1
00:00:30,084 --> 00:00:33,251
: عزيزتي المُفكرة
اليوم هو آخر يوم من المدرسة

2
00:00:33,504 --> 00:00:35,331
الصيف سيبدأ

3
00:00:35,590 --> 00:00:38,425
لكن الخبر المهم أنه أنا ومانويلا

4
00:00:38,676 --> 00:00:41,547
"تمت دعوتنا للسباحة في منزل "دانييل

5
00:00:43,014 --> 00:00:44,840
منذ أشهر وانا انتظر هذه اللحظة

6
00:00:45,099 --> 00:00:48,017
ربما سيعيرني انتباهه في هذا الوقت

7
00:00:54,942 --> 00:00:56,105
!إلفيرا

8
00:00:59,614 --> 00:01:00,812
!إلفيرا

9
00:01:03,534 --> 00:01:06,701
أيمكنك إيقاظ حفيدتك؟ لقد تأخرت

10
00:01:08,873 --> 00:01:12,372
أسرعي ياميليسا..ستتأخرين عن المدرسة

11
00:01:31,771 --> 00:01:32,850
إلفيرا؟

12
00:01:37,610 --> 00:01:39,852
ماذا تفعلين؟ ألا تسمعيني؟

13
00:01:40,112 --> 00:01:41,310
أتستطيعين فعل ذلك؟

14
00:01:41,572 --> 00:01:44,277
لقد تأخرت يجب أن أكون مستعدة

15
00:01:51,499 --> 00:01:52,495
آسفه

16
00:01:52,750 --> 00:01:54,292
حسناً سأفعل ذلك بنفسي

17
00:02:12,645 --> 00:02:14,187
يالها من فوضى

18
00:02:15,022 --> 00:02:17,145
المنبه عزيزتي -
ارحلي -

19
00:02:17,400 --> 00:02:20,519
عفواً عزيزتي لكنك ستتأخرين عن المدرسة

20
00:02:20,778 --> 00:02:21,976
اخرجي

21
00:02:22,488 --> 00:02:23,651
لقد وصلنا في الرابعة مساءً

22
00:02:23,906 --> 00:02:25,069
فصل الصيف

23
00:02:25,324 --> 00:02:27,898
وتمنيت العودة للبيت بينما كنا في الطريق

24
00:02:28,160 --> 00:02:29,619
كان قلبي بلساني

25
00:02:29,870 --> 00:02:31,495
انتظري -
لم لا؟ -

26
00:02:31,747 --> 00:02:32,696
الوقت مبكراً

27
00:02:32,957 --> 00:02:35,744
كلا إنه ليس كذلك أخبرتنا تيتي أن نأتي

28
00:02:36,002 --> 00:02:37,377
تحسسي هذا

29
00:02:39,130 --> 00:02:41,455
لا أشعر بشيء -
والآن؟ -

30
00:02:41,716 --> 00:02:45,001
كأنه سينفجر لنخرج من هنا

31
00:02:45,261 --> 00:02:48,844
تعالي.. فقد كنتي
تلاحقينه ........لمدة سنة والآن

32
00:02:49,098 --> 00:02:51,007
أبدو مظطربة هذا اليوم

33
00:02:52,226 --> 00:02:54,433
كلا فأنتي في أفضل حالاتك

34
00:03:01,944 --> 00:03:03,522
ماذا لو عرف أنني لا أجيد السباحة؟

35
00:03:03,779 --> 00:03:06,021
ابقي بعيدة عن المسبح -
....وإذا قبّلني -

36
00:03:06,282 --> 00:03:09,318
وعرف أنها المرة الأولى؟ -
هل أنتي غبية؟ -

37
00:03:09,577 --> 00:03:11,783
مع كل التدريبات الي تدربتي عليها

38
00:03:15,708 --> 00:03:17,914
من هذه؟ -
أي واحدة؟ -

39
00:03:18,586 --> 00:03:20,625
تلك الجميلة -
أنت هنا -

40
00:03:27,053 --> 00:03:29,626
لا تجعلها تذهب بعيداً
أمسكها بشدة يا باتريزيو

41
00:03:29,889 --> 00:03:33,009
اتركني من فضلك
لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً

42
00:03:33,267 --> 00:03:35,141
أهلا مانويلا -
أنا مانويلا -

43
00:03:35,937 --> 00:03:37,395
وأنا ميليسا

44
00:03:37,647 --> 00:03:41,062
مرحبا بك ميليسا -
تعال هنا يا دانييل -

45
00:03:41,317 --> 00:03:42,895
عذراً

46
00:03:49,992 --> 00:03:51,486
..أنا سوف

47
00:04:00,753 --> 00:04:04,039
حذائي يا ابن الزانية

48
00:04:04,298 --> 00:04:07,216
كلفني هذا الحذاء 200 يورو

49
00:04:07,551 --> 00:04:11,596
من هي تلك الفتاة المستلقية؟ -
انها لافينا صديقة أرنالدو..ساقطة -

50
00:04:12,098 --> 00:04:16,047
لاتحاول ان ترميني في
الماء وإلا سأركل مؤخرتك

51
00:04:19,730 --> 00:04:21,011
عزيزتي

52
00:04:22,733 --> 00:04:24,192
إنني ذاهبة هناك

53
00:04:24,986 --> 00:04:27,821
كوني حذرة..سيحاولون رميك في الماء

54
00:04:58,477 --> 00:05:00,553
كلا! فهي لاتستطيع السباحة

55
00:05:00,813 --> 00:05:03,518
..ساعدوها افعلوا أي شيء

56
00:05:08,362 --> 00:05:09,358
هل كنتي خائفة؟

57
00:05:09,614 --> 00:05:11,072
!أنا؟؟ كلا

58
00:05:13,909 --> 00:05:16,116
اعتقدت انك تجيدين السباحة

59
00:05:17,413 --> 00:05:21,245
نعم..أنا اجيدها, لكنني
خفت بسبب حدوثه بشكل مفاجئ

60
00:05:21,500 --> 00:05:23,623
لكنك أخبرتيني أنك لم تكوني خائفة

61
00:05:23,878 --> 00:05:25,123
بعدها

62
00:05:30,718 --> 00:05:32,093
أصبحتِ خائفة

63
00:05:35,014 --> 00:05:38,347
هيا سأريك أفضل الأماكن في الحديقة

64
00:06:02,750 --> 00:06:05,786
.إذن لاتجيدين السباحة .بإمكاني تعليمك

65
00:06:06,045 --> 00:06:09,046
بإمكانك العودة بدون كل هؤلاء الناس

66
00:06:09,298 --> 00:06:11,754
حسنا؟؟ -
حسناً ماذا؟ -

67
00:06:12,009 --> 00:06:13,338
هل ستأتين؟

68
00:06:13,594 --> 00:06:15,670
نعم -
أيعحبك هذا؟ -

69
00:06:15,930 --> 00:06:17,092
بالطبع

70
00:06:17,932 --> 00:06:19,307
وهل أنا أعجبك؟

71
00:06:22,353 --> 00:06:25,722
كفى -
ماذا يعمل والدك؟ -

72
00:06:25,982 --> 00:06:27,559
إنه مهندس

73
00:06:29,610 --> 00:06:31,769
هل يبني الشوارع؟ -
كلا..متخصص بالنفط -

74
00:06:32,029 --> 00:06:34,651
حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي

75
00:06:34,907 --> 00:06:36,781
سيعود بعد سنة

76
00:06:38,035 --> 00:06:39,233
وماذا بخصوص أمك؟

77
00:06:39,495 --> 00:06:40,954
تبيع ملابس الزفاف

78
00:06:41,205 --> 00:06:44,325
هل لديك أخوة؟ -
كلا!.. لدي صديقة فقط -

79
00:06:44,583 --> 00:06:46,872
تثقين بها -
بالطبع -

80
00:06:47,128 --> 00:06:49,535
أتخبرينها بكل شيء؟ -
طبعاً -

81
00:07:03,644 --> 00:07:05,933
وماذا ستخبرينها عني؟

82
00:07:06,606 --> 00:07:07,934
لا أدري

83
00:07:10,067 --> 00:07:11,348
تبدين صغيرة

84
00:07:11,611 --> 00:07:12,725
كم عمرك؟

85
00:07:12,987 --> 00:07:14,980
15سنة ونصف

86
00:07:27,835 --> 00:07:30,041
هل لديك صديق؟ -
كلا -

87
00:07:30,922 --> 00:07:32,297
هل لديك أنت؟

88
00:07:32,548 --> 00:07:34,873
ماذا؟ -
!صديقة -

89
00:07:36,761 --> 00:07:38,041
كلا

90
00:07:39,472 --> 00:07:40,421
هل أنتي عذراء؟

91
00:07:41,891 --> 00:07:43,171
نعم

92
00:07:43,726 --> 00:07:45,932
كم مرة تبادلتي القبلات؟ -
مرتين -

93
00:07:46,187 --> 00:07:48,096
أي واحدة كانت الأفضل؟

94
00:07:49,315 --> 00:07:50,726
الأولى

95
00:08:03,371 --> 00:08:04,699
تعالي

96
00:08:06,666 --> 00:08:08,457
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

97
00:08:09,335 --> 00:08:10,995
أتريدين تقبيلي؟

98
00:08:14,507 --> 00:08:16,131
أتريدين تقبيلي؟

99
00:08:17,927 --> 00:08:19,255
أتريدين تقبيلي؟

100
00:08:20,304 --> 00:08:21,763
أتريدين تقبيلي؟

101
00:08:23,724 --> 00:08:24,839
نعم

102
00:08:26,310 --> 00:08:28,599
إذن قبلي قضيبي

103
00:08:38,906 --> 00:08:40,650
ضعيه في فمك

104
00:08:56,382 --> 00:08:58,173
ماذا تفعلين؟

105
00:09:19,739 --> 00:09:22,989
ربما نتبادل القبلات في المرة القادمة

106
00:09:29,498 --> 00:09:31,871
لم أره منذ ذلك اليوم

107
00:09:32,627 --> 00:09:35,996
..كان صيفاً كئيباً
مليئاً بالدموع المحبوسة

108
00:09:36,255 --> 00:09:39,422
منتظرة مكالمة هاتف منه

109
00:09:41,052 --> 00:09:44,218
أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً

110
00:09:45,306 --> 00:09:49,006
للجانب الآخر من العالم مثل أبي

111
00:09:51,729 --> 00:09:53,354
فصل الخريف

112
00:09:58,402 --> 00:10:00,525
ابعدي هذه التعابير عن وجهك..كوني هادئة

113
00:10:00,780 --> 00:10:04,647
أتمنى لو أراك مكاني..
لقد اختفى بعد ماحصل ذلك اليوم

