1
00:00:09,176 --> 00:00:11,094
يسرني قدومك

2
00:00:13,389 --> 00:00:15,882
هذا قريب كفاية -
ما مشكلتك؟ -

3
00:00:16,809 --> 00:00:18,560
روز), لا بأس)

4
00:00:29,405 --> 00:00:32,048
تبدين مريعة

5
00:00:33,743 --> 00:00:37,904
أجل
تسرني رؤيتك أنت كذلك

6
00:00:40,791 --> 00:00:43,530
أستخبرينني ما خطبك؟

7
00:00:45,880 --> 00:00:48,228
روز), هلا ساعدتني في النهوض؟)

8
00:01:06,734 --> 00:01:08,201
أنت من فعلت هذا

9
00:01:08,235 --> 00:01:11,079
لم نكن نعرف أن هذا ممكناً حتى

10
00:01:11,322 --> 00:01:12,864
ما يكون؟ -
لست متأكداً -

11
00:01:12,948 --> 00:01:15,992
الموجات فوق الصوتية والإبر
لا يمكنها اختراق الكيس الجنيني

12
00:01:16,077 --> 00:01:18,294
لا يمكنني أن أراه أنا أيضاً

13
00:01:19,872 --> 00:01:22,608
ولم يعد يمكنني أن أرى
(مستقبل (بيلا

14
00:01:23,042 --> 00:01:25,585
بحثنا في الأساطير
لكن ما من شيء أفادنا

15
00:01:25,669 --> 00:01:27,604
ما نعرفه هو أنه قوي

16
00:01:27,797 --> 00:01:29,089
وينمو بسرعة

17
00:01:29,173 --> 00:01:32,200
لمَ لم تفعل شيئاً؟
أخرجه منها

18
00:01:32,426 --> 00:01:34,219
هذا لا يخصك, أيها الكلب

19
00:01:34,303 --> 00:01:35,595
!(روز)

20
00:01:35,846 --> 00:01:37,597
(كل هذا الشجار مضر على (بيلا

21
00:01:37,681 --> 00:01:39,808
(الجنين مضر على (بيلا

22
00:01:39,892 --> 00:01:45,154
قوليها يا (آليس), طفل
إنه مجرد طفل صغير

23
00:01:45,314 --> 00:01:47,215
ربمـا

24
00:01:48,692 --> 00:01:50,919
كارليال), عليك أن تفعل شيئاً)

25
00:01:50,945 --> 00:01:52,404
!كـلا

26
00:01:53,155 --> 00:01:55,490
إنه ليس قراره
إنه ليس قراراً يعود لأي منكم

27
00:01:55,574 --> 00:01:57,667
جايكوب), أحتاج للتحدث معك)

28
00:02:08,879 --> 00:02:11,214
لطالما عرفت أنك ستقتلها

29
00:02:13,884 --> 00:02:17,387
تظن أن (كارليال) يمكنه
...تحويلها في آخر لحظة

30
00:02:17,471 --> 00:02:19,013
(كما فعل معي ومع (إيزمي

31
00:02:19,098 --> 00:02:24,269
هل يمكنه ذلك؟ -
إحتمالية هذا ضعيفة -

32
00:02:26,772 --> 00:02:28,940
...وإذا توقف قلبها

33
00:02:35,489 --> 00:02:38,082
(اسمع يا (جايكوب
أحتاج منك أن تفعل شيئاً لي

34
00:02:39,535 --> 00:02:41,035
لهـا

35
00:02:44,707 --> 00:02:48,860
لديك صلة بها لن أتمكن
يوماً من فهمها

36
00:02:49,003 --> 00:02:52,585
ربما يمكنك مخاطبتها وتغيير رأيها

37
00:02:54,717 --> 00:02:56,926
يمكنك أن تبقيها حية

38
00:02:58,512 --> 00:03:00,513
وإذا لم أستطع؟

39
00:03:01,640 --> 00:03:03,516
...إذا ماتت

40
00:03:07,855 --> 00:03:10,315
ستحظى بالشيء الذي لطالما أردته

41
00:03:11,525 --> 00:03:13,059
قتلي

42
00:03:23,913 --> 00:03:27,112
روز), أنا بخير فعلاً)

43
00:03:46,185 --> 00:03:48,853
إدوراد) أرسلك لهنا لتخاطبني ؟) -
نوعاً ما -

44
00:03:48,938 --> 00:03:52,065
رغم أنني لا أفهم لمَ
يظن أنك ستنصتين إليّ

45
00:03:52,149 --> 00:03:54,668
فأنت لم يسبق لك أن فعلتِ

46
00:04:02,243 --> 00:04:04,349
منذ متى وأنتِ والشقراء صديقتان عزيزتان؟

47
00:04:04,384 --> 00:04:06,454
روز) تتفهم ما أريده)

48
00:04:11,585 --> 00:04:13,795
ما الذي تفكرين به يا (بيلا)؟

49
00:04:14,421 --> 00:04:15,463
جدياً

50
00:04:15,548 --> 00:04:19,367
...أعرف أن هذا يبدو مخيفاً لكن

51
00:04:19,969 --> 00:04:21,511
لكنه ليس كذلك

52
00:04:22,763 --> 00:04:25,582
إنه كمعجزة أو ما شابه

53
00:04:26,684 --> 00:04:28,507
يمكنني الشعور به

54
00:04:29,395 --> 00:04:31,896
هو طفل سليم إذاً

55
00:04:31,981 --> 00:04:34,566
آسف أنني لم أكن على علم بهذا
كان يجدر بي إحضار بالوناً أزرقاً

56
00:04:34,650 --> 00:04:36,484
إنه مجرد تخمين

57
00:04:37,444 --> 00:04:39,779
عندما أتخيله, أرى ولداً

58
00:04:41,824 --> 00:04:43,124
سوف نرى

59
00:04:44,076 --> 00:04:45,785
لن تفعلي

60
00:04:45,869 --> 00:04:47,662
جايك), يمكنني فعل هذا)

61
00:04:48,956 --> 00:04:51,666
أنا قوية كفاية -
بربك -

62
00:04:53,002 --> 00:04:57,005
يمكنك قول هذا الهراء لحبيبك
مصاص الدماء لكن لا يمكنك خداعي

63
00:04:57,089 --> 00:05:01,225
يمكنني أن أرى ما يفعله ذلك
(الشيء بكِ, إنه قاتل يا (بيلا

64
00:05:01,594 --> 00:05:04,470
أنت مخطئ -
...وعندما تموتين -

65
00:05:04,680 --> 00:05:09,100
ما كان المغزى من حبي لك
ومن حبك له؟

66
00:05:09,184 --> 00:05:11,260
كيف يكون هذا صائباً بالنسبة لأي منا؟

67
00:05:11,395 --> 00:05:13,479
لأنني بكل تأكيد لا أرى كيف
لهذا أن يكون في صالحنا

