﻿1
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
قطعة أرض جيدة

2
00:04:31,720 --> 00:04:33,000
كانت كذلك

3
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
لا تزال

4
00:04:37,720 --> 00:04:38,800
ترافيس يناديك

5
00:04:46,360 --> 00:04:47,720
هل أعرفك ؟

6
00:04:49,520 --> 00:04:50,920
من المفترض

7
00:04:53,360 --> 00:04:56,480
كيف خسرت الذراع يا فتى ؟

8
00:04:56,800 --> 00:05:00,640
استيقظت ذات يوم في تشيكاماغوا  بدونها

9
00:05:02,160 --> 00:05:04,560
هناك شخص يراهنك بيدك المفقودة

10
00:05:05,840 --> 00:05:06,800
باكابو ؟

11
00:05:12,440 --> 00:05:13,280
جاك ؟

12
00:05:14,360 --> 00:05:17,400
والآن قل لي
هل أنت سعيد بكونك سيدة جميلة ؟

13
00:05:17,640 --> 00:05:21,160
أم أنك تفرك يدك هنا وهناك

14
00:05:31,000 --> 00:05:32,480
أوه يا إلهي !

15
00:05:33,720 --> 00:05:35,480
تعال هنا

16
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
البطل قد عاد !

17
00:05:45,840 --> 00:05:47,480
سعيد برؤيك جاك

18
00:05:53,360 --> 00:05:54,920
وأنا كذلك

19
00:05:59,160 --> 00:06:01,800
-هذا أنا ، برايان براون 
-انت تذكر برايان 

20
00:06:02,000 --> 00:06:03,880
أصبح لديك سوالف يا ولد !

21
00:06:04,040 --> 00:06:05,840
هل تصورت أن تراه مرة أخرى ؟؟؟

22
00:06:16,080 --> 00:06:18,640
أوه يا ولد
ماذا وراءك ؟

23
00:06:19,560 --> 00:06:20,320
زوجك

24
00:06:20,560 --> 00:06:22,440
من ؟
ماذا قلت ؟

25
00:06:23,120 --> 00:06:25,480
-إنه قادم ، سيدتي 
-من ؟

26
00:06:27,920 --> 00:06:29,200
مستر ساميرز بي

27
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
أدخل إلى البيت !

28
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
هيا ! هيا ! 

29
00:07:02,960 --> 00:07:03,880
ها أنت !

30
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
أنظر إلى حالك
صرت عجوزاً

31
00:07:05,640 --> 00:07:09,480
يا إلهي
ها هو رجل جيد هنا ، اللعنة !

32
00:07:09,760 --> 00:07:12,480
تعال هنا وقل مرحباً لويل 

33
00:07:14,560 --> 00:07:17,680
أنظر من لدينا 
جاك ساميرز بي

34
00:07:19,640 --> 00:07:22,480
لقد أرسلوه هكذا !
من فيكسبيرغ

35
00:07:23,360 --> 00:07:25,640
ويل بطل
أليس كذلك يا بني ؟

36
00:07:25,880 --> 00:07:27,280
نعم ، نعم ، نعم

37
00:07:30,080 --> 00:07:31,720
أهلاً بك ، جاك 

38
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
الحمد لله أنك عدت

39
00:07:34,080 --> 00:07:35,400
شكراً لك يا سيدي

40
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
هل لورال بخير ؟

41
00:07:42,040 --> 00:07:44,600
سوف تتفاجأ الآن
أليس كذلك ؟

42
00:07:44,800 --> 00:07:47,600
ست سنوات عمر طويل
بدون أي خبر

43
00:07:48,760 --> 00:07:50,360
تعال ، أين هو الآن ؟

44
00:07:55,320 --> 00:07:58,400
أنظر إلى حالك
وكأنك كيس عظام

45
00:08:01,040 --> 00:08:04,680
عظيم أن أحظى بـ إيستر دملينغز
أين كنت !

46
00:08:08,480 --> 00:08:12,440
يا إلهي ، السيد جاك !
لقد عدت ، لقد عدت

47
00:08:27,520 --> 00:08:30,160
كل واحد هنا يشتاق لشخص ما

48
00:08:30,400 --> 00:08:33,240
الولدين إيزيل
 وأبوهما قُتلوا جميعاً

49
00:08:33,520 --> 00:08:36,040
وكل من لم يمت قد غادر

50
00:08:36,240 --> 00:08:38,160
هذه البلدة انتهت ، سيد جاك

51
00:08:38,360 --> 00:08:42,080
لم يتبق هنا غير أرض تعسة
لا أحد يعمل بها

52
00:09:20,480 --> 00:09:22,680
قل مرحباً لوالد يا فتى

53
00:09:24,160 --> 00:09:25,680
هيا

54
00:09:40,720 --> 00:09:42,120
مرحبا ، روبرت

55
00:10:10,360 --> 00:10:13,320
كدت أنسى كم أنت جميلة

56
00:10:30,560 --> 00:10:31,400
جيثرو !

57
00:10:32,000 --> 00:10:33,280
مربحاً أيها الصبي

58
00:10:46,640 --> 00:10:50,600
يقولون أن خنزير السيد كليمون
سيبتلع سيخاً الليلة

59
00:10:55,320 --> 00:10:58,200
كنت هناك بين الأعشاب
تقريباً أنتظر

60
00:10:58,400 --> 00:11:01,440
لرؤية الدخان اللعين ينطلق بعيداً

61
00:11:02,480 --> 00:11:05,360
وكل الذي أعيه لحظتها ...
شكراً يا عزيزتي

62
00:11:06,160 --> 00:11:09,560
وكل الذي وعيته
تلك البندقية القديمة الضخمة

63
00:11:09,800 --> 00:11:13,480
تهبط عليّ من السماء
بكل هدوء وصبر

64
00:11:13,760 --> 00:11:16,640
وكأنني أملك اليوم بلأكمله
لأفلت منها !!!

65
00:11:17,720 --> 00:11:21,400
وعندما جئت إلى ..
كنت في طريقي لسجن إلمايرا

66
00:11:21,560 --> 00:11:23,200
سمعت بأنه الأسوأ

67
00:11:24,240 --> 00:11:26,680
عجزت عن تذكر إسمي
في تلك اللحظة

68
00:11:27,960 --> 00:11:30,280
ماذا فعلوا ليدك هناك
يا جاك

69
00:11:30,520 --> 00:11:33,040
أحد الحراس قام بالرقص فوقها

70
00:11:33,720 --> 00:11:35,640
لم تعد قادرة على مسك الأشياء جيداً  الآن

71
00:11:35,880 --> 00:11:37,480
ولكنك تستطيع مسك اللحم جيداً ؟

72
00:11:38,200 --> 00:11:40,800
والأشياء الأخرى المهمة

73
00:11:41,160 --> 00:11:42,440
كيف كان السجن ؟

74
00:11:43,200 --> 00:11:46,360
جوع ، برد ، مثل الآخرين

75
00:12:16,400 --> 00:12:18,000
مساء الخير شباب

76
00:12:18,240 --> 00:12:20,880
من الأفضل أن تجربوا هذه

77
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
أعتقد أنك لا تتذكرني يا سيدي

78
00:12:27,400 --> 00:12:28,160
جوزيف

79
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
نعم ، أتذكرك !

80
00:12:32,400 --> 00:12:34,920
والدي دفع 100$ ثمناً لك.

81
00:12:35,120 --> 00:12:36,040
نعم ، يا سيدي.

82
00:12:36,320 --> 00:12:38,560
لم لا تنضمون إلينا ؟

83
00:12:42,880 --> 00:12:44,000
لا ، شكراً يا سيدي

84
00:12:44,240 --> 00:12:47,360
لقد جئنا هنا فقط كي نقول 
لك أهلا بعودتك

85
00:12:51,240 --> 00:12:55,160
لا تضيّع وقتك ، تعال هنا
لدينا هدية لك

86
00:12:55,800 --> 00:12:57,440
ماذا لديكم -
بانثر بيس -

87
00:12:57,680 --> 00:13:00,760
لم أرك تحتسي شيئاً الليلة -
لا ينمكنك ذلك - 

88
00:13:01,040 --> 00:13:03,480
رشفة واحدة جعلتني أترنح 
كالعجل المولود حديثاً

89
00:13:03,680 --> 00:13:05,360
لا زلت متمرداً يا جاك ؟

90
00:13:05,600 --> 00:13:07,800
من الأفضل أن لا تصاحب الزنوج كثيراً

91
00:13:08,000 --> 00:13:09,240
يجب أن نلحق بعضهم

92
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
ذاك الشخص كان يسكن
في أرضك

93
00:13:11,720 --> 00:13:15,360
خطوة واحدة وينتقلون للسكن
في البيت الكبير

94
00:13:19,320 --> 00:13:21,280
ما هي مشكلتك بالضبط ؟

95
00:13:22,840 --> 00:13:23,760
لا شيء

96
00:13:24,120 --> 00:13:26,560
أنت متغير يا جاك

97
00:13:29,160 --> 00:13:32,320
ماذا فعل لك هؤلاء 
اليانكيز الملاعين يا فتى ؟

98
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
ضربوني على رأسي

99
00:13:42,800 --> 00:13:44,400
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً - 

100
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
اجلس
سأذهب للرقص مع زوجتي

101
00:14:10,640 --> 00:14:11,680
من الجيد رؤيتك ثانية

102
00:14:11,880 --> 00:14:12,840
! أهلاً بعودتك

103
00:14:15,040 --> 00:14:17,000
إمسك عصا وهز خصرك قليلاً.

104
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
كنت في السابق أرقص بشكل أفضل

105
00:14:20,720 --> 00:14:24,640
ديك صنع لي قدماً جيدة
لكن بدون أصابع

106
00:14:24,840 --> 00:14:26,520
ليست جيدة بدون أصابع

107
00:14:26,720 --> 00:14:28,440
لن يرقص على الجاز

108
00:14:30,320 --> 00:14:33,680
لا بأس ، إحذري أن تصابي بالبرد
سيدة لوريل

109
00:14:34,920 --> 00:14:36,880
نحن نستمتع بوقتنا

110
00:14:38,400 --> 00:14:39,520
هيا ؟

111
00:14:46,720 --> 00:14:48,400
تصبح على خير الآن
باك بوك

112
00:14:59,840 --> 00:15:03,480
هل تعرفين أين تلك المنشفة
التي أحضرتها معي ؟

113
00:15:04,080 --> 00:15:06,480
لقد كانت نتنة
طلبت منها أن تحرقها

114
00:15:06,840 --> 00:15:07,800
! اللعنة 

115
00:15:08,960 --> 00:15:11,560
أكره أن أفقد ذاك الشيء

116
00:15:13,000 --> 00:15:15,200
حملتها معي تقريباً ست سنوات

117
00:15:15,560 --> 00:15:16,680
لماذا ؟

118
00:15:17,800 --> 00:15:20,240
كانت آخر شيءٍ أعطتني إياه
قبل أن أسافر

119
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
ما الذي حصل هنا ؟

120
00:15:35,200 --> 00:15:36,360
اليانكيز

121
00:15:36,680 --> 00:15:41,320
لقد استولوا على الفضة ، السجاد
وكل ما أمكنهم حمله

122
00:15:41,600 --> 00:15:44,160
رغم ذلك أنقذت بروش غراني

123
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
بالجلوس عليه
على سبيل المجاز

124
00:15:54,920 --> 00:15:57,640
هناك كنت تنام
قبل أن تغادر

125
00:15:59,280 --> 00:16:00,520
نعم
ليلة سعيدة

126
00:16:00,960 --> 00:16:02,240
ليلة سعيدة.

127
00:16:54,720 --> 00:16:57,320
لقد أقسمت إذا استطعت
العودة لبيتي

128
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
أن أحلق هذا الشيء الكريه

129
00:17:04,120 --> 00:17:05,360
هل تساعديني ؟

130
00:17:13,160 --> 00:17:14,600
هل أنت متأكد ؟

131
00:17:16,840 --> 00:17:18,240
ألست في بيتي ؟

132
00:17:18,960 --> 00:17:20,200
لا بأس

133
00:17:22,400 --> 00:17:25,000
هذا أول شيء أتذكره عنك

134
00:17:25,320 --> 00:17:29,360
كنتَ قادماً في ذاك اليوم
.... من المكان الذي كنت فيه ، تبدو وكأنك 

135
00:17:29,800 --> 00:17:31,680
أسمر ولحية

136
00:17:31,880 --> 00:17:35,120
وكأنك حيوان بري وليس إنساناً

137
00:17:39,360 --> 00:17:40,840
هل هذا ما أردتِه ؟

138
00:17:41,600 --> 00:17:42,920
شيءٌ جامح ؟

139
00:17:43,640 --> 00:17:44,760
ربما

140
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
ربما شيء ....

