1
00:00:32,762 --> 00:00:35,386
ترجمة العربية 
( سوسو )

2
00:00:35,489 --> 00:00:39,554
ترجمة العربية 
(سوسو )

3
00:00:39,659 --> 00:00:42,333
مشاهدة متتعة 

4
00:00:52,428 --> 00:00:55,002
DREAM HOUSE
الــمــنــزل الأحــــلام
5
00:01:12,889 --> 00:01:14,571
(ويل)

6
00:01:21,123 --> 00:01:24,644
مفيد وجيد , وعقد لكتاب

7
00:01:25,173 --> 00:01:26,976
خصوصي جدا

8
00:01:32,232 --> 00:01:34,074
شكرا لك

9
00:01:35,593 --> 00:01:38,250
حسنا يا رجال , اخذوا اغراضه

10
00:01:39,737 --> 00:01:42,452
-   ادونس ) هل تريد دونت )
- طبعا

11
00:01:55,232 --> 00:01:57,129
(سوف افتقدك ( ويل

12
00:01:59,672 --> 00:02:01,698
(هل تريد وجبه خفيفه بعد الظهر سيد (اتينتن

13
00:02:01,804 --> 00:02:03,509
(كلا , شكرا ( تومي

14
00:02:03,612 --> 00:02:06,586
- ما هذا تزيين ؟
- كلا , انا استقيل

15
00:02:06,873 --> 00:02:08,635
اودنس لماذا تفعل هذا ؟

16
00:02:08,739 --> 00:02:10,945
يريد ان يقضى مزيد من الوقت مع عائلته

17
00:02:11,051 --> 00:02:13,892
لدينا عائله هنا
فقط امضى وقتك هنا

18
00:02:13,995 --> 00:02:15,495
صحيح

19
00:02:27,077 --> 00:02:29,945
ويل , الاول وافضل محرر
الذي فر ......

20
00:02:30,049 --> 00:02:32,196
GPH إصدار الممر المظلم

21
00:02:32,300 --> 00:02:35,270
- النجاح ويل !
-  (لـ (ويل

22
00:02:35,642 --> 00:02:37,913
سنشتاق إليك سيد ادونس

23
00:02:38,016 --> 00:02:40,125
شكرا لك

24
00:02:53,254 --> 00:02:55,975
- اذا انت تتوقف ؟
- نعم

25
00:02:56,418 --> 00:02:59,196
لديك افكار جيده في رأسك

26
00:02:59,300 --> 00:03:01,138
- اخرجها فقط
- ماذا تقصد ؟

27
00:03:01,245 --> 00:03:04,012
انت لا تريد ان تنتهي كالمحرر السابق , أليس كذلك ؟

28
00:03:04,117 --> 00:03:05,634
- كلا
- اذا

29
00:03:06,161 --> 00:03:07,636
هذا !

30
00:03:07,742 --> 00:03:10,261
( افضل من مقاولين ( مقاطعة فيرفيلد

31
00:03:10,367 --> 00:03:12,315
لا يمكنك ان تفعل لوحدك

32
00:03:13,160 --> 00:03:14,553
سأشتاق إليك

33
00:03:15,777 --> 00:03:17,999
- حظا موفقا
-  شكرا

34
00:04:15,547 --> 00:04:17,300
مرحبا , اتينتن

35
00:04:17,405 --> 00:04:20,238
- ويل , كيف حالك ؟
-  انا , هيذر

36
00:04:20,806 --> 00:04:22,615
هيذر كيلير

37
00:04:23,478 --> 00:04:25,238
- انا التى اكتشفت منزلك
- صحيح , اسف

38
00:04:25,342 --> 00:04:27,376
- broker-Da.
-  طبعا , كيف حالك ؟

39
00:04:27,480 --> 00:04:30,535
- نعم , هل تريد توصيله ؟
- كلا , سأخذ تاكسي

40
00:04:30,993 --> 00:04:33,858
تاكسي , الان هذا ؟
سأوصلك

41
00:04:34,837 --> 00:04:37,769
كلا , هيذر
منزلي على يسار

42
00:04:39,447 --> 00:04:41,339
لكنك تعرف , صحيح ؟

43
00:04:43,039 --> 00:04:46,171
حسنا , نحن هنا
استمتع بمنزلك الجديد

44
00:04:46,534 --> 00:04:49,009
- شكرا لك , ليله هنيئه
- ليله هنيئه

45
00:05:15,067 --> 00:05:18,204
اريد فقط ان اعرف ان كنت ستأتي
ساعه 7 : 15 صباحا

46
00:05:18,307 --> 00:05:21,611
لانني لا اعرف اذا كان على ان
احقن طفل او لا

47
00:05:21,717 --> 00:05:23,121
تستطيع ان تتصل بي ..... ؟

48
00:05:23,368 --> 00:05:24,763
يا إلهي

49
00:05:26,149 --> 00:05:27,712
ويل

50
00:05:28,548 --> 00:05:30,670
لقد افزعتني

51
00:05:31,746 --> 00:05:33,354
انت مجنون

52
00:05:36,795 --> 00:05:39,576
انت لم تجيب على هاتفه
ما هو ؟

53
00:05:41,213 --> 00:05:42,693
ماذا ؟

54
00:05:48,636 --> 00:05:50,092
لقد فعلته

55
00:05:50,195 --> 00:05:51,749
كلا , لقد فعلته

56
00:05:51,853 --> 00:05:54,000
- لا اعتقد
- لا اعتقد ذلك

57
00:05:54,103 --> 00:05:56,933
لقد فعلته
انا فخوره بك

58
00:05:57,586 --> 00:06:00,745
سنكون سعداء جدا
اطفال سيكونون سعداء

59
00:06:00,847 --> 00:06:03,438
- أين هم ؟
- انهم نائمون

60
00:06:03,542 --> 00:06:04,902
حقا ؟

61
00:06:06,052 --> 00:06:09,755
- سيده اتنتن
- سيد اتنتن

62
00:06:18,210 --> 00:06:21,763
- ما هذا ؟
- هذه لوحه للاطفال

63
00:06:22,335 --> 00:06:27,415
- الاطفال نائمون ؟
- نعم , انهم متعبون جدا

64
00:06:27,518 --> 00:06:30,691
- اخبرتهم ان ينامون
- مشغوله كل يوم ؟

65
00:06:30,922 --> 00:06:35,114
- نعم
- سأضع جاكيت هنا

66
00:06:38,251 --> 00:06:41,120
هذه الاشياء جديده التى رأيتها

67
00:06:41,226 --> 00:06:43,710
- هل يجب علي ان .... ؟
- اعتقد ذلك

68
00:06:44,343 --> 00:06:46,418
يا إلهي

69
00:06:46,763 --> 00:06:49,781
لقد غششت

70
00:06:50,869 --> 00:06:52,468
ماذا كنتم تفعلون ؟

71
00:06:52,573 --> 00:06:54,848
- نرسم
- حقا ؟

72
00:06:54,952 --> 00:06:57,676
عزيزتي , إلا تريدين ان ترى لوالدك مفاجئتك ؟

73
00:06:57,781 --> 00:07:00,732
نعم , نعم

74
00:07:07,016 --> 00:07:11,295
جاهزه ديدي ؟
1 2 3 , الان

75
00:07:12,997 --> 00:07:14,502
- ما رأيك ؟
- نعم , لقد اعجبتني

76
00:07:14,606 --> 00:07:16,061
- حقا ؟
- نعم

77
00:07:16,165 --> 00:07:18,218
- قل الحقيقه
- نعم , اشتريت بالفعل

78
00:07:24,729 --> 00:07:26,127
ما هذا ؟

79
00:07:26,232 --> 00:07:28,072
انها رائحه غريبه

80
00:07:28,178 --> 00:07:29,570
- انه انت
- انه انت

81
00:07:29,674 --> 00:07:33,267
انا اعرف ما هو
انه رائحة الاطفال

82
00:07:33,372 --> 00:07:36,481
انها رائحة الاطفال
انه وقت النوم

83
00:07:44,048 --> 00:07:46,467
هل يمكنك ان تخبرني عن ماذا يحتوي الكتاب ؟

84
00:07:46,572 --> 00:07:48,634
اذا اخبرتك , فيجب علي ان ......

85
00:07:49,215 --> 00:07:52,025
لا توجد مفاجأه , صحيح ؟

86
00:07:52,798 --> 00:07:56,954
لكن يمكنني ان ارى شخصيه في حياه ليبي

87
00:07:57,058 --> 00:08:02,272
كما اراها الان

88
00:08:05,145 --> 00:08:07,550
شكرا لك من اجل الزهور

89
00:08:10,793 --> 00:08:14,885
- انا لم اضعه من اجلك
- وجدته في فناء هذا الصباح

90
00:08:14,988 --> 00:08:17,731
ربما معجب سري

91
00:08:17,833 --> 00:08:19,323
- انه لك
- كلا

92
00:08:19,427 --> 00:08:21,030
ربما ؟

93
00:08:21,134 --> 00:08:26,818
بعض الرجال الذين وضعوا ازهار على بابك

94
00:08:28,211 --> 00:08:30,145
اشتقت إليك

95
00:08:37,926 --> 00:08:40,599
اشعر بأمان عندما تكون هنا

96
00:08:42,848 --> 00:08:45,086
لن اذهب الى اي مكان

97
00:08:55,095 --> 00:08:57,320
ماذا تتخيل

98
00:08:58,991 --> 00:09:01,704
ذكريات , حبيب

99
00:09:10,064 --> 00:09:11,788
هل تتذكر هذا ؟

100
00:09:14,753 --> 00:09:16,674
للأبد

101
00:09:28,151 --> 00:09:29,902
هل تتذكر هذا ؟

102
00:09:33,680 --> 00:09:37,604
*تحذير*
تخطيط و آمن

103
00:09:52,682 --> 00:09:54,546
- هل انت بخير ؟
- نعم

104
00:09:55,134 --> 00:09:57,728
- حسنا
- إلى اللقاء

105
00:09:58,772 --> 00:10:02,350
- هل يمكنك ان توصلها الى المدرسه ؟
- يا الهي , اعرف القواعد

