1
00:00:00,835 --> 00:00:20,910
ترجمة NightMare
nightmare.gamed@yahoo.com

2
00:00:28,731 --> 00:00:32,394
<b>في 30 إبريل من عام 2010 ، لجأ 6 اشخاص الي
مأوي مهجور يدعي معهد "ماديسون" الثانوي
لمدة 6 ايام</b>

3
00:00:34,216 --> 00:00:36,525
<b>كان من المفترض انه في برنامج واقعي عن الاشباح
. ولكن البرنامج لم يُعرض ابداً ، وهذا هو كل ما وصل منه</b>

4
00:00:49,958 --> 00:00:52,972
<b>جائزة البقاء ل 7 أيام كانت مليون دولار , وكانت
. ستُقسم بين الاشخاص الباقيين لمدة 7 ايام</b>

5
00:00:56,670 --> 00:00:58,803
<b> . ولكن , لم يحصل احد علي الجائزة</b>

6
00:01:03,373 --> 00:01:04,418
<i>ما هذا ؟</i>

7
00:01:09,644 --> 00:01:11,976
" سبعة ليالي من الظلام "

8
00:01:15,542 --> 00:01:17,884
" الليلة الأولي "

9
00:01:19,088 --> 00:01:21,844
... لقد طلبوا منّا ان نقوم بأخذ بعض الصور

10
00:01:22,484 --> 00:01:24,999
لكي -
نعم ، هذا رائع -

11
00:01:26,525 --> 00:01:30,084
. أنا لا أجيد إستخدام الكاميرا

12
00:01:30,408 --> 00:01:34,452
... هُناك نور أحمر هُنا , واعتقد ان هذا جيّد

13
00:01:35,544 --> 00:01:36,588
. نعم , هذا ما لدي

14
00:01:37,319 --> 00:01:42,095
نعم , ستتكفل بالتصوير . لا تنسي وضع الشريط -
هُناك العديد من الإمكانيات في هذة الكاميرا -

15
00:01:42,409 --> 00:01:44,324
. و الأزرار ايضاً

16
00:01:44,652 --> 00:01:47,990
<i>. نحنُ علي التلفاز رسمياً </i>

17
00:01:48,508 --> 00:01:51,614
! مرحباً جميعاً , لوحوا للكاميرا

18
00:01:54,011 --> 00:01:57,276
إذن , الجميع يعلم بشأن الجائزة -
! ياإلهي -

19
00:01:57,661 --> 00:02:03,293
.... حسناً , لدينا 4 بطاريات و اربع كشافات

20
00:02:05,477 --> 00:02:09,690
حسناً -
وهذا للحالات الخاصة - هذا يبدو كافياً -

21
00:02:10,392 --> 00:02:10,863
حقاً ؟

22
00:02:11,172 --> 00:02:12,232
.... وهُناك المزيد

23
00:02:13,060 --> 00:02:14,561
. حسناً

24
00:02:14,993 --> 00:02:17,832
هل يجب علينا فتح تلك الأظرُف ؟ -
نعم , لكي نفهم -

25
00:02:18,254 --> 00:02:18,675
. حسناً

26
00:02:22,060 --> 00:02:23,185
! اللعنة

27
00:02:24,404 --> 00:02:25,575
. هناك 3 رجلان و فتاتان

28
00:02:26,495 --> 00:02:28,238
... (بريندي) و (لينا)

29
00:02:29,864 --> 00:02:31,396
هؤلاء أنتن ؟

30
00:02:32,653 --> 00:02:33,986
.... و (بريك) و (نيك)ِ -
هذا أنا -

31
00:02:36,054 --> 00:02:36,803
. مرحباً

32
00:02:37,161 --> 00:02:38,955
... (جون) و (كارل)

33
00:02:39,817 --> 00:02:43,573
هذا أنا -
مرحباً بك -

34
00:02:46,040 --> 00:02:49,269
. أعتقد انه يجب ان تكون هُناك إشارة ما

35
00:02:49,783 --> 00:02:51,049
. أعتقد ان القواعد ستكون صارمة جداً

36
00:02:51,939 --> 00:02:52,454
... إذن

37
00:02:53,983 --> 00:02:55,729
حسناً -
يجب ان نفتحهم -

38
00:02:56,716 --> 00:02:58,392
سأقوم بفتح الظرف الخاص
. باليوم الأول

39
00:03:00,420 --> 00:03:03,842
نعم , لتُعطينا شيء ما -
ألا يجب ان نفتحهم جميعاً مٌقدماً ؟ -

40
00:03:04,173 --> 00:03:05,604
. لا اعتقد

41
00:03:06,007 --> 00:03:09,237
<i>. انا أعرف عما يدور كُل هذا</i>

42
00:03:09,504 --> 00:03:11,373
إنها مثل كل يوم له مُهمة ما يجب أن تُنجزها
. خلال هذا اليوم

43
00:03:11,622 --> 00:03:13,369
... إبتداءاً باليوم الأول

44
00:03:13,716 --> 00:03:16,072
.... لذا -
ماذا بالداخل ؟ -

45
00:03:16,333 --> 00:03:17,942
. حسناً ، سنري

46
00:03:20,810 --> 00:03:21,560
<i>المُهمة الأولي</i>

47
00:03:22,885 --> 00:03:24,289
... إنقسموا الي مجموعتين

48
00:03:24,289 --> 00:03:27,302
... و قوموا بفحص المرأب والطابق الثاني

49
00:03:27,565 --> 00:03:30,562
المجموعة الأولي : (جون) و (روك) و (نيك)ِ

50
00:03:32,385 --> 00:03:36,644
و المجموعة الثانية : (لينا) و (بريندي) ِ -
يبدو التقسيم علي حسب النوع -

51
00:03:37,192 --> 00:03:39,343
. حسناً , هذا لا يبدو جنوناً

52
00:03:39,834 --> 00:03:41,454
. كُل منا لديه عمل ليقوم به

53
00:03:42,544 --> 00:03:46,472
انا سأجلب إحدي هذا الكشافات -
فكرة جيدة -

54
00:03:48,578 --> 00:03:52,275
اللافتة تقول "لا تفتح هذا الباب" لكن
يجب علي الدخول

55
00:03:53,482 --> 00:03:55,599
لذا , سنذهب الي الداخل

56
00:03:56,291 --> 00:04:00,607
.... وهي مظلمة , لذلك

57
00:04:05,583 --> 00:04:07,491
كارتر" , لديه 29 عام"
.... أنا مرعوب

58
00:04:08,001 --> 00:04:09,999
أنا اكره الاشباح , الاصوات الغريبة , الظلام

59
00:04:11,043 --> 00:04:13,851
ولكنني بحاجة الي المال , لذلك أتيت
الي هُنا

60
00:04:14,775 --> 00:04:17,501
وهذا سيكون فظيعاً

61
00:04:18,967 --> 00:04:21,214
... حسناً , هذا هو المكتب

62
00:04:22,360 --> 00:04:24,911
إشرح ماذا يدور عندك , فأنا سأُحاول تصويره
. بالكاميرا

63
00:04:25,815 --> 00:04:26,940
انا لستُ خبيراً في إستخدام هذا الشيء

64
00:04:27,406 --> 00:04:30,448
أليست هذة إحدي العلامات التي يضعونها
في تلك الأفلام عن الأشباح ؟

65
00:04:31,138 --> 00:04:32,228
. نعم , يبدو كأنهم فعلوا هذا

66
00:04:32,684 --> 00:04:34,740
إنها تخُص (ميلي جانز)ِ -
لا أعلم -

67
00:04:35,738 --> 00:04:37,008
او (ميشي جانز) انا لا أعرف
ما هذا

68
00:04:37,703 --> 00:04:39,700
... إنها مُستشعر للمجال فوق المغنطيسي -
يا إلهي -

69
00:04:40,437 --> 00:04:41,932
"جون , لديه 42 عام"
لا أعرف , انا لا اؤمن بالاشباح

70
00:04:42,368 --> 00:04:44,505
او اي شيء من هذا القبيل ، لذا هذا سيكون
... جنوناً

71
00:04:45,159 --> 00:04:46,410
مليون دولار , أليس كذلك ؟

72
00:04:46,799 --> 00:04:48,516
. صراحة ، انا مُتوتر ال حد ما

73
00:04:48,888 --> 00:04:59,746
ليس بسبب الأشباح ، لكن العروض الحقيقية دائما
... تُرعبك ويكون هُناك ضحايا ، لكن من سيكون

74
00:05:00,484 --> 00:05:01,419
. لنري ماذا سيحدُث

75
00:05:02,586 --> 00:05:05,268
حسناً ، هل نسير الي الأمام ؟ -
يا إلهي ، هذا رائع -

76
00:05:06,620 --> 00:05:07,250
... إنه مثل

77
00:05:07,549 --> 00:05:11,432
. حمام -
هل أنتي ذاهبة للتسوق أم للبحث عن الأشباح ؟

78
00:05:12,959 --> 00:05:14,071
هل هُناك أحد هُنا ؟

79
00:05:17,140 --> 00:05:19,869
إن كُنت تسمعني هل يُمكنك ان
تدق علي الباب من أجلي ؟

80
00:05:20,493 --> 00:05:20,877
! لا

81
00:05:20,877 --> 00:05:21,914
هل تُمانع ؟

82
00:05:22,226 --> 00:05:32,509
"لينا , 31 عام"
لكي أمُر بالتجربة و احاول العثور علي شيء

83
00:05:32,509 --> 00:05:34,012
ولكن إن حصلت علي بعض المال
. ايضاً , سيكون رائعاً

84
00:05:35,485 --> 00:05:39,664
انا لدي ذلك الشعور الغريب ، أنه سيكون
... هُناك شيء مثل

85
00:05:39,901 --> 00:05:42,746
ما يحدث في تلك المنازل المسكونة
. اثناء عيد الهلويين

86
00:05:44,098 --> 00:05:45,380
... شيء ما سيظهر من اللامكان

87
00:05:45,626 --> 00:05:50,727
... سيكون مثل -
لذا , انا لدي هذا الكشاف لأحاربه به -

88
00:05:50,994 --> 00:05:57,918
"بروك , 23 عام"
انا متوترة الي حد ما ، لكني لا اؤمن بالاشباح

89
00:05:58,807 --> 00:06:00,019
لذلك , انا لا اعرف
. سنري

90
00:06:01,618 --> 00:06:06,129
لنُزيل هذة الاشياء ، رُبما توجد غرفة بالخلف -
ماذا , حقاً ؟ -

