1
00:00:11,600 --> 00:00:58,480
{\fs15\c&H000004&\3c&H23FBF9&}[] Interpreted & Edited By *^^* ElM@taDor & adVANced_haCKer *^^* ALL RIGHT REVERSED © 2012 []
{\fs17\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}[] ترجمة و تنفيذ *^^* الماتادور & سايمون فريد *^^* جميع الحقوق محفوظة © 2012 []

2
00:01:05,050 --> 00:01:06,490
" ليس لدى وقت "

3
00:01:07,658 --> 00:01:09,858
" ليس لدى وقت لأقلق
كيف حدث الأمر "

4
00:01:11,150 --> 00:01:16,670
" الأمر كما هو ، تم تصميمنا
هندسياً أن نتوقف عن النمو عند سن الـ 25 "

5
00:01:18,252 --> 00:01:21,332
" المشكلة أننا نعيش سنة واحدة بعدها "

6
00:01:22,345 --> 00:01:27,105
" إلا إذا حصلنا على مزيد من الوقت "

7
00:01:27,120 --> 00:01:29,880
" الوقت هو العامل الأساسي "

8
00:01:31,295 --> 00:01:34,015
" نكسبه وننفقه "

9
00:01:34,745 --> 00:01:37,345
" الغني يمكن أن يعيش للأبد "

10
00:01:37,874 --> 00:01:44,194
" بقيتنا يتمنى أن يحظى ببعض الساعات "

11
00:02:15,998 --> 00:02:18,998
مرحباًَ ، أمي -
لقد تأخرت أمس -

12
00:02:19,006 --> 00:02:20,486
لقد عملت لوقت إضافى

13
00:02:20,893 --> 00:02:23,293
عما أنفقت هذا الوقت -
عليكِ -

14
00:02:23,863 --> 00:02:26,463
لقد حصلت على ساعة جديدة
عيد ميلاد سعيد

15
00:02:27,715 --> 00:02:30,475
خمسين ، هذا صحيح

16
00:02:30,845 --> 00:02:33,485
الخامسة والعشرين للمرة الثانية

17
00:02:33,734 --> 00:02:35,894
أثق أنه سيكون لدى أحفاد الآن

18
00:02:36,743 --> 00:02:39,183
لقد بدأنا -
إبنه ( آلى ) تسأل عليك -

19
00:02:39,192 --> 00:02:41,355
ليس لدى وقت لصديقه

20
00:02:41,537 --> 00:02:42,939
إلى جانب لما العجلة

21
00:02:43,405 --> 00:02:44,845
ماذا لديكِ ؟

22
00:02:45,652 --> 00:02:47,612
ثلاثة أيام

23
00:02:48,020 --> 00:02:51,900
نصف يوم للإيجار ، ثمانية للكهرباء
ومازلنا فى قائمة الإنتظار

24
00:02:52,555 --> 00:02:54,235
يمكننى الحصول على بعض الوقت الإضافى

25
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
أتعرفين هذا ؟

26
00:02:56,366 --> 00:02:58,406
... يمكننى -
البدأ فى القتال -

27
00:02:59,857 --> 00:03:01,777
لا أحد يفوز

28
00:03:02,113 --> 00:03:03,158
نعم

29
00:03:04,272 --> 00:03:07,392
تذكر لدي يومين فى المصنع

30
00:03:07,402 --> 00:03:09,842
قابلنى عند محطة الحافلة غداً
لن يكون لدى الكثير من الوقت

31
00:03:09,850 --> 00:03:10,770
سأكون هناك

32
00:03:11,896 --> 00:03:16,056
حسناً ، لا أعرف ما سأفعله
إذا خسرتك

33
00:03:16,992 --> 00:03:18,392
لقد تأخرت

34
00:03:18,719 --> 00:03:20,799
سأعطيك ثلاثين دقيقة
لتحصل على وجبة طعام مناسبة

35
00:03:35,804 --> 00:03:37,335
أحبك

36
00:03:38,502 --> 00:03:40,342
عيد ميلاد سعيد ، أمي

37
00:03:41,753 --> 00:03:44,993
وعندما تعودين سنحتفل

38
00:03:55,716 --> 00:03:58,196
ويل ) ، هل لديك دقيقة )

39
00:03:58,204 --> 00:04:00,364
عما تتحدثِ ( مايا ) لدى عام كامل

40
00:04:01,254 --> 00:04:03,094
لا يمكنني إستخدامه بعد

41
00:04:03,100 --> 00:04:05,780
هيا ( ويل ) لدى فواتير لأدفعها

42
00:04:08,719 --> 00:04:10,439
حسناً ، خذي خمس دقائق

43
00:04:15,259 --> 00:04:16,379
إرحلي من هنا

44
00:04:31,511 --> 00:04:33,591
أربع دقائق للقهوة

45
00:04:33,598 --> 00:04:36,838
أمس كانوا ثلاثة فقط -
هل تريد قهوة أو المجادلة ؟ -

46
00:04:37,289 --> 00:04:38,249
كوبين من القهوة ؟

47
00:04:41,985 --> 00:04:43,985
كم عدد الدورات لديك ؟ -
إثنين -

48
00:04:44,553 --> 00:04:46,273
نحن متحمسين للغاية بشأنها

49
00:04:48,646 --> 00:04:51,326
لديك عمل والدك ، يمكن أن يحقق ثورة

50
00:04:52,498 --> 00:04:53,818
أنا لا أقاتل

51
00:04:58,678 --> 00:05:01,398
واحد آخر ، فى وضح النهار

52
00:05:34,433 --> 00:05:36,073
ما هذا ؟

53
00:05:36,078 --> 00:05:38,038
أين الباقى ؟ -
لقد تم تقليل الأمر -

54
00:05:38,044 --> 00:05:39,576
سينتهى أمرى فى اقل من أسبوع

55
00:05:39,766 --> 00:05:41,754
هذة أوامر المحكمة ، التالى

56
00:05:41,795 --> 00:05:42,890
هذة مزحه اليس كذلك ؟

57
00:05:43,141 --> 00:05:45,341
التالي -
تحرك ، تأخذ وقتاً طويلاً -

58
00:06:03,888 --> 00:06:06,568
هل تلعب ( ويل ) ؟ -
ليس لدى وقت للمقامرة -

59
00:06:06,576 --> 00:06:11,096
شكراً للرب ، منذ أن توقفت
عن اللعب ، بدأت أربح

60
00:06:12,113 --> 00:06:13,913
أنت مدين لي بساعة

61
00:06:15,845 --> 00:06:17,605
هل رأيتم ( برو ) ؟

62
00:06:25,235 --> 00:06:26,755
( ويل ) -
مرحباً -

63
00:06:28,085 --> 00:06:31,685
زوجتك تبحث عنك -
لن تصدق هذا الرجل يشرب طوال الليل -

64
00:06:32,179 --> 00:06:34,219
يمتلك 100 عام

65
00:06:35,308 --> 00:06:36,588
لنذهب بك إلى المنزل

66
00:06:37,595 --> 00:06:38,835
سأشرب هذا المشروب

67
00:06:40,644 --> 00:06:45,644
أنت ، المزيد من كل شيء

68
00:06:48,952 --> 00:06:50,432
هل تريد القدوم للمنزل معي ؟

69
00:06:50,678 --> 00:06:53,278
يمكن أن تأخذنا سوياً

70
00:07:01,592 --> 00:07:04,872
بعد إذنك ، يجب أن ترحل من هنا

71
00:07:05,725 --> 00:07:07,138
أحدهم سيسرق وقتك

72
00:07:07,323 --> 00:07:08,504
نعم

73
00:07:10,902 --> 00:07:13,302
أقصد أنهم سيسرقونك

74
00:07:13,309 --> 00:07:14,949
سيقتلونك

75
00:07:14,955 --> 00:07:17,355
لا يمكن أن تستمتع بكل هذا
الوقت ، إلا إذا كنت حياً

76
00:07:17,504 --> 00:07:18,655
نعم

77
00:07:19,008 --> 00:07:20,448
لا أعتقد أنك تفهم

78
00:07:20,453 --> 00:07:21,733
لا يجب أن تكون هنا

79
00:07:29,442 --> 00:07:30,882
ويل ) ؟ )

80
00:07:32,532 --> 00:07:33,892
قابلينى لاحقاً

81
00:07:34,096 --> 00:07:36,176
( لنرحل ( ويل

82
00:07:36,785 --> 00:07:37,745
لقد جائت العصابة

83
00:07:41,720 --> 00:07:43,200
إنتظر

84
00:07:43,487 --> 00:07:46,207
لقد جلب هذا لنفسه
إنه ليس واحداً منا

85
00:07:46,776 --> 00:07:49,136
هل تعتقد أنه سيساعدنا ؟

86
00:07:49,464 --> 00:07:51,784
لا تقلق ، لن أقوم بعمل أحمق

87
00:07:52,475 --> 00:07:53,315
إذهب

88
00:07:59,217 --> 00:08:01,937
( إسمى ( فورتيس

89
00:08:03,149 --> 00:08:06,909
وهذه ساعة لطيفة

90
00:08:10,453 --> 00:08:14,373
هل تمانع أن أجربها ؟
أعتقد أنها ستناسبنى

91
00:08:16,592 --> 00:08:18,952
سأخبرك بأمر ما

92
00:08:19,481 --> 00:08:21,161
سأقاتلك عليها

93
00:08:22,612 --> 00:08:24,772
هيا

94
00:08:27,627 --> 00:08:28,027
أنا رجل عجوز ، وصلت للسابعة
والخمسين الإسبوع الماضى

95
00:08:37,499 --> 00:08:39,059
أحتاج لدقيقة

96
00:08:54,795 --> 00:08:56,435
هل أنت مستعد للذهاب ؟

97
00:08:58,021 --> 00:08:59,453
مستعد

98
00:09:03,577 --> 00:09:04,716
لنخرجك من هنا

99
00:09:07,564 --> 00:09:09,212
إحضروه

100
00:09:10,325 --> 00:09:11,845
توقف ، ماذا تفعل ؟

101
00:09:12,291 --> 00:09:16,171
يمكننى الإهتمام بنفسى -
نعم ، هذا واضح -

102
00:09:17,588 --> 00:09:19,748
أعرف ما أفعله -
إهرب ، إهرب -

103
00:09:35,405 --> 00:09:36,365
هنا

104
00:09:39,218 --> 00:09:40,652
بسرعة

105
00:09:45,436 --> 00:09:47,200
تحرك

106
00:09:57,315 --> 00:09:59,075
إلى أين تذهب ؟
إدخل إلى هنا

107
00:10:42,327 --> 00:10:44,287
أعرف من أخذه

108
00:10:44,728 --> 00:10:46,168
أعرف من يكون

109
00:10:48,970 --> 00:10:50,570
من هو ؟

110
00:10:58,973 --> 00:11:00,573
اللعنة

111
00:11:03,695 --> 00:11:05,655
ماذا تفعل هنا ؟

112
00:11:06,216 --> 00:11:09,056
تعرض وقتك هكذا
هل أنت مجنون ؟

113
00:11:10,737 --> 00:11:13,057
( هنرى هاملتون )

114
00:11:15,419 --> 00:11:16,979
( ويل سالس )

115
00:11:26,982 --> 00:11:29,582
اللعنة -
إشرب المزيد سيتحسن -

116
00:11:36,825 --> 00:11:38,345
لم يتحسن كثيراً

117
00:11:44,268 --> 00:11:47,068
سنكون بخير حتى الصباح
سأخرجك من هنا

118
00:11:49,111 --> 00:11:50,951
لقد نجوت بأعجوبة

119
00:11:51,951 --> 00:11:55,791
هل هذا واضح ؟ -
لا -

120
00:12:02,315 --> 00:12:04,675
يبدو أنك تحتاج للمساعدة

121
00:12:04,675 --> 00:12:06,035
لا ، شكراً لك

122
00:12:07,156 --> 00:12:07,836
كم عمرك ؟

123
00:12:08,598 --> 00:12:09,917
الحقيقى

124
00:12:10,757 --> 00:12:12,517
ثمانية وعشرون

125
00:12:12,518 --> 00:12:14,118
أنا مائة وخمسة

126
00:12:14,558 --> 00:12:16,358
جيد لك

127
00:12:17,160 --> 00:12:20,480
إذا أردت أن تبلغ الـ 106 يجب
أن تبتعد عن ليلة كهذه