106
00:10:02,454 --> 00:10:06,121
- هل يمكننا إلا نتحدث من دون ......
- من دون تشابك خنجر

107
00:10:06,225 --> 00:10:08,391
كلا , يبدو اننا لا نستطيع

108
00:10:10,142 --> 00:10:11,842
الى اللقاء

109
00:10:13,066 --> 00:10:14,732
الى اللقاء , عزيزتي

110
00:10:54,375 --> 00:10:56,529
- يمكنك ذلك
- هذا جيد

111
00:10:58,578 --> 00:11:00,524
هذا جيده جدا

112
00:11:05,420 --> 00:11:07,046
DREAM HOUSE SANTA

113
00:11:26,985 --> 00:11:28,694
ويل , هنا

114
00:11:29,717 --> 00:11:31,503
تعال وانظر هذا

115
00:11:37,034 --> 00:11:39,202
انظر الى ذلك

116
00:11:43,220 --> 00:11:47,707
- اتعلم ؟ لن اصبغ فوقه شى
- لا , هذا الجزء من المنزل

117
00:11:48,851 --> 00:11:51,554
كان يستخدم للسلم الفوق

118
00:11:54,135 --> 00:11:56,660
اين هو الان ؟

119
00:11:57,032 --> 00:11:59,434
يتركون والدين الذين اصبحوا مجانين

120
00:12:09,845 --> 00:12:11,852
بياناتك الماليه , سيدي

121
00:12:13,466 --> 00:12:15,768
انه ليس كما تمنيناها

122
00:12:17,179 --> 00:12:19,839
هناك سبب من عدم ذهاب الى السجن ؟

123
00:12:21,306 --> 00:12:22,943
اسف , سيدي

124
00:12:31,182 --> 00:12:35,331
(طلب حقوق للحصول على الاطفال ASUH CHLOE)
ربما من افضل ان نلتقي

125
00:12:47,778 --> 00:12:49,543
وقع

126
00:12:50,380 --> 00:12:53,447
مرحبا شكسبير
احضرت لك بعض الشاي

127
00:12:53,550 --> 00:12:54,950
انت جيد جدا

128
00:12:55,471 --> 00:12:58,277
ديدي , دعي والدك انه يكتب

129
00:12:58,383 --> 00:13:00,841
ديدي هيا , والدك يعمل

130
00:13:00,944 --> 00:13:03,463
- اريد والدي
- اخبرتك انه يعمل الان

131
00:13:03,567 --> 00:13:04,937
لقد قيل لي

132
00:13:05,042 --> 00:13:06,402
ويل ؟

133
00:13:07,880 --> 00:13:10,276
اريد ان اعود الى منزلي

134
00:13:10,383 --> 00:13:13,667
لكن هذا منزلك
نحن نعيش هنا الان , عزيزتي

135
00:13:13,772 --> 00:13:16,308
تعالى
اعطيني يدك

136
00:13:16,413 --> 00:13:19,312
لماذا انتي خائفه ؟
ماذا حدث ؟

137
00:13:21,836 --> 00:13:25,901
- اخبريني , ماذا حدث ؟
-  امي , ديدي رأت رجل في المرأه

138
00:13:26,148 --> 00:13:28,196
لم أرى اي شى

139
00:13:28,856 --> 00:13:30,230
اين ؟

140
00:13:31,186 --> 00:13:32,690
أريني

141
00:13:35,864 --> 00:13:37,276
كان هنا

142
00:13:37,379 --> 00:13:38,753
كيف كان يبدو , عزيزتي ؟

143
00:13:38,855 --> 00:13:40,852
هي قالت انه لديه راس كبير

144
00:13:40,954 --> 00:13:42,975
وكانت غامضه وغير واضحه

145
00:13:43,080 --> 00:13:45,051
غامضه و غير واضحه ؟

146
00:13:45,155 --> 00:13:47,948
عزيزتي , أكنتي تتحدثين مع شخص من خيالك ؟

147
00:13:48,052 --> 00:13:49,943
لحظه , انا اعرف ماذا رأت انظري

148
00:13:50,047 --> 00:13:53,549
انظري في نهايه فناء , يبدو كرجل
هل ترين ؟

149
00:13:53,654 --> 00:13:56,039
كلا , لقد كان هنا

150
00:13:56,144 --> 00:13:58,816
دقيقه , انظري الى ذلك

151
00:13:58,919 --> 00:14:01,162
انظري
انظري الى زجاج

152
00:14:01,266 --> 00:14:02,712
و ..... ؟

153
00:14:03,544 --> 00:14:06,299
انظري ؟
لقد كان انعكاسكي

154
00:14:06,402 --> 00:14:09,536
عندما فتحت تريش الإضاءه , لم يكن
رجل , كنتي انتي

155
00:14:09,641 --> 00:14:11,142
كنتي انتي

156
00:14:11,882 --> 00:14:13,405
اوكيه

157
00:14:17,107 --> 00:14:19,979
- من فعل هذا ؟
- انت

158
00:14:20,085 --> 00:14:22,097
من فعل هذا , انت

159
00:14:22,201 --> 00:14:23,622
هيا

160
00:16:24,906 --> 00:16:26,534
هل انت بخير ؟

161
00:16:29,655 --> 00:16:33,383
هيا انت قلق عن شيئا ما , اخبرني ماذا حصل

162
00:16:33,487 --> 00:16:35,344
انتي جميله جدا

163
00:16:37,125 --> 00:16:39,146
ابقي هكذا للأبد

164
00:16:39,822 --> 00:16:43,083
اسفه , مستحيل
ليس للأبد

165
00:16:45,493 --> 00:16:47,463
تبا

166
00:18:50,842 --> 00:18:53,859
ابي لن يقتلنا مجددا ؟

167
00:18:58,592 --> 00:19:00,268
ماذا تفعلون ؟

168
00:19:00,372 --> 00:19:02,219
<i>- اركضوا
- ارحلوا من هنا </ I></i>

169
00:19:02,821 --> 00:19:04,714
<i>-سحقا
- اركضوا </ i></i>

170
00:19:07,558 --> 00:19:09,940
<i> اركضوا </ i></i>

171
00:19:11,670 --> 00:19:13,098
قفي

172
00:19:13,202 --> 00:19:16,123
- ماذا كنتي تفعلين هناك ؟
- لا احد يعيش هناك

173
00:19:16,228 --> 00:19:18,910
- انا اعيش هناك
- انت اخفتني

174
00:19:19,015 --> 00:19:22,580
- ماذا كنتم تفعلون هناك تحت ؟
- بسبب جرائم القتل

175
00:19:22,854 --> 00:19:24,257
اي جرائم ؟

176
00:19:24,360 --> 00:19:26,676
انت تعيش عنا , ولا تعرف شيئا عن جرائم ؟

177
00:19:26,779 --> 00:19:28,303
عاصفه الثلجيه ؟

178
00:19:28,408 --> 00:19:32,130
في أبريل ؟ هيا يا رجل
جميع العائلة قد قُتلت

179
00:19:32,237 --> 00:19:34,490
هل كنتي تتجسسين عبر النافذه ؟

180
00:19:34,754 --> 00:19:36,183
لقد عاد

181
00:19:38,028 --> 00:19:40,488
- لقد عاد
- من الذي عاد ؟

182
00:19:41,100 --> 00:19:42,561
<i>- لقد عاد
-انه هو  </ i></i>

183
00:19:42,664 --> 00:19:44,220
<i>-مستحيل
- انه هو  </ I></i>

184
00:19:44,324 --> 00:19:45,686
لقد عاد

185
00:19:50,415 --> 00:19:51,783
<i> حقير </ i></i>

186
00:19:55,119 --> 00:19:56,579
هاي , ما كان هذا  ؟

187
00:19:56,684 --> 00:19:59,114
لا شي ليبي
فقط كانوا اطفال مشاغبين

188
00:19:59,218 --> 00:20:00,644
كانوا يعبثون

189
00:20:00,748 --> 00:20:02,363
اذهبي ونامي
سأتي بعد قليل

190
00:20:02,467 --> 00:20:03,883
حسنا

191
00:20:41,144 --> 00:20:43,320
لقد كانت جريمه قتل

192
00:20:43,424 --> 00:20:45,841
لذلك مازلت القضيه مفتوحه

193
00:20:45,945 --> 00:20:49,522
ولكنني بدأت عمل هنا لسنتين , فلا اعرف كثير
عن هذه القضيه

194
00:20:49,625 --> 00:20:53,441
لابد انك سمعت شيئا
اي شي , ارجوك

195
00:20:57,052 --> 00:20:59,754
المشتبه به كان الاب

196
00:21:00,300 --> 00:21:01,764
بيتر وارد

197
00:21:01,867 --> 00:21:03,718
لقد كان مجنون

198
00:21:05,045 --> 00:21:08,162
اعتقدت ان جميع العائلة قتلت

199
00:21:08,338 --> 00:21:10,208
اوصيبوا بطلقه ناريه , والأب نجأ

200
00:21:10,312 --> 00:21:12,215
- اذا ,  هو مازال حيا ؟
- لا اعرف

201
00:21:12,319 --> 00:21:14,378
- اين هو ؟
- لا اعلم

202
00:21:14,716 --> 00:21:16,514
دعني ارى ملف القضيه

203
00:21:16,619 --> 00:21:18,737
- لا استطيع
- انه عمل الشرطه , كلا

204
00:21:18,842 --> 00:21:21,791
- اذا كنت لا تستطيع ان تحلها , فأنا سأفعل
- ليس من اجل الجمهور