114
00:10:04,909 --> 00:10:07,067
تجاهليه..فهو لايهتم بكِ

115
00:10:07,328 --> 00:10:11,373
لم أقل أنه يهتم لأمري..لكنني أهتم لأمره

116
00:10:12,041 --> 00:10:14,034
وهذا يزداد سوءاً يوم بعد يوم

117
00:10:15,336 --> 00:10:16,830
لنذهب

118
00:10:17,797 --> 00:10:19,339
صباح الخير -
صباح الخير -

119
00:10:20,132 --> 00:10:21,876
صباح الخير -
صباح الخير -

120
00:10:30,726 --> 00:10:33,052
هيا أيتها الآنسات

121
00:10:33,312 --> 00:10:35,982
إننا سعيدان بانتظاركما..أليس كذلك؟

122
00:10:36,607 --> 00:10:37,983
!!رول

123
00:10:39,527 --> 00:10:40,938
أبيمو إيزابيتا -
حاضر -

124
00:10:41,195 --> 00:10:43,152
بوزيني مانويلا -
حاضر -

125
00:10:43,406 --> 00:10:45,030
كالديرون و كليل ليو

126
00:10:45,283 --> 00:10:46,362
حاضر -
حاضر -

127
00:10:46,617 --> 00:10:48,111
دي انجلس ماركو

128
00:10:48,369 --> 00:10:49,448
في اول يوم دراسي

129
00:10:50,204 --> 00:10:51,533
كنت متنرفزة جداً

130
00:10:51,789 --> 00:10:53,912
طالب جديد..يالها من بداية جيدة

131
00:10:54,292 --> 00:10:57,542
يجب أن أرى ذلك الشاب لكنه ليس هنا

132
00:10:57,795 --> 00:11:00,831
الإجازة انتهت بالنسبة لكل الطلاب إلا له

133
00:11:03,259 --> 00:11:04,670
أنا ماركو دي آنجلس

134
00:11:08,472 --> 00:11:10,631
أتعلم انه يمكنني طردك؟

135
00:11:13,519 --> 00:11:16,970
كلا لاعليك..جد مكاناً لك

136
00:11:19,358 --> 00:11:21,896
أحاول أن أكرهه لما فعله بي

137
00:11:22,153 --> 00:11:24,560
لكنني لا أستطيع..مازلت أحبه

138
00:11:25,615 --> 00:11:29,066
اجلس على المقعد
المميز فهو يسمى مقعد الموت

139
00:11:35,166 --> 00:11:36,197
ياله من ظريف

140
00:11:36,459 --> 00:11:38,001
ياله من فاشل

141
00:11:38,252 --> 00:11:41,206
لنلقي نظرة على السجل

142
00:11:41,464 --> 00:11:43,291
ياله من ثلاث جميل

143
00:11:44,008 --> 00:11:45,632
هو لايدري عن مدى حبي له

144
00:11:45,885 --> 00:11:49,218
مع أنه أذلني إلا أنني أسامحه

145
00:11:49,472 --> 00:11:53,469
وإذا قابلته ولو لمرة
واحدة..سأجعله يدرك ماأريد

146
00:11:54,018 --> 00:11:56,094
اتصل بي حبيبي

147
00:11:56,354 --> 00:11:58,927
كلمني..كلمني

148
00:11:59,190 --> 00:12:00,649
.....كلمني

149
00:12:11,535 --> 00:12:14,240
واحد -
أنا قادمة -

150
00:12:14,497 --> 00:12:16,074
اثنان

151
00:12:17,708 --> 00:12:18,906
ثلاثة

152
00:12:19,168 --> 00:12:20,793
نعم..إنه الصباح

153
00:12:21,587 --> 00:12:24,339
سأعطيك إياها حالاً وأنت كيف حالك؟؟

154
00:12:24,590 --> 00:12:26,547
تعالي ياميليسا إنه أبوك

155
00:12:27,426 --> 00:12:30,712
ميليسا افتحي الباب إنه أبوك

156
00:12:30,972 --> 00:12:33,213
لماذا دائماً تغلقان الباب عليكما؟

157
00:12:33,474 --> 00:12:36,925
هل تريد مكالمة أمك أو ابنتك أولاً؟

158
00:12:37,270 --> 00:12:40,935
أتعلم ياأبي؟.. لقد حلمت بك

159
00:12:41,190 --> 00:12:44,855
نعم..لقد كنا في باريس

160
00:12:45,111 --> 00:12:47,732
لو استخدمتي حمامك سيكون هذا عمليٌ أكثر

161
00:12:47,989 --> 00:12:52,117
أنا بخير..ويجب أن تكون أنت كذلك -
لاتقفلان الباب عليكما في الداخل على الأقل -

162
00:12:52,368 --> 00:12:54,906
أرجوك لاتدخنين

163
00:12:55,162 --> 00:12:59,290
فهو يزعجني في الحمام -
مازلت انتظر رسائلك الاكترونية -

164
00:12:59,542 --> 00:13:01,451
سأقلع عنه حالاً

165
00:13:02,211 --> 00:13:04,749
فهذه آخر سيجارة

166
00:13:05,006 --> 00:13:06,797
سأعطيك إياها حالاً

167
00:13:10,094 --> 00:13:11,422
أهلا عزيزي

168
00:13:14,098 --> 00:13:16,221
طبعا آخذ أدويتي

169
00:13:16,475 --> 00:13:18,764
لماذا تقول دائماً نفس الشيء؟

170
00:13:19,020 --> 00:13:21,689
عندها سيقول الناس
الشعوب القديمة فقدت عقولها

171
00:13:21,939 --> 00:13:24,691
"عائلتي كالكارثة عزيزتي "المُفكرة

172
00:13:24,942 --> 00:13:27,564
فأبي بعيداً عنا..وأمي لاتفهم أي شيء

173
00:13:27,820 --> 00:13:30,489
شكراً لله أنه لدي جدة..
وأفضل صديقاتي مانويلا

174
00:13:30,740 --> 00:13:31,689
هدئي سرعتك

175
00:13:31,949 --> 00:13:34,986
لاتخافي أبداً وأنتي معي

176
00:13:35,328 --> 00:13:37,036
حسنا..ولكن كوني حذرة

177
00:13:37,288 --> 00:13:40,372
أتثقين بي؟ -
نعم..أنتِ الأفضل -

178
00:13:48,341 --> 00:13:49,799
أكره الجمنازيوم

179
00:13:50,051 --> 00:13:52,376
لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني

180
00:13:52,637 --> 00:13:54,510
فعلى الأقل, الدراسة ليست واجب علينا

181
00:13:54,764 --> 00:13:58,097
أردت شيئاً مختلفاً هذه السنة

182
00:13:58,351 --> 00:14:00,094
أتمنى رؤيته يوميا في المدرسة

183
00:14:00,353 --> 00:14:02,808
فهو يتواجد عند المدخل في أغلب الاوقات

184
00:14:03,064 --> 00:14:05,981
لكنه لا يراني..ولا يتظاهر عدم رؤيته لي

185
00:14:35,513 --> 00:14:38,964
ياله من أمر غريب أن
أشعر بحرارة في جسدي أكثر من قبل

186
00:14:39,350 --> 00:14:40,809
..أحببت هذا الشي

187
00:14:41,269 --> 00:14:43,760
لكنني أردت حدوثه معه بشكل أكبر

188
00:14:44,522 --> 00:14:46,146
هل استمتعت؟

189
00:14:46,399 --> 00:14:49,602
لقد كنت مستعد بشكل جيد من كان يعتقد ذلك؟

190
00:14:50,528 --> 00:14:52,437
..أهدأوا

191
00:14:53,364 --> 00:14:56,318
أريده..واثقة تماماً من قراري

192
00:15:14,468 --> 00:15:16,876
أريد رؤية ماتقترح

193
00:15:17,138 --> 00:15:18,881
إنه مقفل عليه كالسجن

194
00:15:19,599 --> 00:15:21,259
كلا..لقد وجدت واحداً آخر

195
00:15:21,517 --> 00:15:23,806
إنه الترف..انتظر لحظة

196
00:15:24,353 --> 00:15:25,764
!ها هو

197
00:15:28,733 --> 00:15:30,725
أن البيئة الرائعة

198
00:15:31,110 --> 00:15:33,897
...تحسن الشخصية الطبية بشكل كبير

199
00:15:34,822 --> 00:15:36,565
مائة وثمانية وعشرون يورو

200
00:15:37,074 --> 00:15:39,612
لم أتحدث لها عنه بعد

201
00:15:39,869 --> 00:15:42,574
تعلم أنه ليس سهلا معها

202
00:15:43,956 --> 00:15:45,664
لم لاتتحدث معها؟

203
00:15:45,916 --> 00:15:48,158
حسناً..حسناً..سأحاول

204
00:15:49,378 --> 00:15:50,837
ميليسا؟

205
00:15:52,089 --> 00:15:55,090
...ستكون منزعجة في البداية لكن فيما بعد

206
00:15:55,343 --> 00:15:57,668
أنت تعرف كم هم الصغار

207
00:15:57,929 --> 00:16:00,217
....لاتقلق..لقد كنت صارمة في أمر الدراجة

208
00:16:00,473 --> 00:16:02,512
لكنها دائماً تقود دراجة مانويلا

209
00:16:03,225 --> 00:16:06,641
وبدأت تتمرن على السباحة

210
00:16:08,105 --> 00:16:11,023
هذا هو الوقت الملائم لها للتعلم

211
00:16:11,984 --> 00:16:14,522
مرحبا؟؟ أتسمعني؟؟

212
00:16:16,030 --> 00:16:17,358
مرحبا؟؟

213
00:16:18,908 --> 00:16:20,236
!!إلفيرا

214
00:16:24,705 --> 00:16:27,410
لقد استعرته لميليسا لكنني بحاجته الآن

215
00:16:28,000 --> 00:16:30,242
سأذهب لشرب الشاي مع بعض الأصدقاء

216
00:16:33,422 --> 00:16:35,794
كيف تتركيني مع هذه الفوضى؟

217
00:16:36,300 --> 00:16:39,586
على الأقل فأنا أفعل
ماأريد في غرفتي..اليس كذلك؟