128
00:12:21,041 --> 00:12:22,761
أنت على حق

129
00:12:24,562 --> 00:12:26,682
لكن يأتي اليوم وتكتفي

130
00:12:28,124 --> 00:12:31,084
عقلك يتعب حتى لو
لم يتعب جسدك

131
00:12:33,846 --> 00:12:38,286
نرغب فى الموت
نحتاج لهذا

132
00:12:41,889 --> 00:12:45,449
هذه مشكلتك ، أنك تعيش
أكثر من اللازم

133
00:12:49,131 --> 00:12:51,491
هل تعرف شخص ما مات ؟

134
00:12:57,494 --> 00:13:00,454
نحن فانين يجب أن نموت

135
00:13:05,896 --> 00:13:07,616
ماذا تقصد بهذا ؟

136
00:13:10,139 --> 00:13:12,299
أنت لا تعرف ، أليس كذلك ؟

137
00:13:14,460 --> 00:13:17,380
يمكن لأى شخص أن يعيش
للأبد إذا أردنا هذا

138
00:13:20,422 --> 00:13:22,622
لماذا تعتقد هناك مناطق زمنية ؟

139
00:13:23,943 --> 00:13:28,263
لماذا تعتقد أن الضرائب
ترتفع كل يوم ؟

140
00:13:29,905 --> 00:13:33,265
الأسعار ترتفع لتموت الناس

141
00:13:34,826 --> 00:13:37,946
كيف يمكن أن يكون
الوضع بعد مليون عام ؟

142
00:13:42,510 --> 00:13:47,190
الحقيقة هي ... أننى إكتفيت

143
00:13:49,591 --> 00:13:52,111
لا أحد يجب أن يموت قبل وقته

144
00:13:59,875 --> 00:14:04,995
ماذا كنت ستفعل إذا
كان لديك وقت كوقتِ ؟

145
00:14:06,757 --> 00:14:08,597
ماذا ستفعل به ؟

146
00:14:12,160 --> 00:14:14,120
أتوقف عن مراقبته

147
00:14:18,201 --> 00:14:19,681
يمكننى أن أخبرك بشيء واحد

148
00:14:20,122 --> 00:14:22,242
إذا كان لدى كل هذا الوقت

149
00:14:22,883 --> 00:14:25,003
متأكد بأنني لن اهدره

150
00:14:33,647 --> 00:14:36,087
إحصل على بعض الراحة

151
00:14:39,209 --> 00:14:41,569
لا تقلق لن آخذه ليلاً

152
00:14:41,770 --> 00:14:43,490
ولن آخذ وقتك

153
00:14:58,095 --> 00:14:59,455
إنها تتحسن

154
00:17:02,587 --> 00:17:04,467
( مرحباً ( ويل -
( مرحباً ( غريتا  -

155
00:17:05,359 --> 00:17:07,199
هل ( برو ) هنا ؟ -
نعم -

156
00:17:07,771 --> 00:17:09,651
( برو )

157
00:17:09,939 --> 00:17:13,579
إنظر ، لديه 25 عام

158
00:17:13,596 --> 00:17:15,476
يمكننا إستخدامها الآن

159
00:17:16,409 --> 00:17:18,249
( برو )

160
00:17:21,150 --> 00:17:22,350
نعم

161
00:17:24,284 --> 00:17:26,044
خذيها للداخل

162
00:17:35,213 --> 00:17:36,493
إنظر لهذا

163
00:17:38,587 --> 00:17:40,147
من أين حصلت على هذا ؟

164
00:17:41,198 --> 00:17:47,238
الرجل فى الحانة كانوا
سيقتلونه فأعطاني أياه

165
00:17:49,235 --> 00:17:51,050
لقد إنتحر ولم أستطع منعه

166
00:17:51,212 --> 00:17:54,045
لا أحد يهب أحداً مائة عام

167
00:17:54,091 --> 00:17:55,656
لم يعطني هذا فقط

168
00:17:56,348 --> 00:17:57,628
لقد أخبرني حقيقة الأمر

169
00:17:57,632 --> 00:17:58,992
لا يمكن أن تدع احد يرى هذا

170
00:17:59,803 --> 00:18:03,123
تعرف أن هذا الوقت سيتسبب فى مقتلك

171
00:18:09,445 --> 00:18:11,485
منذ متى ونحن أصدقاء ؟

172
00:18:11,855 --> 00:18:13,378
عشر سنوات

173
00:18:22,744 --> 00:18:23,424
إعتنى بنفسك

174
00:18:25,679 --> 00:18:28,479
لقد كنت كأخ لي

175
00:18:29,655 --> 00:18:32,895
إلى أين ستذهب ؟ -
إفكر فى مكان واحد -

176
00:18:35,200 --> 00:18:38,120
لدى الوقت لآخذ والدتي فى أجازة

177
00:18:56,657 --> 00:18:57,857
ريتا ) ، سأخرج )

178
00:18:57,861 --> 00:19:00,861
تم إستخدام القرض عشرة
أيام ، شكراً لك

179
00:19:10,557 --> 00:19:12,917
" داتون " -
ساعتين -

180
00:19:16,584 --> 00:19:19,424
لقد كانت ساعة واحدة -
الآن إثنين -

181
00:19:19,678 --> 00:19:21,278
لقد زادت واحدة -
منذ متى ؟ -

182
00:19:21,888 --> 00:19:23,528
منذ اليوم

183
00:19:24,379 --> 00:19:26,299
إبني سيقابلنى سيدفع الفارق

184
00:19:26,508 --> 00:19:28,828
لا يمكننى القيام بهذا
القوانين تمنع هذا

185
00:19:29,965 --> 00:19:31,645
من فضلك

186
00:19:32,737 --> 00:19:34,897
إنها مسافة ساعتين

187
00:19:38,120 --> 00:19:39,960
ولدى ساعة ونصف فقط

188
00:19:42,902 --> 00:19:44,462
يجب أن تبدأي بالركض

189
00:20:17,335 --> 00:20:20,175
توقف ، توقف

190
00:20:57,041 --> 00:20:59,401
إنتظر ، لا

191
00:21:18,892 --> 00:21:20,090
أمى ؟ -
( ويل ) -

192
00:21:25,835 --> 00:21:26,126
( ويل )

193
00:21:27,681 --> 00:21:28,556
( ويل ) -
أمى ؟ -

194
00:21:42,653 --> 00:21:43,011
لا

195
00:21:43,776 --> 00:21:43,987
لا

196
00:21:45,540 --> 00:21:46,018
لا

197
00:21:59,232 --> 00:22:00,332
أمي

198
00:22:27,480 --> 00:22:30,000
إنها صفر ، لقد أخذوا كل شيء

199
00:22:32,409 --> 00:22:35,809
آخر مرة تمت مشاهدته على
قيد الحياة كان معه 100 عام

200
00:22:36,366 --> 00:22:39,406
هنا يقتلونك من أجل إسبوع

201
00:22:39,465 --> 00:22:41,065
ماذا كان يفعل هنا ؟

202
00:22:43,749 --> 00:22:47,509
أعتقد أنه جلب هذا لنفسه

203
00:22:48,441 --> 00:22:51,081
منذ متى وأنت تعمل هنا ؟

204
00:22:51,458 --> 00:22:52,658
خمس سنوات

205
00:22:53,050 --> 00:22:55,290
دعنى أعرف رأيك عندما
تعمل هنا لخمسين عاماً

206
00:22:56,720 --> 00:22:58,880
لا يهم لماذا جئت هنا
... المهم هو

207
00:22:59,576 --> 00:23:01,656
المائة عام التى جائت معه

208
00:23:04,389 --> 00:23:06,589
لابد أن هناك شاهد ما

209
00:23:06,633 --> 00:23:08,313
ثق بي لم يشاهد أى شخص أي شيء

210
00:23:08,345 --> 00:23:09,945
ماذا تريدنا أن نفعل يا سيدي ؟

211
00:23:11,364 --> 00:23:14,004
كما نفعل دائماً
نتبع الوقت

212
00:23:18,054 --> 00:23:20,844
راى )  ، سأعطيك عشر )
دقائق مقابل ساعة

213
00:23:21,358 --> 00:23:24,198
يجب أن تخرجى من اللعبة
ليلى ) ، أنتِ فى الستين )

214
00:23:24,499 --> 00:23:26,219
شكراً لأنك أخبرت الجميع

215
00:23:37,877 --> 00:23:40,157
هل أنا فى المكان الصحيح ؟

216
00:24:02,091 --> 00:24:04,571
لا نأخذ أحد من هنا

217
00:24:06,512 --> 00:24:08,512
لقد كنت ضائعاً

218
00:24:14,984 --> 00:24:17,504
ضع شهر واحد

219
00:24:28,942 --> 00:24:33,662
" منطفة زمنية حدودية رقم 12 "

220
00:24:42,218 --> 00:24:42,647
شهرين

221
00:24:52,323 --> 00:24:53,112
إنها أكثر مما أتذكر

222
00:25:06,070 --> 00:25:08,882
كان هذا عاماً -
" مرحباً بك فى " برينتش -

223
00:25:12,973 --> 00:25:13,776
ماذا تفعل هنا ؟

224
00:25:16,720 --> 00:25:17,777
سآخذ منهم كل ما لديهم

225
00:25:23,757 --> 00:25:24,604
سأجعلهم يدفعون الثمن

226
00:26:29,299 --> 00:26:30,431
سيدة ( كامب ) يجب أن تكوني حذرة

227
00:26:31,407 --> 00:26:31,803
بالتأكيد

228
00:26:36,097 --> 00:26:38,558
كم تكلف الليلة هنا ؟ -
شهرين للغرفة العادية -

229
00:26:43,135 --> 00:26:43,654
إعطني جناحاً

230
00:26:55,946 --> 00:26:57,767
هل تحتاج مساعدة مع حقائبك ؟ -
لا -

231
00:27:10,989 --> 00:27:12,523
إنه سريع -
يجب أن يكون كذلك -

232
00:27:13,884 --> 00:27:15,465
الكاميرا لا توضح كيف وصلت الجثه للنهر ؟

233
00:27:16,682 --> 00:27:17,412
ماذا نعرف ؟

234
00:27:19,137 --> 00:27:23,299
ما نعرفه ، أن الأيام والساعات لم تتغير

235
00:27:24,711 --> 00:27:25,794
كان هذا قرناً

236
00:27:27,941 --> 00:27:29,234
سيظهر

237
00:27:30,788 --> 00:27:31,597
ربما إحتفظ لنفسه بالوقت

238
00:27:32,575 --> 00:27:33,734
لا يمكن أن تخبأ مائة عام فى تلك المنطقة

239
00:27:35,082 --> 00:27:37,103
يمكن أن يشعروا إذا كان الرجل
لديه شهر أكثر مما يستحق