205
00:21:21,894 --> 00:21:23,886
انا لست الجمهور

206
00:21:23,989 --> 00:21:26,697
لقد اشتريت مكان مسرح الجريمه
يا إلهي

207
00:21:26,801 --> 00:21:29,542
انظر , مدينه (اشفورد ) بأمان الان حسنا ؟

208
00:21:29,645 --> 00:21:31,799
فلا تقلق بأي شى

209
00:21:32,513 --> 00:21:33,971
اتمنى لك نهارا سعيدا

210
00:21:50,201 --> 00:21:51,557
ليبي ؟

211
00:21:53,584 --> 00:21:54,961
ليبي ؟

212
00:21:55,065 --> 00:21:56,590
<i> انا هنا  </ I></i>

213
00:22:00,022 --> 00:22:01,392
ماذا يحدث ؟

214
00:22:01,494 --> 00:22:04,945
لقد سمعت فتاه تتحدث على الهاتف في شارع

215
00:22:06,109 --> 00:22:07,585
ماذا قالت ؟

216
00:22:07,691 --> 00:22:11,452
جميع الذين عاشوا هنا قد قتلوا

217
00:22:11,558 --> 00:22:15,660
- يا إلهي
- لماذا تقول شيئا كهذا ؟

218
00:22:16,618 --> 00:22:19,876
اخبرتهم ان ينتظروا إلى ان
يأتي والدكم

219
00:22:21,434 --> 00:22:24,262
حسنا, سأكون ........

220
00:22:33,232 --> 00:22:34,954
مرحبا

221
00:22:35,235 --> 00:22:39,608
هل كنتي تتحدثين على الهاتف
قريب من منزلي ؟

222
00:22:39,711 --> 00:22:41,207
- انا فقط .....
- امي ؟

223
00:22:41,312 --> 00:22:43,294
هل يمكنني .....

224
00:22:43,818 --> 00:22:48,631
مرحبا , انا ويل اتنتيس
الشخص الذي يعيش عبر الشارع , هل يمكنني ....

225
00:22:49,078 --> 00:22:50,891
هل يمكنني ....

226
00:22:54,794 --> 00:22:57,849
هاي , انظر , نحن .......

227
00:22:58,268 --> 00:23:00,839
نحن فقط نريد ان نعرف ماذا حدث في منزلنا

228
00:23:00,943 --> 00:23:04,064
لم اقصد ان ازعج ابنتك ِ , لكنها كانت
تتحدث على الهاتف

229
00:23:04,168 --> 00:23:06,923
قريب من منزلي , وابنتي سمعت

230
00:23:07,026 --> 00:23:08,781
لديهم فقط خمس إلى سبع سنوات

231
00:23:08,885 --> 00:23:11,192
اعرلم بأنها لم تفعلها بالقصد
ولكـــــن ......

232
00:23:11,296 --> 00:23:13,210
- سأتحدث إليها
- كامسميــــدا

233
00:23:13,314 --> 00:23:15,562
شكرا
هذا كل ما اطلبه

234
00:23:15,667 --> 00:23:18,739
اتعلم , لقد كان ذكرى سنويه الخامسه
قبل بضعه ايام

235
00:23:18,843 --> 00:23:21,125
وابنتي عانت من كوابيس مره اخرى

236
00:23:21,228 --> 00:23:22,828
اسف بشأن ذلك

237
00:23:26,717 --> 00:23:30,789
هل وضعتي بعض زهور على الشرفة منزلنا ؟

238
00:23:31,649 --> 00:23:33,173
<i>- امي ؟
- كلا </ I></i>

239
00:23:33,277 --> 00:23:35,936
<i>- ماذا ؟
- هل يمكنكي ان تأتي لدقيقه ؟ </ i></i>

240
00:23:36,579 --> 00:23:39,161
حسنا
اوكيه , شكرا لكي

241
00:23:39,265 --> 00:23:41,615
المنزل كان فاضي لمدة طويله

242
00:23:43,251 --> 00:23:45,719
نعم , ما عدا .....

243
00:23:45,825 --> 00:23:49,321
وجدنا مراهقين يتجولون
في طابقنا السفلي

244
00:23:49,424 --> 00:23:53,674
هل تعرفين اذا كانوا يعيشون هنا ؟

245
00:23:53,779 --> 00:23:57,332
اريد ان اتحدث مع والديهم
كي يبتعدوا من منزلنا

246
00:23:59,700 --> 00:24:02,911
صحيح
اسف لأزعاجك

247
00:24:03,224 --> 00:24:04,694
اتمنى لكي يوما سعيد

248
00:24:53,987 --> 00:24:56,154
ماذا تفعل ؟

249
00:24:59,763 --> 00:25:01,400
ما حدث ؟

250
00:25:01,506 --> 00:25:03,183
فقط اغطي هذا الشى

251
00:25:03,286 --> 00:25:04,918
لم استطع ان انام

252
00:25:20,346 --> 00:25:23,859
- ما هذا ؟
- هؤلاء الاطفال , تعرفين ؟

253
00:25:24,131 --> 00:25:27,516
ربما لأحد مراهقين الذين لاحقتهم
تركوه هنا

254
00:25:31,535 --> 00:25:33,887
"بيتر وارد"

255
00:25:37,960 --> 00:25:40,612
"بيت المذبح"

256
00:25:42,234 --> 00:25:43,756
من هو بيتر وارد ؟

257
00:25:51,421 --> 00:25:53,602
لماذا لم تخبرني ؟

258
00:25:56,351 --> 00:25:58,349
لانني لا اريدك ان تقلقي

259
00:25:59,542 --> 00:26:02,008
كنت اعرف بأن لم يكن علينا ان ننتقل

260
00:26:02,112 --> 00:26:04,452
-  لا تقولي ذلك
- كنت اعرف انه لن يستمر

261
00:26:04,556 --> 00:26:06,033
- ماذا ؟
- هذا

262
00:26:09,757 --> 00:26:12,940
- هناك خطبا ما في هذا المنزل
-  لا يا ليبي , لا

263
00:26:15,173 --> 00:26:18,550
سنفعل كل ما يتطلبه الامر , حسنا ؟

264
00:26:18,654 --> 00:26:20,696
سأستدعى كاهن

265
00:26:21,157 --> 00:26:23,048
تستدعي كاهن ؟

266
00:26:23,153 --> 00:26:24,649
لماذا علينا ان نفعل ذلك ؟

267
00:26:25,292 --> 00:26:28,767
ساحره او شيئا من هذا شى
(حتى (فنغ شوي
فنغ شوي* كلمه صينيه تعني توازن الطاقه من اجل تحقيق سعاده في البيت*

268
00:26:28,872 --> 00:26:30,335
هذا منزلنا

269
00:26:33,431 --> 00:26:35,321
هناك متعه في هذه المنزل

270
00:26:36,155 --> 00:26:39,732
هناك متعه في هذا المنزل
لأنكِ فيها

271
00:26:40,331 --> 00:26:41,902
ماذا ؟

272
00:26:45,472 --> 00:26:47,498
ما هذا شى في الخارج ؟

273
00:26:55,182 --> 00:26:56,735
هناك

274
00:27:07,607 --> 00:27:09,023
ادخلي

275
00:27:11,855 --> 00:27:13,266
ويل ؟

276
00:27:46,377 --> 00:27:47,802
سحقا

277
00:27:48,752 --> 00:27:50,848
- ويل ؟
- انا بخير

278
00:27:51,936 --> 00:27:53,395
ويل

279
00:27:54,036 --> 00:27:57,542
عودي الى المنزل
بسرعه , عودي الى المنزل

280
00:28:33,236 --> 00:28:34,820
فتيات ؟

281
00:28:50,106 --> 00:28:51,794
فتيات

282
00:28:52,444 --> 00:28:53,992
تريشا ؟

283
00:28:57,148 --> 00:28:58,731
ديدي ؟

284
00:28:59,898 --> 00:29:01,446
فتيات ؟

285
00:29:03,748 --> 00:29:05,350
تريشا ؟

286
00:29:10,650 --> 00:29:12,301
فتيات ؟

287
00:29:32,064 --> 00:29:34,684
ويل ,  لم اجد فتيات

288
00:29:34,788 --> 00:29:37,508
انهم ليسوا في غرفه او في فناء
لا اعرف اين هم

289
00:29:37,612 --> 00:29:41,062
<i>فتيات , هذا ليس مضحكا
اخرجوا الان , يا الاطفال </ i></i>

290
00:29:41,167 --> 00:29:43,486
<i>- انهم ليسوا تحت سرير ؟
-  لا </ I></i>

291
00:29:45,580 --> 00:29:48,233
<i>-فتيات , هيا اين انتم ؟
- تريشا </ i></i>

292
00:29:57,482 --> 00:29:59,595
<i>- ليبي
- ماذا ؟</ I></i>

293
00:30:34,693 --> 00:30:37,661
<i> هل تريدين بعض القهوه
يا اميره كاثيرين ؟</ I></i>

