1
00:00:22,762 --> 00:00:25,386
ترجمة العربية
( سوسو )

2
00:00:25,489 --> 00:00:29,554
ترجمة العربية
(سوسو )

3
00:00:29,659 --> 00:00:32,333
مشاهدة متتعة

4
00:00:42,428 --> 00:00:45,002
DREAM HOUSE
الــمــنــزل الأحــــلام
5
00:01:12,889 --> 00:01:14,571
(ويل)

5
00:01:11,123 --> 00:01:14,644
مفيد وجيد , وعقد لكتاب

6
00:01:15,173 --> 00:01:16,976
خصوصي جدا

7
00:01:22,232 --> 00:01:24,074
شكرا لك

8
00:01:25,593 --> 00:01:28,250
حسنا يا رجال , اخذوا اغراضه

9
00:01:29,737 --> 00:01:32,452
-   ادونس ) هل تريد دونت )
- طبعا

10
00:01:45,232 --> 00:01:47,129
(سوف افتقدك ( ويل

11
00:01:49,672 --> 00:01:51,698
(هل تريد وجبه خفيفه بعد الظهر سيد (اتينتن

12
00:01:51,804 --> 00:01:53,509
(كلا , شكرا ( تومي

13
00:01:53,612 --> 00:01:56,586
- ما هذا تزيين ؟
- كلا , انا استقيل

14
00:01:56,873 --> 00:01:58,635
اودنس لماذا تفعل هذا ؟

15
00:01:58,739 --> 00:02:00,945
يريد ان يقضى مزيد من الوقت مع عائلته

16
00:02:01,051 --> 00:02:03,892
لدينا عائله هنا
فقط امضى وقتك هنا

17
00:02:03,995 --> 00:02:05,495
صحيح

18
00:02:17,077 --> 00:02:19,945
ويل , الاول وافضل محرر
الذي فر ......

19
00:02:20,049 --> 00:02:22,196
GPH إصدار الممر المظلم

20
00:02:22,300 --> 00:02:25,270
- النجاح ويل !
-  (لـ (ويل

21
00:02:25,642 --> 00:02:27,913
سنشتاق إليك سيد ادونس

22
00:02:28,016 --> 00:02:30,125
شكرا لك

23
00:02:43,254 --> 00:02:45,975
- اذا انت تتوقف ؟
- نعم

24
00:02:46,418 --> 00:02:49,196
لديك افكار جيده في رأسك

25
00:02:49,300 --> 00:02:51,138
- اخرجها فقط
- ماذا تقصد ؟

26
00:02:51,245 --> 00:02:54,012
انت لا تريد ان تنتهي كالمحرر السابق , أليس كذلك ؟

27
00:02:54,117 --> 00:02:55,634
- كلا
- اذا

28
00:02:56,161 --> 00:02:57,636
هذا !

29
00:02:57,742 --> 00:03:00,261
( افضل من مقاولين ( مقاطعة فيرفيلد

30
00:03:00,367 --> 00:03:02,315
لا يمكنك ان تفعل لوحدك

31
00:03:03,160 --> 00:03:04,553
سأشتاق إليك

32
00:03:05,777 --> 00:03:07,999
- حظا موفقا
-  شكرا

33
00:04:05,547 --> 00:04:07,300
مرحبا , اتينتن

34
00:04:07,405 --> 00:04:10,238
- ويل , كيف حالك ؟
-  انا , هيذر

35
00:04:10,806 --> 00:04:12,615
هيذر كيلير

36
00:04:13,478 --> 00:04:15,238
- انا التى اكتشفت منزلك
- صحيح , اسف

37
00:04:15,342 --> 00:04:17,376
- broker-Da.
-  طبعا , كيف حالك ؟

38
00:04:17,480 --> 00:04:20,535
- نعم , هل تريد توصيله ؟
- كلا , سأخذ تاكسي

39
00:04:20,993 --> 00:04:23,858
تاكسي , الان هذا ؟
سأوصلك

40
00:04:24,837 --> 00:04:27,769
كلا , هيذر
منزلي على يسار

41
00:04:29,447 --> 00:04:31,339
لكنك تعرف , صحيح ؟

42
00:04:33,039 --> 00:04:36,171
حسنا , نحن هنا
استمتع بمنزلك الجديد

43
00:04:36,534 --> 00:04:39,009
- شكرا لك , ليله هنيئه
- ليله هنيئه

44
00:05:05,067 --> 00:05:08,204
اريد فقط ان اعرف ان كنت ستأتي
ساعه 7 : 15 صباحا

45
00:05:08,307 --> 00:05:11,611
لانني لا اعرف اذا كان على ان
احقن طفل او لا

46
00:05:11,717 --> 00:05:13,121
تستطيع ان تتصل بي ..... ؟

47
00:05:13,368 --> 00:05:14,763
يا إلهي

48
00:05:16,149 --> 00:05:17,712
ويل

49
00:05:18,548 --> 00:05:20,670
لقد افزعتني

50
00:05:21,746 --> 00:05:23,354
انت مجنون

51
00:05:26,795 --> 00:05:29,576
انت لم تجيب على هاتفه
ما هو ؟

52
00:05:31,213 --> 00:05:32,693
ماذا ؟

53
00:05:38,636 --> 00:05:40,092
لقد فعلته

54
00:05:40,195 --> 00:05:41,749
كلا , لقد فعلته

55
00:05:41,853 --> 00:05:44,000
- لا اعتقد
- لا اعتقد ذلك

56
00:05:44,103 --> 00:05:46,933
لقد فعلته
انا فخوره بك

57
00:05:47,586 --> 00:05:50,745
سنكون سعداء جدا
اطفال سيكونون سعداء

58
00:05:50,847 --> 00:05:53,438
- أين هم ؟
- انهم نائمون

59
00:05:53,542 --> 00:05:54,902
حقا ؟

60
00:05:56,052 --> 00:05:59,755
- سيده اتنتن
- سيد اتنتن

61
00:06:08,210 --> 00:06:11,763
- ما هذا ؟
- هذه لوحه للاطفال

62
00:06:12,335 --> 00:06:17,415
- الاطفال نائمون ؟
- نعم , انهم متعبون جدا

63
00:06:17,518 --> 00:06:20,691
- اخبرتهم ان ينامون
- مشغوله كل يوم ؟

64
00:06:20,922 --> 00:06:25,114
- نعم
- سأضع جاكيت هنا

65
00:06:28,251 --> 00:06:31,120
هذه الاشياء جديده التى رأيتها

66
00:06:31,226 --> 00:06:33,710
- هل يجب علي ان .... ؟
- اعتقد ذلك

67
00:06:34,343 --> 00:06:36,418
يا إلهي

68
00:06:36,763 --> 00:06:39,781
لقد غششت

69
00:06:40,869 --> 00:06:42,468
ماذا كنتم تفعلون ؟

70
00:06:42,573 --> 00:06:44,848
- نرسم
- حقا ؟

71
00:06:44,952 --> 00:06:47,676
عزيزتي , إلا تريدين ان ترى لوالدك مفاجئتك ؟

72
00:06:47,781 --> 00:06:50,732
نعم , نعم

73
00:06:57,016 --> 00:07:01,295
جاهزه ديدي ؟
1 2 3 , الان

74
00:07:02,997 --> 00:07:04,502
- ما رأيك ؟
- نعم , لقد اعجبتني

75
00:07:04,606 --> 00:07:06,061
- حقا ؟
- نعم

76
00:07:06,165 --> 00:07:08,218
- قل الحقيقه
- نعم , اشتريت بالفعل

77
00:07:14,729 --> 00:07:16,127
ما هذا ؟

78
00:07:16,232 --> 00:07:18,072
انها رائحه غريبه

79
00:07:18,178 --> 00:07:19,570
- انه انت
- انه انت

80
00:07:19,674 --> 00:07:23,267
انا اعرف ما هو
انه رائحة الاطفال

81
00:07:23,372 --> 00:07:26,481
انها رائحة الاطفال
انه وقت النوم

82
00:07:34,048 --> 00:07:36,467
هل يمكنك ان تخبرني عن ماذا يحتوي الكتاب ؟

83
00:07:36,572 --> 00:07:38,634
اذا اخبرتك , فيجب علي ان ......

84
00:07:39,215 --> 00:07:42,025
لا توجد مفاجأه , صحيح ؟

85
00:07:42,798 --> 00:07:46,954
لكن يمكنني ان ارى شخصيه في حياه ليبي

86
00:07:47,058 --> 00:07:52,272
كما اراها الان

87
00:07:55,145 --> 00:07:57,550
شكرا لك من اجل الزهور

88
00:08:00,793 --> 00:08:04,885
- انا لم اضعه من اجلك
- وجدته في فناء هذا الصباح

89
00:08:04,988 --> 00:08:07,731
ربما معجب سري

90
00:08:07,833 --> 00:08:09,323
- انه لك
- كلا

91
00:08:09,427 --> 00:08:11,030
ربما ؟

92
00:08:11,134 --> 00:08:16,818
بعض الرجال الذين وضعوا ازهار على بابك

93
00:08:18,211 --> 00:08:20,145
اشتقت إليك

94
00:08:27,926 --> 00:08:30,599
اشعر بأمان عندما تكون هنا

95
00:08:32,848 --> 00:08:35,086
لن اذهب الى اي مكان

96
00:08:45,095 --> 00:08:47,320
ماذا تتخيل

97
00:08:48,991 --> 00:08:51,704
ذكريات , حبيب

98
00:09:00,064 --> 00:09:01,788
هل تتذكر هذا ؟

99
00:09:04,753 --> 00:09:06,674
للأبد

100
00:09:18,151 --> 00:09:19,902
هل تتذكر هذا ؟

101
00:09:23,680 --> 00:09:27,604
*تحذير*
تخطيط و آمن

102
00:09:42,682 --> 00:09:44,546
- هل انت بخير ؟
- نعم

103
00:09:45,134 --> 00:09:47,728
- حسنا
- إلى اللقاء

104
00:09:48,772 --> 00:09:52,350
- هل يمكنك ان توصلها الى المدرسه ؟
- يا الهي , اعرف القواعد

