1
00:00:10,147 --> 00:00:55,108
{\fs15\c&H000004&\3c&H23FBF9&}[] Interpreted & Edited By *^^* ElM@taDor & adVANced_haCKer *^^* ALL RIGHT REVERSED © 2012 []
{\fs17\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}[] ترجمة و تنفيذ *^^* الماتادور & سايمون فريد *^^* جميع الحقوق محفوظة © 2012 []
تعديل التوقيت بدر اوستن

2
00:01:01,409 --> 00:01:02,790
" ليس لدى وقت "

3
00:01:03,910 --> 00:01:06,020
" ليس لدى وقت لأقلق
كيف حدث الأمر "

4
00:01:07,259 --> 00:01:12,553
" الأمر كما هو ، تم تصميمنا
هندسياً أن نتوقف عن النمو عند سن الـ 25 "

5
00:01:14,071 --> 00:01:17,024
" المشكلة أننا نعيش سنة واحدة بعدها "

6
00:01:17,996 --> 00:01:22,561
" إلا إذا حصلنا على مزيد من الوقت "

7
00:01:22,576 --> 00:01:25,223
" الوقت هو العامل الأساسي "

8
00:01:26,580 --> 00:01:29,188
" نكسبه وننفقه "

9
00:01:29,888 --> 00:01:32,382
" الغني يمكن أن يعيش للأبد "

10
00:01:32,889 --> 00:01:38,951
" بقيتنا يتمنى أن يحظى ببعض الساعات "

11
00:02:09,453 --> 00:02:12,330
مرحباًَ ، أمي -
لقد تأخرت أمس -

12
00:02:12,337 --> 00:02:13,757
لقد عملت لوقت إضافى

13
00:02:14,147 --> 00:02:16,449
عما أنفقت هذا الوقت -
عليكِ -

14
00:02:16,996 --> 00:02:19,489
لقد حصلت على ساعة جديدة
عيد ميلاد سعيد

15
00:02:20,690 --> 00:02:23,337
خمسين ، هذا صحيح

16
00:02:23,692 --> 00:02:26,224
الخامسة والعشرين للمرة الثانية

17
00:02:26,462 --> 00:02:28,534
أثق أنه سيكون لدى أحفاد الآن

18
00:02:29,348 --> 00:02:31,688
لقد بدأنا -
إبنه ( آلى ) تسأل عليك -

19
00:02:31,697 --> 00:02:33,772
ليس لدى وقت لصديقه

20
00:02:33,946 --> 00:02:35,291
إلى جانب لما العجلة

21
00:02:35,738 --> 00:02:37,119
ماذا لديكِ ؟

22
00:02:37,893 --> 00:02:39,772
ثلاثة أيام

23
00:02:40,164 --> 00:02:43,885
نصف يوم للإيجار ، ثمانية للكهرباء
ومازلنا فى قائمة الإنتظار

24
00:02:44,513 --> 00:02:46,124
يمكننى الحصول على بعض الوقت الإضافى

25
00:02:46,129 --> 00:02:47,088
أتعرفين هذا ؟

26
00:02:48,168 --> 00:02:50,124
... يمكننى -
البدأ فى القتال -

27
00:02:51,516 --> 00:02:53,357
لا أحد يفوز

28
00:02:53,680 --> 00:02:54,682
نعم

29
00:02:55,750 --> 00:02:58,743
تذكر لدي يومين فى المصنع

30
00:02:58,752 --> 00:03:01,092
قابلنى عند محطة الحافلة غداً
لن يكون لدى الكثير من الوقت

31
00:03:01,100 --> 00:03:01,982
سأكون هناك

32
00:03:03,062 --> 00:03:07,052
حسناً ، لا أعرف ما سأفعله
إذا خسرتك

33
00:03:07,950 --> 00:03:09,292
لقد تأخرت

34
00:03:09,606 --> 00:03:11,601
سأعطيك ثلاثين دقيقة
لتحصل على وجبة طعام مناسبة

35
00:03:25,991 --> 00:03:27,460
أحبك

36
00:03:28,579 --> 00:03:30,344
عيد ميلاد سعيد ، أمي

37
00:03:31,697 --> 00:03:34,804
وعندما تعودين سنحتفل

38
00:03:45,088 --> 00:03:47,467
ويل ) ، هل لديك دقيقة )

39
00:03:47,474 --> 00:03:49,546
عما تتحدثِ ( مايا ) لدى عام كامل

40
00:03:50,400 --> 00:03:52,164
لا يمكنني إستخدامه بعد

41
00:03:52,170 --> 00:03:54,740
هيا ( ويل ) لدى فواتير لأدفعها

42
00:03:57,559 --> 00:03:59,209
حسناً ، خذي خمس دقائق

43
00:04:03,831 --> 00:04:04,905
إرحلي من هنا

44
00:04:19,418 --> 00:04:21,413
أربع دقائق للقهوة

45
00:04:21,420 --> 00:04:24,527
أمس كانوا ثلاثة فقط -
هل تريد قهوة أو المجادلة ؟ -

46
00:04:24,959 --> 00:04:25,880
كوبين من القهوة ؟

47
00:04:29,463 --> 00:04:31,381
كم عدد الدورات لديك ؟ -
إثنين -

48
00:04:31,926 --> 00:04:33,576
نحن متحمسين للغاية بشأنها

49
00:04:35,852 --> 00:04:38,422
لديك عمل والدك ، يمكن أن يحقق ثورة

50
00:04:39,546 --> 00:04:40,812
أنا لا أقاتل

51
00:04:45,473 --> 00:04:48,081
واحد آخر ، فى وضح النهار

52
00:05:19,764 --> 00:05:21,337
ما هذا ؟

53
00:05:21,342 --> 00:05:23,222
أين الباقى ؟ -
لقد تم تقليل الأمر -

54
00:05:23,227 --> 00:05:24,697
سينتهى أمرى فى اقل من أسبوع

55
00:05:24,879 --> 00:05:26,785
هذة أوامر المحكمة ، التالى

56
00:05:26,825 --> 00:05:27,875
هذة مزحه اليس كذلك ؟

57
00:05:28,116 --> 00:05:30,226
التالي -
تحرك ، تأخذ وقتاً طويلاً -

58
00:05:48,013 --> 00:05:50,584
هل تلعب ( ويل ) ؟ -
ليس لدى وقت للمقامرة -

59
00:05:50,591 --> 00:05:54,926
شكراً للرب ، منذ أن توقفت
عن اللعب ، بدأت أربح

60
00:05:55,902 --> 00:05:57,628
أنت مدين لي بساعة

61
00:05:59,481 --> 00:06:01,169
هل رأيتم ( برو ) ؟

62
00:06:08,486 --> 00:06:09,944
( ويل ) -
مرحباً -

63
00:06:11,220 --> 00:06:14,672
زوجتك تبحث عنك -
لن تصدق هذا الرجل يشرب طوال الليل -

64
00:06:15,146 --> 00:06:17,103
يمتلك 100 عام

65
00:06:18,147 --> 00:06:19,375
لنذهب بك إلى المنزل

66
00:06:20,340 --> 00:06:21,530
سأشرب هذا المشروب

67
00:06:23,265 --> 00:06:28,060
أنت ، المزيد من كل شيء

68
00:06:31,232 --> 00:06:32,652
هل تريد القدوم للمنزل معي ؟

69
00:06:32,888 --> 00:06:35,381
يمكن أن تأخذنا سوياً

70
00:06:43,355 --> 00:06:46,501
بعد إذنك ، يجب أن ترحل من هنا

71
00:06:47,319 --> 00:06:48,674
أحدهم سيسرق وقتك

72
00:06:48,851 --> 00:06:49,984
نعم

73
00:06:52,284 --> 00:06:54,586
أقصد أنهم سيسرقونك

74
00:06:54,592 --> 00:06:56,165
سيقتلونك

75
00:06:56,171 --> 00:06:58,473
لا يمكن أن تستمتع بكل هذا
الوقت ، إلا إذا كنت حياً

76
00:06:58,616 --> 00:06:59,719
نعم

77
00:07:00,058 --> 00:07:01,439
لا أعتقد أنك تفهم

78
00:07:01,444 --> 00:07:02,671
لا يجب أن تكون هنا

79
00:07:10,065 --> 00:07:11,446
ويل ) ؟ )

80
00:07:13,028 --> 00:07:14,333
قابلينى لاحقاً

81
00:07:14,528 --> 00:07:16,523
( لنرحل ( ويل

82
00:07:17,107 --> 00:07:18,028
لقد جائت العصابة

83
00:07:21,840 --> 00:07:23,260
إنتظر

84
00:07:23,535 --> 00:07:26,144
لقد جلب هذا لنفسه
إنه ليس واحداً منا

85
00:07:26,689 --> 00:07:28,953
هل تعتقد أنه سيساعدنا ؟

86
00:07:29,267 --> 00:07:31,492
لا تقلق ، لن أقوم بعمل أحمق

87
00:07:32,155 --> 00:07:32,961
إذهب

88
00:07:38,621 --> 00:07:41,230
( إسمى ( فورتيس

89
00:07:42,392 --> 00:07:45,998
وهذه ساعة لطيفة

90
00:07:49,397 --> 00:07:53,157
هل تمانع أن أجربها ؟
أعتقد أنها ستناسبنى

91
00:07:55,285 --> 00:07:57,548
سأخبرك بأمر ما

92
00:07:58,055 --> 00:07:59,667
سأقاتلك عليها

93
00:08:01,058 --> 00:08:03,130
هيا

94
00:08:05,868 --> 00:08:06,252
أنا رجل عجوز ، وصلت للسابعة
والخمسين الإسبوع الماضى

95
00:08:15,336 --> 00:08:16,832
أحتاج لدقيقة

96
00:08:31,924 --> 00:08:33,497
هل أنت مستعد للذهاب ؟

97
00:08:35,018 --> 00:08:36,391
مستعد

98
00:08:40,346 --> 00:08:41,439
لنخرجك من هنا

99
00:08:44,170 --> 00:08:45,751
إحضروه

100
00:08:46,818 --> 00:08:48,276
توقف ، ماذا تفعل ؟

101
00:08:48,704 --> 00:08:52,425
يمكننى الإهتمام بنفسى -
نعم ، هذا واضح -

102
00:08:53,784 --> 00:08:55,855
أعرف ما أفعله -
إهرب ، إهرب -

103
00:09:10,871 --> 00:09:11,792
هنا

104
00:09:14,528 --> 00:09:15,903
بسرعة

105
00:09:20,492 --> 00:09:22,183
تحرك

106
00:09:31,884 --> 00:09:33,572
إلى أين تذهب ؟
إدخل إلى هنا

107
00:10:15,054 --> 00:10:16,933
أعرف من أخذه

108
00:10:17,356 --> 00:10:18,737
أعرف من يكون

109
00:10:21,425 --> 00:10:22,959
من هو ؟

110
00:10:31,018 --> 00:10:32,553
اللعنة

111
00:10:35,547 --> 00:10:37,427
ماذا تفعل هنا ؟

112
00:10:37,965 --> 00:10:40,688
تعرض وقتك هكذا
هل أنت مجنون ؟

113
00:10:42,301 --> 00:10:44,526
( هنرى هاملتون )

114
00:10:46,791 --> 00:10:48,287
( ويل سالس )