294
00:30:37,765 --> 00:30:40,790
-نعم من فضلك , اميره باتريس
- حسنا

295
00:30:40,895 --> 00:30:43,222
ماذا تفعلون هنا ؟

296
00:30:43,326 --> 00:30:44,870
هل قاطعناكم ؟

297
00:30:44,974 --> 00:30:47,884
- مرحبا امي , مرحبا ابي
- مرحبا امي

298
00:30:47,986 --> 00:30:51,000
- وجدنا منزل لولو صغير
-  نعم لقد رأيناه

299
00:30:52,908 --> 00:30:56,658
- وااو , انظر الى كل هذا
- وهل تشربين الشاي ؟

300
00:30:56,762 --> 00:30:58,140
نعم

301
00:30:58,245 --> 00:31:00,227
- كنا نبحث عنكم
- اين ؟

302
00:31:00,331 --> 00:31:02,787
- منذ متى وانتم هنا ؟
- كل مكان

303
00:31:02,890 --> 00:31:06,162
- منذ متى وانتم هنا ؟
- قبل ساعتان

304
00:31:06,264 --> 00:31:09,166
ساعتان ؟
كنتم هنا لمدة ساعتين ؟

305
00:31:09,268 --> 00:31:11,170
واين وجدتوا هذا المكان ؟
انه رائع

306
00:31:11,275 --> 00:31:13,780
- انا اتيت عبر جدار
- حقا ؟

307
00:31:13,886 --> 00:31:15,469
-ألم تجرحي نفسكِ ؟
- لا

308
00:31:15,573 --> 00:31:17,293
انظري الى كل هذه الالعاب

309
00:31:17,398 --> 00:31:19,125
وجدته في صندوق

310
00:31:20,668 --> 00:31:22,025
انظر

311
00:31:25,943 --> 00:31:28,111
هذا الكتاب يخص لكاثرين وارد

312
00:31:28,214 --> 00:31:30,800
وهو يخص لباتريس , انظر ؟

313
00:31:31,264 --> 00:31:33,287
دعيني ارى عزيزتي

314
00:31:35,316 --> 00:31:38,166
نعم , كتبته بالحبر

315
00:31:42,416 --> 00:31:44,724
- هنا كانوا يلعبون ؟
- نعم

316
00:31:44,825 --> 00:31:47,718
- هذه المخبأ السري ؟
- نعم

317
00:31:48,209 --> 00:31:52,153
- كانوا سعداء هنا
- حقا ؟ كيف عرفتي ذلك ؟

318
00:31:52,257 --> 00:31:53,685
فقط تعرف

319
00:31:55,162 --> 00:31:57,186
حسنا , اود كوبا من الشاي

320
00:31:57,701 --> 00:31:59,076
<i> Lavender. </ I></i>

321
00:31:59,181 --> 00:32:01,903
<i>Lavender , ارجوك
لتهدئة الأعصاب </ I></i>

322
00:32:09,623 --> 00:32:13,009
- لا استطيع تصديق كل ذلك
- صحيح , اعرف ذلك

323
00:32:16,961 --> 00:32:20,194
* مجتمع لجريمة قتل مزدوجه *

324
00:32:20,297 --> 00:32:23,566
- انه بيتنا , ويل
- صحيح

325
00:32:23,671 --> 00:32:27,439
- كيف لجيراننا الأ يقولوا شيئا لنا ؟
- انا لم افهم شي , ولا كلمه

326
00:32:27,544 --> 00:32:30,652
انهم خائفين لان قاتل
قريب من منازلهم

327
00:32:30,757 --> 00:32:33,982
انهم فقط يهتمون بالقيم وممتلكات
ولا شى اخر

328
00:32:34,085 --> 00:32:35,606
يا إلهي

329
00:32:37,900 --> 00:32:39,985
لقد اصيب بطلقه ناريه من خلف

330
00:32:43,666 --> 00:32:46,293
( الإفراج عن مشتبه به لتلقى العلاج في ( قرينهافين

331
00:32:57,452 --> 00:32:59,329
<i>- ويل ؟
-سأفتحه </ I></i>

332
00:33:01,198 --> 00:33:02,579
مرحبا

333
00:33:03,058 --> 00:33:04,722
احضرت حساء

334
00:33:04,827 --> 00:33:07,625
فكرت بأنك ستحب شى دافئ

335
00:33:07,730 --> 00:33:10,362
<i> مع كل هذا ؟
لا بد انك مشغول  </ I></i>

336
00:33:10,466 --> 00:33:13,750
شكرا لكي
هذا من لطفك

337
00:33:13,854 --> 00:33:16,571
شعرت بالسوء عندما التقينا
اخر مره

338
00:33:16,677 --> 00:33:19,498
لا , لا
ادخلي

339
00:33:22,073 --> 00:33:24,014
اعيش مع قطيع من فيله

340
00:33:24,116 --> 00:33:26,606
هل يمكنكم ان تصمتوا قليلا ؟

341
00:33:27,130 --> 00:33:31,236
<i>-ويل , من عند الباب ؟
- سامحيني , لا اعرف اسمكِ ؟ </ I></i>

342
00:33:31,341 --> 00:33:32,855
(آن باترسون)

343
00:33:33,129 --> 00:33:36,138
آن باترسون تعيش بقرب عبر الشارع
تعالي وقولي مرحبا

344
00:33:36,244 --> 00:33:37,768
سأتي بعد دقيقه

345
00:33:44,987 --> 00:33:46,983
- علي ان اذهب
- حسنا

346
00:33:47,490 --> 00:33:49,213
هل سترجعين ؟

347
00:33:50,437 --> 00:33:51,794
آن

348
00:33:52,484 --> 00:33:54,946
هل تعرفين الاشخاص الذين عاشوا هنا ؟

349
00:34:14,431 --> 00:34:16,664
لماذا لم تأتي وتلقي تحيه عليها ؟

350
00:34:26,994 --> 00:34:28,628
ماذا ؟

351
00:34:29,314 --> 00:34:31,420
هنا تلقت والدتها طلقه ناريه

352
00:34:33,518 --> 00:34:35,069
حسنا

353
00:34:44,666 --> 00:34:47,186
والاطفال تلقوا طلقه هنا

354
00:34:58,260 --> 00:35:01,395
بيتر وارد
استمع الى هذا

355
00:35:01,502 --> 00:35:04,556
هذه رساله للمحرر
قبل بضعه اسابيع

356
00:35:05,309 --> 00:35:08,531
"من الصعب ان تفهم قاتل مضطرب عقليا"

357
00:35:08,636 --> 00:35:11,915
"يمكن وضعه في إعادة تأهيل "

358
00:35:12,018 --> 00:35:14,560
"بسبب نقص في تواصل مع المجتمع "

359
00:35:14,663 --> 00:35:19,725
منزل هاركنز يبعد عن مدرسه اطفال ب 800 متر

360
00:35:21,271 --> 00:35:24,085
الإفراج عن بيتر وارد من منزل معاقاه

361
00:35:26,959 --> 00:35:28,800
هاي يا رجل , بالتوفيق

362
00:35:41,037 --> 00:35:42,602
إيونيس , هل وصل رسالة البريد ؟

363
00:35:42,708 --> 00:35:44,838
يا إلهي برادي , انا هنا لمدة 3 ايام

364
00:35:44,942 --> 00:35:46,866
وانتَ تسأل نفس سؤال كل يوم

365
00:35:46,970 --> 00:35:49,702
لقد وصل , لكنك لم تحصل على اي شى

366
00:35:50,706 --> 00:35:54,355
- هل اشتريت صحيفه لي ؟
- كلا , انا لستُ زبون

367
00:35:54,462 --> 00:35:56,032
- عميل
- صحيح

368
00:35:56,563 --> 00:35:58,791
اريد ان اتحدث مع إحدى عملائك

369
00:35:58,896 --> 00:36:00,619
إيونس , هل رساله بريد وصلت ؟

370
00:36:01,141 --> 00:36:03,805
اذهب
تحرك

371
00:36:03,908 --> 00:36:07,556
<i> دعنا نلعب بينغ بونغ
لنتسمتع </ I></i>

372
00:36:07,930 --> 00:36:11,559
علي ان اتحدث مع سيد (اوه براين ) اجلس هناك

373
00:36:17,823 --> 00:36:19,708
انا قلت تستطيع ان تجلس

374
00:36:21,102 --> 00:36:23,691
نعم صحيح , كامسميـــــدا

375
00:37:25,497 --> 00:37:27,632
<i> ماذا تفعل مع اغراضي ؟ </ i></i>

376
00:37:29,716 --> 00:37:33,332
هذا اشيائي
من اين حصلت عليه ؟

377
00:37:33,437 --> 00:37:35,978
على مهلك
لماذا انت غاضب جدا ؟

378
00:37:36,082 --> 00:37:39,105
هذا كان في غرفة اطفالي
من اين حصلت عليه ؟

379
00:37:39,211 --> 00:37:41,888
- انا لم افهم
- دعني اخبرك

380
00:37:41,995 --> 00:37:45,473
بيتر وارد , ابتعد عن عائلتي او سأقتـــلك

381
00:37:45,789 --> 00:37:49,762
بيتر وارد ؟ لا يوجد احد اسمه بيتر وارد هنا

382
00:37:51,193 --> 00:37:53,738
كلا , انا مارتن

383
00:37:58,906 --> 00:38:00,467
انظر

384
00:38:01,677 --> 00:38:03,966
بيتر وارد خرج هناك , يا رجل

385
00:38:05,675 --> 00:38:07,865
مريض : مارتن تيسكونكو

386
00:38:13,271 --> 00:38:14,745
انا اسف

387
00:38:32,961 --> 00:38:34,507
ويل ؟

388
00:38:35,388 --> 00:38:36,856
ماذا حدث ؟

389
00:38:38,915 --> 00:38:41,047
- لا شى
-لا شى ؟

390
00:38:41,151 --> 00:38:42,797
مرحبا يا فتيات

391
00:38:42,902 --> 00:38:45,516
لماذا تخفي مني اشياء ؟

392
00:38:46,732 --> 00:38:48,198
انا لا اخفي اي شى

393
00:38:51,637 --> 00:38:54,011
هل كان بيتر وارد في منزل هاركينس ؟
نعم او لا ؟

394
00:38:54,117 --> 00:38:56,096
لا , نعم ...لكن هذا جيد

395
00:38:56,411 --> 00:38:57,974
كلا هذا ليس جيد , اتريد ان تعرف لماذا ؟

396
00:38:58,080 --> 00:39:00,832
كان يتجسس على نافذه
واطفال رأوه ذلك

397
00:39:00,935 --> 00:39:02,478
- ربما كانوا يتخيلون ؟
- انا رأيته

398
00:39:02,583 --> 00:39:04,802
- اذا لنتصل بشرطه ؟
- لقد فعلت

399
00:39:05,744 --> 00:39:07,342
ما هذا ؟

400
00:39:07,940 --> 00:39:09,487
سياره

401
00:39:09,803 --> 00:39:13,145
حسنا يا فتيات , كل شى على ما يرام
والدكم موجود

402
00:39:14,583 --> 00:39:16,440
لا ترحل

403
00:39:20,465 --> 00:39:21,995
ابقوا هنا

404
00:39:28,920 --> 00:39:32,457
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