68
00:05:22,156 --> 00:05:23,700
(أنصتي إليّ يا (بيلا

69
00:05:23,700 --> 00:05:24,699
أرجوك

70
00:05:25,576 --> 00:05:27,844
لا تفعلي هذا

71
00:05:28,787 --> 00:05:31,122
عيشي, حسناً؟

72
00:05:31,540 --> 00:05:33,416
أرجوك

73
00:05:33,709 --> 00:05:36,878
جايك), كل شيء سيكون على ما يرام)

74
00:05:49,683 --> 00:05:51,275
جايكوب), لا ترحل)

75
00:05:52,061 --> 00:05:53,853
أعرف نهاية هذا

76
00:05:56,231 --> 00:05:59,158
ولن أبقى لأشاهدها

77
00:06:35,729 --> 00:06:39,023
جايكوب), يمكنني فعل هذا)
يمكنني فعلها

78
00:06:39,441 --> 00:06:40,441
لا تفعلي هذا

79
00:06:40,526 --> 00:06:41,984
أنا قوية كفاية
أنا قوية كفاية

80
00:06:42,069 --> 00:06:44,529
هذا ليس من شأنك, أيها الكلب

81
00:06:44,613 --> 00:06:46,480
جايكوب), لا ترحل)

82
00:06:46,949 --> 00:06:48,390
أنت من فعلت هذا

83
00:06:48,701 --> 00:06:50,034
كل شيء سيكون على ما يرام

84
00:06:50,119 --> 00:06:52,203
(الجنين مضر على (بيلا

85
00:06:52,287 --> 00:06:54,422
أعرف نهاية هذا

86
00:06:54,665 --> 00:06:58,394
ألا تبالين حتى بحقيقة أنه يقتلك؟

87
00:07:36,498 --> 00:07:38,207
(جايك), (جايك), (جايك)

88
00:07:38,834 --> 00:07:40,543
(جايك), (جايك), (جايك)

89
00:07:43,547 --> 00:07:44,964
هل هذا صحيح يا (جايكوب)؟ -
ماذا سيكون؟ -

90
00:07:45,048 --> 00:07:46,090
إنه ينمو بسرعة

91
00:07:46,175 --> 00:07:47,759
إنه غير طبيعي -
خطر -

92
00:07:47,843 --> 00:07:49,761
بشع -
بغيض -

93
00:07:49,845 --> 00:07:51,712
على أرضنا

94
00:07:51,797 --> 00:07:53,806
لا يمكننا السماح بهذا -
لا يمكننا السماح بهذا -

95
00:07:53,891 --> 00:07:56,809
لا يمكننا السماح بهذا -
لا يمكننا السماح بهذا -

96
00:07:56,894 --> 00:07:58,728
علينا حماية القبيلة

97
00:07:58,812 --> 00:08:02,648
ما أنتجوه لن يتمكن
من السيطرة على عطشه

98
00:08:02,733 --> 00:08:04,650
كل إنسان سيكون في خطر

99
00:08:04,735 --> 00:08:07,028
نحن مستعدون -
ليس هنالك وقت لنضيعه -

100
00:08:07,112 --> 00:08:08,154
الآن؟

101
00:08:08,530 --> 00:08:11,157
علينا تدميره قبل أن يُولد

102
00:08:11,241 --> 00:08:12,867
أتعني أن نقتل (بيلا)؟

103
00:08:12,951 --> 00:08:15,620
خيارها له أثره علينا كلنا

104
00:08:15,704 --> 00:08:18,956
بيلا) إنسانة)
حمايتنا تنطبق عليها هي كذلك

105
00:08:19,041 --> 00:08:21,358
إنها تموت بأية حال

106
00:08:25,380 --> 00:08:27,673
لدينا أعداء حقيقيون نقاتلهم الليلة

107
00:08:27,758 --> 00:08:29,475
الليلة؟

108
00:08:31,220 --> 00:08:34,897
(سوف تقاتل معنا يا (جايك

109
00:08:53,951 --> 00:08:58,772
لن أفعـل

110
00:08:58,789 --> 00:09:03,042
(أنا حفيد (إفريام بلاك

111
00:09:03,126 --> 00:09:06,808
أنا حفيد القائد

112
00:09:07,047 --> 00:09:12,064
لم أُولد لأتبع أوامرك أو أوامر غيرك

113
00:09:48,922 --> 00:09:50,673
لا تقلق, إنهم لا يتبعوننا

114
00:09:50,757 --> 00:09:52,242
ماذا تظن نفسك فاعلاً هنا؟

115
00:09:52,551 --> 00:09:54,635
(لقد تركت جماعة (سام -
(اذهب للمنزل يا (سيث -

116
00:09:54,720 --> 00:09:57,596
لن أقف خلفه -
بلى, ستفعل -

117
00:09:57,764 --> 00:10:00,920
لست أمزح, ارحل عن هنا

118
00:10:01,727 --> 00:10:05,229
هل هذا أمر؟
هل ستجعلني أنحني لك كذلك؟

119
00:10:05,314 --> 00:10:08,143
أنا لا آمر أحداً

120
00:10:08,567 --> 00:10:10,960
أنا فقط أريد المضي بمفردي, حسناً؟

121
00:10:10,944 --> 00:10:13,195
رائع, وأنا أدعمك

122
00:10:13,280 --> 00:10:15,193
لا, أنت لست كذلك

123
00:10:17,409 --> 00:10:19,744
...(إذا قام (سام) بمطاردة (بيلا

124
00:10:19,828 --> 00:10:22,872
هل أنت مستعد فعلاً لأن تقاتل أخوانك؟

125
00:10:22,956 --> 00:10:24,406
أختك؟

126
00:10:25,334 --> 00:10:29,212
إذا كان هذا الفعل الصائب

127
00:10:31,506 --> 00:10:33,140
لا يهم

128
00:10:33,842 --> 00:10:36,719
(سوف أحذر آل (كولين

129
00:10:36,803 --> 00:10:38,512
افعل ما يحلو لك

130
00:10:42,434 --> 00:10:47,229
ما روعة هذا؟ جماعة من فردين
اثنان ضد العالم

131
00:10:47,314 --> 00:10:49,106
(أنت تثير حفيظتي يا (سيث

132
00:10:49,191 --> 00:10:51,943
سأصمت, أمرك

133
00:10:56,406 --> 00:10:58,157
استعدوا

134
00:10:58,533 --> 00:11:01,389
(إنهم قادمون من أجل (بيلا

135
00:11:02,913 --> 00:11:04,572
لن يلمسوها

136
00:11:04,623 --> 00:11:05,965
اتفقنا

137
00:11:12,255 --> 00:11:14,757
يمكنني أن أشتم رائحتهم من هنا

138
00:11:15,342 --> 00:11:16,784
ما الذي تفعلينه هنا؟

139
00:11:16,927 --> 00:11:18,844
لن أسمح لأن يتسبب
أخي الصغير في قتل نفسه

140
00:11:18,929 --> 00:11:21,665
(ارحلي يا (ليا
يمكنني أن أعتني بنفسي

141
00:11:21,700 --> 00:11:23,641
ظنك هذا يثبت
أنك تحتاج لحاضنة

142
00:11:23,725 --> 00:11:27,140
حسناً, هلا صمت كلاكما؟

143
00:11:27,896 --> 00:11:29,063
هل أرسلك (سام)؟

144
00:11:29,147 --> 00:11:31,779
سام) لا يعرف حتى أنني غادرت)