105
00:09:52,454 --> 00:09:56,121
- هل يمكننا إلا نتحدث من دون ......
- من دون تشابك خنجر

106
00:09:56,225 --> 00:09:58,391
كلا , يبدو اننا لا نستطيع

107
00:10:00,142 --> 00:10:01,842
الى اللقاء

108
00:10:03,066 --> 00:10:04,732
الى اللقاء , عزيزتي

109
00:10:44,375 --> 00:10:46,529
- يمكنك ذلك
- هذا جيد

110
00:10:48,578 --> 00:10:50,524
هذا جيده جدا

111
00:10:55,420 --> 00:10:57,046
DREAM HOUSE SANTA

112
00:11:16,985 --> 00:11:18,694
ويل , هنا

113
00:11:19,717 --> 00:11:21,503
تعال وانظر هذا

114
00:11:27,034 --> 00:11:29,202
انظر الى ذلك

115
00:11:33,220 --> 00:11:37,707
- اتعلم ؟ لن اصبغ فوقه شى
- لا , هذا الجزء من المنزل

116
00:11:38,851 --> 00:11:41,554
كان يستخدم للسلم الفوق

117
00:11:44,135 --> 00:11:46,660
اين هو الان ؟

118
00:11:47,032 --> 00:11:49,434
يتركون والدين الذين اصبحوا مجانين

119
00:11:59,845 --> 00:12:01,852
بياناتك الماليه , سيدي

120
00:12:03,466 --> 00:12:05,768
انه ليس كما تمنيناها

121
00:12:07,179 --> 00:12:09,839
هناك سبب من عدم ذهاب الى السجن ؟

122
00:12:11,306 --> 00:12:12,943
اسف , سيدي

123
00:12:21,182 --> 00:12:25,331
(طلب حقوق للحصول على الاطفال ASUH CHLOE)
ربما من افضل ان نلتقي

124
00:12:37,778 --> 00:12:39,543
وقع

125
00:12:40,380 --> 00:12:43,447
مرحبا شكسبير
احضرت لك بعض الشاي

126
00:12:43,550 --> 00:12:44,950
انت جيد جدا

127
00:12:45,471 --> 00:12:48,277
ديدي , دعي والدك انه يكتب

128
00:12:48,383 --> 00:12:50,841
ديدي هيا , والدك يعمل

129
00:12:50,944 --> 00:12:53,463
- اريد والدي
- اخبرتك انه يعمل الان

130
00:12:53,567 --> 00:12:54,937
لقد قيل لي

131
00:12:55,042 --> 00:12:56,402
ويل ؟

132
00:12:57,880 --> 00:13:00,276
اريد ان اعود الى منزلي

133
00:13:00,383 --> 00:13:03,667
لكن هذا منزلك
نحن نعيش هنا الان , عزيزتي

134
00:13:03,772 --> 00:13:06,308
تعالى
اعطيني يدك

135
00:13:06,413 --> 00:13:09,312
لماذا انتي خائفه ؟
ماذا حدث ؟

136
00:13:11,836 --> 00:13:15,901
- اخبريني , ماذا حدث ؟
-  امي , ديدي رأت رجل في المرأه

137
00:13:16,148 --> 00:13:18,196
لم أرى اي شى

138
00:13:18,856 --> 00:13:20,230
اين ؟

139
00:13:21,186 --> 00:13:22,690
أريني

140
00:13:25,864 --> 00:13:27,276
كان هنا

141
00:13:27,379 --> 00:13:28,753
كيف كان يبدو , عزيزتي ؟

142
00:13:28,855 --> 00:13:30,852
هي قالت انه لديه راس كبير

143
00:13:30,954 --> 00:13:32,975
وكانت غامضه وغير واضحه

144
00:13:33,080 --> 00:13:35,051
غامضه و غير واضحه ؟

145
00:13:35,155 --> 00:13:37,948
عزيزتي , أكنتي تتحدثين مع شخص من خيالك ؟

146
00:13:38,052 --> 00:13:39,943
لحظه , انا اعرف ماذا رأت انظري

147
00:13:40,047 --> 00:13:43,549
انظري في نهايه فناء , يبدو كرجل
هل ترين ؟

148
00:13:43,654 --> 00:13:46,039
كلا , لقد كان هنا

149
00:13:46,144 --> 00:13:48,816
دقيقه , انظري الى ذلك

150
00:13:48,919 --> 00:13:51,162
انظري
انظري الى زجاج

151
00:13:51,266 --> 00:13:52,712
و ..... ؟

152
00:13:53,544 --> 00:13:56,299
انظري ؟
لقد كان انعكاسكي

153
00:13:56,402 --> 00:13:59,536
عندما فتحت تريش الإضاءه , لم يكن
رجل , كنتي انتي

154
00:13:59,641 --> 00:14:01,142
كنتي انتي

155
00:14:01,882 --> 00:14:03,405
اوكيه

156
00:14:07,107 --> 00:14:09,979
- من فعل هذا ؟
- انت

157
00:14:10,085 --> 00:14:12,097
من فعل هذا , انت

158
00:14:12,201 --> 00:14:13,622
هيا

159
00:16:14,906 --> 00:16:16,534
هل انت بخير ؟

160
00:16:19,655 --> 00:16:23,383
هيا انت قلق عن شيئا ما , اخبرني ماذا حصل

161
00:16:23,487 --> 00:16:25,344
انتي جميله جدا

162
00:16:27,125 --> 00:16:29,146
ابقي هكذا للأبد

163
00:16:29,822 --> 00:16:33,083
اسفه , مستحيل
ليس للأبد

164
00:16:35,493 --> 00:16:37,463
تبا

165
00:18:40,842 --> 00:18:43,859
ابي لن يقتلنا مجددا ؟

166
00:18:48,592 --> 00:18:50,268
ماذا تفعلون ؟

167
00:18:50,372 --> 00:18:52,219
<i>- اركضوا
- ارحلوا من هنا </ I></i>

168
00:18:52,821 --> 00:18:54,714
<i>-سحقا
- اركضوا </ i></i>

169
00:18:57,558 --> 00:18:59,940
<i> اركضوا </ i></i>

170
00:19:01,670 --> 00:19:03,098
قفي

171
00:19:03,202 --> 00:19:06,123
- ماذا كنتي تفعلين هناك ؟
- لا احد يعيش هناك

172
00:19:06,228 --> 00:19:08,910
- انا اعيش هناك
- انت اخفتني

173
00:19:09,015 --> 00:19:12,580
- ماذا كنتم تفعلون هناك تحت ؟
- بسبب جرائم القتل

174
00:19:12,854 --> 00:19:14,257
اي جرائم ؟

175
00:19:14,360 --> 00:19:16,676
انت تعيش عنا , ولا تعرف شيئا عن جرائم ؟

176
00:19:16,779 --> 00:19:18,303
عاصفه الثلجيه ؟

177
00:19:18,408 --> 00:19:22,130
في أبريل ؟ هيا يا رجل
جميع العائلة قد قُتلت

178
00:19:22,237 --> 00:19:24,490
هل كنتي تتجسسين عبر النافذه ؟

179
00:19:24,754 --> 00:19:26,183
لقد عاد

180
00:19:28,028 --> 00:19:30,488
- لقد عاد
- من الذي عاد ؟

181
00:19:31,100 --> 00:19:32,561
<i>- لقد عاد
-انه هو  </ i></i>

182
00:19:32,664 --> 00:19:34,220
<i>-مستحيل
- انه هو  </ I></i>

183
00:19:34,324 --> 00:19:35,686
لقد عاد

184
00:19:40,415 --> 00:19:41,783
<i> حقير </ i></i>

185
00:19:45,119 --> 00:19:46,579
هاي , ما كان هذا  ؟

186
00:19:46,684 --> 00:19:49,114
لا شي ليبي
فقط كانوا اطفال مشاغبين

187
00:19:49,218 --> 00:19:50,644
كانوا يعبثون

188
00:19:50,748 --> 00:19:52,363
اذهبي ونامي
سأتي بعد قليل

189
00:19:52,467 --> 00:19:53,883
حسنا

190
00:20:31,144 --> 00:20:33,320
لقد كانت جريمه قتل

191
00:20:33,424 --> 00:20:35,841
لذلك مازلت القضيه مفتوحه

192
00:20:35,945 --> 00:20:39,522
ولكنني بدأت عمل هنا لسنتين , فلا اعرف كثير
عن هذه القضيه

193
00:20:39,625 --> 00:20:43,441
لابد انك سمعت شيئا
اي شي , ارجوك

194
00:20:47,052 --> 00:20:49,754
المشتبه به كان الاب

195
00:20:50,300 --> 00:20:51,764
بيتر وارد

196
00:20:51,867 --> 00:20:53,718
لقد كان مجنون

197
00:20:55,045 --> 00:20:58,162
اعتقدت ان جميع العائلة قتلت

198
00:20:58,338 --> 00:21:00,208
اوصيبوا بطلقه ناريه , والأب نجأ

199
00:21:00,312 --> 00:21:02,215
- اذا ,  هو مازال حيا ؟
- لا اعرف

200
00:21:02,319 --> 00:21:04,378
- اين هو ؟
- لا اعلم

201
00:21:04,716 --> 00:21:06,514
دعني ارى ملف القضيه

202
00:21:06,619 --> 00:21:08,737
- لا استطيع
- انه عمل الشرطه , كلا

203
00:21:08,842 --> 00:21:11,791
- اذا كنت لا تستطيع ان تحلها , فأنا سأفعل
- ليس من اجل الجمهور