218
00:16:39,845 --> 00:16:42,087
كان هذا في غرفة الجلوس

219
00:16:44,016 --> 00:16:47,516
.اعذريني .أعدك ألا يحدث هذا مجدداً

220
00:16:47,770 --> 00:16:51,471
كيف تخرجين في مثل هذا الوقت؟
هل تريدين أن آخذك معي؟

221
00:16:52,191 --> 00:16:54,350
سأذهب بالحافلة..لاتقلقي

222
00:16:54,610 --> 00:16:56,519
كلا..كلا..اذهبي مع الأجرة

223
00:16:57,363 --> 00:16:58,738
سيارات الأجرة باهظوا الثمن

224
00:16:58,990 --> 00:17:02,405
سأدفع له..لاتقلقيني عليك رجاءً

225
00:17:03,202 --> 00:17:04,577
..يجب أن أتحدث إليك

226
00:17:04,829 --> 00:17:07,284
لكن ليس الآن..لإنك ذاهبة

227
00:17:07,623 --> 00:17:10,375
أخبريني, فأصدقائي سينتظروني

228
00:17:13,087 --> 00:17:15,708
هل أخذتي دواءك؟ -
نعم -

229
00:17:17,550 --> 00:17:19,127
كلا لم آخذها

230
00:17:20,052 --> 00:17:21,844
لإنه من خصوصياتي

231
00:17:22,096 --> 00:17:24,338
إنه من خصوصياتنا جميعاً

232
00:17:24,599 --> 00:17:26,924
إنها جيدة لقلبك

233
00:17:30,980 --> 00:17:32,889
..أمي تكره جدتي أعتقد أحياناً

234
00:17:33,149 --> 00:17:35,437
أنه بسبب غيرتها من علاقتنا

235
00:17:35,693 --> 00:17:39,228
احمد الله انها لاتستطيع
التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها

236
00:17:40,573 --> 00:17:42,565
يجب أن أكون شجاعة بالنسبة لمانويلا

237
00:17:42,825 --> 00:17:44,699
وأن أتحدث لدانييل وجهاً لوجه

238
00:17:44,952 --> 00:17:47,028
فلقد علمت أن دانييل كان هنا

239
00:18:08,976 --> 00:18:10,684
انظر إلي

240
00:18:10,937 --> 00:18:14,056
انظر إلي .. انظر إلي .. انظر إلي

241
00:18:54,230 --> 00:18:55,938
ألست ميليسا؟

242
00:18:56,524 --> 00:18:58,849
لقد كبرتي..فلم أعرفك في البداية

243
00:18:59,110 --> 00:19:00,355
كم عمرك؟

244
00:19:00,653 --> 00:19:02,646
16سنة تقريباً

245
00:19:04,657 --> 00:19:06,116
تعالي

246
00:19:15,960 --> 00:19:18,249
أتذكر ميليسا يا أورنالدو؟

247
00:19:18,546 --> 00:19:19,826
...ميليسا

248
00:19:20,965 --> 00:19:23,634
.انك لطيفة عندما تكونين جافة !مبروك

249
00:19:23,884 --> 00:19:26,375
لنشرب نخب لقائنا مجدداً

250
00:19:30,641 --> 00:19:33,808
هل انتي بخير عزيزتي ليفينا؟ -
أريد أن اذهب فهذا المكان يزعجني -

251
00:19:34,061 --> 00:19:35,603
هل تفكرين بي؟

252
00:19:37,690 --> 00:19:40,774
أريد أن أسألك لكن ليس هنا

253
00:19:42,111 --> 00:19:43,522
هل تريدين أن تأتين معي؟

254
00:19:50,953 --> 00:19:52,578
لنذهب

255
00:20:20,608 --> 00:20:23,313
تبدين أكثر جمالاً من الصيف الماضي

256
00:20:34,330 --> 00:20:36,323
أأستطيع أن أسألك؟

257
00:20:38,542 --> 00:20:40,416
هل تريدين تقبيلي؟

258
00:21:18,082 --> 00:21:20,240
أمازلتي عذراء؟

259
00:21:21,585 --> 00:21:23,080
نعم

260
00:21:23,921 --> 00:21:26,128
أتريدين فعلها معي؟

261
00:21:41,439 --> 00:21:43,348
أريدك أكثر من أي شيء

262
00:21:53,951 --> 00:21:55,611
امسكي بهذه

263
00:22:45,878 --> 00:22:47,420
أحبك

264
00:22:47,672 --> 00:22:49,082
أحبك

265
00:22:49,340 --> 00:22:50,964
أحبك

266
00:22:54,428 --> 00:22:56,255
لا أحبك

267
00:23:07,692 --> 00:23:09,518
أنتي بلهاء

268
00:23:11,070 --> 00:23:12,730
من سألك؟

269
00:23:26,794 --> 00:23:28,169
أبي..عزيزي أبي

270
00:23:28,963 --> 00:23:32,047
لا يمكنك تخيل كم أود رؤيتك

271
00:23:32,300 --> 00:23:35,669
أريد أن أخبرك أنني اود
الذهاب لمنزل دانييل لأبصق على وجهه

272
00:23:35,928 --> 00:23:38,502
لأضربه..لأجعله يسجد لي

273
00:23:38,764 --> 00:23:41,552
لأذله كما أذلني

274
00:23:42,893 --> 00:23:46,309
لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟

275
00:23:47,857 --> 00:23:51,023
لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال

276
00:23:51,277 --> 00:23:53,234
سأفكر في سعادتي فقط

277
00:23:53,487 --> 00:23:55,563
سأتعامل معهم بالمثل

278
00:23:55,823 --> 00:23:57,614
لن أهتم لمشاعرهم

279
00:23:57,867 --> 00:24:00,192
لن أهتم لما هو أمامي

280
00:24:02,371 --> 00:24:04,280
ابنتك..ميليسا

281
00:24:08,210 --> 00:24:11,544
!كلا مالذي تتحدثين عنه؟

282
00:24:11,797 --> 00:24:14,549
كلا, فأنا أعرفك يا داريا

283
00:24:14,800 --> 00:24:16,710
لقد قررتي كل شي مسبقاً

284
00:24:17,011 --> 00:24:18,719
أتعلمين فيمَ أفكر حقيقةً؟

285
00:24:18,971 --> 00:24:21,806
ربما سأشعر براحةً أكثر في البيت

286
00:24:22,058 --> 00:24:25,308
أنتي تهتمين بأعصابي..
وإنه لإخلاص منك فعل ذلك

287
00:24:25,561 --> 00:24:27,850
لكن هذا يغيظني

288
00:24:30,650 --> 00:24:32,689
إنني قلقة تجاه ميليسا

289
00:24:33,194 --> 00:24:35,186
فهي تعتمد علي

290
00:24:36,364 --> 00:24:37,988
وعلي أنا أيضاً

291
00:24:40,785 --> 00:24:42,528
هل أنت واثقة؟

292
00:24:45,539 --> 00:24:47,615
لماذا تتحدثين معي بهذه الطريقة؟

293
00:25:16,487 --> 00:25:18,527
هل أنت واثقة أنه يمكنني التدخين هنا؟

294
00:25:18,781 --> 00:25:21,948
...علمياً يجب أن تقلعي عنه

295
00:25:22,201 --> 00:25:24,490
لكن معظم الناس يدخنون..
ومحتمل أنهم ....يصابون بالعمى

296
00:25:24,745 --> 00:25:27,865
لذا يجب عليك أن تقلعي عنه،
فأنتي تعلمين كم التدخين سيء لك

297
00:25:28,124 --> 00:25:30,959
وأنتي لاتعلمين كم هو جيد بالنسبة لي

298
00:25:33,212 --> 00:25:36,213
"عزيزتي "المُفكرة " "أمي أرسلت جدتي للمنزل

299
00:25:38,384 --> 00:25:41,338
تباً..أنها تمطر بغزارة -
أعطني المظلة -

300
00:25:42,179 --> 00:25:45,346
فلقد اتخذت قراراً
خطيراً لعدم استشارتها لي

301
00:25:45,641 --> 00:25:47,634
فأنا لا أعني أي شيء بالنسبة لها

302
00:25:47,893 --> 00:25:50,384
...لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد

303
00:25:50,646 --> 00:25:54,015
سنعيدها للمنزل وتعيش معنا إلى الأبد

304
00:25:54,609 --> 00:25:56,981
أتريدين إعطائي المظلة؟

305
00:25:58,070 --> 00:26:01,237
ماذا تفعلين يا إلفيرا؟ سوف تبتلين

306
00:26:06,287 --> 00:26:08,279
لماذا فعلتي هذا حبيبتي؟

307
00:26:08,539 --> 00:26:10,662
فأنتي تعلمين أن لديها مشاكل في القلب

308
00:26:10,916 --> 00:26:12,541
لذا يجب الاعتناء بها

309
00:26:12,793 --> 00:26:14,288
هيا..انزلي

310
00:26:20,426 --> 00:26:21,375
شكراً لك

311
00:26:28,392 --> 00:26:29,970
صباح الخير

312
00:26:41,489 --> 00:26:43,777
حسناً.. ماالمشكلة؟

313
00:26:44,700 --> 00:26:46,242
انهضي ، انهضي أيتها الطفلة

314
00:26:58,255 --> 00:26:59,833
جيد..أليس كذلك؟

315
00:27:00,925 --> 00:27:02,716
..ألوان هادئة

316
00:27:07,598 --> 00:27:09,258
والممرضات محبوبات

317
00:27:09,976 --> 00:27:12,645
أود فعلا البقاء هنا

318
00:27:13,145 --> 00:27:14,937
أين المقابس؟

319
00:27:15,189 --> 00:27:16,897
...هنا واحداً

320
00:27:18,317 --> 00:27:21,769
لكن اللمبات عاطلات -
انه بحاجة لسدادة مدبلة -

321
00:27:24,699 --> 00:27:26,572
حتماً يوجد واحداً

322
00:27:32,081 --> 00:27:34,370
!!وجدته

323
00:27:34,625 --> 00:27:37,199
أنهما مألوفتان -
فعلاً إنهما كذلك -

324
00:27:43,301 --> 00:27:45,838
المنزل هو مكان الراديو

325
00:27:47,805 --> 00:27:49,928
فلقد غير حياتي

326
00:27:52,018 --> 00:27:53,393
...جدتي

327
00:27:54,687 --> 00:27:56,929
سأنادي الممرضة المسؤولة

328
00:28:16,334 --> 00:28:17,994
ميليسا

329
00:28:18,919 --> 00:28:21,042
لاتحزني ياميليسا

330
00:28:22,548 --> 00:28:24,422
لن يفرق بيننا أي شيء

331
00:28:24,675 --> 00:28:26,668
بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين

332
00:28:26,927 --> 00:28:29,335
.وسأقدم لك كوب شاي رائع.