145
00:11:36,029 --> 00:11:38,322
أظن أنه اكتشف للتو

146
00:11:39,658 --> 00:11:40,866
(جايك)

147
00:11:42,202 --> 00:11:43,911
أعرف خطته

148
00:11:45,247 --> 00:11:47,164
...سام) فقد عنصر المفاجأة)

149
00:11:47,249 --> 00:11:49,000
ولا يريد شن هجوماً عليكم
وأنتم تفوقونهم عدداً

150
00:11:49,084 --> 00:11:50,835
ولهذا لن يهاجمكم مباشرة

151
00:11:50,919 --> 00:11:54,005
سيظل محيطاً بالمكان
وسينتظر الفرصة المناسبة

152
00:11:54,089 --> 00:11:55,381
لا مفر من القتال

153
00:11:55,465 --> 00:11:57,383
لا قتال

154
00:11:57,467 --> 00:11:58,801
لسنا من سنخرق المعاهدة

155
00:11:58,885 --> 00:12:01,971
(المعاهدة لاغية, على الأقل في نظر (سام

156
00:12:02,055 --> 00:12:03,264
لكن ليس في نظرنا

157
00:12:03,348 --> 00:12:07,542
كارليال), لم يصطاد أحد منا منذ أسابيع)

158
00:12:08,020 --> 00:12:10,563
سنتحمل

159
00:12:12,941 --> 00:12:14,942
(لقد بذلت لنا خدمة عظيمة يا (جايكوب

160
00:12:14,977 --> 00:12:16,443
شكراً

161
00:12:46,767 --> 00:12:51,679
أعرف أنهم هنا بمكان ما
لكن لم يعد بمقدوري سماعهم

162
00:12:53,023 --> 00:12:55,074
إن المكان في غاية الهدوء

163
00:12:56,318 --> 00:13:00,502
توقفت عن سماعهم أنا أيضاً
حالما قررت المغادرة

164
00:13:01,490 --> 00:13:03,532
إن هذا جميل

165
00:13:05,452 --> 00:13:06,744
تعرفين أنه لا يسعك البقاء هنا

166
00:13:06,828 --> 00:13:09,622
...لكن ليس لدي مكان -
(لا يمكنني الوثوق بك مع آل (كولين -

167
00:13:09,706 --> 00:13:12,692
أنت تكرهيهم كثيراً

168
00:13:12,751 --> 00:13:13,951
أنا لا أروق لكِ حتى

169
00:13:14,035 --> 00:13:16,199
لا يجب أن تروق لي

170
00:13:17,130 --> 00:13:19,006
عليّ فقط أن أتبعك

171
00:13:20,175 --> 00:13:25,307
اسمعي, (سيث) لا يريدك هنا
وأنا أيضاً مثله

172
00:13:28,058 --> 00:13:31,987
أن أكون غير مرغوبة لا يعد
شيئاً جديداً بالنسبة لي

173
00:13:47,452 --> 00:13:49,912
اسمع, سأبتعد عن طريقك

174
00:13:49,996 --> 00:13:51,413
سأفعل أي شيء تريده

175
00:13:51,498 --> 00:13:54,815
عدا أن أعود لجماعة (سام) وأكون صديقته
...السابقة المثيرة للشفقة

176
00:13:54,815 --> 00:13:56,501
التي لا يمكنه الابتعاد عنها

177
00:13:57,629 --> 00:14:01,465
لا تعرف كم مرة تمنيت لو أمكنني
أن أكون "مشغوفة" بأحدهم

178
00:14:02,217 --> 00:14:04,384
أي شخص

179
00:14:06,096 --> 00:14:08,530
فقط لتقطعي العلاقة

180
00:14:22,904 --> 00:14:24,155
حسناً

181
00:14:26,324 --> 00:14:30,116
سأقوم بجولة استكشافية حول المكان
هل لك أن تحمي ظهري؟

182
00:14:34,645 --> 00:14:40,072
ترجمـة: شيمـاء عـادل

183
00:15:12,627 --> 00:15:13,918
"طفل خالد"

184
00:15:17,070 --> 00:15:18,168
"طفل مصاص للدماء"

185
00:15:45,820 --> 00:15:47,918
ضلعك انكسر

186
00:15:48,573 --> 00:15:52,409
لكن ما من شظايا
لم يتم ثقب أي شيء

187
00:15:52,494 --> 00:15:55,496
حتى الآن -
(إدوارد) -

188
00:15:56,790 --> 00:15:59,124
إنه يكسر عظامها الآن

189
00:16:00,335 --> 00:16:02,885
إنه يحطمك من الداخل للخارج

190
00:16:04,047 --> 00:16:09,187
كارليال), أخبرها ما أطلعتني عليه)
أخبرها

191
00:16:10,595 --> 00:16:14,707
كارليال), أخبرني)
لا بأس

192
00:16:24,242 --> 00:16:27,315
الجنين لا يلائم جسدك

193
00:16:29,030 --> 00:16:30,990
إنه في غاية القوة

194
00:16:31,074 --> 00:16:33,834
لا يسمح لك بالحصول
على التغذية التي تحتاجينها

195
00:16:34,119 --> 00:16:35,762
إنه يقوم بتجويعك بمرور كل ساعة

196
00:16:35,762 --> 00:16:38,733
لا يمكنني إيقاف هذا ولا إبطاءه

197
00:16:40,875 --> 00:16:44,603
بهذا المعدل, قلبك سيتوقف
قبل أن تستطيعي الولادة

198
00:16:48,758 --> 00:16:50,259
...سأصمد طالما أستطيع وبعدها

199
00:16:50,343 --> 00:16:52,303
(بيلا)

200
00:16:52,387 --> 00:16:55,903
هنالك حالات لا يعمل بها السم

201
00:16:56,224 --> 00:16:58,077
أتفهمين؟

202
00:16:58,893 --> 00:17:00,585
أنا آسف

203
00:17:12,907 --> 00:17:15,492
إدوارد), أنا آسفة)

204
00:17:15,577 --> 00:17:17,911
لا يمكنني العيش بدونك

205
00:17:17,996 --> 00:17:20,080
لن تفعل, سوف يكون لديك جزءاً مني

206
00:17:20,540 --> 00:17:21,865
سيحتاج إليك

207
00:17:22,417 --> 00:17:29,006
هل تظنين فعلاً أنني سأتمكن من حب
أو حتى تحمل هذا الشيء إذا قتلك؟