204
00:21:11,894 --> 00:21:13,886
انا لست الجمهور

205
00:21:13,989 --> 00:21:16,697
لقد اشتريت مكان مسرح الجريمه
يا إلهي

206
00:21:16,801 --> 00:21:19,542
انظر , مدينه (اشفورد ) بأمان الان حسنا ؟

207
00:21:19,645 --> 00:21:21,799
فلا تقلق بأي شى

208
00:21:22,513 --> 00:21:23,971
اتمنى لك نهارا سعيدا

209
00:21:40,201 --> 00:21:41,557
ليبي ؟

210
00:21:43,584 --> 00:21:44,961
ليبي ؟

211
00:21:45,065 --> 00:21:46,590
<i> انا هنا  </ I></i>

212
00:21:50,022 --> 00:21:51,392
ماذا يحدث ؟

213
00:21:51,494 --> 00:21:54,945
لقد سمعت فتاه تتحدث على الهاتف في شارع

214
00:21:56,109 --> 00:21:57,585
ماذا قالت ؟

215
00:21:57,691 --> 00:22:01,452
جميع الذين عاشوا هنا قد قتلوا

216
00:22:01,558 --> 00:22:05,660
- يا إلهي
- لماذا تقول شيئا كهذا ؟

217
00:22:06,618 --> 00:22:09,876
اخبرتهم ان ينتظروا إلى ان
يأتي والدكم

218
00:22:11,434 --> 00:22:14,262
حسنا, سأكون ........

219
00:22:23,232 --> 00:22:24,954
مرحبا

220
00:22:25,235 --> 00:22:29,608
هل كنتي تتحدثين على الهاتف
قريب من منزلي ؟

221
00:22:29,711 --> 00:22:31,207
- انا فقط .....
- امي ؟

222
00:22:31,312 --> 00:22:33,294
هل يمكنني .....

223
00:22:33,818 --> 00:22:38,631
مرحبا , انا ويل اتنتيس
الشخص الذي يعيش عبر الشارع , هل يمكنني ....

224
00:22:39,078 --> 00:22:40,891
هل يمكنني ....

225
00:22:44,794 --> 00:22:47,849
هاي , انظر , نحن .......

226
00:22:48,268 --> 00:22:50,839
نحن فقط نريد ان نعرف ماذا حدث في منزلنا

227
00:22:50,943 --> 00:22:54,064
لم اقصد ان ازعج ابنتك ِ , لكنها كانت
تتحدث على الهاتف

228
00:22:54,168 --> 00:22:56,923
قريب من منزلي , وابنتي سمعت

229
00:22:57,026 --> 00:22:58,781
لديهم فقط خمس إلى سبع سنوات

230
00:22:58,885 --> 00:23:01,192
اعرلم بأنها لم تفعلها بالقصد
ولكـــــن ......

231
00:23:01,296 --> 00:23:03,210
- سأتحدث إليها
- كامسميــــدا

232
00:23:03,314 --> 00:23:05,562
شكرا
هذا كل ما اطلبه

233
00:23:05,667 --> 00:23:08,739
اتعلم , لقد كان ذكرى سنويه الخامسه
قبل بضعه ايام

234
00:23:08,843 --> 00:23:11,125
وابنتي عانت من كوابيس مره اخرى

235
00:23:11,228 --> 00:23:12,828
اسف بشأن ذلك

236
00:23:16,717 --> 00:23:20,789
هل وضعتي بعض زهور على الشرفة منزلنا ؟

237
00:23:21,649 --> 00:23:23,173
<i>- امي ؟
- كلا </ I></i>

238
00:23:23,277 --> 00:23:25,936
<i>- ماذا ؟
- هل يمكنكي ان تأتي لدقيقه ؟ </ i></i>

239
00:23:26,579 --> 00:23:29,161
حسنا
اوكيه , شكرا لكي

240
00:23:29,265 --> 00:23:31,615
المنزل كان فاضي لمدة طويله

241
00:23:33,251 --> 00:23:35,719
نعم , ما عدا .....

242
00:23:35,825 --> 00:23:39,321
وجدنا مراهقين يتجولون
في طابقنا السفلي

243
00:23:39,424 --> 00:23:43,674
هل تعرفين اذا كانوا يعيشون هنا ؟

244
00:23:43,779 --> 00:23:47,332
اريد ان اتحدث مع والديهم
كي يبتعدوا من منزلنا

245
00:23:49,700 --> 00:23:52,911
صحيح
اسف لأزعاجك

246
00:23:53,224 --> 00:23:54,694
اتمنى لكي يوما سعيد

247
00:24:43,987 --> 00:24:46,154
ماذا تفعل ؟

248
00:24:49,763 --> 00:24:51,400
ما حدث ؟

249
00:24:51,506 --> 00:24:53,183
فقط اغطي هذا الشى

250
00:24:53,286 --> 00:24:54,918
لم استطع ان انام

251
00:25:10,346 --> 00:25:13,859
- ما هذا ؟
- هؤلاء الاطفال , تعرفين ؟

252
00:25:14,131 --> 00:25:17,516
ربما لأحد مراهقين الذين لاحقتهم
تركوه هنا

253
00:25:21,535 --> 00:25:23,887
"بيتر وارد"

254
00:25:27,960 --> 00:25:30,612
"بيت المذبح"

255
00:25:32,234 --> 00:25:33,756
من هو بيتر وارد ؟

256
00:25:41,421 --> 00:25:43,602
لماذا لم تخبرني ؟

257
00:25:46,351 --> 00:25:48,349
لانني لا اريدك ان تقلقي

258
00:25:49,542 --> 00:25:52,008
كنت اعرف بأن لم يكن علينا ان ننتقل

259
00:25:52,112 --> 00:25:54,452
-  لا تقولي ذلك
- كنت اعرف انه لن يستمر

260
00:25:54,556 --> 00:25:56,033
- ماذا ؟
- هذا

261
00:25:59,757 --> 00:26:02,940
- هناك خطبا ما في هذا المنزل
-  لا يا ليبي , لا

262
00:26:05,173 --> 00:26:08,550
سنفعل كل ما يتطلبه الامر , حسنا ؟

263
00:26:08,654 --> 00:26:10,696
سأستدعى كاهن

264
00:26:11,157 --> 00:26:13,048
تستدعي كاهن ؟

265
00:26:13,153 --> 00:26:14,649
لماذا علينا ان نفعل ذلك ؟

266
00:26:15,292 --> 00:26:18,767
ساحره او شيئا من هذا شى
(حتى (فنغ شوي
فنغ شوي* كلمه صينيه تعني توازن الطاقه من اجل تحقيق سعاده في البيت*

267
00:26:18,872 --> 00:26:20,335
هذا منزلنا

268
00:26:23,431 --> 00:26:25,321
هناك متعه في هذه المنزل

269
00:26:26,155 --> 00:26:29,732
هناك متعه في هذا المنزل
لأنكِ فيها

270
00:26:30,331 --> 00:26:31,902
ماذا ؟

271
00:26:35,472 --> 00:26:37,498
ما هذا شى في الخارج ؟

272
00:26:45,182 --> 00:26:46,735
هناك

273
00:26:57,607 --> 00:26:59,023
ادخلي

274
00:27:01,855 --> 00:27:03,266
ويل ؟

275
00:27:36,377 --> 00:27:37,802
سحقا

276
00:27:38,752 --> 00:27:40,848
- ويل ؟
- انا بخير

277
00:27:41,936 --> 00:27:43,395
ويل

278
00:27:44,036 --> 00:27:47,542
عودي الى المنزل
بسرعه , عودي الى المنزل

279
00:28:23,236 --> 00:28:24,820
فتيات ؟

280
00:28:40,106 --> 00:28:41,794
فتيات

281
00:28:42,444 --> 00:28:43,992
تريشا ؟

282
00:28:47,148 --> 00:28:48,731
ديدي ؟

283
00:28:49,898 --> 00:28:51,446
فتيات ؟

284
00:28:53,748 --> 00:28:55,350
تريشا ؟

285
00:29:00,650 --> 00:29:02,301
فتيات ؟

286
00:29:22,064 --> 00:29:24,684
ويل ,  لم اجد فتيات

287
00:29:24,788 --> 00:29:27,508
انهم ليسوا في غرفه او في فناء
لا اعرف اين هم

288
00:29:27,612 --> 00:29:31,062
<i>فتيات , هذا ليس مضحكا
اخرجوا الان , يا الاطفال </ i></i>

289
00:29:31,167 --> 00:29:33,486
<i>- انهم ليسوا تحت سرير ؟
-  لا </ I></i>

290
00:29:35,580 --> 00:29:38,233
<i>-فتيات , هيا اين انتم ؟
- تريشا </ i></i>

291
00:29:47,482 --> 00:29:49,595
<i>- ليبي
- ماذا ؟</ I></i>

292
00:30:24,693 --> 00:30:27,661
<i> هل تريدين بعض القهوه
يا اميره كاثيرين ؟</ I></i>