405
00:39:32,990 --> 00:39:35,864
يا فتيات اذهبوا فوق
واقفلوا ابواب

406
00:39:38,479 --> 00:39:40,488
انا اعرف من انت , وارد

407
00:39:52,408 --> 00:39:54,662
- ويل
- ليبي , اذهبي داخل

408
00:40:06,474 --> 00:40:08,508
توقف

409
00:40:08,613 --> 00:40:10,117
انت اتيت من طريق خاطئ

410
00:40:10,220 --> 00:40:13,498
الرجل يقود سياره بويك مارون
ويرتدي ستره مع تخطية رأس

411
00:40:13,603 --> 00:40:15,678
- لقد رحل
- حسنا , على مهلك

412
00:40:15,782 --> 00:40:17,764
انا هادئ
لكن هو ......

413
00:40:17,866 --> 00:40:20,667
- لقد هددني انا وزوجتي
- كل شى تحت سيطره

414
00:40:20,771 --> 00:40:23,121
اتعلم ؟
انظر

415
00:40:23,225 --> 00:40:26,530
انه فقط صوره
لقد اخذها من منزلي

416
00:40:26,634 --> 00:40:28,999
هو ليس في غرينفيرد
لقد عاد

417
00:40:29,103 --> 00:40:31,336
ماذا تقصد بعدم سماح للجيران ان يعلموا بما يجري ؟

418
00:40:31,440 --> 00:40:35,253
قد يكون رحل من هناك
هل رأيته ؟ سياره مارون ؟

419
00:40:35,355 --> 00:40:37,212
- يرتدي جاكيت مع تغطية رأس
- إهدء

420
00:40:37,317 --> 00:40:40,238
ماذا تفعلون ؟
اركبوا سياره وامسكوه

421
00:40:40,341 --> 00:40:42,848
اتعلم ؟ سأذهب بنفسي واطلق رصاصه عليه

422
00:40:42,953 --> 00:40:45,754
- اخذ بعض الراحه , سيدي
- يا إلهي

423
00:40:46,940 --> 00:40:48,515
لا فائده منكم

424
00:40:53,924 --> 00:40:58,189
- كان حول منزلنا ؟
- نعم

425
00:41:08,529 --> 00:41:11,595
لماذا شرطه لا تساعدنا ؟

426
00:41:40,358 --> 00:41:43,235
انا ممتن لك لفعل هذا

427
00:41:43,339 --> 00:41:46,576
انا فقط لا افهم لماذا شرطه لا تساعدنا

428
00:41:46,679 --> 00:41:49,924
لنتأكد فقط بأننا نتكلم عن نفس الشخص

429
00:41:50,027 --> 00:41:53,476
- من فضلك اجلس
- بيتر وارد

430
00:41:53,943 --> 00:41:55,785
انا فقط .....

431
00:41:58,801 --> 00:42:01,273
انا فقط احاول ان احمي عائلتي

432
00:42:13,783 --> 00:42:17,189
- ما هذا ؟
- جرح بطلقه ناريه

433
00:42:17,295 --> 00:42:21,340
انا لا افهم
هو كان مشبوه ؟

434
00:42:21,759 --> 00:42:24,233
- من اطلقه عليه ؟
- زوجته

435
00:42:24,711 --> 00:42:27,708
بطريقة ما استطاعت ان تأخذه منه

436
00:42:27,812 --> 00:42:29,931
كانت تقاوم قبل ان تموت

437
00:42:32,564 --> 00:42:35,919
- لماذا يصرخ ؟
- يريد ان يرحل

438
00:42:36,024 --> 00:42:38,660
لكي يجد الرجل الذي قتل زوجته وابنته

439
00:42:38,765 --> 00:42:41,729
- انت تصور كل وقت ؟
- يجب علينا

440
00:42:41,833 --> 00:42:43,863
لكي نحمي ارواحنا

441
00:42:47,490 --> 00:42:50,619
لا يستطيع ان يتعب

442
00:42:50,723 --> 00:42:55,301
لا نستطيع ان نتهمه من دون أدله قاطع

443
00:42:55,404 --> 00:43:01,174
لحظه , اسف هل يمكنك ان تعيد
هناك , بالظبط توقف

444
00:43:06,011 --> 00:43:10,903
هذه آن باترسيون
تعيش بقرب عند عبر الشارع

445
00:43:11,009 --> 00:43:13,983
كنت اعلم بأنها تعرف شيئا ما

446
00:43:15,072 --> 00:43:18,694
دعنا نكمل
ستفهم شيئا ما

447
00:43:20,507 --> 00:43:24,800
في نقطه اخره
هو لا يصدق بأنه بيتر وارد

448
00:43:24,904 --> 00:43:27,059
في عقله هو ليس بيتر وارد

449
00:43:27,162 --> 00:43:29,252
لانه لا يستطيع ان يقتل عائلته

450
00:43:29,359 --> 00:43:30,865
ماذا يفعل الان ؟

451
00:43:30,968 --> 00:43:32,872
هو يرفض ان يظهر اسمه

452
00:43:32,978 --> 00:43:34,585
في مستشفى

453
00:43:34,688 --> 00:43:37,881
ثم مضغه

454
00:43:38,372 --> 00:43:40,426
وانتجه اسما جديد

455
00:43:41,209 --> 00:43:42,904
- هل يمكنني ؟
- طبعا

456
00:43:43,278 --> 00:43:44,844
هذا ....

457
00:43:45,114 --> 00:43:47,014
W1-1L 8-10-10

458
00:43:48,592 --> 00:43:50,169
حسنا

459
00:43:50,873 --> 00:43:54,821
الان اريد ان اريك شيئا قد رأيته من قبل

460
00:43:56,346 --> 00:43:58,054
قبل خمس سنوات

461
00:44:17,446 --> 00:44:21,889
انه ليس بيتر وارد

462
00:44:22,868 --> 00:44:24,785
انه انا

463
00:44:26,230 --> 00:44:29,868
انت عشت في هذه منشأه قبل خمس سنوات , بيتر

464
00:44:39,624 --> 00:44:41,362
اتعرف ماذا ؟

465
00:44:43,918 --> 00:44:46,762
هذا سخيف

466
00:44:46,866 --> 00:44:49,775
انا لست بيتر وارد , انا ويل اتنتيس

467
00:44:50,393 --> 00:44:52,644
هذه الاسم الذي اخترعته بنفسك

468
00:44:52,749 --> 00:44:56,338
(W1-1L to Will)
و-ي-ل الى ويل

469
00:44:57,256 --> 00:45:02,370
والرقم  08/10/10,
اصبح اتينتس

470
00:45:02,473 --> 00:45:05,366
"Will Atenton."

471
00:45:10,155 --> 00:45:12,372
انا لا اصدق اياً من هذا

472
00:45:12,794 --> 00:45:15,241
انت خطر لنفسك

473
00:45:15,824 --> 00:45:17,760
وللآخرين

474
00:45:19,164 --> 00:45:23,458
انا متأكد بأن ندبه التي اطلقته زوجتك مازلت موجوده

475
00:45:24,955 --> 00:45:26,470
كيف ....

476
00:45:30,130 --> 00:45:32,338
هذا يعني ....

477
00:46:06,385 --> 00:46:07,808
لا

478
00:46:12,571 --> 00:46:16,451
انا تركت زوجتي وعائلتي هذا الصباح

479
00:46:17,060 --> 00:46:22,823
انت قتلت زوجته وعائلته قبل خمس سنوات

480
00:46:24,103 --> 00:46:25,740
انا لم افعل ....