208
00:17:29,090 --> 00:17:30,424
هذا ليس ذنبه

209
00:17:31,509 --> 00:17:33,344
عليك تقبل طبيعته

210
00:17:33,428 --> 00:17:35,829
لأنك لم تمنحيني خياراً

211
00:17:36,097 --> 00:17:38,974
بيلا), يفترض بنا أن نكون)
شريكين, أتتذكرين؟

212
00:17:39,934 --> 00:17:42,102
لكنك قررت هذا بمفردك

213
00:17:42,187 --> 00:17:43,645
لقد قررت أن تتركيني

214
00:17:43,980 --> 00:17:45,439
لا تقولها هكذا

215
00:17:45,523 --> 00:17:47,274
ليس لدي طريقة أخرى
لأقول هذا

216
00:17:47,359 --> 00:17:49,192
لأنني أنا الشخص الذي سيخسرك

217
00:17:49,486 --> 00:17:51,506
وأنا لا أختار هذا

218
00:17:52,489 --> 00:17:54,581
أنا لا أختار هذا

219
00:18:08,046 --> 00:18:23,268
* بـــــارد *

220
00:18:26,689 --> 00:18:30,484
* غنوا للأسد والحمل *

221
00:18:31,277 --> 00:18:36,031
* ملكك تماماً *

222
00:18:36,116 --> 00:18:39,451
* ملكك *

223
00:18:39,536 --> 00:18:44,837
* بينما نمضي قدماً *

224
00:18:45,300 --> 00:18:48,427
* غنوا للأسد والحمل *

225
00:18:48,670 --> 00:18:50,170
واشنطن" تلعب في المنطقة الحمراء"

226
00:18:50,255 --> 00:18:53,865
كان سيخسر الكرة
...لكنه صمد و(كالفين) أخيراً

227
00:18:55,718 --> 00:18:56,960
هل تشعرين بالبرد؟

228
00:18:57,846 --> 00:18:59,579
سأتدبر الأمر

229
00:19:06,688 --> 00:19:08,935
لا تفعلي هذا

230
00:19:09,190 --> 00:19:10,399
ماذا؟

231
00:19:10,859 --> 00:19:13,835
الابتسام وكأنني أكثر شخص
مفضل إليك بالعالم

232
00:19:14,654 --> 00:19:16,341
أنت أحد المفضلين إليّ

233
00:19:18,575 --> 00:19:22,548
أشعر بأن لا شيء ينقصني عندما
(تكون بجانبي يا (جايك

234
00:19:35,550 --> 00:19:39,572
علينا العثور على وسيلة
يتغذى بها جسمها

235
00:19:40,763 --> 00:19:43,156
...إذا كان يمكنني أن أرى الجنين -
الطفل -

236
00:19:43,241 --> 00:19:46,239
ربما كان ليمكنني أن أعرف ما يريده

237
00:19:53,276 --> 00:19:55,360
أظن أنك لربما تكون على حق

238
00:19:55,445 --> 00:19:57,551
جايكوب) خطرت بباله فكرة)

239
00:19:58,990 --> 00:20:02,618
لم تكن فكرة
كان تعليقاً ساخراً

240
00:20:02,702 --> 00:20:04,428
بماذا كنت تفكر؟

241
00:20:04,512 --> 00:20:08,865
أنه لربما يريد شخصاً
يغرز أسنانه به

242
00:20:18,259 --> 00:20:20,613
إنه ظمآن

243
00:20:22,222 --> 00:20:24,080
أعرف هذا الشعور

244
00:20:25,141 --> 00:20:27,726
إذا كان تواقاً للدم
فلن يريد دم حيوانات

245
00:20:27,810 --> 00:20:31,226
"لدي دماً فصيلته "أو سالب
(كنت أوفره تحسباً من أجل (بيلا

246
00:20:32,440 --> 00:20:34,199
سِر معي

247
00:20:54,963 --> 00:20:56,004
مهلاً لحظة

248
00:20:56,089 --> 00:20:57,906
ستجعلها تشرب هذا؟

249
00:20:58,091 --> 00:21:01,009
إنها أسرع وسيلة لنختبر النظرية

250
00:21:01,094 --> 00:21:02,836
فقط إذا كنت مرتاحة حيال هذا

251
00:21:03,179 --> 00:21:05,512
سأجرب أي شيء

252
00:21:06,307 --> 00:21:07,766
تمهل لحظة

253
00:21:09,227 --> 00:21:12,115
أظن أنني سأتقيأ

254
00:21:19,571 --> 00:21:22,553
ربما هذا سيجعل شربه أسهل عليك

255
00:21:52,186 --> 00:21:54,209
...مذاقه

256
00:21:57,108 --> 00:21:58,955
لذيذ

257
00:22:21,424 --> 00:22:24,521
نبضك بدأ يصبح أقوى

258
00:22:25,261 --> 00:22:26,845
إنه يعمل

259
00:22:48,910 --> 00:22:51,461
صوتك يعبر عن أنك تحسنتِ -
هذا صحيح -

260
00:22:51,496 --> 00:22:52,829
أشعر بتحسن كبير

261
00:22:52,914 --> 00:22:56,429
لا بد من أن كل هذا عكّر
صفو شهر العسل, صحيح؟

262
00:22:57,460 --> 00:22:58,710
يمكنك أن تقول هذا

263
00:22:58,795 --> 00:23:01,755
هل حياتك الزوجية تعجبكِ؟

264
00:23:01,839 --> 00:23:04,758
(ما زلت تنظرين إلى (إدوارد
وكأنه خارق وما شابه؟

265
00:23:04,842 --> 00:23:08,103
أجل, الأمر بات مختلفاً الآن

266
00:23:08,429 --> 00:23:09,971
...الشيء المهم هو أنك تتحسنين

267
00:23:10,056 --> 00:23:12,474
وأنك ستعودين للديار قريباً, صحيح؟

268
00:23:12,558 --> 00:23:15,394
حسناً يا أبي
...لا أريدك أن تفزع

269
00:23:16,247 --> 00:23:20,774
لكنني سأذهب لمركز طبي
"في "سويسرا

270
00:23:20,858 --> 00:23:23,485
ماذا؟ لا, لن تفعلي
"لن تذهبي لـ "سويسرا

271
00:23:23,569 --> 00:23:24,986
ما الذي... ؟
لقد قلت أنك تحسنتِ

272
00:23:25,071 --> 00:23:26,579
هذا صحيح

273
00:23:26,739 --> 00:23:29,032
لا, سأستقل طائرة

274
00:23:29,117 --> 00:23:30,158
لا

275
00:23:31,285 --> 00:23:35,700
إنه أشبه بمنتجع

276
00:23:35,735 --> 00:23:39,084
ومتأكدة أن حالتي ستكون قد تحسنت
حال وصولك لهناك بأية حال

277
00:23:39,168 --> 00:23:41,294
بيلز), لا أعرف)

278
00:23:41,379 --> 00:23:43,352
أبي, لا تأتِ

279
00:23:43,387 --> 00:23:44,881
...وتخيلني سليمة صحياً

280
00:23:44,966 --> 00:23:47,884
كأنني جالسة معك على الأريكة
وأتناول بيتزا أو ما شابه