293
00:30:27,765 --> 00:30:30,790
-نعم من فضلك , اميره باتريس
- حسنا

294
00:30:30,895 --> 00:30:33,222
ماذا تفعلون هنا ؟

295
00:30:33,326 --> 00:30:34,870
هل قاطعناكم ؟

296
00:30:34,974 --> 00:30:37,884
- مرحبا امي , مرحبا ابي
- مرحبا امي

297
00:30:37,986 --> 00:30:41,000
- وجدنا منزل لولو صغير
-  نعم لقد رأيناه

298
00:30:42,908 --> 00:30:46,658
- وااو , انظر الى كل هذا
- وهل تشربين الشاي ؟

299
00:30:46,762 --> 00:30:48,140
نعم

300
00:30:48,245 --> 00:30:50,227
- كنا نبحث عنكم
- اين ؟

301
00:30:50,331 --> 00:30:52,787
- منذ متى وانتم هنا ؟
- كل مكان

302
00:30:52,890 --> 00:30:56,162
- منذ متى وانتم هنا ؟
- قبل ساعتان

303
00:30:56,264 --> 00:30:59,166
ساعتان ؟
كنتم هنا لمدة ساعتين ؟

304
00:30:59,268 --> 00:31:01,170
واين وجدتوا هذا المكان ؟
انه رائع

305
00:31:01,275 --> 00:31:03,780
- انا اتيت عبر جدار
- حقا ؟

306
00:31:03,886 --> 00:31:05,469
-ألم تجرحي نفسكِ ؟
- لا

307
00:31:05,573 --> 00:31:07,293
انظري الى كل هذه الالعاب

308
00:31:07,398 --> 00:31:09,125
وجدته في صندوق

309
00:31:10,668 --> 00:31:12,025
انظر

310
00:31:15,943 --> 00:31:18,111
هذا الكتاب يخص لكاثرين وارد

311
00:31:18,214 --> 00:31:20,800
وهو يخص لباتريس , انظر ؟

312
00:31:21,264 --> 00:31:23,287
دعيني ارى عزيزتي

313
00:31:25,316 --> 00:31:28,166
نعم , كتبته بالحبر

314
00:31:32,416 --> 00:31:34,724
- هنا كانوا يلعبون ؟
- نعم

315
00:31:34,825 --> 00:31:37,718
- هذه المخبأ السري ؟
- نعم

316
00:31:38,209 --> 00:31:42,153
- كانوا سعداء هنا
- حقا ؟ كيف عرفتي ذلك ؟

317
00:31:42,257 --> 00:31:43,685
فقط تعرف

318
00:31:45,162 --> 00:31:47,186
حسنا , اود كوبا من الشاي

319
00:31:47,701 --> 00:31:49,076
<i> Lavender. </ I></i>

320
00:31:49,181 --> 00:31:51,903
<i>Lavender , ارجوك
لتهدئة الأعصاب </ I></i>

321
00:31:59,623 --> 00:32:03,009
- لا استطيع تصديق كل ذلك
- صحيح , اعرف ذلك

322
00:32:06,961 --> 00:32:10,194
* مجتمع لجريمة قتل مزدوجه *

323
00:32:10,297 --> 00:32:13,566
- انه بيتنا , ويل
- صحيح

324
00:32:13,671 --> 00:32:17,439
- كيف لجيراننا الأ يقولوا شيئا لنا ؟
- انا لم افهم شي , ولا كلمه

325
00:32:17,544 --> 00:32:20,652
انهم خائفين لان قاتل
قريب من منازلهم

326
00:32:20,757 --> 00:32:23,982
انهم فقط يهتمون بالقيم وممتلكات
ولا شى اخر

327
00:32:24,085 --> 00:32:25,606
يا إلهي

328
00:32:27,900 --> 00:32:29,985
لقد اصيب بطلقه ناريه من خلف

329
00:32:33,666 --> 00:32:36,293
( الإفراج عن مشتبه به لتلقى العلاج في ( قرينهافين

330
00:32:47,452 --> 00:32:49,329
<i>- ويل ؟
-سأفتحه </ I></i>

331
00:32:51,198 --> 00:32:52,579
مرحبا

332
00:32:53,058 --> 00:32:54,722
احضرت حساء

333
00:32:54,827 --> 00:32:57,625
فكرت بأنك ستحب شى دافئ

334
00:32:57,730 --> 00:33:00,362
<i> مع كل هذا ؟
لا بد انك مشغول  </ I></i>

335
00:33:00,466 --> 00:33:03,750
شكرا لكي
هذا من لطفك

336
00:33:03,854 --> 00:33:06,571
شعرت بالسوء عندما التقينا
اخر مره

337
00:33:06,677 --> 00:33:09,498
لا , لا
ادخلي

338
00:33:12,073 --> 00:33:14,014
اعيش مع قطيع من فيله

339
00:33:14,116 --> 00:33:16,606
هل يمكنكم ان تصمتوا قليلا ؟

340
00:33:17,130 --> 00:33:21,236
<i>-ويل , من عند الباب ؟
- سامحيني , لا اعرف اسمكِ ؟ </ I></i>

341
00:33:21,341 --> 00:33:22,855
(آن باترسون)

342
00:33:23,129 --> 00:33:26,138
آن باترسون تعيش بقرب عبر الشارع
تعالي وقولي مرحبا

343
00:33:26,244 --> 00:33:27,768
سأتي بعد دقيقه

344
00:33:34,987 --> 00:33:36,983
- علي ان اذهب
- حسنا

345
00:33:37,490 --> 00:33:39,213
هل سترجعين ؟

346
00:33:40,437 --> 00:33:41,794
آن

347
00:33:42,484 --> 00:33:44,946
هل تعرفين الاشخاص الذين عاشوا هنا ؟

348
00:34:04,431 --> 00:34:06,664
لماذا لم تأتي وتلقي تحيه عليها ؟

349
00:34:16,994 --> 00:34:18,628
ماذا ؟

350
00:34:19,314 --> 00:34:21,420
هنا تلقت والدتها طلقه ناريه

351
00:34:23,518 --> 00:34:25,069
حسنا

352
00:34:34,666 --> 00:34:37,186
والاطفال تلقوا طلقه هنا

353
00:34:48,260 --> 00:34:51,395
بيتر وارد
استمع الى هذا

354
00:34:51,502 --> 00:34:54,556
هذه رساله للمحرر
قبل بضعه اسابيع

355
00:34:55,309 --> 00:34:58,531
"من الصعب ان تفهم قاتل مضطرب عقليا"

356
00:34:58,636 --> 00:35:01,915
"يمكن وضعه في إعادة تأهيل "

357
00:35:02,018 --> 00:35:04,560
"بسبب نقص في تواصل مع المجتمع "

358
00:35:04,663 --> 00:35:09,725
منزل هاركنز يبعد عن مدرسه اطفال ب 800 متر

359
00:35:11,271 --> 00:35:14,085
الإفراج عن بيتر وارد من منزل معاقاه

360
00:35:16,959 --> 00:35:18,800
هاي يا رجل , بالتوفيق

361
00:35:31,037 --> 00:35:32,602
إيونيس , هل وصل رسالة البريد ؟

362
00:35:32,708 --> 00:35:34,838
يا إلهي برادي , انا هنا لمدة 3 ايام

363
00:35:34,942 --> 00:35:36,866
وانتَ تسأل نفس سؤال كل يوم

364
00:35:36,970 --> 00:35:39,702
لقد وصل , لكنك لم تحصل على اي شى

365
00:35:40,706 --> 00:35:44,355
- هل اشتريت صحيفه لي ؟
- كلا , انا لستُ زبون

366
00:35:44,462 --> 00:35:46,032
- عميل
- صحيح

367
00:35:46,563 --> 00:35:48,791
اريد ان اتحدث مع إحدى عملائك

368
00:35:48,896 --> 00:35:50,619
إيونس , هل رساله بريد وصلت ؟

369
00:35:51,141 --> 00:35:53,805
اذهب
تحرك

370
00:35:53,908 --> 00:35:57,556
<i> دعنا نلعب بينغ بونغ
لنتسمتع </ I></i>

371
00:35:57,930 --> 00:36:01,559
علي ان اتحدث مع سيد (اوه براين ) اجلس هناك

372
00:36:07,823 --> 00:36:09,708
انا قلت تستطيع ان تجلس

373
00:36:11,102 --> 00:36:13,691
نعم صحيح , كامسميـــــدا

374
00:37:15,497 --> 00:37:17,632
<i> ماذا تفعل مع اغراضي ؟ </ i></i>

375
00:37:19,716 --> 00:37:23,332
هذا اشيائي
من اين حصلت عليه ؟

376
00:37:23,437 --> 00:37:25,978
على مهلك
لماذا انت غاضب جدا ؟

377
00:37:26,082 --> 00:37:29,105
هذا كان في غرفة اطفالي
من اين حصلت عليه ؟

378
00:37:29,211 --> 00:37:31,888
- انا لم افهم
- دعني اخبرك

379
00:37:31,995 --> 00:37:35,473
بيتر وارد , ابتعد عن عائلتي او سأقتـــلك

380
00:37:35,789 --> 00:37:39,762
بيتر وارد ؟ لا يوجد احد اسمه بيتر وارد هنا

381
00:37:41,193 --> 00:37:43,738
كلا , انا مارتن

382
00:37:48,906 --> 00:37:50,467
انظر

383
00:37:51,677 --> 00:37:53,966
بيتر وارد خرج هناك , يا رجل

384
00:37:55,675 --> 00:37:57,865
مريض : مارتن تيسكونكو

385
00:38:03,271 --> 00:38:04,745
انا اسف

386
00:38:22,961 --> 00:38:24,507
ويل ؟

387
00:38:25,388 --> 00:38:26,856
ماذا حدث ؟

388
00:38:28,915 --> 00:38:31,047
- لا شى
-لا شى ؟

389
00:38:31,151 --> 00:38:32,797
مرحبا يا فتيات

390
00:38:32,902 --> 00:38:35,516
لماذا تخفي مني اشياء ؟

391
00:38:36,732 --> 00:38:38,198
انا لا اخفي اي شى

392
00:38:41,637 --> 00:38:44,011
هل كان بيتر وارد في منزل هاركينس ؟
نعم او لا ؟

393
00:38:44,117 --> 00:38:46,096
لا , نعم ...لكن هذا جيد

394
00:38:46,411 --> 00:38:47,974
كلا هذا ليس جيد , اتريد ان تعرف لماذا ؟

395
00:38:48,080 --> 00:38:50,832
كان يتجسس على نافذه
واطفال رأوه ذلك

396
00:38:50,935 --> 00:38:52,478
- ربما كانوا يتخيلون ؟
- انا رأيته

397
00:38:52,583 --> 00:38:54,802
- اذا لنتصل بشرطه ؟
- لقد فعلت

398
00:38:55,744 --> 00:38:57,342
ما هذا ؟

399
00:38:57,940 --> 00:38:59,487
سياره

400
00:38:59,803 --> 00:39:03,145
حسنا يا فتيات , كل شى على ما يرام
والدكم موجود

401
00:39:04,583 --> 00:39:06,440
لا ترحل

402
00:39:10,465 --> 00:39:11,995
ابقوا هنا

403
00:39:18,920 --> 00:39:22,457
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