333
00:28:29,597 --> 00:28:32,598
انتي فعلا لاتدركين معنى وجودك هنا

334
00:28:35,019 --> 00:28:39,313
"كما قال جدك " الجنة حيثما أكون

335
00:28:39,941 --> 00:28:42,266
إنه أناني بشكل خيالي

336
00:28:45,237 --> 00:28:47,610
تعالي وانظري

337
00:28:49,825 --> 00:28:53,823
لنتخلص من هذه البطانية القديمة

338
00:29:01,212 --> 00:29:02,754
أرأيتي؟

339
00:29:03,839 --> 00:29:05,962
أنها جديدة كلياً

340
00:29:06,676 --> 00:29:08,467
ولاتكلف شيئاً

341
00:29:11,806 --> 00:29:13,882
!جدتي! جدتي

342
00:29:15,226 --> 00:29:17,100
لاتبكي عزيزتي

343
00:29:17,353 --> 00:29:20,437
فهذا ليس الوداع -
لكنك أنتي من يبكي -

344
00:29:28,239 --> 00:29:29,698
!الموسيقى

345
00:30:06,193 --> 00:30:07,474
إنها المفضلة لديك

346
00:30:07,737 --> 00:30:09,445
أتريدين ريزوتو مع المشروم أو البايلا؟

347
00:30:10,197 --> 00:30:11,656
لا أريد شيء

348
00:30:11,949 --> 00:30:15,899
لاتقلقي حيالي..فأنتي
لاتعرفين سوى أنك تجرحين

349
00:30:17,079 --> 00:30:19,072
لماذا تكلمينني بهذه الطريقة عزيزتي؟

350
00:30:19,332 --> 00:30:21,657
أي مشكلة جلبتها لك؟؟

351
00:30:22,251 --> 00:30:24,125
يفترض بك أن تكوني سعيدة الآن

352
00:30:24,378 --> 00:30:27,083
لأن طفايات السجائر ستكون نظيفة بعد الآن

353
00:30:34,597 --> 00:30:36,340
هل أنتي غاضبة مني؟

354
00:30:37,391 --> 00:30:39,051
فأنا أعشق جدتك

355
00:30:39,310 --> 00:30:41,635
المنزل خالياً بدونها

356
00:30:42,063 --> 00:30:44,601
أنا أكثر منك أسفاً، صدقيني

357
00:30:46,442 --> 00:30:48,933
إذا لنذهب ونحضرها حالاً

358
00:30:50,446 --> 00:30:52,106
...عزيزتي

359
00:30:54,116 --> 00:30:56,026
ستكون أسعد هناك

360
00:30:56,744 --> 00:30:58,986
لقد قابلت جيرانها، أنهم فعلا طيبون

361
00:31:00,998 --> 00:31:03,620
لن يسمح أبي بحدوث هذا

362
00:31:06,879 --> 00:31:10,165
بلى سيسمح..لأننا قررنا ذلك سويةً

363
00:31:10,424 --> 00:31:12,002
كاذبة

364
00:31:12,259 --> 00:31:14,086
...ميليسا

365
00:31:14,387 --> 00:31:16,296
..ابقي معي لفترة

366
00:31:23,646 --> 00:31:26,931
"أمي وأبي الوحشان عزيزتي"المُفكرة

367
00:31:27,191 --> 00:31:28,602
هل وافقوا على أمر جدتي؟

368
00:31:28,859 --> 00:31:30,817
لا يمكنني تصديق ذلك

369
00:31:31,279 --> 00:31:33,236
وإذا كان ذلك صحيحاً

370
00:31:33,489 --> 00:31:36,858
سأتمرد عليهم..مع
أنه لايمكنني عمل شيء كذلك

371
00:31:37,118 --> 00:31:38,493
انهم لا يحسبون لي اي قيمه

372
00:31:39,203 --> 00:31:43,153
كيف الأوضاع مع
جدتك؟ أنا في السينما مع أمي

373
00:31:43,416 --> 00:31:44,365
المملة..مانويلا

374
00:31:44,667 --> 00:31:47,751
الآن أنا وحيدة

375
00:31:49,130 --> 00:31:52,084
الغضب,الغضب,الغضب

376
00:31:52,925 --> 00:31:56,923
الغضب,الغضب,الغضب

377
00:32:03,561 --> 00:32:06,597
لايمكنني تصديق
ذلك,فهناك ..شاب يدعي ماركو

378
00:32:06,856 --> 00:32:09,477
إنه رائع..ماذا أقول؟ هل أقول له مرحبا؟

379
00:32:37,303 --> 00:32:38,714
لم لاتجيبين؟ ...حسناً

380
00:32:38,971 --> 00:32:42,755
تذكري أنه سوف يسألنا ذلك
الايطالي الأبله غداً..مع السلامة

381
00:32:49,732 --> 00:32:51,226
إنه عيد ميلادي

382
00:32:51,484 --> 00:32:54,650
وأمي أعطتني هدية لم أفتحها إلى الآن

383
00:32:54,904 --> 00:32:57,477
واتصل أبي عندما كنت
خارجة لكنه لم يفعل ذلك مجدااً

384
00:32:57,740 --> 00:33:00,278
ياله من أمر فظيع أن أستيقظ دون وجود جدتي

385
00:33:00,534 --> 00:33:02,278
فالمنزل خالٍ بدونها

386
00:33:02,536 --> 00:33:03,947
الدرجات ليس اليوم

387
00:33:04,664 --> 00:33:06,407
سأقرأ الجريدة

388
00:33:08,042 --> 00:33:10,615
استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً

389
00:33:10,878 --> 00:33:14,247
فإنه 75 بالمئة من
الايطاليين يمارسون الكاثوليكية

390
00:33:15,216 --> 00:33:17,789
إنني في السادسة عشر من العمر..لست صغيرة

391
00:33:19,053 --> 00:33:23,051
أريد أن اكون قاسية مع
العالم..كما كان قاسياً معي

392
00:33:23,307 --> 00:33:26,225
هل لي أن اقاطع جلسة تبرجكما يا تيتي؟

393
00:33:26,477 --> 00:33:30,344
هل تؤمنان بشيء ما؟
"أنا على سبيل المثال, "لا أدري

394
00:33:31,941 --> 00:33:33,732
سيذهب كل هذا التبرج
للقمامة عندما اذهب للمنزل

395
00:33:33,985 --> 00:33:37,603
وهل تفكرين في التبرج
مرة أخرى عندما يذهب للقمامة؟

396
00:33:39,323 --> 00:33:42,823
هؤلاء التوأمان الجوري والورد -
إننا ممثلان -

397
00:33:43,077 --> 00:33:44,702
مثل باريس هيلتون

398
00:33:44,954 --> 00:33:48,370
إنه أمر بسيط أثبت.. ضلّل..استغل

399
00:33:48,624 --> 00:33:51,376
وفي النهاية ارمه بعيداً
فكل واحد يأخذ مايريد

400
00:33:51,627 --> 00:33:52,825
هل أنتي مؤمنة؟

401
00:33:56,132 --> 00:33:57,246
بماذا؟

402
00:33:57,508 --> 00:34:00,426
بالإله مثلا..هل أنتي متدينة؟

403
00:34:00,678 --> 00:34:02,302
أمي متدينة

404
00:34:02,555 --> 00:34:04,298
أما أبي, فلا

405
00:34:04,557 --> 00:34:06,051
لا.لست متأكدة

406
00:34:06,309 --> 00:34:08,550
لكن يجب عليك أن تؤمني بأي شيء

407
00:34:08,811 --> 00:34:10,554
إنه شيء جميل الإيمان بالإله

408
00:34:10,813 --> 00:34:13,269
حتى يكون قريباً مني حينما أريده

409
00:34:13,733 --> 00:34:15,606
وأيضا لمعرفته عن جميع الأشياء

410
00:34:15,860 --> 00:34:17,817
لذا لا يجب علي شرح أي شيء

411
00:34:18,070 --> 00:34:19,814
إنه أجمل من المُفكرة

412
00:34:20,615 --> 00:34:24,399
..شي جميل أن يكون الإله موجوداً
فهو لن يخونك أبداً

413
00:34:24,660 --> 00:34:25,989
لكن دانييل بوسعه أن يخون

414
00:34:30,291 --> 00:34:32,533
..إذا كان هذا اختبار عدم نضج

415
00:34:32,793 --> 00:34:35,082
فستتجاوزينه بكل جدارة

416
00:34:41,135 --> 00:34:42,677
أمازلتي تفكرين به؟

417
00:34:42,928 --> 00:34:46,380
لو أني شاب فلن أدع فتاة مثلكِ تفلت مني

418
00:34:46,641 --> 00:34:48,550
هل ستحبينني؟

419
00:34:53,522 --> 00:34:54,981
إلى الأبد

420
00:34:55,232 --> 00:34:57,439
بإمكاني صفعه

421
00:34:58,069 --> 00:34:59,444
كلا..لقد عمل شيئاً جميلاً

422
00:34:59,695 --> 00:35:03,029
أن يعاملك بتلك الطريقة؟ -
الآن عرفته على حقيقته -

423
00:35:03,282 --> 00:35:07,494
سهل أن تكوني مثله..تعالي سأريك شيئاً.