281
00:23:47,969 --> 00:23:49,970
تريدنني أن أتخيل؟

282
00:23:50,054 --> 00:23:51,919
يقولون أن هذا مفيد

283
00:23:52,098 --> 00:23:54,576
تخيلني هكذا فحسب

284
00:23:55,977 --> 00:23:57,561
كما كنت في السابق

285
00:23:57,645 --> 00:23:59,688
سيجعلني هذا أشعر بتحسن

286
00:24:01,274 --> 00:24:02,733
أبي, علي إنهاء المكالمة, حسناً؟

287
00:24:02,817 --> 00:24:04,612
(بيلا)

288
00:24:04,647 --> 00:24:05,569
أحبك

289
00:24:05,653 --> 00:24:07,428
...(بيلا)

290
00:24:27,175 --> 00:24:29,926
آسف كوني غضبت بشدة عليك

291
00:24:30,762 --> 00:24:32,645
كنت لأفعل هذا أيضاً

292
00:24:33,014 --> 00:24:36,071
لقد تركتك بمفردك في محنتك تلك

293
00:24:41,189 --> 00:24:42,939
الزواج

294
00:24:47,987 --> 00:24:50,771
يقولون أن أول سنة هي الأصعب

295
00:24:55,787 --> 00:24:57,451
من كان هذا؟

296
00:24:57,455 --> 00:24:58,622
ماذا؟

297
00:24:58,706 --> 00:25:00,807
...أظن أنني سمعت

298
00:25:01,292 --> 00:25:04,133
قولي شيئاً ثانياً

299
00:25:04,168 --> 00:25:06,160
مثل ماذا؟

300
00:25:09,133 --> 00:25:11,006
إدوارد), ماذا يجري؟)

301
00:25:12,970 --> 00:25:14,957
صوتك يعجبه

302
00:25:14,992 --> 00:25:16,859
يمكنك سماعه؟

303
00:25:17,058 --> 00:25:19,341
في عقلي

304
00:25:21,479 --> 00:25:24,064
يعجبه صوتي أنا كذلك

305
00:25:24,148 --> 00:25:26,132
ماذا؟

306
00:25:26,400 --> 00:25:27,864
ما الذي تسمعه؟

307
00:25:27,899 --> 00:25:29,986
إن هذا غريب جداً

308
00:25:30,071 --> 00:25:33,314
ظننت أنه يشبهني, لكنه ليس كذلك
إنه يشبهك

309
00:25:33,533 --> 00:25:36,826
صالح ونقي

310
00:25:37,036 --> 00:25:38,703
إنه سعيد

311
00:25:41,123 --> 00:25:43,458
بالتأكيد أنت كذلك

312
00:25:43,543 --> 00:25:46,253
بالطبع أنت سعيد
كيف لك ألا تكون كذلك؟

313
00:25:47,213 --> 00:25:49,464
أحبك كثيراً

314
00:25:51,467 --> 00:25:53,293
ما الذي تسمعه الآن؟

315
00:25:53,553 --> 00:25:55,636
(إنه يحبك يا (بيلا

316
00:25:57,306 --> 00:25:59,290
رباه

317
00:26:32,592 --> 00:26:34,309
(جايكوب)

318
00:26:43,978 --> 00:26:45,395
هذا آخره؟

319
00:26:45,479 --> 00:26:47,439
بيلا) قد تلد بالغد)

320
00:26:47,523 --> 00:26:49,691
إذا كانت ستتمكن من هذا
فسوف تحتاج للمزيد من الدم

321
00:26:49,775 --> 00:26:51,234
وعليك أن تتغذى

322
00:26:51,319 --> 00:26:54,245
عليك أن تكون بكامل طاقتك من أجلها
علينا الذهاب للصيد الليلة

323
00:26:54,322 --> 00:26:56,781
كارليال), أنتم العدو الآن)

324
00:26:56,866 --> 00:26:59,409
سام) لن يتردد)
سيتم ذبحكم

325
00:26:59,493 --> 00:27:01,286
إيميت) سيأتي معنا)

326
00:27:01,370 --> 00:27:03,788
لن يكون هذا كافياً -
(ليس لدينا خياراً يا (جايكوب -

327
00:27:03,873 --> 00:27:06,416
إذا كان هناك ما يمكننا فعله
حتى ننقذها, فعلينا المحاولة

328
00:27:06,500 --> 00:27:10,086
ستخاطرون بحياتكم من أجلها؟ -
بالتأكيد -

329
00:27:10,171 --> 00:27:12,680
بيلا) جزء من عائلتنا الآن)

330
00:27:13,674 --> 00:27:14,799
أجل

331
00:27:16,010 --> 00:27:17,552
يمكنني أن أرى هذا

332
00:27:19,055 --> 00:27:21,247
هذه فعلاً عائلة

333
00:27:24,352 --> 00:27:27,403
قوية كالعائلة التي ولدت بها

334
00:27:29,857 --> 00:27:32,288
أعرف ما يتعين علي فعله

335
00:27:53,047 --> 00:27:54,756
جايك), إنهم قادمون)

336
00:27:54,840 --> 00:27:55,924
أعلم

337
00:27:56,008 --> 00:27:58,718
(يجدر بنا أن نتحول يا (جايكوب
لا يمكننا حماية أنفسنا هكذا

338
00:27:58,803 --> 00:28:00,804
سيعتبرون هذا تهديداً

339
00:28:01,222 --> 00:28:03,189
أود التحدث

340
00:28:03,516 --> 00:28:05,892
سيكون أسهل إن تمكنت من
سماعكم أنا أيضاً

341
00:28:14,986 --> 00:28:17,105
هذه لم تعد منطقتكم

342
00:28:17,571 --> 00:28:20,628
كيف حال عائلتك الجديدة؟ -
أنهيت ما لديك؟ -

343
00:28:22,118 --> 00:28:24,227
ستعود للديار يا (جايك)؟

344
00:28:24,578 --> 00:28:25,996
ليس قبل أن أنهي هذا

345
00:28:26,080 --> 00:28:27,414
ماذا تعني؟

346
00:28:27,748 --> 00:28:29,791
(أريد (سام) أن يستعيد (ليا) و(سيث

347
00:28:29,875 --> 00:28:31,543
ماذا؟ -
مستحيل -

348
00:28:31,627 --> 00:28:33,523
!صمتـاً

349
00:28:35,089 --> 00:28:36,856
أريدهما أن يكونا بأمان

350
00:28:37,049 --> 00:28:38,758
وأريد أن ينتهي هذا

351
00:28:49,770 --> 00:28:52,939
أريد أن ينتظر (سام) حتى
تنفصل مما يشكل مشكلة لنا

352
00:28:53,024 --> 00:28:54,274
تقصد حتى تموت

353
00:28:54,358 --> 00:28:56,065
(اهدأ يا (بول

354
00:28:56,861 --> 00:28:58,518
وبعدها ماذا؟

355
00:28:58,612 --> 00:29:03,441
أخبر (سام) أنه عندما تحين اللحظة
أنا من سيدمر هذا الشيء