141
00:17:47,720 --> 00:17:49,040
... خطير قليلاً

142
00:17:49,240 --> 00:17:50,600
مختلف قليلاً

143
00:17:51,720 --> 00:17:53,080
غني قليلاً ؟

144
00:17:54,840 --> 00:17:58,240
أن تجني 900 $ وتخسر 1000
هذا لا يجعلك غنياً

145
00:18:02,880 --> 00:18:04,680
أبداً لم تكن النقود 

146
00:18:17,480 --> 00:18:18,760
أن لا تعيشي الحب 

147
00:18:19,240 --> 00:18:20,360
... ممكن 

148
00:18:24,360 --> 00:18:25,800
... ربما 

149
00:18:32,880 --> 00:18:34,760
.... فقط لو أنك كنتَ 

150
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
.... لطيفاً 

151
00:18:37,800 --> 00:18:38,920
... بعض الشيء

152
00:18:56,040 --> 00:18:57,640
ما قولك ؟

153
00:19:00,360 --> 00:19:02,080
... قولي  

154
00:19:02,880 --> 00:19:05,800
... من هذا الرجل 
الذي يجلس في مطبخي ؟

155
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
حسنٌ 
 ليلة سعيدة

156
00:19:18,000 --> 00:19:19,120
 ليلة سعيدة

157
00:19:22,240 --> 00:19:26,200
أعتقد علينا أن نعتاد على بعضنا قليلاً
أليس كذلك ؟

158
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
أعتقد ذلك

159
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
لا بأس

160
00:19:50,840 --> 00:19:52,040
 ليلة سعيدة

161
00:19:53,520 --> 00:19:54,760
 ليلة سعيدة

162
00:20:35,120 --> 00:20:36,960
سبقتيني مرة أخرى

163
00:20:37,160 --> 00:20:38,640
ليس تماماً

164
00:20:40,400 --> 00:20:43,880
-إذن أين هو ؟ 
-أراد أن يرى المزرعة

165
00:20:44,600 --> 00:20:47,440
أتمنى أن لا يقضيها بالفرجة
يبدو أنه ملائم فقط للركوب

166
00:20:47,640 --> 00:20:49,160
ما كان ليفعل ذلك

167
00:20:51,040 --> 00:20:52,880
... ولكني سمعت عن أن الرجال

168
00:20:53,080 --> 00:20:56,360
... الذين يعودون إلى أوطانهم
... ويجدون زوجاتهم قد تزوجن

169
00:20:56,680 --> 00:20:59,280
.... ويفهم أنه لم يكن ذنب إنسانة  

170
00:21:00,080 --> 00:21:03,440
-... أنها وقعت في حب 
- .... أرجوك ... أنا آسفة

171
00:21:04,600 --> 00:21:06,720
أعلم أنك تعاني
.... وأتمنى 


172
00:21:06,880 --> 00:21:09,360
... أن عودته لم تكن السبب 

173
00:21:10,160 --> 00:21:13,880
ولكننا لم نتزوج بعد
! هو زوجي وقد عاد إلى بيته الآن

174
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
نعم هو كذلك

175
00:21:18,840 --> 00:21:20,280
.... ولكن لو أنه ذات يوم

176
00:21:20,560 --> 00:21:23,480
...رفع يده عليكِ مرة أخرى
 .... فسأكسرها له

177
00:21:23,640 --> 00:21:25,480
أورين أرجوك

178
00:21:34,280 --> 00:21:35,320
! جيثرو

179
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
جيثرو ؟

180
00:22:40,840 --> 00:22:41,960
يا إلهنا

181
00:22:42,440 --> 00:22:44,200
... خذه لمكان أفضل 

182
00:22:44,440 --> 00:22:48,680
... حيث الشمس تشرق دائماً
ولديه مروجٌ أكبر ليمرح فيها

183
00:23:00,880 --> 00:23:02,200
جاك ؟
ماذا تفعل ؟

184
00:23:02,800 --> 00:23:05,040
لا شيء مهم
وأنت ماذا تفعل ؟

185
00:23:05,240 --> 00:23:06,800
القليل من التجريف

186
00:23:07,440 --> 00:23:10,160
حسن ، يمكنك أن تأخذ استراحة

187
00:23:10,960 --> 00:23:12,840
لن يكون هنا أي قطن في هذه الأرض

188
00:23:13,040 --> 00:23:15,360
لقد جهدت قليلاً في هذه الحقول

189
00:23:15,560 --> 00:23:19,760
أنت و40 عبداً تقريباً
ربما حصلنا على محصول هنا

190
00:23:21,200 --> 00:23:22,560
! تمهل 
أنت تنعتني بالزنجي ؟

191
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
سحقاً ، أورين
-- أنا لم 

192
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
أنا أدرك مجهودك في هذه الأرض

193
00:23:34,040 --> 00:23:35,440
... وأقدّره لك 

194
00:23:37,400 --> 00:23:39,520
ما فعلته
لم يكن من أجلك

195
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
لقد اختارت ما تريد

196
00:23:43,320 --> 00:23:45,040
ليس لديها خيارات أصلاً

197
00:23:48,920 --> 00:23:52,520
لو سار الأمر بطريقة مختلفة
لو أنها أرادتك

198
00:23:53,720 --> 00:23:57,400
... لا أعتقد أنني سأتسكع هنا
وأتفرج

199
00:23:58,000 --> 00:23:58,800
ليس أنا

200
00:24:03,240 --> 00:24:05,880
ولكنك لم تكن يوماً لتتسكع
أليس كذلك ؟

201
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
حسنٌ ، لقد أخبرت أورين أنني سأتزوجه
السنة القادمة إن لم ترجع

202
00:24:16,760 --> 00:24:19,960
هو يبذل جهداً كبيراً هنا
وكلنا مدينون له

203
00:24:20,160 --> 00:24:22,040
أريدك أن تكون لطيفاً معه

204
00:24:22,920 --> 00:24:25,640
عليك أن تحاول
وتضع نفسك مكانه

205
00:24:25,880 --> 00:24:26,960
مكانه ؟

206
00:24:27,320 --> 00:24:31,880
بربك ، ليس من السهل عليه
... أن يكون قريباً ويكون 

207
00:24:34,280 --> 00:24:37,040
وهل اقترب عمره منكِ بهذا الشكل ؟

208
00:24:38,760 --> 00:24:40,320
أعتقد أنه فعل

209
00:24:44,880 --> 00:24:46,160
هل قبّلكِ ؟

210
00:24:47,400 --> 00:24:48,480
- لا
- لا ؟

211
00:24:56,120 --> 00:24:57,400
وهل تمنيتِ ذلك ؟

212
00:24:58,960 --> 00:25:00,240
همممم ، لا أعلم

213
00:25:00,560 --> 00:25:01,840
لا تعلمين ؟

214
00:25:09,960 --> 00:25:11,480
وهل أراد هو تقبيلك ؟

215
00:25:11,920 --> 00:25:13,680
أظن ذلك

216
00:25:15,160 --> 00:25:16,920
دعيني أضع السكر

217
00:25:19,400 --> 00:25:22,080
حسنٌ ، ولماذا لم يفعل ؟

218
00:25:22,840 --> 00:25:25,360
لأنني لم أقل ولا مرة أنه يمكنه ذلك 

219
00:25:25,800 --> 00:25:27,120
يعني هو لم يستطع ؟

220
00:25:30,880 --> 00:25:33,280
دعيني أوضح المسألة
... هو أراد

221
00:25:33,840 --> 00:25:35,960
... لكنك لم تعلمي بذلك

222
00:25:36,160 --> 00:25:38,520
... وهو لم يطلب وأنت لم تقولي لا

223
00:25:38,880 --> 00:25:41,240
هو لم يفعل وأنت لم تكوني

224
00:25:41,760 --> 00:25:44,560
لكنه ليس هو الذي هنا
وأنا أريد ذلك

225
00:25:46,400 --> 00:25:47,960
لذا سأذهب لأسأل 

226
00:25:48,160 --> 00:25:51,360
- أين تذهب ؟ 
- لأسأل أورين إن كان بإمكاني تقبيل زوجتي

227
00:25:52,480 --> 00:25:53,400
! توقف

228
00:25:58,040 --> 00:26:01,040
لديك ابتسامة جميلة
سيدة ساميرز بي

229
00:26:02,360 --> 00:26:04,200
أتمنى أن أرى الكثير منها

230
00:26:05,360 --> 00:26:07,360
لا بأس ، سوف ترى

231
00:26:29,600 --> 00:26:31,200
أين وجدت هذه ؟

232
00:26:32,960 --> 00:26:34,240
في المخزن

233
00:26:35,600 --> 00:26:36,720
أتذكرين ؟

234
00:26:37,200 --> 00:26:40,640
أنتِ قضيتِ اول شهر في زواجنا
وأنتِ تخيطينها

235
00:26:41,400 --> 00:26:43,640
وعندما جربتها
كانت صغيرة جداً

236
00:26:43,840 --> 00:26:45,800
.... رميتها هناك وقلتِ

237
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
... أنك لن تخيطي شيئاً أبداً
ولا أظنك فعلتها ثانية

238
00:26:49,240 --> 00:26:50,760
كيف تتذكر هذه الأشياء ؟

239
00:26:50,960 --> 00:26:54,360
لا بأس ، ولكني نسيت
الكثير من الأشياء المهمة

240
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
.... أشياء أخرى

241
00:26:57,240 --> 00:26:59,760
... لا تغادر ذاكرتي ، لا تغادرها أبداً 

242
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
- ماذا تفعلين ؟
- هيا ، ذراعيك لفوق  

243
00:27:05,720 --> 00:27:08,880
أن تبقى في المخزن لتسع سنوات
فهي بحاجة لبعض الغسيل

244
00:27:17,840 --> 00:27:19,560
هل تتذكر صناعة ولدنا ؟

245
00:27:20,920 --> 00:27:22,360
تلك الليلة ؟

246
00:27:24,920 --> 00:27:26,480
كنتَ ثملاً

247
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
لا بأس ، أنا آسف

248
00:27:35,080 --> 00:27:38,560
وبدى بعد ذلك ، أنك لم ترغب
فيّ بعدها أبداً

249
00:27:42,480 --> 00:27:45,360
يبدو الأمر مختلفاً برمته الآن

250
00:27:50,040 --> 00:27:51,920
..... إذاً
هل ستنام في الغرفة الأخرى ؟

251
00:28:01,000 --> 00:28:02,080
.... لا 
جيد

252
00:28:46,760 --> 00:28:47,920
ما المشكلة ؟

253
00:28:54,120 --> 00:28:57,400
لازلت عاجزاً عن التذكر
! كيف كنتُ معك 

254
00:28:58,680 --> 00:28:59,920
كيف يجب أن أكون

255
00:29:03,800 --> 00:29:05,840
ليس عليك أن تتذكر ذلك

256
00:29:08,160 --> 00:29:09,240
.... جاك

257
00:29:15,040 --> 00:29:16,480
قوليها ثانيةً

258
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
يا ولد

259
00:29:54,800 --> 00:29:56,240
سنذهب إلى البلدة
ارتدي حذاءك

260
00:29:57,480 --> 00:29:59,000
هل عليّ أن أفعل ؟

261
00:29:59,240 --> 00:30:02,320
لا ،  يمكنك البقاء هنا معي
تساعدني في تنظيف خم الدجاج

262
00:30:11,080 --> 00:30:13,280
أين نحن ذاهبون ؟

263
00:30:20,960 --> 00:30:22,880
أمي لا تسمح لي بالقيادة

264
00:30:24,040 --> 00:30:26,160
أعتقد علينا أن نقنع ماما
أليس كذلك ؟

265
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
" قل "هااه

266
00:30:31,280 --> 00:30:32,440
قلها أعلى

267
00:30:35,000 --> 00:30:37,120
ليس لي يا ولد
بل له

268
00:30:42,800 --> 00:30:43,920
قلها مرة أخرى

269
00:30:46,080 --> 00:30:47,120
صباحه

270
00:30:48,360 --> 00:30:49,760
التف من هنا

271
00:30:57,360 --> 00:30:58,760
حقيقةً ، انت ولد ممتاز

272
00:30:59,000 --> 00:31:00,080
شكراً لك سيدي

273
00:31:00,960 --> 00:31:04,280
هناك الكثير من طبعات أقدام
أناس قد ماتوا هنا فوق الجدار

274
00:31:06,520 --> 00:31:08,400
هذا ما أبحث عنه

275
00:31:11,200 --> 00:31:14,480
أنا حقيقةً سعيد أنك
لم تلحق بهم ، جاك

276
00:31:16,040 --> 00:31:19,120
سوف تكون أمورك ممتازة
! بعد أن تستعيد شفتيك

277
00:31:19,480 --> 00:31:21,240
أعطني تلك القدم

278
00:31:21,960 --> 00:31:25,040
هناك أشياء عن ذوي السوالف
... تجعل شفتيّ الرجل


279
00:31:25,240 --> 00:31:26,880
... ! لقد تقلصت  

280
00:31:31,640 --> 00:31:32,680
! يا للهول

281
00:31:32,880 --> 00:31:34,640
! قدمك تقلصت

282
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
قدمك صغيرة نمرتين الآن

283
00:31:40,960 --> 00:31:42,320
هذه لا تخصني

284
00:31:43,760 --> 00:31:45,120
لا بد أنك ثمل

285
00:31:45,320 --> 00:31:47,800
أنظر ؟ لقد كتبت اسمك هنا
في الأسفل

286
00:31:48,040 --> 00:31:50,760
كيف تفسر ذلك ؟

287
00:31:53,720 --> 00:31:55,200
هل ترى ما أرى ؟

288
00:31:56,640 --> 00:31:59,040
انا ارى المستقبل
في هذه اللحظة

289
00:31:59,520 --> 00:32:00,920
!تبغ ؟

290
00:32:01,200 --> 00:32:03,120
هل تعني تدخينه ؟ أم زراعته ؟

291
00:32:03,920 --> 00:32:05,840
مستحيل أن ينمو في الشمال

292
00:32:06,360 --> 00:32:09,000
- إنها باردة جداً 
- بل تستطيع ، بل تستطيع 

293
00:32:09,200 --> 00:32:10,480
إنه يسمى بيرلي

294
00:32:11,000 --> 00:32:12,720
هم يريدونه ، ونحن سنزرعه

295
00:32:12,960 --> 00:32:17,520
في حياتك لم تزرع شيئاً في الأرض
باستثناء قدمك في ظهر أحدهم

296
00:32:19,480 --> 00:32:25,080
لا أعتقد ذلك
ولا أعتقد أنني أطلقت النار على أول رجل إلا مضطراً

297
00:32:26,520 --> 00:32:28,600
الآن ، هل ترغبون في سماع
ما أريد قوله ؟

298
00:32:29,680 --> 00:32:30,640
حسنٌ

299
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
إليكم عرضي

300
00:32:33,800 --> 00:32:37,440
سوف أمنحكم كل قطعة في أرضي
لكل واحد منكم

301
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
... سأعطيكم الأدوات ، السماد 