115
00:10:57,881 --> 00:11:00,374
اللعنة -
إشرب المزيد سيتحسن -

116
00:11:07,321 --> 00:11:08,778
لم يتحسن كثيراً

117
00:11:14,459 --> 00:11:17,144
سنكون بخير حتى الصباح
سأخرجك من هنا

118
00:11:19,104 --> 00:11:20,868
لقد نجوت بأعجوبة

119
00:11:21,827 --> 00:11:25,510
هل هذا واضح ؟ -
لا -

120
00:11:31,767 --> 00:11:34,031
يبدو أنك تحتاج للمساعدة

121
00:11:34,031 --> 00:11:35,335
لا ، شكراً لك

122
00:11:36,410 --> 00:11:37,062
كم عمرك ؟

123
00:11:37,793 --> 00:11:39,058
الحقيقى

124
00:11:39,864 --> 00:11:41,551
ثمانية وعشرون

125
00:11:41,552 --> 00:11:43,087
أنا مائة وخمسة

126
00:11:43,509 --> 00:11:45,235
جيد لك

127
00:11:46,004 --> 00:11:49,188
إذا أردت أن تبلغ الـ 106 يجب
أن تبتعد عن ليلة كهذه

128
00:11:49,727 --> 00:11:51,376
أنت على حق

129
00:11:53,103 --> 00:11:55,137
لكن يأتي اليوم وتكتفي

130
00:11:56,520 --> 00:11:59,358
عقلك يتعب حتى لو
لم يتعب جسدك

131
00:12:02,007 --> 00:12:06,266
نرغب فى الموت
نحتاج لهذا

132
00:12:09,721 --> 00:12:13,135
هذه مشكلتك ، أنك تعيش
أكثر من اللازم

133
00:12:16,667 --> 00:12:18,930
هل تعرف شخص ما مات ؟

134
00:12:24,687 --> 00:12:27,526
نحن فانين يجب أن نموت

135
00:12:32,745 --> 00:12:34,395
ماذا تقصد بهذا ؟

136
00:12:36,815 --> 00:12:38,886
أنت لا تعرف ، أليس كذلك ؟

137
00:12:40,959 --> 00:12:43,759
يمكن لأى شخص أن يعيش
للأبد إذا أردنا هذا

138
00:12:46,677 --> 00:12:48,787
لماذا تعتقد هناك مناطق زمنية ؟

139
00:12:50,053 --> 00:12:54,197
لماذا تعتقد أن الضرائب
ترتفع كل يوم ؟

140
00:12:55,771 --> 00:12:58,994
الأسعار ترتفع لتموت الناس

141
00:13:00,491 --> 00:13:03,483
كيف يمكن أن يكون
الوضع بعد مليون عام ؟

142
00:13:07,860 --> 00:13:12,349
الحقيقة هي ... أننى إكتفيت

143
00:13:14,651 --> 00:13:17,068
لا أحد يجب أن يموت قبل وقته

144
00:13:24,514 --> 00:13:29,425
ماذا كنت ستفعل إذا
كان لديك وقت كوقتِ ؟

145
00:13:31,115 --> 00:13:32,879
ماذا ستفعل به ؟

146
00:13:36,297 --> 00:13:38,176
أتوقف عن مراقبته

147
00:13:42,090 --> 00:13:43,510
يمكننى أن أخبرك بشيء واحد

148
00:13:43,933 --> 00:13:45,966
إذا كان لدى كل هذا الوقت

149
00:13:46,581 --> 00:13:48,614
متأكد بأنني لن اهدره

150
00:13:56,904 --> 00:13:59,244
إحصل على بعض الراحة

151
00:14:02,238 --> 00:14:04,502
لا تقلق لن آخذه ليلاً

152
00:14:04,694 --> 00:14:06,344
ولن آخذ وقتك

153
00:14:20,351 --> 00:14:21,655
إنها تتحسن

154
00:16:19,747 --> 00:16:21,550
( مرحباً ( ويل -
( مرحباً ( غريتا  -

155
00:16:22,405 --> 00:16:24,170
هل ( برو ) هنا ؟ -
نعم -

156
00:16:24,718 --> 00:16:26,522
( برو )

157
00:16:26,798 --> 00:16:30,289
إنظر ، لديه 25 عام

158
00:16:30,305 --> 00:16:32,108
يمكننا إستخدامها الآن

159
00:16:33,003 --> 00:16:34,768
( برو )

160
00:16:37,550 --> 00:16:38,701
نعم

161
00:16:40,555 --> 00:16:42,243
خذيها للداخل

162
00:16:51,037 --> 00:16:52,265
إنظر لهذا

163
00:16:54,273 --> 00:16:55,769
من أين حصلت على هذا ؟

164
00:16:56,777 --> 00:17:02,570
الرجل فى الحانة كانوا
سيقتلونه فأعطاني أياه

165
00:17:04,485 --> 00:17:06,226
لقد إنتحر ولم أستطع منعه

166
00:17:06,381 --> 00:17:09,098
لا أحد يهب أحداً مائة عام

167
00:17:09,142 --> 00:17:10,643
لم يعطني هذا فقط

168
00:17:11,307 --> 00:17:12,534
لقد أخبرني حقيقة الأمر

169
00:17:12,538 --> 00:17:13,843
لا يمكن أن تدع احد يرى هذا

170
00:17:14,620 --> 00:17:17,804
تعرف أن هذا الوقت سيتسبب فى مقتلك

171
00:17:23,868 --> 00:17:25,824
منذ متى ونحن أصدقاء ؟

172
00:17:26,179 --> 00:17:27,640
عشر سنوات

173
00:17:36,622 --> 00:17:37,274
إعتنى بنفسك

174
00:17:39,437 --> 00:17:42,122
لقد كنت كأخ لي

175
00:17:43,250 --> 00:17:46,358
إلى أين ستذهب ؟ -
إفكر فى مكان واحد -

176
00:17:48,568 --> 00:17:51,369
لدى الوقت لآخذ والدتي فى أجازة

177
00:18:09,147 --> 00:18:10,298
ريتا ) ، سأخرج )

178
00:18:10,302 --> 00:18:13,179
تم إستخدام القرض عشرة
أيام ، شكراً لك

179
00:18:22,478 --> 00:18:24,741
" داتون " -
ساعتين -

180
00:18:28,258 --> 00:18:30,982
لقد كانت ساعة واحدة -
الآن إثنين -

181
00:18:31,226 --> 00:18:32,760
لقد زادت واحدة -
منذ متى ؟ -

182
00:18:33,345 --> 00:18:34,918
منذ اليوم

183
00:18:35,734 --> 00:18:37,575
إبني سيقابلنى سيدفع الفارق

184
00:18:37,776 --> 00:18:40,001
لا يمكننى القيام بهذا
القوانين تمنع هذا

185
00:18:41,091 --> 00:18:42,703
من فضلك

186
00:18:43,750 --> 00:18:45,821
إنها مسافة ساعتين

187
00:18:48,913 --> 00:18:50,677
ولدى ساعة ونصف فقط

188
00:18:53,499 --> 00:18:54,995
يجب أن تبدأي بالركض

189
00:19:26,522 --> 00:19:29,246
توقف ، توقف

190
00:20:04,603 --> 00:20:06,866
إنتظر ، لا

191
00:20:25,559 --> 00:20:26,708
أمى ؟ -
( ويل ) -

192
00:20:32,218 --> 00:20:32,497
( ويل )

193
00:20:33,988 --> 00:20:34,828
( ويل ) -
أمى ؟ -

194
00:20:48,347 --> 00:20:48,691
لا

195
00:20:49,424 --> 00:20:49,627
لا

196
00:20:51,116 --> 00:20:51,575
لا

197
00:21:04,248 --> 00:21:05,303
أمي

198
00:21:31,339 --> 00:21:33,756
إنها صفر ، لقد أخذوا كل شيء

199
00:21:36,067 --> 00:21:39,327
آخر مرة تمت مشاهدته على
قيد الحياة كان معه 100 عام

200
00:21:39,862 --> 00:21:42,777
هنا يقتلونك من أجل إسبوع

201
00:21:42,834 --> 00:21:44,368
ماذا كان يفعل هنا ؟

202
00:21:46,942 --> 00:21:50,548
أعتقد أنه جلب هذا لنفسه

203
00:21:51,442 --> 00:21:53,974
منذ متى وأنت تعمل هنا ؟

204
00:21:54,336 --> 00:21:55,487
خمس سنوات

205
00:21:55,863 --> 00:21:58,011
دعنى أعرف رأيك عندما
تعمل هنا لخمسين عاماً

206
00:21:59,382 --> 00:22:01,454
لا يهم لماذا جئت هنا
... المهم هو

207
00:22:02,121 --> 00:22:04,116
المائة عام التى جائت معه

208
00:22:06,737 --> 00:22:08,847
لابد أن هناك شاهد ما

209
00:22:08,890 --> 00:22:10,501
ثق بي لم يشاهد أى شخص أي شيء

210
00:22:10,531 --> 00:22:12,066
ماذا تريدنا أن نفعل يا سيدي ؟

211
00:22:13,427 --> 00:22:15,959
كما نفعل دائماً
نتبع الوقت

212
00:22:19,843 --> 00:22:22,519
راى )  ، سأعطيك عشر )
دقائق مقابل ساعة

213
00:22:23,012 --> 00:22:25,735
يجب أن تخرجى من اللعبة
ليلى ) ، أنتِ فى الستين )

214
00:22:26,024 --> 00:22:27,674
شكراً لأنك أخبرت الجميع

215
00:22:38,854 --> 00:22:41,041
هل أنا فى المكان الصحيح ؟

216
00:23:02,077 --> 00:23:04,456
لا نأخذ أحد من هنا

217
00:23:06,317 --> 00:23:08,235
لقد كنت ضائعاً

218
00:23:14,442 --> 00:23:16,859
ضع شهر واحد

219
00:23:27,829 --> 00:23:32,356
" منطفة زمنية حدودية رقم 12 "

220
00:23:40,561 --> 00:23:40,973
شهرين

221
00:23:50,253 --> 00:23:51,010
إنها أكثر مما أتذكر

222
00:24:03,437 --> 00:24:06,134
كان هذا عاماً -
" مرحباً بك فى " برينتش -

223
00:24:10,057 --> 00:24:10,828
ماذا تفعل هنا ؟

224
00:24:13,651 --> 00:24:14,665
سآخذ منهم كل ما لديهم

225
00:24:20,400 --> 00:24:21,212
سأجعلهم يدفعون الثمن

226
00:25:23,259 --> 00:25:24,345
سيدة ( كامب ) يجب أن تكوني حذرة

227
00:25:25,281 --> 00:25:25,660
بالتأكيد

228
00:25:29,779 --> 00:25:32,139
كم تكلف الليلة هنا ؟ -
شهرين للغرفة العادية -

229
00:25:36,528 --> 00:25:37,026
إعطني جناحاً

230
00:25:48,815 --> 00:25:50,561
هل تحتاج مساعدة مع حقائبك ؟ -
لا -

231
00:26:03,242 --> 00:26:04,713
إنه سريع -
يجب أن يكون كذلك -

232
00:26:06,019 --> 00:26:07,535
الكاميرا لا توضح كيف وصلت الجثه للنهر ؟

233
00:26:08,702 --> 00:26:09,402
ماذا نعرف ؟

234
00:26:11,057 --> 00:26:15,048
ما نعرفه ، أن الأيام والساعات لم تتغير

235
00:26:16,402 --> 00:26:17,441
كان هذا قرناً

236
00:26:19,500 --> 00:26:20,740
سيظهر

237
00:26:22,231 --> 00:26:23,007
ربما إحتفظ لنفسه بالوقت

238
00:26:23,944 --> 00:26:25,056
لا يمكن أن تخبأ مائة عام فى تلك المنطقة

239
00:26:26,349 --> 00:26:28,287
يمكن أن يشعروا إذا كان الرجل
لديه شهر أكثر مما يستحق