424
00:35:14,585 --> 00:35:15,664
مرحبا

425
00:35:15,920 --> 00:35:18,292
كوبان من الحليب المخفوق -
هل لديكم عصير موز؟ -

426
00:35:18,547 --> 00:35:19,958
لا، آسف

427
00:35:21,968 --> 00:35:23,877
الجو حار..اليس كذلك؟

428
00:35:31,477 --> 00:35:33,885
هل يعجبك ذلك الشاب الذي هناك؟

429
00:35:35,106 --> 00:35:37,976
ذلك الشاب؟ هل أنتي مجنونة؟ -
هل تريدين النوم معه؟ -

430
00:35:39,068 --> 00:35:40,977
لا، أبداً

431
00:35:41,237 --> 00:35:42,565
ولا أنا

432
00:35:42,822 --> 00:35:44,649
لكنه هو يريد ذلك

433
00:35:45,283 --> 00:35:47,655
هل نظرتي كيف ينظر إلي؟

434
00:35:47,910 --> 00:35:49,191
لا

435
00:35:49,578 --> 00:35:51,156
هاهو الحليب المخفوق

436
00:35:55,209 --> 00:35:57,166
حسنا..سأذهب لأجننه

437
00:35:57,420 --> 00:35:58,582
ألن تراهني؟

438
00:36:11,392 --> 00:36:12,555
اقطعيه

439
00:36:12,810 --> 00:36:15,515
هذا ماتفعله دانييل..انظري

440
00:36:17,815 --> 00:36:19,357
ماذا يفعل الآن؟

441
00:36:19,609 --> 00:36:21,435
انه يضع يده في جيبه

442
00:36:21,694 --> 00:36:24,648
لماذا؟ -
لانه يفكر بشكل طائش -

443
00:36:32,413 --> 00:36:33,955
ماذا ستفعلين؟

444
00:37:19,460 --> 00:37:21,417
أنا ذاهبة -
وأنا أيضاً -

445
00:37:25,591 --> 00:37:26,920
لنذهب

446
00:37:27,176 --> 00:37:29,714
أرأيتي كم هو سهلاً؟

447
00:37:31,555 --> 00:37:33,263
أنتي مجنونة

448
00:37:33,516 --> 00:37:35,592
لا أحد يمكنه جرح مشاعري بعد الآن

449
00:37:35,851 --> 00:37:38,556
سأهزم الألم مع الغضب

450
00:37:39,272 --> 00:37:41,145
لقد جرحت وجهي بشفرة الحلاقة

451
00:37:41,399 --> 00:37:43,522
الجرح كالجحيم، لكنني مازلت أقاوم

452
00:37:43,776 --> 00:37:45,235
فأنا قوية

453
00:37:45,486 --> 00:37:49,436
أنا لا أبكي .. لا أبكي .. لا أبكي

454
00:37:50,491 --> 00:37:54,156
وأخيراً اتصل أبي وقال
انه لن يأتي لعيد الميلاد

455
00:37:54,412 --> 00:37:57,413
"الشتاء"

456
00:38:00,543 --> 00:38:02,500
إلفيرا..ميليسا

457
00:38:02,753 --> 00:38:05,291
آسف أنني تأخرت -
لا عليك -

458
00:38:05,548 --> 00:38:07,090
تبدين رائعة

459
00:38:07,341 --> 00:38:09,749
تعالي ياميليسا بسرعة.. إنها جدتك

460
00:38:11,554 --> 00:38:12,503
جدتي

461
00:38:12,763 --> 00:38:14,341
ميليسا

462
00:38:14,807 --> 00:38:16,965
حبيبتي..حبيبتي

463
00:38:20,813 --> 00:38:24,312
حسناً..مالذي حدث لكرسيي؟

464
00:38:24,567 --> 00:38:27,140
ألا يعجبك ذلك؟ انه أكثر راحة

465
00:38:27,403 --> 00:38:28,648
إنه قبيح

466
00:38:28,904 --> 00:38:30,564
إنه الأشهر تصميماً

467
00:38:30,823 --> 00:38:32,863
زبون من زبائن أديل اقترحه

468
00:38:34,160 --> 00:38:36,069
كيف خدشتي نفسك؟

469
00:38:36,329 --> 00:38:37,871
إنه لاشيء

470
00:38:53,054 --> 00:38:54,845
ماذا طبختوا لي؟

471
00:38:55,097 --> 00:38:56,473
انتظري

472
00:38:57,600 --> 00:39:00,850
إنه تقريباً جاهز..علي أن أسخنه أولاً

473
00:39:01,103 --> 00:39:02,930
صلصة الصويا أم صلصة الفلفل الحار؟

474
00:39:03,940 --> 00:39:06,016
ألن تعدي لي لي الشاي أولاً؟

475
00:39:06,275 --> 00:39:07,935
شاي بالتفاح؟ -
نعم -

476
00:39:19,914 --> 00:39:21,325
إذن؟

477
00:39:22,333 --> 00:39:24,124
ميليسا تعاني من مشاكل

478
00:39:24,710 --> 00:39:26,619
فهي تمر بأوقاتٍ عصيبة

479
00:39:26,879 --> 00:39:28,836
عماذا تتحدثين؟

480
00:39:29,465 --> 00:39:31,007
فهي تبدو طبيعية بالنسبة لي

481
00:39:31,258 --> 00:39:33,335
لكن هل نظرتي إلى عينيها؟

482
00:39:34,095 --> 00:39:35,589
طبعاً

483
00:39:36,389 --> 00:39:40,303
لاتزال طفلة..وليس لديها صديق أيضاً

484
00:39:40,851 --> 00:39:44,600
من الأفضل ان تبقي قريبة منها..
فأنا أعرفها جيداً

485
00:39:44,855 --> 00:39:46,647
ألا تظنين أنني أفعل ذلك؟

486
00:39:52,029 --> 00:39:53,523
هاهو ياجدتي

487
00:39:54,115 --> 00:39:56,784
وأنا؟ ليس لدي شيء؟ -
ميليسا -

488
00:40:05,960 --> 00:40:07,751
!غرفتي

489
00:40:08,796 --> 00:40:11,465
لقد أعادتها إلى خزانة عادية

490
00:40:16,429 --> 00:40:20,177
لعلمكم..فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق

491
00:40:24,020 --> 00:40:25,893
أعلم أنه كان هنا

492
00:40:28,399 --> 00:40:32,017
سأريك شيئاً لم ترينه أبداً

493
00:40:45,291 --> 00:40:47,782
فأنا اعلم أنها لن تستطيع العثور عليه

494
00:40:48,294 --> 00:40:50,500
حسناً.اغلقي الباب

495
00:40:58,262 --> 00:40:59,543
وااو ياجدتي

496
00:40:59,805 --> 00:41:01,763
كم أنتي جميلة

497
00:41:03,559 --> 00:41:05,682
لطالما أرداني كذلك؟

498
00:41:09,690 --> 00:41:12,691
جدي؟ -
كلا.. الذي قبله -

499
00:41:13,319 --> 00:41:15,193
لقد كنت أكبر منك قليلاً فقط

500
00:41:15,446 --> 00:41:16,644
..اثنان

501
00:41:16,906 --> 00:41:18,448
...ثلاثة

502
00:41:18,699 --> 00:41:20,443
...أربعة

503
00:41:20,701 --> 00:41:22,860
...خمسة

504
00:41:24,163 --> 00:41:27,117
لقد ذهبنا إلى باريس

505
00:41:27,625 --> 00:41:29,249
هل أحببتما بعضكما؟

506
00:41:30,795 --> 00:41:32,372
فقط في الليل

507
00:41:33,839 --> 00:41:36,295
فهو لم يفهمني

508
00:41:36,550 --> 00:41:38,175
...فهم جسمي فقط

509
00:41:38,427 --> 00:41:40,337
وانا فهمت جسمه

510
00:41:41,263 --> 00:41:43,885
فكنت أحتقره طوال اليوم

511
00:41:44,809 --> 00:41:46,967
لكنني لم أستطع العيش بدونه

512
00:41:47,979 --> 00:41:49,888
..لقد خانني

513
00:41:50,648 --> 00:41:52,557
وأذلني

514
00:41:53,234 --> 00:41:55,273
..وبقبلة واحدة منه

515
00:41:55,945 --> 00:41:58,151
يمكنني أن أسامحه عن اي شي

516
00:42:04,120 --> 00:42:06,990
في أحد الليال لم يعد

517
00:42:07,248 --> 00:42:09,953
لقد ذهب مع شخص آخر دون أن يتفوه بكلمة

518
00:42:11,752 --> 00:42:14,374
لكنه نسي مسدسه

519
00:42:17,258 --> 00:42:21,587
فقلت لنفسي: هل أطلق النار علي أم عليه؟

520
00:42:23,347 --> 00:42:26,716
وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة

521
00:42:27,727 --> 00:42:31,226
وبدأت أسرح شعري هكذا

522
00:42:31,981 --> 00:42:33,559
تسريحة

523
00:42:34,025 --> 00:42:36,350
تلو تسريحة

524
00:42:36,611 --> 00:42:39,018
..وبعد عدة تسريحات

525
00:42:40,114 --> 00:42:44,028
تجعيدات شعري اختفت

526
00:42:51,751 --> 00:42:53,494
إلى أي عدد وصلنا؟

527
00:42:54,587 --> 00:42:56,129
اربعه وثلاثون

528
00:42:57,840 --> 00:43:00,876
لماذا يجب علينا أن نصل لمئة؟

529
00:43:02,261 --> 00:43:05,879
لأن التسريحة رقم مئة

530
00:43:06,682 --> 00:43:09,553
سيصبع شعري مستقيماً

531
00:43:10,436 --> 00:43:11,895
فقفلت على نفسي

532
00:43:12,939 --> 00:43:15,264
لم تكن له سلطة علي بعد الآن

533
00:43:15,524 --> 00:43:17,517
فلقد أصبحت شخصاً آخر

534
00:43:18,736 --> 00:43:21,903
خمسه ثلاثون..ستة وثلاثون

535
00:43:24,742 --> 00:43:27,315
سبعة وثلاثون..ثمانية وثلاثون

536
00:43:28,621 --> 00:43:29,819
تسعة وثلاثون

537
00:43:30,081 --> 00:43:33,082
"هاقد بدأت سنة جديدة عزيزتي "المُفكرة

538
00:43:33,501 --> 00:43:35,873
سنة جديدة..ميليسا جديدة

539
00:43:36,712 --> 00:43:39,382
سأضرب أي شي لا يعجبني

540
00:43:39,840 --> 00:43:42,296
وسأجد السعادة والحب

541
00:43:42,551 --> 00:43:45,042
والرقة..والعاطفة

542
00:43:45,721 --> 00:43:46,800
نعم؟

543
00:43:47,056 --> 00:43:48,467
أنا دانييل

544
00:43:50,559 --> 00:43:52,351
مرحبا -
فقط مرحبا؟ -

545
00:43:52,603 --> 00:43:54,726
ماذا علي أن أقول؟ -
..مثلا -

546
00:43:54,981 --> 00:43:55,976
"لم أرك منذ مدة"