481
00:46:30,698 --> 00:46:33,409
انت كاذب

482
00:46:34,418 --> 00:46:35,923
<i> تحرك </ I></i>

483
00:46:36,506 --> 00:46:38,230
<i> ملفي , تعال هنا  </ I></i>

484
00:46:40,373 --> 00:46:42,429
جيد

485
00:46:50,187 --> 00:46:52,668
مرحبا ؟ , هاي

486
00:46:54,148 --> 00:46:56,771
مرحبا , اين انتي ؟

487
00:46:57,801 --> 00:47:01,075
لا شي , لا شي
انا بخير

488
00:47:07,682 --> 00:47:09,855
احبكِ ليبي

489
00:47:11,077 --> 00:47:12,574
انا احبك

490
00:47:12,676 --> 00:47:16,215
هل يمكنك ان تعطيني دقيقه , من فضلك ؟

491
00:47:17,665 --> 00:47:21,079
- اريد ان اتحدث مع زوجتي ؟
- كلا

492
00:47:25,976 --> 00:47:29,444
هذا جيد
كلا , كلا

493
00:47:33,300 --> 00:47:36,686
كلا سنعالجه عندما اعود لمنزل

494
00:47:36,790 --> 00:47:38,674
<i> اودنيس , لا تصدق </ i></i>

495
00:47:46,165 --> 00:47:47,723
<i> Hi, Will </ i></i>

496
00:47:47,826 --> 00:47:49,638
؟  A سيد

497
00:47:49,743 --> 00:47:52,992
<i>- نعم , انه ويل
- يا ويل ؟</ i></i>

498
00:47:53,952 --> 00:47:57,013
- كيف الحال الكتاب ؟
- هل انا فيها ؟

499
00:47:57,667 --> 00:47:59,392
كنت اعرف بأنه سيرجع

500
00:48:00,270 --> 00:48:02,241
في حقيقه كل مره يعود

501
00:48:47,037 --> 00:48:50,311
انت لا تستطيع ان تصبغ فوق الشر

502
00:48:50,415 --> 00:48:52,968
أكل صدأ الشر

503
00:51:16,774 --> 00:51:19,552
<i> شكرا لك للزهور  </ I></i>

504
00:51:39,071 --> 00:51:42,448
<i>اخبرنا قصه , يا ابي  </ I></i>

505
00:51:46,443 --> 00:51:48,818
<i>كان يا ما كان</ i></i>

506
00:51:51,156 --> 00:51:53,656
كان هناك فتاتين صغيرتين

507
00:51:55,427 --> 00:51:58,314
يعيشون في منزل

508
00:51:58,815 --> 00:52:01,102
<i> في الغابات  </ I></i>

509
00:52:03,007 --> 00:52:05,391
في الغابات

510
00:52:05,687 --> 00:52:07,833
<i>قريب من النهر  </ I></i>

511
00:52:08,122 --> 00:52:13,201
وكان لديهم حديقه جميله مع زهور جميله

512
00:52:13,553 --> 00:52:17,514
ديدي , هل تذكرين اسم الزهره ؟

513
00:52:18,206 --> 00:52:20,072
عباد الشمس

514
00:52:20,671 --> 00:52:22,659
قطيفه

515
00:52:24,019 --> 00:52:28,575
- خزامي
- خزامي واحد , اثنان

516
00:52:28,895 --> 00:52:30,563
توقفوا

517
00:52:34,144 --> 00:52:36,184
ويل , هل انت بخير ؟

518
00:52:38,648 --> 00:52:40,338
ويل ؟

519
00:52:44,892 --> 00:52:46,879
هل انت بخير ؟

520
00:52:47,641 --> 00:52:52,528
ماذا بك عزيزي ؟
انت حار جدا

521
00:52:54,725 --> 00:52:57,701
انت مصاب بحرارة
هذا ليس جيدا

522
00:52:58,380 --> 00:53:00,885
- ابي , ماذا بك ؟
- ابيك ليس بخير

523
00:53:00,991 --> 00:53:05,219
لماذا لا تلعبون في خارج ؟
وسننهي عشاء لاحقا , حسنا ؟

524
00:53:05,322 --> 00:53:09,058
حسنا , سأتحدث مع والدكِ قليلا

525
00:53:10,062 --> 00:53:11,806
ابقوا هناك

526
00:53:13,018 --> 00:53:16,914
امكم ستتحدث مع والدكم , حسنا ؟

527
00:53:19,172 --> 00:53:21,937
ماذا حدث لك في غرينفيرد ؟

528
00:53:25,099 --> 00:53:27,614
هم اخبروني .....

529
00:53:31,283 --> 00:53:34,469
اخبروني انكِ
لست هنا

530
00:53:37,074 --> 00:53:39,590
حسنا , ويل الان .....

531
00:53:42,659 --> 00:53:45,080
انت تخيفني

532
00:53:45,184 --> 00:53:47,483
انا لست ويل اتنتيس

533
00:53:48,408 --> 00:53:49,943
انا ....

534
00:53:51,766 --> 00:53:53,757
انا بيتر وارد

535
00:53:56,020 --> 00:53:58,552
لا تقل هذا

536
00:53:59,530 --> 00:54:03,668
انت مصاب بالحرارة
والحرارة تتكلم الان

537
00:54:08,509 --> 00:54:10,041
صحيح ؟

538
00:54:17,050 --> 00:54:20,075
تعالي عزيزتي
والدك ليس بخير

539
00:54:27,292 --> 00:54:29,622
اخبريني اسمك

540
00:54:29,727 --> 00:54:33,020
اسمك الحقيقي
ليس اللقب

541
00:54:33,125 --> 00:54:36,402
بيترس
نعيش في الامام

542
00:54:49,175 --> 00:54:51,637
حسنا , الان انتي

543
00:54:53,988 --> 00:54:58,135
ما هو اسمك الحقيقي يبدأ بالــ ك ؟

544
00:54:58,852 --> 00:55:01,758
كاثرين , كاتي

545
00:55:01,861 --> 00:55:06,509
كنت اناديه ديدي
والان جميع يناديه ديدي

546
00:55:07,451 --> 00:55:09,738
وانتي ليبي ؟

547
00:55:10,902 --> 00:55:13,382
انتي إليزبيث وارد

548
00:55:21,739 --> 00:55:24,063
<i> حسنا يا اطفال , اذهبوا فوق
</ I></i>

549
00:55:27,332 --> 00:55:29,639
<i> سأتي بعد دقيقه </ I></i>

550
00:55:29,936 --> 00:55:31,500
<i> هيا </ I></i>

551
00:55:39,778 --> 00:55:43,764
لا بأس
ستكون بخير

552
00:55:48,346 --> 00:55:50,474
على مهلك

553
00:55:58,934 --> 00:56:01,346
هذا فقط حرارة

554
00:56:02,560 --> 00:56:04,935
سيختفي

555
00:56:20,862 --> 00:56:22,311
ويل

556
00:56:32,572 --> 00:56:34,873
ويل , تعال هنا

557
00:56:46,714 --> 00:56:50,334
يا إلهي
لقد اصيبوا بحرارتك

558
00:56:50,440 --> 00:56:53,776
تعالي يا عزيزتي
هل انتي بخير ؟

559
00:56:54,169 --> 00:56:57,654
- نعم , انا ....
- انتي ماذا ؟

560
00:56:59,819 --> 00:57:04,079
تعالي يا عزيزتي
لا بأس , تعالي

561
00:57:04,543 --> 00:57:06,767
كيف تشعرين ؟

562
00:57:07,522 --> 00:57:11,315
حلقي يؤلمني
لا استطيع ان ابلع

563
00:57:11,419 --> 00:57:15,482
لا تقلقي ستشعرين بالتحسن
عند اخذ الدواء , حسنا ؟

564
00:57:15,587 --> 00:57:18,700
لا استطيع ان اتنفس

565
00:57:20,994 --> 00:57:23,688
كتفي يؤلمني ايضا

566
00:57:30,442 --> 00:57:33,767
هل هنا يؤلمك ؟
اريني اين

567
00:57:34,539 --> 00:57:36,634
يا إلهي

568
00:57:36,738 --> 00:57:40,915
انها تخسر دم ...
انها تنزف

569
00:57:41,021 --> 00:57:42,493
يبدو كما كأنه احد عضها

570
00:57:42,599 --> 00:57:45,627
- عزيزتي , نحن ...
- هنا حصلت على رصاصه

571
00:57:45,730 --> 00:57:48,096
- هنا حصلت على رصاصه
- انها حرارة

572
00:57:48,202 --> 00:57:51,168
- هنا حصلت على طلقه رصاصه , ليبي
- توقف عن قول ذلك

573
00:57:51,271 --> 00:57:53,824
انه جرح طلقه ناريه
انظري ظهرها

574
00:58:00,445 --> 00:58:02,612
يا إلــهي

575
00:58:05,659 --> 00:58:07,482
يا إلــــــهي

576
00:58:09,072 --> 00:58:10,744
ديدي

577
00:58:12,464 --> 00:58:14,122
ديدي

578
00:58:14,933 --> 00:58:17,220
هيا عزيزتي
ديدي؟

579
00:58:17,964 --> 00:58:19,526
يا إلـهي

580
00:58:19,629 --> 00:58:22,938
يا إلهي , انه بارده
ويل , افعل شي

581
00:58:23,042 --> 00:58:26,652
انها لا تتحرك
عليك ان تساعدني , ارجوك

582
00:58:26,755 --> 00:58:28,498
ماذا يحدث ؟

583
00:58:28,603 --> 00:58:30,241
ديدي

584
00:58:31,395 --> 00:58:35,442
هيا , ديدي
ويل , انها بارده

585
00:58:35,546 --> 00:58:38,943
تريشا ؟
هيا

586
00:58:39,048 --> 00:58:42,318
ديدي ؟
هيا

587
00:58:43,007 --> 00:58:47,152
لماذا انت واقف هناك ؟
ويل , لماذا انت مازلت واقف هناك ؟