240
00:26:32,128 --> 00:26:33,006
لقد غادر المدينة

241
00:27:17,314 --> 00:27:18,550
سيكون هذا ثمانية أسابيع ونصف

242
00:27:21,742 --> 00:27:22,372
خذى إسبوع لنفسك

243
00:27:23,818 --> 00:27:24,352
شكراً لك

244
00:27:29,696 --> 00:27:31,285
أنت لست من هنا

245
00:27:32,601 --> 00:27:32,982
أليس كذلك ؟

246
00:27:35,109 --> 00:27:36,113
أنت تقوم بكل شيء بسرعة

247
00:27:38,343 --> 00:27:38,961
ليس كل شيء

248
00:27:41,609 --> 00:27:42,342
ما هذا المكان عبر الشارع ؟

249
00:27:43,566 --> 00:27:44,094
إنه الملهى الليلي

250
00:27:45,257 --> 00:27:45,748
هل يمكن لأى شخص الذهاب ؟

251
00:27:48,113 --> 00:27:48,765
ليس بملابسك هذه

252
00:27:50,453 --> 00:27:50,958
حظ طيب

253
00:27:58,164 --> 00:27:59,371
سيدي ، أنت على حق

254
00:28:00,863 --> 00:28:01,657
( لقد راجعنا يوم مقتل ( هاملتون

255
00:28:02,789 --> 00:28:03,296
ويوم مقتله

256
00:28:03,798 --> 00:28:06,650
أحدهم إستخدم عام
للعبور عبر أربعة مناطق مختلفة

257
00:28:07,924 --> 00:28:08,627
الكاميرا ستلتقط سلوك غير معتاد

258
00:28:11,035 --> 00:28:11,763
إنه لا يشعر بالمراقبة

259
00:28:13,355 --> 00:28:14,615
ليس لديه حراسة وسيركض

260
00:28:16,285 --> 00:28:17,731
لكنه يملك الوقت ، لا يحتاج للسرعة

261
00:28:18,890 --> 00:28:19,734
إنها عادة يصعب التخلص منها

262
00:28:22,334 --> 00:28:24,899
هل نبحث عن تطابق ؟ -
( ويل سارس ) -

263
00:28:26,380 --> 00:28:29,373
هل تعرفه ؟ -
لا  -

264
00:28:31,170 --> 00:28:33,165
أتذكر والده

265
00:28:38,041 --> 00:28:39,422
( سيد ( طومسن

266
00:28:40,004 --> 00:28:43,149
مساء الخير

267
00:28:43,221 --> 00:28:45,408
أعتقد أن وقتِ جيد كالجميع

268
00:28:45,461 --> 00:28:47,149
... بالفعل ، لكن

269
00:28:47,423 --> 00:28:50,952
هناك تطوع إجبارى للأعضاء الجدد

270
00:28:51,427 --> 00:28:53,115
عام كامل

271
00:29:00,103 --> 00:29:01,791
ما هى لعبتك ؟

272
00:29:01,703 --> 00:29:03,544
بوكر -
من هنا -

273
00:29:06,538 --> 00:29:09,569
ما هى الحدود ؟ -
لا توجد حدود -

274
00:29:23,448 --> 00:29:26,978
أعتقد أننى لم أقابلك من قبل سيدى -
( سالس ) -

275
00:29:27,913 --> 00:29:28,987
( ويل سالس )

276
00:29:29,606 --> 00:29:31,141
( فيليب وايس )

277
00:29:31,608 --> 00:29:33,449
لابد أنك جديد

278
00:29:36,226 --> 00:29:38,105
تستطيع أن تقول أننى ألعب بميراثي

279
00:29:38,154 --> 00:29:40,686
( لا تملك حراس سيد ( سالس

280
00:29:44,079 --> 00:29:46,342
أعتقدت أننى وسط أصدقائى

281
00:29:52,776 --> 00:29:54,579
أراهن بخمسين عاماً

282
00:30:01,936 --> 00:30:07,115
لابد أن هذه الخمسة وعشرين عاماً الأولى

283
00:30:07,132 --> 00:30:09,779
تحتاج لوقت لتأخذ الخبرة

284
00:30:10,749 --> 00:30:12,974
تتعلم أن تقدر ما لديك

285
00:30:13,637 --> 00:30:15,900
يبدو أن لديك الكثير لتقدره

286
00:30:18,832 --> 00:30:20,405
سأزيد الرهان

287
00:30:35,774 --> 00:30:39,572
بالطبع ، البعض يعتقد أن ما لدينا غير عادل

288
00:30:40,440 --> 00:30:42,018
الوقت المختلف بين المناطق

289
00:30:42,163 --> 00:30:43,324
لقد سمعت هذا

290
00:30:44,759 --> 00:30:47,099
لكن أليست هذه خطوة منطقية نحو التطور

291
00:30:47,110 --> 00:30:50,026
التطور لم يكن منصفاً

292
00:30:50,041 --> 00:30:51,921
البقاء للأصلح

293
00:30:53,936 --> 00:30:56,199
أراهن بقرنين آخرين

294
00:30:58,911 --> 00:31:01,673
إنها الأوراق الرابحة

295
00:31:03,421 --> 00:31:04,879
الإختيار الطبيعي

296
00:31:05,272 --> 00:31:06,960
بالتأكيد

297
00:31:07,315 --> 00:31:09,079
الأقوى يصمد

298
00:31:09,937 --> 00:31:12,047
وأعتقد ان يدك ضعيفة

299
00:31:13,330 --> 00:31:14,788
سأطلب الرهان

300
00:31:29,410 --> 00:31:31,673
( يبدو أن وقتك إنتهى ( سالس

301
00:32:01,182 --> 00:32:03,561
ثلاثة عشر رقماً

302
00:32:03,882 --> 00:32:05,110
لقد لعبت جيداً

303
00:32:06,735 --> 00:32:08,500
كانت تلك مخاطرة كبيرة

304
00:32:12,635 --> 00:32:15,243
لم تكن مخاطرة
لا أقصد إهانتك

305
00:32:15,989 --> 00:32:17,639
كنت أعرف أننى سأفوز

306
00:32:19,768 --> 00:32:24,985
أوقات عصبية ، هل هى والدتي
أختي ، أبنتي

307
00:32:25,475 --> 00:32:27,086
تتمنى أنها ليست زوجتي

308
00:32:28,212 --> 00:32:31,511
الأمور كانت بسيطة فيما مضى
كما أخبروني بذلك

309
00:32:33,187 --> 00:32:35,221
إنها جميلة للغاية

310
00:32:35,886 --> 00:32:37,229
إنها إبنتي

311
00:32:38,007 --> 00:32:39,234
لكن تشبه زوجتي

312
00:32:40,012 --> 00:32:42,658
( صوفيا ) هذا ( ويل سالس )

313
00:32:42,930 --> 00:32:44,890
( تهانينا سيد ( سالس

314
00:32:46,104 --> 00:32:48,252
لقد أخذت سنوات من عمر والدي

315
00:32:48,264 --> 00:32:50,220
وهذا ما تفعليه أنتِ عادة

316
00:32:50,539 --> 00:32:52,073
أليس كذلك عزيزتي ؟

317
00:32:53,045 --> 00:32:55,078
نقيم حفلة غداً

318
00:32:55,552 --> 00:32:58,506
ربما تعطيه الفرصة ليربح
بعض تلك السنوات

319
00:33:00,177 --> 00:33:02,594
أود هذا -
كارل ) سيخبرك بمكاني ) -

320
00:33:02,993 --> 00:33:04,412
( عمت مساء سيد ( سالس

321
00:33:04,844 --> 00:33:06,455
صوفيا ) ، إبقى مع حرسك )

322
00:33:19,573 --> 00:33:22,911
خمسة وتسعين عاماً -
إلى جانب الضرائب -

323
00:33:34,071 --> 00:33:37,217
السعر يتضمن التوصل -
التوصيل ؟ -

324
00:33:37,697 --> 00:33:39,768
للمكان الذى ستعرضه بها

325
00:33:41,282 --> 00:33:44,389
أعرضه بها ، سأقودها

326
00:34:03,800 --> 00:34:05,642
( ويل سالس )

327
00:34:06,268 --> 00:34:10,373
( أقدم لك والدتي ( كليرا
( زوجتي ( ماشيل

328
00:34:11,204 --> 00:34:12,701
( و إبنتي ( صوفيا

329
00:34:12,708 --> 00:34:14,089
أعتقد أنكم تعرفتم على بعضكم مسبقاً

330
00:34:16,397 --> 00:34:17,885
سعيد بمقابلتكم جميعاً

331
00:34:18,175 --> 00:34:20,016
سأجدك لاحقاً

332
00:34:20,386 --> 00:34:23,493
من أجل لعبتنا -
أتطلع لهذا -

333
00:34:38,295 --> 00:34:39,095
هل تستمتع بوقتك سيد ( سالس ) ؟

334
00:34:42,580 --> 00:34:43,058
( إسمى ( ويل

335
00:34:44,822 --> 00:34:45,453
( الأمر على ما يرام ( كونستانتين

336
00:34:49,456 --> 00:34:51,047
هل دائماً بجانبك حارس ؟

337
00:34:52,217 --> 00:34:53,182
لا فى العادة لدى إثنين

338
00:34:56,186 --> 00:34:57,579
لا يجعل التعرف عليكِ سهلاً

339
00:34:58,537 --> 00:34:59,332
أعتقد أن هذا هو المغزى

340
00:35:00,214 --> 00:35:01,760
فكرتك ؟ -
لوالدي

341
00:35:02,987 --> 00:35:05,636
أفهم لديكِ الكثير لتخسريه

342
00:35:07,409 --> 00:35:08,028
كذلك انت

343
00:35:11,656 --> 00:35:12,449
ماذا تفعل ؟

344
00:35:13,989 --> 00:35:14,494
لم أفكر فى هذا بعد

345
00:35:16,777 --> 00:35:19,457
لماذا تهتم ؟ لماذا تستعجل الأمور ؟

346
00:35:21,275 --> 00:35:23,969
لماذا تفعله اليوم ومن الممكن أن تفعله خلال قرن ؟

347
00:35:25,434 --> 00:35:26,460
أعرف شيئاً يمكننا القيام به

348
00:35:29,766 --> 00:35:30,254
إرقص معي

349
00:35:37,583 --> 00:35:38,720
هل أنت من منطقة زمنية مختلفة ؟

350
00:35:40,559 --> 00:35:41,339
كيف عرفتي ذلك ؟

351
00:35:44,541 --> 00:35:48,389
رأيتك تركض وهذا لا يحدث هنا

352
00:35:52,559 --> 00:35:53,675
فى بعض الأوقات أحسدهم

353
00:35:57,988 --> 00:35:58,495
لا تعرفين أى شيء

354
00:36:00,360 --> 00:36:02,821
لا ، الوقت غير مفيد لأى شخص

355
00:36:06,241 --> 00:36:07,762
الفقير يموت والغني يعيش

356
00:36:09,011 --> 00:36:10,998
يمكن أن نعيش للأبد إذا لم نقم بشيء أحمق

357
00:36:12,875 --> 00:36:16,335
أليس هذا مخيفاً ؟ إذا لم تقم
بشيء أحمق

358
00:36:18,428 --> 00:36:20,479
أو عظيم أو أى شيء خطير

359
00:36:27,145 --> 00:36:27,804
تعالى معى

360
00:36:42,448 --> 00:36:43,093
كان هذا الليلة

361
00:36:46,553 --> 00:36:47,499
إنه يتقدم علينا بساعة واحدة

362
00:36:55,945 --> 00:36:56,493
إنظري إلى هذا

363
00:36:58,195 --> 00:36:58,930
لم أرى شيء مثله

364
00:37:03,215 --> 00:37:03,893
ماذا تفعل ؟

365
00:37:06,213 --> 00:37:06,875
لن تذهب إلى هناك

366
00:37:09,906 --> 00:37:10,669
أنت مجنون

367
00:37:11,954 --> 00:37:14,574
لديكِ هذا فى باحتكِ
ولم تذهبي إليه

368
00:37:16,442 --> 00:37:17,534
وأنا مجنون ؟

369
00:37:22,402 --> 00:37:24,479
حسناً ، ماذا تنتظرين ؟

370
00:37:27,102 --> 00:37:27,990
صوفيا ) هيا )