547
00:43:56,232 --> 00:43:58,639
"أين كنت يادانييل؟" -
صحيح -

548
00:43:58,901 --> 00:44:00,182
أين كنت يا دانييل؟

549
00:44:00,444 --> 00:44:01,607
وأنتِ؟

550
00:44:01,862 --> 00:44:04,484
أين كنتي؟ -
ليس في أي مكان -

551
00:44:04,740 --> 00:44:06,484
هل اشتقتي إلي؟

552
00:44:06,742 --> 00:44:08,569
فأنا اشتقت إليكِ

553
00:44:10,413 --> 00:44:13,497
...هل يمكنك المجيء عندي

554
00:44:13,749 --> 00:44:15,374
لأضاجعك؟

555
00:44:15,626 --> 00:44:18,248
أتعني كآخر مرة؟ -
بل أفضل بكثير -

556
00:44:18,504 --> 00:44:19,785
فلدي مفاجأة لك

557
00:44:21,465 --> 00:44:22,924
..ميليسا

558
00:44:23,968 --> 00:44:25,545
أمازلتي هنا؟

559
00:44:26,762 --> 00:44:27,960
ميليسا؟

560
00:44:28,764 --> 00:44:30,223
هل ستأتين؟

561
00:44:32,184 --> 00:44:33,595
نعم

562
00:44:46,407 --> 00:44:48,150
...ميليسا

563
00:45:03,674 --> 00:45:05,797
أنت فعلاً تغيرت

564
00:45:06,427 --> 00:45:08,384
هل هذه هي المفاجأة؟

565
00:45:09,680 --> 00:45:10,878
لا

566
00:45:12,016 --> 00:45:13,676
إنها أفضل بكثير

567
00:45:14,852 --> 00:45:16,346
أغلقي عينيك

568
00:45:23,235 --> 00:45:26,735
انتظري هنا..لاتذهبي

569
00:45:27,323 --> 00:45:29,066
ابقي جالسة

570
00:45:36,374 --> 00:45:37,832
دانييل؟

571
00:45:38,376 --> 00:45:40,119
ابقي عيناك مغلقتان

572
00:46:31,178 --> 00:46:32,803
هل هذه المفاجأة؟

573
00:46:33,055 --> 00:46:34,799
لماذا؟؟ ألم تعجبك؟

574
00:46:36,642 --> 00:46:39,312
اعتقدتك تريد البقاء معي

575
00:46:41,147 --> 00:46:42,309
انتظري.انتظري

576
00:46:42,565 --> 00:46:46,016
رقم ثلاثة جيد..ستحبينه

577
00:46:46,444 --> 00:46:49,017
أنا أيضا لدي مفاجأة..فأنا ذاهبة

578
00:46:49,905 --> 00:46:51,483
لا تكوني طفلة

579
00:46:52,450 --> 00:46:53,315
طفلة؟

580
00:46:56,245 --> 00:46:58,037
!!طفلة؟

581
00:47:04,837 --> 00:47:06,035
إذن أنا طفلة؟

582
00:47:06,297 --> 00:47:08,206
طفلة لعينة

583
00:47:08,466 --> 00:47:10,921
سأريك كم أنا طفلة لعينة

584
00:48:15,700 --> 00:48:17,110
لم أنت هنا؟

585
00:48:17,368 --> 00:48:21,235
ألا تعلم فتاتك تعريتك هكذا؟

586
00:48:46,856 --> 00:48:47,805
اسمع

587
00:48:49,191 --> 00:48:50,769
لدي فكرة

588
00:48:53,195 --> 00:48:54,476
هيا

589
00:48:55,072 --> 00:48:56,982
اليوم سأكون فتاتك

590
00:48:57,241 --> 00:48:58,783
اصمتي

591
00:49:24,560 --> 00:49:27,514
دانييل و أورنالد جميعاً هل أنتي مجنونة؟

592
00:49:27,772 --> 00:49:29,729
لا أعلم مالذي حصل لي

593
00:49:30,149 --> 00:49:32,854
في غضون ذلك الوقت شيئٌ تحرك في داخلي

594
00:49:33,110 --> 00:49:35,780
انه الغضب..أردت ان القنهم درساً

595
00:49:36,113 --> 00:49:38,320
لأريهم أنني لست تلك
اللعبة الصغيرة بين ايديهم

596
00:49:39,158 --> 00:49:41,316
وبكل صراحة..لقد أعجبني ذلك

597
00:49:41,577 --> 00:49:43,617
لا يمكنني شرحه لك

598
00:49:44,997 --> 00:49:46,906
فلقد شعرت بالحرية تماماً

599
00:49:47,166 --> 00:49:48,625
....و

600
00:49:50,628 --> 00:49:51,873
هل كان لديك رغبة في الجماع؟

601
00:49:52,129 --> 00:49:53,292
لا

602
00:49:53,798 --> 00:49:56,467
أنا أحبك..لكنك مخطئة حيال هذا

603
00:49:57,343 --> 00:49:59,632
هؤلاء الشبان سيخبرون كل من هم حولهم

604
00:49:59,887 --> 00:50:02,010
عديني بأنك لن تفعليها مجدداً

605
00:50:03,099 --> 00:50:04,759
أحبك أيضاً.

606
00:50:06,310 --> 00:50:09,097
ماذا تفعلين ياميليسا؟ إنك تؤذين أصابعك

607
00:50:09,355 --> 00:50:10,814
من فضلك

608
00:50:19,156 --> 00:50:20,983
لقد اكتشفت مواقع الدردشة الجنسية

609
00:50:21,284 --> 00:50:24,569
فليس علي أن أعاني..
أستمتع فقط وهذا هو المطلوب

610
00:50:25,788 --> 00:50:28,908
فأنا أبحث عن اي شخص لأمارس الجنس معه

611
00:50:29,166 --> 00:50:32,002
لماذا أنت مغلقة على نفسك ياميليسا؟

612
00:50:32,420 --> 00:50:35,089
هل يمكنك طي السجادة معي من فضلك؟

613
00:50:35,339 --> 00:50:36,917
حسناً..أنا قادمة

614
00:50:42,263 --> 00:50:44,552
يمكنني قول أي شيء في الدردشة

615
00:50:44,807 --> 00:50:46,681
أكون أي شيء أريد

616
00:50:46,934 --> 00:50:48,393
فأنا حرة

617
00:50:51,897 --> 00:50:53,855
مانويلا لايمكنها فهمي

618
00:50:54,358 --> 00:50:58,059
أريد إخبارها أنني أريد
مضاجعة أول شخص يأتي في مخيلتي

619
00:50:58,321 --> 00:51:00,064
لأتخيل تعابير وجهها

620
00:51:08,789 --> 00:51:11,115
"الربيع"

621
00:51:55,211 --> 00:51:57,417
أريد أن أكون المرأة التي في الصورة"

622
00:52:15,731 --> 00:52:17,475
"لكي يأتي الناس وينظرون إلي

623
00:53:05,531 --> 00:53:09,149
"لم يمكنني تصديق ماحصل عزيزتي "المُفكرة

624
00:53:09,452 --> 00:53:12,203
فلقد فعلتها اليوم في المتحف

625
00:53:12,496 --> 00:53:16,197
لقد أخذني لمكان ما وفعلناها معاً

626
00:53:16,751 --> 00:53:19,787
لقد انفجر جسدي من السعادة

627
00:53:21,172 --> 00:53:24,338
لقد كان خائفاً لكنه ناداني يادانييل

628
00:53:24,592 --> 00:53:28,839
لم أكن اعلم انه كانت تقام حفلة صغيرة

629
00:53:29,430 --> 00:53:32,182
فسمحت للشاب الأكبر بلمسي

630
00:53:32,433 --> 00:53:34,093
فقط لأجل الغيرة يادانييل

631
00:53:34,352 --> 00:53:35,514
لا..بالله عليك

632
00:53:36,312 --> 00:53:39,147
إنها في الأخير
رغبة تأتي في الوقت المناسب

633
00:53:39,398 --> 00:53:42,518
الآن لدي رغبة لآتي للفصل

634
00:53:42,777 --> 00:53:46,644
اليوم بلغت 16 سنة..فلم أعد طفلة بعد الآن

635
00:53:46,906 --> 00:53:49,860
اشعر باختلاف..بحرية..بحقيقة أكثر

636
00:53:50,201 --> 00:53:53,155
أريد أن أتحدث لمانويلا لكنها لن تفهمني

637
00:53:53,412 --> 00:53:55,701
انها هناك..تحت طبقات جسمها السمينة

638
00:53:55,957 --> 00:53:57,949
خائفة من ظلها

639
00:54:02,713 --> 00:54:04,172
آسفة

640
00:54:04,632 --> 00:54:06,043
وأنت؟

641
00:54:06,425 --> 00:54:07,836
..تركتيهم

642
00:54:08,469 --> 00:54:10,794
أي صديقة أنت؟ -
أنا؟ -

643
00:54:11,097 --> 00:54:14,631
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أختبأ تحت طبقات جسمي السمينة

644
00:54:15,685 --> 00:54:17,476
عليكم اللعنة

645
00:54:17,812 --> 00:54:19,472
وأنتي أيضا مانويلا

646
00:54:28,030 --> 00:54:30,153
يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني

647
00:54:30,408 --> 00:54:32,400
لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء

648
00:54:34,370 --> 00:54:36,279
يقولون أنني عاهرة

649
00:54:36,664 --> 00:54:40,662
سأشتري فستان عاري
ليعلموا كيف يمكنني أن أكون عاهرة

650
00:54:43,296 --> 00:54:45,253
أنا مختلفة عنهم

651
00:54:45,506 --> 00:54:47,914
فلدي الشجاعة لأكوّن شخصيتي

652
00:54:53,931 --> 00:54:55,473
لقد انتهيت من مانويلا

653
00:54:55,725 --> 00:54:57,183
إلى الأبد

654
00:55:06,444 --> 00:55:08,769
مرحبا ميليسا -
مساء الخير -

655
00:55:10,990 --> 00:55:12,105
جدتي

656
00:56:20,643 --> 00:56:24,308
"هل سينظر أحد إلي
بتلك الطريقة عزيزتي"المُفكرة

657
00:56:25,147 --> 00:56:28,101
من يستطيع أن يتحملني
وانا بهذا القدر من العاطفة؟

658
00:56:28,609 --> 00:56:29,938
أمي

659
00:56:30,903 --> 00:56:32,184
أمي -
مرحباً حبيبتي -

660
00:56:33,447 --> 00:56:35,025
هل كل شي على مايرام؟

661
00:56:35,866 --> 00:56:36,898
نعم

662
00:56:37,159 --> 00:56:39,615
أخيراً اشتريتي فستاناً..إنه رائع

663
00:56:39,870 --> 00:56:41,151
اخيرا

664
00:56:42,081 --> 00:56:45,248
يحتاج لزيادة سنتيمترين
في الطول لكنه مناسب في العرض