240
00:27:41,108 --> 00:27:42,023
لقد غادر المدينة

241
00:28:28,223 --> 00:28:29,511
سيكون هذا ثمانية أسابيع ونصف

242
00:28:32,840 --> 00:28:33,496
خذى إسبوع لنفسك

243
00:28:35,004 --> 00:28:35,561
شكراً لك

244
00:28:41,133 --> 00:28:42,790
أنت لست من هنا

245
00:28:44,162 --> 00:28:44,559
أليس كذلك ؟

246
00:28:46,777 --> 00:28:47,824
أنت تقوم بكل شيء بسرعة

247
00:28:50,149 --> 00:28:50,794
ليس كل شيء

248
00:28:53,555 --> 00:28:54,319
ما هذا المكان عبر الشارع ؟

249
00:28:55,595 --> 00:28:56,146
إنه الملهى الليلي

250
00:28:57,358 --> 00:28:57,870
هل يمكن لأى شخص الذهاب ؟

251
00:29:00,336 --> 00:29:01,016
ليس بملابسك هذه

252
00:29:02,776 --> 00:29:03,303
حظ طيب

253
00:29:10,816 --> 00:29:12,075
سيدي ، أنت على حق

254
00:29:13,631 --> 00:29:14,458
( لقد راجعنا يوم مقتل ( هاملتون

255
00:29:15,639 --> 00:29:16,167
ويوم مقتله

256
00:29:16,691 --> 00:29:19,664
أحدهم إستخدم عام
للعبور عبر أربعة مناطق مختلفة

257
00:29:20,993 --> 00:29:21,726
الكاميرا ستلتقط سلوك غير معتاد

258
00:29:24,237 --> 00:29:24,996
إنه لا يشعر بالمراقبة

259
00:29:26,656 --> 00:29:27,970
ليس لديه حراسة وسيركض

260
00:29:29,711 --> 00:29:31,219
لكنه يملك الوقت ، لا يحتاج للسرعة

261
00:29:32,427 --> 00:29:33,307
إنها عادة يصعب التخلص منها

262
00:29:36,018 --> 00:29:38,693
هل نبحث عن تطابق ؟ -
( ويل سارس ) -

263
00:29:40,237 --> 00:29:43,357
هل تعرفه ؟ -
لا  -

264
00:29:45,231 --> 00:29:47,311
أتذكر والده

265
00:29:52,395 --> 00:29:53,835
( سيد ( طومسن

266
00:29:54,442 --> 00:29:57,722
مساء الخير

267
00:29:57,797 --> 00:30:00,077
أعتقد أن وقتِ جيد كالجميع

268
00:30:00,132 --> 00:30:01,892
... بالفعل ، لكن

269
00:30:02,178 --> 00:30:05,858
هناك تطوع إجبارى للأعضاء الجدد

270
00:30:06,353 --> 00:30:08,113
عام كامل

271
00:30:15,399 --> 00:30:17,159
ما هى لعبتك ؟

272
00:30:17,067 --> 00:30:18,987
بوكر -
من هنا -

273
00:30:22,109 --> 00:30:25,269
ما هى الحدود ؟ -
لا توجد حدود -

274
00:30:39,741 --> 00:30:43,421
أعتقد أننى لم أقابلك من قبل سيدى -
( سالس ) -

275
00:30:44,396 --> 00:30:45,516
( ويل سالس )

276
00:30:46,162 --> 00:30:47,762
( فيليب وايس )

277
00:30:48,249 --> 00:30:50,169
لابد أنك جديد

278
00:30:53,064 --> 00:30:55,023
تستطيع أن تقول أننى ألعب بميراثي

279
00:30:55,074 --> 00:30:57,714
( لا تملك حراس سيد ( سالس

280
00:31:01,252 --> 00:31:03,612
أعتقدت أننى وسط أصدقائى

281
00:31:10,320 --> 00:31:12,200
أراهن بخمسين عاماً

282
00:31:19,872 --> 00:31:25,272
لابد أن هذه الخمسة وعشرين عاماً الأولى

283
00:31:25,289 --> 00:31:28,049
تحتاج لوقت لتأخذ الخبرة

284
00:31:29,061 --> 00:31:31,381
تتعلم أن تقدر ما لديك

285
00:31:32,072 --> 00:31:34,432
يبدو أن لديك الكثير لتقدره

286
00:31:37,489 --> 00:31:39,129
سأزيد الرهان

287
00:31:55,154 --> 00:31:59,114
بالطبع ، البعض يعتقد أن ما لدينا غير عادل

288
00:32:00,019 --> 00:32:01,664
الوقت المختلف بين المناطق

289
00:32:01,816 --> 00:32:03,026
لقد سمعت هذا

290
00:32:04,522 --> 00:32:06,962
لكن أليست هذه خطوة منطقية نحو التطور

291
00:32:06,974 --> 00:32:10,014
التطور لم يكن منصفاً

292
00:32:10,030 --> 00:32:11,990
البقاء للأصلح

293
00:32:14,091 --> 00:32:16,451
أراهن بقرنين آخرين

294
00:32:19,278 --> 00:32:22,158
إنها الأوراق الرابحة

295
00:32:23,981 --> 00:32:25,501
الإختيار الطبيعي

296
00:32:25,911 --> 00:32:27,671
بالتأكيد

297
00:32:28,041 --> 00:32:29,881
الأقوى يصمد

298
00:32:30,775 --> 00:32:32,975
وأعتقد ان يدك ضعيفة

299
00:32:34,313 --> 00:32:35,833
سأطلب الرهان

300
00:32:51,079 --> 00:32:53,439
( يبدو أن وقتك إنتهى ( سالس

301
00:33:24,208 --> 00:33:26,688
ثلاثة عشر رقماً

302
00:33:27,023 --> 00:33:28,303
لقد لعبت جيداً

303
00:33:29,998 --> 00:33:31,838
كانت تلك مخاطرة كبيرة

304
00:33:36,149 --> 00:33:38,869
لم تكن مخاطرة
لا أقصد إهانتك

305
00:33:39,647 --> 00:33:41,367
كنت أعرف أننى سأفوز

306
00:33:43,587 --> 00:33:49,027
أوقات عصبية ، هل هى والدتي
أختي ، أبنتي

307
00:33:49,537 --> 00:33:51,217
تتمنى أنها ليست زوجتي

308
00:33:52,391 --> 00:33:55,831
الأمور كانت بسيطة فيما مضى
كما أخبروني بذلك

309
00:33:57,579 --> 00:33:59,699
إنها جميلة للغاية

310
00:34:00,393 --> 00:34:01,793
إنها إبنتي

311
00:34:02,604 --> 00:34:03,884
لكن تشبه زوجتي

312
00:34:04,695 --> 00:34:07,454
( صوفيا ) هذا ( ويل سالس )

313
00:34:07,738 --> 00:34:09,781
( تهانينا سيد ( سالس

314
00:34:11,047 --> 00:34:13,287
لقد أخذت سنوات من عمر والدي

315
00:34:13,299 --> 00:34:15,339
وهذا ما تفعليه أنتِ عادة

316
00:34:15,671 --> 00:34:17,271
أليس كذلك عزيزتي ؟

317
00:34:18,284 --> 00:34:20,404
نقيم حفلة غداً

318
00:34:20,898 --> 00:34:23,978
ربما تعطيه الفرصة ليربح
بعض تلك السنوات

319
00:34:25,721 --> 00:34:28,241
أود هذا -
كارل ) سيخبرك بمكاني ) -

320
00:34:28,657 --> 00:34:30,137
( عمت مساء سيد ( سالس

321
00:34:30,587 --> 00:34:32,267
صوفيا ) ، إبقى مع حرسك )

322
00:34:45,945 --> 00:34:49,425
خمسة وتسعين عاماً -
إلى جانب الضرائب -

323
00:35:01,062 --> 00:35:04,342
السعر يتضمن التوصل -
التوصيل ؟ -

324
00:35:04,842 --> 00:35:07,002
للمكان الذى ستعرضه بها

325
00:35:08,580 --> 00:35:11,820
أعرضه بها ، سأقودها

326
00:35:32,060 --> 00:35:33,980
( ويل سالس )

327
00:35:34,633 --> 00:35:38,913
( أقدم لك والدتي ( كليرا
( زوجتي ( ماشيل

328
00:35:39,780 --> 00:35:41,340
( و إبنتي ( صوفيا

329
00:35:41,348 --> 00:35:42,788
أعتقد أنكم تعرفتم على بعضكم مسبقاً

330
00:35:45,194 --> 00:35:46,746
سعيد بمقابلتكم جميعاً

331
00:35:47,048 --> 00:35:48,968
سأجدك لاحقاً

332
00:35:49,353 --> 00:35:52,593
من أجل لعبتنا -
أتطلع لهذا -

333
00:36:08,027 --> 00:36:08,861
هل تستمتع بوقتك سيد ( سالس ) ؟

334
00:36:12,495 --> 00:36:12,993
( إسمى ( ويل

335
00:36:14,833 --> 00:36:15,490
( الأمر على ما يرام ( كونستانتين

336
00:36:19,664 --> 00:36:21,323
هل دائماً بجانبك حارس ؟

337
00:36:22,543 --> 00:36:23,549
لا فى العادة لدى إثنين

338
00:36:26,682 --> 00:36:28,134
لا يجعل التعرف عليكِ سهلاً

339
00:36:29,133 --> 00:36:29,962
أعتقد أن هذا هو المغزى

340
00:36:30,882 --> 00:36:32,494
فكرتك ؟ -
لوالدي

341
00:36:33,773 --> 00:36:36,535
أفهم لديكِ الكثير لتخسريه

342
00:36:38,384 --> 00:36:39,029
كذلك انت

343
00:36:42,812 --> 00:36:43,639
ماذا تفعل ؟

344
00:36:45,245 --> 00:36:45,771
لم أفكر فى هذا بعد

345
00:36:48,151 --> 00:36:50,946
لماذا تهتم ؟ لماذا تستعجل الأمور ؟

346
00:36:52,842 --> 00:36:55,651
لماذا تفعله اليوم ومن الممكن أن تفعله خلال قرن ؟

347
00:36:57,178 --> 00:36:58,248
أعرف شيئاً يمكننا القيام به

348
00:37:01,695 --> 00:37:02,204
إرقص معي

349
00:37:09,846 --> 00:37:11,031
هل أنت من منطقة زمنية مختلفة ؟

350
00:37:12,949 --> 00:37:13,762
كيف عرفتي ذلك ؟

351
00:37:17,101 --> 00:37:21,113
رأيتك تركض وهذا لا يحدث هنا

352
00:37:25,461 --> 00:37:26,624
فى بعض الأوقات أحسدهم

353
00:37:31,122 --> 00:37:31,650
لا تعرفين أى شيء

354
00:37:33,595 --> 00:37:36,161
لا ، الوقت غير مفيد لأى شخص

355
00:37:39,727 --> 00:37:41,313
الفقير يموت والغني يعيش

356
00:37:42,615 --> 00:37:44,687
يمكن أن نعيش للأبد إذا لم نقم بشيء أحمق

357
00:37:46,644 --> 00:37:50,252
أليس هذا مخيفاً ؟ إذا لم تقم
بشيء أحمق

358
00:37:52,434 --> 00:37:54,573
أو عظيم أو أى شيء خطير

359
00:38:01,523 --> 00:38:02,210
تعالى معى

360
00:38:17,479 --> 00:38:18,152
كان هذا الليلة

361
00:38:21,760 --> 00:38:22,746
إنه يتقدم علينا بساعة واحدة

362
00:38:31,553 --> 00:38:32,124
إنظري إلى هذا

363
00:38:33,899 --> 00:38:34,665
لم أرى شيء مثله

364
00:38:39,133 --> 00:38:39,840
ماذا تفعل ؟

365
00:38:42,259 --> 00:38:42,949
لن تذهب إلى هناك

366
00:38:46,109 --> 00:38:46,905
أنت مجنون

367
00:38:48,245 --> 00:38:50,977
لديكِ هذا فى باحتكِ
ولم تذهبي إليه

368
00:38:52,924 --> 00:38:54,063
وأنا مجنون ؟

369
00:38:59,139 --> 00:39:01,304
حسناً ، ماذا تنتظرين ؟

370
00:39:04,039 --> 00:39:04,965
صوفيا ) هيا )