371
00:37:52,780 --> 00:37:53,460
لا أعرفك

372
00:37:56,304 --> 00:37:57,046
يمكننا تغيير هذا

373
00:38:00,608 --> 00:38:03,343
لقد فهمت الأمر
أنتِ هنا

374
00:38:04,724 --> 00:38:05,284
بمفردك

375
00:38:06,242 --> 00:38:06,748
مع رجل غريب

376
00:38:09,268 --> 00:38:10,244
يجب أن تكوني حذرة للغاية

377
00:38:12,616 --> 00:38:13,235
من الممكن ذلك

378
00:38:14,426 --> 00:38:15,278
( صوفيا )

379
00:38:17,979 --> 00:38:18,522
( صوفيا )

380
00:38:28,852 --> 00:38:31,645
يجب أن أعود -
إلى ماذا ؟ -

381
00:38:38,836 --> 00:38:39,718
يجب أن تعودي

382
00:38:51,418 --> 00:38:53,522
هل رأيت إبنتى ؟ -
نعم -

383
00:38:55,256 --> 00:38:56,009
إنها مع حراسها

384
00:38:57,816 --> 00:38:58,696
خلفك

385
00:39:01,726 --> 00:39:02,354
الحمد لله

386
00:39:04,060 --> 00:39:05,802
الآن لنذهب لنلعب

387
00:39:14,996 --> 00:39:17,681
الأمر بخير -
ما الأمر؟ -

388
00:39:20,304 --> 00:39:21,954
( أنا متأسف لأنني أقتحمتُ حفلتَكَ أيها السيد ( وايس

389
00:39:23,732 --> 00:39:24,725
لكننا نرغب بالتحدث مع صديقُكَ

390
00:39:27,429 --> 00:39:28,036
صديقك

391
00:39:29,912 --> 00:39:30,545
حسناً

392
00:39:57,136 --> 00:39:58,429
( أنا ضابط الوقت ( ريمون ليون

393
00:40:03,052 --> 00:40:04,717
( ويل سالس ) -
أعرف هذا -

394
00:40:08,778 --> 00:40:11,824
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا قانوني ، أليس كذلك ؟ -

395
00:40:12,932 --> 00:40:13,684
أن أغير المنطقة الزمنية

396
00:40:14,467 --> 00:40:15,364
الأمر قانوني تماماً

397
00:40:16,937 --> 00:40:18,332
لكنه نادر

398
00:40:23,957 --> 00:40:24,778
من اين حصلت على هذه السنوات ؟

399
00:40:25,536 --> 00:40:26,136
لقد ربحتها

400
00:40:27,376 --> 00:40:27,997
فى المقامرة

401
00:40:31,898 --> 00:40:32,819
كلها ؟

402
00:40:38,225 --> 00:40:42,578
لا ، شخص يدعى
همرتون ) أعطاني مائة عام )

403
00:40:46,226 --> 00:40:47,525
لقد قال أنه لا يحتاجه بعد الآن

404
00:40:49,761 --> 00:40:50,777
لقد قتل نفسه

405
00:40:51,947 --> 00:40:53,780
هنرى هاملتون ) ، كان معه )
الكثير من السنوات

406
00:40:55,511 --> 00:40:56,797
كان يمكن أن يعيش للأبد

407
00:40:58,524 --> 00:41:00,302
هل سأصدق ما تقول ؟

408
00:41:02,269 --> 00:41:03,180
أنه أراد أن يموت

409
00:41:04,408 --> 00:41:05,510
لا أتوقع أن تصدق هذا

410
00:41:07,695 --> 00:41:08,531
لكنها الحقيقة

411
00:41:10,624 --> 00:41:13,551
كانت هدية لست لصاً

412
00:41:16,019 --> 00:41:18,497
لكن إن تبحثون عن وقت مسروق

413
00:41:20,550 --> 00:41:21,987
ربما يجب أن تقبضوا على جميع من هنا

414
00:41:22,339 --> 00:41:23,046
فهمت الأمر

415
00:41:24,369 --> 00:41:25,266
أنت تتحدث عن العدالة

416
00:41:27,688 --> 00:41:31,237
أنا أحافظ على الوقت
لا أهتم بالعدالة

417
00:41:33,255 --> 00:41:34,950
أهتم بما يمكننى قياسه

418
00:41:36,488 --> 00:41:41,033
الدقائق الثوانى الساعات
الوقت

419
00:41:43,968 --> 00:41:45,309
وهذا الوقت فى الأيادي الخاطئة

420
00:41:49,560 --> 00:41:52,310
سنأخذ هذا الوقت لفترة

421
00:41:55,505 --> 00:41:57,500
سنترك لك ساعتين
لتفعل بهم ما تشاء

422
00:42:01,802 --> 00:42:03,138
لماذا تحقق فى إنتحار ؟

423
00:42:05,592 --> 00:42:06,949
هناك جرائم قتل فى المدينة كل يوم

424
00:42:14,223 --> 00:42:15,346
يالهُ من شيءً مذهل

425
00:42:19,107 --> 00:42:20,515
سمعت رجل آخر يتحدث هكذا

426
00:42:23,106 --> 00:42:24,145
كان منذ عشرين عاماً

427
00:42:27,395 --> 00:42:29,397
ربما أنت لا تتذكر والدك

428
00:42:32,280 --> 00:42:33,186
سأرتب وسيلة مواصلات

429
00:42:34,588 --> 00:42:35,533
هذه منطقة جديدة لك

430
00:42:41,283 --> 00:42:43,551
صوفيا ) ، إفعلى ما أقول )
وإذهبي مع الحراس

431
00:42:44,582 --> 00:42:46,291
أبي ، هناك جيش هنا
فى هذا المنزل

432
00:42:47,426 --> 00:42:49,493
إذا لم نوقف رجل واحد
عن قتلنا ، يجب أن نقتل أنفسنا

433
00:43:12,100 --> 00:43:12,558
إوقفوه

434
00:43:16,188 --> 00:43:17,324
إبتعدوا عن الطريق

435
00:43:23,405 --> 00:43:24,490
إخفض المسدس أو سأفجر رأسها

436
00:43:26,605 --> 00:43:26,971
شكراً لك

437
00:44:05,447 --> 00:44:07,135
سيقتلوننا ، إتركني هنا

438
00:44:32,974 --> 00:44:34,240
ماذا تفعل ؟

439
00:44:36,054 --> 00:44:37,396
هل تعرف كيف تقود السيارة ؟

440
00:44:38,160 --> 00:44:39,349
سنعرف الآن

441
00:45:29,727 --> 00:45:30,954
إعطني بعض الوقت

442
00:45:33,616 --> 00:45:35,649
أعتقد أنك من المدينة رغم كل شيء

443
00:45:36,065 --> 00:45:37,676
ماذا تعرفين عن مدينتي ؟

444
00:45:38,049 --> 00:45:41,272
إعطنى بعض الوقت -
هل ستقتلنى مثل ( هنرى هملتون ) ؟ -

445
00:45:42,133 --> 00:45:44,972
إعطني ساعة -
لن اعطيك ثانية -

446
00:45:47,654 --> 00:45:49,074
كان يجب أن أستمع إلى والدي

447
00:45:51,193 --> 00:45:53,111
من فضلك خذني إلى منزلي

448
00:45:54,112 --> 00:45:55,263
لا أستطيع فعل هذا -
لماذا ؟ -

449
00:45:55,860 --> 00:45:57,433
أنتِ وسيلتي للبقاء على  قيد الحياة

450
00:45:59,322 --> 00:46:00,742
إخفي هذا

451
00:46:01,383 --> 00:46:03,071
إذا رآك أحدهم ستكوني ميتة

452
00:46:36,229 --> 00:46:37,533
لقد كان هذا جيداً

453
00:46:37,979 --> 00:46:40,013
لقد دمرتم سيارة رائعة

454
00:46:40,468 --> 00:46:42,770
لقد كانت سيارته

455
00:46:46,730 --> 00:46:49,262
لديه أقل من دقيقة -
سيستيقظ ميتاً -

456
00:46:49,568 --> 00:46:50,834
ستكون هذه صدمة

457
00:46:51,474 --> 00:46:54,505
هذا مؤسف -
كنت أفضل قتله بطريقة أخرى -

458
00:46:54,935 --> 00:46:56,354
الفتاة ماتزال تتنفس

459
00:46:57,191 --> 00:46:58,918
لديها عقد كامل

460
00:46:59,331 --> 00:47:00,981
اللعنة

461
00:47:01,003 --> 00:47:02,959
لقد سرق أكثر من 100 عام

462
00:47:08,196 --> 00:47:10,383
ماذا ؟ سنقتسمها فيما بعد

463
00:47:10,997 --> 00:47:12,915
تبدو مثل ملاك سقط من السماء

464
00:47:14,341 --> 00:47:16,720
هيا

465
00:47:17,375 --> 00:47:19,676
إنتظروا -
إتركها -

466
00:47:20,137 --> 00:47:21,710
( موريس )

467
00:47:46,154 --> 00:47:48,379
إنظري إلي ، هل أنتِ بخير ؟

468
00:47:49,241 --> 00:47:50,716
لا

469
00:47:53,232 --> 00:47:54,460
لماذا تضحك ؟

470
00:47:55,604 --> 00:47:57,982
لم نمت -
ولسنا أحياء أيضاً -

471
00:47:59,104 --> 00:48:00,946
أين ذهب وقتي لدي نصف ساعة

472
00:48:03,227 --> 00:48:05,944
أنتِ محظوظة ، لم يقتلوكِ

473
00:48:05,981 --> 00:48:07,312
هل الجميع هنا يسرق ؟

474
00:48:07,350 --> 00:48:08,845
هذا شيء أن يأتى منكِ

475
00:48:09,760 --> 00:48:11,448
( ساعدني ( ويل -
دعيني أخمن -

476
00:48:11,744 --> 00:48:13,585
الآن توافقين على فكرة المشاركة

477
00:48:15,936 --> 00:48:17,471
تعالي إلى هنا

478
00:48:19,781 --> 00:48:21,622
لا تقلقي ليست هذه أول مرة

479
00:48:22,345 --> 00:48:23,650
إنها الأولى بالنسبة لي

480
00:48:25,492 --> 00:48:26,873
ماذا سنفعل ؟

481
00:48:27,240 --> 00:48:28,660
ما علينا فعله

482
00:48:29,106 --> 00:48:30,218
هيا ، يجب أن نذهب

483
00:48:49,734 --> 00:48:52,036
القاعدة: أريد بعض الوقت

484
00:48:52,336 --> 00:48:55,252
يتم إرسال الوقت

485
00:48:58,706 --> 00:49:00,203
لقد كنا قريبين ثانية ، سيدي

486
00:49:00,867 --> 00:49:06,813
مازلت أسير بينكم ، ولعدم
وجود جثث ، أعتقد أنهم كذلك

487
00:49:11,971 --> 00:49:13,237
لقد تمت سرقتهم

488
00:49:13,244 --> 00:49:14,932
لم يبقوا هنا أكثر من دقيقة

489
00:49:15,519 --> 00:49:17,053
لقد عاد إلى منطقته

490
00:49:18,949 --> 00:49:20,829
أين نبدأ البحث ؟

491
00:49:22,536 --> 00:49:25,567
لن نفعل هذا
سيأتي إلينا

492
00:49:27,528 --> 00:49:43,027
[adVANced_haCKer] ALL RIGHT REVERSED
سايمون فريد] جميع الحقوق محفوظة]

493
00:49:45,015 --> 00:49:46,319
( موريل )