302
00:32:40,360 --> 00:32:43,240
... ولكم نصف المحصول في النهاية

303
00:32:43,560 --> 00:32:46,440
وأنا آخذ حصتي لأدفع ثمن الرهن الذي عليّ

304
00:32:46,760 --> 00:32:48,440
... وعندما أستعيدها

305
00:32:49,040 --> 00:32:51,600
... يمكنكم شراء قطعة الأرض التي عملتم بها

306
00:32:53,240 --> 00:32:55,560
جاك ! ما الذي تقوله ؟
هل ستبيع أرضك ؟؟

307
00:32:56,680 --> 00:32:58,760
! والدك سوف ينجلط لذلك 

308
00:32:59,040 --> 00:33:00,840
لقد فعل ، أليس كذلك ؟

309
00:33:04,280 --> 00:33:07,440
جون ، جون غرين
منذ متى وأنت تعمل في الأرض
عشر سنوات ؟

310
00:33:07,760 --> 00:33:11,920
! 15سنة
ولم تحصل على فرصة امتلاك الأرض التي تحرثها

311
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
للأسف , لا

312
00:33:14,280 --> 00:33:16,680
للأسف لا ، هذه هي
هذه هي فرصتك يا فتى

313
00:33:16,880 --> 00:33:17,960
! اغتنمها

314
00:33:19,760 --> 00:33:22,400
وماذا عنك أنت  ؟
ألا تود ذلك ؟

315
00:33:23,960 --> 00:33:25,000
أنا لن أساعد الزنوج

316
00:33:25,200 --> 00:33:28,040
.... هل تقول أن من يعمل في الأرض

317
00:33:28,440 --> 00:33:29,880
! لا أستطيع سماعك

318
00:33:30,320 --> 00:33:33,040
هل تقول أن من يعملون في الأرض
يمكنهم شراؤها ؟

319
00:33:33,840 --> 00:33:34,960
 ! نعم ، سيدي

320
00:33:35,160 --> 00:33:36,840
هل تعني الملوّنين والجميع ؟

321
00:33:41,080 --> 00:33:42,720
لن أتصدق بالأرض على أحد

322
00:33:42,920 --> 00:33:46,400
تريد البقاء ، عليك أن تدفع ثمنها
مثلك مثل الجميع

323
00:33:46,600 --> 00:33:49,520
أنا لن أجاور أي زنجي

324
00:33:51,000 --> 00:33:51,840
لن تجاوري ؟ حقاً ؟

325
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
لا ، لن أفعل

326
00:33:54,160 --> 00:33:57,240
لا بأس ، وأين ستعيشين إذا ؟
في نزل للفقراء ؟

327
00:33:57,480 --> 00:33:58,960
في الحال إن اضطررت

328
00:33:59,200 --> 00:34:00,720
سوف ندبّر أمورنا

329
00:34:01,120 --> 00:34:02,960
ممتاز جاك ، هل سوف تعيلها ؟

330
00:34:03,160 --> 00:34:07,000
إذهب إلى أرض تملكها إذن
 واعمل بها 12 ساعة لتعيلها

331
00:34:07,240 --> 00:34:09,040
- عندي سؤال
- تفضل

332
00:34:09,280 --> 00:34:10,960
بذور التبغ ؟

333
00:34:11,360 --> 00:34:15,800
جميعنا يعلم أن ثمنها
أكثر من وزنها ذهباً 2000 مرة

334
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
ليس لديك المال

335
00:34:18,040 --> 00:34:19,640
ليس لديك أي ممول

336
00:34:19,840 --> 00:34:22,200
بيتك ، أرضك ، كلها مرهونة

337
00:34:22,440 --> 00:34:24,520
ليس لديك أي أدوات
!! ولا حتى مجرد بغل 

338
00:34:24,720 --> 00:34:27,080
من أين ستحصل على الأموال
لشراء بذور التبغ ؟

339
00:34:28,320 --> 00:34:29,720
ذاك في علم الله ، صحيح ؟

340
00:34:30,120 --> 00:34:33,960
أشكرك على إثارة هذا الموضوع
وأقدّر لك اهتمامك وثقتك

341
00:34:34,120 --> 00:34:35,560
كنت سأبدأ بهذه المسألة

342
00:34:35,800 --> 00:34:37,080
كلنا آذان صاغية

343
00:34:37,960 --> 00:34:40,760
هل ستسقط البذور من السماء جاك ؟

344
00:34:41,720 --> 00:34:43,400
لا بأس
كل واحد فينا

345
00:34:44,000 --> 00:34:46,520
كل واحد فينا لديه
شيء صغير تحته

346
00:34:53,240 --> 00:34:55,480
لن تستفيد كثيراً بهذا
الشيء الصغير

347
00:34:55,640 --> 00:34:59,640
ولكن ربما ، لو قمنا بجمع
هذه الأشياء الصغيرة مع بعضها البعض

348
00:34:59,880 --> 00:35:01,240
... سيكون لدينا شيء عندها

349
00:35:03,360 --> 00:35:05,720
ربما علينا أن نبدأ
جميعنا

350
00:35:05,960 --> 00:35:10,000
يمكننا فعل هذا
لا أعرف طريقة أخرى يا جماعة

351
00:35:10,440 --> 00:35:13,400
لدي أموال فدرالية في البيت
تريدها ؟

352
00:35:13,600 --> 00:35:17,800
لا يوجد هناك أي طريقة أخرى
سوى ما أقوله الآن

353
00:35:18,000 --> 00:35:21,840
- هل تريدني أن أبيع ذراعي الأخرى ؟
- بَك ؟ إصغِ إليّ الآن   

354
00:35:26,160 --> 00:35:28,160
لدي بروش (مشبك) قيمته 1000 دولار

355
00:35:30,280 --> 00:35:33,400
بقي مع عائلتي 100 عام
لكني لا أستطيع أن آكله

356
00:35:33,600 --> 00:35:35,360
وكذلك لا تستطيع عائلتي

357
00:35:35,880 --> 00:35:40,360
هل هناك من لديه فكرة أحسن من فكرة جاك ؟
فأنا يقيناً سأحتفظ ببروشي

358
00:35:41,920 --> 00:35:46,640
ربما تعتقدون أنني أفعل هذا لأنه زوجي
أنتم غلطانين

359
00:35:48,000 --> 00:35:52,640
هذه ليست مجرد طريقة لوضع
المال في جيب جاك سمارز بي


360
00:35:54,600 --> 00:35:56,520
هذا لأجلنا جميعاً

361
00:36:01,440 --> 00:36:05,440
يبدو لي أنها فكرة جيدة
أليس كذلك ؟

362
00:36:07,680 --> 00:36:08,880
أعتقد ذلك

363
00:36:11,600 --> 00:36:13,720
ليس لدينا خيارات أخرى

364
00:36:21,400 --> 00:36:22,720
شكراً لك ، جون

365
00:36:25,720 --> 00:36:29,200
- مثل خرابيش الجاج
- يدك اليسرى ماشي حالها

366
00:36:29,360 --> 00:36:30,880
لا بأس ، إنه أنا

367
00:36:31,520 --> 00:36:35,520
- أتمنى أن تحصل لنا على شيء مقابل هذا
- سوف نحصل على الكثير من الحبوب بهذا

368
00:36:41,840 --> 00:36:44,720
هذا جميل ، لن تندمي على ذلك

369
00:36:45,600 --> 00:36:47,960
أنا نادمة سلفاً

370
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
حسنٌ ، ماذا لدينا هنا ؟

371
00:37:00,080 --> 00:37:02,560
أنظر لهذا ؟
لم أرَ شيئاً كهذا من قبل

372
00:37:03,000 --> 00:37:06,160
جدي أعطاه لأمي يوم تزوجت

373
00:37:06,400 --> 00:37:08,480
كان حرفياً عند الناس الذين تخدمهم

374
00:37:09,200 --> 00:37:12,360
- كم هكتاراً سوف تزرع ؟
- ربما 10 يا سيدي

375
00:37:12,560 --> 00:37:16,280
- نعم ، 10 ، 10 
- مكتوب هنا أننا يمكننا شراءها ؟

376
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
أنت سوف تعود أكيد
أليس كذلك يا سيدي ؟

377
00:37:31,120 --> 00:37:31,960
على بركة الله ، جاك

378
00:37:32,120 --> 00:37:33,240
شكراً لك سيدي

379
00:37:33,480 --> 00:37:34,760
الله معك

380
00:37:37,600 --> 00:37:39,000
لا تغلب أمك

381
00:38:09,120 --> 00:38:10,680
إنها فعلاً حادة

382
00:38:13,800 --> 00:38:15,080
شكراً لك يا بني

383
00:38:15,960 --> 00:38:17,400
سأعمل بها صفقة جيدة

384
00:38:18,960 --> 00:38:20,080
وداعاً يا سيدي

385
00:38:35,480 --> 00:38:37,240
هيا ،، هيا

386
00:38:38,720 --> 00:38:39,960
أراكم قريباً

387
00:38:53,800 --> 00:38:57,000
هيا يا جماعة ، أنتم من هذا الجانب
ونحن من هنا

388
00:38:57,240 --> 00:38:58,000
هيا للعمل

389
00:38:58,840 --> 00:39:01,040
لدينا خطوتين هنا

390
00:39:02,600 --> 00:39:04,120
حدّد أرضك جيداً يا جون

391
00:39:05,640 --> 00:39:06,840
هيا ، حرّكها إلى هناك

392
00:39:07,040 --> 00:39:09,240
ثمانية ،، تسعة ،،،، عشرة

393
00:39:24,480 --> 00:39:28,640
حاول أن لا تجرف الصخور
هذا يجعل من عملي أسهل

394
00:39:58,240 --> 00:40:00,880
الأرض تقريباً جاهزة
يجب أن نبدأ بالزراعة سريعاً

395
00:40:01,080 --> 00:40:02,640
! سوف يكون هنا

396
00:40:04,400 --> 00:40:05,760
نعم ، سيدتي

397
00:40:06,200 --> 00:40:08,320
كيف نعلم أن شيئاً ما هو حقيقة ؟

398
00:40:09,760 --> 00:40:12,640
إنجيلي يقول
"بالثمار تُعرف الشجرة"

399
00:40:12,840 --> 00:40:13,920
آمين

400
00:40:14,200 --> 00:40:15,240
... الشجرة الجيدة

401
00:40:15,720 --> 00:40:17,120
تحمل ثماراُ جيدة ....

402
00:40:17,400 --> 00:40:19,520
الشجرة الشريرة ،،،، تحمل ثماراً متعفنة 

403
00:40:20,880 --> 00:40:23,400
ولا يجب عليك أن تحتار فيها

404
00:40:24,360 --> 00:40:25,680
... فقط أنظر

405
00:40:26,120 --> 00:40:27,600
وستعرف ....

406
00:40:29,960 --> 00:40:31,440
صباح الخير ، سيدة بَندي

407
00:40:40,920 --> 00:40:42,400
إذهب يا جون واسألها

408
00:40:43,160 --> 00:40:44,480
أي أخبار ، سيدة لوريل ؟

409
00:40:44,720 --> 00:40:45,920
لا ، ليس بعد

410
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
هيا يا كلاريس

411
00:41:00,400 --> 00:41:01,480
يا ولد

412
00:41:02,600 --> 00:41:04,360
من أين أتيت !!!

413
00:41:10,240 --> 00:41:11,080
سيدي 

414
00:41:13,880 --> 00:41:16,640
-هل بعت سكيني بسعر جيد ؟ 
- جيد جداً

415
00:41:16,800 --> 00:41:19,280
جيد جداً بحيث زاد منها شيئاً لشرائه 

416
00:41:20,560 --> 00:41:22,880
ستفرح أمي كثيراً عند رؤيتك

417
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
مرحباً

418
00:42:03,480 --> 00:42:05,120
أين كنت ؟؟َ

419
00:42:09,400 --> 00:42:12,080
كنت مضطراً للذهاب بعيداً إلى فرجينيا

420
00:42:13,720 --> 00:42:15,440
ولكن تباً ،،، لقد أحضرتها ..

421
00:42:17,280 --> 00:42:19,240
- دعني أراها
- أنظري إليها

422
00:42:30,720 --> 00:42:32,880
لا تبدو شيئاً عظيماً
مش هيك ؟

423
00:42:33,080 --> 00:42:34,520
البذور أم أنا ؟

424
00:42:36,680 --> 00:42:38,360
هيا ،،، أنظري إليها

425
00:42:38,960 --> 00:42:40,240
أنت أنظر إليها

426
00:42:40,480 --> 00:42:41,760
إحذري الآن

427
00:42:44,120 --> 00:42:45,760
أين كنت ؟

428
00:43:41,640 --> 00:43:44,080
لنضع هؤلاء الأطفال في سريرهم الآن

429
00:44:02,080 --> 00:44:03,960
!! أنا آسف 
هل آذيتكِ ؟

430
00:44:11,160 --> 00:44:12,320
هل أنت بخير

431
00:44:20,480 --> 00:44:22,320
- الله يستر
- أنظر إلى هذا

432
00:44:24,320 --> 00:44:26,000
""ثم رفع هيكتور

433
00:44:26,200 --> 00:44:28,320
...خوذته ووضعها على رأسه

434
00:44:28,560 --> 00:44:30,480
وتلألأت كالنجم

435
00:44:31,000 --> 00:44:33,280
ومن مكانه

436
00:44:33,880 --> 00:44:35,920
...سحب رمح والده...

437
00:44:36,160 --> 00:44:37,480
...ثقيل ، هائل..