371
00:39:30,813 --> 00:39:31,523
لا أعرفك

372
00:39:34,488 --> 00:39:35,262
يمكننا تغيير هذا

373
00:39:38,976 --> 00:39:41,827
لقد فهمت الأمر
أنتِ هنا

374
00:39:43,267 --> 00:39:43,851
بمفردك

375
00:39:44,850 --> 00:39:45,378
مع رجل غريب

376
00:39:48,005 --> 00:39:49,023
يجب أن تكوني حذرة للغاية

377
00:39:51,496 --> 00:39:52,142
من الممكن ذلك

378
00:39:53,384 --> 00:39:54,272
( صوفيا )

379
00:39:57,088 --> 00:39:57,654
( صوفيا )

380
00:40:08,425 --> 00:40:11,337
يجب أن أعود -
إلى ماذا ؟ -

381
00:40:18,835 --> 00:40:19,755
يجب أن تعودي

382
00:40:31,955 --> 00:40:34,148
هل رأيت إبنتى ؟ -
نعم -

383
00:40:35,956 --> 00:40:36,741
إنها مع حراسها

384
00:40:38,626 --> 00:40:39,543
خلفك

385
00:40:42,703 --> 00:40:43,357
الحمد لله

386
00:40:45,136 --> 00:40:46,952
الآن لنذهب لنلعب

387
00:40:56,539 --> 00:40:59,339
الأمر بخير -
ما الأمر؟ -

388
00:41:02,074 --> 00:41:03,794
( أنا متأسف لأنني أقتحمتُ حفلتَكَ أيها السيد ( وايس

389
00:41:05,648 --> 00:41:06,683
لكننا نرغب بالتحدث مع صديقُكَ

390
00:41:09,503 --> 00:41:10,136
صديقك

391
00:41:12,092 --> 00:41:12,752
حسناً

392
00:41:40,478 --> 00:41:41,826
( أنا ضابط الوقت ( ريمون ليون

393
00:41:46,646 --> 00:41:48,382
( ويل سالس ) -
أعرف هذا -

394
00:41:52,617 --> 00:41:55,793
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا قانوني ، أليس كذلك ؟ -

395
00:41:56,948 --> 00:41:57,732
أن أغير المنطقة الزمنية

396
00:41:58,548 --> 00:41:59,484
الأمر قانوني تماماً

397
00:42:01,124 --> 00:42:02,578
لكنه نادر

398
00:42:08,443 --> 00:42:09,300
من اين حصلت على هذه السنوات ؟

399
00:42:10,090 --> 00:42:10,716
لقد ربحتها

400
00:42:12,008 --> 00:42:12,656
فى المقامرة

401
00:42:16,724 --> 00:42:17,684
كلها ؟

402
00:42:23,321 --> 00:42:27,859
لا ، شخص يدعى
همرتون ) أعطاني مائة عام )

403
00:42:31,663 --> 00:42:33,018
لقد قال أنه لا يحتاجه بعد الآن

404
00:42:35,349 --> 00:42:36,408
لقد قتل نفسه

405
00:42:37,628 --> 00:42:39,540
هنرى هاملتون ) ، كان معه )
الكثير من السنوات

406
00:42:41,344 --> 00:42:42,685
كان يمكن أن يعيش للأبد

407
00:42:44,486 --> 00:42:46,340
هل سأصدق ما تقول ؟

408
00:42:48,391 --> 00:42:49,341
أنه أراد أن يموت

409
00:42:50,621 --> 00:42:51,770
لا أتوقع أن تصدق هذا

410
00:42:54,048 --> 00:42:54,920
لكنها الحقيقة

411
00:42:57,102 --> 00:43:00,154
كانت هدية لست لصاً

412
00:43:02,728 --> 00:43:05,312
لكن إن تبحثون عن وقت مسروق

413
00:43:07,452 --> 00:43:08,951
ربما يجب أن تقبضوا على جميع من هنا

414
00:43:09,318 --> 00:43:10,055
فهمت الأمر

415
00:43:11,434 --> 00:43:12,370
أنت تتحدث عن العدالة

416
00:43:14,895 --> 00:43:18,595
أنا أحافظ على الوقت
لا أهتم بالعدالة

417
00:43:20,700 --> 00:43:22,467
أهتم بما يمكننى قياسه

418
00:43:24,070 --> 00:43:28,809
الدقائق الثوانى الساعات
الوقت

419
00:43:31,870 --> 00:43:33,268
وهذا الوقت فى الأيادي الخاطئة

420
00:43:37,701 --> 00:43:40,568
سنأخذ هذا الوقت لفترة

421
00:43:43,899 --> 00:43:45,979
سنترك لك ساعتين
لتفعل بهم ما تشاء

422
00:43:50,465 --> 00:43:51,858
لماذا تحقق فى إنتحار ؟

423
00:43:54,417 --> 00:43:55,832
هناك جرائم قتل فى المدينة كل يوم

424
00:44:03,416 --> 00:44:04,587
يالهُ من شيءً مذهل

425
00:44:08,509 --> 00:44:09,977
سمعت رجل آخر يتحدث هكذا

426
00:44:12,678 --> 00:44:13,762
كان منذ عشرين عاماً

427
00:44:17,151 --> 00:44:19,238
ربما أنت لا تتذكر والدك

428
00:44:22,244 --> 00:44:23,189
سأرتب وسيلة مواصلات

429
00:44:24,651 --> 00:44:25,636
هذه منطقة جديدة لك

430
00:44:31,631 --> 00:44:33,996
صوفيا ) ، إفعلى ما أقول )
وإذهبي مع الحراس

431
00:44:35,071 --> 00:44:36,853
أبي ، هناك جيش هنا
فى هذا المنزل

432
00:44:38,037 --> 00:44:40,192
إذا لم نوقف رجل واحد
عن قتلنا ، يجب أن نقتل أنفسنا

433
00:45:03,764 --> 00:45:04,241
إوقفوه

434
00:45:08,026 --> 00:45:09,211
إبتعدوا عن الطريق

435
00:45:15,551 --> 00:45:16,683
إخفض المسدس أو سأفجر رأسها

436
00:45:18,888 --> 00:45:19,269
شكراً لك

437
00:45:59,388 --> 00:46:01,148
سيقتلوننا ، إتركني هنا

438
00:46:28,090 --> 00:46:29,410
ماذا تفعل ؟

439
00:46:31,301 --> 00:46:32,701
هل تعرف كيف تقود السيارة ؟

440
00:46:33,497 --> 00:46:34,737
سنعرف الآن

441
00:47:27,265 --> 00:47:28,545
إعطني بعض الوقت

442
00:47:31,320 --> 00:47:33,440
أعتقد أنك من المدينة رغم كل شيء

443
00:47:33,874 --> 00:47:35,554
ماذا تعرفين عن مدينتي ؟

444
00:47:35,943 --> 00:47:39,303
إعطنى بعض الوقت -
هل ستقتلنى مثل ( هنرى هملتون ) ؟ -

445
00:47:40,201 --> 00:47:43,161
إعطني ساعة -
لن اعطيك ثانية -

446
00:47:45,958 --> 00:47:47,438
كان يجب أن أستمع إلى والدي

447
00:47:49,648 --> 00:47:51,648
من فضلك خذني إلى منزلي

448
00:47:52,691 --> 00:47:53,891
لا أستطيع فعل هذا -
لماذا ؟ -

449
00:47:54,514 --> 00:47:56,154
أنتِ وسيلتي للبقاء على  قيد الحياة

450
00:47:58,124 --> 00:47:59,604
إخفي هذا

451
00:48:00,273 --> 00:48:02,033
إذا رآك أحدهم ستكوني ميتة

452
00:48:36,606 --> 00:48:37,966
لقد كان هذا جيداً

453
00:48:38,431 --> 00:48:40,551
لقد دمرتم سيارة رائعة

454
00:48:41,026 --> 00:48:43,426
لقد كانت سيارته

455
00:48:47,555 --> 00:48:50,195
لديه أقل من دقيقة -
سيستيقظ ميتاً -

456
00:48:50,514 --> 00:48:51,834
ستكون هذه صدمة

457
00:48:52,502 --> 00:48:55,662
هذا مؤسف -
كنت أفضل قتله بطريقة أخرى -

458
00:48:56,110 --> 00:48:57,590
الفتاة ماتزال تتنفس

459
00:48:58,463 --> 00:49:00,263
لديها عقد كامل

460
00:49:00,694 --> 00:49:02,414
اللعنة

461
00:49:02,437 --> 00:49:04,477
لقد سرق أكثر من 100 عام

462
00:49:09,938 --> 00:49:12,218
ماذا ؟ سنقتسمها فيما بعد

463
00:49:12,858 --> 00:49:14,858
تبدو مثل ملاك سقط من السماء

464
00:49:16,345 --> 00:49:18,825
هيا

465
00:49:19,508 --> 00:49:21,908
إنتظروا -
إتركها -

466
00:49:22,388 --> 00:49:24,028
( موريس )

467
00:49:49,516 --> 00:49:51,836
إنظري إلي ، هل أنتِ بخير ؟

468
00:49:52,735 --> 00:49:54,272
لا

469
00:49:56,896 --> 00:49:58,176
لماذا تضحك ؟

470
00:49:59,369 --> 00:50:01,849
لم نمت -
ولسنا أحياء أيضاً -

471
00:50:03,019 --> 00:50:04,939
أين ذهب وقتي لدي نصف ساعة

472
00:50:07,317 --> 00:50:10,150
أنتِ محظوظة ، لم يقتلوكِ

473
00:50:10,189 --> 00:50:11,577
هل الجميع هنا يسرق ؟

474
00:50:11,616 --> 00:50:13,175
هذا شيء أن يأتى منكِ

475
00:50:14,129 --> 00:50:15,889
( ساعدني ( ويل -
دعيني أخمن -

476
00:50:16,198 --> 00:50:18,118
الآن توافقين على فكرة المشاركة

477
00:50:20,569 --> 00:50:22,169
تعالي إلى هنا

478
00:50:24,578 --> 00:50:26,498
لا تقلقي ليست هذه أول مرة

479
00:50:27,252 --> 00:50:28,612
إنها الأولى بالنسبة لي

480
00:50:30,533 --> 00:50:31,973
ماذا سنفعل ؟

481
00:50:32,356 --> 00:50:33,836
ما علينا فعله

482
00:50:34,301 --> 00:50:35,461
هيا ، يجب أن نذهب

483
00:50:55,810 --> 00:50:58,210
القاعدة: أريد بعض الوقت

484
00:50:58,523 --> 00:51:01,563
يتم إرسال الوقت

485
00:51:05,165 --> 00:51:06,725
لقد كنا قريبين ثانية ، سيدي

486
00:51:07,418 --> 00:51:13,618
مازلت أسير بينكم ، ولعدم
وجود جثث ، أعتقد أنهم كذلك

487
00:51:18,996 --> 00:51:20,316
لقد تمت سرقتهم

488
00:51:20,323 --> 00:51:22,083
لم يبقوا هنا أكثر من دقيقة

489
00:51:22,695 --> 00:51:24,295
لقد عاد إلى منطقته

490
00:51:26,272 --> 00:51:28,232
أين نبدأ البحث ؟

491
00:51:30,012 --> 00:51:33,172
لن نفعل هذا
سيأتي إلينا

492
00:51:35,217 --> 00:51:51,377
[adVANced_haCKer] ALL RIGHT REVERSED
سايمون فريد] جميع الحقوق محفوظة]

493
00:51:53,450 --> 00:51:54,810
( موريل )

