيد
.الأبناء كلهم بخير

629
00:58:26,880 --> 00:58:30,873
ولكن المزارعين فقراء جداً
.إن حالهم يرثى لها

630
00:58:31,120 --> 00:58:34,237
كم عدد الفصول التي أتممتها ؟ -
..هذه السنة، بإذن الله

631
00:58:35,320 --> 00:58:39,711
.سأنهي الفصل الثالث... -
.رائع -

632
00:58:39,880 --> 00:58:43,555
.لم يكن عندي نية لزرع موسم جديد في المرة الأخيرة

633
00:58:44,080 --> 00:58:47,868
.ولكن الجيران أصروا على ذلك

634
00:58:48,560 --> 00:58:49,709
هل لديك ابن؟

635
00:58:49,880 --> 00:58:51,871
 ماذا ؟ في المنزل ؟ -
هل لديك ابن ؟ -

636
00:58:52,040 --> 00:58:55,271
...لقد قلت لك، لدي اثنان، أحدهما -
.آه نعم، معامل الدفاع -

637
00:58:55,680 --> 00:58:57,193
.لم يبق هناك أحد في المنزل

638
00:58:57,360 --> 00:59:02,195
.فقط الزوجة وسنان
.إنه يساعدنا

639
00:59:02,360 --> 00:59:04,669
شكراً سيدي المختار، لقد كان رائعاً؟ -
.شكراً -

640
00:59:04,840 --> 00:59:09,789
وهناك الرقم أربعة
.عندنا فتاة صغيرة، اسمها جميلة

641
00:59:10,520 --> 00:59:14,433
.لم يكن أحد يتوقع قدومها
.إنها الأخيرة في العائلة

642
00:59:16,360 --> 00:59:18,112
.الحمد لله

643
00:59:18,520 --> 00:59:22,274
،وعندما يزورك الأصدقاء
.فهذا شرف لك

644
00:59:22,560 --> 00:59:25,711
،ولكن دعني أقول لك
.اللحم ليس من هذا العالم

645
00:59:26,320 --> 00:59:27,958
أليس كذلك؟ -
.إنه لحم حمل -

646
00:59:28,120 --> 00:59:33,274
.الحمل، هذا كل ما نأكله
.لا نأكل غيره في المنزل

647
00:59:34,120 --> 00:59:38,113
.البعض لا يأكلونه -
.يقولون إن له رائحة -

648
00:59:38,280 --> 00:59:44,355
.ولكن الحمل هو أفضل لحم للأكل

649
00:59:44,520 --> 00:59:48,672
ألا تأكل منه عادة ؟ -
.لقد أكلت الآن -

650
00:59:48,840 --> 00:59:53,789
ألا تستطيع صنع شطيرة للرجل؟ -
.أنا سأفعل مختار -

651
00:59:54,480 --> 00:59:58,837
.طبعاً، يجب أن نطعم ضيفنا الأساسي

652
00:59:59,000 --> 01:00:02,595
.شكراً جزيلاً -
.استمتع بذلك سيادة النائب العام -

653
01:00:03,600 --> 01:00:06,433
.دكتور، هذا عسل بالشهد -
عسل بشهده ؟ -

654
01:00:06,600 --> 01:00:10,559
.نعم، إنه ممتاز لوضعه على الخبز -
.إنه لذيذ حقاً، مختار -

655
01:00:10,800 --> 01:00:12,836
هل يمكنك أن تعطيني عبوة صغيرة منه ؟

656
01:00:13,800 --> 01:00:18,715
،سنان جد عبوة بهذا الحجم
نظفها وخذها إلى خالتك

657
01:00:19,440 --> 01:00:21,476
.حتى تملأها بالعسل

658
01:00:21,800 --> 01:00:24,314
.وسيأخذونها عند ذهابهم

659
01:00:31,600 --> 01:00:33,636
.لا تتأخر، بالله عليك

660
01:00:33,800 --> 01:00:37,031
.مزيداً من الخبز، والمخلل

661
01:00:37,520 --> 01:00:40,876
.تفضل -
.إنها الريح -

662
01:00:41,480 --> 01:00:45,917
حصل نفس الشيء البارحة
.ستعود مرة أخرى بعد 15 دقيقة

663
01:00:46,080 --> 01:00:48,594
،مختار، انس أمر معرض الجثث
.أصلحوا الكهرباء أولا

664
01:00:48,760 --> 01:00:50,193
.الكهرباء أولاً

665
01:00:50,360 --> 01:00:54,399
ماذا كنا نقول
..ليس هنا نقود لذلك؟ انس الموضوع

666
01:00:54,600 --> 01:00:57,876
،سيد ناجي لدينا الكثير من المشكلات
.وكلها مهمة جداً