494
00:49:49,179 --> 00:49:50,637
( إفتحي أنا ( ويل

495
00:49:55,928 --> 00:49:57,961
أين ( برو ) ؟

496
00:49:58,395 --> 00:49:59,277
لقد مات

497
00:50:00,593 --> 00:50:03,086
مات ؟

498
00:50:03,099 --> 00:50:04,710
لقد أعطيته عشر سنوات

499
00:50:05,721 --> 00:50:08,867
لقد تناول المشروبات حتى الموت ومعه تسع سنوات

500
00:50:08,883 --> 00:50:09,765
اللعنة

501
00:50:12,392 --> 00:50:14,118
آسف للغاية

502
00:50:15,013 --> 00:50:16,471
( وداعاً ( ويل

503
00:50:24,307 --> 00:50:26,301
ويل ) ، لدينا دقائق ) -
لا تفزعي -

504
00:50:26,310 --> 00:50:27,883
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
إصمتي -

505
00:50:27,892 --> 00:50:29,158
( سنموت ( ويل

506
00:50:29,164 --> 00:50:30,238
هل تريد أن تموت ؟ -
إصمتي -

507
00:50:36,991 --> 00:50:38,602
هذه حقيقية ، إركضي

508
00:50:51,296 --> 00:50:53,445
توقف ، إنتظر -
توقف -

509
00:50:55,345 --> 00:50:56,322
عودوا بعد ساعة

510
00:50:56,328 --> 00:50:57,896
هذا مستحيل

511
00:51:00,743 --> 00:51:02,354
خذ هذا

512
00:51:15,434 --> 00:51:17,199
سأعطيك يومين مقابل هذا

513
00:51:17,516 --> 00:51:18,629
إنها ماسات

514
00:51:18,635 --> 00:51:20,821
يمكن ان تأخذوا اليومين
أو تصبحوا جثتين

515
00:51:21,488 --> 00:51:22,907
سنأخذهم

516
00:51:33,248 --> 00:51:35,128
لا تصدري صوت -
إعطني وقتي -

517
00:51:42,540 --> 00:51:43,461
لنذهب

518
00:51:44,623 --> 00:51:46,388
أعتقد أننى حصلت على امنيتي

519
00:51:46,397 --> 00:51:48,238
لقد قمت بشيء سيء

520
00:51:51,139 --> 00:51:52,558
إسمك على كثير من المباني

521
00:51:52,565 --> 00:51:54,407
ليس إسمي إنه والدي

522
00:51:54,647 --> 00:51:56,182
كم تساوين ؟

523
00:51:57,732 --> 00:52:00,801
الملايين -
كم سيدفع ليسترجعك ؟ -

524
00:52:01,550 --> 00:52:03,084
هل هذا ما تريده ؟ -

525
00:52:03,324 --> 00:52:04,627
إنتظري

526
00:52:07,874 --> 00:52:10,099
ضع دقيقة واحدة

527
00:52:11,806 --> 00:52:13,647
إطلبي الرقم

528
00:52:26,766 --> 00:52:28,416
مرحباً -
( سيد ( وايس -

529
00:52:28,810 --> 00:52:30,575
إعطي السماعة للشرطي

530
00:52:36,367 --> 00:52:38,975
مرحباً ، ( ويل ) كم تريد ؟

531
00:52:39,698 --> 00:52:41,279
ألف عام

532
00:52:42,111 --> 00:52:43,454
لن تعيش لتستمتع بها

533
00:52:47,819 --> 00:52:50,658
" وزعها على المواطنين فى " داتون

534
00:52:51,598 --> 00:52:53,516
إفعل هذا غداً ويمكنها
أن تذهب لمنزلها

535
00:52:56,572 --> 00:53:03,017
ويل ) ، أخشى أنك تتحدث مثله )

536
00:53:03,051 --> 00:53:04,393
ستموت مثله

537
00:53:04,630 --> 00:53:07,737
والدي مات فى معركة
لأخذ وقت أحدهم

538
00:53:08,063 --> 00:53:10,940
الهدف لم يكن أخذ الوقت

539
00:53:12,440 --> 00:53:14,473
لقد كان يقوم بشيء أكثر خطورة

540
00:53:16,085 --> 00:53:18,310
لا تفعل أخطاء والدك

541
00:53:24,912 --> 00:53:25,910
داتون " فى المركز "

542
00:53:26,255 --> 00:53:27,329
أعرف المكان

543
00:53:28,673 --> 00:53:31,473
ألف عام فى توزع

544
00:53:31,704 --> 00:53:33,009
ألف عام ؟

545
00:53:35,581 --> 00:53:38,727
إنها لا شيء ، إنه لإبنتنا

546
00:53:40,607 --> 00:53:42,257
لا ، إنها لهم

547
00:53:43,524 --> 00:53:46,363
هذا جنون ، لن يمكنك أخذ الوقت كما فعلت سابقاً

548
00:53:47,937 --> 00:53:49,164
هل سيأخذون وقتهم ؟

549
00:53:51,928 --> 00:53:53,770
نعم ، هذا جنون

550
00:54:07,892 --> 00:54:09,196
يجب أن نكون بأمان هنا حتى الفجر

551
00:54:11,115 --> 00:54:13,072
سيستغرقون بعض الوقت ليجدوني

552
00:54:19,097 --> 00:54:20,325
هل هذه شقتك ؟

553
00:54:23,817 --> 00:54:26,119
هناك مياة باردة

554
00:54:27,808 --> 00:54:29,572
يمكنك إرتداء ملابس أخرى

555
00:54:59,889 --> 00:55:01,309
أين عائلتك ؟

556
00:55:02,500 --> 00:55:03,996
أمي ماتت وقتها إنتهى

557
00:55:07,450 --> 00:55:09,061
هل هذا فستانها ؟ -
نعم -

558
00:55:13,321 --> 00:55:14,702
ماذا عن والدك ؟

559
00:55:16,161 --> 00:55:17,695
مات عندما كنت صبياً

560
00:55:18,463 --> 00:55:20,573
كان مقاتلاً قوياً

561
00:55:22,531 --> 00:55:25,753
لم يكن الأقوى لكن كان
يعرف كيف يفوز

562
00:55:27,711 --> 00:55:29,015
كيف يفوز ؟

563
00:55:36,959 --> 00:55:38,225
سأريكِ

564
00:55:42,869 --> 00:55:46,014
يجعل الرجل يأخذ ما يريد

565
00:55:46,323 --> 00:55:49,392
وتترك الوقت يضيع

566
00:55:51,120 --> 00:55:54,688
لأنه يعلم أنه حين تصل
للثواني الأخيرة

567
00:55:55,878 --> 00:55:57,221
وتعتقد أن الأمر إنتهى

568
00:55:58,795 --> 00:56:01,058
ستنظر إلى ساعتك

569
00:56:04,705 --> 00:56:06,738
ثم سينظرون هم لساعتهم

570
00:56:21,973 --> 00:56:23,355
هل مات فى قتال ؟

571
00:56:26,501 --> 00:56:27,882
أعتقد أنه تم قتله

572
00:56:28,459 --> 00:56:30,185
لأنه لم يعطهم ما يريدون

573
00:56:30,684 --> 00:56:32,372
لم يعطهم فقط الوقت

574
00:56:33,178 --> 00:56:34,866
كان يعطيهم الأمل

575
00:56:39,971 --> 00:56:41,350
منذ متى بدأت ساعتك بالعمل ؟

576
00:56:41,704 --> 00:56:43,116
منذ ثلاثه سنوات

577
00:56:45,052 --> 00:56:46,526
أنا منذ سنتين

578
00:56:49,411 --> 00:56:51,253
كيف كان الأمر عندما وصلت 25 عام ؟

579
00:56:54,937 --> 00:56:58,237
كنت فى الشارع وشعرت بالصدمة

580
00:56:59,273 --> 00:57:01,498
ظللت أسبوعاً مرتبك

581
00:57:01,768 --> 00:57:04,607
بعد هذا كنت اعيش اليوم بيومه

582
00:57:06,372 --> 00:57:07,945
الوضع معى كان مختلفاً

583
00:57:09,941 --> 00:57:11,399
لقد إيقظني

584
00:57:23,871 --> 00:57:27,938
نظرت إلى المرآة
أعتقد الجميع يفعل هذا

585
00:57:30,588 --> 00:57:32,774
هكذا ستكون لبقية حياتك

586
00:57:34,233 --> 00:57:36,343
أعطانى أبى عشر سنين للإحتفال

587
00:57:38,393 --> 00:57:39,774
ربما تكرهني

588
00:57:41,538 --> 00:57:45,259
بسبب مكاني -
إنه ليس خطأك -

589
00:57:45,568 --> 00:57:46,949
لقد ولدتي هكذا

590
00:58:06,942 --> 00:58:08,515
سيفتحون بعد دقيقة

591
00:58:09,667 --> 00:58:12,467
لنرى كرم والدك الآن

592
00:58:23,252 --> 00:58:26,944
" خارج الخدمة "

593
00:58:41,746 --> 00:58:44,317
الشرطة لم تكن لتسمح له أن يفعل هذا -
لا يجب أن تقول هذا -

594
00:58:45,853 --> 00:58:48,270
كيف تظن أن أبى بنى كل هذا ؟

595
00:58:49,198 --> 00:58:51,308
بآلاف السنوات

596
00:58:55,565 --> 00:58:57,100
الآن ماذا ستفعل ؟

597
00:58:58,635 --> 00:59:00,055
ستذهبين إلى منزلك

598
00:59:02,126 --> 00:59:05,272
هناك أشخاص فى الشارع
يمكن أن أتحرك دون أن يجدني أحد

599
00:59:06,001 --> 00:59:07,420
كم تبق لكِ من الوقت ؟

600
00:59:09,760 --> 00:59:11,142
إحدى عشر ساعة

601
00:59:13,175 --> 00:59:14,556
كيف يعيش أحد هكذا ؟

602
00:59:14,824 --> 00:59:16,589
لا تنام كثيراً

603
00:59:24,262 --> 00:59:27,829
يمكن أن تتصلي طلباً للمساعدة -
سأراقبك من هنا لأتاكد من سلامتك -

604
00:59:27,828 --> 00:59:29,324
لا ، يمكننا حل الأمر

605
00:59:30,284 --> 00:59:32,241
يمكن أن أقول أن الهرب كان فكرتي

606
00:59:33,277 --> 00:59:35,195
أبى سيصدق هذا يعتقد أننى متهورة

607
00:59:36,499 --> 00:59:39,453
لديه الكثير من النفوذ

608
00:59:39,722 --> 00:59:41,716
يمكن أن يعقد صفقة مع الضابط

609
00:59:41,715 --> 00:59:44,209
أعتقد انه لا يعقد صفقات

610
00:59:47,241 --> 00:59:49,274
ماذا ستفعل ؟

611
00:59:49,793 --> 00:59:50,992
ستسرق

612
00:59:53,110 --> 00:59:55,067
هل سرقت من قبل ؟

613
00:59:58,327 --> 01:00:00,437
خذى هذا

614
01:00:01,857 --> 01:00:03,241
سأكون هنا

615
01:00:32,508 --> 01:00:34,388
ضع دقيقة واحدة

616
01:00:39,575 --> 01:00:40,764
أبى -
( صوفيا ) -

617
01:00:41,112 --> 01:00:42,915
ألم تدفع أبى ؟

618
01:00:43,915 --> 01:00:45,680
كنت أتمنى أن أقول أنني تفاجأت

619
01:00:50,983 --> 01:00:53,361
هل سمعت ما قلته ؟ -
تعرفين أننى أفعل شيء لكِ -

620
01:00:54,747 --> 01:00:57,011
سيأتون لإحضارك
يعرفون مكانك

621
01:00:57,897 --> 01:00:58,971
ويل ) ، إنتبه )

622
01:01:16,947 --> 01:01:19,134
آسف لتخيب  ظنك

623
01:01:20,251 --> 01:01:22,629
أنا أحتقر اللصوص أمثالك

624
01:01:27,857 --> 01:01:29,238
إعتبر هذا هدية

625
01:01:30,852 --> 01:01:31,964
ويل ) ، هيا )