91
00:06:06,374 --> 00:06:07,341
حقاً ؟ -
هذا مُقزز -

92
00:06:08,921 --> 00:06:12,356
! يا إلهي -
ماذا ؟ -

93
00:06:13,050 --> 00:06:14,314
! لقد تحركت -
لأنه لمسها -

94
00:06:14,911 --> 00:06:16,967
لقد لمسها -
هل هذا هو السبب ؟ -

95
00:06:17,622 --> 00:06:19,264
إنها ثابتة , أترين ؟

96
00:06:19,791 --> 00:06:21,290
. حسناً ، يُمكنك تحريكها مرة أخري

97
00:06:21,491 --> 00:06:24,735
لا تلمس هذا الشيء -
لا تلمسه مرة أخري -

98
00:06:25,521 --> 00:06:26,966
"راندي ,32 عام"
... إن ربحت هذا , سيُمكنني

99
00:06:27,168 --> 00:06:29,838
أُعيد التفكير في وظيفتي

100
00:06:30,132 --> 00:06:34,501
او علي الاقل ، سيكون لدي المال
. لأفعل ما أُريده

101
00:06:34,862 --> 00:06:40,600
فأنا واحد من اولئك الأشخاص ، اللذين لا
. يحبون وظيفتهم

102
00:06:40,976 --> 00:06:43,503
فسيلزمنني الكثير من الحظ , لكي
. استطيع ان أفوز هُنا

103
00:06:44,095 --> 00:06:47,122
حسناً -
لتشرح ما يحدث -

104
00:06:47,389 --> 00:06:49,576
نحنُ في الغرفة العُليا , لقد وصلنا هُنا -
أتُريد ان تتفحص هذا الممر ؟ -

105
00:06:50,928 --> 00:06:52,956
نعم ، لكن اتعرف ؟ -
أتثقين في الأرض ؟ -

106
00:06:52,956 --> 00:06:56,201
أنا لا أثق في الأرضية -
أنا لا اعرف -

107
00:06:56,534 --> 00:06:58,795
انا سأذهب معكم -
لكن , خذوا حذركم , حسناً ؟ -

108
00:06:59,245 --> 00:07:01,556
... اممم

109
00:07:01,975 --> 00:07:03,284
. هُناك طيور ميتة

110
00:07:03,517 --> 00:07:06,078
هل انت جاد , هل هذا طائر حقيقي ؟

111
00:07:06,282 --> 00:07:10,154
إنه حقيقي -
إنه يبدو مُجمداً - يا إلهي -

112
00:07:10,366 --> 00:07:17,143
"نيكولاس , 36 عام"
لقد كُنت اعمل في السنوات الماضية في البناء

113
00:07:17,479 --> 00:07:20,478
مُعظم عملي يكون في إعادة بناء
... الأماكن المهدومة

114
00:07:20,478 --> 00:07:22,740
. هذة هي طبيعة عملي

115
00:07:23,018 --> 00:07:26,859
لذا انا هُنا لأحاول الحصول علي بعض المال
لكُي أُحسن حياتي

116
00:07:28,060 --> 00:07:32,101
يا إلهي -
حسناً , إغلقيه فحسب -

117
00:07:32,409 --> 00:07:35,487
إين تذهبين ؟
! توقفي , توقفي

118
00:07:35,487 --> 00:07:37,093
لماذا أنت مذعور ؟

119
00:07:37,542 --> 00:07:42,896
.... أنا مذعور لأنه
! لا , توقفي

120
00:07:43,551 --> 00:07:46,676
إسمعيني فحسب ، توقفي -
إنتظر قليلاً -

121
00:07:47,214 --> 00:07:48,450
. حسناً ، يجب ان نذهب الي الداخل

122
00:07:48,450 --> 00:07:49,071
ماذا ؟

123
00:07:49,305 --> 00:07:50,090
! لا

124
00:07:50,090 --> 00:07:51,149
!توقفوا

125
00:07:51,521 --> 00:07:53,520
. إستمعوا فحسب

126
00:07:53,999 --> 00:07:55,917
توقفي ، لماذا لا تصغين إليي ؟

127
00:07:56,140 --> 00:07:59,974
إسمعيني لثانيه , وبعد ذلك تابعي طريقك
... فيما تفعلينه

128
00:08:00,910 --> 00:08:05,122
...المهمة كانت أن نأتي الي هُنا -
ونتفقد , هذا ما تفعله -

129
00:08:05,341 --> 00:08:07,575
لقد وجدت شيء ما -
حسناً -

130
00:08:08,337 --> 00:08:11,174
نعم ، لكن المهمة لم تقول : إبحثوا
. في الأماكن المُريبة

131
00:08:11,416 --> 00:08:12,298
! يا إلهي

132
00:08:12,298 --> 00:08:14,154
ماذا هُناك ؟

133
00:08:14,154 --> 00:08:16,294
. إنه علي الأرجح فأر او شيء ما

134
00:08:18,352 --> 00:08:20,226
عزيزتي ، اعتقد انه يجب علينا
. ان نذهب

135
00:08:20,226 --> 00:08:23,815
هذا كان غريباً -
انا سيئة جداً في هذة الأمور -

136
00:08:24,653 --> 00:08:27,949
شاهديني -
انا لا أعرف حتي كيفية تشغيل الفلاش -

137
00:08:29,911 --> 00:08:30,414
حسناً

138
00:08:30,911 --> 00:08:32,983
! لنذهب الي الداخل

139
00:08:33,202 --> 00:08:34,251
. يا رفاق

140
00:08:35,418 --> 00:08:37,888
لا يُمكنني حتي تصوير الباب ، هذا هو
.مستوي تعاملي مع الكاميرا

141
00:08:38,537 --> 00:08:41,818
ماذا تفعلين بالداخل ؟

142
00:08:42,172 --> 00:08:46,384
ماذا تفعلين ؟ هذة ليست ثلاجة
. او الشيء الذي تعتقدينه

143
00:08:46,638 --> 00:08:49,992
مهما كانت هذة الغرفة ، انا لا اعرف لما
... تفعلين هذا

144
00:08:50,221 --> 00:08:52,722
تعتقد ان هُناك من سيرد النقر اليها -
ألا تعرفون اي شيء ؟ -

145
00:08:53,077 --> 00:08:53,483
! لا

146
00:08:53,483 --> 00:08:56,887
يجب عليكم ان تحاولوا التواصل معهم
. بطريقة ما

147
00:08:56,887 --> 00:08:57,944
. لا ، لن أفعل

148
00:08:58,423 --> 00:09:00,738
انا لا أريد ، يا إلهي

149
00:09:01,104 --> 00:09:03,030
. لا أريد التواصل مع اي شيء

150
00:09:03,263 --> 00:09:05,884
. انت لا تريد ، ولكنْ انا أريد

151
00:09:06,198 --> 00:09:11,750
لا , لا تُريدين -
لا تحاول إقناعي بأنك مُحق -

152
00:09:12,003 --> 00:09:13,827
. لا أعتقد اننا جميعاً سننجح في إقناعك

153
00:09:15,525 --> 00:09:16,720
ما هذا ؟

154
00:09:17,664 --> 00:09:21,085
ما هذا ؟ -
هذا يبدو مثل الكازينو -

155
00:09:22,904 --> 00:09:23,360
هذا غريب

156
00:09:24,218 --> 00:09:24,888
أترون هذا ؟

157
00:09:25,743 --> 00:09:29,319
نعم ، لا تلعبين لا أعتقد انها
. فكرة جيدة

158
00:09:29,613 --> 00:09:31,224
أتعلمون ؟ -
لماذا جئنا الي الداخل ؟ -

159
00:09:32,032 --> 00:09:35,015
لماذا ، لا تذهبين الي هُناك -
لما لا ؟ -

160
00:09:35,015 --> 00:09:37,228
. لأنكم , تعتدون علي حرمة تلك الاشياء

161
00:09:37,475 --> 00:09:38,207
ماذا ؟

162
00:09:38,567 --> 00:09:39,705
! إنظر

163
00:09:40,085 --> 00:09:46,064
أنا هُنا من أجل تجربة جديدة ليس مثلك من أجل المال -
.... لماذا لا تجعلين تجرُبتك في غرفة النوم او -

164
00:09:46,694 --> 00:09:48,692
ماذا هُناك ؟

165
00:09:49,411 --> 00:09:51,188
ماذا هُناك ؟ -
لا شيء ، إنه خُفاش -

166
00:09:51,188 --> 00:09:53,859
يا إلهي ، حسناً
. هذا هو وقت الرحيل

167
00:09:55,508 --> 00:09:57,880
. إجلب الكاميرا الي الداخل

168
00:09:58,212 --> 00:10:00,259
... لقد وجدنا -
هذا غريب -

169
00:10:01,113 --> 00:10:03,173
... ذلك الممر الغريب

170
00:10:03,484 --> 00:10:06,808
أتطهو شيء علي الموقد ؟

171
00:10:07,428 --> 00:10:08,242
. نعم , ها نحن ذا

172
00:10:08,242 --> 00:10:09,276
ماذا تُحضر ؟

173
00:10:09,658 --> 00:10:11,024
. إسباجيتي

174
00:10:11,342 --> 00:10:13,308
الكثير من الإسباجيتي -
هذا صحيح -

175
00:10:13,589 --> 00:10:15,258
انا لا أُحب الإسباكيتي -
هُناك بعد البطاطس المهروسة -

176
00:10:15,258 --> 00:10:16,975
. وايضا بعض الباستا

177
00:10:17,180 --> 00:10:18,461
. هذا جيد

178
00:10:24,013 --> 00:10:25,637
. كل شيء مُجهز

179
00:10:26,165 --> 00:10:26,807
. ها نحن ذا

180
00:10:28,333 --> 00:10:31,456
! بحق السيد المسيح

181
00:10:31,840 --> 00:10:32,481
عما كان هذا ؟

182
00:10:33,010 --> 00:10:36,411
. هذا كان عن بعض الأشياء المُمتعة

183
00:10:37,145 --> 00:10:38,209
أُيمكن أن نذهب ؟

184
00:10:38,802 --> 00:10:42,033
. وهذا الكشاف سوف يكون تحت خدمتكم جميعا

185
00:10:42,796 --> 00:10:43,388
. هذا مُقزز

186
00:10:43,857 --> 00:10:45,214
. حسناً , لنذهب

187
00:10:45,727 --> 00:10:48,162
حسناً ، نحن ذاهبين الي الطابق الثاني -
يا إلهي -

188
00:10:48,487 --> 00:10:50,039
اين وجدت هذا ؟

189
00:10:50,327 --> 00:10:51,997
... إنه ترمومتر أخر

190
00:10:51,997 --> 00:10:53,961
. سيُساعدنا في معرفة كافة الترددات الأخري

191
00:10:54,497 --> 00:10:55,730
. نعم ، لقد وجدنا فتيل كهربائي

192
00:10:57,102 --> 00:11:00,125
أتعتقد حقاً انه مُجرد فتيل كهربائي ؟ -
مهلاً -

193
00:11:00,968 --> 00:11:02,230
ماذا يفعل ؟

194
00:11:02,951 --> 00:11:04,494
إن كان هُناك شبحاً -
... أجل -

195
00:11:04,494 --> 00:11:07,549
. او اي ظاهرة فوق طبيعية

196
00:11:07,913 --> 00:11:10,045
... ستولد نوع ما من المجال المغناطيسي

197
00:11:10,328 --> 00:11:12,529
. وهذا سيوف يُرينا ذلك الأمر

198
00:11:13,686 --> 00:11:14,437
! هيا بنا

199
00:11:16,259 --> 00:11:20,544
أتعرفين , انا الان موافق عليه لأنه
! سيخبرنا بأماكن الاشباح