494
00:51:57,792 --> 00:51:59,312
( إفتحي أنا ( ويل

495
00:52:04,829 --> 00:52:06,949
أين ( برو ) ؟

496
00:52:07,401 --> 00:52:08,321
لقد مات

497
00:52:09,693 --> 00:52:12,293
مات ؟

498
00:52:12,306 --> 00:52:13,986
لقد أعطيته عشر سنوات

499
00:52:15,040 --> 00:52:18,320
لقد تناول المشروبات حتى الموت ومعه تسع سنوات

500
00:52:18,337 --> 00:52:19,257
اللعنة

501
00:52:21,996 --> 00:52:23,796
آسف للغاية

502
00:52:24,729 --> 00:52:26,249
( وداعاً ( ويل

503
00:52:34,419 --> 00:52:36,499
ويل ) ، لدينا دقائق ) -
لا تفزعي -

504
00:52:36,508 --> 00:52:38,148
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
إصمتي -

505
00:52:38,158 --> 00:52:39,478
( سنموت ( ويل

506
00:52:39,484 --> 00:52:40,604
هل تريد أن تموت ؟ -
إصمتي -

507
00:52:47,645 --> 00:52:49,325
هذه حقيقية ، إركضي

508
00:53:02,561 --> 00:53:04,801
توقف ، إنتظر -
توقف -

509
00:53:06,782 --> 00:53:07,801
عودوا بعد ساعة

510
00:53:07,807 --> 00:53:09,442
هذا مستحيل

511
00:53:12,411 --> 00:53:14,091
خذ هذا

512
00:53:27,729 --> 00:53:29,569
سأعطيك يومين مقابل هذا

513
00:53:29,900 --> 00:53:31,060
إنها ماسات

514
00:53:31,066 --> 00:53:33,346
يمكن ان تأخذوا اليومين
أو تصبحوا جثتين

515
00:53:34,041 --> 00:53:35,521
سنأخذهم

516
00:53:46,303 --> 00:53:48,263
لا تصدري صوت -
إعطني وقتي -

517
00:53:55,992 --> 00:53:56,952
لنذهب

518
00:53:58,164 --> 00:54:00,004
أعتقد أننى حصلت على امنيتي

519
00:54:00,013 --> 00:54:01,933
لقد قمت بشيء سيء

520
00:54:04,958 --> 00:54:06,438
إسمك على كثير من المباني

521
00:54:06,445 --> 00:54:08,365
ليس إسمي إنه والدي

522
00:54:08,616 --> 00:54:10,216
كم تساوين ؟

523
00:54:11,832 --> 00:54:15,032
الملايين -
كم سيدفع ليسترجعك ؟ -

524
00:54:15,813 --> 00:54:17,413
هل هذا ما تريده ؟ -

525
00:54:17,663 --> 00:54:19,022
إنتظري

526
00:54:22,407 --> 00:54:24,727
ضع دقيقة واحدة

527
00:54:26,507 --> 00:54:28,427
إطلبي الرقم

528
00:54:42,106 --> 00:54:43,826
مرحباً -
( سيد ( وايس -

529
00:54:44,237 --> 00:54:46,077
إعطي السماعة للشرطي

530
00:54:52,116 --> 00:54:54,836
مرحباً ، ( ويل ) كم تريد ؟

531
00:54:55,590 --> 00:54:57,238
ألف عام

532
00:54:58,106 --> 00:54:59,506
لن تعيش لتستمتع بها

533
00:55:04,057 --> 00:55:07,017
" وزعها على المواطنين فى " داتون

534
00:55:07,998 --> 00:55:09,998
إفعل هذا غداً ويمكنها
أن تذهب لمنزلها

535
00:55:13,184 --> 00:55:19,904
ويل ) ، أخشى أنك تتحدث مثله )

536
00:55:19,939 --> 00:55:21,339
ستموت مثله

537
00:55:21,586 --> 00:55:24,826
والدي مات فى معركة
لأخذ وقت أحدهم

538
00:55:25,165 --> 00:55:28,165
الهدف لم يكن أخذ الوقت

539
00:55:29,729 --> 00:55:31,849
لقد كان يقوم بشيء أكثر خطورة

540
00:55:33,530 --> 00:55:35,850
لا تفعل أخطاء والدك

541
00:55:42,734 --> 00:55:43,774
داتون " فى المركز "

542
00:55:44,134 --> 00:55:45,254
أعرف المكان

543
00:55:46,655 --> 00:55:49,575
ألف عام فى توزع

544
00:55:49,816 --> 00:55:51,176
ألف عام ؟

545
00:55:53,858 --> 00:55:57,138
إنها لا شيء ، إنه لإبنتنا

546
00:55:59,099 --> 00:56:00,819
لا ، إنها لهم

547
00:56:02,140 --> 00:56:05,100
هذا جنون ، لن يمكنك أخذ الوقت كما فعلت سابقاً

548
00:56:06,741 --> 00:56:08,021
هل سيأخذون وقتهم ؟

549
00:56:10,903 --> 00:56:12,823
نعم ، هذا جنون

550
00:56:27,548 --> 00:56:28,908
يجب أن نكون بأمان هنا حتى الفجر

551
00:56:30,909 --> 00:56:32,949
سيستغرقون بعض الوقت ليجدوني

552
00:56:39,232 --> 00:56:40,512
هل هذه شقتك ؟

553
00:56:44,153 --> 00:56:46,553
هناك مياة باردة

554
00:56:48,314 --> 00:56:50,154
يمكنك إرتداء ملابس أخرى

555
00:57:21,765 --> 00:57:23,245
أين عائلتك ؟

556
00:57:24,487 --> 00:57:26,047
أمي ماتت وقتها إنتهى

557
00:57:29,648 --> 00:57:31,328
هل هذا فستانها ؟ -
نعم -

558
00:57:35,770 --> 00:57:37,210
ماذا عن والدك ؟

559
00:57:38,731 --> 00:57:40,331
مات عندما كنت صبياً

560
00:57:41,132 --> 00:57:43,332
كان مقاتلاً قوياً

561
00:57:45,373 --> 00:57:48,733
لم يكن الأقوى لكن كان
يعرف كيف يفوز

562
00:57:50,774 --> 00:57:52,134
كيف يفوز ؟

563
00:58:00,417 --> 00:58:01,737
سأريكِ

564
00:58:06,579 --> 00:58:09,859
يجعل الرجل يأخذ ما يريد

565
00:58:10,181 --> 00:58:13,381
وتترك الوقت يضيع

566
00:58:15,183 --> 00:58:18,903
لأنه يعلم أنه حين تصل
للثواني الأخيرة

567
00:58:20,144 --> 00:58:21,544
وتعتقد أن الأمر إنتهى

568
00:58:23,185 --> 00:58:25,545
ستنظر إلى ساعتك

569
00:58:29,347 --> 00:58:31,467
ثم سينظرون هم لساعتهم

570
00:58:47,353 --> 00:58:48,793
هل مات فى قتال ؟

571
00:58:52,074 --> 00:58:53,514
أعتقد أنه تم قتله

572
00:58:54,115 --> 00:58:55,915
لأنه لم يعطهم ما يريدون

573
00:58:56,435 --> 00:58:58,195
لم يعطهم فقط الوقت

574
00:58:59,036 --> 00:59:00,796
كان يعطيهم الأمل

575
00:59:06,119 --> 00:59:07,557
منذ متى بدأت ساعتك بالعمل ؟

576
00:59:07,926 --> 00:59:09,398
منذ ثلاثه سنوات

577
00:59:11,417 --> 00:59:12,954
أنا منذ سنتين

578
00:59:15,962 --> 00:59:17,882
كيف كان الأمر عندما وصلت 25 عام ؟

579
00:59:21,724 --> 00:59:25,164
كنت فى الشارع وشعرت بالصدمة

580
00:59:26,245 --> 00:59:28,565
ظللت أسبوعاً مرتبك

581
00:59:28,846 --> 00:59:31,806
بعد هذا كنت اعيش اليوم بيومه

582
00:59:33,647 --> 00:59:35,287
الوضع معى كان مختلفاً

583
00:59:37,368 --> 00:59:38,888
لقد إيقظني

584
00:59:51,893 --> 00:59:56,133
نظرت إلى المرآة
أعتقد الجميع يفعل هذا

585
00:59:58,896 --> 01:00:01,176
هكذا ستكون لبقية حياتك

586
01:00:02,697 --> 01:00:04,897
أعطانى أبى عشر سنين للإحتفال

587
01:00:07,034 --> 01:00:08,474
ربما تكرهني

588
01:00:10,314 --> 01:00:14,194
بسبب مكاني -
إنه ليس خطأك -

589
01:00:14,516 --> 01:00:15,956
لقد ولدتي هكذا

590
01:00:36,802 --> 01:00:38,442
سيفتحون بعد دقيقة

591
01:00:39,643 --> 01:00:42,563
لنرى كرم والدك الآن

592
01:00:53,808 --> 01:00:57,658
" خارج الخدمة "

593
01:01:13,092 --> 01:01:15,772
الشرطة لم تكن لتسمح له أن يفعل هذا -
لا يجب أن تقول هذا -

594
01:01:17,374 --> 01:01:19,894
كيف تظن أن أبى بنى كل هذا ؟

595
01:01:20,862 --> 01:01:23,062
بآلاف السنوات

596
01:01:27,501 --> 01:01:29,101
الآن ماذا ستفعل ؟

597
01:01:30,702 --> 01:01:32,182
ستذهبين إلى منزلك

598
01:01:34,342 --> 01:01:37,622
هناك أشخاص فى الشارع
يمكن أن أتحرك دون أن يجدني أحد

599
01:01:38,382 --> 01:01:39,862
كم تبق لكِ من الوقت ؟

600
01:01:42,302 --> 01:01:43,742
إحدى عشر ساعة

601
01:01:45,862 --> 01:01:47,302
كيف يعيش أحد هكذا ؟

602
01:01:47,582 --> 01:01:49,422
لا تنام كثيراً

603
01:01:57,422 --> 01:02:01,142
يمكن أن تتصلي طلباً للمساعدة -
سأراقبك من هنا لأتاكد من سلامتك -

604
01:02:01,141 --> 01:02:02,701
لا ، يمكننا حل الأمر

605
01:02:03,702 --> 01:02:05,742
يمكن أن أقول أن الهرب كان فكرتي

606
01:02:06,822 --> 01:02:08,822
أبى سيصدق هذا يعتقد أننى متهورة

607
01:02:10,182 --> 01:02:13,262
لديه الكثير من النفوذ

608
01:02:13,542 --> 01:02:15,622
يمكن أن يعقد صفقة مع الضابط

609
01:02:15,621 --> 01:02:18,221
أعتقد انه لا يعقد صفقات

610
01:02:21,382 --> 01:02:23,502
ماذا ستفعل ؟

611
01:02:24,043 --> 01:02:25,294
ستسرق

612
01:02:27,502 --> 01:02:29,542
هل سرقت من قبل ؟

613
01:02:32,942 --> 01:02:35,142
خذى هذا

614
01:02:36,622 --> 01:02:38,065
سأكون هنا

615
01:03:08,582 --> 01:03:10,542
ضع دقيقة واحدة

616
01:03:15,950 --> 01:03:17,190
أبى -
( صوفيا ) -

617
01:03:17,553 --> 01:03:19,433
ألم تدفع أبى ؟

618
01:03:20,476 --> 01:03:22,316
كنت أتمنى أن أقول أنني تفاجأت

619
01:03:27,845 --> 01:03:30,325
هل سمعت ما قلته ؟ -
تعرفين أننى أفعل شيء لكِ -

620
01:03:31,770 --> 01:03:34,130
سيأتون لإحضارك
يعرفون مكانك

621
01:03:35,054 --> 01:03:36,174
ويل ) ، إنتبه )

622
01:03:54,918 --> 01:03:57,198
آسف لتخيب  ظنك

623
01:03:58,362 --> 01:04:00,842
أنا أحتقر اللصوص أمثالك

624
01:04:06,293 --> 01:04:07,733
إعتبر هذا هدية

625
01:04:09,416 --> 01:04:10,576
ويل ) ، هيا )