404
00:39:22,990 --> 00:39:25,864
يا فتيات اذهبوا فوق
واقفلوا ابواب

405
00:39:28,479 --> 00:39:30,488
انا اعرف من انت , وارد

406
00:39:42,408 --> 00:39:44,662
- ويل
- ليبي , اذهبي داخل

407
00:39:56,474 --> 00:39:58,508
توقف

408
00:39:58,613 --> 00:40:00,117
انت اتيت من طريق خاطئ

409
00:40:00,220 --> 00:40:03,498
الرجل يقود سياره بويك مارون
ويرتدي ستره مع تخطية رأس

410
00:40:03,603 --> 00:40:05,678
- لقد رحل
- حسنا , على مهلك

411
00:40:05,782 --> 00:40:07,764
انا هادئ
لكن هو ......

412
00:40:07,866 --> 00:40:10,667
- لقد هددني انا وزوجتي
- كل شى تحت سيطره

413
00:40:10,771 --> 00:40:13,121
اتعلم ؟
انظر

414
00:40:13,225 --> 00:40:16,530
انه فقط صوره
لقد اخذها من منزلي

415
00:40:16,634 --> 00:40:18,999
هو ليس في غرينفيرد
لقد عاد

416
00:40:19,103 --> 00:40:21,336
ماذا تقصد بعدم سماح للجيران ان يعلموا بما يجري ؟

417
00:40:21,440 --> 00:40:25,253
قد يكون رحل من هناك
هل رأيته ؟ سياره مارون ؟

418
00:40:25,355 --> 00:40:27,212
- يرتدي جاكيت مع تغطية رأس
- إهدء

419
00:40:27,317 --> 00:40:30,238
ماذا تفعلون ؟
اركبوا سياره وامسكوه

420
00:40:30,341 --> 00:40:32,848
اتعلم ؟ سأذهب بنفسي واطلق رصاصه عليه

421
00:40:32,953 --> 00:40:35,754
- اخذ بعض الراحه , سيدي
- يا إلهي

422
00:40:36,940 --> 00:40:38,515
لا فائده منكم

423
00:40:43,924 --> 00:40:48,189
- كان حول منزلنا ؟
- نعم

424
00:40:58,529 --> 00:41:01,595
لماذا شرطه لا تساعدنا ؟

425
00:41:30,358 --> 00:41:33,235
انا ممتن لك لفعل هذا

426
00:41:33,339 --> 00:41:36,576
انا فقط لا افهم لماذا شرطه لا تساعدنا

427
00:41:36,679 --> 00:41:39,924
لنتأكد فقط بأننا نتكلم عن نفس الشخص

428
00:41:40,027 --> 00:41:43,476
- من فضلك اجلس
- بيتر وارد

429
00:41:43,943 --> 00:41:45,785
انا فقط .....

430
00:41:48,801 --> 00:41:51,273
انا فقط احاول ان احمي عائلتي

431
00:42:03,783 --> 00:42:07,189
- ما هذا ؟
- جرح بطلقه ناريه

432
00:42:07,295 --> 00:42:11,340
انا لا افهم
هو كان مشبوه ؟

433
00:42:11,759 --> 00:42:14,233
- من اطلقه عليه ؟
- زوجته

434
00:42:14,711 --> 00:42:17,708
بطريقة ما استطاعت ان تأخذه منه

435
00:42:17,812 --> 00:42:19,931
كانت تقاوم قبل ان تموت

436
00:42:22,564 --> 00:42:25,919
- لماذا يصرخ ؟
- يريد ان يرحل

437
00:42:26,024 --> 00:42:28,660
لكي يجد الرجل الذي قتل زوجته وابنته

438
00:42:28,765 --> 00:42:31,729
- انت تصور كل وقت ؟
- يجب علينا

439
00:42:31,833 --> 00:42:33,863
لكي نحمي ارواحنا

440
00:42:37,490 --> 00:42:40,619
لا يستطيع ان يتعب

441
00:42:40,723 --> 00:42:45,301
لا نستطيع ان نتهمه من دون أدله قاطع

442
00:42:45,404 --> 00:42:51,174
لحظه , اسف هل يمكنك ان تعيد
هناك , بالظبط توقف

443
00:42:56,011 --> 00:43:00,903
هذه آن باترسيون
تعيش بقرب عند عبر الشارع

444
00:43:01,009 --> 00:43:03,983
كنت اعلم بأنها تعرف شيئا ما

445
00:43:05,072 --> 00:43:08,694
دعنا نكمل
ستفهم شيئا ما

446
00:43:10,507 --> 00:43:14,800
في نقطه اخره
هو لا يصدق بأنه بيتر وارد

447
00:43:14,904 --> 00:43:17,059
في عقله هو ليس بيتر وارد

448
00:43:17,162 --> 00:43:19,252
لانه لا يستطيع ان يقتل عائلته

449
00:43:19,359 --> 00:43:20,865
ماذا يفعل الان ؟

450
00:43:20,968 --> 00:43:22,872
هو يرفض ان يظهر اسمه

451
00:43:22,978 --> 00:43:24,585
في مستشفى

452
00:43:24,688 --> 00:43:27,881
ثم مضغه

453
00:43:28,372 --> 00:43:30,426
وانتجه اسما جديد

454
00:43:31,209 --> 00:43:32,904
- هل يمكنني ؟
- طبعا

455
00:43:33,278 --> 00:43:34,844
هذا ....

456
00:43:35,114 --> 00:43:37,014
W1-1L 8-10-10

457
00:43:38,592 --> 00:43:40,169
حسنا

458
00:43:40,873 --> 00:43:44,821
الان اريد ان اريك شيئا قد رأيته من قبل

459
00:43:46,346 --> 00:43:48,054
قبل خمس سنوات

460
00:44:07,446 --> 00:44:11,889
انه ليس بيتر وارد

461
00:44:12,868 --> 00:44:14,785
انه انا

462
00:44:16,230 --> 00:44:19,868
انت عشت في هذه منشأه قبل خمس سنوات , بيتر

463
00:44:29,624 --> 00:44:31,362
اتعرف ماذا ؟

464
00:44:33,918 --> 00:44:36,762
هذا سخيف

465
00:44:36,866 --> 00:44:39,775
انا لست بيتر وارد , انا ويل اتنتيس

466
00:44:40,393 --> 00:44:42,644
هذه الاسم الذي اخترعته بنفسك

467
00:44:42,749 --> 00:44:46,338
(W1-1L to Will)
و-ي-ل الى ويل

468
00:44:47,256 --> 00:44:52,370
والرقم  08/10/10,
اصبح اتينتس

469
00:44:52,473 --> 00:44:55,366
"Will Atenton."

470
00:45:00,155 --> 00:45:02,372
انا لا اصدق اياً من هذا

471
00:45:02,794 --> 00:45:05,241
انت خطر لنفسك

472
00:45:05,824 --> 00:45:07,760
وللآخرين

473
00:45:09,164 --> 00:45:13,458
انا متأكد بأن ندبه التي اطلقته زوجتك مازلت موجوده

474
00:45:14,955 --> 00:45:16,470
كيف ....

475
00:45:20,130 --> 00:45:22,338
هذا يعني ....

476
00:45:56,385 --> 00:45:57,808
لا

477
00:46:02,571 --> 00:46:06,451
انا تركت زوجتي وعائلتي هذا الصباح

478
00:46:07,060 --> 00:46:12,823
انت قتلت زوجته وعائلته قبل خمس سنوات

479
00:46:14,103 --> 00:46:15,740
انا لم افعل ....