200
00:11:22,104 --> 00:11:25,772
. انا سعيد , وهو اول شيء يُسعدني

201
00:11:27,159 --> 00:11:29,018
ما هذة الأزهار ؟

202
00:11:29,874 --> 00:11:32,276
من الذي سيضع أزهار هُنا ؟

203
00:11:32,993 --> 00:11:35,178
انا لا اعرف -
لا تدفعيني -

204
00:11:41,278 --> 00:11:42,076
. نعم

205
00:11:42,652 --> 00:11:43,133
مرحباً ؟

206
00:11:44,444 --> 00:11:45,696
. كأن هُناك من يعيش هُنا

207
00:11:47,532 --> 00:11:49,205
. علينا أن نفعل هذا طُوال الوقت

208
00:11:50,309 --> 00:11:50,762
حقاً ؟ -
نعم -

209
00:11:52,493 --> 00:11:54,273
! حسناً , إنظروا

210
00:11:54,882 --> 00:11:57,146
يجب أن نتفقد هذة الغرفة -
حقاً ؟ -

211
00:11:57,381 --> 00:11:59,405
نعم ، هذا ما قالته المهمة
! تفقدوا

212
00:11:59,815 --> 00:12:00,420
. حسناً , لنتفقدها

213
00:12:01,090 --> 00:12:01,620
. حسناً

214
00:12:01,620 --> 00:12:03,492
أيُمكنك ان تقول هذا اما الكاميرا؟

215
00:12:03,492 --> 00:12:05,786
. إنك غيور

216
00:12:09,146 --> 00:12:10,450
. هذا رائع

217
00:12:11,168 --> 00:12:12,274
. هُناك غرفة هنا

218
00:12:15,098 --> 00:12:18,249
ماذا ؟ -
ماذا هُناك ؟ -

219
00:12:18,546 --> 00:12:18,987
أيُمكنك الا تصرخي من فضلك ؟ -
إنظر -

220
00:12:19,437 --> 00:12:20,871
ماذا ؟ علام أنظر ؟

221
00:12:21,368 --> 00:12:22,929
! إنظر الي هذا

222
00:12:23,136 --> 00:12:26,617
. لا توجد اي اسلاك هُنا , والجهاز مٌضيئ

223
00:12:27,065 --> 00:12:27,758
. حسناً

224
00:12:27,894 --> 00:12:28,988
. لذلك ، لا ينبغي علينا الدخول هُنا

225
00:12:29,922 --> 00:12:31,653
فكرة جيدة ، أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ هل أنت مجنون ؟ -