626
01:01:53,437 --> 01:01:56,314
لماذا فعلت هذا ؟

627
01:01:57,508 --> 01:01:59,695
لقد أخذ عدة ساعات -
نعم -

628
01:02:04,576 --> 01:02:07,185
لماذا فعلت هذا ؟

629
01:02:09,530 --> 01:02:11,371
إنهم يعملون اليوم بيومه

630
01:02:13,218 --> 01:02:15,519
ستمر ساعات قبل
أن يظهر الآخرين

631
01:02:15,906 --> 01:02:17,172
يمكن أن يموت هنا

632
01:02:18,173 --> 01:02:19,362
وربما يحدث هذا

633
01:02:20,015 --> 01:02:21,780
أيها الشرطي لا تقلق

634
01:02:22,205 --> 01:02:25,236
نحن لطيفين إذا تعرفت علينا

635
01:02:29,580 --> 01:02:31,805
سيعتقدون أنك معي -
نعم -

636
01:02:34,535 --> 01:02:35,992
هذه فوضى

637
01:02:36,647 --> 01:02:37,875
مرحباً بك فى عالمي

638
01:02:41,832 --> 01:02:43,597
تراجعوا

639
01:02:44,867 --> 01:02:47,399
لقد تم إطلاق النار عليك
كنت قلقاً أن ينتهى وقتك

640
01:02:48,938 --> 01:02:50,012
من أين حصلت على هذا ؟

641
01:03:02,305 --> 01:03:05,720
ماذا سنفعل لا يمكننا قيادة السيارة ؟

642
01:03:05,723 --> 01:03:06,798
إنها سيارة الشرطة

643
01:03:08,527 --> 01:03:10,291
لنلقى القبض على أحدهم

644
01:03:29,307 --> 01:03:30,649
هل كنت أسير بسرعة ؟

645
01:03:31,957 --> 01:03:33,606
ليس بسرعة كافية

646
01:03:33,954 --> 01:03:35,642
الخطأ أنك توقفت

647
01:03:37,296 --> 01:03:40,365
الآن أخرج من بالخلف

648
01:03:42,788 --> 01:03:44,630
يجب أن يتم الأمر بسهولة

649
01:03:46,476 --> 01:03:48,010
ماذا ؟

650
01:03:49,625 --> 01:03:51,006
لقد إنطلق بمفرده

651
01:03:51,277 --> 01:03:52,658
كنت أحاول مساعدتك

652
01:03:59,534 --> 01:04:01,146
هيا

653
01:04:02,607 --> 01:04:04,295
كنت سأقول نقودك وحياتك

654
01:04:04,836 --> 01:04:06,716
لكن نقودك هى حياتك

655
01:04:07,639 --> 01:04:10,095
كيف تسرق مني ؟ -
لا تفكري بأنها سرقة -

656
01:04:10,098 --> 01:04:11,824
لا -
إنها أعادة حيازة -

657
01:04:12,787 --> 01:04:15,165
سأتركك بما كان معى كل يوم

658
01:04:15,744 --> 01:04:17,585
يوم واحد -
يوم واحد ؟ -

659
01:04:18,433 --> 01:04:20,121
هل أنت مجنون ؟

660
01:04:20,123 --> 01:04:21,580
يمكنك القيام بالكثير فى يوم واحد

661
01:04:24,770 --> 01:04:25,269
هذا جميل

662
01:04:32,183 --> 01:04:34,370
أدين لك بهذه -
ما كان عليك أن تفعل هذا -

663
01:04:35,524 --> 01:04:37,174
أنت أخرج

664
01:04:43,706 --> 01:04:46,622
ويل سارس ) ، متهم بقتل )
( هنرى هاملتون )

665
01:04:46,625 --> 01:04:48,812
( يسافر مع ( سيلفيا ويس

666
01:04:49,121 --> 01:04:51,308
( إبنه الإقتصادي ( فيليب ويس

667
01:04:51,503 --> 01:04:54,112
على المواطنين الحذر

668
01:04:57,264 --> 01:04:58,722
نبدو وسيمين سوياً

669
01:05:02,680 --> 01:05:04,713
لا يقول أنكِ معي

670
01:05:06,137 --> 01:05:07,556
ولا ينفي هذا

671
01:05:08,941 --> 01:05:11,012
لقد نسيت ، أطلقت النار على شرطي

672
01:05:12,359 --> 01:05:13,855
لقد فعلت هذا

673
01:05:14,817 --> 01:05:19,881
هل هذه هى المرة الأولى ؟
أنتِ ؟

674
01:05:20,349 --> 01:05:22,727
يمكن ان أقول أننى أجبرتك على كل هذا

675
01:05:23,690 --> 01:05:26,644
يمكن ان تعودي -
إلى ماذا ؟ -

676
01:05:28,760 --> 01:05:32,328
لا أريد أن أبق كل حياتي
أحاول ألا أموت بالخطأ

677
01:05:35,174 --> 01:05:37,476
الكثيرين يوفرون سنوات بتلك الأخطاء

678
01:05:40,475 --> 01:05:43,621
ليس لدي إختيار

679
01:05:44,816 --> 01:05:46,542
وأنا أفكر أننى كذلك

680
01:06:07,438 --> 01:06:10,353
أؤكد لكن أنه لا توجد خسارة كبيرة

681
01:06:11,010 --> 01:06:12,123
لم يتم دفع أى فدية

682
01:06:12,125 --> 01:06:15,155
( الأمر به مخاطر ( فيليب -
إنه يضعنا فى خطر -

683
01:06:15,158 --> 01:06:16,463
يمكن أن ينتشر

684
01:06:16,696 --> 01:06:19,151
الكثير من الوقت فى الأيدى
الخاطئة قد يدمر السوق

685
01:06:19,153 --> 01:06:21,698
موضوع الرهينة سيحل قريباً

686
01:06:21,735 --> 01:06:22,895
سيدي ؟

687
01:06:25,530 --> 01:06:29,174
كل شيء تحت السيطرة
سنتحدث قريباً

688
01:06:35,747 --> 01:06:39,775
بعد الحادثة لم يكن عليك
أن تأتي بنفسك

689
01:06:41,354 --> 01:06:43,042
أخشى أنه يجب أن اعمل هذا

690
01:06:43,390 --> 01:06:44,541
لأنه ضروري

691
01:06:47,884 --> 01:06:49,419
متى سيتم إنقاذها ؟

692
01:06:49,420 --> 01:06:51,108
أعتقد أن هذه هى المشكلة

693
01:06:51,378 --> 01:06:53,296
لا ترغب فى أن يتم إنقاذها

694
01:06:54,682 --> 01:06:58,557
( سيد ( ريون ) ( ريموند

695
01:06:59,022 --> 01:07:00,480
هل أدعوك ( ريموند ) ؟

696
01:07:02,556 --> 01:07:04,282
أنا ألوم نفسي

697
01:07:05,168 --> 01:07:09,042
دعوت الرجل إلى منزلي
كان لديه وقت كثير كيف لي بأن أعرف ؟

698
01:07:10,776 --> 01:07:14,459
بالطبع ( سلفيا ) ، فعلت هذا
بنفسها بتهورها

699
01:07:15,539 --> 01:07:17,457
لهذا كنت أجعلها قريبة

700
01:07:19,494 --> 01:07:22,602
لكن تحت تحكم ( سالس ) تماماً

701
01:07:30,534 --> 01:07:32,348
إذا كانت مسألة مصادر

702
01:07:32,477 --> 01:07:35,133
أنا سعيد بتقديم إسهام

703
01:07:36,565 --> 01:07:39,136
ما ندفعه للشرطة قليل

704
01:07:42,444 --> 01:07:45,014
لقد كتبت مذكرة لإعتقال إبنتك

705
01:07:45,363 --> 01:07:49,621
إذا اتصلت بك وساعدتها
سأقبض عليك

706
01:08:00,462 --> 01:08:02,227
لا شيء لا يمكنني شراءه

707
01:08:04,995 --> 01:08:09,637
الآن ، كم عام تريد ؟

708
01:08:11,258 --> 01:08:13,406
لا يوجد ما يكفي

709
01:08:14,293 --> 01:08:16,403
حتى ما توجد فى كل حياتك

710
01:08:17,135 --> 01:08:18,439
تصبح على خير

711
01:08:22,828 --> 01:08:25,398
هذا هو الزناد

712
01:08:25,790 --> 01:08:28,974
ولا تضغطي عليه حتى
ترغبين فى إطلاق النار

713
01:08:35,369 --> 01:08:37,211
أردت أن أطلق النار على شيء ما -
حسناً -

714
01:08:42,179 --> 01:08:47,358
إذا كان لديك وقت طويل
هل كنت ستتخلى عنه ؟

715
01:08:48,641 --> 01:08:50,252
حتى إذا كان لدى يوم واحد

716
01:08:51,411 --> 01:08:52,792
كم تحتاجين ؟

717
01:08:54,257 --> 01:08:56,674
كيف تعيشين وهناك
من يموت بجانبك ؟

718
01:08:58,450 --> 01:08:59,831
لا تشاهد

719
01:09:00,913 --> 01:09:02,754
تغلق عينيك

720
01:09:11,992 --> 01:09:13,795
يمكننى مساعدتك فى الحصول
على كل الوقت الذى تريده

721
01:09:21,032 --> 01:09:24,025
أريد إقتراض شهر ، ما هى الفوائد ؟

722
01:09:24,303 --> 01:09:26,182
اليوم ثلاثين بالمائه

723
01:09:27,457 --> 01:09:30,488
إذا لم أستطع إعادته -
نصل لبعض التفاهمات -

724
01:09:59,617 --> 01:10:04,374
سيداتي سادتي سعيدة بإعلان
أن ( وايس ) يعرض قروض