480
00:46:20,698 --> 00:46:23,409
انت كاذب

481
00:46:24,418 --> 00:46:25,923
<i> تحرك </ I></i>

482
00:46:26,506 --> 00:46:28,230
<i> ملفي , تعال هنا  </ I></i>

483
00:46:30,373 --> 00:46:32,429
جيد

484
00:46:40,187 --> 00:46:42,668
مرحبا ؟ , هاي

485
00:46:44,148 --> 00:46:46,771
مرحبا , اين انتي ؟

486
00:46:47,801 --> 00:46:51,075
لا شي , لا شي
انا بخير

487
00:46:57,682 --> 00:46:59,855
احبكِ ليبي

488
00:47:01,077 --> 00:47:02,574
انا احبك

489
00:47:02,676 --> 00:47:06,215
هل يمكنك ان تعطيني دقيقه , من فضلك ؟

490
00:47:07,665 --> 00:47:11,079
- اريد ان اتحدث مع زوجتي ؟
- كلا

491
00:47:15,976 --> 00:47:19,444
هذا جيد
كلا , كلا

492
00:47:23,300 --> 00:47:26,686
كلا سنعالجه عندما اعود لمنزل

493
00:47:26,790 --> 00:47:28,674
<i> اودنيس , لا تصدق </ i></i>

494
00:47:36,165 --> 00:47:37,723
<i> Hi, Will </ i></i>

495
00:47:37,826 --> 00:47:39,638
؟  A سيد

496
00:47:39,743 --> 00:47:42,992
<i>- نعم , انه ويل
- يا ويل ؟</ i></i>

497
00:47:43,952 --> 00:47:47,013
- كيف الحال الكتاب ؟
- هل انا فيها ؟

498
00:47:47,667 --> 00:47:49,392
كنت اعرف بأنه سيرجع

499
00:47:50,270 --> 00:47:52,241
في حقيقه كل مره يعود

500
00:48:37,037 --> 00:48:40,311
انت لا تستطيع ان تصبغ فوق الشر

501
00:48:40,415 --> 00:48:42,968
أكل صدأ الشر

502
00:51:06,774 --> 00:51:09,552
<i> شكرا لك للزهور  </ I></i>

503
00:51:29,071 --> 00:51:32,448
<i>اخبرنا قصه , يا ابي  </ I></i>

504
00:51:36,443 --> 00:51:38,818
<i>كان يا ما كان</ i></i>

505
00:51:41,156 --> 00:51:43,656
كان هناك فتاتين صغيرتين

506
00:51:45,427 --> 00:51:48,314
يعيشون في منزل

507
00:51:48,815 --> 00:51:51,102
<i> في الغابات  </ I></i>

508
00:51:53,007 --> 00:51:55,391
في الغابات

509
00:51:55,687 --> 00:51:57,833
<i>قريب من النهر  </ I></i>

510
00:51:58,122 --> 00:52:03,201
وكان لديهم حديقه جميله مع زهور جميله

511
00:52:03,553 --> 00:52:07,514
ديدي , هل تذكرين اسم الزهره ؟

512
00:52:08,206 --> 00:52:10,072
عباد الشمس

513
00:52:10,671 --> 00:52:12,659
قطيفه

514
00:52:14,019 --> 00:52:18,575
- خزامي
- خزامي واحد , اثنان

515
00:52:18,895 --> 00:52:20,563
توقفوا

516
00:52:24,144 --> 00:52:26,184
ويل , هل انت بخير ؟

517
00:52:28,648 --> 00:52:30,338
ويل ؟

518
00:52:34,892 --> 00:52:36,879
هل انت بخير ؟

519
00:52:37,641 --> 00:52:42,528
ماذا بك عزيزي ؟
انت حار جدا

520
00:52:44,725 --> 00:52:47,701
انت مصاب بحرارة
هذا ليس جيدا

521
00:52:48,380 --> 00:52:50,885
- ابي , ماذا بك ؟
- ابيك ليس بخير

522
00:52:50,991 --> 00:52:55,219
لماذا لا تلعبون في خارج ؟
وسننهي عشاء لاحقا , حسنا ؟

523
00:52:55,322 --> 00:52:59,058
حسنا , سأتحدث مع والدكِ قليلا

524
00:53:00,062 --> 00:53:01,806
ابقوا هناك

525
00:53:03,018 --> 00:53:06,914
امكم ستتحدث مع والدكم , حسنا ؟

526
00:53:09,172 --> 00:53:11,937
ماذا حدث لك في غرينفيرد ؟

527
00:53:15,099 --> 00:53:17,614
هم اخبروني .....

528
00:53:21,283 --> 00:53:24,469
اخبروني انكِ
لست هنا

529
00:53:27,074 --> 00:53:29,590
حسنا , ويل الان .....

530
00:53:32,659 --> 00:53:35,080
انت تخيفني

531
00:53:35,184 --> 00:53:37,483
انا لست ويل اتنتيس

532
00:53:38,408 --> 00:53:39,943
انا ....

533
00:53:41,766 --> 00:53:43,757
انا بيتر وارد

534
00:53:46,020 --> 00:53:48,552
لا تقل هذا

535
00:53:49,530 --> 00:53:53,668
انت مصاب بالحرارة
والحرارة تتكلم الان

536
00:53:58,509 --> 00:54:00,041
صحيح ؟

537
00:54:07,050 --> 00:54:10,075
تعالي عزيزتي
والدك ليس بخير

538
00:54:17,292 --> 00:54:19,622
اخبريني اسمك

539
00:54:19,727 --> 00:54:23,020
اسمك الحقيقي
ليس اللقب

540
00:54:23,125 --> 00:54:26,402
بيترس
نعيش في الامام

541
00:54:39,175 --> 00:54:41,637
حسنا , الان انتي

542
00:54:43,988 --> 00:54:48,135
ما هو اسمك الحقيقي يبدأ بالــ ك ؟

543
00:54:48,852 --> 00:54:51,758
كاثرين , كاتي

544
00:54:51,861 --> 00:54:56,509
كنت اناديه ديدي
والان جميع يناديه ديدي

545
00:54:57,451 --> 00:54:59,738
وانتي ليبي ؟

546
00:55:00,902 --> 00:55:03,382
انتي إليزبيث وارد

547
00:55:11,739 --> 00:55:14,063
<i> حسنا يا اطفال , اذهبوا فوق
</ I></i>

548
00:55:17,332 --> 00:55:19,639
<i> سأتي بعد دقيقه </ I></i>

549
00:55:19,936 --> 00:55:21,500
<i> هيا </ I></i>

550
00:55:29,778 --> 00:55:33,764
لا بأس
ستكون بخير

551
00:55:38,346 --> 00:55:40,474
على مهلك

552
00:55:48,934 --> 00:55:51,346
هذا فقط حرارة

553
00:55:52,560 --> 00:55:54,935
سيختفي

554
00:56:10,862 --> 00:56:12,311
ويل

555
00:56:22,572 --> 00:56:24,873
ويل , تعال هنا

556
00:56:36,714 --> 00:56:40,334
يا إلهي
لقد اصيبوا بحرارتك

557
00:56:40,440 --> 00:56:43,776
تعالي يا عزيزتي
هل انتي بخير ؟

558
00:56:44,169 --> 00:56:47,654
- نعم , انا ....
- انتي ماذا ؟

559
00:56:49,819 --> 00:56:54,079
تعالي يا عزيزتي
لا بأس , تعالي

560
00:56:54,543 --> 00:56:56,767
كيف تشعرين ؟

561
00:56:57,522 --> 00:57:01,315
حلقي يؤلمني
لا استطيع ان ابلع

562
00:57:01,419 --> 00:57:05,482
لا تقلقي ستشعرين بالتحسن
عند اخذ الدواء , حسنا ؟

563
00:57:05,587 --> 00:57:08,700
لا استطيع ان اتنفس

564
00:57:10,994 --> 00:57:13,688
كتفي يؤلمني ايضا

565
00:57:20,442 --> 00:57:23,767
هل هنا يؤلمك ؟
اريني اين

566
00:57:24,539 --> 00:57:26,634
يا إلهي

567
00:57:26,738 --> 00:57:30,915
انها تخسر دم ...
انها تنزف

568
00:57:31,021 --> 00:57:32,493
يبدو كما كأنه احد عضها

569
00:57:32,599 --> 00:57:35,627
- عزيزتي , نحن ...
- هنا حصلت على رصاصه

570
00:57:35,730 --> 00:57:38,096
- هنا حصلت على رصاصه
- انها حرارة

571
00:57:38,202 --> 00:57:41,168
- هنا حصلت على طلقه رصاصه , ليبي
- توقف عن قول ذلك

572
00:57:41,271 --> 00:57:43,824
انه جرح طلقه ناريه
انظري ظهرها

573
00:57:50,445 --> 00:57:52,612
يا إلــهي

574
00:57:55,659 --> 00:57:57,482
يا إلــــــهي

575
00:57:59,072 --> 00:58:00,744
ديدي

576
00:58:02,464 --> 00:58:04,122
ديدي

577
00:58:04,933 --> 00:58:07,220
هيا عزيزتي
ديدي؟

578
00:58:07,964 --> 00:58:09,526
يا إلـهي

579
00:58:09,629 --> 00:58:12,938
يا إلهي , انه بارده
ويل , افعل شي

580
00:58:13,042 --> 00:58:16,652
انها لا تتحرك
عليك ان تساعدني , ارجوك

581
00:58:16,755 --> 00:58:18,498
ماذا يحدث ؟

582
00:58:18,603 --> 00:58:20,241
ديدي

583
00:58:21,395 --> 00:58:25,442
هيا , ديدي
ويل , انها بارده

584
00:58:25,546 --> 00:58:28,943
تريشا ؟
هيا

585
00:58:29,048 --> 00:58:32,318
ديدي ؟
هيا

586
00:58:33,007 --> 00:58:37,152
لماذا انت واقف هناك ؟
ويل , لماذا انت مازلت واقف هناك ؟