665
00:56:45,501 --> 00:56:47,873
بكم اشتريتيه؟ -
بـ 50 يورو -

666
00:56:48,129 --> 00:56:51,414
ماهذا التغير الذي طرأ عليك؟
هل تحبين شخص ما؟

667
00:56:52,216 --> 00:56:53,212
سأدرس

668
00:56:54,051 --> 00:56:56,091
انتظريني ياميليسا

669
00:56:58,222 --> 00:56:59,503
ميليسا

670
00:57:00,725 --> 00:57:02,053
انتظريني ياميليسا

671
00:57:05,313 --> 00:57:07,352
هل تريدين أن أوصلك؟

672
00:57:08,774 --> 00:57:11,775
لا توجد خوذة -
لدي خوذتك -

673
00:57:12,570 --> 00:57:14,278
أريد أن أكون لوحدي

674
00:58:03,245 --> 00:58:05,653
انتظري ياميليسا..دعيني أشرح لك الأمر

675
00:58:06,123 --> 00:58:09,124
حاولت أن أوقفهم لكنني لم أستطع

676
00:58:09,377 --> 00:58:11,203
لم يكن جيدً بالنسبة لي أيضاً

677
00:58:37,071 --> 00:58:38,779
إنه هاتفك

678
00:58:57,383 --> 00:58:58,925
مرحبا

679
00:58:59,760 --> 00:59:01,041
أهلاً

680
00:59:02,513 --> 00:59:03,888
أين؟

681
00:59:22,325 --> 00:59:25,491
أنا هنا يا أرنالدو

682
00:59:26,287 --> 00:59:28,030
أليس دانييل هنا؟

683
00:59:29,540 --> 00:59:30,951
ربما

684
00:59:33,377 --> 00:59:34,836
لنذهب

685
00:59:45,681 --> 00:59:47,223
لماذا هنا في هذا المكان القبيح؟

686
00:59:48,017 --> 00:59:50,259
لانه مكان ملائم

687
00:59:51,646 --> 00:59:53,223
هيا

688
01:00:00,279 --> 01:00:01,821
انتظري

689
01:00:07,328 --> 01:00:08,703
انها لعبة

690
01:00:29,600 --> 01:00:31,474
ماذا أفعل هنا؟

691
01:00:32,103 --> 01:00:33,431
ياله من سؤال

692
01:00:34,230 --> 01:00:35,344
هيا

693
01:00:35,606 --> 01:00:37,682
لكن لماذا تربط عيناي؟

694
01:00:40,403 --> 01:00:42,276
لانك فاسقة

695
01:00:43,698 --> 01:00:47,482
أنتي تفعلين ماأقول
وسيعجبك أيضاً أليس كذلك؟

696
01:01:04,385 --> 01:01:05,796
أريد أن أذهب

697
01:01:06,053 --> 01:01:07,678
اتكوني طفلة

698
01:01:08,347 --> 01:01:10,803
لا أريد فعل ذلك -
لا تكوني طفلة -

699
01:01:11,183 --> 01:01:12,678
لا

700
01:02:09,909 --> 01:02:11,783
اجثي على ركبتيك

701
01:02:14,163 --> 01:02:15,574
للأسفل

702
01:02:15,998 --> 01:02:17,457
للأسفل

703
01:02:18,960 --> 01:02:20,584
افعلي ماقوله لك

704
01:02:21,295 --> 01:02:22,706
كلمة تلو كلمة

705
01:02:23,381 --> 01:02:24,839
كالمحترفة

706
01:03:55,973 --> 01:03:58,464
لقد سرحت شعري 100 مرة

707
01:03:58,809 --> 01:04:00,138
لكنه لم يفيد

708
01:04:00,436 --> 01:04:03,353
فلم يفد في غضبي ولا في كآبتي

709
01:04:03,939 --> 01:04:07,190
فبماذا أهتم؟  لا أحتاج لأن أنسى

710
01:04:08,235 --> 01:04:11,936
فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه

711
01:04:13,324 --> 01:04:16,657
إنهم مجموعة جبناء -
لا يمكنني تصديق ذلك -

712
01:04:16,911 --> 01:04:18,785
غير عادل..غير عادل

713
01:04:41,102 --> 01:04:43,972
أنا:طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم

714
01:04:44,230 --> 01:04:46,222
في خمس ساعات مختلفة

715
01:04:46,857 --> 01:04:48,850
ماهو طعمك أنت؟

716
01:04:52,154 --> 01:04:54,906
أي شخص:تعالي وقابليني بدلاً
من أن تقولي لا

717
01:04:55,157 --> 01:04:57,695
وبعد أن أنتهي سأقذفه في فمك

718
01:04:58,786 --> 01:05:00,743
انتي من هؤلاء الثرثارات

719
01:05:00,997 --> 01:05:02,705
ولا تفعلين أي من الذي تقولين

720
01:05:03,874 --> 01:05:06,200
أنا: أين علي أن أذهب؟

721
01:05:07,837 --> 01:05:11,917
أي شخص:فيا جيانا بريزي
25..انتيرنو غدا بعد الظهر

722
01:05:12,633 --> 01:05:14,958
أو هل أنتي خائفة من طعمي؟

723
01:05:18,389 --> 01:05:21,675
أي شخص: أنت من يجب أن تكون خائفاً

724
01:05:22,768 --> 01:05:25,603
ستري أني لا أعمل أي شيء

725
01:05:42,204 --> 01:05:43,663
ميليسا

726
01:05:45,082 --> 01:05:48,498
حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك

727
01:05:56,677 --> 01:05:58,337
ميليسا

728
01:06:14,362 --> 01:06:15,690
مرحبا

729
01:06:16,238 --> 01:06:17,519
نعم

730
01:06:19,283 --> 01:06:22,569
هاه المفاتيح.. أبوك يريدنا أن ننتظره في الداخل

731
01:06:22,828 --> 01:06:24,109
13 شقة

732
01:06:24,830 --> 01:06:26,704
نعم..أنا قادمة

733
01:06:29,961 --> 01:06:31,585
أنا قادمة

734
01:07:09,041 --> 01:07:10,417
...قبلة..داخل..بقوة

735
01:07:10,668 --> 01:07:13,420
قبلي قضيبي..ادفعه للداخل..العقيه

736
01:07:13,671 --> 01:07:15,747
ضعي لسانك..أول مرة من الخلف..

737
01:07:16,007 --> 01:07:18,332
فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي

738
01:07:18,592 --> 01:07:19,968
خمسة منهم العقيه كاملاً

739
01:07:20,219 --> 01:07:23,884
حماس قوي..درجات سيئة
كعاهرة حقيقية..ألم..ألم

740
01:07:24,307 --> 01:07:26,299
محادثة رجل..أنا قادمة

741
01:07:34,233 --> 01:07:35,644
ميليسا

742
01:08:28,162 --> 01:08:31,780
افتحي الصناديق..واختاري من تريدي أن تكوني

743
01:08:36,754 --> 01:08:38,462
كيف حالها؟ هل أستطيع أن أراها؟

744
01:08:38,714 --> 01:08:42,000
كلا, إنه مستحيل..فهي في العناية المركزة

745
01:08:42,259 --> 01:08:44,418
انتظري سيدتي هنا من فضلك

746
01:08:48,808 --> 01:08:50,468
أرجوك انتظري هنا

747
01:09:36,939 --> 01:09:38,184
لو سمحت

748
01:09:38,441 --> 01:09:41,311
لابد أنك ابنة إلفيرا..أبي كذلك؟

749
01:09:46,115 --> 01:09:48,902
أنا من أصدقائها

750
01:09:51,495 --> 01:09:54,496
هي لم تتعرف علي حتى

751
01:10:05,051 --> 01:10:06,331
لا

752
01:10:11,682 --> 01:10:13,176
كوني شجاعة

753
01:10:14,143 --> 01:10:15,602
كوني شجاعة

754
01:11:23,546 --> 01:11:25,005
أنا؟

755
01:11:34,974 --> 01:11:37,429
أنا آسفة..لقد فعلنا كل مابوسعنا

756
01:11:37,977 --> 01:11:39,257
شكراً لك

757
01:11:47,653 --> 01:11:48,934
أنا؟

758
01:12:14,513 --> 01:12:16,056
اخرجي

759
01:12:33,616 --> 01:12:35,490
ماذا فعلتي؟

760
01:12:38,287 --> 01:12:40,280
انك ترتدين من كل نوع في الثلاثة صناديق

761
01:12:43,876 --> 01:12:45,370
اختاري واحداً

762
01:12:48,506 --> 01:12:49,964
عليك أن تختاري واحداً

763
01:12:52,093 --> 01:12:53,717
!!لا تطيعيني؟

764
01:12:54,303 --> 01:12:56,260
ماذا تظنين نفسك؟

765
01:12:59,266 --> 01:13:01,176
!!أنا

766
01:13:02,520 --> 01:13:04,014
عاقبيني

767
01:13:13,531 --> 01:13:15,155
الآن حان دوري

768
01:13:29,880 --> 01:13:33,296
أريد أن أذهب..أرجوك

769
01:13:56,991 --> 01:13:58,022
جدتي

770
01:14:12,506 --> 01:14:14,084
أين جدتي؟

771
01:14:14,967 --> 01:14:16,924
حاولت الاتصال بك

772
01:14:17,178 --> 01:14:20,629
سأدعك ترينها لاحقاً..
ليس مخيفاً في مازالت جميلة