626
01:04:32,965 --> 01:04:35,965
لماذا فعلت هذا ؟

627
01:04:37,210 --> 01:04:39,490
لقد أخذ عدة ساعات -
نعم -

628
01:04:44,580 --> 01:04:47,300
لماذا فعلت هذا ؟

629
01:04:49,745 --> 01:04:51,665
إنهم يعملون اليوم بيومه

630
01:04:53,590 --> 01:04:55,990
ستمر ساعات قبل
أن يظهر الآخرين

631
01:04:56,393 --> 01:04:57,713
يمكن أن يموت هنا

632
01:04:58,757 --> 01:04:59,997
وربما يحدث هذا

633
01:05:00,678 --> 01:05:02,518
أيها الشرطي لا تقلق

634
01:05:02,961 --> 01:05:06,121
نحن لطيفين إذا تعرفت علينا

635
01:05:10,651 --> 01:05:12,971
سيعتقدون أنك معي -
نعم -

636
01:05:15,817 --> 01:05:17,337
هذه فوضى

637
01:05:18,020 --> 01:05:19,300
مرحباً بك فى عالمي

638
01:05:23,426 --> 01:05:25,266
تراجعوا

639
01:05:26,590 --> 01:05:29,230
لقد تم إطلاق النار عليك
كنت قلقاً أن ينتهى وقتك

640
01:05:30,835 --> 01:05:31,955
من أين حصلت على هذا ؟

641
01:05:44,773 --> 01:05:48,333
ماذا سنفعل لا يمكننا قيادة السيارة ؟

642
01:05:48,337 --> 01:05:49,457
إنها سيارة الشرطة

643
01:05:51,260 --> 01:05:53,100
لنلقى القبض على أحدهم

644
01:06:12,927 --> 01:06:14,327
هل كنت أسير بسرعة ؟

645
01:06:15,690 --> 01:06:17,410
ليس بسرعة كافية

646
01:06:17,773 --> 01:06:19,533
الخطأ أنك توقفت

647
01:06:21,257 --> 01:06:24,457
الآن أخرج من بالخلف

648
01:06:26,984 --> 01:06:28,904
يجب أن يتم الأمر بسهولة

649
01:06:30,829 --> 01:06:32,429
ماذا ؟

650
01:06:34,113 --> 01:06:35,553
لقد إنطلق بمفرده

651
01:06:35,835 --> 01:06:37,275
كنت أحاول مساعدتك

652
01:06:44,445 --> 01:06:46,125
هيا

653
01:06:47,649 --> 01:06:49,409
كنت سأقول نقودك وحياتك

654
01:06:49,973 --> 01:06:51,933
لكن نقودك هى حياتك

655
01:06:52,896 --> 01:06:55,456
كيف تسرق مني ؟ -
لا تفكري بأنها سرقة -

656
01:06:55,459 --> 01:06:57,259
لا -
إنها أعادة حيازة -

657
01:06:58,263 --> 01:07:00,743
سأتركك بما كان معى كل يوم

658
01:07:01,346 --> 01:07:03,266
يوم واحد -
يوم واحد ؟ -

659
01:07:04,150 --> 01:07:05,910
هل أنت مجنون ؟

660
01:07:05,912 --> 01:07:07,432
يمكنك القيام بالكثير فى يوم واحد

661
01:07:10,758 --> 01:07:11,278
هذا جميل

662
01:07:18,487 --> 01:07:20,767
أدين لك بهذه -
ما كان عليك أن تفعل هذا -

663
01:07:21,971 --> 01:07:23,691
أنت أخرج

664
01:07:30,502 --> 01:07:33,542
ويل سارس ) ، متهم بقتل )
( هنرى هاملتون )

665
01:07:33,546 --> 01:07:35,826
( يسافر مع ( سيلفيا ويس

666
01:07:36,148 --> 01:07:38,428
( إبنه الإقتصادي ( فيليب ويس

667
01:07:38,632 --> 01:07:41,352
على المواطنين الحذر

668
01:07:44,639 --> 01:07:46,159
نبدو وسيمين سوياً

669
01:07:50,286 --> 01:07:52,406
لا يقول أنكِ معي

670
01:07:53,890 --> 01:07:55,370
ولا ينفي هذا

671
01:07:56,814 --> 01:07:58,974
لقد نسيت ، أطلقت النار على شرطي

672
01:08:00,378 --> 01:08:01,938
لقد فعلت هذا

673
01:08:02,941 --> 01:08:08,221
هل هذه هى المرة الأولى ؟
أنتِ ؟

674
01:08:08,709 --> 01:08:11,189
يمكن ان أقول أننى أجبرتك على كل هذا

675
01:08:12,193 --> 01:08:15,273
يمكن ان تعودي -
إلى ماذا ؟ -

676
01:08:17,479 --> 01:08:21,199
لا أريد أن أبق كل حياتي
أحاول ألا أموت بالخطأ

677
01:08:24,167 --> 01:08:26,567
الكثيرين يوفرون سنوات بتلك الأخطاء

678
01:08:29,694 --> 01:08:32,974
ليس لدي إختيار

679
01:08:34,220 --> 01:08:36,020
وأنا أفكر أننى كذلك

680
01:08:57,808 --> 01:09:00,848
أؤكد لكن أنه لا توجد خسارة كبيرة

681
01:09:01,533 --> 01:09:02,693
لم يتم دفع أى فدية

682
01:09:02,695 --> 01:09:05,855
( الأمر به مخاطر ( فيليب -
إنه يضعنا فى خطر -

683
01:09:05,858 --> 01:09:07,218
يمكن أن ينتشر

684
01:09:07,461 --> 01:09:10,021
الكثير من الوقت فى الأيدى
الخاطئة قد يدمر السوق

685
01:09:10,023 --> 01:09:12,677
موضوع الرهينة سيحل قريباً

686
01:09:12,715 --> 01:09:13,925
سيدي ؟

687
01:09:16,672 --> 01:09:20,472
كل شيء تحت السيطرة
سنتحدث قريباً

688
01:09:27,325 --> 01:09:31,525
بعد الحادثة لم يكن عليك
أن تأتي بنفسك

689
01:09:33,172 --> 01:09:34,932
أخشى أنه يجب أن اعمل هذا

690
01:09:35,295 --> 01:09:36,495
لأنه ضروري

691
01:09:39,981 --> 01:09:41,581
متى سيتم إنقاذها ؟

692
01:09:41,582 --> 01:09:43,342
أعتقد أن هذه هى المشكلة

693
01:09:43,624 --> 01:09:45,624
لا ترغب فى أن يتم إنقاذها

694
01:09:47,069 --> 01:09:51,109
( سيد ( ريون ) ( ريموند

695
01:09:51,594 --> 01:09:53,114
هل أدعوك ( ريموند ) ؟

696
01:09:55,279 --> 01:09:57,079
أنا ألوم نفسي

697
01:09:58,002 --> 01:10:02,042
دعوت الرجل إلى منزلي
كان لديه وقت كثير كيف لي بأن أعرف ؟

698
01:10:03,850 --> 01:10:07,690
بالطبع ( سلفيا ) ، فعلت هذا
بنفسها بتهورها

699
01:10:08,816 --> 01:10:10,816
لهذا كنت أجعلها قريبة

700
01:10:12,940 --> 01:10:16,180
لكن تحت تحكم ( سالس ) تماماً

701
01:10:24,451 --> 01:10:26,343
إذا كانت مسألة مصادر

702
01:10:26,477 --> 01:10:29,246
أنا سعيد بتقديم إسهام

703
01:10:30,740 --> 01:10:33,420
ما ندفعه للشرطة قليل

704
01:10:36,869 --> 01:10:39,549
لقد كتبت مذكرة لإعتقال إبنتك

705
01:10:39,913 --> 01:10:44,353
إذا اتصلت بك وساعدتها
سأقبض عليك

706
01:10:55,657 --> 01:10:57,497
لا شيء لا يمكنني شراءه

707
01:11:00,383 --> 01:11:05,223
الآن ، كم عام تريد ؟

708
01:11:06,913 --> 01:11:09,153
لا يوجد ما يكفي

709
01:11:10,078 --> 01:11:12,278
حتى ما توجد فى كل حياتك

710
01:11:13,041 --> 01:11:14,401
تصبح على خير

711
01:11:18,977 --> 01:11:21,657
هذا هو الزناد

712
01:11:22,066 --> 01:11:25,386
ولا تضغطي عليه حتى
ترغبين فى إطلاق النار

713
01:11:32,054 --> 01:11:33,974
أردت أن أطلق النار على شيء ما -
حسناً -

714
01:11:39,154 --> 01:11:44,554
إذا كان لديك وقت طويل
هل كنت ستتخلى عنه ؟

715
01:11:45,892 --> 01:11:47,572
حتى إذا كان لدى يوم واحد

716
01:11:48,780 --> 01:11:50,220
كم تحتاجين ؟

717
01:11:51,748 --> 01:11:54,268
كيف تعيشين وهناك
من يموت بجانبك ؟

718
01:11:56,120 --> 01:11:57,560
لا تشاهد

719
01:11:58,688 --> 01:12:00,608
تغلق عينيك

720
01:12:10,240 --> 01:12:12,120
يمكننى مساعدتك فى الحصول
على كل الوقت الذى تريده

721
01:12:19,666 --> 01:12:22,786
أريد إقتراض شهر ، ما هى الفوائد ؟

722
01:12:23,076 --> 01:12:25,036
اليوم ثلاثين بالمائه

723
01:12:26,365 --> 01:12:29,525
إذا لم أستطع إعادته -
نصل لبعض التفاهمات -

724
01:12:59,898 --> 01:13:04,858
سيداتي سادتي سعيدة بإعلان
أن ( وايس ) يعرض قروض