587
00:58:37,257 --> 00:58:38,811
استيقظ

588
00:58:38,914 --> 00:58:42,907
لماذا لا تساعد ابنتك , ويل ؟

589
00:58:44,599 --> 00:58:48,013
- هيا , استيقظ
- ليبي , انهم موتى

590
00:58:51,641 --> 00:58:53,751
انتي ميته

591
00:59:00,112 --> 00:59:02,066
ارجوك

592
00:59:20,216 --> 00:59:22,071
مرحبا , سيد
مساء الخير

593
00:59:22,174 --> 00:59:24,902
اريدك ان تنظر الى هذا

594
00:59:32,816 --> 00:59:34,508
شكرا لك

595
00:59:38,101 --> 00:59:41,203
- هذا منزلي
- ليس بعد الان

596
00:59:42,476 --> 00:59:45,061
هذا ليس منزل مناسب لكي
يعيش فيه سيد بيتر

597
00:59:45,164 --> 00:59:47,244
هيا
يمكننا بيعها الان

598
00:59:48,267 --> 00:59:50,009
ليبي ؟

599
00:59:50,114 --> 00:59:51,681
<i> انتبه </ I></i>

600
00:59:52,590 --> 00:59:54,402
احذر يا رجل

601
00:59:55,348 --> 00:59:56,916
ليبي

602
00:59:58,082 --> 01:00:00,061
<i> اسف , سيدي </ I></i>

603
01:00:04,037 --> 01:00:06,018
ماذا فعلتي ؟

604
01:00:08,127 --> 01:00:10,391
الا تتذكرني ؟

605
01:00:13,342 --> 01:00:15,947
نعم , اتذكرك

606
01:00:17,307 --> 01:00:19,454
كنت هنا

607
01:00:20,452 --> 01:00:22,845
لم تكوني في غرينفيرد

608
01:00:28,863 --> 01:00:31,623
انت حقا رأيتهم ؟

609
01:00:32,642 --> 01:00:35,756
انهم هنا
انظري

610
01:00:36,373 --> 01:00:38,130
انظري

611
01:00:40,978 --> 01:00:44,427
انهم مدفونين في مقبره نيو اشفرد

612
01:01:21,314 --> 01:01:24,181
- ماذا تفعل ؟
- اريد ان ادخل داخل منزلي

613
01:01:24,283 --> 01:01:28,132
لا تستطيع , المنزل بيعت
لا استطيع ان اسمح لأي احد ان يدخل

614
01:01:32,806 --> 01:01:35,965
- هل انت تراقبني ؟
- هذا صحيح

615
01:01:36,071 --> 01:01:39,267
انت قاتل
اخرج الان

616
01:01:43,899 --> 01:01:45,764
هيا , اخرج

617
01:02:41,517 --> 01:02:44,325
اين كنتي في ذلك الليله ؟

618
01:02:46,884 --> 01:02:50,950
كنت وحدي
في منزلي

619
01:02:54,744 --> 01:03:00,022
كان من مفترض ان خارج لكن .... كان يثلج

620
01:03:00,127 --> 01:03:02,694
كلوي مع والده
حمدلله

621
01:03:02,800 --> 01:03:05,522
لماذا اتيتي لزيارتي في غرينفيرد ؟

622
01:03:06,114 --> 01:03:10,073
لانني جارتك التى تعيش عبر الشارع

623
01:03:10,387 --> 01:03:12,446
ليبي هي صديقتي

624
01:03:12,551 --> 01:03:14,926
لماذا لم تخبريني من انا ؟

625
01:03:15,030 --> 01:03:16,917
كنت سأخبرك , لكن ....

626
01:03:17,234 --> 01:03:20,948
قلت لي انك ويل اتنتيس
ماذا تريدني ان اخبرك ؟

627
01:03:23,063 --> 01:03:24,931
هل انا فعلت ذلك ؟

628
01:03:26,153 --> 01:03:27,771
كلا

629
01:03:28,395 --> 01:03:30,041
كيف تعرفين ؟

630
01:03:30,311 --> 01:03:32,466
فقط اعرف

631
01:03:32,916 --> 01:03:34,587
<i> امي </ i></i>

632
01:03:41,677 --> 01:03:43,527
- مرحبا , عزيزتي
- مرحبا

633
01:03:44,639 --> 01:03:46,165
مرحبا

634
01:03:50,708 --> 01:03:53,485
انت تحتاج الى استحمام

635
01:03:55,073 --> 01:03:56,550
نعم

636
01:03:56,816 --> 01:04:00,989
سأملئ الحوض

637
01:04:04,941 --> 01:04:07,074
اذا ....

638
01:04:07,353 --> 01:04:09,941
امي تقول انك رأيتهم

639
01:04:11,144 --> 01:04:12,665
نعم

640
01:04:14,403 --> 01:04:16,295
هل هم كبروا ؟

641
01:04:17,616 --> 01:04:19,421
كلا , كلا

642
01:04:20,626 --> 01:04:23,740
هل يمكنك ان تخبرهم بأنني اشتقت لهم ؟

643
01:04:29,224 --> 01:04:31,212
سأفعل

644
01:04:33,863 --> 01:04:36,222
انتي التى تركتي زهور ؟

645
01:04:36,678 --> 01:04:40,006
نعم , لقد كانت ذكرى سنويه

646
01:04:40,961 --> 01:04:43,599
- هل اسقيت الزهور ؟
- نعم

647
01:04:48,678 --> 01:04:50,723
- اركبي سياره , عزيزتي ؟
- حسنا

648
01:04:51,251 --> 01:04:53,361
- الى اللقاء
- الى اللقاء

649
01:04:53,464 --> 01:04:57,629
فتحت الماء , وتركت بعض الفوط

650
01:04:58,632 --> 01:05:01,907
لا تذهب لأي مكان
شكرا لك

651
01:05:08,153 --> 01:05:09,871
هل انتي بخير ؟

652
01:05:10,453 --> 01:05:11,932
نعم

653
01:05:16,366 --> 01:05:18,893
لا تخبري والدك

654
01:05:52,408 --> 01:05:54,028
<i> ويل </ I></i>

655
01:06:01,550 --> 01:06:03,118
نعم

656
01:06:04,384 --> 01:06:06,059
سأتي الان

657
01:06:13,281 --> 01:06:14,827
امي

658
01:06:16,411 --> 01:06:18,453
تبا

659
01:06:18,822 --> 01:06:20,971
ماذا تفعل هنا ؟

660
01:06:21,396 --> 01:06:23,880
سمعت ان بيتر وارد
في منزلنا

661
01:06:23,985 --> 01:06:27,332
كلا , وهذا ليس منزلنا
هذا منزلي

662
01:06:27,602 --> 01:06:30,786
- هيا كلوي , اجمعي اغراضكي
- يمكنك ان تأخذه يوم جمعه فقط

663
01:06:29,890 --> 01:06:32,071
هي في خطر
انه مضطرب عقليا

664
01:06:32,174 --> 01:06:34,735
عن ماذا تتحدث يا جاك ؟
اذهب

665
01:06:40,281 --> 01:06:43,493
- كلوي ؟
- لا بأس امي , سأذهب

666
01:06:43,595 --> 01:06:48,529
- عزيزتي , ليس عليكي ذهاب ؟
- لا بأس , حسنا

667
01:06:48,905 --> 01:06:50,715
فتاه جيده

668
01:06:51,581 --> 01:06:53,781
Your Asshole

669
01:06:53,879 --> 01:06:55,933
كلوي , اين تذهبين ؟

670
01:06:56,036 --> 01:06:58,940
انها غاضبه
ماذا تعتقد ؟

671
01:06:59,830 --> 01:07:03,824
آن , كان علي الإ اكون هنا
اسف

672
01:07:03,930 --> 01:07:05,895
<i>- انه ليس غلطتك
- كلوي </ i></i>

673
01:07:06,000 --> 01:07:08,877
انه فقط ....انظر

674
01:07:08,981 --> 01:07:12,109
علي ان اذهب معها .....لكن

675
01:07:11,759 --> 01:07:16,590
حصلت هذا في غساله
دكتور كريلي

676
01:07:16,763 --> 01:07:18,954
هي عالجتك في غرينفيرد

677
01:07:19,057 --> 01:07:21,968
- شكرا لك
- اعتقد من الافضل ان تتصل بها

678
01:07:25,234 --> 01:07:26,868
كلوي

679
01:07:31,240 --> 01:07:32,894
<i> كلوي</ i></i>

680
01:07:33,895 --> 01:07:35,620
<i> كلوي</ I></i>

681
01:07:36,795 --> 01:07:40,087
<i>- مستشفى غرينفيرد مضطربين عقليا
-لماذا اخرجتيني ؟ </ i></i>

682
01:07:39,505 --> 01:07:43,025
لم يكن لدي اي خيار اخر
لم يكن هناك اي شى ضدك

683
01:07:43,132 --> 01:07:45,596
لذا كان على ان اتركك ترحل

684
01:07:48,119 --> 01:07:49,721
كيف حال الكتاب ؟

685
01:07:49,825 --> 01:07:52,924
انا لم الألف كتاب
كنت اتخيل

686
01:07:53,030 --> 01:07:56,132
كنت امشي حول منزلي واتحدث مع جدران

687
01:07:56,234 --> 01:07:58,969
ربما عقلك كان يحاول ان يحمي

688
01:07:58,072 --> 01:08:01,341
- من ماذا ؟
- الموت

689
01:08:02,140 --> 01:08:04,510
او من الحقيقه

690
01:08:04,616 --> 01:08:06,666
هل تعتقد اني فعلت ذلك ؟

691
01:08:07,674 --> 01:08:09,974
بصراحه ؟ لا اعرف

692
01:08:10,076 --> 01:08:12,545
مهما كان عقلي يحاول فعله

693
01:08:12,651 --> 01:08:15,974
علي ان اعرف من الذي قتل عائلتي
حتى لو كنت انا قاتل

694
01:08:16,753 --> 01:08:21,557
اذا كنت تريد ان تعالجني هنا الان
يمكنك ذلك

695
01:08:21,662 --> 01:08:23,776
انت لست بخير , بيتر

696
01:08:24,725 --> 01:08:26,502
كلا

697
01:09:46,756 --> 01:09:50,008
كرهت عندما رحلت

698
01:09:51,066 --> 01:09:52,755
انظر

699
01:09:55,815 --> 01:09:58,717
الفتيات كانوا ينتظرونك

700
01:10:03,082 --> 01:10:06,988
- احبك , عمت مساء
- الى اللقاء , ابي

701
01:10:15,944 --> 01:10:18,709
اخبرني ماذا تعرف عن تلك الليله

702
01:10:18,812 --> 01:10:20,872
لا اريد ان افعل ذلك

703
01:10:21,956 --> 01:10:24,565
انت تتذكر عندما تلقوا رصاصه

704
01:10:26,676 --> 01:10:30,123
اتذكر عندما سمعت صوت سلم و ....