438
00:44:38,200 --> 00:44:39,680
...وقوي''

439
00:44:41,440 --> 00:44:43,800
! متى سيقضي على بعض اليونان 

440
00:44:46,280 --> 00:44:47,880
كله هنا

441
00:45:32,440 --> 00:45:34,560
هذه بداية جيدة لك

442
00:45:57,960 --> 00:46:00,080
كيف الأوضاع ؟
قادر ترفع ظهرك ؟

443
00:46:28,960 --> 00:46:30,600
يجب أن تكون أكبر الآن

444
00:46:31,080 --> 00:46:33,560
الأرض استهلكها القطن

445
00:46:33,880 --> 00:46:35,920
يجب أن نسمّدها يا أولاد

446
00:47:00,360 --> 00:47:03,120
البيت يتهاوى

447
00:47:06,320 --> 00:47:07,440
ماذا ؟

448
00:47:08,000 --> 00:47:10,040
- نحن
- ماذا بنا نحن ؟

449
00:47:10,720 --> 00:47:14,640
كنت أفكر كيف كنّا أغنياء
وأغبياء

450
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
تكلمي عن نفسك

451
00:47:16,960 --> 00:47:19,040
والآن منزلنا يتهاوى للسقوط

452
00:47:19,240 --> 00:47:21,880
مفلسون
ولم أكن يوماً سعيدة

453
00:47:23,280 --> 00:47:26,200
أنت يقيناً تغيرت
مش هيك ؟

454
00:47:27,360 --> 00:47:28,560
للأفضل ؟

455
00:47:29,800 --> 00:47:32,760
أفضل كثيراً لدرجة أني أخاف أحياناً

456
00:47:34,360 --> 00:47:36,400
! أنت عمرك لم تقرأ هوميروس 

457
00:47:42,080 --> 00:47:43,920
يييه ، نعم ،،، كان هناك

458
00:47:45,160 --> 00:47:46,680
كان هناك رجل

459
00:47:47,400 --> 00:47:49,840
...سُجنت معه في إلمايرا

460
00:47:51,280 --> 00:47:53,040
... كان مدرساً

461
00:47:53,320 --> 00:47:55,120
 ..... ولديه هذه النسخة

462
00:47:55,480 --> 00:47:57,440
... المهترئة من هوميروس

463
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
كان يقرأها لنا

464
00:48:04,240 --> 00:48:05,760
أعطاني إياها

465
00:48:08,400 --> 00:48:10,840
ثم استلمت أنا القراءة
بعد موته

466
00:48:14,320 --> 00:48:15,280
وكيف حدث ذلك ؟

467
00:48:18,080 --> 00:48:19,760
! هو فقط توفى ،، هكذا

468
00:48:28,480 --> 00:48:30,640
لست مضطراً للكلام عنه

469
00:48:54,680 --> 00:48:55,800
ثبّتها

470
00:49:01,040 --> 00:49:02,400
تعال هنا يا جيثرو الصغير

471
00:49:02,600 --> 00:49:04,200
ترى كل هذه الزهور هنا ؟

472
00:49:04,800 --> 00:49:06,880
كل واحدة يجب أن تُقطف

473
00:49:09,080 --> 00:49:10,640
كل واحدة منهم

474
00:49:12,200 --> 00:49:14,880
وهذه الأحذية ؟
يجب أن تنزعها أيضاً

475
00:49:30,760 --> 00:49:34,000
! قلنا لك أن تستخدم السماد في الحقول جاك

476
00:49:43,160 --> 00:49:44,400
متى ؟ متى سيأتي ؟؟؟

477
00:49:44,600 --> 00:49:47,440
سبتمبر ، أو أغسطس ربما

478
00:49:47,680 --> 00:49:51,120
لا تحكي لي إنك ما عرفتِ من فترة
! يا سيدتي 

479
00:49:51,320 --> 00:49:52,560
نعم ، ربما عرفت

480
00:49:54,920 --> 00:49:56,760
لِمَ لَم تخبريني ؟

481
00:49:58,480 --> 00:50:01,360
إذهب الآن
يجب أن أرتاح

482
00:50:02,760 --> 00:50:04,960
هيا سيد جاك ، هيا

483
00:50:21,160 --> 00:50:23,480
- يا إلهي الرحيم 
-ما هذا 

484
00:50:23,680 --> 00:50:25,800
أظن أنها دودة قرنية يا سيدي

485
00:50:28,280 --> 00:50:29,360
دودة قرنية ؟

486
00:50:31,720 --> 00:50:34,240
أنظر إلى هذه 
! إنها تزحف عليها جميعها

487
00:50:34,440 --> 00:50:36,800
سوف تلتهمنا جميعاً يا سيدي

488
00:50:39,040 --> 00:50:40,400
هل تعرف ما العمل ؟

489
00:50:41,120 --> 00:50:42,400
لا يا سيدي

490
00:50:43,720 --> 00:50:45,800
ربما السيد اورين يعرف

491
00:50:46,400 --> 00:50:48,320
- اللعنة عليّ إذا سألته 
- يجب عليك

492
00:50:48,520 --> 00:50:49,920
لقد قلت لا

493
00:51:06,960 --> 00:51:08,160
مرحب ، كيف الحال ؟

494
00:51:08,600 --> 00:51:09,760
زي العمى ، وانت ؟

495
00:51:10,240 --> 00:51:13,480
أعتقد أنني سأكون بأفضل حال
إذا وجدت عملاً هنا

496
00:51:13,680 --> 00:51:16,080
لدينا حقلاً مليء بالعمال هنا
ألا ترى ؟

497
00:51:16,280 --> 00:51:18,360
هل هذه أرض جاك سميرز بي ؟

498
00:51:19,920 --> 00:51:21,040
جاك هنا ؟

499
00:51:55,840 --> 00:51:57,280
تريدون حصة من هذه ؟؟

500
00:51:57,480 --> 00:51:58,480
ارحلوا الآن

501
00:52:25,640 --> 00:52:27,200
من هؤلاء الرجال ؟

502
00:52:29,160 --> 00:52:29,960
أي رجال ؟

503
00:52:30,160 --> 00:52:31,280
الرجال في الحقل

504
00:52:32,840 --> 00:52:35,160
- لا علم لي
- ماذا يريدون ؟

505
00:52:35,360 --> 00:52:36,240
مشاكل

506
00:52:36,440 --> 00:52:37,560
مشاكل ماذا ؟

507
00:52:37,760 --> 00:52:40,760
- أستحلفك بالله يا امرأة كفى
- لقد رأيتك

508
00:52:41,120 --> 00:52:42,360
- إنسي الموضوع
- ولكني رأيتك 

509
00:52:42,560 --> 00:52:43,840
قلت إنسي الموضوع 

510
00:52:44,080 --> 00:52:46,120
الدود يأكل محصولنا اللعنة

511
00:52:46,360 --> 00:52:48,600
إذا كنتِ تريدين القلق
فاقلقي بشأنها

512
00:53:13,000 --> 00:53:14,280
هيي يا محترم ؟

513
00:53:14,560 --> 00:53:17,120
ألديك ماء للشرب هناك ؟

514
00:53:18,920 --> 00:53:20,000
- مرحب
- مرحبا

515
00:53:20,360 --> 00:53:21,720
عندك ماء ؟

516
00:53:22,880 --> 00:53:24,800
تبدون وكأنكم وقعتم في مشكلة

517
00:53:36,200 --> 00:53:37,800
سمعت أن لديك مشكلة

518
00:53:42,240 --> 00:53:44,960
تريد أن تبعدها عنك

519
00:53:45,160 --> 00:53:47,040
...لكنها تعود

520
00:53:47,440 --> 00:53:50,720
لدي برميل هناك مليء بهذا السائل

521
00:53:50,920 --> 00:53:55,080
...يمكنني أن أعطيك بعضه

522
00:53:57,440 --> 00:53:58,840
وهذا يبعدها ؟

523
00:54:01,000 --> 00:54:01,840
ماذا به ؟

524
00:54:02,000 --> 00:54:04,520
- أغلبه صابون
- صابون ؟

525
00:54:04,840 --> 00:54:07,360
هاميلتون ساير أعطاني وصفة

526
00:54:08,720 --> 00:54:11,280
هاملتون ساير الذي لديه 
قطعة أرض  قرب الكنيسة

527
00:54:11,480 --> 00:54:15,080
نعم يجب أن اشكره
عندما أراه المرة القادمة

528
00:54:18,640 --> 00:54:21,640
لِمَ لا تأخذ هذا
وأنا آخذ ذاك ؟

529
00:54:23,720 --> 00:54:26,960
العمل لا يتم
حتى يموتوا جميعاً ويُدفنوا

530
00:54:29,120 --> 00:54:30,360
شكراً لك

531
00:54:36,520 --> 00:54:39,120
- هارولد ؟ ما المشكلة ؟
- خليها تروح أول

532
00:54:42,560 --> 00:54:43,840
إذهبي الآن يا إيستر

533
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
ست سنوات وأنا أعمل في هذا المكان

534
00:54:53,360 --> 00:54:54,520
لأجلك

535
00:54:55,200 --> 00:54:57,920
وجاء رجل هنا
وقال أنه زوجك

536
00:54:58,160 --> 00:54:59,680
وأنت قلتِ عليّ أن أذهب

537
00:55:01,000 --> 00:55:02,240
فذهبت

538
00:55:02,440 --> 00:55:05,800
أكلت قلبي كقطعة لحم متعفنة
لكني ذهبت

539
00:55:06,000 --> 00:55:07,400
.... لأجلك

540
00:55:08,040 --> 00:55:10,200
ثم صادفت عابري السبيل أولئك

541
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
الذين كانوا في أرضك
يبحثون عن عمل

542
00:55:13,000 --> 00:55:15,360
وأحدهم كان مجروح العنق

543
00:55:16,440 --> 00:55:20,520
قالوا أن أحداً يدعى جاك سميرز بي
حاول أن يقتله

544
00:55:20,680 --> 00:55:24,800
قلت : ولماذا سيحاول أن يقتلك ؟
قال لأنه يعلم بأنه ليس جاك

545
00:55:25,000 --> 00:55:28,480
قال أنه كان مع جاك الحقيقي
حين تمزّق صدره

546
00:55:28,680 --> 00:55:31,040
بينما هذا ليس عليه علامة

547
00:55:31,240 --> 00:55:33,280
والآن ، في الحقل ،،،،

548
00:55:33,520 --> 00:55:36,400
...لم يعرف من هو هام ساير ؟

549
00:55:36,560 --> 00:55:38,240
صديق عمره

550
00:55:39,440 --> 00:55:41,320
!!! لا يعرف هام ساير 

551
00:55:43,120 --> 00:55:45,920
ولكنك علمتِ هذا منذ زمن
أليس كذلك ؟

552
00:55:47,720 --> 00:55:50,680
ربما خدعنا
لكنه لن يخدعك

553
00:55:52,800 --> 00:55:54,160
لماذا لوريل ؟

554
00:55:54,880 --> 00:55:56,400
لماذا فعلت ذلك ؟

555
00:55:57,160 --> 00:55:59,320
لماذا أدخلتيه منزلك ؟؟

556
00:55:59,560 --> 00:56:00,880
فِراشِك ؟

557
00:56:01,480 --> 00:56:04,520
ولماذا تحملين بطفل رجل غريب ؟

558
00:56:04,680 --> 00:56:07,120
... كل الذي أردته هو أن أتشرف بكِ ؟

559
00:56:10,440 --> 00:56:13,640
أنتِ تعيشين في الرذيلة
لوريل ساميرز بي

560
00:56:14,400 --> 00:56:15,680
هل تسمعينني ؟

561
00:56:15,920 --> 00:56:19,160
أنت وهذا الطفل 
 
562
00:56:19,360 --> 00:56:20,920
ستحل عليكم لعنة أبدية

563
00:56:21,160 --> 00:56:23,040
- أخرج من هنا
- تعالي

564
00:56:24,160 --> 00:56:25,560
تعالي إلى هنا

565
00:56:26,680 --> 00:56:28,080
هل تعلمين ما هذه ؟؟؟

566
00:56:28,360 --> 00:56:31,880
إنها علامة على اللعنة 
التي تحل على هذا المكان

567
00:56:32,120 --> 00:56:33,800
إذهب من هنا

568
00:56:34,600 --> 00:56:37,880
خذ أكاذيبك ولعناتك واذهب

569
00:56:47,000 --> 00:56:48,200
... أنظري

570
00:56:48,440 --> 00:56:50,400
.... وسوف تعلمين 

571
00:57:13,400 --> 00:57:15,440
إذاً من تعتقدينني ؟
....
ماذا ؟

572
00:57:23,280 --> 00:57:25,160
أريد أن أعرف شيئاً واحداً

573
00:57:27,520 --> 00:57:30,040
من تعتقدينني ؟

574
00:57:31,560 --> 00:57:32,480
...هل تحبينني ؟

575
00:57:32,880 --> 00:57:33,680
أنت ثمل

576
00:57:33,920 --> 00:57:37,120
نعم أنا ثمل
ليس ذلك المهم
.... المهم هو 

577
00:57:37,560 --> 00:57:40,320
... أنني أحبك
الآن ، هل تحبيني ؟

578
00:57:40,560 --> 00:57:44,720
إذا كنت تحبني ، يجب عليك أن
تترك تدنيسي وتتركني وترحل 

579
00:57:44,880 --> 00:57:46,640
- لا ، لن أفعل 
- لكن جاك يفعل  

580
00:57:46,800 --> 00:57:48,400
- أكيد سيفعل
- هل تعرفيه ؟

581
00:57:48,760 --> 00:57:53,120
هل هو ميت ؟ كل الذي أعرفه
أنك قتلته وتركته في الغابة

582
00:57:53,360 --> 00:57:55,160
إنه هنا أمامك

583
00:57:55,480 --> 00:57:57,760
نعم ملخبط قليلاً
لكنني هنا

584
00:57:57,960 --> 00:57:59,000
توقف ؟

585
00:57:59,480 --> 00:58:00,240
توقف ؟

586
00:58:00,440 --> 00:58:01,640
ستوقظين الولد

587
00:58:02,640 --> 00:58:04,160
! أنت تجنني 

588
00:58:05,440 --> 00:58:06,720
غادر هذا البيت

589
00:58:26,920 --> 00:58:28,240
لا ، لن أغادر

590
00:58:31,440 --> 00:58:34,440
أنا في بيتي الآن
ولن أتركه مرة أخرى 

591
00:58:38,880 --> 00:58:41,000
أنت لستَ زوجي

592
00:58:50,200 --> 00:58:52,360
فليجعلني الله ميتاً

593
00:58:52,560 --> 00:58:54,200
... إن لم أكن 

594
00:59:38,360 --> 00:59:40,240
أنا أشعلته ، سيد

595
00:59:48,400 --> 00:59:49,440
من أنتم بحق الجحيم ؟

596
00:59:49,640 --> 00:59:52,040
نحن فرسان الكاميليا البيضاء

597
00:59:52,240 --> 00:59:55,520
نحن يد الله
وهو عيننا

598
00:59:55,760 --> 00:59:57,040
... ونحن انتقامه

599
01:00:05,800 --> 01:00:06,600
! جوزيف

600
01:00:07,440 --> 01:00:08,640
! تكلم معي 

601
01:00:08,880 --> 01:00:10,120
هل أنت بخير ؟

602
01:00:13,720 --> 01:00:15,000
لماذا تم ضرب هذا الرجل ؟

603
01:00:15,240 --> 01:00:18,080
أنت خرقت القانون
وهو دفع الثمن لذلك

604
01:00:18,320 --> 01:00:19,360
أيّ قانون ؟

605
01:00:19,520 --> 01:00:23,520
- الزنجي لا يتملك الأرض
- بالقانون ، هو يمتلك ما يدفع ثمنه 

606
01:00:23,720 --> 01:00:25,000
هييه !
ألست أعرفك ؟

607
01:00:26,440 --> 01:00:28,040
أنت فوق أرضي ، مش هيك ؟

608
01:00:28,280 --> 01:00:31,120
ألست أنت ذاك الأستاذ
من بلدة كلارك ؟

609
01:00:31,600 --> 01:00:34,920
من الأفضل لك أن تفتح فتحات
... أكبر في خرقتك سيد

610
01:00:35,120 --> 01:00:36,640
... لترى
الذي أمامك.