588
00:58:47,257 --> 00:58:48,811
استيقظ

589
00:58:48,914 --> 00:58:52,907
لماذا لا تساعد ابنتك , ويل ؟

590
00:58:54,599 --> 00:58:58,013
- هيا , استيقظ
- ليبي , انهم موتى

591
00:59:01,641 --> 00:59:03,751
انتي ميته

592
00:59:10,112 --> 00:59:12,066
ارجوك

593
00:59:30,216 --> 00:59:32,071
مرحبا , سيد
مساء الخير

594
00:59:32,174 --> 00:59:34,902
اريدك ان تنظر الى هذا

595
00:59:42,816 --> 00:59:44,508
شكرا لك

596
00:59:48,101 --> 00:59:51,203
- هذا منزلي
- ليس بعد الان

597
00:59:52,476 --> 00:59:55,061
هذا ليس منزل مناسب لكي
يعيش فيه سيد بيتر

598
00:59:55,164 --> 00:59:57,244
هيا
يمكننا بيعها الان

599
00:59:58,267 --> 01:00:00,009
ليبي ؟

600
01:00:00,114 --> 01:00:01,681
<i> انتبه </ I></i>

601
01:00:02,590 --> 01:00:04,402
احذر يا رجل

602
01:00:05,348 --> 01:00:06,916
ليبي

603
01:00:08,082 --> 01:00:10,061
<i> اسف , سيدي </ I></i>

604
01:00:14,037 --> 01:00:16,018
ماذا فعلتي ؟

605
01:00:18,127 --> 01:00:20,391
الا تتذكرني ؟

606
01:00:23,342 --> 01:00:25,947
نعم , اتذكرك

607
01:00:27,307 --> 01:00:29,454
كنت هنا

608
01:00:30,452 --> 01:00:32,845
لم تكوني في غرينفيرد

609
01:00:38,863 --> 01:00:41,623
انت حقا رأيتهم ؟

610
01:00:42,642 --> 01:00:45,756
انهم هنا
انظري

611
01:00:46,373 --> 01:00:48,130
انظري

612
01:00:50,978 --> 01:00:54,427
انهم مدفونين في مقبره نيو اشفرد

613
01:01:31,314 --> 01:01:34,181
- ماذا تفعل ؟
- اريد ان ادخل داخل منزلي

614
01:01:34,283 --> 01:01:38,132
لا تستطيع , المنزل بيعت
لا استطيع ان اسمح لأي احد ان يدخل

615
01:01:42,806 --> 01:01:45,965
- هل انت تراقبني ؟
- هذا صحيح

616
01:01:46,071 --> 01:01:49,267
انت قاتل
اخرج الان

617
01:01:53,899 --> 01:01:55,764
هيا , اخرج

618
01:02:51,517 --> 01:02:54,325
اين كنتي في ذلك الليله ؟

619
01:02:56,884 --> 01:03:00,950
كنت وحدي
في منزلي

620
01:03:04,744 --> 01:03:10,022
كان من مفترض ان خارج لكن .... كان يثلج

621
01:03:10,127 --> 01:03:12,694
كلوي مع والده
حمدلله

622
01:03:12,800 --> 01:03:15,522
لماذا اتيتي لزيارتي في غرينفيرد ؟

623
01:03:16,114 --> 01:03:20,073
لانني جارتك التى تعيش عبر الشارع

624
01:03:20,387 --> 01:03:22,446
ليبي هي صديقتي

625
01:03:22,551 --> 01:03:24,926
لماذا لم تخبريني من انا ؟

626
01:03:25,030 --> 01:03:26,917
كنت سأخبرك , لكن ....

627
01:03:27,234 --> 01:03:30,948
قلت لي انك ويل اتنتيس
ماذا تريدني ان اخبرك ؟

628
01:03:33,063 --> 01:03:34,931
هل انا فعلت ذلك ؟

629
01:03:36,153 --> 01:03:37,771
كلا

630
01:03:38,395 --> 01:03:40,041
كيف تعرفين ؟

631
01:03:40,311 --> 01:03:42,466
فقط اعرف

632
01:03:42,916 --> 01:03:44,587
<i> امي </ i></i>

633
01:03:51,677 --> 01:03:53,527
- مرحبا , عزيزتي
- مرحبا

634
01:03:54,639 --> 01:03:56,165
مرحبا

635
01:04:00,708 --> 01:04:03,485
انت تحتاج الى استحمام

636
01:04:05,073 --> 01:04:06,550
نعم

637
01:04:06,816 --> 01:04:10,989
سأملئ الحوض

638
01:04:14,941 --> 01:04:17,074
اذا ....

639
01:04:17,353 --> 01:04:19,941
امي تقول انك رأيتهم

640
01:04:21,144 --> 01:04:22,665
نعم

641
01:04:24,403 --> 01:04:26,295
هل هم كبروا ؟

642
01:04:27,616 --> 01:04:29,421
كلا , كلا

643
01:04:30,626 --> 01:04:33,740
هل يمكنك ان تخبرهم بأنني اشتقت لهم ؟

644
01:04:39,224 --> 01:04:41,212
سأفعل

645
01:04:43,863 --> 01:04:46,222
انتي التى تركتي زهور ؟

646
01:04:46,678 --> 01:04:50,006
نعم , لقد كانت ذكرى سنويه

647
01:04:50,961 --> 01:04:53,599
- هل اسقيت الزهور ؟
- نعم

648
01:04:58,678 --> 01:05:00,723
- اركبي سياره , عزيزتي ؟
- حسنا

649
01:05:01,251 --> 01:05:03,361
- الى اللقاء
- الى اللقاء

650
01:05:03,464 --> 01:05:07,629
فتحت الماء , وتركت بعض الفوط

651
01:05:08,632 --> 01:05:11,907
لا تذهب لأي مكان
شكرا لك

652
01:05:18,153 --> 01:05:19,871
هل انتي بخير ؟

653
01:05:20,453 --> 01:05:21,932
نعم

654
01:05:26,366 --> 01:05:28,893
لا تخبري والدك

655
01:06:02,408 --> 01:06:04,028
<i> ويل </ I></i>

656
01:06:11,550 --> 01:06:13,118
نعم

657
01:06:14,384 --> 01:06:16,059
سأتي الان

658
01:06:23,281 --> 01:06:24,827
امي

659
01:06:26,411 --> 01:06:28,453
تبا

660
01:06:28,822 --> 01:06:30,971
ماذا تفعل هنا ؟

661
01:06:31,396 --> 01:06:33,880
سمعت ان بيتر وارد
في منزلنا

662
01:06:33,985 --> 01:06:37,332
كلا , وهذا ليس منزلنا
هذا منزلي

663
01:06:37,602 --> 01:06:40,786
- هيا كلوي , اجمعي اغراضكي
- يمكنك ان تأخذه يوم جمعه فقط

664
01:06:39,890 --> 01:06:42,071
هي في خطر
انه مضطرب عقليا

665
01:06:42,174 --> 01:06:44,735
عن ماذا تتحدث يا جاك ؟
اذهب

666
01:06:50,281 --> 01:06:53,493
- كلوي ؟
- لا بأس امي , سأذهب

667
01:06:53,595 --> 01:06:58,529
- عزيزتي , ليس عليكي ذهاب ؟
- لا بأس , حسنا

668
01:06:58,905 --> 01:07:00,715
فتاه جيده

669
01:07:01,581 --> 01:07:03,781
Your Asshole

670
01:07:03,879 --> 01:07:05,933
كلوي , اين تذهبين ؟

671
01:07:06,036 --> 01:07:08,940
انها غاضبه
ماذا تعتقد ؟

672
01:07:09,830 --> 01:07:13,824
آن , كان علي الإ اكون هنا
اسف

673
01:07:13,930 --> 01:07:15,895
<i>- انه ليس غلطتك
- كلوي </ i></i>

674
01:07:16,000 --> 01:07:18,877
انه فقط ....انظر

675
01:07:18,981 --> 01:07:22,109
علي ان اذهب معها .....لكن

676
01:07:21,759 --> 01:07:26,590
حصلت هذا في غساله
دكتور كريلي

677
01:07:26,763 --> 01:07:28,954
هي عالجتك في غرينفيرد

678
01:07:29,057 --> 01:07:31,968
- شكرا لك
- اعتقد من الافضل ان تتصل بها

679
01:07:35,234 --> 01:07:36,868
كلوي

680
01:07:41,240 --> 01:07:42,894
<i> كلوي</ i></i>

681
01:07:43,895 --> 01:07:45,620
<i> كلوي</ I></i>

682
01:07:46,795 --> 01:07:50,087
<i>- مستشفى غرينفيرد مضطربين عقليا
-لماذا اخرجتيني ؟ </ i></i>

683
01:07:49,505 --> 01:07:53,025
لم يكن لدي اي خيار اخر
لم يكن هناك اي شى ضدك

684
01:07:53,132 --> 01:07:55,596
لذا كان على ان اتركك ترحل

685
01:07:58,119 --> 01:07:59,721
كيف حال الكتاب ؟

686
01:07:59,825 --> 01:08:02,924
انا لم الألف كتاب
كنت اتخيل

687
01:08:03,030 --> 01:08:06,132
كنت امشي حول منزلي واتحدث مع جدران

688
01:08:06,234 --> 01:08:08,969
ربما عقلك كان يحاول ان يحمي

689
01:08:08,072 --> 01:08:11,341
- من ماذا ؟
- الموت

690
01:08:12,140 --> 01:08:14,510
او من الحقيقه

691
01:08:14,616 --> 01:08:16,666
هل تعتقد اني فعلت ذلك ؟

692
01:08:17,674 --> 01:08:19,974
بصراحه ؟ لا اعرف

693
01:08:20,076 --> 01:08:22,545
مهما كان عقلي يحاول فعله

694
01:08:22,651 --> 01:08:25,974
علي ان اعرف من الذي قتل عائلتي
حتى لو كنت انا قاتل

695
01:08:26,753 --> 01:08:31,557
اذا كنت تريد ان تعالجني هنا الان
يمكنك ذلك

696
01:08:31,662 --> 01:08:33,776
انت لست بخير , بيتر

697
01:08:34,725 --> 01:08:36,502
كلا

698
01:09:56,756 --> 01:10:00,008
كرهت عندما رحلت

699
01:10:01,066 --> 01:10:02,755
انظر

700
01:10:05,815 --> 01:10:08,717
الفتيات كانوا ينتظرونك

701
01:10:13,082 --> 01:10:16,988
- احبك , عمت مساء
- الى اللقاء , ابي

702
01:10:25,944 --> 01:10:28,709
اخبرني ماذا تعرف عن تلك الليله

703
01:10:28,812 --> 01:10:30,872
لا اريد ان افعل ذلك

704
01:10:31,956 --> 01:10:34,565
انت تتذكر عندما تلقوا رصاصه

705
01:10:36,676 --> 01:10:40,123
اتذكر عندما سمعت صوت سلم و ....