725
01:13:04,871 --> 01:13:06,631
مجانية بدون فوائد أو دفع

726
01:13:07,278 --> 01:13:09,638
خذوا ما تريدون -
خذوا شهر -

727
01:13:09,645 --> 01:13:12,045
خذو عام ، هيا ساعدوا أنفسكم

728
01:13:12,813 --> 01:13:14,493
هيا -
خذوا كل ما تريدون -

729
01:13:50,157 --> 01:13:51,717
لقد كان هذا سريعاً ، أليس كذلك ؟

730
01:13:52,724 --> 01:13:55,404
إخرجوا من هنا ، نحتاج لكل ثانية

731
01:14:02,511 --> 01:14:04,511
ربما ظن أنها لهم

732
01:14:37,127 --> 01:14:38,847
إستدر

733
01:14:38,852 --> 01:14:40,612
لا تتحرك -
ليس لدى الكثير -

734
01:14:41,379 --> 01:14:43,019
لقد أعطيتهم كل شيء

735
01:14:43,385 --> 01:14:44,705
أعرف هذا

736
01:15:06,367 --> 01:15:07,887
أعرف هذا سيدى

737
01:15:10,017 --> 01:15:11,817
هناك أعوام لا يجب أن تكون موجودة

738
01:15:16,396 --> 01:15:18,076
سأوقفه سيدى

739
01:15:20,287 --> 01:15:23,247
ألا يفهم أنه يؤذى من يريد مساعدتهم

740
01:15:33,202 --> 01:15:36,882
حسناً ، الآن إنظر لهذا

741
01:15:36,893 --> 01:15:39,933
نعم ، كان لدى وقت لشراء
واحد من هؤلاء

742
01:15:42,588 --> 01:15:45,348
حسناً ، لن أندم على هذا

743
01:16:18,688 --> 01:16:20,528
ما هذا ؟

744
01:16:21,055 --> 01:16:22,975
ماذا سنفعل ؟

745
01:16:23,301 --> 01:16:26,021
اليوم ( سيلفيا ويس ) وريثة
المؤسسة الإقتصادية

746
01:16:26,028 --> 01:16:28,828
سرقت مع ( سالس ) مصرف والدها

747
01:16:28,836 --> 01:16:30,916
لسادس مرة خلال إسبوع

748
01:16:32,205 --> 01:16:36,445
أعطيتها كل شيء وترغب فى قتلي

749
01:16:37,059 --> 01:16:39,259
( أنت تقتلها ( فيليب

750
01:16:40,830 --> 01:16:46,310
أنت تخنقها
أنت تخنقنا جميعاً

751
01:16:50,974 --> 01:16:52,818
إطلبي

752
01:16:58,720 --> 01:17:02,880
هذا جيد ، لكن ليس مثل هذا

753
01:17:03,072 --> 01:17:05,291
نعم

754
01:17:05,538 --> 01:17:07,378
يجب أن أتعلم كيف ألعب بالأوراق

755
01:17:08,346 --> 01:17:10,186
لماذا أفعل هذا معك ؟

756
01:17:10,993 --> 01:17:12,233
لماذا ؟

757
01:17:18,373 --> 01:17:21,653
سيدي إنهم هناك

758
01:17:23,307 --> 01:17:25,187
كيف علمت سيدي ؟

759
01:17:25,915 --> 01:17:28,275
هناك حيث يمكث الأيام والساعات

760
01:17:30,407 --> 01:17:32,087
إنهم يدفعون بها

761
01:17:33,295 --> 01:17:34,895
لهذا كنت سأختبيء

762
01:17:42,801 --> 01:17:43,921
إرتدى ملابسك

763
01:17:50,583 --> 01:17:52,263
أنت ، توقف

764
01:17:57,923 --> 01:17:59,883
إقفزي ، لن يفعلوا هذا -
يجب ألا نفعل هذا -

765
01:18:07,349 --> 01:18:08,109
هيا

766
01:18:17,527 --> 01:18:19,287
أخبرتك أنهم لن يقفزوا

767
01:18:22,341 --> 01:18:23,781
( هذا كثير عليك ( تيري

768
01:18:24,025 --> 01:18:24,825
اللعنة

769
01:18:41,435 --> 01:18:42,675
هيا ، بسرعة

770
01:18:47,652 --> 01:18:49,732
توقف

771
01:19:07,670 --> 01:19:09,750
سيستسلم قبل أن نفعل -
هل أنت متأكد من هذا الأمر ؟ -

772
01:19:11,822 --> 01:19:13,322
لا

773
01:19:32,139 --> 01:19:33,059
هيا -
لا أستطيع -

774
01:19:33,062 --> 01:19:34,222
يمكنك هذا ، هيا

775
01:19:37,274 --> 01:19:38,594
لا أصدق هذا

776
01:19:55,367 --> 01:19:57,247
تبدون مألوفين

777
01:19:59,859 --> 01:20:01,699
ماذا عن الآن ؟

778
01:20:27,220 --> 01:20:29,620
مرحباً بكم فى المركز -
مرحباً -

779
01:20:29,953 --> 01:20:31,753
نحن نبحث عن مكان هاديء للإقامة

780
01:20:32,563 --> 01:20:35,123
كم غرفة تحتاجون إليها ؟ -
جميعها -

781
01:20:35,777 --> 01:20:37,697
نفضل شيء طويل الأمد

782
01:20:38,348 --> 01:20:40,948
هل يمكن أن نعتمد على صمت العاملين هنا ؟

783
01:20:41,521 --> 01:20:43,121
بالتأكيد

784
01:20:52,287 --> 01:20:54,207
أسف ، لقد تم حجز جميع الغرف

785
01:20:55,581 --> 01:20:56,901
حسناً

786
01:21:05,052 --> 01:21:06,492
هيا

787
01:21:06,695 --> 01:21:08,055
لا أحد يتحرك

788
01:21:08,900 --> 01:21:10,860
إنتظروا صفاً واحداً

789
01:21:11,787 --> 01:21:12,787
لا تتحركوا

790
01:21:12,910 --> 01:21:13,310
لا تتحركوا

791
01:21:14,513 --> 01:21:16,273
تعرفون الذى أبحث عنه

792
01:21:20,045 --> 01:21:24,325
أبحث من أعطى هذا الرجل شهراً

793
01:21:27,341 --> 01:21:31,141
وسآخذ ساعات كل فرد منكم

794
01:21:31,350 --> 01:21:34,390
حتى يقول شخص ما شيئاً ما

795
01:21:34,637 --> 01:21:35,957
أريد سماعه

796
01:21:43,335 --> 01:21:45,215
لا أسمع أى شيء

797
01:21:49,189 --> 01:21:50,309
خذ منه الوقت

798
01:21:51,996 --> 01:21:54,396
إنتظر  ، من فضلك

799
01:21:55,723 --> 01:21:57,683
لا أعرف أين هم ؟

800
01:21:59,211 --> 01:22:05,091
من فضلك

801
01:22:14,764 --> 01:22:16,204
أعتقد أنك التالي

802
01:22:16,208 --> 01:22:17,328
لا

803
01:22:18,894 --> 01:22:22,054
أخيراً أحدهم فكر بمنطقية

804
01:22:22,743 --> 01:22:24,463
أريد مشاركتك الجائزة

805
01:22:33,486 --> 01:22:35,166
لا تقلق يا صديقي

806
01:22:36,974 --> 01:22:38,734
ستحصل على جائزتك

807
01:22:47,276 --> 01:22:48,476
عشرة أعوام

808
01:22:52,620 --> 01:22:54,058
هذا جيد

809
01:23:00,305 --> 01:23:02,105
إذا امسكوا بنا

810
01:23:03,672 --> 01:23:06,072
بالتأكيد سيقتلوننا

811
01:23:09,043 --> 01:23:13,043
هل تندمين على هذا ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

812
01:23:16,018 --> 01:23:19,858
متى؟ -
الآن -

813
01:23:20,950 --> 01:23:22,510
وكل يوم منذ أن قابلتك

814
01:23:27,684 --> 01:23:30,284
كنت أعرضك للموت عدة مرات

815
01:23:32,856 --> 01:23:34,856
لا أهتم بهذا

816
01:23:51,737 --> 01:23:53,417
إنها غنية

817
01:23:54,423 --> 01:23:58,983
لم يسعفني الوقت لشكرك

818
01:24:01,037 --> 01:24:02,757
لقد فاجئني الأمر

819
01:24:03,322 --> 01:24:05,522
أنتم على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟

820
01:24:06,369 --> 01:24:11,689
لا نتوقف عن الحياة حتى نموت

821
01:24:13,866 --> 01:24:15,746
هناك الكثير من الطرق للموت هنا

822
01:24:16,832 --> 01:24:19,232
سيكون هذا رائعاً قبل الموت

823
01:24:27,375 --> 01:24:30,935
بالطبع إنه صديقك الذي أقابله ثانية

824
01:24:31,584 --> 01:24:33,064
لقد سببت الكثير من المشاكل

825
01:24:33,068 --> 01:24:34,468
لكن هذا عملي

826
01:24:35,393 --> 01:24:39,273
السبب الذى يجعل الشرطة
تبتعد عني

827
01:24:39,642 --> 01:24:41,402
لأن لدى حدود

828
01:24:41,847 --> 01:24:43,647
أسرق من جماعتي

829
01:24:45,374 --> 01:24:47,254
يجب ألا تفكر فى غير ذلك

830
01:24:47,619 --> 01:24:49,339
يجب أن أعيد النظام للمنطقة

831
01:24:52,190 --> 01:24:56,030
للأسف لا أحب قتل الرجال بدم بارد

832
01:24:57,039 --> 01:24:59,319
... أفعل هذا لكن

833
01:25:00,407 --> 01:25:02,087
أفضل ألا أفعله

834
01:25:10,951 --> 01:25:13,471
أعتقد أنك تستحق فرصة

835
01:25:20,812 --> 01:25:21,172
لنلعب حتى الصفر

836
01:25:22,615 --> 01:25:28,095
ما الفائدة ؟ إذا إنهزمت أموت
إذا إنتصرت سيقتلوني

837
01:25:29,431 --> 01:25:32,711
إذا لم تحارب سأقتلك الآن

838
01:25:33,560 --> 01:25:36,880
وهى ؟ -
بعد أن أقتلك -

839
01:25:37,970 --> 01:25:40,250
سأقتلها

840
01:25:43,101 --> 01:25:45,341
وسآخذ وقتها

841
01:25:46,988 --> 01:25:50,908
ثم آخذ جائزتي لجعل كل
شيء سليم فى العالم

842
01:27:12,988 --> 01:27:14,556
من هنا

843
01:27:22,438 --> 01:27:24,478
إنه يأخذ وقتاً طويلاً

844
01:27:25,245 --> 01:27:27,685
ألا تقصد الوقت الذى
يعطيه للآخرين سيدى ؟

845
01:27:30,335 --> 01:27:31,775
حتى لك

846
01:27:39,114 --> 01:27:44,234
اعطيك العمل خمسين عاماً

847
01:27:45,168 --> 01:27:47,768
لن أشاهد تلك السنوات تضيع

848
01:27:49,938 --> 01:27:51,258
هيا

849
01:28:07,937 --> 01:28:10,297
آسف لأننى سأخبركم بهذا

850
01:28:11,546 --> 01:28:14,826
فى الغد لن يكون لديكم وقت

851
01:28:33,875 --> 01:28:35,035
اللعنة

852
01:28:39,447 --> 01:28:42,287
الأمر إنتهى ، لقد خسرنا
لن نستطيع فعل شيء

853
01:28:43,455 --> 01:28:44,815
على الأقل قد حاولنا

854
01:28:45,700 --> 01:28:49,740
لا ، أنتى لا تفهمين ، كل
ما يفعلونه يرفعون الأسعار

855
01:28:50,311 --> 01:28:52,351
مائة سنة أو إثنين أو ألف

856
01:28:52,836 --> 01:28:53,836
لا تفعل شيء

857
01:28:54,199 --> 01:28:55,479
ماذا ؟ نتوقف عن القتال ؟

858
01:28:55,762 --> 01:28:57,014
لا يمكن أن ننتصر

859
01:28:57,260 --> 01:28:58,568
لا يمكن أن نؤذيهم

860
01:28:58,688 --> 01:29:00,608
الوقت الذى نأخذه لا يؤثر

861
01:29:00,613 --> 01:29:02,733
ما الذى سيؤثر بهم ؟

862
01:29:03,419 --> 01:29:04,939
مليون عام

863
01:29:05,743 --> 01:29:07,183
هل لديكِ مليون عام ؟

864
01:29:10,956 --> 01:29:13,356
أعتقد أنه ربما يكون لدينا مليون عام

865
01:29:17,740 --> 01:29:19,500
لنستسلم

866
01:29:45,631 --> 01:29:47,631
توقفي

867
01:29:48,959 --> 01:29:54,439
أنا ( سلفيا ويس ) أريد الإستسلام

868
01:29:54,892 --> 01:29:56,532
لكن لأبى فقط

869
01:30:00,604 --> 01:30:02,624
( صوفيا )