611
01:00:36,840 --> 01:00:38,720
سيدك لا يصغي جيداً أيها الزنجي

612
01:00:38,960 --> 01:00:41,960
هل عليّ أن أقتلك
ليصغي إليّ ؟

613
01:00:42,200 --> 01:00:45,760
أنت معك السلاح
لتفعل تباً ما تريد

614
01:00:51,480 --> 01:00:53,200
انتهت المعركة يا أولاد

615
01:00:54,040 --> 01:00:55,320
لا تفعل

616
01:00:59,080 --> 01:00:59,840
! تراجع

617
01:01:00,040 --> 01:01:02,560
إذا لم يتركها
أقتلهما الاثنين

618
01:01:02,760 --> 01:01:03,880
هو لي

619
01:01:04,600 --> 01:01:06,200
لم آتي هنا لأقتل رجلاً أبيض

620
01:01:06,360 --> 01:01:08,080
! باك ؟
ماذا تفعل هنا ؟

621
01:01:09,160 --> 01:01:10,960
اللعنة
لقد قلت لكم

622
01:01:20,320 --> 01:01:22,480
ارحلوا من هنا
ارحلوا

623
01:01:43,960 --> 01:01:45,560
هل لا تزال أرضي ؟

624
01:01:46,240 --> 01:01:47,680
أنت تملك ما دفعت ثمنه

625
01:01:47,880 --> 01:01:49,480
ها أنا أدفع الآن

626
01:01:51,400 --> 01:01:52,720
إذهب حالياً

627
01:02:01,320 --> 01:02:05,520
كنت مرعوباً ، ظننت أنهم أشباح
هل كنتَ مرعوباً أيضاً

628
01:02:05,720 --> 01:02:08,320
نعم كنت ، كنت مرعوباً أيضاً

629
01:02:08,560 --> 01:02:10,800
لكنك رأيتهم
مجرد رجال

630
01:02:11,880 --> 01:02:15,440
- ربما أنهم ليسوا رجال حتى 
-تعني أنهم لن يعودوا ثانية ؟ 

631
01:02:15,720 --> 01:02:18,640
لِم سيعودون ثانية ؟
لم نعد خائفين منهم

632
01:02:18,880 --> 01:02:21,400
لا ، سيدي ، لم نعد خائفين

633
01:02:21,920 --> 01:02:24,400
ألا تريد أن تنهي هذه القصة ؟
.... وصلنا إلى

634
01:02:24,600 --> 01:02:27,160
عندما كانوا سيحاربون أولئك الاغريق

635
01:02:27,800 --> 01:02:30,480
وأنا أحب هذا المقطع أيضاً
سأقرأه لك

636
01:02:31,480 --> 01:02:33,320
" الآن ، الطرواديون

637
01:02:36,360 --> 01:02:41,080
-- الطرواديون ، مثل الأسود المزمجرة
انطلقوا نحو سفن اليونانيين

638
01:02:41,320 --> 01:02:43,520
...ولأن قلب زيوس
.... كان معهم

639
01:02:44,200 --> 01:02:47,720
...امتلأت أرواحهم كالشراعات في الصباح  

640
01:02:50,280 --> 01:02:53,080
واختفى التعب من أرجلهم

641
01:02:54,080 --> 01:02:57,800
...وأصبحت الدروع خفيفة في أيديهم

642
01:02:58,760 --> 01:03:02,320
وعلموا أن النصر سيكون معهم

643
01:03:13,720 --> 01:03:16,000
لقد قتلتَ ذاك الكلب ، أليس كذلك ؟

644
01:03:17,360 --> 01:03:19,400
المسكين جيثرو العجوز.

645
01:03:21,960 --> 01:03:23,880
لقد عرف أنك غريب

646
01:03:26,080 --> 01:03:27,960
فكان عليك أن تقتله

647
01:03:31,400 --> 01:03:33,760
شعلة جميلة
خبأتها من ليلة أمس ؟

648
01:03:34,760 --> 01:03:37,000
من أنت ؟
يا ابن الداعرة ؟

649
01:03:40,280 --> 01:03:43,080
قل من أنت ؟
سأحرق هذا المكان تماماً

650
01:03:45,280 --> 01:03:46,560
أنا الرجل الذي هي تريده 

651
01:03:48,520 --> 01:03:50,040
أنت كاذب

652
01:03:50,200 --> 01:03:51,400
كاذب

653
01:03:51,640 --> 01:03:53,480
أنت لست إلا لص

654
01:03:53,680 --> 01:03:56,960
وأنت لستَ إلا منافق 
يختبيء تحت هذه الخرقة

655
01:05:06,400 --> 01:05:07,520
سيدي ؟

656
01:05:08,720 --> 01:05:10,440
أمي وضعت طفلاً

657
01:05:26,120 --> 01:05:28,360
تهانيّ سيد جاك

658
01:05:28,520 --> 01:05:29,480
شكراً لك

659
01:05:39,960 --> 01:05:40,880
ماذا حدث لـ ؟

660
01:05:41,080 --> 01:05:43,840
سقطت عن السلم
أنا بخير

661
01:05:46,360 --> 01:05:47,680
هل يمكنني أن أحملها ؟

662
01:06:00,920 --> 01:06:03,120
لنسيمها راتشيل
على اسم والدتك

663
01:06:10,240 --> 01:06:12,760
هل تعتقدين أنها تعلم أنني والدها ؟

664
01:06:13,640 --> 01:06:15,320
أنا متأكدة أنها تعلم

665
01:07:01,240 --> 01:07:03,720
يبدو أن لدينا محصولاً رائعاً

666
01:07:37,000 --> 01:07:38,920
كيف الدخان هناك ، ريفيراند

667
01:07:40,400 --> 01:07:41,960
بيجنن

668
01:07:43,840 --> 01:07:45,760
بكم تعتقد سنبيعه ؟

669
01:07:46,000 --> 01:07:50,120
هذا يعتمد ، سأكون سعيداً
بثمانية دولارات لكل مائة

670
01:07:52,720 --> 01:07:55,120
سيكون لك برجاً جديداً
في الكنيسة ؟

671
01:07:57,120 --> 01:07:59,520
... من غير ريب أقول لكم

672
01:07:59,720 --> 01:08:03,240
...من لا يخدم مملكة الرب...

673
01:08:03,440 --> 01:08:05,280
...كالطفل المطيع...

674
01:08:05,480 --> 01:08:07,880
...لن يحق له دخولها

675
01:08:09,360 --> 01:08:12,440
يأخذهم بين ذراعيه...

676
01:08:16,200 --> 01:08:19,480
... يضع يديه عليهم ويباركهم

677
01:08:19,840 --> 01:08:21,480
سمّ هذه الطفلة

678
01:08:21,680 --> 01:08:22,680
راشيل كارولاين

679
01:08:23,400 --> 01:08:26,880
راتشيل كارولاين
... أنا أعمدكِ

680
01:08:27,360 --> 01:08:30,160
...باسم الآب والابن ...

681
01:08:30,560 --> 01:08:32,360
... والروح القدس  

682
01:08:33,000 --> 01:08:34,280
آمين

683
01:08:43,280 --> 01:08:45,600
- لا شيء
- يجب أن تكون فخوراً

684
01:08:45,800 --> 01:08:47,840
جون روبرت ساميرز بي ؟

685
01:08:48,280 --> 01:08:49,040
نعم ، سيدي

686
01:08:49,880 --> 01:08:53,760
الشرطة الفدرالية سيد ساميرز بي
لدينا أمر باعتقالك

687
01:08:54,320 --> 01:08:55,520
اعتقالي ؟ لماذا ؟

688
01:08:56,240 --> 01:08:59,800
لقتلك السيد تشارلز كونكلين جاكسون
في الميسيسيبي

689
01:09:02,240 --> 01:09:05,040
- خمس دقائق سيدة ساميرز بي
- شكراً لك

690
01:09:17,120 --> 01:09:19,120
أريدك أن تقل لي

691
01:09:19,440 --> 01:09:22,880
لا يهمني ما هي الإجابة
سأبقى بجانبك

692
01:09:23,560 --> 01:09:25,680
... طالما قلتَ الحقيقة

693
01:09:28,360 --> 01:09:30,120
هل فعلتَ ذلك ؟

694
01:09:33,800 --> 01:09:36,000
لا .... لم أفعل

695
01:09:40,400 --> 01:09:41,920
لا بأس ، إذاً

696
01:09:44,040 --> 01:09:45,800
سأجمع أشياءنا

697
01:09:48,920 --> 01:09:50,600
سنأتي معك يا جاك

698
01:09:51,240 --> 01:09:52,640
شكراً لك يا جون

699
01:09:54,480 --> 01:09:57,280
هم خائفون جداً مني
لقد كبّلوا يديّ

700
01:09:57,440 --> 01:09:59,520
- سوف أعود
- أنت رجل طيب

701
01:09:59,720 --> 01:10:01,680
- نحن معك يا جاك
- اعتن بنفسك

702
01:10:01,880 --> 01:10:04,720
لطالما تمنيت زيارة ناشفيل

703
01:10:04,880 --> 01:10:06,400
يشرفني أن تكون معي

704
01:10:07,880 --> 01:10:10,280
ممكن أعرف لماذا تعتقلون هذا الرجل ؟

705
01:10:10,480 --> 01:10:12,280
تنحّ جانباً
شرطة فدرلاية

706
01:10:12,480 --> 01:10:16,480
ليباركك الله
قلتَ بأنك ستعود

707
01:10:16,680 --> 01:10:18,280
سأعود ، جميعنا سنعود

708
01:10:18,600 --> 01:10:21,080
سأكون معكم خلال يومين
لا تقلقوا

709
01:10:21,280 --> 01:10:23,600
سنراك في ناشفيل ، جاك

710
01:11:19,960 --> 01:11:22,320

711
01:11:29,040 --> 01:11:30,480
الجميع يقف ، رجاء

712
01:11:30,760 --> 01:11:34,680
المبجل باري كون راد اسحاق
يدخل الآن

713
01:11:34,840 --> 01:11:36,520
نظام في المحكمة

714
01:11:36,680 --> 01:11:40,560
كل من تقدّم بالدعوى فليتقدم

715
01:11:40,760 --> 01:11:42,400
...ليتم سماع إفاداتهم

716
01:11:56,200 --> 01:11:59,800
حسنٌ ، كنا نلعب الورق

717
01:11:59,960 --> 01:12:02,280
...و شارلي ، السيد كونكلين ...

718
01:12:02,480 --> 01:12:05,400
...رأى ساميرز بي يسرق ورقة 
من الأسفل

719
01:12:05,560 --> 01:12:07,960
قفز وصرخ عليه يا غشاش

720
01:12:08,240 --> 01:12:11,000
وماذا حدث في الخارج بعدها ؟

721
01:12:11,960 --> 01:12:15,680
السيد كونكلين ضرب ساميرز بي 
على معدته

722
01:12:16,360 --> 01:12:18,760
سقط مثل كيس البطاطا

723
01:12:20,080 --> 01:12:23,040
ثم قام سامير بي
وبيده مسدس

724
01:12:24,520 --> 01:12:27,440
:  صرخ تشارلي بفزع
لا تطلق النار ، ساميرز بي

725
01:12:29,120 --> 01:12:32,320
لكنه أطلق عليه النار مثل كلب
ولاذ بالفرار

726
01:12:32,520 --> 01:12:35,560
الآن ، هل الرجل الذي تدعوه ساميرز بي

727
01:12:35,840 --> 01:12:37,640
... موجود في قاعة هذه المحكمة ؟

728
01:12:40,480 --> 01:12:41,800
ذاك هو

729
01:12:44,760 --> 01:12:48,360
أرجو أن تثبّتوا أن الشاهد
تعرّف على المتهم

730
01:12:49,680 --> 01:12:52,400
كنت أقف على زاوية في الشارع

731
01:12:52,600 --> 01:12:56,120
لم أرى الأمر جيداً
لأنها كانت عتمة نوعاً ما

732
01:12:56,280 --> 01:12:57,240
ورأيت...