226
00:12:32,247 --> 00:12:32,965
. لا

227
00:12:35,331 --> 00:12:37,000
.... أعلم إنك هُنا

228
00:12:37,000 --> 00:12:39,156
. نحن ان نقوم بإيذائك

229
00:12:39,156 --> 00:12:41,623
نحن هُنا لمُشهادتك وانت في الحمام

230
00:12:44,614 --> 00:12:47,250
نحن نُريد التحدث فقط -
لا يوجد شيء بالداخل -

231
00:12:47,250 --> 00:12:48,903
. نحن نُريد التأكد انك ستغسل يدك

232
00:12:51,477 --> 00:12:53,383
.... إن كُنت هُنا

233
00:12:53,699 --> 00:12:55,666
. إرسل اي اشارة

234
00:12:56,549 --> 00:12:57,518
لا تفعلي هذا -
إنتظر -

235
00:13:03,053 --> 00:13:04,004
هل هو من يقوم بالنقر ؟

236
00:13:04,399 --> 00:13:05,471
. لا

237
00:13:07,566 --> 00:13:08,284
أين ؟

238
00:13:08,606 --> 00:13:10,182
. لقد ذهب

239
00:13:11,133 --> 00:13:12,388
لقد حصلتي علي تجربة بالفعل هُنا -
نعم -

240
00:13:12,899 --> 00:13:14,534
. هذا ما حدث

241
00:13:14,908 --> 00:13:18,452
من وضع هذا الكرسي ؟ -
لقد كان في الداخل -

242
00:13:18,715 --> 00:13:20,300
من بحق الجحيم وضعه هُنا ؟

243
00:13:20,884 --> 00:13:22,459
. إصمتوا

244
00:13:25,269 --> 00:13:25,614
ماذا ؟

245
00:13:32,101 --> 00:13:33,886
ألا يجب علينا ان نذهب للخارج ؟

246
00:13:34,144 --> 00:13:35,470
نعم , هذا ما كنت أُفكر فيه -
يا رفاق -

247
00:13:36,222 --> 00:13:36,921
! لنذهب

248
00:13:37,518 --> 00:13:41,528
! لا , لا لن نذهب

249
00:13:44,018 --> 00:13:46,264
. يا إلهي

250
00:13:47,077 --> 00:13:48,792
. اللعنة

251
00:13:52,338 --> 00:13:56,893
. هذا غريب

252
00:13:56,893 --> 00:14:01,787
. لابد من وجود تفسير له

253
00:14:02,133 --> 00:14:03,832
لا -
هيا بنا -

254
00:14:05,287 --> 00:14:06,232
. يجب ان يكون هُناك تفسير

255
00:14:06,532 --> 00:14:07,486
. لا اعتقد

256
00:14:07,888 --> 00:14:09,012
. لنُعيد الكرة

257
00:14:09,792 --> 00:14:11,575
. يا إلهي -
من أين يأتي هذا الصوت ؟ -

258
00:14:12,007 --> 00:14:13,722
لقد جاء من هذا الجانب

259
00:14:13,722 --> 00:14:15,313
هل هو موجود الأن ؟

260
00:14:15,313 --> 00:14:16,154
مرحباً ؟

261
00:14:16,999 --> 00:14:18,187
. انا لا أريد ان اكون الأخيرة

262
00:14:18,620 --> 00:14:20,297
. ابقوا معاً

263
00:14:26,408 --> 00:14:26,873
. إنها ثابتة

264
00:14:30,621 --> 00:14:31,007
. إنها مُجرد علبة

265
00:14:31,256 --> 00:14:31,787
من أين جائت ؟

266
00:14:33,174 --> 00:14:35,857
يبدو انها تدحرجت من هذا الجانب

267
00:14:36,450 --> 00:14:37,526
. اعتقد انه شيء بسيط

268
00:14:37,526 --> 00:14:38,618
. لقد تدحرجت من هذا الجانب

269
00:14:38,618 --> 00:14:40,367
... انا لا أُريد التفكير في هذا الأمر

270
00:14:40,367 --> 00:14:41,802
.نحن لم نأتي هُنا لرؤية هذا

271
00:14:42,004 --> 00:14:43,424
! لا أيها الأحمق

272
00:14:43,424 --> 00:14:44,537
يا لها من مُلاحظة رائعة

273
00:14:44,766 --> 00:14:46,423
هل وجد أحدكم المصدر ؟

274
00:14:46,637 --> 00:14:50,183
. هُناك دماء هُنا

275
00:14:50,183 --> 00:14:51,958
. لا هذا يبدو كالطلاء

276
00:14:51,958 --> 00:14:52,862
إنه ليس كذلك

277
00:14:53,396 --> 00:14:54,376
. مُقزز

278
00:14:54,633 --> 00:14:55,953
. هذا شيء مُقزز

279
00:14:57,828 --> 00:15:01,369
ماذا قد يكون ؟ -
يا إلهي -

280
00:15:01,369 --> 00:15:02,645
. تعالوا و انظروا الي هذا

281
00:15:02,645 --> 00:15:04,033
ماذا هُناك ؟

282
00:15:04,033 --> 00:15:05,252
! لقد جائت من هُنا

283
00:15:05,654 --> 00:15:07,074
أتعتقدين أنها فكرة صائبة ؟

284
00:15:07,686 --> 00:15:09,444
.. إن كُنت هُنا , نحن لم نأتي لكي نؤذيك

285
00:15:11,410 --> 00:15:13,049
. إنتظر

286
00:15:13,297 --> 00:15:15,919
.  نحنُ فقط لكي نتحدث معك

287
00:15:16,156 --> 00:15:17,452
. هذة حماقة

288
00:15:18,665 --> 00:15:19,070
ماذا ؟

289
00:15:19,070 --> 00:15:21,149
. كُن حذراً

290
00:15:21,508 --> 00:15:23,516
. لا يوجد شيء

291
00:15:24,362 --> 00:15:26,339
هل يُمكننا ان نُغادر ؟

292
00:15:26,339 --> 00:15:27,384
<i>. واصلوا التحرك هُناك شيء هُنا</i>

293
00:15:27,384 --> 00:15:28,072
. اللعنة

294
00:15:28,072 --> 00:15:29,354
. أعتقد أنني رأيت ما فيه الكفاية

295
00:15:29,354 --> 00:15:30,693
اللعنة -
واصل التحرك -

296
00:15:30,958 --> 00:15:33,205
. حاولوا ان تهدئوا

297
00:15:33,408 --> 00:15:34,361
. حسناً

298
00:15:34,689 --> 00:15:36,161
. أجل

299
00:15:36,620 --> 00:15:36,967
... أعتقد

300
00:15:36,967 --> 00:15:37,899
. أننا رأينا ما فيه الكفاية

301
00:15:38,153 --> 00:15:39,662
. رأينا العديد من الأشياء

302
00:15:39,992 --> 00:15:40,490
.... أيُمكننا تفقد باقي الغرف

303
00:15:40,958 --> 00:15:44,357
حتي ننتهي من هذا ؟

304
00:15:44,357 --> 00:15:44,935
ونذهب للأسفل ؟

305
00:15:45,341 --> 00:15:46,620
. حسناً

306
00:15:47,399 --> 00:15:48,304
في أي طريق تُريدون الذهاب ؟

307
00:15:48,559 --> 00:15:49,932
هُنا -
إنتظر -

308
00:15:51,444 --> 00:15:51,960
... إذن

309
00:15:52,922 --> 00:15:54,733
.... انا سأراقب الممر

310
00:15:55,249 --> 00:15:55,574
حسناً ؟

311
00:15:56,249 --> 00:15:56,481
. أجل

312
00:15:57,805 --> 00:15:59,509
ما هو الغرض من هذا ؟

313
00:16:00,119 --> 00:16:02,804
. إنه فقط سيدفعنا للجنون

314
00:16:03,176 --> 00:16:04,887
ماذا يفعل هذا في وسط اللامكان ؟

315
00:16:05,980 --> 00:16:07,981
انا لا اعرف -
ما الذي جاء به الي هُنا -

316
00:16:15,330 --> 00:16:16,970
! اللعنة

317
00:16:17,293 --> 00:16:18,571
ماذا ؟

318
00:16:18,788 --> 00:16:20,039
. يا إلهي

319
00:16:20,831 --> 00:16:21,314
هل سنبقي هُنا ؟

320
00:16:21,642 --> 00:16:22,302
نعم

321
00:16:22,565 --> 00:16:25,420
. سنذهب للخلف لنُغطي كل الدور

322
00:16:26,214 --> 00:16:30,571
انا قد رأيته في ثانيه ذلك الشيء
. اي ما كان

323
00:16:30,571 --> 00:16:32,125
. ولم يعد موجود

324
00:16:36,434 --> 00:16:38,319
. هذة ثاني حجرة اجد فيها هذا التردد

325
00:16:39,988 --> 00:16:40,876
أيُمكننا ان نذهب الي غرف النوم الأن من فضلكم ؟

326
00:16:41,660 --> 00:16:45,013
لا , هُناك شيء خلف هذا الباب

327
00:16:45,013 --> 00:16:46,405
لا , هذا جنون

328
00:16:46,405 --> 00:16:48,069
. حسناً , هذا كافٍ

329
00:16:48,398 --> 00:16:50,801
. لنذهب ونجد الغُرف

330
00:16:51,272 --> 00:16:51,953
. هذا إقتراح جيّد

331
00:16:55,215 --> 00:16:56,726
! إنظروا الي هذا

332
00:16:57,234 --> 00:16:57,838
ما هذا ؟

333
00:17:02,628 --> 00:17:02,889
... حسناً

334
00:17:03,190 --> 00:17:05,011
.... هذا هو مصدر

335
00:17:05,374 --> 00:17:07,760
. كل الخوف علي ما اعتقد

336
00:17:08,902 --> 00:17:10,676
. انا أشعر بشيء ما

337
00:17:11,780 --> 00:17:12,312
لا اعرف

338
00:17:12,830 --> 00:17:14,389
ربما بعد التمدد بسبب الرطوبة ؟

339
00:17:16,164 --> 00:17:17,569
لنذهب من هذا الإتجاه

340
00:17:19,444 --> 00:17:20,175
. هذة لنا

341
00:17:20,751 --> 00:17:22,482
(بريندي) و (لينا) -
هذا رائع -

342
00:17:23,923 --> 00:17:24,608
. لنذهب للداخل

343
00:17:24,608 --> 00:17:26,979
... هذة ليلتنا الأولي

344
00:17:28,037 --> 00:17:31,499
! في هذا المنزل ، وهي رائعة جداً

345
00:17:35,102 --> 00:17:36,133
ارأيتم هذا ؟

346
00:17:37,008 --> 00:17:40,343
! و عن (بروك) يا له من مغفل

347
00:17:41,063 --> 00:17:42,747
! لقد افزعنا جميعا

348
00:17:43,699 --> 00:17:45,153
... سأكون مع (لينا) وهذا

349
00:17:52,512 --> 00:17:54,385
. يجب ان اُستجمع قواي

350
00:17:54,841 --> 00:17:55,651
.... إمسك هذة من أجلي

351
00:17:56,011 --> 00:17:56,428
يجب ان اعرف شيء ما في هذة الكاميرا

352
00:17:57,739 --> 00:18:01,805
فكل الفلاش الموجود بها يبدو مزرياً

353
00:18:02,077 --> 00:18:02,654
هل هذا هو السرير ؟

354
00:18:03,981 --> 00:18:05,414
ماذا ؟ حقاً ؟

355
00:18:06,786 --> 00:18:09,135
! اللعنة

356
00:18:09,739 --> 00:18:11,388
! إنظر الي هذا

357
00:18:12,574 --> 00:18:13,691
ما هذا ؟

358
00:18:17,212 --> 00:18:18,538
ماذا ؟ علام تضحك؟

359
00:18:19,286 --> 00:18:19,907
... هُناك

360
00:18:20,408 --> 00:18:21,596
. فتاة صغيرة هُناك

361
00:18:29,424 --> 00:18:30,565
سأُغلق الباب

362
00:18:30,811 --> 00:18:34,200
أنا اسف , ليس لدينا اي مشاعر سلبية
. تجاهكي

363
00:18:36,754 --> 00:18:38,423
! بحق السيد المسيح

364
00:18:39,453 --> 00:18:42,792
ماذا هُناك ؟ -
إنظر الي هذة الخدوش -

365
00:18:44,647 --> 00:18:45,884
. هُناك العديد من الخدوش

366
00:18:46,338 --> 00:18:48,549
. لقد حدث شيء ما بالتأكيد هُنا

367
00:18:48,549 --> 00:18:50,077
. أعتقد انهم يحاولون التلاعب بنا

368
00:18:54,806 --> 00:18:55,895
... لقد فزعت عندما رأيت تلك العلبة

369
00:18:55,895 --> 00:18:57,522
. ولا أعرف كيف فعلوا هذا

370
00:18:57,893 --> 00:18:59,163
... تقريبا

371
00:18:59,710 --> 00:19:05,776
. هناك شخص ما يختبيء في مكان ما

372
00:19:06,005 --> 00:19:09,639
... انا مرعوب أكثر مما كنت أتصور

373
00:19:11,121 --> 00:19:14,512
... إن كان هذا الشيء حقيقي

374
00:19:17,221 --> 00:19:18,118
. فلن نكون بخير

375
00:19:18,531 --> 00:19:19,529
<i>. تابع المحاولة</i>

376
00:19:24,429 --> 00:19:25,396
! مرحباً بكم في المنزل

377
00:19:26,004 --> 00:19:26,909
! بطانيات

378
00:19:27,891 --> 00:19:28,540
. أجل

379
00:19:28,881 --> 00:19:29,686
. انه يبدو فعلا مثل المنزل

380
00:19:30,111 --> 00:19:35,271
... من الغريب ان اكون واحدة من فتاتين

381
00:19:35,833 --> 00:19:38,358
. هنا مع وجود 3 فتيان

382
00:19:38,974 --> 00:19:41,261
. لكن , انا لا اُمانع

383
00:19:41,792 --> 00:19:44,821
. يجب علي التماشي مع هذا الوضع

384
00:19:45,712 --> 00:19:47,900
.... كانت هُناك

385
00:19:47,900 --> 00:19:48,952
. تلك العلبة الطائرة

386
00:19:49,436 --> 00:19:55,378
.... التي لا يُمكنني ان أُفسرها ، لكن
. لا اعتقد انها حمست معناوياتي

387
00:19:57,598 --> 00:19:58,659
اعرف انكم تشاهدون هذا بالمنزل

388
00:19:58,659 --> 00:20:00,375
. وسوف اشاهدك خلال يومين

389
00:20:01,541 --> 00:20:02,217
. طاب مساءكم

390
00:20:06,034 --> 00:20:07,301
... حسناً , ها نحن ذا

391
00:20:07,301 --> 00:20:08,815
! الللية الأولي

392
00:20:09,204 --> 00:20:09,559
. في الليلة الاولي

393
00:20:10,559 --> 00:20:14,508
وها هي (بروك) كما ترون

394
00:20:14,508 --> 00:20:15,646
... مستعدة في كيس النوم

395
00:20:15,941 --> 00:20:17,874
. و الوسادة والبطانية

396
00:20:18,920 --> 00:20:20,838
. وتبدو جيدة ودافئة

397
00:20:21,042 --> 00:20:22,478
<i>هل هذا مُفاجيء ؟</i>

398
00:20:22,679 --> 00:20:25,179
.. وانا نسيت ان اُحضر وسادة وبطانية

399
00:20:25,179 --> 00:20:27,035
لذا هُنا في هذة القذارة

400
00:20:27,546 --> 00:20:28,299
. سوف انام

401
00:20:31,071 --> 00:20:32,211
ما هذا ؟

402
00:20:32,622 --> 00:20:33,062
ماذا هُناك ؟

403
00:20:35,768 --> 00:20:36,464
. صوت غريب

404
00:20:39,735 --> 00:20:41,009
. لا يُمكن ان يكون هذا حقيقي

405
00:20:45,081 --> 00:20:47,003
. حسناً , انا خائفة

406
00:20:53,116 --> 00:20:53,895
! أنت

407
00:20:54,820 --> 00:20:55,134
! أيُها الأحمق

408
00:20:55,550 --> 00:20:56,162
. إخرج من هُنا

409
00:21:02,974 --> 00:21:03,509
أتُصدقين هذا ؟

410
00:21:03,509 --> 00:21:05,454
كيف يُمكنني ان انام ؟

411
00:21:06,520 --> 00:21:07,467
! أيُها الأحمق

412
00:21:19,328 --> 00:21:23,973
! لا بد وانكِ تمزحين

413
00:21:33,992 --> 00:21:34,486
. حسناً

414
00:21:37,309 --> 00:21:39,229
ما هذا ؟ ماذا تفعلين ؟

415
00:21:39,806 --> 00:21:42,801
. انا احاول التواصل مع الارواح

416
00:21:45,362 --> 00:21:45,875
... إذن

417
00:21:46,860 --> 00:21:48,074
هل هذة اشياء مثل الطقوس ؟

418
00:21:52,067 --> 00:21:52,504
لا

419
00:21:53,612 --> 00:21:53,986
... لكن

420
00:21:54,253 --> 00:21:55,909
... في هذا المكان ربما

421
00:21:57,263 --> 00:21:59,279
. تستطيع تغيير التررد بناء علي الفراغ

422
00:22:06,779 --> 00:22:08,183
. لن استطيع النوم هكذا

423
00:22:12,753 --> 00:22:15,077
اللعنة ، هل سمعتم هذا ؟

424
00:22:16,357 --> 00:22:16,702
! استمعوا

425
00:22:19,820 --> 00:22:21,390
! اللعنة

426
00:22:25,342 --> 00:22:26,029
. ليلة سعيدة

427
00:22:32,612 --> 00:22:33,959
"الليلة الثانية"

428
00:22:42,643 --> 00:22:43,735
! لنحصل علي بعض الإباحية

429
00:22:45,544 --> 00:22:46,402
(لينا)

430
00:22:48,155 --> 00:22:48,508
ماذا ؟

431
00:22:48,886 --> 00:22:49,967
ألديك ثانية ؟

432
00:22:51,941 --> 00:22:52,976
ماذا تفعل هُنا ؟

433
00:22:53,610 --> 00:22:55,472
انا فقط

434
00:22:57,467 --> 00:23:00,074
. جئت لكي اطمئن عليكي

435
00:23:00,786 --> 00:23:01,208
. وانتي تأخذين حمامك

436
00:23:03,127 --> 00:23:04,732
أيُها المغفل , هل جلبت الكاميرا ؟

437
00:23:06,232 --> 00:23:07,050
! لا

438
00:23:09,023 --> 00:23:09,899
تعني نعم ؟

439
00:23:10,661 --> 00:23:11,475
! إخرج من هُنا

440
00:23:12,253 --> 00:23:15,622
. طبقا ل (لينا) إن لا تعني نعم

441
00:23:17,191 --> 00:23:17,713
(براندي)