725
01:10:04,387 --> 01:10:06,075
مجانية بدون فوائد أو دفع

726
01:10:06,695 --> 01:10:08,959
خذوا ما تريدون -
خذوا شهر -

727
01:10:08,965 --> 01:10:11,267
خذو عام ، هيا ساعدوا أنفسكم

728
01:10:12,004 --> 01:10:13,615
هيا -
خذوا كل ما تريدون -

729
01:10:47,819 --> 01:10:49,315
لقد كان هذا سريعاً ، أليس كذلك ؟

730
01:10:50,281 --> 01:10:52,851
إخرجوا من هنا ، نحتاج لكل ثانية

731
01:10:59,667 --> 01:11:01,585
ربما ظن أنها لهم

732
01:11:32,866 --> 01:11:34,516
إستدر

733
01:11:34,520 --> 01:11:36,208
لا تتحرك -
ليس لدى الكثير -

734
01:11:36,944 --> 01:11:38,517
لقد أعطيتهم كل شيء

735
01:11:38,868 --> 01:11:40,134
أعرف هذا

736
01:12:00,909 --> 01:12:02,367
أعرف هذا سيدى

737
01:12:04,410 --> 01:12:06,136
هناك أعوام لا يجب أن تكون موجودة

738
01:12:10,527 --> 01:12:12,139
سأوقفه سيدى

739
01:12:14,259 --> 01:12:17,098
ألا يفهم أنه يؤذى من يريد مساعدتهم

740
01:12:26,645 --> 01:12:30,175
حسناً ، الآن إنظر لهذا

741
01:12:30,185 --> 01:12:33,101
نعم ، كان لدى وقت لشراء
واحد من هؤلاء

742
01:12:35,647 --> 01:12:38,294
حسناً ، لن أندم على هذا

743
01:13:10,269 --> 01:13:12,034
ما هذا ؟

744
01:13:12,539 --> 01:13:14,381
ماذا سنفعل ؟

745
01:13:14,693 --> 01:13:17,302
اليوم ( سيلفيا ويس ) وريثة
المؤسسة الإقتصادية

746
01:13:17,309 --> 01:13:19,994
سرقت مع ( سالس ) مصرف والدها

747
01:13:20,002 --> 01:13:21,997
لسادس مرة خلال إسبوع

748
01:13:23,233 --> 01:13:27,299
أعطيتها كل شيء وترغب فى قتلي

749
01:13:27,888 --> 01:13:29,998
( أنت تقتلها ( فيليب

750
01:13:31,505 --> 01:13:36,761
أنت تخنقها
أنت تخنقنا جميعاً

751
01:13:41,234 --> 01:13:43,002
إطلبي

752
01:13:48,662 --> 01:13:52,652
هذا جيد ، لكن ليس مثل هذا

753
01:13:52,836 --> 01:13:54,964
نعم

754
01:13:55,201 --> 01:13:56,966
يجب أن أتعلم كيف ألعب بالأوراق

755
01:13:57,894 --> 01:13:59,659
لماذا أفعل هذا معك ؟

756
01:14:00,433 --> 01:14:01,622
لماذا ؟

757
01:14:07,511 --> 01:14:10,657
سيدي إنهم هناك

758
01:14:12,243 --> 01:14:14,046
كيف علمت سيدي ؟

759
01:14:14,744 --> 01:14:17,008
هناك حيث يمكث الأيام والساعات

760
01:14:19,052 --> 01:14:20,664
إنهم يدفعون بها

761
01:14:21,822 --> 01:14:23,357
لهذا كنت سأختبيء

762
01:14:30,939 --> 01:14:32,013
إرتدى ملابسك

763
01:14:38,402 --> 01:14:40,014
أنت ، توقف

764
01:14:45,442 --> 01:14:47,322
إقفزي ، لن يفعلوا هذا -
يجب ألا نفعل هذا -

765
01:14:54,482 --> 01:14:55,211
هيا

766
01:15:04,243 --> 01:15:05,931
أخبرتك أنهم لن يقفزوا

767
01:15:08,860 --> 01:15:10,241
( هذا كثير عليك ( تيري

768
01:15:10,475 --> 01:15:11,243
اللعنة

769
01:15:27,173 --> 01:15:28,362
هيا ، بسرعة

770
01:15:33,135 --> 01:15:35,130
توقف

771
01:15:52,334 --> 01:15:54,328
سيستسلم قبل أن نفعل -
هل أنت متأكد من هذا الأمر ؟ -

772
01:15:56,316 --> 01:15:57,754
لا

773
01:16:15,801 --> 01:16:16,683
هيا -
لا أستطيع -

774
01:16:16,686 --> 01:16:17,799
يمكنك هذا ، هيا

775
01:16:20,726 --> 01:16:21,992
لا أصدق هذا

776
01:16:38,078 --> 01:16:39,881
تبدون مألوفين

777
01:16:42,386 --> 01:16:44,151
ماذا عن الآن ؟

778
01:17:08,627 --> 01:17:10,929
مرحباً بكم فى المركز -
مرحباً -

779
01:17:11,248 --> 01:17:12,974
نحن نبحث عن مكان هاديء للإقامة

780
01:17:13,751 --> 01:17:16,206
كم غرفة تحتاجون إليها ؟ -
جميعها -

781
01:17:16,834 --> 01:17:18,675
نفضل شيء طويل الأمد

782
01:17:19,299 --> 01:17:21,793
هل يمكن أن نعتمد على صمت العاملين هنا ؟

783
01:17:22,343 --> 01:17:23,877
بالتأكيد

784
01:17:32,668 --> 01:17:34,509
أسف ، لقد تم حجز جميع الغرف

785
01:17:35,827 --> 01:17:37,093
حسناً

786
01:17:44,910 --> 01:17:46,291
هيا

787
01:17:46,486 --> 01:17:47,790
لا أحد يتحرك

788
01:17:48,601 --> 01:17:50,480
إنتظروا صفاً واحداً

789
01:17:51,370 --> 01:17:52,329
لا تتحركوا

790
01:17:52,447 --> 01:17:52,830
لا تتحركوا

791
01:17:53,984 --> 01:17:55,672
تعرفون الذى أبحث عنه

792
01:17:59,289 --> 01:18:03,394
أبحث من أعطى هذا الرجل شهراً

793
01:18:06,287 --> 01:18:09,931
وسآخذ ساعات كل فرد منكم

794
01:18:10,132 --> 01:18:13,047
حتى يقول شخص ما شيئاً ما

795
01:18:13,284 --> 01:18:14,550
أريد سماعه

796
01:18:21,626 --> 01:18:23,429
لا أسمع أى شيء

797
01:18:27,240 --> 01:18:28,315
خذ منه الوقت

798
01:18:29,932 --> 01:18:32,234
إنتظر  ، من فضلك

799
01:18:33,507 --> 01:18:35,387
لا أعرف أين هم ؟

800
01:18:36,852 --> 01:18:42,491
من فضلك

801
01:18:51,768 --> 01:18:53,149
أعتقد أنك التالي

802
01:18:53,153 --> 01:18:54,227
لا

803
01:18:55,729 --> 01:18:58,760
أخيراً أحدهم فكر بمنطقية

804
01:18:59,421 --> 01:19:01,070
أريد مشاركتك الجائزة

805
01:19:09,724 --> 01:19:11,335
لا تقلق يا صديقي

806
01:19:13,069 --> 01:19:14,757
ستحصل على جائزتك

807
01:19:22,949 --> 01:19:24,100
عشرة أعوام

808
01:19:28,075 --> 01:19:29,454
هذا جيد

809
01:19:35,445 --> 01:19:37,171
إذا امسكوا بنا

810
01:19:38,674 --> 01:19:40,976
بالتأكيد سيقتلوننا

811
01:19:43,825 --> 01:19:47,662
هل تندمين على هذا ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

812
01:19:50,515 --> 01:19:54,198
متى؟ -
الآن -

813
01:19:55,245 --> 01:19:56,741
وكل يوم منذ أن قابلتك

814
01:20:01,703 --> 01:20:04,197
كنت أعرضك للموت عدة مرات

815
01:20:06,663 --> 01:20:08,582
لا أهتم بهذا

816
01:20:24,772 --> 01:20:26,383
إنها غنية

817
01:20:27,348 --> 01:20:31,721
لم يسعفني الوقت لشكرك

818
01:20:33,691 --> 01:20:35,340
لقد فاجئني الأمر

819
01:20:35,882 --> 01:20:37,992
أنتم على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟

820
01:20:38,805 --> 01:20:43,907
لا نتوقف عن الحياة حتى نموت

821
01:20:45,995 --> 01:20:47,798
هناك الكثير من الطرق للموت هنا

822
01:20:48,839 --> 01:20:51,141
سيكون هذا رائعاً قبل الموت

823
01:20:58,951 --> 01:21:02,365
بالطبع إنه صديقك الذي أقابله ثانية

824
01:21:02,987 --> 01:21:04,407
لقد سببت الكثير من المشاكل

825
01:21:04,411 --> 01:21:05,753
لكن هذا عملي

826
01:21:06,640 --> 01:21:10,362
السبب الذى يجعل الشرطة
تبتعد عني

827
01:21:10,715 --> 01:21:12,403
لأن لدى حدود

828
01:21:12,830 --> 01:21:14,556
أسرق من جماعتي

829
01:21:16,213 --> 01:21:18,016
يجب ألا تفكر فى غير ذلك

830
01:21:18,366 --> 01:21:20,015
يجب أن أعيد النظام للمنطقة

831
01:21:22,750 --> 01:21:26,433
للأسف لا أحب قتل الرجال بدم بارد

832
01:21:27,400 --> 01:21:29,587
... أفعل هذا لكن

833
01:21:30,630 --> 01:21:32,242
أفضل ألا أفعله

834
01:21:40,743 --> 01:21:43,160
أعتقد أنك تستحق فرصة

835
01:21:50,200 --> 01:21:50,545
لنلعب حتى الصفر

836
01:21:51,929 --> 01:21:57,185
ما الفائدة ؟ إذا إنهزمت أموت
إذا إنتصرت سيقتلوني

837
01:21:58,466 --> 01:22:01,612
إذا لم تحارب سأقتلك الآن

838
01:22:02,426 --> 01:22:05,610
وهى ؟ -
بعد أن أقتلك -

839
01:22:06,656 --> 01:22:08,842
سأقتلها

840
01:22:11,577 --> 01:22:13,725
وسآخذ وقتها

841
01:22:15,304 --> 01:22:19,064
ثم آخذ جائزتي لجعل كل
شيء سليم فى العالم

842
01:23:37,784 --> 01:23:39,288
من هنا

843
01:23:46,847 --> 01:23:48,803
إنه يأخذ وقتاً طويلاً

844
01:23:49,539 --> 01:23:51,879
ألا تقصد الوقت الذى
يعطيه للآخرين سيدى ؟

845
01:23:54,421 --> 01:23:55,802
حتى لك

846
01:24:02,840 --> 01:24:07,751
اعطيك العمل خمسين عاماً

847
01:24:08,646 --> 01:24:11,140
لن أشاهد تلك السنوات تضيع

848
01:24:13,221 --> 01:24:14,487
هيا

849
01:24:30,483 --> 01:24:32,747
آسف لأننى سأخبركم بهذا

850
01:24:33,945 --> 01:24:37,090
فى الغد لن يكون لديكم وقت

851
01:24:55,359 --> 01:24:56,472
اللعنة

852
01:25:00,703 --> 01:25:03,427
الأمر إنتهى ، لقد خسرنا
لن نستطيع فعل شيء

853
01:25:04,547 --> 01:25:05,852
على الأقل قد حاولنا

854
01:25:06,700 --> 01:25:10,575
لا ، أنتى لا تفهمين ، كل
ما يفعلونه يرفعون الأسعار

855
01:25:11,123 --> 01:25:13,079
مائة سنة أو إثنين أو ألف

856
01:25:13,544 --> 01:25:14,503
لا تفعل شيء

857
01:25:14,851 --> 01:25:16,079
ماذا ؟ نتوقف عن القتال ؟

858
01:25:16,350 --> 01:25:17,551
لا يمكن أن ننتصر

859
01:25:17,787 --> 01:25:19,042
لا يمكن أن نؤذيهم

860
01:25:19,157 --> 01:25:20,998
الوقت الذى نأخذه لا يؤثر

861
01:25:21,003 --> 01:25:23,036
ما الذى سيؤثر بهم ؟

862
01:25:23,694 --> 01:25:25,152
مليون عام

863
01:25:25,923 --> 01:25:27,304
هل لديكِ مليون عام ؟

864
01:25:30,922 --> 01:25:33,224
أعتقد أنه ربما يكون لدينا مليون عام

865
01:25:37,429 --> 01:25:39,117
لنستسلم

866
01:26:04,178 --> 01:26:06,096
توقفي

867
01:26:07,370 --> 01:26:12,625
أنا ( سلفيا ويس ) أريد الإستسلام

868
01:26:13,060 --> 01:26:14,633
لكن لأبى فقط

869
01:26:18,538 --> 01:26:20,475
( صوفيا )