733
01:12:57,960 --> 01:13:01,360
 ... رجل ممدد على الأرض  
ثم نهض واقفاً

734
01:13:02,120 --> 01:13:04,360
ثم رأيت مسدساً في يده

735
01:13:05,640 --> 01:13:08,360
: ورأيت الآخر يصرخ 

736
01:13:08,680 --> 01:13:10,920
" لا تطلق النار يا ساميرز بي "

737
01:13:12,320 --> 01:13:13,560
لكنه أطلق عليه

738
01:13:13,840 --> 01:13:16,000
فسقط الرجل

739
01:13:17,680 --> 01:13:20,160
" لا تطلق النار يا ساميرز بي "

740
01:13:20,960 --> 01:13:22,160
... سيد غولدمان

741
01:13:22,360 --> 01:13:24,360
...هل رأيته يوقع هذا الطلب ؟

742
01:13:24,560 --> 01:13:25,360
نعم سيدي

743
01:13:26,760 --> 01:13:29,200
هل هذا توقيعه هنا ؟

744
01:13:32,680 --> 01:13:35,040
هل كان هناك أي خلل في يده ؟

745
01:13:36,800 --> 01:13:37,600
لا سيدي.

746
01:13:38,960 --> 01:13:41,720
ليرَ المحلفون توقيع الفندق هذا

747
01:13:42,200 --> 01:13:45,120
...وتوقيع السيد ج. ساميرز بي
وتقارنه مع

748
01:13:45,320 --> 01:13:48,080
...توقيعه على صك رهن بنكي

749
01:13:48,760 --> 01:13:52,080
... وقعه السيد ساميرز بي قبل 7 سنين

750
01:13:52,840 --> 01:13:54,920
التوقيع مطابق

751
01:13:59,800 --> 01:14:02,760
تؤجل هذه المحكمة لصباح الغد
الساعة ال 9

752
01:14:02,960 --> 01:14:05,720
...لنسمع أقوال الدفاع 

753
01:14:07,680 --> 01:14:09,040
وقوف

754
01:14:11,960 --> 01:14:13,280
كيف وضعنا ؟

755
01:14:13,800 --> 01:14:15,280
تمام يا بني

756
01:14:15,640 --> 01:14:16,680
سيد ساميرز بي

757
01:14:16,880 --> 01:14:18,440
... هلا أتيت معي ؟

758
01:14:44,800 --> 01:14:46,720
أعلم بماذا تفكرين

759
01:14:47,480 --> 01:14:49,480
أورين ؟ ماذا تفعل هنا ؟

760
01:14:49,760 --> 01:14:51,120
... أتابع

761
01:14:51,400 --> 01:14:52,920
لا نريد متابعات

762
01:14:53,160 --> 01:14:56,880
كما يبدو من الأمور
أنه في طريقه إلى المشنقة

763
01:14:58,120 --> 01:14:59,960
يمكنني أن أمنع ذلك

764
01:15:01,600 --> 01:15:02,800
كيف ؟

765
01:15:09,960 --> 01:15:14,440
عليك أن تقول لهم من أنت
إذا فعلت ، سيطلقون سراحك 

766
01:15:16,400 --> 01:15:17,520
لا يمكنني

767
01:15:17,720 --> 01:15:18,800
بل يمكنك

768
01:15:19,280 --> 01:15:21,320
ومَن مِن المفروض أن أقول لهم أنني ؟

769
01:15:23,440 --> 01:15:24,880
فقط من هو أنت

770
01:15:32,000 --> 01:15:33,320
وهل حقاً تريدين أن تعرفي ؟

771
01:15:33,720 --> 01:15:34,880
نعم

772
01:15:36,920 --> 01:15:37,800
هل أنتِ متأكدة ؟

773
01:15:51,920 --> 01:15:53,120
... أنا

774
01:15:54,360 --> 01:15:55,240
...جاك ساميرز بي

775
01:15:57,680 --> 01:15:58,800
سررت بلقائك

776
01:16:10,920 --> 01:16:11,720
ماذا أفعل ؟

777
01:16:14,360 --> 01:16:16,320
أنت ،، أنت مغفل

778
01:16:16,880 --> 01:16:18,640
لن أجعلك تفعل هذا

779
01:16:28,560 --> 01:16:30,320
لقد قبلت عرضك

780
01:16:31,240 --> 01:16:32,560
سيد ويب ؟

781
01:16:33,120 --> 01:16:35,600
- هل الدفاع جاهز ؟
- نعم حضرتك 

782
01:16:35,960 --> 01:16:38,880
الدفاع يستدعي
شاهده الأول

783
01:16:39,040 --> 01:16:41,280
... السيدة جون ساميرز بي

784
01:16:42,240 --> 01:16:44,080
ويب ، ما هذا بحق الجحيم

785
01:16:44,280 --> 01:16:45,920
ضعي يدكِ على الكتاب المقدس

786
01:16:46,120 --> 01:16:49,640
هل تقسمين على قول الحقيقة
ولا شيء سوى الحقيقة 

787
01:16:49,840 --> 01:16:50,840
...وليكن الله في عونك ؟

788
01:16:51,320 --> 01:16:53,600
- نعم ، أقسم 
- تفضلي

789
01:16:59,320 --> 01:17:02,480
- رجاء أخبرينا باسمك يا سيدتي
- سيدة جون ساميرز بي

790
01:17:02,680 --> 01:17:06,920
سيدة ساميرز بي ، هنا توقيع الفندق
وصك الرهن

791
01:17:07,120 --> 01:17:09,600
... والتي قدمها الادعاء كدليل .

792
01:17:09,840 --> 01:17:11,920
هل تميزين التواقيع هنا ؟

793
01:17:12,160 --> 01:17:14,120
نعم ، إنها لزوجي

794
01:17:15,000 --> 01:17:17,640
هل يمكنك أن تشيري إلى زوجك
في المحكمة

795
01:17:17,880 --> 01:17:19,440
لا ، لا يمكنني

796
01:17:20,760 --> 01:17:22,840
ولماذا يا سيدتي ؟

797
01:17:23,800 --> 01:17:25,600
لأن زوجي ليس في هذه القاعة

798
01:17:28,280 --> 01:17:29,560
! اعتراض 

799
01:17:29,720 --> 01:17:31,160
! اعتراض 

800
01:17:31,720 --> 01:17:32,720
تعال هنا يا ويب
ويب ؟

801
01:17:33,360 --> 01:17:35,440
حضرة القاضي هذا لا يصح

802
01:17:37,240 --> 01:17:38,320
هدوء

803
01:17:44,440 --> 01:17:45,520
ويب 
أنا أكلمك تعال هنا

804
01:17:45,800 --> 01:17:47,160
إجلس يا سيد

805
01:17:47,840 --> 01:17:50,280
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

806
01:17:51,480 --> 01:17:53,280
إجلس وإلا أجلستك بالقوة

807
01:17:54,400 --> 01:17:58,080
سيدي هذه مهزلة مسرحية تم عملها

808
01:17:58,280 --> 01:18:01,120
...من أجل تشويش هذه المحاكمة 

809
01:18:01,320 --> 01:18:03,160
مرفوض ، لحظة

810
01:18:06,040 --> 01:18:10,440
سيدة ساميرز بي ، هل تقولين
أن المتهم ليس زوجك ؟

811
01:18:10,800 --> 01:18:13,120
بكل ثقة يا سيدي

812
01:18:15,160 --> 01:18:18,320
هل تقولين أن المتهم مجرد محتال ؟

813
01:18:19,000 --> 01:18:19,800
نعم أقول 

814
01:18:20,680 --> 01:18:23,480
سيادة القاضي
هذه مسخرة

815
01:18:24,040 --> 01:18:26,280
إهدأ لو سمحت سيد داوسون

816
01:18:26,760 --> 01:18:27,960
على كل حال

817
01:18:28,440 --> 01:18:31,120
لا يمكننا أن نحاكم رجلاً لارتكاب جريمة


818
01:18:31,320 --> 01:18:33,320
... إذا لم يكن هو المتهم  

819
01:18:34,840 --> 01:18:36,680
تابع ، سيد ويب

820
01:18:37,440 --> 01:18:39,120
شكراً حضرتك

821
01:18:40,360 --> 01:18:44,320
ومتى أدركتِ أن هذا الرجل
ليس جون ساميز بي ؟

822
01:18:45,000 --> 01:18:48,240
في البداية بدت أشياء بسيطة
بدت مختلفة

823
01:18:48,440 --> 01:18:50,560
ولكن هذا يحدث لكل من 
يعودون من الحرب

824
01:18:51,000 --> 01:18:55,760
عجز عن تذكر أشياء كثيرة
حتى كلبه لم يميزه

825
01:18:56,120 --> 01:18:58,760
اوه ! كلب 
إنه كلب يا بشر

826
01:18:59,240 --> 01:19:00,200


827
01:19:02,960 --> 01:19:07,120
لم يتكلم قط عن والده
والذي كان كل عالمه

828
01:19:07,760 --> 01:19:08,880
سيدي ، رجاء

829
01:19:11,800 --> 01:19:14,520
لنضع النقاط على الحروف

830
01:19:14,880 --> 01:19:16,200
رجاء ، أكملي

831
01:19:17,760 --> 01:19:21,160
... ثم بعد ذلك ، عندما كنا 

832
01:19:22,240 --> 01:19:24,840
...معاً بأجواء خاصة...

833
01:19:25,120 --> 01:19:27,120
... علمت أنه ليس جاك

834
01:19:32,440 --> 01:19:34,720
المرأة تعرف زوجها

835
01:19:34,920 --> 01:19:38,440
أنا متأكد أن جميع الرجال
يتمنون من زوجاتهم ذلك

836
01:19:39,960 --> 01:19:43,000
ولكن عندما أدركتِ أن هذا الرجل
ليس زوجك 

837
01:19:43,480 --> 01:19:46,400
...لماذا أردتِ من الناس أن يظنوه زوجك ؟

838
01:19:51,120 --> 01:19:53,920
الناس يعتقدون ما يريدوه
أحياناً

839
01:19:54,360 --> 01:19:57,400
كل شخص يريد جاك
حي وأن يعود 

840
01:19:57,680 --> 01:20:01,960
...وعندما ظهر هذا الرجل
 يشبهه كأنه هو ، يتصرف مثله هو

841
01:20:02,200 --> 01:20:04,600
...لم يكن من الصعب 
أن يصبح هو هو

842
01:20:06,280 --> 01:20:09,080
ولكن كان هناك إشارات
يمكن لأي شخص ملاحظاتها

843
01:20:09,280 --> 01:20:13,520
مثلاً ، السيد ميد صنع له حذاءاً
... فوجد قدمه

844
01:20:13,720 --> 01:20:15,240
... أصغر من قدم جاك .

845
01:20:15,520 --> 01:20:17,760
خربط في القوالب
هذا كل شيء 

846
01:20:18,000 --> 01:20:21,680
شيء آخر ، ذاك اليوم الذي 
جاء فيه عابري السبيل

847
01:20:21,880 --> 01:20:23,760
كانوا في الجيش مع جاك

848
01:20:23,960 --> 01:20:26,800
...يوم أُصيب
قالوا أنه لم يكن هو

849
01:20:27,440 --> 01:20:29,680
لماذا تقول هذا الكلام عنك ؟

850
01:20:31,480 --> 01:20:33,160
لا أعلم يا بني

851
01:20:33,880 --> 01:20:36,760
قل لها أنك أنت ، أوكي ؟

852
01:20:40,080 --> 01:20:42,840
أوكي
عد إلى مقعدك الآن

853
01:20:44,680 --> 01:20:47,240
... حسنٌ ، إن جاك ، أو من يكون

854
01:20:47,480 --> 01:20:50,640
... سحب سكيناً عليهم
حتى لا يكشفوه

855
01:20:53,800 --> 01:20:57,280
سيدة ساميرز بي
لدي هنا وثيقة 

856
01:20:57,480 --> 01:21:01,280
... تعرض إمكانية شراء أرض
أُعطيت للسيد جوزيف

857
01:21:01,480 --> 01:21:03,440
... موقعة من المتهم 

858
01:21:03,640 --> 01:21:05,240
هل هذا توقيع زوجك ؟

859
01:21:05,440 --> 01:21:09,320
لا ، هو لا يستطيع أن يوقع مثل جاك
لذلك اخترع قصة يده المصابة

860
01:21:11,320 --> 01:21:14,360
سيدي القاضي ، هذه الشاهدة
... سوف تقول أي شيء 

861
01:21:14,520 --> 01:21:17,960
...لإنقاذ زوجها 
أنا أطعن في شهادتها

862
01:21:19,840 --> 01:21:23,320
هل يمكنك أن تقدم أي دليل
يدعم أقوال الشاهدة ؟

863
01:21:25,120 --> 01:21:27,200
نعم بإمكاني ، حضرة القاضي

864
01:21:28,400 --> 01:21:31,840
الدفاع يطلب السيد ماثيو فولسوم

865
01:21:35,320 --> 01:21:36,800
ما هو قولك ؟

866
01:21:36,960 --> 01:21:39,760
لدي مزرعة من ألفي هكتار
في كلارك كاونتي

867
01:21:41,560 --> 01:21:43,320
هل ترى المتهم ؟

868
01:21:43,680 --> 01:21:44,800
نعم سيدي

869
01:21:45,240 --> 01:21:46,560
هل يمكنك التعرف عليه ؟

870
01:21:47,800 --> 01:21:50,160
نعم ، إسمه هوراس تاونسين

871
01:21:51,520 --> 01:21:53,920
هوراس تاونسين

872
01:21:54,520 --> 01:21:56,600
كيف تعرف المتهم ؟

873
01:21:56,800 --> 01:21:59,640
هو كان معلم مدرسة
في ريدهون لفترة وجيزة

874
01:21:59,880 --> 01:22:02,040
لقد درّس أولادي لمدة سنة

875
01:22:03,200 --> 01:22:04,040
أرجوك أكمل

876
01:22:04,960 --> 01:22:09,240
أنا لا أعلم من أين جاء
لكنه كان لطيفاً مع الأولاد في عمله

877
01:22:09,480 --> 01:22:12,920
لديه علوم عجيبة
ويعرف الكتابة اليونانية وغيرها

878
01:22:13,320 --> 01:22:17,880
تكلم معنا عن مشروع
بناء مدرسة جديدة

879
01:22:18,080 --> 01:22:22,000
أعطيناه كل ما لدينا
أكثر من 1200 دولار

880
01:22:22,800 --> 01:22:24,240
ثم فرّ بها هارباً

881
01:22:25,560 --> 01:22:27,240
إذاً سيد فولسوم

882
01:22:27,960 --> 01:22:31,120
... هل أنت متيقن تماماً
أن هذا الرجل هو هوراس تاونسين