442
00:23:20,337 --> 00:23:20,915
! إنظروا

443
00:23:24,264 --> 00:23:26,589
ماذا يجب ان نفعل ؟

444
00:23:27,309 --> 00:23:28,792
. مثل الليلة الماضية

445
00:23:30,941 --> 00:23:32,003
. فلنلعب لعبة الايدي

446
00:23:35,699 --> 00:23:38,324
. نعم , هذا يبدو مُسلياً

447
00:23:38,725 --> 00:23:39,645
. نعم ، لي ايضاً

448
00:23:39,927 --> 00:23:40,275
. بالله عليكم ، إنها ممتعة

449
00:23:42,908 --> 00:23:44,595
. إن كان هذا مثل الة الكاريوكي ، سأُغادر

450
00:23:45,903 --> 00:23:47,056
ماذا به ؟

451
00:23:47,372 --> 00:23:48,774
. أعتقد انه سيكون امر رائع

452
00:23:50,337 --> 00:23:54,499
<i>. إصعدوا الي الطابق الثاني وحاولوا استدعاء الروح</i>

453
00:23:55,644 --> 00:23:56,510
جميعنا ؟

454
00:23:56,954 --> 00:23:57,572
نعم

455
00:23:57,964 --> 00:23:59,964
أيعرف احدكم كيفية عمل هذا ؟

456
00:24:00,472 --> 00:24:01,193
! بالطبع

457
00:24:01,532 --> 00:24:02,848
. نعم ، هُناك شخص ما مخبول بهذة الاشياء

458
00:24:03,753 --> 00:24:06,151
! وهذا هو وجهي عندا اندهش

459
00:24:06,400 --> 00:24:07,261
. لا , لا اعتقد هذا

460
00:24:07,638 --> 00:24:08,537
الي اي مدي سيستمر هذا ؟

461
00:24:09,739 --> 00:24:10,975
. حتي تنتهي الاشرطة

462
00:24:11,896 --> 00:24:12,755
! لدينا اليوم بطوله

463
00:24:13,750 --> 00:24:14,530
. نعم , هذا يبدو مُشوقاً

464
00:24:15,901 --> 00:24:17,200
اعتقد انه يجب علينا جميعاً

465
00:24:17,554 --> 00:24:21,413
.  أن نسترخي ونأخذ نفس عميق

466
00:24:26,373 --> 00:24:31,301
وإن أردنا هذة الروح ان تعتقد اننا
... أتينا لنكون صداقة معها

467
00:24:32,702 --> 00:24:33,100
. سلمية

468
00:24:34,301 --> 00:24:37,537
. ونريد التحدث فقط , وسماع بعض القصص

469
00:24:38,958 --> 00:24:39,880
.... إخبرينا إسمك

470
00:24:41,812 --> 00:24:42,281
.... او

471
00:24:44,652 --> 00:24:46,430
ماذا إعتدي ان تفعلي هُنا ؟

472
00:24:53,122 --> 00:24:56,478
... لماذا لا نُجرب الضوء

473
00:24:56,804 --> 00:24:57,849
.... إن كُنتي معنا

474
00:24:59,445 --> 00:25:00,751
. إطفئي النور

475
00:25:03,023 --> 00:25:06,898
. إن كُنتي تسمعين , إطفئي هذا الكشاف

476
00:25:10,095 --> 00:25:11,702
. حسناً

477
00:25:13,435 --> 00:25:15,915
او يُمكنك تحريك هذا الشيء
ترجمة : NightMare

478
00:25:24,012 --> 00:25:25,685
. لدينا طول اليوم لنفعل هذا

479
00:25:26,322 --> 00:25:27,816
. لا اعرف ان كُنت فعلت هذا من قبل

480
00:25:28,036 --> 00:25:29,987
. انا لا يُعجبني هذا الأمر ، إنهم عديم المنفعة

481
00:25:31,142 --> 00:25:32,545
إنتظروا فحسب

482
00:25:34,109 --> 00:25:36,553
هل ننتظر ان تتحدث معنا الروح او شيء
من هذا القبيل ؟

483
00:25:37,647 --> 00:25:40,437
.. اي شيء , يمكنك ان تتنفسي

484
00:25:41,155 --> 00:25:42,108
.... او

485
00:25:45,366 --> 00:25:46,709
تهمسين

486
00:25:47,870 --> 00:25:49,064
. نحن هُنا لكي نُساعدك

487
00:25:50,203 --> 00:25:51,966
... إن حدث لكي شيء سيء

488
00:25:52,700 --> 00:25:57,051
او حدث لكي شيء فظيع ، نُريد ان نعلم
. سنُساعدك ، هيا اخبرينا قصتك

489
00:25:58,005 --> 00:26:02,404
حتي لو  كان فظيعاً ، يجب ان تقوليه

490
00:26:02,404 --> 00:26:03,027
... هيُا

491
00:26:03,514 --> 00:26:07,537
! إدفعيني او إخدشيني او اي شيء

492
00:26:07,945 --> 00:26:08,377
! اللعنة

493
00:26:09,079 --> 00:26:09,688
. إحترسي لما تقولين

494
00:26:11,888 --> 00:26:14,946
. هيا , أي شيء
. لابد ان هُناك من يسمعني

495
00:26:16,770 --> 00:26:17,707
. من فضلك ، نُريد ان نعرف

496
00:26:23,920 --> 00:26:27,869
لا بالله عليكم ، سيطول الأمر هل إعتقدتم
انه سينتهي في 3 دقائق ؟

497
00:26:29,005 --> 00:26:32,098
! يجب ان ننتظر هذا شيء جدي

498
00:26:32,822 --> 00:26:33,059
! إنه كذلك

499
00:26:33,306 --> 00:26:34,071
! جدي

500
00:26:34,367 --> 00:26:36,956
ولكنْ ، حياتي لن تتغير ان حدث هذا
. او لم يحدث

501
00:26:37,409 --> 00:26:39,249
! أتعرف , ربما يجب ان تتغير

502
00:26:39,565 --> 00:26:40,280
ماذا ؟

503
00:26:40,717 --> 00:26:42,199
! انا أُريد ان يحدث هذا

504
00:26:43,212 --> 00:26:45,232
لينا) هذا ليس عنكي) -
نعم -

505
00:26:45,474 --> 00:26:47,382
أنتم مُحقين

506
00:26:47,611 --> 00:26:54,916
إنه عن أولئك الناس الموجودين هُنا والاشياء
. الفظيعة التي حدثت لهم

507
00:26:55,864 --> 00:27:00,549
إن كان هذا مُهم لكي او قد أتيتي لكي
.... تُشاهدي الاشباح , هذا جيد

508
00:27:01,405 --> 00:27:03,388
ولكن , هذا عني جميعاً

509
00:27:03,388 --> 00:27:06,036
... نحن الموجودين هُنا

510
00:27:06,036 --> 00:27:09,719
لا ، إنه مُتعلق بهم
. لقد حدثت اشياء فظيعة هُنا

511
00:27:09,919 --> 00:27:11,215
فظيعة جداً

512
00:27:11,215 --> 00:27:16,024
وانتم , أيُها المغرورون تعتقدون ان هذا
! عنكم فقط

513
00:27:16,709 --> 00:27:18,548
يا إلهي -
حسناً , لقد إكتفيت -

514
00:27:19,001 --> 00:27:20,249
لقد إكتفيت من هذا

515
00:27:20,808 --> 00:27:24,133
لقد صار هذا سخيفاً -
نعم , ألا تعتقدون هذا ؟ -

516
00:27:24,615 --> 00:27:26,144
نعم , وصار مُخيفاً ايضا -
حسناً , انا خارج من هُنا -

517
00:27:26,487 --> 00:27:27,313
هيا , لنُغادر

518
00:27:32,103 --> 00:27:32,743
. هيا

519
00:27:35,629 --> 00:27:36,346
. هيا ، يا رفاق لنُغادر

520
00:27:38,832 --> 00:27:39,873
(لينا)
هيا بنا

521
00:27:40,420 --> 00:27:41,530
لديكي 5 ايام اخري

522
00:27:42,057 --> 00:27:43,390
وانا متأكد ان هُناك المزيد من المهام
. مثل هذا

523
00:27:44,052 --> 00:27:45,207
. إنها لا تتحدث

524
00:27:47,562 --> 00:27:48,756
. هذا غريب

525
00:27:49,048 --> 00:27:49,909
! هيّا

526
00:27:50,949 --> 00:27:53,272
. إنها لا تفعل اي شيء

527
00:27:54,818 --> 00:27:55,223
. عزيزتي

528
00:27:55,566 --> 00:27:56,049
. هيا بنا

529
00:27:56,943 --> 00:27:57,859
. سنُحاول في وقت لاحق

530
00:27:58,405 --> 00:28:00,043
لديكي 5 ايام اخري -
هيّا -

531
00:28:04,214 --> 00:28:04,522
! (ليندا)

532
00:28:07,267 --> 00:28:08,362
! هيّا

533
00:28:08,608 --> 00:28:09,013
! (ليندا)

534
00:28:09,249 --> 00:28:10,183
! أنتي

535
00:28:11,076 --> 00:28:11,837
. جاوبي علينا

536
00:28:16,502 --> 00:28:17,203
هل هي بخير ؟

537
00:28:17,733 --> 00:28:18,428
نعم

538
00:28:18,428 --> 00:28:20,779
... هيّا بنا

539
00:28:21,607 --> 00:28:22,477
.... نحن فقط

540
00:28:23,084 --> 00:28:24,350
ربما يجب ان نتركها هنا

541
00:28:25,938 --> 00:28:26,516
ما هذا ؟

542
00:28:31,091 --> 00:28:34,691
هذا يبدو جنون , هل هي تصطنع هذا ؟

543
00:28:37,061 --> 00:28:37,483
ماذا تعتقدون ؟

544
00:28:40,417 --> 00:28:45,112
نعم , إنها بخير -
ماذا إن كان هذا حقيقي والروح اخذتها ؟ -

545
00:28:47,580 --> 00:28:49,154
.. أنا لا اعرف ان كنتي يمكنكي رؤيتي ام ماذا

546
00:28:55,066 --> 00:28:55,768
! إنها باردة كالثلج

547
00:28:57,795 --> 00:28:58,116
إنها فعلا كذلك

548
00:28:59,171 --> 00:29:00,259
نعم

549
00:29:03,475 --> 00:29:03,914
حسناً

550
00:29:04,211 --> 00:29:04,629
.... سأخبركم

551
00:29:08,450 --> 00:29:11,231
ألا تعتقدون ان هذا وقت النوم ويجب
ان نذهب للداخل ؟