706
01:10:40,554 --> 01:10:42,299
لا استطيع ذلك

707
01:10:42,404 --> 01:10:46,957
-سمعتي احد عند درج ....
- انا خرجت , لانني عرفت انه انت

708
01:10:48,034 --> 01:10:51,429
وشعرت .....

709
01:10:57,199 --> 01:10:59,627
والاطفال كانوا ....

710
01:11:00,298 --> 01:11:04,143
راقدين هناك

711
01:11:04,856 --> 01:11:07,720
و علمت انهم سيموتون

712
01:11:08,063 --> 01:11:10,458
علمت انهم يحتاجون الى لأرعاهم

713
01:11:10,562 --> 01:11:13,140
لذا ذهبت معهم

714
01:11:13,738 --> 01:11:15,864
عندها ....

715
01:11:21,880 --> 01:11:23,775
عندها ....

716
01:11:26,051 --> 01:11:30,228
عندها حصلت على زهور
مرسومه على فتحه

717
01:11:29,331 --> 01:11:32,248
وكانت تثلج , واعتقدت انك لن تأتي

718
01:11:32,351 --> 01:11:34,230
لكنك اتيت

719
01:11:37,061 --> 01:11:41,378
ماذا تتذكرين ايضا ؟
لا اتذكر اي شى

720
01:11:39,221 --> 01:11:41,423
لا اتذكر اي شي

721
01:11:46,527 --> 01:11:50,468
- انت اطلقت على نار
- لا

722
01:11:50,573 --> 01:11:53,942
لا هناك احد ما اطلق نار على فتيات

723
01:11:54,045 --> 01:11:56,461
- انت اطلقت علي
- كلا

724
01:11:57,839 --> 01:11:59,913
ما هذا ؟

725
01:12:02,149 --> 01:12:05,002
هذه ندبه

726
01:12:07,764 --> 01:12:10,283
لماذا

727
01:12:12,632 --> 01:12:14,479
انا اسف

728
01:12:19,757 --> 01:12:22,625
<i> بيتر , هل انت هنا ؟</ I></i>

729
01:12:37,292 --> 01:12:38,946
<i> بيتر</ i></i>

730
01:12:39,639 --> 01:12:42,700
عليك ان تخرج
ماذا ؟

731
01:12:45,094 --> 01:12:47,525
هل ستخبرني الحقيقه ؟

732
01:12:47,630 --> 01:12:49,629
حاولت ان اخبرك في غرينفيرد

733
01:12:49,734 --> 01:12:52,003
- تخبرني عن ماذا ؟
- كل شي

734
01:12:52,107 --> 01:12:55,156
ليبي , والاطفال رحلوا

735
01:12:55,261 --> 01:13:00,414
ليبي ماتت , عليك ان تتركها

736
01:13:01,803 --> 01:13:04,986
رجوع الى هنا  , كان خطأ

737
01:13:05,246 --> 01:13:08,167
لا يمكنك ان تعيش في هذا المنزل يا بيتر

738
01:13:08,272 --> 01:13:10,563
سيجعلك مجنون

739
01:13:12,899 --> 01:13:14,759
كما هي ماتت , آن ؟

740
01:13:15,719 --> 01:13:18,201
<i>اخبريني كيف ماتت ؟</ I></i>

741
01:13:21,709 --> 01:13:24,295
ليبي احبتك

742
01:13:27,739 --> 01:13:30,610
هي تريدك ان ترحل من هنا

743
01:13:35,394 --> 01:13:38,601
عليك ان ترحل , بيتر

744
01:13:42,513 --> 01:13:46,347
<i> اين انت ؟ سمعت انك 
تحت ؟ </ I></i>

745
01:13:46,622 --> 01:13:49,480
<i> انا خارج المنزل  </ I></i>

746
01:13:49,584 --> 01:13:51,625
<i> سانتا اتى </ i></i>

747
01:13:54,483 --> 01:13:56,129
<i> من انت ؟ </ I></i>

748
01:13:57,698 --> 01:13:59,856
<i>- امي 
- سمعتك تحت درج , ماذا ؟ </ I></i>

749
01:13:59,961 --> 01:14:02,053
<i>كاذب , ماذا ؟</ I></i>

750
01:14:06,017 --> 01:14:09,287
<i>-ليبي ؟
- حسنا يا اطفال , لا تتحركوا  </ I></i>

751
01:14:09,394 --> 01:14:11,462
<i>- امي ؟
- كل شي سيكون على ما يرام </ I></i>

752
01:14:11,567 --> 01:14:14,061
<i>-ليبي ؟
- اترك الرصاصة , ارجوك </ I></i>

753
01:14:14,713 --> 01:14:16,382
<i> ليبي </ i></i>

754
01:14:17,917 --> 01:14:19,799
<i>اترك الرصاصة  </ I></i>

755
01:14:18,902 --> 01:14:20,312
<i> ليبي </ i></i>

756
01:14:24,451 --> 01:14:26,787
<i>- اركضوا 
- ابي </ i></i>

757
01:14:27,421 --> 01:14:28,934
<i> ابي </ i></i>

758
01:14:56,067 --> 01:14:57,509
<i> لا </ i></i>

759
01:14:58,042 --> 01:14:59,941
<i>انا لم افعل ذلك </ I></i>

760
01:15:03,261 --> 01:15:04,949
لم يكن انا 

761
01:15:10,836 --> 01:15:13,264
مرحبا , بيتر وارد 

762
01:15:14,218 --> 01:15:16,081
جاك ؟

763
01:15:17,733 --> 01:15:19,480
لماذا انت .....

764
01:15:19,584 --> 01:15:23,773
لماذا لا تنزل هذا لكي نتحدث ؟

765
01:15:25,908 --> 01:15:27,600
بيتر 

766
01:15:28,840 --> 01:15:32,940
- جاك , انت تقتلهم 
- من المفترض ان يكون انت 

767
01:15:33,448 --> 01:15:35,209
توقف 

768
01:15:40,417 --> 01:15:43,586
لماذا لا تأخذ كلورفوروم 
 كلوروفروم) هي سائل طيار عديم اللون )

769
01:16:04,612 --> 01:16:07,459
كان من المفترض ان يكون سهلا 

770
01:16:07,566 --> 01:16:09,788
دخلت بيت خطأ 

771
01:16:09,890 --> 01:16:12,956
- كان غلط
- دعنا نذهب الى طابق سفلي 

772
01:16:42,266 --> 01:16:46,793
انا تعبت من هذه الغلطه غبيه 
التي ارهقتني لمدة خمس سنوات 

773
01:16:46,898 --> 01:16:48,820
قاتل الاطفال

774
01:17:03,811 --> 01:17:05,357
هيا 

775
01:17:06,929 --> 01:17:08,616
لن تحصل على تأمين 

776
01:17:09,337 --> 01:17:11,951
اذا كلوي حصلته عليه , احصل عليه انا ايضا 

777
01:17:43,061 --> 01:17:45,121
انت اخذت كل شي 

778
01:17:44,225 --> 01:17:46,954
مالي , منزلي , ابنتي

779
01:17:47,408 --> 01:17:49,661
الان وارد تغير .....

780
01:17:50,964 --> 01:17:53,907
اعتقد انه هناك فرصه اخرى

781
01:18:38,575 --> 01:18:40,123
بيتر 

782
01:18:54,157 --> 01:18:55,598
بيتر 

783
01:18:57,095 --> 01:18:58,469
بيتر 

784
01:18:59,031 --> 01:19:00,967
استيقظ بيتر 

785
01:19:37,610 --> 01:19:40,426
سأقتل آن

786
01:19:42,387 --> 01:19:43,935
بيتر 

787
01:19:44,357 --> 01:19:45,940
بيتر 

788
01:19:48,622 --> 01:19:51,508
حسنا 
انت بخير 
 

789
01:20:51,524 --> 01:20:54,165
- هل انت بخير ؟
- نعم 

790
01:20:54,461 --> 01:20:55,943
كلوي ؟

791
01:20:56,240 --> 01:20:57,860
<i> امي </ i></i>

792
01:20:58,386 --> 01:21:00,092
<i> امي </ i></i>

793
01:21:02,962 --> 01:21:04,924
عزيزتي 

794
01:21:09,292 --> 01:21:11,596
بيتر , لا 

795
01:21:18,579 --> 01:21:20,093
ليبي

796
01:21:21,483 --> 01:21:23,032
ليبي

797
01:21:31,353 --> 01:21:33,851
ماذا تفعل ؟ 
اخرج من هنا 

798
01:21:35,243 --> 01:21:37,205
لا اريد ان اخسرك 

799
01:21:37,727 --> 01:21:39,521
اعرف , لكن ......

800
01:21:40,462 --> 01:21:42,381
عليك ان تذهب 

801
01:22:03,711 --> 01:22:06,954
- كونوا جيدين 
- نحن نحبك ابي 

802
01:22:32,991 --> 01:22:34,686
احبك

803
01:22:36,673 --> 01:22:38,433
احبك

804
01:22:43,764 --> 01:22:45,815
معك دوما

805
01:22:50,756 --> 01:22:52,600
انت تعلم ذلك 

806
01:23:31,636 --> 01:23:33,606
- هل يوجد احد ما هنا ؟
- كلا 

807
01:23:34,010 --> 01:23:36,226
- هل انت بخير ؟
- نعم 

808
01:24:40,052 --> 01:24:46,356
<i><b><font color=yellow>ترجمة العربية :</font>
<font color=blue>سوسو</font></b></i>

809
01:24:47,351 --> 01:25:53,236
DREAM HOUSE 
منزل الأحلام 
810
01:25:28,351 --> 01:25:32,236
أرجوا التقييم