883
01:22:31,880 --> 01:22:35,520
أنا متأكد 
... جميع سكان قرية كلارك كاونتي

884
01:22:35,720 --> 01:22:38,160
... سيسعدهم أن يروا 
هوراس الأصفر ، في السجن 
 
885
01:22:38,720 --> 01:22:41,520
شكراً لك سيد فولسوم
-- حضرة القاضي 

886
01:22:41,720 --> 01:22:43,400
سمعت أنه اتجه إلى الجنوب

887
01:22:43,640 --> 01:22:46,200
... حصل على فتاة في عائلة
وعاش معها

888
01:22:46,400 --> 01:22:49,920
فرّ إلى الجيش أيضاً
لذلك يلقبوه بـ هوراس الأصفر

889
01:22:50,120 --> 01:22:52,040
وعندما كان أولادنا في أثره

890
01:22:52,440 --> 01:22:57,160
... هرب منهم
ثم وجده اليانكي خلف الغابة

891
01:22:57,440 --> 01:23:01,760
ثم فقدنا أثره بعد ذلك
لكني عرفته أول ما رأيته

892
01:23:02,000 --> 01:23:04,840
- ما تقوله هو 
- ما أقوله هو

893
01:23:05,480 --> 01:23:09,440
... أن هذا الرجل هو كاذب
وسارق ومدّعِ

894
01:23:09,640 --> 01:23:12,400
- واسمه هوراس تاونسين
- شكراً لك سيد فولسوم 

895
01:23:14,200 --> 01:23:15,280
... سيدي القاضي 

896
01:23:15,480 --> 01:23:18,360
... أعتقد أن الدفاع أثبت
دون أدنى شك

897
01:23:18,600 --> 01:23:20,880
...أن هذه القضية
هي احتجاز خاطئ

898
01:23:21,080 --> 01:23:22,720
سيدي القاضي ، هل يمكنني أن أتكلم ؟

899
01:23:23,680 --> 01:23:24,960
لا يمكنك

900
01:23:25,480 --> 01:23:28,080
- مما أدى إلى محاكمة باطلة 
- إذا صرفت محاميّ ، 

901
01:23:28,280 --> 01:23:29,480
... هل يمكنني أن أتكلم ؟

902
01:23:29,800 --> 01:23:31,240
يمكنك

903
01:23:31,480 --> 01:23:33,480
- أنت معفي 
- لستَ بحاجة إلى ذلك

904
01:23:33,680 --> 01:23:37,680
فحسب شهادة هذا الرجل
أنا على وشك فضّ القضية

905
01:23:37,920 --> 01:23:40,800
السيد ويب يحاول أن يثبت
أنني لست أنا

906
01:23:41,160 --> 01:23:44,040
وأنا لا أعرف كيف يمكنني أن
أربح أي شيء بهذه الطريقة َ

907
01:23:46,840 --> 01:23:47,920
يمكنك أن تربح حياتك

908
01:23:49,720 --> 01:23:52,200
بدون إسمي
لا أعتقد أنني أملك حياة

909
01:23:52,920 --> 01:23:53,920
... سيدي القاضي  

910
01:23:57,360 --> 01:23:58,680
حسنٌ

911
01:23:59,160 --> 01:24:00,480
أكمل يا سيد

912
01:24:01,720 --> 01:24:03,320
شكراً لك ، سيد ويب

913
01:24:04,280 --> 01:24:05,880
لقد قلت : شكراً لك

914
01:24:28,280 --> 01:24:30,560
- سيد فولسوم
- هأنذا

915
01:24:30,760 --> 01:24:35,120
لقد شهدتَ بأنك عرفتني
بمجرد رؤيتي 

916
01:24:37,400 --> 01:24:38,800
هل سبق وأن التقينا ؟

917
01:24:39,240 --> 01:24:42,760
...منذ الوقت الذي قلتَ فيه
أنني عشت في ريدتاون ؟

918
01:24:43,280 --> 01:24:44,360
لا أعتقد ذلك

919
01:24:48,680 --> 01:24:49,600
أنا أعتقد ذلك

920
01:24:51,960 --> 01:24:54,960
ولكن آخر مرة التقينا
كنتَ أنت تمتطي حصاناً

921
01:24:55,160 --> 01:24:56,840
... ترتدي وكأنك تخت

922
01:25:00,600 --> 01:25:04,840
ألم تقم أنت وفرسانك البيض
بحرقة الصليب أمام بيتي ؟

923
01:25:06,200 --> 01:25:10,320
وضربتم رجلاً أسود حتى أوشك على الموت
لأنه حاول أن يزرع لنفسه ؟

924
01:25:10,480 --> 01:25:11,280
 ! لم أفعل

925
01:25:12,920 --> 01:25:15,200
ألم يصوّب زعيمك مسدسه نحوي ؟

926
01:25:15,400 --> 01:25:19,560
... وقال أنك أنت وفرسانك تمثلون
القانون الوحيد في تينيسي ؟

927
01:25:19,760 --> 01:25:23,120
أنت لا تعترف بسلطة هذه المحكمة أصلاً
أليس كذلك ؟

928
01:25:23,800 --> 01:25:25,760
لهذا تظن أن باستطاعتك الكذب عليّ

929
01:25:26,120 --> 01:25:27,960
! أنت الكاذب

930
01:25:28,200 --> 01:25:30,560
... السبب الرئيسي لوجودك هنا هو

931
01:25:30,800 --> 01:25:33,240
... لمنعي من بيع الأرض لرجل أسود

932
01:25:33,760 --> 01:25:36,560
... الذي سيصبح حينها مالك للأرض
ويصبح بنفس بمستواك

933
01:25:37,080 --> 01:25:38,600
فلتذهب للجحيم

934
01:25:38,880 --> 01:25:41,080
فلتراقب كلامك في محكمتي

935
01:25:41,720 --> 01:25:45,320
وأنت راقب لسانك في حضرتي 

936
01:25:45,800 --> 01:25:48,120
وأنت تجلس هناك 
وكأنك حاكم وأنت لا شيء

937
01:25:48,320 --> 01:25:50,480
في غضون سنتين
عندما يرحل اليانكيز

938
01:25:50,680 --> 01:25:53,760
... ستعود إلى الحقل
مكانك الطبيعي

939
01:25:56,480 --> 01:25:58,680
احتمال وارد سيد فولسوم

940
01:25:58,880 --> 01:26:02,320
ولكن حتى يحين ذلك الوقت
أنت في محكمتي

941
01:26:02,520 --> 01:26:04,880
... وأنا أحكم عليك بالسجن 30 يوماً 
في سجن كاونتي

942
01:26:05,280 --> 01:26:08,960
تحكم عليّ أنا ؟؟
أنت برأس الزبيبة هذا يا ابن الزانية ؟؟؟

943
01:26:09,320 --> 01:26:10,800
ستون يوماً

944
01:26:15,840 --> 01:26:18,800
فرجوا السيد فولسوم
مرافقنا غير المريحة

945
01:26:19,000 --> 01:26:20,600
أنت شخص ميت

946
01:26:21,560 --> 01:26:24,760
المحلفون سوف يسقطون
شهادة هذا الشاهد

947
01:26:25,600 --> 01:26:26,560
...سيد تاوس

948
01:26:27,680 --> 01:26:29,440
كيف أدعوك ؟

949
01:26:29,680 --> 01:26:31,280
جاك ساميرز بي

950
01:26:32,720 --> 01:26:35,200
هل يمكنك أن تثبت ذلك ؟

951
01:26:38,840 --> 01:26:41,320
كم منكم هنا من فاين هيل ؟

952
01:26:46,120 --> 01:26:49,360
كم منكم سيُقسمون
أنني جاك ساميرز بي ؟

953
01:26:49,840 --> 01:26:50,920
- أنا
- وأنا

954
01:27:01,520 --> 01:27:04,720
يمكننا أن نحضرهم هنا 
واحداً واحداً سيدي القاضي

955
01:27:04,920 --> 01:27:07,320
... أو يمكنك إن رغبت أن

956
01:27:07,520 --> 01:27:11,760
... تعيد السيدة ياميرز بي هنا مرة أخرى
لنبدأ من جديد

957
01:27:14,360 --> 01:27:17,400
والآن يا لوريبل ، هل حقاً تعتقدين
أنني لستُ زوجك ؟

958
01:27:18,080 --> 01:27:19,160
نعم ، أنت لست هو

959
01:27:20,720 --> 01:27:23,280
ولكنك جعلتِ الجميع يظنون أنني هو

960
01:27:24,280 --> 01:27:25,280
لِمَ فعلتِ ذلك ؟

961
01:27:25,720 --> 01:27:28,600
لأنني أردتك أن تكون هو
مثلما أرادوا هم

962
01:27:28,920 --> 01:27:29,760
لماذا ؟

963
01:27:30,160 --> 01:27:32,320
أعباؤنا في العمل كانت تتزايد

964
01:27:32,600 --> 01:27:34,760
- لم أشأ لابني --
 -تقصدين ابننا 

965
01:27:34,960 --> 01:27:37,720
لم أشأ لابني أن يكبر
بدون أب

966
01:27:37,920 --> 01:27:42,600
هذا يعني ، أنه منذ اليوم الأول الذي
عدت فيه كان لديك شكوك حولي ؟

967
01:27:45,880 --> 01:27:47,560
لأنني كنت لئيماً معك ؟

968
01:27:49,000 --> 01:27:50,800
لا
هذا كان خطأك

969
01:27:51,520 --> 01:27:54,640
جاك ساميرز بي لم يقل في عمره
كلمة لطيفة لي

970
01:27:54,840 --> 01:27:57,520
اعتراض سيدي القاضي
هل هذه محكمة شرعية ؟

971
01:27:57,840 --> 01:28:00,800
ربما أنا مضطر لتذكيرك - بكل تواضع
بأن هذه محاكمة جريمة قتل

972
01:28:00,960 --> 01:28:04,680
وأنا فلتسمح لي بتذكيرك
... بأن المحكمة لن تحاكم رجلاً بجريمة 

973
01:28:04,880 --> 01:28:08,000
... ما دامت شخصيته محل شك 

974
01:28:08,560 --> 01:28:10,280
الآن
لو سمحت ، إجلس

975
01:28:13,280 --> 01:28:14,920
- تفضل يا سيد
-شكراً لك  

976
01:28:15,560 --> 01:28:19,240
ولكن عليّ أن أذكرك
أنك تتابع على مسؤوليتك الشخصية

977
01:28:24,840 --> 01:28:27,560
وأعتقد أن جميع هؤلاء الناس
بدؤوا يتوترون الآن

978
01:28:29,000 --> 01:28:32,840
هؤلاء الناس الذين يعرفونك
منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟

979
01:28:34,280 --> 01:28:36,600
ربما لا يعرفون كل ما فعلتيه

980
01:28:36,800 --> 01:28:39,080
... لكنهم يعرفون ما لا يمكنك فعله

981
01:28:39,880 --> 01:28:43,320
هم يعرفون أنك لن تدعي
رجلاً يوقع العقود معهم

982
01:28:43,520 --> 01:28:45,120
... إذا لم يكن جاك

983
01:28:47,200 --> 01:28:49,560
فهي لن تساوي ثمن الورق
الذي طُبعت عليه

984
01:28:50,800 --> 01:28:51,920
مما يعني

985
01:28:52,720 --> 01:28:55,120
... أنهم لن يملكوا شيئاً

986
01:29:00,120 --> 01:29:01,440
فكرتِ في هذا ؟

987
01:29:06,800 --> 01:29:08,360
ماذا عن أطفالنا ؟

988
01:29:09,560 --> 01:29:12,400
ماذا عنهم ؟
إذا لم أكن جاك ساميرز بي ؟

989
01:29:13,760 --> 01:29:15,360
...ما الذي سجعلهم هذا الأمر ؟ 

990
01:29:16,760 --> 01:29:18,880
ماذا عن صغيرتنا راشيل ؟

991
01:29:19,640 --> 01:29:22,160
أوغاد " ليست كلة جميلة" 

992
01:29:23,600 --> 01:29:25,080
هل هذا ما تريديه ؟

993
01:29:28,320 --> 01:29:29,120
وأنتِ ؟

994
01:29:32,080 --> 01:29:35,760
هل تعتقدين أنه يمكنكِ أن تعودي
إلى البيت الآن بطفل حرام ؟

995
01:29:36,960 --> 01:29:38,640
... وعشيقك اللص ؟ 

996
01:29:39,840 --> 01:29:41,720
فقط أخبري جميع هؤلاء القرويين

997
01:29:41,920 --> 01:29:44,080
...أنك كنتِ تخدعينهم طيلة سنة   

998
01:29:49,040 --> 01:29:50,320
هم يعرفونك أفضل من ذلك

999
01:29:52,600 --> 01:29:54,560
ربما لا يعرفونني تماماً

1000
01:29:58,360 --> 01:30:00,240
الآن لا أحد يعرف كلينا

1001
01:30:00,440 --> 01:30:04,560
يمكنك أن تناور كما تريد
لكن كلينا يعلم أنك لست جاك ساميرز بي

1002
01:30:04,880 --> 01:30:06,920
الكل هنا يعرف من أنا

1003
01:30:07,160 --> 01:30:10,480
أنا أعلم من أنا ،الذين
لا يعلمون هم فقط أنتِ وأورين

1004
01:30:21,840 --> 01:30:24,640
صنعتِ صفقةً ما مع أورين ؟

1005
01:30:25,680 --> 01:30:27,560
لا تكن سخيفاً

1006
01:30:29,240 --> 01:30:30,760
ذاك الرجل الذي ظهر هنا

1007
01:30:31,000 --> 01:30:33,400
...بخلقته الماكرة...