773
01:14:20,890 --> 01:14:22,135
هل عانت؟

774
01:14:23,517 --> 01:14:25,095
هل كنتي هناك؟

775
01:14:25,645 --> 01:14:28,729
كلا, فلقد حدث هذا فجأة

776
01:15:35,006 --> 01:15:36,334
حبيبتي

777
01:16:58,589 --> 01:17:00,498
في آخر مرة رأيتها

778
01:17:01,217 --> 01:17:03,922
كانت جالسة على هذا المقعد

779
01:17:07,473 --> 01:17:09,513
وكان رجل بجانبها

780
01:17:11,143 --> 01:17:13,350
وكان يحدثها عن الحب

781
01:17:15,648 --> 01:17:17,356
ان جدتي ضعيفة

782
01:17:18,818 --> 01:17:21,772
لم أدرك حبي لها

783
01:17:22,780 --> 01:17:25,188
سأفتقد سجائرها

784
01:17:25,449 --> 01:17:26,908
وفوضويتها

785
01:17:31,163 --> 01:17:32,823
...كيف استطاعت أن

786
01:17:35,501 --> 01:17:37,541
لقد تركتني وحيدة

787
01:17:39,463 --> 01:17:41,255
انا هنا معك الآن

788
01:17:44,802 --> 01:17:46,759
أنا هنا

789
01:17:51,017 --> 01:17:52,760
أنا عمياء

790
01:17:56,147 --> 01:17:58,851
لكن جدتك ترى أشياء أكثر

791
01:18:02,945 --> 01:18:05,104
....لقد كانت تعلم أنك

792
01:18:10,995 --> 01:18:13,118
ماذا يا أمي؟

793
01:18:19,378 --> 01:18:21,170
...هذا

794
01:18:21,839 --> 01:18:23,748
هل قرأتي هذا يا أمي؟

795
01:18:25,468 --> 01:18:26,926
لماذا؟

796
01:18:28,346 --> 01:18:30,255
لم يكن عليك ذلك

797
01:18:34,268 --> 01:18:37,020
هل الاشياء التي كتبتيها صحيحة؟

798
01:18:40,775 --> 01:18:44,060
ليس الآن أرجوك

799
01:18:45,279 --> 01:18:46,654
أرجوك

800
01:18:46,906 --> 01:18:48,815
هل هذا حقيقي أم لا؟

801
01:18:51,827 --> 01:18:53,867
...وإذا لم يكن حقيقياً

802
01:18:55,456 --> 01:18:58,029
كيف استطعتي تخيلهم؟

803
01:19:01,420 --> 01:19:03,080
هل هذا فعلا ماحدث؟

804
01:19:12,348 --> 01:19:14,471
سامحيني حبيبتي

805
01:19:19,897 --> 01:19:21,356
سامحيني

806
01:19:21,607 --> 01:19:25,605
لم اتوقع انه سيكون مؤلماً

807
01:19:29,407 --> 01:19:30,984
سامحيني

808
01:19:35,579 --> 01:19:37,572
لكنني أنا هنا الآن

809
01:19:47,258 --> 01:19:49,796
"الصيف"

810
01:20:02,231 --> 01:20:05,066
"هذا آخر يوم من المدرسة عزيزتي "المُفكرة

811
01:20:05,318 --> 01:20:07,025
وها قد بدأ الصيف

812
01:20:18,497 --> 01:20:20,157
بولو

813
01:20:22,251 --> 01:20:23,580
تعال هنا

814
01:20:26,255 --> 01:20:28,877
أيستطيع أحد أن يلغي كل ما حصل؟

815
01:20:29,133 --> 01:20:30,924
...ايستطيع أحد أن يغير في عمري

816
01:20:31,177 --> 01:20:33,549
ويفعل ما أنا أريد فعلا؟

817
01:20:43,606 --> 01:20:44,886
ميليسا

818
01:20:46,859 --> 01:20:48,318
هيا

819
01:20:51,989 --> 01:20:54,361
لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك

820
01:20:54,617 --> 01:20:58,033
لكنني انتظرت عندما سمعت صوتك..
فلم امتلك الشجاعة للتحدث

821
01:20:58,287 --> 01:21:00,576
لا يمكنك تصور الأمور بدونك

822
01:21:00,831 --> 01:21:03,868
لقد اشتقت إليك كثيراً أيضاً

823
01:21:06,837 --> 01:21:08,462
هل فقدت عقلك؟

824
01:21:08,881 --> 01:21:11,835
سأضرب فتاتك

825
01:21:12,093 --> 01:21:15,296
كم أنت وقح -
أتصدق كل التفاهات التي تسمعها؟ -

826
01:21:15,554 --> 01:21:16,550
دانييل

827
01:21:16,806 --> 01:21:18,549
لافينيا أخبرتني

828
01:21:25,898 --> 01:21:27,558
أخبرتك؟

829
01:21:28,526 --> 01:21:32,570
وهل أخبرتك العاهرة كيف جلست على وجهي؟

830
01:22:10,109 --> 01:22:13,941
لن نحارب فتاة يا أرنالدو..أليس كذلك؟

831
01:22:18,868 --> 01:22:20,659
مرحبا يافتيات..هل نجحتم؟

832
01:22:20,911 --> 01:22:24,162
سننظر الآن..أعتقد
أنني رسبت إنني أشعر بذلك

833
01:22:52,526 --> 01:22:54,852
كل الثلاث ناجحات -
وأنا راسبة..أليس كذلك؟ -

834
01:22:55,112 --> 01:22:57,686
أنتي ناجحة أيضاً -
كم هذا رهيب -

835
01:22:57,949 --> 01:23:02,361
يجب أن آخذها مرة أخرى -
هل أنتي قادمة لحفلة دانييل؟ -

836
01:23:02,620 --> 01:23:05,027
هل تسمينها حفلة؟ لن أذهب هناك بعد الآن

837
01:23:05,289 --> 01:23:08,160
....إن دانييل -
لا يهمني..فأنا لست ذاهبة -

838
01:23:08,417 --> 01:23:09,828
راسبة

839
01:23:11,295 --> 01:23:12,837
هل أنت سعيد؟

840
01:23:13,089 --> 01:23:15,046
..نعم..أقصد كلا

841
01:23:15,675 --> 01:23:18,462
..ليس لأني رسبت.. بل لأنني

842
01:23:18,719 --> 01:23:20,344
لأنك تتحدثين معي

843
01:23:20,846 --> 01:23:22,673
..لأول مرة

844
01:23:25,768 --> 01:23:27,227
انتظريني

845
01:23:27,478 --> 01:23:29,803
لكن نعم..لأنني رسبت ايضاً

846
01:23:30,064 --> 01:23:33,480
لأنه يمكنني أن أذهب لمدرسة فن -
هل أنت ذاهب؟ -

847
01:24:03,681 --> 01:24:05,140
أهذه أنا؟

848
01:24:06,684 --> 01:24:08,308
لكن كيف رسمتهم؟

849
01:24:08,561 --> 01:24:10,435
فلم أعطيك أية صورةً

850
01:24:19,363 --> 01:24:22,198
هذا عندما أغوص في بحر حبك

851
01:24:26,120 --> 01:24:27,318
لقد كنت هناك

852
01:24:29,290 --> 01:24:30,701
لقد تذكرت

853
01:24:34,462 --> 01:24:36,704
هل تريدين أن أرسمك كأول صورة لك؟

854
01:24:36,964 --> 01:24:38,245
أول صورة؟

855
01:24:38,507 --> 01:24:41,081
الأولى التي تعرفين عنها

856
01:26:40,630 --> 01:26:42,337
يالها من صورة جميلة

857
01:26:43,382 --> 01:26:45,790
ماذا تفعل هنا؟ -
كنت أبحث عنك -

858
01:26:46,052 --> 01:26:49,218
ستقام حفلة في بيتي الليلة
والداي ليسا موجودان..ستكون ممتعة

859
01:26:49,472 --> 01:26:52,223
أنا مرهقة من الحفلات..فكلها نفس الشيء

860
01:26:54,018 --> 01:26:55,761
جميعها نفس الشيء؟

861
01:27:00,733 --> 01:27:02,726
حفلاتي ليست نفس الشيء

862
01:27:05,988 --> 01:27:07,696
هيا..سنستمتع

863
01:27:07,948 --> 01:27:10,356
لم أشعر كما كنت من قبل -
حقاً؟ -

864
01:27:10,618 --> 01:27:11,898
منذ متى؟

865
01:27:13,871 --> 01:27:15,152
أنا أعرفك

866
01:27:15,414 --> 01:27:17,952
منذ أن رآني بنظراتها الأولى

867
01:27:18,209 --> 01:27:20,118
وأنا لا أشعر بأي شي

868
01:27:20,378 --> 01:27:23,047
لم أتعرف على نفسي حتى في عينيه

869
01:27:27,885 --> 01:27:29,878
لقد كان يخبرني بكل الأشياء

870
01:27:30,137 --> 01:27:32,675
التي كنت مندفعة لسماعها من فترة طويلة

871
01:27:32,932 --> 01:27:34,759
والتي لم تعد تهمني

872
01:27:35,017 --> 01:27:38,054
أنا الوحيد الذي يعلم كم أنتي جميلة

873
01:27:43,985 --> 01:27:45,645
سأذهب للحفلة الغبية

874
01:27:47,989 --> 01:27:50,361
سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم

875
01:27:50,616 --> 01:27:53,819
أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً

876
01:29:01,437 --> 01:29:02,848
ميليسا

877
01:29:03,356 --> 01:29:04,980
ميليسا

878
01:29:08,486 --> 01:29:09,766
تعالي هنا

879
01:29:10,029 --> 01:29:12,899
إلى أين تذهبين؟ عليك أن تبقي معي

880
01:29:33,844 --> 01:29:35,671
لقد تغيرت

881
01:29:39,266 --> 01:29:41,140
إنني أتساءل ما إذا كان ماركو

882
01:29:43,145 --> 01:29:45,221
يريد رسمي الآن

883
01:31:08,606 --> 01:31:09,981
أنا مسرور فعلاً
سترين كم هو رائع ظهورها

884
01:31:10,399 --> 01:31:13,186
لقد فعلت ما بوسعي..لذا
يمكنك رؤيتها قبل المغادرة

885
01:31:13,444 --> 01:31:14,903
لقد أحضرت تذاكرك

886
01:31:15,154 --> 01:31:18,155
عليك أن تتوقفي لعدة ساعات
في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة

887
01:31:18,407 --> 01:31:21,194
هل قال أنه يمكنني الظهور في البرنامج؟

888
01:31:21,452 --> 01:31:23,658
نعم, لقد طلب إذنٌ خاص

889
01:31:24,413 --> 01:31:26,406
كم أود المجيء معك

890
01:31:27,208 --> 01:31:29,414
لكن شهر يوليو مليء بالزواجات

891
01:31:29,669 --> 01:31:32,623
لم لا تطلبي من
السيدة أديل إجازة لمدة أسبوع؟

892
01:31:32,880 --> 01:31:33,876
حبيبتي

893
01:31:34,131 --> 01:31:35,923
السيدة أديل عزيزة بالنسبة لي

894
01:31:36,175 --> 01:31:38,748
فلقد أعطتني أسبوعين
إجازة للإشراف على العمل هنا

895
01:31:39,011 --> 01:31:43,258
ووالدك سيكون سعيداً لقضاءه معك هذا الوقت

896
01:31:55,653 --> 01:31:57,028
أمي

897
01:31:58,447 --> 01:32:00,938
أيعجبك؟ لقد وجدته في غرفة جدتك

898
01:32:01,200 --> 01:32:02,528
لقد كانت جميلة جداً

899
01:32:02,785 --> 01:32:05,157
إنها تشبهك كثيراً ياحبيبتي