356
00:29:03,476 --> 00:29:05,165
!(جايك)

357
00:29:05,411 --> 00:29:07,454
أنا وحده من يستطيع فعل هذا

358
00:29:08,539 --> 00:29:10,089
إنهم يثقون بي

359
00:30:07,515 --> 00:30:09,365
لقد خدعتنا

360
00:30:24,156 --> 00:30:27,618
ألا يمكننا إيجاد
شيئاً تقليدياً أكثر؟

361
00:30:30,704 --> 00:30:32,271
شكراً

362
00:30:32,873 --> 00:30:34,958
هل نجحوا؟ -
أجل -

363
00:30:35,042 --> 00:30:36,734
جيد

364
00:30:45,886 --> 00:30:46,928
مرحباً

365
00:30:49,056 --> 00:30:50,181
هل أنت بخير؟

366
00:30:50,266 --> 00:30:53,544
أجل, ليس وكأنني أنا
من يحمل شيطاناً

367
00:30:53,561 --> 00:30:55,854
(هذا مهم للغاية يا (بيلا

368
00:30:55,938 --> 00:30:58,281
لمَ لا تخبري (جايكوب) ما قررتيه؟

369
00:30:58,440 --> 00:31:00,178
ماذا الآن؟

370
00:31:01,443 --> 00:31:04,503
(روز) تحاول إقناع (بيلا)
عن التراجع عن اختياراتها لاسم الطفل

371
00:31:04,530 --> 00:31:05,905
إنها لا تعجبها

372
00:31:05,990 --> 00:31:09,289
أنا سأكون بصفكِ
مهما كان خياركِ

373
00:31:09,827 --> 00:31:11,035
إنهم ليسوا بهذا السوء

374
00:31:11,120 --> 00:31:13,980
إذا كان ولداً
(سأسميه (إي جي

375
00:31:14,582 --> 00:31:16,771
(إدوارد جايكوب)

376
00:31:18,210 --> 00:31:20,753
حسناً
هذا الاسم ليس بشعاً

377
00:31:21,922 --> 00:31:24,891
لمَ لا تخبريهم اسم الفتاة؟

378
00:31:25,551 --> 00:31:28,953
فكرت أن أدمج بين أسماء والدتينا

379
00:31:29,180 --> 00:31:30,513
...(رينيه) و(إيزمي)

380
00:31:30,598 --> 00:31:32,765
...وكنت أفكر بـ

381
00:31:33,017 --> 00:31:35,472
رينزمي)؟)

382
00:31:39,256 --> 00:31:40,891
(رينزمي)

383
00:31:44,236 --> 00:31:45,693
غريب جداً؟

384
00:31:47,698 --> 00:31:49,513
لا, ليس غريباً جداً

385
00:31:50,618 --> 00:31:52,059
إنه جميل

386
00:31:52,870 --> 00:31:57,631
وهو فريد ويتوافق مع ذلك الموقف

387
00:31:59,335 --> 00:32:01,448
(يعجبني (رينزمي

388
00:32:05,966 --> 00:32:07,991
إنه يعجبه

389
00:32:29,031 --> 00:32:32,016
روزالي), أعطني المورفين)

390
00:32:33,285 --> 00:32:36,295
كارليال) قال أنه لا بد)
وأن المشيمة قد انفصلت

391
00:32:38,082 --> 00:32:41,466
...إنه قادم بأسرع ما يمكن لكن -
سنضطر لفعلها -

392
00:32:43,629 --> 00:32:46,422
روز), دعي المورفين ينتشر)

393
00:32:46,507 --> 00:32:48,711
ما مِن وقت
إنه يموت

394
00:32:48,884 --> 00:32:50,830
أخرجه الآن

395
00:32:51,845 --> 00:32:52,845
(انظري إليّ يا (بيلا

396
00:33:01,689 --> 00:33:02,981
روزالي), لا تفعلي)

397
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
أليس), أخرجيها من هنا)

398
00:33:05,526 --> 00:33:08,199
(روزالي)

399
00:33:10,948 --> 00:33:12,282
أنقذها
عليك أن تحولها

400
00:33:12,366 --> 00:33:13,833
لا يمكنني هذا
ليس وهو ما زال بالداخل

401
00:33:13,951 --> 00:33:15,657
علي أن أخرجه أولاً

402
00:33:16,245 --> 00:33:19,163
(حافظي على تركيزك يا (بيلا
حافظي على قلبك نابضاً

403
00:33:19,248 --> 00:33:22,734
لا, إنه يختنق

404
00:33:35,472 --> 00:33:37,097
حسناً

405
00:34:01,999 --> 00:34:04,357
(إنها (رينزمي

406
00:34:12,801 --> 00:34:14,844
أنت جميلة

407
00:34:53,050 --> 00:34:54,717
بيلا)؟)

408
00:34:55,094 --> 00:34:56,302
بيلا)؟)

409
00:34:57,805 --> 00:34:59,555
!(بيلا)

410
00:35:06,063 --> 00:35:07,745
جايكوب), خذ الطفلة)

411
00:35:07,780 --> 00:35:09,399
أبعدها عني

412
00:35:09,483 --> 00:35:11,067
(إدوارد)

413
00:35:11,485 --> 00:35:12,985
سآخذها

414
00:35:13,737 --> 00:35:17,185
أعدك أني سأكون بخير

415
00:35:24,164 --> 00:35:25,815
ما هذا؟

416
00:35:29,711 --> 00:35:32,347
إنه سمي

417
00:35:43,851 --> 00:35:46,185
أنت بخير

418
00:35:48,939 --> 00:35:50,789
هيا

419
00:35:58,115 --> 00:36:00,382
يفترض أن يعمل

420
00:36:01,743 --> 00:36:03,235
رباه

421
00:36:03,328 --> 00:36:04,937
هيا

422
00:36:06,081 --> 00:36:08,824
بيلا), هيا)

423
00:36:13,547 --> 00:36:15,506
لن أقتلك

424
00:36:15,591 --> 00:36:17,800
سيكون هذا سهلاً للغاية

425
00:36:17,885 --> 00:36:20,895
تستحق أن تعيش مع هذا

426
00:36:55,881 --> 00:36:57,689
إنها لم تنجو

427
00:37:11,772 --> 00:37:14,565
أنت لم تموتي
لم تموتي

428
00:37:15,651 --> 00:37:20,346
!هيـا

429
00:37:27,454 --> 00:37:30,831
لا, سيعمل, سيعمل

430
00:37:30,916 --> 00:37:33,825
أرجوك, أرجوك, أرجوك

431
00:38:18,338 --> 00:38:20,923
عودي إليّ
أرجوك يا عزيزتي

432
00:38:21,008 --> 00:38:23,342
بيلا), (بيلا), أرجوك, أرجوك)

433
00:38:32,185 --> 00:38:35,112
أهلاً

434
00:38:54,416 --> 00:38:56,542
لا أبالي بما فعله

435
00:38:57,169 --> 00:39:00,004
إنه ما يزال ابني -
(آسف يا (بيلي -

436
00:39:00,797 --> 00:39:03,145
ظننت فحسب أنه عليك أن تعرف

437
00:39:08,221 --> 00:39:10,058
بيلا) ماتت)