667
01:00:58,040 --> 01:00:59,678
.ولكن هذه سببه الريح

668
01:00:59,840 --> 01:01:01,512
! جميلة

669
01:01:01,680 --> 01:01:03,955
.جميلة، تعالي إلى هنا دقيقة، يا ابنتي

670
01:01:04,320 --> 01:01:05,719
.مصباحان

671
01:01:06,080 --> 01:01:09,152
واحد للمرحاض، وواحد هنا
.اذهبي الآن

672
01:01:09,840 --> 01:01:11,751
.ستعود قريباً
..ستعود

673
01:01:13,600 --> 01:01:15,955
.ستعود

674
01:01:18,360 --> 01:01:23,753
يا رب أعطنا الصحة أولاً
.وستأتي الكهرباء والمياه وكل شيء بعد ذلك

675
01:01:31,680 --> 01:01:35,753
.الرياح شديدة جداً هذا الأسبوع كما تعلمون

676
01:01:39,200 --> 01:01:40,758
! جميلة

677
01:01:42,440 --> 01:01:44,158
.شكراً جزيلاً

678
01:01:44,640 --> 01:01:46,153
.جميلة، يا ابنتي

679
01:01:46,520 --> 01:01:49,956
مختار، أين كان المرحاض ؟ -
.لا يمكنك الذهاب بمفردك -

680
01:01:50,160 --> 01:01:53,357
.انتظر، دعني أقودك إلى الطريق

681
01:01:54,120 --> 01:01:56,509
.؟اتبعني

682
01:01:56,920 --> 01:01:59,275
.دعونا ندخن سيجارة

683
01:01:59,640 --> 01:02:02,950
،أحضري المصابيح إلى هنا يا فتاة
.لقد قلت لكِ مصباحين

684
01:02:05,440 --> 01:02:07,112
.سيد ناجي، هيا بنا

685
01:02:08,080 --> 01:02:09,638
.لا يمكنني فعل ذلك بدونك

686
01:02:09,800 --> 01:02:14,794
.لا تظن أني لم أرك وأنت تضحك عندما ذكرت الانتخابات قبل قليل

687
01:02:15,040 --> 01:02:18,237
الذي يحمل العسل يجب عليه أن يلعق أصابعه
صحيح؟

688
01:02:18,560 --> 01:02:22,678
.وأنت تقول إنك لن تتزوج من هنا

689
01:04:21,000 --> 01:04:22,479
.شكراً

690
01:06:39,680 --> 01:06:41,238
! يسار

691
01:06:44,240 --> 01:06:46,390
ألم تمت ؟

692
01:07:16,560 --> 01:07:17,993
! كنان

693
01:07:19,440 --> 01:07:21,590
 ! هيه، كنان

694
01:07:22,680 --> 01:07:25,319
.هيا، انهض

695
01:07:27,600 --> 01:07:30,239
،لقد ضقت ذرعاً منك
.هيا انهض

696
01:07:31,040 --> 01:07:36,160
ماذا قلت لك ؟
.لا نوم حتى ننتهي من هذا

697
01:07:37,400 --> 01:07:40,039
! انهض الآن
.عزّت، أحضره معك

698
01:08:15,160 --> 01:08:19,915
هل يتوجب علي فتح المتجر من أجل الصودا ؟ -
.لا، انسى موضوع الأكل والشرب -

699
01:08:23,600 --> 01:08:27,832
أليس هناك شيء أجلس عليه ؟

700
01:08:28,000 --> 01:08:30,753
هل أحضر لك كرسياً، سيدي؟ -
.لا، انسَ الأمر -


701
01:08:37,160 --> 01:08:41,551
 "يجب أن تأخذ هذا يعين الاعتبار"