1008
01:30:33,560 --> 01:30:37,280
...ليخبر الجميع أنني لستُ أنا.
ما الذي يتوقعه في المقابل ؟

1009
01:30:37,720 --> 01:30:38,560
توقف

1010
01:30:38,760 --> 01:30:41,600
لا ، قولي لي
بماذا وعدتّهِ ؟

1011
01:30:41,840 --> 01:30:45,480
بأن كل شيء سيعود كما كان
قبل أن ظهورك

1012
01:30:53,520 --> 01:30:56,640
كل شيء سيعود
إلى ما كان عليه

1013
01:30:59,600 --> 01:31:02,160
باستثناء وعدكِ لرجل

1014
01:31:02,720 --> 01:31:04,440
... لا تحبيه  
1015
01:31:07,800 --> 01:31:11,120
وأنا سأكون مجرد قذر
إسمه هوراس تاوسون

1016
01:31:11,360 --> 01:31:13,040
... أُسجن بضعة سنوات للاحيتال

1017
01:31:13,840 --> 01:31:15,320
على الأقل لن تُشنَق

1018
01:31:16,400 --> 01:31:18,800
لستُ مضطراً لذلك
سأكون ميتاً من قبل

1019
01:31:22,080 --> 01:31:23,360
هل يهمك أمري ؟

1020
01:31:23,680 --> 01:31:24,480
بالطبع

1021
01:31:24,840 --> 01:31:26,200
إذاً لماذا تفعلين هذا ؟

1022
01:31:27,360 --> 01:31:29,600
لأنك لست جاك ساميرز بي

1023
01:31:30,520 --> 01:31:32,560
- وكيف تعرفين ذلك ؟
- المرأة تعرف زرجها.

1024
01:31:32,760 --> 01:31:34,920
- ليس معك أي دليل
- لا أحتاج لدليل

1025
01:31:35,120 --> 01:31:38,000
- لا أحد يصدقكِ
- لا يهمني ، أنا أعرف كيف أشعر

1026
01:31:38,160 --> 01:31:39,520
هذا كل ما يهم ؟

1027
01:31:39,720 --> 01:31:41,400
! ما أقسى رأسك يا امرأة 

1028
01:31:41,680 --> 01:31:45,920
وأنت متخلف عنيد
أنت لست جاك  ، فلماذا تتظاهر بذلك ؟

1029
01:31:46,160 --> 01:31:47,320
كيف تعرفين ؟

1030
01:31:47,520 --> 01:31:49,560
- أنا أعرف بسبب
- كيف تعرفين ؟

1031
01:31:50,360 --> 01:31:54,240
أعرف لأنني لم أحبه عمري
بالطريقة التي أحبتتك بها

1032
01:32:00,760 --> 01:32:03,800
إذاً قولي لي ، لوريل
من صميم قلبك ؟

1033
01:32:06,560 --> 01:32:07,640
... هل أنا زوجك ؟

1034
01:32:18,560 --> 01:32:20,200
نعم ، أنت

1035
01:32:21,400 --> 01:32:22,160
شكراً

1036
01:32:43,760 --> 01:32:45,640
لا مزيد من الأسئلة
سيدي القاضي

1037
01:32:46,760 --> 01:32:48,120
سيد داوسون

1038
01:32:51,680 --> 01:32:53,920
يمكنك النزول ، سيدة ساميرز بي

1039
01:32:59,200 --> 01:33:01,720
هل لديك المزيد من الشهود ؟
سيد ساميرز بي

1040
01:33:02,320 --> 01:33:03,640
لا ، سيدي

1041
01:33:05,800 --> 01:33:07,880
فضلاً اقترب من المنصة

1042
01:33:11,000 --> 01:33:13,240
لقد جادلت بقوة

1043
01:33:13,440 --> 01:33:17,760
شخصيتك لم تعد محل شك
لكنها تركت بعض الشك حول جريمتك

1044
01:33:19,000 --> 01:33:20,960
أليس لديك شيء آخر لتقوله ؟

1045
01:33:54,880 --> 01:33:56,480
ماذا تقول ؟

1046
01:33:59,440 --> 01:34:01,040
كم لدينا ؟

1047
01:34:08,800 --> 01:34:11,760
قلت ثمانية
أريد العشرة

1048
01:34:13,800 --> 01:34:14,680
...حصلنا على 12 ؟

1049
01:34:21,760 --> 01:34:24,440
الآن ، كم حصلنا لكل المحصول ؟

1050
01:34:26,000 --> 01:34:27,640
فوق ال 10000 $ بقليل

1051
01:34:28,440 --> 01:34:30,400
! يا إلهي
تعالي يا امرأة

1052
01:34:30,560 --> 01:34:32,280
تعالي هنا ، وارقصي

1053
01:34:32,440 --> 01:34:33,920
هيا

1054
01:34:35,240 --> 01:34:37,320
لقد نجحنا ، لقد نجحنا

1055
01:34:39,880 --> 01:34:41,280
أنا وأنتِ

1056
01:34:45,480 --> 01:34:46,920
كيف هم الأطفال ؟

1057
01:34:47,200 --> 01:34:48,480
إنهم تمام

1058
01:34:48,680 --> 01:34:51,720
راشيل سمينة ومدللة

1059
01:34:52,000 --> 01:34:53,000
روبي ؟

1060
01:34:54,920 --> 01:34:57,320
يمر بأوقات صعبة

1061
01:35:00,800 --> 01:35:02,400
إنه لا يفهم الأمر

1062
01:35:03,240 --> 01:35:06,840
أنا لا أفهم الأمر
ماذا يمكنني أن أقول له

1063
01:35:09,680 --> 01:35:12,520
قولي له أن أباه 
لم يقتل أحداً قط

1064
01:35:13,640 --> 01:35:15,640
ماذا عن هوراس تاوسون

1065
01:35:26,120 --> 01:35:27,800
هوراس تاوسون

1066
01:35:47,880 --> 01:35:49,640
لقد عرفت هوراس تاوسون

1067
01:35:50,560 --> 01:35:51,360
عرفته جيداً

1068
01:35:56,680 --> 01:36:00,600
كل ما قالوه عنه في المحكمة هناك

1069
01:36:01,920 --> 01:36:03,200
... كان حقيقة  

1070
01:36:06,280 --> 01:36:07,880
أنا كرهت ذاك الوغد

1071
01:36:09,680 --> 01:36:11,840
حظه الوحيد الذي حالفه

1072
01:36:12,840 --> 01:36:14,240
... أنه احتُجِز

1073
01:36:15,560 --> 01:36:17,920
شخص ما بدا تماماً مثله

1074
01:36:19,400 --> 01:36:21,080
ربما كانوا إخوة

1075
01:36:21,480 --> 01:36:23,080
ربما

1076
01:36:31,800 --> 01:36:34,840
بعد أن قضوا 4 سنوات
في زنزانة مع بعضهم

1077
01:36:36,080 --> 01:36:38,920
... عرفوا كل شيء عن بعضهم البعض

1078
01:36:47,160 --> 01:36:48,800
على كل حال ، هو ميت الآن

1079
01:36:49,640 --> 01:36:50,560
من ؟

1080
01:36:53,480 --> 01:36:54,360
هوراس

1081
01:36:54,920 --> 01:36:56,160
أنت لم تقتله ؟

1082
01:36:59,800 --> 01:37:01,560
لا ، لقد طُعِن

1083
01:37:02,520 --> 01:37:04,400
... تلك الليلة التي قتل فيها كون كلين

1084
01:37:05,720 --> 01:37:07,120
نزف حتى الموت

1085
01:37:09,560 --> 01:37:11,600
دفنته فوق تلة

1086
01:37:11,880 --> 01:37:13,480
... تحت بضعة صخور

1087
01:37:13,880 --> 01:37:15,920
تقصد أنك دفنت جاك ؟

1088
01:37:19,480 --> 01:37:21,520
أقصد أنني دفنت هوراس

1089
01:37:24,200 --> 01:37:25,560
بسلام ، يا لوريل

1090
01:37:26,600 --> 01:37:29,360
يجب عليك أن تخبرهم
يجب أن تخبر القاضي

1091
01:37:29,560 --> 01:37:31,880
- سوف يتفهّم
- لا تفعلي هذا

1092
01:37:32,080 --> 01:37:33,120
لا

1093
01:37:33,400 --> 01:37:37,640
تريدني معك ، فلأكن معك اليوم
وكل يوم بعده

1094
01:37:37,800 --> 01:37:40,200
قلتَ أنك تحبني
اثبت لي

1095
01:37:40,440 --> 01:37:43,760
كُن أباً واكبر معي
هذا هو الحب

1096
01:37:43,960 --> 01:37:46,320
- تعتقدين أنني لا أريد هذا ؟
- !  فلتعد إلى البيت إذاَ 

1097
01:37:46,520 --> 01:37:49,400
أنتِ لا تفهمين
لو كنتُ هوراس ، فلن يكون هناك بيت

1098
01:37:49,640 --> 01:37:50,560
لا يهمني

1099
01:37:50,800 --> 01:37:54,360
أنا يهمني
لن أكون هوراس تاوسون مرة ثانية

1100
01:37:58,000 --> 01:37:59,840
تفضل أن تموت ؟

1101
01:38:03,080 --> 01:38:04,640
أتمنى لو أكون في البيت

1102
01:38:04,840 --> 01:38:09,320
إذا كنتِ تعرفين طريقة 
لإنقاذ جاك ساميرز بي  فهيا

1103
01:38:18,240 --> 01:38:20,480
لا يوجد ما يمكنني قوله
هل يوجد حقاً ؟

1104
01:38:28,360 --> 01:38:29,880
هل تعرفين

1105
01:38:30,600 --> 01:38:33,560
...كم ليلة بقيت ساهراً في غرفتنا...

1106
01:38:33,880 --> 01:38:35,360
... فقط أنظر إليك ؟

1107
01:38:38,200 --> 01:38:39,320
.... وأفكر

1108
01:38:42,400 --> 01:38:44,800
... أي معجزة وضعتني هنا 

1109
01:38:51,160 --> 01:38:54,320
كنت أتساءل
... ما الذي فعلته في حياتي لأستحق

1110
01:38:55,040 --> 01:38:57,280
... لأكون في غرفة معك

1111
01:38:59,160 --> 01:39:00,400
ولا زلت

1112
01:39:13,000 --> 01:39:14,680
أن أكون زوجك

1113
01:39:15,800 --> 01:39:20,000
...  هو الشيء الوحيد الذي
أفتخر به في حياتي

1114
01:39:30,360 --> 01:39:33,080
ليس لدينا الكثير من الوقت
هل أحضرتيها ؟

1115
01:39:33,280 --> 01:39:35,440
نعم ، إنها هنا

1116
01:39:36,800 --> 01:39:39,680
يا إلهي
لقد وضبت هذا الشيء اربع مرات

1117
01:39:40,840 --> 01:39:43,000
- إنها جيدة
- إنها مجعدة

1118
01:39:47,080 --> 01:39:48,600
تبدو مزرية

1119
01:39:59,880 --> 01:40:01,120
أصابعي ترتعش

1120
01:40:01,400 --> 01:40:02,520
دعني أساعدك

1121
01:40:08,360 --> 01:40:09,920
تعرفين ، أشعر

1122
01:40:11,520 --> 01:40:15,680
... لو أنكِ كنتِ هناك معي
سأفعل هذا الشيء بشكل صحيح

1123
01:40:17,200 --> 01:40:21,040
أرجوك لا تطلب مني هذا ، لا أستطيع
لن أشاهدك وأنت تموت

1124
01:40:22,800 --> 01:40:24,920
- حان الوقت
- دقيقة

1125
01:40:26,920 --> 01:40:28,160
عذراً سيدي

1126
01:40:28,360 --> 01:40:30,080
... إحتفظي به من أجلي 

1127
01:40:30,280 --> 01:40:32,240
...للأفضل أو الأسوأ

1128
01:40:34,320 --> 01:40:36,160
سامحيني على الأسوأ

1129
01:40:38,400 --> 01:40:40,080
لقد كنت أنتَ دائماً

1130
01:40:40,800 --> 01:40:43,080
عرفت من أول لحظة رأيتكَ فيها

1131
01:40:43,480 --> 01:40:46,000
... أنك أنت ، حبيبي

1132
01:41:11,040 --> 01:41:13,280
- ! إنه معنا
- انتباه

1133
01:41:35,480 --> 01:41:37,240
يحميك الله يا جاك

1134
01:41:51,720 --> 01:41:54,880
أنت ، جون روبرت ساميرز بي

1135
01:41:55,160 --> 01:41:58,560
وُجدتَ مذنباً بقتل تشارلز كون كلين

1136
01:41:58,760 --> 01:42:02,240
... وحُحكم عليك بالشنق حتى الموت  

1137
01:42:02,880 --> 01:42:05,480
تُنفّذ العقوبة في الحال

1138
01:42:05,680 --> 01:42:08,360
عسى أن يغفر الله لروحك

1139
01:42:12,480 --> 01:42:15,160
ولأنه أعطاني الحب "

1140
01:42:15,360 --> 01:42:18,280
... لذلك سأبلّغه

1141
01:42:19,280 --> 01:42:23,400
ولأنه عرف اسمي

1142
01:42:23,920 --> 01:42:27,400
سوف يناديني
وسوف أجيبه

1143
01:42:27,840 --> 01:42:30,000
سأكون معه

1144
01:42:30,200 --> 01:42:31,560
سوف أبلّغه

1145
01:42:31,760 --> 01:42:34,720
...وأباركه 
" وأريه رحمتي 

1146
01:42:38,200 --> 01:42:39,840
الله يباركك يا جاك

1147
01:42:54,840 --> 01:42:56,800
لا ، لا تفعل
أنا لستُ جاهزاً بعد

1148
01:43:01,400 --> 01:43:02,640
لا ، ليس بعد

1149
01:43:02,800 --> 01:43:04,360
أرجوكم ، دعوني أمر

1150
01:43:05,200 --> 01:43:06,400
لا ، 
أرجوك

1151
01:43:010,000 --> 01:43:11,400
! لوريل

1152
01:43:12,000 --> 01:43:14,080
! جاك ! إنني هنا

1153
01:45:00,000 --> 01:45:32,840
ترجمة 
د. أسامة عبد  القادر - الأردن