552
00:29:11,231 --> 00:29:14,145
نعم -
بالطبع -

553
00:29:14,363 --> 00:29:15,969
لكن , ماذا سنفعل بها هل سنتركها هُنا ؟

554
00:29:16,453 --> 00:29:20,576
علي الأقل سنأخذها لغرفتها لكي
. نتأكد انها ستكون بخير

555
00:29:21,773 --> 00:29:24,565
حسناً , إعطني الكاميرا و أنتم
. إحملوها

556
00:29:25,958 --> 00:29:29,415
حسناً -
حسناً -

557
00:29:30,086 --> 00:29:32,691
. إنها تبدو كالميتة

558
00:29:33,877 --> 00:29:35,250
! فليتفقدها أحدكم

559
00:29:37,704 --> 00:29:40,230
! إنها مُتجمدة

560
00:29:41,071 --> 00:29:43,253
أنا لم اري هذا من قبل

561
00:29:44,004 --> 00:29:45,348
تفقد إن كان تنفُسها طبيعي

562
00:29:48,091 --> 00:29:49,979
... لا أعتقد اننا سننام اليوم

563
00:29:51,085 --> 00:29:54,880
لأن ما  حدث أفزعني جداً

564
00:29:55,675 --> 00:29:59,545
لأنني لا أعتقد ان (لينا) كانت تُمثل

565
00:29:59,929 --> 00:30:01,912
.... أنا لا أًصدق ما حدث

566
00:30:01,912 --> 00:30:06,953
كيف يُمكن ان يحدث هذا ، إن كنت ستتحدث
الي شخص فسيتحدث اليك

567
00:30:06,953 --> 00:30:11,025
إن كانت الاشباح موجودة ، فلن أقوم
. بإعطائها أوامر

568
00:30:12,566 --> 00:30:15,067
لقد كان هذا غريباً

569
00:30:18,620 --> 00:30:19,404
... وكان ايضاَ

570
00:30:20,261 --> 00:30:21,052
. مُخيفاً

571
00:30:22,325 --> 00:30:27,093
أعني ماذا يجب ان نفعل هل نبقي بجوارها ؟
ونترك المهام

572
00:30:27,093 --> 00:30:29,039
. لأن هُناك كاميرات تراقب تحرُكاتنا

573
00:30:29,527 --> 00:30:31,443
... اعتقد ان القوانين هي قوانين

574
00:30:31,818 --> 00:30:35,794
وانا يجب ان ابقي في تلك الغرفة معها

575
00:30:36,094 --> 00:30:37,042
.... إلخ إلخ

576
00:30:39,102 --> 00:30:40,552
. ولكنه , ليس الخيار الأفضل

577
00:30:41,316 --> 00:30:43,430
انا لا يجب أن أدعي أني أُصدق هذا

578
00:30:43,757 --> 00:30:44,567
.. لذا

579
00:30:44,879 --> 00:30:47,105
الخطة ستبقي كما هي

580
00:30:48,032 --> 00:30:49,792
. وستقوم بتنفيذ باقي المهام

581
00:30:51,150 --> 00:30:55,200
حسناً , وداعا يا رفاق
. وٍسأراكم في اليوم الأخير

582
00:30:55,922 --> 00:30:56,355
. وداعاً

583
00:30:56,798 --> 00:30:57,198
عمتم مساءاً

584
00:31:15,871 --> 00:31:17,167
ما هذا بحق الجحيم ؟

585
00:31:20,416 --> 00:31:21,755
. لا أعرف , يبدو كصوت طفل

586
00:31:23,001 --> 00:31:24,685
. هذة الغرف سيئة

587
00:31:25,449 --> 00:31:25,966
(نيك)

588
00:31:27,852 --> 00:31:28,383
ما هذا ؟

589
00:31:29,225 --> 00:31:30,949
لا أعتقد انه هو من كان يُصدر هذا الصوت

590
00:31:31,659 --> 00:31:32,484
هل أنتم مُستيقظين ؟

591
00:31:34,093 --> 00:31:35,266
ما هذا بحق الجحيم ؟

592
00:31:36,329 --> 00:31:37,264
لقد افزعكم ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

593
00:31:43,718 --> 00:31:47,321
نريدك ان تأتي معنا , وان تتوقف
... عما كنت تفعله

594
00:31:48,256 --> 00:31:50,509
لأنني لا اعتقد اننا سنتمكن من النوم

595
00:31:51,221 --> 00:31:52,439
حتي يختفي هذا الصوت

596
00:31:52,702 --> 00:31:55,543
هل ستأتون معنا ؟ -
نعم -

597
00:31:58,372 --> 00:31:59,288
(براندي)

598
00:32:01,329 --> 00:32:03,186
. إن (براندي) غير موجود هُنا

599
00:32:05,889 --> 00:32:08,325
(لينا) -
لماذا تركها ؟ -

600
00:32:09,271 --> 00:32:09,976
! اللعنة

601
00:32:10,751 --> 00:32:13,408
أتعرفون ما هذا ؟ -
لا -

602
00:32:13,767 --> 00:32:14,075
. حسناً , سأفتحه لأري

603
00:32:17,169 --> 00:32:19,004
. حسناً , لنُلقي نظرة بالخارج

604
00:32:23,373 --> 00:32:24,778
.... لماذا يبدو الصوت -
إصمت -

605
00:32:25,654 --> 00:32:25,978
! توقف

606
00:32:28,504 --> 00:32:30,159
لقد كان يأتي من الباب الأمامي

607
00:32:30,992 --> 00:32:33,996
لقد كان مصدر الصوت هُنا

608
00:32:34,714 --> 00:32:35,950
شيء ما كان يحدث هُنا

609
00:32:38,804 --> 00:32:40,539
يا رفاق

610
00:32:41,205 --> 00:32:41,875
يا إلهي -
اللعنة -

611
00:32:42,357 --> 00:32:43,934
ماذا تفعل هُنا بحق الجحيم ؟

612
00:32:44,796 --> 00:32:46,587
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

613
00:32:46,804 --> 00:32:49,487
هل أصبت رأسك ؟

614
00:32:49,753 --> 00:32:53,079
ماذا تفعل ؟
لما فعلت هذا ؟

615
00:32:53,079 --> 00:32:53,980
لماذا تركت (لينا) وحدها ؟

616
00:32:54,262 --> 00:32:55,914
. لقد تركتوني وحدي معها

617
00:32:56,382 --> 00:32:58,559
يا إلهي

618
00:32:58,559 --> 00:32:59,876
وقد نزلت لأتفقد هذة الضوضاء

619
00:33:00,079 --> 00:33:02,221
لما لم توقظ أحدنا لكي يبقي معنا ؟

620
00:33:02,530 --> 00:33:06,605
لقد ظننت أني سأتفقد الوضع و أعود
. لم أُريد أن أُفزع الجميع

621
00:33:08,364 --> 00:33:10,782
. نعم ، انا أُقدر  هذا

622
00:33:11,046 --> 00:33:13,501
هل أنت بخير ؟

623
00:33:15,102 --> 00:33:20,569
هل كان هُناك اي شيء ؟ -
لا أعرف ، تفقدوا بأنفسكم -

624
00:33:20,569 --> 00:33:22,125
. إنها فارغة طبقاً لما اري

625
00:33:23,251 --> 00:33:24,447
علي حدا ما اري

626
00:33:24,719 --> 00:33:26,087
بُناء علي تلك الأنوار

627
00:33:26,087 --> 00:33:27,443
لا اعرف -
هل تفقدت المرأب ؟ -

628
00:33:27,662 --> 00:33:29,034
هل سمعته وانت بالداخل ؟

629
00:33:29,537 --> 00:33:33,823
لقد سمعت شيء , كان يبدو مثل طفل رضيع
.او شيء من هذا القبيل

630
00:33:33,823 --> 00:33:34,964
إنتظر ، إنتظر

631
00:33:36,261 --> 00:33:37,628
لقد جئنا هُنا لكي نوقف الضوضاء

632
00:33:37,628 --> 00:33:38,584
ماذا كان هذا ؟

633
00:33:39,864 --> 00:33:41,050
هل سمعتهم هذا ؟ -
لم اسمعه -

634
00:33:41,282 --> 00:33:42,481
. يبدو مثل صوت اقدام

635
00:33:42,763 --> 00:33:45,464
هذا مستحيل -
حسناً -

636
00:33:45,464 --> 00:33:48,132
هل كان ذلك صوتك ؟ -
نعم , لقد كنت انا -

637
00:33:48,132 --> 00:33:50,905
... لقد جئنا لكي نُوقف -
ليس هُناك شيء هُنا , أليس كذلك ؟ -

638
00:33:51,341 --> 00:33:52,375
لا -
الضوضاء -

639
00:33:52,375 --> 00:33:53,528
لقد توقفت الضوضاء

640
00:33:53,743 --> 00:33:55,537
ربما هذا اختبار او شيء ما

641
00:33:55,537 --> 00:34:00,452
توقف ، عن إخافتنا جميعاً -
لقد سمعنا اصوات قادمة من هذا الممر -

642
00:34:01,112 --> 00:34:02,532
حسناً , أيُمكننا المُغادرة ؟

643
00:34:02,796 --> 00:34:04,077
لقد توقفت الضوضاء

644
00:34:04,325 --> 00:34:06,213
أنعود للطابق الثالث ؟ -
نعم , من فضلك -

645
00:34:08,819 --> 00:34:10,373
"الليلة الثالثة"

646
00:34:11,153 --> 00:34:13,183
ماذا هُناك ؟

647
00:34:13,384 --> 00:34:14,055
يُمكنكم أن تأكلوها بالكامل ؟ -
ماذا هُناك ؟ -

648
00:34:14,356 --> 00:34:17,161
ماذا ؟ -
لمّا لا تُلقي نظرة ؟ -

649
00:34:17,621 --> 00:34:19,001
هذا مُقزز ، أليس كذلك ؟

650
00:34:19,490 --> 00:34:20,253
هُناك بعض الديدان

651
00:34:21,886 --> 00:34:23,745
! إغلقها

652
00:34:25,447 --> 00:34:28,598
إغلقها وإرمي هذا -
لا ، ليس هُناك الكثير منهم -

653
00:34:28,813 --> 00:34:32,885
ليس هُناك شيء في هذا الجزء
يُمكننا ان نأكله

654
00:34:33,089 --> 00:34:36,648
لا ، هذا مُقزز لا تلمسها -
يمكننا تناول هذا الجزء -