702
01:08:41,800 --> 01:08:43,631
"وأنا أقول "ما الفرق؟ 

703
01:08:43,800 --> 01:08:49,670
-

704
01:09:19,960 --> 01:09:23,919
.حسناً مختار كهذا، سيكون لديه ملاك مثلها

705
01:09:24,560 --> 01:09:25,675
.استثنائية

706
01:09:33,840 --> 01:09:35,637
.ولكن يا لها من خسارة

707
01:09:36,720 --> 01:09:40,508
.سوف تضيع في هذه القرية المنسية

708
01:09:42,280 --> 01:09:44,919
.الجميلات دائماً حظهن سيء، دكتور

709
01:09:45,320 --> 01:09:49,472
إذا لماذا قلت إن المرأة ماتت؟

710
01:09:51,240 --> 01:09:52,514
أي امرأة ؟

711
01:09:52,720 --> 01:09:56,474
.المرأة التي وصفتها بالفاتنة

712
01:09:56,920 --> 01:09:58,239
.زوجة صديقك

713
01:09:58,400 --> 01:10:02,871
ماذا كان سبب وفاتها ؟
ماذا قال الأطباء حقاً ؟

714
01:10:03,640 --> 01:10:06,552
.لم يكن هناك سبب

715
01:10:10,280 --> 01:10:13,670
،مثلما قلت لك
.كانت أكثر حالة وفاة غريبة أراها

716
01:10:24,560 --> 01:10:26,551
..في يوم من الأيام، قال الرجل لزوجته

717
01:10:26,720 --> 01:10:32,477
"دعينا نبع السيارة القديمة ونحصل على سيارة لائقة في الخريف"

718
01:10:33,760 --> 01:10:37,275
.فأجابت المرأة: افعل مثلما تريد

719
01:10:38,240 --> 01:10:42,153
"أنا لن أكون هنا في الخريف، فافعل ما يحلو لك"

720
01:10:43,040 --> 01:10:46,715
،لم يفعل الرجل شيئاً وقتها
.ظن إنها مزحة

721
01:10:47,440 --> 01:10:50,318
،ولكن المرأة قالت
"أنا لا أمزح"

722
01:10:50,680 --> 01:10:54,878
أنا أقول لك، إني سأموت
.بعد أن ألد الطفل

723
01:10:56,280 --> 01:10:57,998
.لقد انزعج الرجل بشكل طبيعي

724
01:10:58,160 --> 01:11:02,711
،ولكن لم يناقش الموضوع كثيرا
لأن المرأة كانت حاملاً

725
01:11:03,200 --> 01:11:06,556
وكما تعلم، تميل الكثير من النساء
.للتوهم أثناء الحمل

726
01:11:06,720 --> 01:11:10,759
،ويمكن أن يحصل لديهن اكتئاب في هذه الفترة
.هذا ما فسره الرجل وقتها

727
01:11:11,080 --> 01:11:13,071
.لم يعول كثيراً على كلامها

728
01:11:13,520 --> 01:11:14,635
...ولكن

729
01:11:15,720 --> 01:11:18,632
في اليوم التالي...
.تكررت الكلمات نفسها مرة أخرى

730
01:11:20,360 --> 01:11:23,397
.وبعدها أتى يوم الولادة

731
01:11:23,800 --> 01:11:27,839
.جرى كل شيء بشكل طبيعي، وولدت المرأة طفلة سليمة

732
01:11:28,480 --> 01:11:32,712
وبعد ذلك، كانت المرأة مستلقية في فراشها
في المنزل

733
01:11:33,320 --> 01:11:36,153
وأرادت أن تعانق الطفلة الرضيعة...

734
01:11:38,480 --> 01:11:40,550
لذا أحضروها إليها

735
01:11:41,080 --> 01:11:44,834
فقبلتها المرأة وحضنتها

736
01:11:45,920 --> 01:11:48,673
وبعد ذلك...

737
01:11:51,200 --> 01:11:52,679
:قالت ...
"الآن يمكنني أن أموت"

738
01:11:52,840 --> 01:11:59,154
،ثم ماتت بعد ذلك بفترة قصيرة
.وأمام أعين الجميع

739
01:12:01,040 --> 01:12:03,156
،تفضل يا دكتور
هذه هي الحقائق

740
01:12:03,560 --> 01:12:07,473
.لقد ماتت في نفس الدقيقة التي قالت فيها إنها ستموت

741
01:12:11,800 --> 01:12:15,793
دعنا نرى ما هو الشيء المنطقي الذي ستجده في هذا

742
01:12:18,000 --> 01:12:20,195
حسناً، ألم يكن هناك تشريح ؟

743
01:12:21,000 --> 01:12:22,592
لماذا ؟

744
01:12:23,760 --> 01:12:25,876
.لأخذ صورة أوضح عن سبب  الوفاة

745
01:12:26,040 --> 01:12:28,759
لم تكن تسمع لي
سبب الوفاة كان واضحاً

746
01:12:28,920 --> 01:12:31,354
،وعلى أي حال
..لو كان هناك أي شيء مريب

747
01:12:31,520 --> 01:12:32,999
هل تظن أني كنت سأتركه يمر علي؟ ...