870
01:30:04,474 --> 01:30:06,794
مرحباً ، أبى

871
01:30:08,401 --> 01:30:09,401
إبقي مكانك

872
01:30:11,849 --> 01:30:13,929
لديك حراس أكثر منذ
آخر مرة شاهدتك بها

873
01:30:14,214 --> 01:30:15,934
بفضلك إحتجت إليهم

874
01:30:15,938 --> 01:30:17,338
إنهم كثيرين للغاية

875
01:30:19,345 --> 01:30:23,425
الأسلحة على الأرض ، الآن

876
01:30:24,116 --> 01:30:25,956
إفعلوا ما يقول

877
01:30:35,661 --> 01:30:37,141
لنذهب فى جولة

878
01:30:45,178 --> 01:30:46,978
تسرقين من والدك ؟

879
01:30:47,377 --> 01:30:49,497
هل هى سرقة إذا كانت مسروقة ؟

880
01:31:04,691 --> 01:31:06,011
ما هى كلمة المرور ؟

881
01:31:07,210 --> 01:31:11,690
ليست عيد ميلادى
لقد بدأت الخسارة ذلك اليوم

882
01:31:13,688 --> 01:31:16,368
12 - 2 - 1809
فلتجرب هذا

883
01:31:17,887 --> 01:31:19,287
( عيد ميلاد ( داروين

884
01:31:21,436 --> 01:31:22,996
البقاء للأصلح

885
01:31:25,220 --> 01:31:27,940
لقد كلفى الوصول إلى هنا مائة عام

886
01:31:29,364 --> 01:31:30,924
لنرى ما لدينا

887
01:31:47,876 --> 01:31:49,196
إنه وقت كتير

888
01:31:51,297 --> 01:31:53,337
هناك رجل معه مليون عام

889
01:31:53,993 --> 01:31:55,553
إنها المليون الأول لى

890
01:31:55,562 --> 01:31:56,842
لن يكون الأخير

891
01:31:56,851 --> 01:31:58,051
هل تعرف ما سيفعله ؟

892
01:31:58,057 --> 01:31:59,697
أعرف ما ستفعله الحكومة

893
01:32:00,352 --> 01:32:04,592
يجب أن تفهم إنك أن أعطيتهم
السنوات ، فأنت تشجع جشعهم

894
01:32:04,618 --> 01:32:06,258
إنهم يديرون حياتهم

895
01:32:06,911 --> 01:32:08,791
إستخدام مليون عام

896
01:32:09,849 --> 01:32:11,209
يمكن أن يسقط النظام

897
01:32:11,459 --> 01:32:12,499
لنأمل هذا

898
01:32:12,506 --> 01:32:13,986
لا يجب أن نعيش هكذا

899
01:32:14,840 --> 01:32:16,280
لا يجب أن نعيش للأبد

900
01:32:17,657 --> 01:32:19,857
... وإن كنت أتسائل أبي

901
01:32:19,870 --> 01:32:21,670
إن كنت عشت يوماً بحياتك

902
01:32:22,687 --> 01:32:26,127
أهذا هو الأمر ؟ ربما
ضيعت التوازن لجيل

903
01:32:26,874 --> 01:32:28,274
أو إثنين

904
01:32:29,408 --> 01:32:32,048
لكن لا تخدع نفسك فى
النهاية لن يتغير شيء

905
01:32:33,151 --> 01:32:35,591
لأن الجميع يريد أن يعيش للأبد

906
01:32:36,974 --> 01:32:39,214
الجميع يظن أن لديه فرصة فى الخلود

907
01:32:39,751 --> 01:32:42,111
رغم ان كل الدلائل ضد هذا الأمر

908
01:32:43,051 --> 01:32:46,771
الجميع يعتقد أنهم الإستثناء
... لكن الحقيقة

909
01:32:48,363 --> 01:32:50,603
ليصبح القليلين خالدين
يجب أن يموت الكثيرين

910
01:33:06,834 --> 01:33:10,354
لا يجب أن يصبح أحد خالداً

911
01:33:10,376 --> 01:33:12,696
حتى لو كان من سيموت
هو شخص واحد فقط

912
01:33:28,124 --> 01:33:30,812
ما الأمر ؟

913
01:33:30,828 --> 01:33:33,825
ماذا حدث ؟

914
01:33:34,966 --> 01:33:37,633
لابد أن هناك خطأ ، مليون عام كثير

915
01:33:37,684 --> 01:33:38,542
ليست خطأ

916
01:33:39,070 --> 01:33:40,670
لابد أنه خطأ -
ليس خطأ -

917
01:33:43,698 --> 01:33:45,138
إنهم هم

918
01:33:49,454 --> 01:33:51,254
( خذ شهر يا ( موريس

919
01:34:07,185 --> 01:34:10,745
الى القاعدة ، ماذا ترين ؟  -
هناك مرور كثير بالمنشأة ، سيدي -

920
01:34:10,765 --> 01:34:12,845
إبحثي عن أبطأ سيارة

921
01:34:14,426 --> 01:34:18,026
لديهم مليون عام ، بالتأكيد
ليسوا فى عجلة من أمرهم

922
01:34:21,545 --> 01:34:23,945
إذا نجح هذا -
... إذا نجح هذا -

923
01:34:23,960 --> 01:34:25,120
يجب أن نحضر المزيد

924
01:34:26,091 --> 01:34:28,571
دايتون " ليست المنطقة "
الوحيدة التى تحتاج لسنوات

925
01:34:31,643 --> 01:34:33,483
إحضري لى السنوات الخاصة بي

926
01:34:33,694 --> 01:34:34,734
وجهزيها لي

927
01:34:35,022 --> 01:34:36,462
ماذا حدث ؟

928
01:34:44,194 --> 01:34:46,327
أمر جديد ، إطلاق النار عند الرؤية

929
01:34:46,338 --> 01:34:48,587
لكن هذا ضد سياسة المؤسسة , سيدي

930
01:34:48,636 --> 01:34:50,099
كذلك مليون عام فى المجتمع

931
01:35:08,732 --> 01:35:10,892
يحاول أن يخرج من المنطقة
إطلق النار عند رؤيته

932
01:35:36,247 --> 01:35:39,047
إدفع شهر واحد

933
01:35:52,257 --> 01:35:53,977
إستمر ، هيا

934
01:35:53,986 --> 01:35:55,346
لقد إقتربنا

935
01:35:55,676 --> 01:35:57,036
نحن بخير

936
01:36:11,847 --> 01:36:14,007
لقد تأخرت

937
01:36:14,784 --> 01:36:17,344
هل تحتاجين لدقيقة ؟

938
01:36:18,464 --> 01:36:19,673
إذهبي

939
01:36:21,663 --> 01:36:24,583
أين آلاتنا ؟ -
لقد تأخرنا -

940
01:36:30,633 --> 01:36:32,113
( لقد خسرت الكثير من الوقت ( ليون

941
01:36:32,404 --> 01:36:33,964
كذلك أنت

942
01:36:37,472 --> 01:36:39,792
هناك وقت -
هيا -

943
01:36:56,881 --> 01:36:58,766
تحركوا

944
01:37:02,654 --> 01:37:03,774
إخرج من السيارة

945
01:37:21,319 --> 01:37:22,799
" يجب أن نصل إلى " لينجستن

946
01:37:24,215 --> 01:37:27,335
يمكننا القيام بهذا

947
01:37:35,963 --> 01:37:37,323
هل أنتِ بخير؟

948
01:38:04,161 --> 01:38:04,641
توقفوا

949
01:38:12,127 --> 01:38:14,047
يمكنكم الركض

950
01:38:15,385 --> 01:38:16,665
كذلك أنت

951
01:38:19,085 --> 01:38:21,085
أنت من هنا ، أليس كذلك ؟

952
01:38:23,831 --> 01:38:25,591
نعم ، منذ فترة طويلة

953
01:38:25,518 --> 01:38:27,001
نعم

954
01:38:27,412 --> 01:38:28,612
لا أحد آخر يجب أن يعاني

955
01:38:28,619 --> 01:38:30,219
إنها الطريقة التى تسير بها الأمور

956
01:38:32,199 --> 01:38:37,039
لا أستطيع إيقاف الساعة
ولا إعادتها للوراء

957
01:38:38,435 --> 01:38:40,715
أجعلها تعمل بإستمرار

958
01:38:40,969 --> 01:38:45,449
أحافظ على الزمن

959
01:38:49,336 --> 01:38:51,976
سأحتاج الوقت الذى أخذته مني

960
01:38:54,364 --> 01:38:57,564
إلا إذا أردتنا أن نموت
فى طريقنا للإعدام

961
01:39:02,772 --> 01:39:04,932
اللعنة

962
01:39:26,223 --> 01:39:28,103
ليس لدينا ما يكفي

963
01:39:31,132 --> 01:39:33,052
أحدنا يمكن أن يصل
خذى وقتي

964
01:39:33,063 --> 01:39:34,103
كلا خذ وقتي

965
01:39:34,108 --> 01:39:35,388
يمكنك أن تصل إلى هناك
لايمكنني

966
01:39:35,395 --> 01:39:36,668
لا يمكنني هذا ، يمكنك أنت فعلها

967
01:39:36,676 --> 01:39:37,936
لا
نعم

968
01:39:40,021 --> 01:39:42,381
من فضلك -
لا -

969
01:39:52,894 --> 01:39:53,934
هناك وقت

970
01:39:54,463 --> 01:39:56,183
إنه يحتفظ بوقته ، إركضي

971
01:39:56,384 --> 01:39:57,869
إركضي

972
01:40:07,256 --> 01:40:08,176
هيا

973
01:40:21,777 --> 01:40:24,297
أحتاج لبعض الوقت -
يتم نقل الوقت -

974
01:40:48,609 --> 01:40:49,729
ماذا لدينا ؟

975
01:40:51,425 --> 01:40:52,825
يوم

976
01:40:53,315 --> 01:40:54,875
نفعل الكثير فى يوم واحد

977
01:41:10,491 --> 01:41:12,291
سيدي ، إفعل شيئاً ما

978
01:41:14,514 --> 01:41:16,074
لقد تم الأمر بالفعل

979
01:41:17,049 --> 01:41:19,049
" هذه صور حية من " داتون

980
01:41:19,060 --> 01:41:21,100
المواطنين يتحركون فى الشارع

981
01:41:21,394 --> 01:41:23,794
هناك الكثير من الوقت

982
01:41:24,168 --> 01:41:26,168
المصانع توقفت

983
01:41:26,382 --> 01:41:28,462
والمواطنين يعبرون المناطق

984
01:41:28,473 --> 01:41:30,113
إلى مناطق أخرى

985
01:41:30,725 --> 01:41:33,725
السلطة تدعى أن الوضع تحت السيطرة

986
01:41:34,306 --> 01:41:37,106
آخرين يخافون أن يكون
هذا بداية الإنهيار

987
01:41:37,605 --> 01:41:40,285
سنتابعكم بالجديد عن هذه القصة

988
01:41:41,105 --> 01:41:42,785
لقد خسرنا المنطقة الثامنة

989
01:41:43,156 --> 01:41:44,436
والعاشرة

990
01:41:48,668 --> 01:41:50,268
إنه ينتشر

991
01:41:51,724 --> 01:41:53,284
ماذا نفعل يا سيدى ؟

992
01:41:54,299 --> 01:41:55,899
إذهبوا لمنازلكم

993
01:42:04,557 --> 01:42:08,077
لا يوجد أثر للهاربين
( ويل سالس ) و ( سيسليا ويس )

994
01:42:08,660 --> 01:42:13,700
السلطة تطلب من الجمهور
إحضار المجرمين للعدالة

995
01:42:34,083 --> 01:42:35,523
أخبرتك أن هناك مصارف أكبر

996
01:42:37,682 --> 01:42:39,025
أنت بالكاد أغفلتي حقيقتكِ

997
01:43:00,817 --> 01:44:03,817
{\fs15\c&H000004&\3c&H23FBF9&}[] Interpreted & Edited By *^^* ElM@taDor & adVANced_haCKer *^^* ALL RIGHT REVERSED © 2012 []
{\fs17\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}[] ترجمة و تنفيذ *^^* الماتادور & سايمون فريد *^^* جميع الحقوق محفوظة © 2012 []

998
01:44:07,265 --> 01:45:07,750
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لأرائكُم و مقتراحاتُكم راسلوني على
{\fs22\c&H000004&\3c&H23FBF9&}england4ever_manutd@yahoo.com

999
01:45:14,265 --> 01:45:20,750
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}إلقاكُم في أعمال قادمة

1000
01:45:29,265 --> 01:45:39,750
دُمتم بود