705
01:10:30,554 --> 01:10:32,299
لا استطيع ذلك

706
01:10:32,404 --> 01:10:36,957
-سمعتي احد عند درج ....
- انا خرجت , لانني عرفت انه انت

707
01:10:38,034 --> 01:10:41,429
وشعرت .....

708
01:10:47,199 --> 01:10:49,627
والاطفال كانوا ....

709
01:10:50,298 --> 01:10:54,143
راقدين هناك

710
01:10:54,856 --> 01:10:57,720
و علمت انهم سيموتون

711
01:10:58,063 --> 01:11:00,458
علمت انهم يحتاجون الى لأرعاهم

712
01:11:00,562 --> 01:11:03,140
لذا ذهبت معهم

713
01:11:03,738 --> 01:11:05,864
عندها ....

714
01:11:11,880 --> 01:11:13,775
عندها ....

715
01:11:16,051 --> 01:11:20,228
عندها حصلت على زهور
مرسومه على فتحه

716
01:11:19,331 --> 01:11:22,248
وكانت تثلج , واعتقدت انك لن تأتي

717
01:11:22,351 --> 01:11:24,230
لكنك اتيت

718
01:11:27,061 --> 01:11:31,378
ماذا تتذكرين ايضا ؟
لا اتذكر اي شى

719
01:11:29,221 --> 01:11:31,423
لا اتذكر اي شي

720
01:11:36,527 --> 01:11:40,468
- انت اطلقت على نار
- لا

721
01:11:40,573 --> 01:11:43,942
لا هناك احد ما اطلق نار على فتيات

722
01:11:44,045 --> 01:11:46,461
- انت اطلقت علي
- كلا

723
01:11:47,839 --> 01:11:49,913
ما هذا ؟

724
01:11:52,149 --> 01:11:55,002
هذه ندبه

725
01:11:57,764 --> 01:12:00,283
لماذا

726
01:12:02,632 --> 01:12:04,479
انا اسف

727
01:12:09,757 --> 01:12:12,625
<i> بيتر , هل انت هنا ؟</ I></i>

728
01:12:27,292 --> 01:12:28,946
<i> بيتر</ i></i>

729
01:12:29,639 --> 01:12:32,700
عليك ان تخرج
ماذا ؟

730
01:12:35,094 --> 01:12:37,525
هل ستخبرني الحقيقه ؟

731
01:12:37,630 --> 01:12:39,629
حاولت ان اخبرك في غرينفيرد

732
01:12:39,734 --> 01:12:42,003
- تخبرني عن ماذا ؟
- كل شي

733
01:12:42,107 --> 01:12:45,156
ليبي , والاطفال رحلوا

734
01:12:45,261 --> 01:12:50,414
ليبي ماتت , عليك ان تتركها

735
01:12:51,803 --> 01:12:54,986
رجوع الى هنا  , كان خطأ

736
01:12:55,246 --> 01:12:58,167
لا يمكنك ان تعيش في هذا المنزل يا بيتر

737
01:12:58,272 --> 01:13:00,563
سيجعلك مجنون

738
01:13:02,899 --> 01:13:04,759
كما هي ماتت , آن ؟

739
01:13:05,719 --> 01:13:08,201
<i>اخبريني كيف ماتت ؟</ I></i>

740
01:13:11,709 --> 01:13:14,295
ليبي احبتك

741
01:13:17,739 --> 01:13:20,610
هي تريدك ان ترحل من هنا

742
01:13:25,394 --> 01:13:28,601
عليك ان ترحل , بيتر

743
01:13:32,513 --> 01:13:36,347
<i> اين انت ؟ سمعت انك
تحت ؟ </ I></i>

744
01:13:36,622 --> 01:13:39,480
<i> انا خارج المنزل  </ I></i>

745
01:13:39,584 --> 01:13:41,625
<i> سانتا اتى </ i></i>

746
01:13:44,483 --> 01:13:46,129
<i> من انت ؟ </ I></i>

747
01:13:47,698 --> 01:13:49,856
<i>- امي
- سمعتك تحت درج , ماذا ؟ </ I></i>

748
01:13:49,961 --> 01:13:52,053
<i>كاذب , ماذا ؟</ I></i>

749
01:13:56,017 --> 01:13:59,287
<i>-ليبي ؟
- حسنا يا اطفال , لا تتحركوا  </ I></i>

750
01:13:59,394 --> 01:14:01,462
<i>- امي ؟
- كل شي سيكون على ما يرام </ I></i>

751
01:14:01,567 --> 01:14:04,061
<i>-ليبي ؟
- اترك الرصاصة , ارجوك </ I></i>

752
01:14:04,713 --> 01:14:06,382
<i> ليبي </ i></i>

753
01:14:07,917 --> 01:14:09,799
<i>اترك الرصاصة  </ I></i>

754
01:14:08,902 --> 01:14:10,312
<i> ليبي </ i></i>

755
01:14:14,451 --> 01:14:16,787
<i>- اركضوا
- ابي </ i></i>

756
01:14:17,421 --> 01:14:18,934
<i> ابي </ i></i>

757
01:14:46,067 --> 01:14:47,509
<i> لا </ i></i>

758
01:14:48,042 --> 01:14:49,941
<i>انا لم افعل ذلك </ I></i>

759
01:14:53,261 --> 01:14:54,949
لم يكن انا

760
01:15:00,836 --> 01:15:03,264
مرحبا , بيتر وارد

761
01:15:04,218 --> 01:15:06,081
جاك ؟

762
01:15:07,733 --> 01:15:09,480
لماذا انت .....

763
01:15:09,584 --> 01:15:13,773
لماذا لا تنزل هذا لكي نتحدث ؟

764
01:15:15,908 --> 01:15:17,600
بيتر

765
01:15:18,840 --> 01:15:22,940
- جاك , انت تقتلهم
- من المفترض ان يكون انت

766
01:15:23,448 --> 01:15:25,209
توقف

767
01:15:30,417 --> 01:15:33,586
لماذا لا تأخذ كلورفوروم
كلوروفروم) هي سائل طيار عديم اللون )

768
01:15:54,612 --> 01:15:57,459
كان من المفترض ان يكون سهلا

769
01:15:57,566 --> 01:15:59,788
دخلت بيت خطأ

770
01:15:59,890 --> 01:16:02,956
- كان غلط
- دعنا نذهب الى طابق سفلي

771
01:16:32,266 --> 01:16:36,793
انا تعبت من هذه الغلطه غبيه
التي ارهقتني لمدة خمس سنوات

772
01:16:36,898 --> 01:16:38,820
قاتل الاطفال

773
01:16:53,811 --> 01:16:55,357
هيا

774
01:16:56,929 --> 01:16:58,616
لن تحصل على تأمين

775
01:16:59,337 --> 01:17:01,951
اذا كلوي حصلته عليه , احصل عليه انا ايضا

776
01:17:33,061 --> 01:17:35,121
انت اخذت كل شي

777
01:17:34,225 --> 01:17:36,954
مالي , منزلي , ابنتي

778
01:17:37,408 --> 01:17:39,661
الان وارد تغير .....

779
01:17:40,964 --> 01:17:43,907
اعتقد انه هناك فرصه اخرى

780
01:18:28,575 --> 01:18:30,123
بيتر

781
01:18:44,157 --> 01:18:45,598
بيتر

782
01:18:47,095 --> 01:18:48,469
بيتر

783
01:18:49,031 --> 01:18:50,967
استيقظ بيتر

784
01:19:27,610 --> 01:19:30,426
سأقتل آن

785
01:19:32,387 --> 01:19:33,935
بيتر

786
01:19:34,357 --> 01:19:35,940
بيتر

787
01:19:38,622 --> 01:19:41,508
حسنا
انت بخير

788
01:20:41,524 --> 01:20:44,165
- هل انت بخير ؟
- نعم

789
01:20:44,461 --> 01:20:45,943
كلوي ؟

790
01:20:46,240 --> 01:20:47,860
<i> امي </ i></i>

791
01:20:48,386 --> 01:20:50,092
<i> امي </ i></i>

792
01:20:52,962 --> 01:20:54,924
عزيزتي

793
01:20:59,292 --> 01:21:01,596
بيتر , لا

794
01:21:08,579 --> 01:21:10,093
ليبي

795
01:21:11,483 --> 01:21:13,032
ليبي

796
01:21:21,353 --> 01:21:23,851
ماذا تفعل ؟
اخرج من هنا

797
01:21:25,243 --> 01:21:27,205
لا اريد ان اخسرك

798
01:21:27,727 --> 01:21:29,521
اعرف , لكن ......

799
01:21:30,462 --> 01:21:32,381
عليك ان تذهب

800
01:21:53,711 --> 01:21:56,954
- كونوا جيدين
- نحن نحبك ابي

801
01:22:22,991 --> 01:22:24,686
احبك

802
01:22:26,673 --> 01:22:28,433
احبك

803
01:22:33,764 --> 01:22:35,815
معك دوما

804
01:22:40,756 --> 01:22:42,600
انت تعلم ذلك

805
01:23:21,636 --> 01:23:23,606
- هل يوجد احد ما هنا ؟
- كلا

806
01:23:24,010 --> 01:23:26,226
- هل انت بخير ؟
- نعم

807
01:24:30,052 --> 01:24:36,356
<i><b><font color=yellow>ترجمة العربية :</font>
<font color=blue>سوسو</font></b></i>

808
01:24:37,351 --> 01:25:43,236
DREAM HOUSE
منزل الأحلام
810
01:25:28,351 --> 01:25:32,236
أرجوا التقييم