438
00:39:10,974 --> 00:39:13,035
هذا الشيء قتلها

439
00:39:15,395 --> 00:39:17,396
هيا بنا

440
00:40:05,612 --> 00:40:09,281
إنها كالجاذبية الأرضية

441
00:40:09,658 --> 00:40:12,776
وكأن كل شيء ينقلب رأساً على عقب

442
00:40:14,621 --> 00:40:18,006
فجأة لم تعد الجاذبية
هي من تجعلك ثابتاً على الأرض

443
00:40:18,542 --> 00:40:24,116
ستفعل أي شيء
وتكون أي شيء تحتاجه

444
00:40:25,424 --> 00:40:29,427
صديق, أخ

445
00:40:30,303 --> 00:40:32,549
حامي

446
00:40:52,743 --> 00:40:55,369
(أليس), (جاسبر)

447
00:41:01,042 --> 00:41:03,169
ستكونين بخير

448
00:41:16,266 --> 00:41:17,933
نحن أقل منهم عدداً -
أقل بكثير -

449
00:41:18,018 --> 00:41:20,750
لن أدعهم يؤذون عائلتي

450
00:42:37,722 --> 00:42:40,395
توقفوا, لقد انتهى الأمر

451
00:42:41,101 --> 00:42:43,646
إذا قتلتموها ستقتلوني أنا أيضاً

452
00:42:57,826 --> 00:43:00,138
جايكوب) أصبح "مشغوفاً" بها)

453
00:43:04,457 --> 00:43:06,256
إنهم لا يمكنهم تأذيتها

454
00:43:06,668 --> 00:43:11,414
لا يمكن تأذية أي شخص
أصبح "مشغوفاً" به أحد المستذئبين

455
00:43:14,551 --> 00:43:18,550
إن هذا أهم قوانينهم

456
00:43:53,214 --> 00:43:56,258
لا يفترض بها أن تكون بهذا السكون

457
00:43:56,343 --> 00:43:57,993
إنه المورفين

458
00:43:59,387 --> 00:44:02,531
ربما تأخرت كثيراً -
(لا يا (إدوارد -

459
00:44:02,807 --> 00:44:05,000
أنصت إلى قلبها

460
00:47:06,172 --> 00:47:07,378
# تـرجمـة: شيمـاء عـادل #

461
00:47:07,378 --> 00:47:10,854
* جميل متوتر في مكانك *

462
00:47:10,904 --> 00:47:14,748
* العُقد تبقيك بجانبي *

463
00:47:14,833 --> 00:47:17,960
* بالأعلى بالزوايا *

464
00:47:18,044 --> 00:47:20,838
* العيون ترمش للنداء *

465
00:47:20,922 --> 00:47:26,343
كأن لم يكن *
* منارتي ستنطفئ

466
00:47:26,427 --> 00:47:30,973
إذا تم الاستيلاء على خاصتك *
* سأحظى بأربعة سطور أخرى

467
00:47:31,057 --> 00:47:34,784
* أربعة سطور أخرى *

468
00:47:34,978 --> 00:47:44,987
* ...ضع نهاية لـ *

469
00:47:45,071 --> 00:47:48,198
* ...ضع نهاية لـ *

470
00:47:48,283 --> 00:47:50,103
*أفكار أعمق*

471
00:47:50,103 --> 00:47:53,829
* قم بعضّي يا بعوض *

472
00:47:53,913 --> 00:47:58,884
يداي المتحولتين *
* مفاجآت آلية

473
00:47:58,960 --> 00:48:05,662
* ضع نهاية لقصة تنتهي *

474
00:48:05,925 --> 00:48:10,971
* كي تنتهي أحزان الصمت *

475
00:48:11,055 --> 00:48:14,349
* يشكل دوامة مع كل دمعة *

476
00:48:14,434 --> 00:48:17,769
* يسحب عزيزي المقاتل *

477
00:48:17,854 --> 00:48:22,618
* ضع نهاية لهذا *

478
00:48:53,656 --> 00:48:59,091
- ملحمة الشفق -
- بزوغ الفجر - الجزء الأول -

479
00:49:01,606 --> 00:49:04,608
* الآن أنا المذنبة *

480
00:49:07,445 --> 00:49:10,030
* احكم عليّ *

481
00:49:10,114 --> 00:49:12,491
* سأؤدي كفارتي *

482
00:49:12,575 --> 00:49:14,743
* دعني أقتلهم كلهم *

483
00:49:14,827 --> 00:49:18,497
* والألم الذي أعانيه لأجل إيذائك *

484
00:49:18,581 --> 00:49:23,335
* لم أعنيه *

485
00:49:26,339 --> 00:49:28,398
(إنها من (كارليال

486
00:49:29,342 --> 00:49:34,805
والتي تُكتب بحرف "إس" يا (بيانكا) العزيزة

487
00:49:40,270 --> 00:49:44,700
لقد أضاف فرداً جديداً لعشيرته

488
00:49:44,857 --> 00:49:47,276
يزيد قواه

489
00:49:56,202 --> 00:49:58,929
...أولاً أخطأت بالتهجئة

490
00:49:58,955 --> 00:50:01,280
وبعدها بالقواعد

491
00:50:03,209 --> 00:50:08,866
على الأقل خلافنا مع آل (كولين) انتهى

492
00:50:09,007 --> 00:50:10,841
انتهى؟

493
00:50:10,925 --> 00:50:12,750
رباه, لا

494
00:50:13,553 --> 00:50:19,625
خلافنا يتعدى بكثير
مصير مجرد إنسانة

495
00:50:19,851 --> 00:50:21,626
فيمَ يكون خلافنا؟

496
00:50:21,728 --> 00:50:24,821
ظننتك تفهم يا صديقي

497
00:50:26,399 --> 00:50:29,721
إنهم لديهم شيئاً أريده

498
00:50:29,722 --> 00:50:34,267
# تـرجمـة: شيمـاء عـادل #

499
00:50:34,574 --> 00:50:38,351
* إذا هجرتني يا عزيزتي *

500
00:50:40,955 --> 00:50:44,682
* اتركي بعض المورفين على عتبة بابي *

501
00:50:46,627 --> 00:50:53,028
* لأنني سأحتاج للكثير من الأدويـــة *

502
00:50:53,176 --> 00:50:59,931
لأدرك أنه لم يعد بيننا *
* ما كان بيننا

503
00:51:00,016 --> 00:51:03,769
* ما مِن ديانة يمكنها أن تنقذني *

504
00:51:05,938 --> 00:51:09,941
* مهما طال صمودي *

505
00:51:12,362 --> 00:51:17,771
* لذا تذكري كل التضحيات التي أبذلها *

506
00:51:18,576 --> 00:51:24,373
ستبقيك بجانبي *
* ستمنعك من الرحيل

507
00:51:24,457 --> 00:51:28,043
* لأنه لن يكون هنالك ضوء شمس *

508
00:51:28,127 --> 00:51:31,213
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