870
01:26:22,250 --> 01:26:24,475
مرحباً ، أبى

871
01:26:26,016 --> 01:26:26,975
إبقي مكانك

872
01:26:29,323 --> 01:26:31,318
لديك حراس أكثر منذ
آخر مرة شاهدتك بها

873
01:26:31,591 --> 01:26:33,240
بفضلك إحتجت إليهم

874
01:26:33,244 --> 01:26:34,587
إنهم كثيرين للغاية

875
01:26:36,512 --> 01:26:40,425
الأسلحة على الأرض ، الآن

876
01:26:41,087 --> 01:26:42,852
إفعلوا ما يقول

877
01:26:52,160 --> 01:26:53,579
لنذهب فى جولة

878
01:27:01,287 --> 01:27:03,014
تسرقين من والدك ؟

879
01:27:03,396 --> 01:27:05,429
هل هى سرقة إذا كانت مسروقة ؟

880
01:27:20,001 --> 01:27:21,267
ما هى كلمة المرور ؟

881
01:27:22,417 --> 01:27:26,714
ليست عيد ميلادى
لقد بدأت الخسارة ذلك اليوم

882
01:27:28,630 --> 01:27:31,200
12 - 2 - 1809
فلتجرب هذا

883
01:27:32,657 --> 01:27:34,000
( عيد ميلاد ( داروين

884
01:27:36,061 --> 01:27:37,557
البقاء للأصلح

885
01:27:39,690 --> 01:27:42,299
لقد كلفى الوصول إلى هنا مائة عام

886
01:27:43,664 --> 01:27:45,161
لنرى ما لدينا

887
01:28:01,419 --> 01:28:02,684
إنه وقت كتير

888
01:28:04,699 --> 01:28:06,656
هناك رجل معه مليون عام

889
01:28:07,285 --> 01:28:08,781
إنها المليون الأول لى

890
01:28:08,790 --> 01:28:10,017
لن يكون الأخير

891
01:28:10,026 --> 01:28:11,177
هل تعرف ما سيفعله ؟

892
01:28:11,183 --> 01:28:12,756
أعرف ما ستفعله الحكومة

893
01:28:13,384 --> 01:28:17,450
يجب أن تفهم إنك أن أعطيتهم
السنوات ، فأنت تشجع جشعهم

894
01:28:17,475 --> 01:28:19,048
إنهم يديرون حياتهم

895
01:28:19,674 --> 01:28:21,477
إستخدام مليون عام

896
01:28:22,492 --> 01:28:23,796
يمكن أن يسقط النظام

897
01:28:24,036 --> 01:28:25,034
لنأمل هذا

898
01:28:25,040 --> 01:28:26,460
لا يجب أن نعيش هكذا

899
01:28:27,279 --> 01:28:28,660
لا يجب أن نعيش للأبد

900
01:28:29,980 --> 01:28:32,090
... وإن كنت أتسائل أبي

901
01:28:32,103 --> 01:28:33,829
إن كنت عشت يوماً بحياتك

902
01:28:34,804 --> 01:28:38,104
أهذا هو الأمر ؟ ربما
ضيعت التوازن لجيل

903
01:28:38,820 --> 01:28:40,163
أو إثنين

904
01:28:41,250 --> 01:28:43,782
لكن لا تخدع نفسك فى
النهاية لن يتغير شيء

905
01:28:44,840 --> 01:28:47,180
لأن الجميع يريد أن يعيش للأبد

906
01:28:48,507 --> 01:28:50,655
الجميع يظن أن لديه فرصة فى الخلود

907
01:28:51,170 --> 01:28:53,433
رغم ان كل الدلائل ضد هذا الأمر

908
01:28:54,335 --> 01:28:57,903
الجميع يعتقد أنهم الإستثناء
... لكن الحقيقة

909
01:28:59,429 --> 01:29:01,578
ليصبح القليلين خالدين
يجب أن يموت الكثيرين

910
01:29:17,144 --> 01:29:20,520
لا يجب أن يصبح أحد خالداً

911
01:29:20,541 --> 01:29:22,766
حتى لو كان من سيموت
هو شخص واحد فقط

912
01:29:37,563 --> 01:29:40,141
ما الأمر ؟

913
01:29:40,156 --> 01:29:43,030
ماذا حدث ؟

914
01:29:44,125 --> 01:29:46,682
لابد أن هناك خطأ ، مليون عام كثير

915
01:29:46,731 --> 01:29:47,554
ليست خطأ

916
01:29:48,061 --> 01:29:49,595
لابد أنه خطأ -
ليس خطأ -

917
01:29:52,499 --> 01:29:53,880
إنهم هم

918
01:29:58,019 --> 01:29:59,746
( خذ شهر يا ( موريس

919
01:30:15,025 --> 01:30:18,439
الى القاعدة ، ماذا ترين ؟  -
هناك مرور كثير بالمنشأة ، سيدي -

920
01:30:18,458 --> 01:30:20,453
إبحثي عن أبطأ سيارة

921
01:30:21,969 --> 01:30:25,422
لديهم مليون عام ، بالتأكيد
ليسوا فى عجلة من أمرهم

922
01:30:28,797 --> 01:30:31,098
إذا نجح هذا -
... إذا نجح هذا -

923
01:30:31,113 --> 01:30:32,225
يجب أن نحضر المزيد

924
01:30:33,157 --> 01:30:35,535
دايتون " ليست المنطقة "
الوحيدة التى تحتاج لسنوات

925
01:30:38,481 --> 01:30:40,246
إحضري لى السنوات الخاصة بي

926
01:30:40,448 --> 01:30:41,446
وجهزيها لي

927
01:30:41,722 --> 01:30:43,103
ماذا حدث ؟

928
01:30:50,518 --> 01:30:52,564
أمر جديد ، إطلاق النار عند الرؤية

929
01:30:52,575 --> 01:30:54,732
لكن هذا ضد سياسة المؤسسة , سيدي

930
01:30:54,779 --> 01:30:56,182
كذلك مليون عام فى المجتمع

931
01:31:14,052 --> 01:31:16,124
يحاول أن يخرج من المنطقة
إطلق النار عند رؤيته

932
01:31:40,441 --> 01:31:43,126
إدفع شهر واحد

933
01:31:55,795 --> 01:31:57,445
إستمر ، هيا

934
01:31:57,453 --> 01:31:58,758
لقد إقتربنا

935
01:31:59,074 --> 01:32:00,379
نحن بخير

936
01:32:14,583 --> 01:32:16,655
لقد تأخرت

937
01:32:17,400 --> 01:32:19,855
هل تحتاجين لدقيقة ؟

938
01:32:20,929 --> 01:32:22,089
إذهبي

939
01:32:23,997 --> 01:32:26,798
أين آلاتنا ؟ -
لقد تأخرنا -

940
01:32:32,600 --> 01:32:34,020
( لقد خسرت الكثير من الوقت ( ليون

941
01:32:34,299 --> 01:32:35,795
كذلك أنت

942
01:32:39,159 --> 01:32:41,384
هناك وقت -
هيا -

943
01:32:57,774 --> 01:32:59,581
تحركوا

944
01:33:03,310 --> 01:33:04,384
إخرج من السيارة

945
01:33:21,211 --> 01:33:22,631
" يجب أن نصل إلى " لينجستن

946
01:33:23,989 --> 01:33:26,981
يمكننا القيام بهذا

947
01:33:35,256 --> 01:33:36,560
هل أنتِ بخير؟

948
01:34:02,299 --> 01:34:02,760
توقفوا

949
01:34:09,939 --> 01:34:11,781
يمكنكم الركض

950
01:34:13,064 --> 01:34:14,291
كذلك أنت

951
01:34:16,612 --> 01:34:18,530
أنت من هنا ، أليس كذلك ؟

952
01:34:21,164 --> 01:34:22,852
نعم ، منذ فترة طويلة

953
01:34:22,782 --> 01:34:24,204
نعم

954
01:34:24,598 --> 01:34:25,749
لا أحد آخر يجب أن يعاني

955
01:34:25,756 --> 01:34:27,291
إنها الطريقة التى تسير بها الأمور

956
01:34:29,190 --> 01:34:33,831
لا أستطيع إيقاف الساعة
ولا إعادتها للوراء

957
01:34:35,170 --> 01:34:37,357
أجعلها تعمل بإستمرار

958
01:34:37,600 --> 01:34:41,897
أحافظ على الزمن

959
01:34:45,625 --> 01:34:48,157
سأحتاج الوقت الذى أخذته مني

960
01:34:50,447 --> 01:34:53,516
إلا إذا أردتنا أن نموت
فى طريقنا للإعدام

961
01:34:58,511 --> 01:35:00,582
اللعنة

962
01:35:21,002 --> 01:35:22,805
ليس لدينا ما يكفي

963
01:35:25,710 --> 01:35:27,551
أحدنا يمكن أن يصل
خذى وقتي

964
01:35:27,562 --> 01:35:28,559
كلا خذ وقتي

965
01:35:28,564 --> 01:35:29,792
يمكنك أن تصل إلى هناك
لايمكنني

966
01:35:29,798 --> 01:35:31,019
لا يمكنني هذا ، يمكنك أنت فعلها

967
01:35:31,027 --> 01:35:32,235
لا
نعم

968
01:35:34,235 --> 01:35:36,498
من فضلك -
لا -

969
01:35:46,581 --> 01:35:47,578
هناك وقت

970
01:35:48,086 --> 01:35:49,735
إنه يحتفظ بوقته ، إركضي

971
01:35:49,928 --> 01:35:51,352
إركضي

972
01:36:00,355 --> 01:36:01,237
هيا

973
01:36:14,282 --> 01:36:16,698
أحتاج لبعض الوقت -
يتم نقل الوقت -

974
01:36:40,015 --> 01:36:41,089
ماذا لدينا ؟

975
01:36:42,716 --> 01:36:44,059
يوم

976
01:36:44,529 --> 01:36:46,025
نفعل الكثير فى يوم واحد

977
01:37:01,001 --> 01:37:02,728
سيدي ، إفعل شيئاً ما

978
01:37:04,860 --> 01:37:06,356
لقد تم الأمر بالفعل

979
01:37:07,291 --> 01:37:09,209
" هذه صور حية من " داتون

980
01:37:09,220 --> 01:37:11,176
المواطنين يتحركون فى الشارع

981
01:37:11,458 --> 01:37:13,760
هناك الكثير من الوقت

982
01:37:14,118 --> 01:37:16,037
المصانع توقفت

983
01:37:16,242 --> 01:37:18,237
والمواطنين يعبرون المناطق

984
01:37:18,247 --> 01:37:19,820
إلى مناطق أخرى

985
01:37:20,407 --> 01:37:23,284
السلطة تدعى أن الوضع تحت السيطرة

986
01:37:23,841 --> 01:37:26,527
آخرين يخافون أن يكون
هذا بداية الإنهيار

987
01:37:27,005 --> 01:37:29,576
سنتابعكم بالجديد عن هذه القصة

988
01:37:30,362 --> 01:37:31,973
لقد خسرنا المنطقة الثامنة

989
01:37:32,329 --> 01:37:33,557
والعاشرة

990
01:37:37,616 --> 01:37:39,150
إنه ينتشر

991
01:37:40,546 --> 01:37:42,043
ماذا نفعل يا سيدى ؟

992
01:37:43,016 --> 01:37:44,551
إذهبوا لمنازلكم

993
01:37:52,854 --> 01:37:56,230
لا يوجد أثر للهاربين
( ويل سالس ) و ( سيسليا ويس )

994
01:37:56,789 --> 01:38:01,623
السلطة تطلب من الجمهور
إحضار المجرمين للعدالة

995
01:38:21,171 --> 01:38:22,552
أخبرتك أن هناك مصارف أكبر

996
01:38:24,623 --> 01:38:25,911
أنت بالكاد أغفلتي حقيقتكِ

997
01:38:46,811 --> 01:39:47,232
{\fs15\c&H000004&\3c&H23FBF9&}[] Interpreted & Edited By *^^* ElM@taDor & adVANced_haCKer *^^* ALL RIGHT REVERSED © 2012 []
{\fs17\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}[] ترجمة و تنفيذ *^^* الماتادور & سايمون فريد *^^* جميع الحقوق محفوظة © 2012 []

998
01:39:50,539 --> 01:40:48,548
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لأرائكُم و مقتراحاتُكم راسلوني على
{\fs22\c&H000004&\3c&H23FBF9&}england4ever_manutd@yahoo.com

999
01:40:54,796 --> 01:41:01,015
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}إلقاكُم في أعمال قادمة

1000
01:41:09,182 --> 01:41:19,238
دُمتم بود
تعديل التوقيت بدر اوستن