655
00:34:36,867 --> 00:34:39,017
. لن يحدث شيء

656
00:34:39,017 --> 00:34:40,111
! يا إلهي

657
00:34:41,859 --> 00:34:42,967
. أيُها الأحمق

658
00:34:43,399 --> 00:34:45,196
. هذا مُقرف جداً

659
00:34:45,427 --> 00:34:46,659
! لنُسافر عبر الحدود

660
00:34:47,304 --> 00:34:48,204
إن كُل شيء رائع -
لا -

661
00:34:49,889 --> 00:34:51,687
إنظر الي هذا

662
00:34:53,477 --> 00:34:54,974
سوف أخد ثلاثة

663
00:35:00,917 --> 00:35:01,994
هذا رائع , ليس هُناك شيء قاسي

664
00:35:02,700 --> 00:35:03,741
ما هو الرهان ؟ -
ماذا ؟ -

665
00:35:03,741 --> 00:35:05,259
لا , لا شيء

666
00:35:05,629 --> 00:35:07,705
. ماذا ؟ لقد إعتدتُ ان يكون لدي أكثر من هذا

667
00:35:07,970 --> 00:35:09,033
. سوف أخسر كل ما لدي هُنا

668
00:35:10,496 --> 00:35:10,886
. نعم

669
00:35:11,354 --> 00:35:12,107
. المُهمة التالية

670
00:35:15,567 --> 00:35:17,143
أتُريد ان تحصل علي الكاميرا ؟ -
أجل -

671
00:35:20,995 --> 00:35:21,764
ماذا هُناك ؟

672
00:35:25,366 --> 00:35:26,550
ماذا تقول ؟

673
00:35:28,769 --> 00:35:30,638
ماذا تقول ؟ -
يُمكنك القراءة ، أليس كذلك ؟ -

674
00:35:32,840 --> 00:35:33,647
ماذا تقول ؟

675
00:35:36,101 --> 00:35:36,441
ماذا بها ؟

676
00:35:42,858 --> 00:35:45,771
حسناً ، لنُجهز هذا -
ماذا ، ماذا سنفعل ؟ -

677
00:35:46,133 --> 00:35:48,437
سننُفذ التعليمات

678
00:35:48,692 --> 00:35:49,372
! هُنا , إقرأ

679
00:35:50,889 --> 00:35:55,176
في هذا المبني , كانت تتم بعض عمليات
العلاج النفسي

680
00:35:55,176 --> 00:35:56,079
العلاج النفسي ؟

681
00:35:56,299 --> 00:35:58,937
كان يتم تقييد المريض , والطبيب يقوم بتصوير

682
00:35:59,153 --> 00:36:00,980
. جزء ما من عين المريض في الظلام الكاحل

683
00:36:02,116 --> 00:36:05,542
وكان بعد ذلك , يقوم بإعطائه عقار ما ليدخل
الي مخ المريض

684
00:36:06,610 --> 00:36:08,452
. لكي يقوم بعملية الفصم بين شخصيته

685
00:36:09,219 --> 00:36:11,492
قم بتقييد أحد في الكرسي الموجود في
الغرفة الثالثة

686
00:36:12,272 --> 00:36:15,178
. وعندما تنتهي ، خذ صورة بالكاميرا التي وجدتها

687
00:36:15,488 --> 00:36:15,985
و انا لدي الكاميرا

688
00:36:16,266 --> 00:36:18,544
من فضلك , إخبرني ان هذا لن يكون انا -
لن نُعطيكي اي عقارات -

689
00:36:19,093 --> 00:36:20,733
. نحن فقط نقوم بتمثيل ذلك الوضع

690
00:36:21,056 --> 00:36:21,804
... حسناً , لذا

691
00:36:21,804 --> 00:36:23,083
بجد ان تكون (براندي)ِ

692
00:36:23,461 --> 00:36:25,238
. يُمكنك ان تذهب للجحيم

693
00:36:27,264 --> 00:36:30,511
... كل ما ستفعليه ان تجلسي علي الكرسي

694
00:36:31,184 --> 00:36:32,305
... مادام الكرسي صغير

695
00:36:32,742 --> 00:36:33,324
. فيكون ان نختار الشخص الأصغر

696
00:36:33,525 --> 00:36:34,660
. نعم ، تماماً

697
00:36:36,426 --> 00:36:37,440
أستقومين بهذا ؟

698
00:36:38,407 --> 00:36:38,826
نعم

699
00:36:39,043 --> 00:36:39,341
نعم ، حسناً

700
00:36:40,075 --> 00:36:42,179
هذا سهل -
سنقوم بوضعك في الكرسي -

701
00:36:42,382 --> 00:36:43,274
.. ونقوم بتوثيقك

702
00:36:43,479 --> 00:36:44,254
ليبدو مثل ما رأيناه

703
00:36:46,300 --> 00:36:49,603
حسناً -

704
00:36:50,485 --> 00:36:51,384
هل فعلتي هذا من قبل ؟

705
00:36:51,927 --> 00:36:52,978
! إخرص

706
00:36:55,222 --> 00:36:56,530
حسناً

707
00:36:57,700 --> 00:36:58,340
هل ستقوم بربطها ؟
ترجمة : NightMare

708
00:36:59,230 --> 00:37:00,452
يبدو ان يجب ان يكون هذا مُتصلاً

709
00:37:01,054 --> 00:37:04,938
نعم , وانت قم بتصوير هذا

710
00:37:09,152 --> 00:37:10,617
فكروا عن تقاسم الجائزة ، ستكون الأرقام
كبيرة

711
00:37:11,290 --> 00:37:13,706
توقف ، توقف عن هذا

712
00:37:14,174 --> 00:37:15,633
إنه يقوم بإغضابك فحسب

713
00:37:17,278 --> 00:37:18,016
من فضلكم ، لا تتركوني هنا

714
00:37:22,774 --> 00:37:24,392
حسناً ، ماذا سنفعل بعد هذا ؟

715
00:37:24,926 --> 00:37:26,296
لا اعرف -
سنأخذ الصورة ، أليس كذلك ؟ -

716
00:37:27,138 --> 00:37:28,854
فقط نربطها ونأخذ الصورة ؟

717
00:37:29,104 --> 00:37:29,526
.... إذن

718
00:37:31,584 --> 00:37:35,265
. هذا كافِ , توقف -
هل لدينا مطرقة او شيء ما ؟ -

719
00:37:35,568 --> 00:37:40,054
. انا لا أُحبذ هذا

720
00:37:40,788 --> 00:37:43,019
. إن هذة كل الامدادات التي وجدناها

721
00:37:43,019 --> 00:37:46,749
نعم -
نعم , إنها مربوطة في الكرسي في الطابق الثالث -

722
00:37:46,749 --> 00:37:47,943
يجب ان نفعل شيء ما

723
00:37:48,151 --> 00:37:53,361
لا -
... مثل ان يقف شخص بجوارها ويتظاهر -

724
00:37:53,361 --> 00:37:55,735
حسناً -
حسناً ، سأخذ الصورة -

725
00:37:56,033 --> 00:37:59,727
حسناً , سوف تقوم هذة الكاميرا بالتصوير -
نعم , سيكون هُناك ضوء الفلاش -

726
00:37:59,978 --> 00:38:01,929
سيكون كافِ لإنارة الصورة

727
00:38:02,878 --> 00:38:03,440
حسناً

728
00:38:03,970 --> 00:38:04,890
. هيّا ، إلتقط الصورة

729
00:38:07,635 --> 00:38:08,714
! يا إلهي -
ماذا ؟ -

730
00:38:09,633 --> 00:38:12,112
ماذا ؟ -
هل رأيتم هذا ؟ -

731
00:38:12,112 --> 00:38:13,345
لقد كانت هُنا

732
00:38:13,862 --> 00:38:14,827
لقد كان هُناك شيء ما هنا

733
00:38:15,029 --> 00:38:16,999
يا إلهي ، يجب ان اُغادر هذا المكان

734
00:38:17,296 --> 00:38:19,836
. يجب ان اخرج من هُنا

735
00:38:20,054 --> 00:38:22,501
لا أستطيع ان ابقي في هذا الكرسي ، يا رفاق
إخرجوني من هُنا

736
00:38:22,739 --> 00:38:24,426
حسناً ، إعطيني ثانية

737
00:38:24,754 --> 00:38:27,058
انا اتفقد الصورة -
ماذا يوجد بالصورة ؟

738
00:38:27,948 --> 00:38:29,136
الكرسي فقط ، ذلك الشيء
ليس في الصورة

739
00:38:29,584 --> 00:38:32,132
ماذا يوجد بالصورة ؟ -
لقد رأيت ذلك -

740
00:38:32,346 --> 00:38:35,878
ماذا رأيت ؟ -
نعم , وانا رأيته ايضاَ -

741
00:38:35,878 --> 00:38:38,045
إنتظروا ، إنتظروا
يا رفاق

742
00:38:38,045 --> 00:38:39,214
ماذا ؟

743
00:38:39,214 --> 00:38:40,099
(لينا)

744
00:38:40,868 --> 00:38:41,271
ماذا ؟

745
00:38:43,175 --> 00:38:45,013
اللعنة -
ما هذا (لينا) ؟ -

746
00:38:46,063 --> 00:38:48,539
هذا ليس الوقت المُناسب ، نحن مذعورون بما فيه الكفاية

747
00:38:48,821 --> 00:38:50,653
إنها لا تبدو بخير

748
00:38:51,362 --> 00:38:55,309
الي اين انت ذاهب ؟
! (جون)

749
00:38:55,700 --> 00:38:56,479
! يا إلهي

750
00:39:00,692 --> 00:39:03,000
ما هذا ؟ -
! ساعدوني -

751
00:39:07,680 --> 00:39:08,336
! يا إلهي

752
00:39:16,171 --> 00:39:17,217
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

753
00:39:17,633 --> 00:39:19,068
... لقد هجمت عليك ، لا ادري

754
00:39:19,542 --> 00:39:20,659
.... لا اعرف

755
00:39:22,330 --> 00:39:23,654
لقد إعتقدت انها مُعينة من قِبل المُخرج

756
00:39:23,997 --> 00:39:25,192
إنها نائمة علي ما اعتقد الأن

757
00:39:25,641 --> 00:39:27,747
هل سمعت صوتها ؟ -
لا , اقسم بالله لم اسمع -

758
00:39:28,118 --> 00:39:29,379
نحن لا نعرف ماذا حدث بحق الجحيم لها

759
00:39:30,083 --> 00:39:31,220
.. يجب ان نربطها

760
00:39:31,428 --> 00:39:32,719
وبعد ذلك ستتوقف

761
00:39:33,423 --> 00:39:36,015
أنا اسف ، لكن هل هُناك شيء أخر
يريد ان يفهم هذا ؟

762
00:39:40,084 --> 00:39:41,104
.... إنتظروا

763
00:39:41,314 --> 00:39:41,957
.... إنتظروا

764
00:39:41,957 --> 00:39:46,323
انا لا امانع في تحضير الارواح او تلك
.... الاشياء المريبة

765
00:39:47,055 --> 00:39:47,553
... لكن

766
00:39:48,461 --> 00:39:51,350
هل يُمكننا ان نتصل بشخص ما ؟ -
لا ستكون مُخالفة , هُناك قوانين -