748
01:12:33,160 --> 01:12:35,674
.لا أحد يموت لأنه قال ذلك

749
01:12:35,960 --> 01:12:38,155
.لا بد أنه سممت نفسها

750
01:12:38,320 --> 01:12:39,912
سممت نفسها ؟

751
01:12:40,840 --> 01:12:43,354
من أوحى لك بهذه الفكرة، دكتور ؟

752
01:12:43,760 --> 01:12:46,354
،لو كان هناك شيء مريب
ألم نكن لنلاحظه ؟

753
01:12:46,520 --> 01:12:48,909
،أنا نائب عام
.وعملي أن أكون مرتاباً دائما

754
01:12:49,080 --> 01:12:53,358
نظرنا في الموضوع طبعاً
.ولكن الأطباء قالوا إنها نوبة قلبية

755
01:12:53,720 --> 01:12:57,269
.وذكر هذا في تقرير الوفاة

756
01:12:58,400 --> 01:13:00,630
..بصراحة، ما زلت أعتقد

757
01:13:01,600 --> 01:13:03,636
أن التشريح..
.كان ليعطي فكرة أفضل

758
01:13:03,800 --> 01:13:07,588
بالله عليك، لسنا بحاجة لتشريح
إذا كان سبب الوفاة واضحاً

759
01:13:08,040 --> 01:13:10,235
.لأنه كان واضحاً فعلاً

760
01:13:10,640 --> 01:13:12,198
.نوبة قلبية

761
01:13:12,600 --> 01:13:16,479
كنت لتكون على حق لو كان السبب مجهولاً

762
01:13:17,480 --> 01:13:19,277
،بالإضافة ..

763
01:13:20,520 --> 01:13:22,909
عائلتها...
.لم ترد إجراء تشريح

764
01:13:23,080 --> 01:13:29,269
.تشويه امرأة جميلة، بدون سبب

765
01:13:31,160 --> 01:13:39,078
ها قد عرفت الآن، دكتور
.هذه قصة أجمل امرأة تغادر الحياة

766
01:13:41,360 --> 01:13:42,395
ولكن، لدينا هذا أيضاً

767
01:13:42,560 --> 01:13:48,237
،بعض الأدوية يمكن أن تحفز النوبة القلبية
.ولكن لا يمكنني التحديد الآن

768
01:13:48,400 --> 01:13:49,753
ماذا ؟

769
01:13:50,040 --> 01:13:54,397
بعض الأدوية تسبب نوبة قلبية
.إذا أخذت بجرعات عالية

770
01:13:54,880 --> 01:13:57,474
.هذا ما أتى إلى بالي

771
01:13:58,040 --> 01:14:03,398
سيد نصرت، ما رأيك ببعض الشاي ؟ -
.لا، شكراً لقد شربت بعضاً منه -

772
01:14:03,560 --> 01:14:05,790
.لا تكن خجولاً، بحق الجنة -
.شكراً لك مختار -

773
01:14:06,120 --> 01:14:08,873
أنا محرج بسبب انقطاع الكهرباء

774
01:14:09,520 --> 01:14:12,432
.ولكن لا يمكنني عمل شيء

775
01:14:25,760 --> 01:14:28,672
،سيادة النائب العام
هل يمكن أن تأتي إلى هنا لدقيقة ؟

776
01:14:36,280 --> 01:14:39,352
.لقد تعقد الأمر قليلاً -
كيف ؟ -

777
01:14:39,720 --> 01:14:41,995
.الرجل يقول إنه ابنه

778
01:14:42,360 --> 01:14:46,478
 أي ابن ؟ -
.ابن الضحية يسار -

779
01:14:46,960 --> 01:14:51,078
.من المفترض أن يسار لم يكن يعلم
.كان يظن أنه هو الأب

780
01:14:51,880 --> 01:14:56,317
يقول إنه ليلة الجريمة كان سكراناً
.وقد زل لسانه بالحقيقة

781
01:14:58,880 --> 01:15:02,350
هل تريد الدخول والحديث معه ؟

782
01:15:06,040 --> 01:15:08,190
.دعني أكلمه إذاً

783
01:17:11,760 --> 01:17:13,990
هل هذا خبز بازلاما ؟ -
.نعم -

784
01:17:14,160 --> 01:17:17,277
.رائحته رائعة -
.تفضل -

785
01:17:19,560 --> 01:17:21,551
..شكراً، أنا شبعان في الحقيقة ولكن

786
01:17:22,200 --> 01:17:24,111
.الرائحة -
.صحيح -

787
01:17:56,840 --> 01:17:58,671
 ! عربي -
سيدي ؟ -

788
01:17:59,720 --> 01:18:01,551
.تعال إلى هنا

789
01:18:09,480 --> 01:18:12,517
.أعطني سيجارة -
ماذا ؟ -

790
01:18:13,240 --> 01:18:15,037
.أعطني سيجارة

791
01:18:20,120 --> 01:18:21,519
.أعطني إياها

792
01:21:05,960 --> 01:21:08,235
..ابنة المختار هذه

793
01:21:10,280 --> 01:21:11,918
.إنها جميلة