509
00:51:31,297 --> 00:51:34,174
* لن يكون هنالك سماء صافية *

510
00:51:34,258 --> 00:51:37,511
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

511
00:51:37,595 --> 00:51:43,141
* عيناي ستدمع كالغيوم *

512
00:51:43,226 --> 00:51:45,894
* إذا هجرتني *

513
00:51:45,978 --> 00:51:54,105
* كل يوم سيكون الجـو ممطراً ممطراً *

514
00:52:07,041 --> 00:52:11,002
* لن أكون أبداً المفضل لأمك *

515
00:52:13,005 --> 00:52:17,475
* والدك لا يمكنه حتى النظر بعيني *

516
00:52:19,679 --> 00:52:25,559
إذا كنت مكانهم *
* كنت لأفعل المثل

517
00:52:25,643 --> 00:52:28,019
* يتحسران من مرافقة ابنتهما *

518
00:52:28,104 --> 00:52:31,523
* لرجل مسبب للمتاعب *

519
00:52:31,607 --> 00:52:36,862
لكنهما خائفان من شيء *
* لا يمكنهما استيعابه

520
00:52:38,739 --> 00:52:42,659
لكن عزيزتي *
* راقبيني وأنا أغير رأيهم

521
00:52:43,619 --> 00:52:49,316
* من أجلك سأحاول وأحاول وأحاول *

522
00:52:50,376 --> 00:52:54,296
سألتقط تلك القطع المنكسرة *
* حتى أنزف

523
00:52:54,380 --> 00:52:57,299
* إذا كان سيجعلك هذا لي *

524
00:52:57,383 --> 00:53:00,760
* لأنه لن يكون هنالك ضوء شمس *

525
00:53:00,845 --> 00:53:04,139
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

526
00:53:04,223 --> 00:53:07,142
* لن يكون هنالك سماء صافية *

527
00:53:07,226 --> 00:53:10,312
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

528
00:53:10,396 --> 00:53:15,859
* عيناي ستدمع كالغيوم *

529
00:53:15,943 --> 00:53:18,778
* إذا هجرتني *

530
00:53:18,863 --> 00:53:26,910
* كل يوم سيكون الجـو ممطراً ممطراً *

531
00:53:38,174 --> 00:53:50,301
* لا تودعيني فحسب *

532
00:53:51,187 --> 00:53:55,106
سألتقط تلك القطع المنكسرة *
* حتى أنزف

533
00:53:55,191 --> 00:53:57,992
* إذا كان هذا سيجعل الأمور صائبة *

534
00:53:58,402 --> 00:54:01,696
* لأنه لن يكون هنالك ضوء شمس *

535
00:54:01,781 --> 00:54:04,783
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

536
00:54:04,867 --> 00:54:08,161
* لن يكون هنالك سماء صافية *

537
00:54:08,246 --> 00:54:11,164
* إذا خسرتك يا حبيبتي *

538
00:54:11,249 --> 00:54:16,670
* عيناي ستدمع كالغيوم *

539
00:54:16,754 --> 00:54:19,548
* إذا هجرتني *

540
00:54:19,632 --> 00:54:27,784
* كل يوم سيكون الجـو ممطراً ممطراً *

541
00:55:00,673 --> 00:55:04,593
* قلبي ينبض بسرعة *

542
00:55:04,677 --> 00:55:09,681
* ألوان و وعود *

543
00:55:09,765 --> 00:55:12,309
* كيف أكون شجاعة؟ *

544
00:55:12,393 --> 00:55:17,439
* كيف لي أن أحب وأنا خائفة؟ *

545
00:55:17,523 --> 00:55:19,899
* كيف لي أن أغرم؟ *

546
00:55:19,984 --> 00:55:25,113
* لكن عند مشاهدتك وأنت واقف بمفردك *

547
00:55:25,197 --> 00:55:27,240
* ...كل شكوكي *

548
00:55:27,325 --> 00:55:32,704
* تختفي فجـأة بطريقة ما *

549
00:55:34,081 --> 00:55:41,150
* خطوة واحدة أقرب *

550
00:55:41,922 --> 00:55:47,135
ظللت أموت كل يوم *
* في انتظارك

551
00:55:47,219 --> 00:55:51,848
عزيزي, لا تخف *
* ...لقد أحببتك

552
00:55:51,932 --> 00:55:56,019
* لألف سنة *

553
00:55:56,103 --> 00:56:02,891
* وسأحبك لألف سنة أخرى *

554
00:56:07,948 --> 00:56:11,576
* الوقت تجمد *

555
00:56:11,661 --> 00:56:16,831
* الجمال هو ما يكون عليه *

556
00:56:16,916 --> 00:56:19,376
* سأكون شجاعة *

557
00:56:19,460 --> 00:56:26,969
* ...لن أسمح لأي شيء أن يسلبني *

558
00:56:27,218 --> 00:56:32,055
* ما يقف أمامي *

559
00:56:32,139 --> 00:56:34,849
* كل نفس *

560
00:56:34,934 --> 00:56:40,969
* كل ساعة حانت *

561
00:56:41,273 --> 00:56:47,790
* خطوة واحدة أقرب *

562
00:56:49,115 --> 00:56:54,160
ظللت أموت كل يوم *
* في انتظارك

563
00:56:54,245 --> 00:56:58,873
عزيزي, لا تخف *
* لقد أحببتك

564
00:56:58,958 --> 00:57:03,128
* لألف سنة *

565
00:57:03,212 --> 00:57:09,874
* وسأحبك لألف سنة أخرى *

566
00:57:09,885 --> 00:57:15,056
* ولطالما كنت مؤمنة بأنني سأجدك *

567
00:57:15,141 --> 00:57:19,853
الوقت أحضر قلبك لي *
* لقد أحببتك

568
00:57:19,937 --> 00:57:23,982
* لألف سنة *

569
00:57:24,066 --> 00:57:35,037
* وسأحبك لألف سنة أخرى *

570
00:57:53,971 --> 00:58:11,123
* خطوة واحدة أقرب *

571
00:58:11,947 --> 00:58:17,076
ظللت أموت كل يوم *
* في انتظارك

572
00:58:17,161 --> 00:58:21,998
عزيزي, لا تخف *
* لقد أحببتك

573
00:58:22,082 --> 00:58:26,302
* لألف سنة *

574
00:58:26,340 --> 00:58:32,833
* وسأحبك لألف سنة أخرى *

575
00:58:32,843 --> 00:58:37,972
* ولطالما كنت مؤمنة بأنني سأجدك *

576
00:58:38,057 --> 00:58:42,685
الوقت أحضر قلبك لي *
* لقد أحببتك

577
00:58:42,770 --> 00:58:46,898
* لألف سنة *

578
00:58:46,982 --> 00:58:55,776
* وسأحبك لألف سنة أخرى *

579
00:58:55,777 --> 00:59:05,638
تـرجمـة: شيمـاء عـادل