767
00:39:51,844 --> 00:39:53,752
نعم , ولكن

768
00:39:54,016 --> 00:39:56,996
انا يجب ان ابقي هُنا , هل سانام معها هُنا ؟

769
00:39:56,996 --> 00:39:58,848
! يجب ان نلتزم بالقوانين جميعاً

770
00:39:58,848 --> 00:40:00,518
. نعم , هي يجب ان تبقي في هذة الغرفة

771
00:40:01,005 --> 00:40:02,904
... انا لا أُبالي بكل هذا

772
00:40:02,904 --> 00:40:07,600
سيكون من الجنون ان ابقي معها في
نفس الغرفة

773
00:40:08,210 --> 00:40:09,738
ليحدث لها ما حدث منذ قليل
وتنقض عليّا

774
00:40:10,069 --> 00:40:12,565
حقاً ؟ -
نعم -

775
00:40:12,565 --> 00:40:14,344
لا ، ايُها الاحمق

776
00:40:14,344 --> 00:40:15,479
يُمكننا المُغادرة -
لا , لا يمكن -

777
00:40:15,713 --> 00:40:21,380
إن كُنت تريد المغادرة انا لا اُبالي هذا يعني المزيد
من الأموال لنا ، لكني لن أُغادر

778
00:40:21,703 --> 00:40:24,108
عليك اللعنة -
انا لن اتعامل مع هذة الامور مرة اخري -

779
00:40:24,511 --> 00:40:27,509
لقد إنتهي الأمر ، إنها في الغرفة و مقيدة
ستكون الامور علي ما يرام

780
00:40:27,787 --> 00:40:29,879
إغلق الباب وستكون بخير -
لا تجعل من هذا مشكلة -

781
00:40:30,129 --> 00:40:31,250
. لا

782
00:40:31,250 --> 00:40:34,406
لا ، لا أُريد ان يحدث لي كما حدث
في الرواق

783
00:40:34,681 --> 00:40:35,181
. لن يحدث

784
00:40:35,181 --> 00:40:37,181
حسناً ؟

785
00:40:37,181 --> 00:40:39,146
لن تقنعني بهذا

786
00:40:39,146 --> 00:40:40,470
حسنا -
هيا لنذهب -

787
00:40:40,942 --> 00:40:44,666
انا اسف -
ماذا إن فعلت نفس الشيء مرة اخري -

788
00:40:44,666 --> 00:40:45,245
. انا اسف

789
00:40:45,245 --> 00:40:46,507
. انا اعرف ان هذا سيحدث

790
00:40:46,850 --> 00:40:47,914
. انا اسف

791
00:40:48,309 --> 00:40:48,944
عليكم اللعنة جميعاً

792
00:40:53,856 --> 00:40:53,918
d

793
00:40:54,577 --> 00:40:56,498
انا لا اعرف حقاً تفسير ما حدث
.... لذلك

794
00:40:56,790 --> 00:40:58,482
الأمر سيء

795
00:40:58,864 --> 00:41:00,464
لأنني اعرف انه يجب عليّ البقاء

796
00:41:01,691 --> 00:41:02,780
كما تعرفون

797
00:41:03,341 --> 00:41:04,589
انا حقا لا اريد

798
00:41:06,492 --> 00:41:07,929
لقد إعتقد اننا سنقتل

799
00:41:08,945 --> 00:41:10,002
لولا الجائزة المالية

800
00:41:10,283 --> 00:41:11,422
. لما كنت سأبقي هُنا

801
00:41:13,393 --> 00:41:15,339
بعد ما ظهر اثناء فلاش الكاميرا

802
00:41:16,900 --> 00:41:19,035
.. وما رأيناه خلف الكرسي

803
00:41:23,907 --> 00:41:25,104
"الليلة الرابعة"

804
00:41:28,726 --> 00:41:30,803
لم أعتقد انه يمكنك ان تفعل هذا

805
00:41:32,252 --> 00:41:33,404
إنها احدي مميزاتي

806
00:41:34,889 --> 00:41:36,274
نعم ، علي ما يبدو

807
00:41:54,526 --> 00:41:55,559
حسناً

808
00:42:10,220 --> 00:42:11,437
. لنري حقيقة هذا الأمر

809
00:42:14,093 --> 00:42:14,949
انا غير مُتأكد

810
00:42:18,289 --> 00:42:19,034
(لينا)

811
00:42:20,568 --> 00:42:21,466
(لينا)

812
00:42:23,543 --> 00:42:25,055
(لينا)
اعرف انه يُمكنك سماعي

813
00:42:27,395 --> 00:42:27,928
(لينا)

814
00:42:31,841 --> 00:42:32,439
حسناً

815
00:42:33,202 --> 00:42:33,670
حسنا

816
00:42:35,710 --> 00:42:36,614
أتحبين اللعب ؟

817
00:42:40,020 --> 00:42:40,487
من أرسلك ؟

818
00:42:41,504 --> 00:42:42,188
هاه ؟

819
00:42:43,126 --> 00:42:43,810
هل وظفوكي ؟

820
00:42:45,246 --> 00:42:46,509
هل أنتي مُمثلة محلية ؟

821
00:42:47,551 --> 00:42:47,987
؟

822
00:42:49,843 --> 00:42:51,517
ممثلة محلية تشترك في هذا الشيء

823
00:42:51,763 --> 00:42:52,557
في إفزاعنا

824
00:42:59,955 --> 00:43:00,577
(نيك)

825
00:43:01,668 --> 00:43:02,344
(نيك)

826
00:43:07,737 --> 00:43:08,378
(نيك)

827
00:43:12,889 --> 00:43:13,372
(نيك)

828
00:43:16,240 --> 00:43:16,785
(نيك)

829
00:43:19,984 --> 00:43:20,628
(جون)

830
00:43:22,932 --> 00:43:23,664
! يا إلهي

831
00:43:24,070 --> 00:43:24,662
! يا إلهي

832
00:43:25,739 --> 00:43:31,356
الي متي ستستمرين في التمثيل بأني نائمة
ولا تستطيع التحدث مع احد ؟

833
00:43:34,086 --> 00:43:35,852
لنري مستوي قوة قدراتك

834
00:43:37,959 --> 00:43:38,707
أنتِ فتاة جميلة

835
00:43:39,779 --> 00:43:40,559
جميلة جداً

836
00:43:43,293 --> 00:43:45,582
ولكن ، مثل العالم اُريد ان اري المزيد

837
00:43:48,022 --> 00:43:48,704
ماذا تعتقدين ؟

838
00:43:50,690 --> 00:43:52,493
... ربما تحبين ذلك ، إن

839
00:43:54,443 --> 00:43:55,882
قمت باستغلال الفرصة ببعض اللقطات

840
00:44:04,384 --> 00:44:05,222
! يا رفاق

841
00:44:08,389 --> 00:44:11,604
... انا اعرف العديد من النساء اللاتي

842
00:44:12,312 --> 00:44:14,402
طبعا لا يوازوكي ايُتها
الفتاة الجميلة

843
00:44:15,880 --> 00:44:17,219
و أعرف كيف سأُبهجهم

844
00:44:18,374 --> 00:44:20,566
سأجعلهم يرون كل ما لديكي

845
00:44:23,522 --> 00:44:24,045
سأفعل هذا

846
00:44:25,269 --> 00:44:26,799
و سوف استمتع بهذا

847
00:44:30,390 --> 00:44:30,889
لا شيء ؟

848
00:44:32,510 --> 00:44:33,024
(لينا)

849
00:44:38,279 --> 00:44:39,084
ها نحن ذا

850
00:44:39,873 --> 00:44:41,213
. هذة هي فرصتك الأخيرة

851
00:44:49,232 --> 00:44:50,526
يبدو ان أحدهم قرر الإنضمام الي الحفلة
يُسعدني انني قد استحوذت علي انتباهك

852
00:44:51,432 --> 00:44:52,756
لدي بعض الاسئلة من أجلك

853
00:44:54,051 --> 00:44:55,049
من وظّفكِ

854
00:44:56,001 --> 00:44:56,860
لمّا أنتِ هُنا ؟

855
00:44:57,734 --> 00:45:00,031
ولما فعلتي ما فعلتيه ؟

856
00:45:00,966 --> 00:45:02,578
و ماهي حقيقة لعبتكِ

857
00:45:04,380 --> 00:45:04,925
! تحدثي

858
00:45:08,435 --> 00:45:09,358
تحدثي إلييّ

859
00:45:09,979 --> 00:45:11,273
قولي شيئا ماً

860
00:45:11,523 --> 00:45:15,301
لم تقدري ان تصمتي منذ ان اتينا الي هُنا
والأن القطة اكلت لسانك ؟

861
00:45:17,201 --> 00:45:19,051
! اسمعي ، ايُتها العاهرة

862
00:45:28,108 --> 00:45:28,825
(راندي)

863
00:45:29,869 --> 00:45:30,477
(لينا)

864
00:45:32,459 --> 00:45:33,004
مرحباً ؟

865
00:45:37,330 --> 00:45:38,469
لا يُمكن ان يكون هذا حقيقي

866
00:45:39,530 --> 00:45:40,634
! لا يُمكن

867
00:45:41,413 --> 00:45:42,386
. من فضلكم ، كونوا بالأسفل

868
00:45:43,162 --> 00:45:43,926
. من فضلكم ، كونوا بالأسفل

869
00:45:55,862 --> 00:45:57,030
سأذهب الي الاسفل

870
00:45:57,828 --> 00:45:58,995
لأبحث عنكم

871
00:45:59,764 --> 00:46:00,731
حسناً

872
00:46:10,277 --> 00:46:11,168
يا رفاق

873
00:46:12,337 --> 00:46:13,102
(نيك)

874
00:46:15,530 --> 00:46:16,373
(جون)

875
00:46:19,884 --> 00:46:20,616
(كارتر)

876
00:46:21,786 --> 00:46:22,254
! يا إلهي

877
00:46:22,972 --> 00:46:23,299
! يا إلهي

878
00:46:36,654 --> 00:46:37,090
(نيك)

879
00:46:42,581 --> 00:46:43,237
يا إلهي -
ماذا ؟ -

880
00:46:43,849 --> 00:46:45,438
اين كنتم ؟

881
00:46:45,810 --> 00:46:47,594
! إنكم لم تكونوا هُنا

882
00:46:48,852 --> 00:46:51,707
لقد تفقدت للتو ، و لو تكونوا هُنا

883
00:46:52,225 --> 00:46:54,577
نحن هنا من حوالي 45 دقيقة

884
00:46:54,972 --> 00:46:55,577
نعم

885
00:46:56,064 --> 00:46:58,665
يا إلهي سوف أُجن
يا إلهي سوف أُجن

886
00:46:59,118 --> 00:47:01,354
ماذا ؟ -
ماذا هُناك ؟ -

887
00:47:01,354 --> 00:47:05,467
حسناً , لقد استيقظت من النوم ولم يكن احد
... بالأعلي فنزلت لكي ابحث عنكم

888
00:47:05,467 --> 00:47:07,058
و لم تكونوا هنا ، لقد بحثت

889
00:47:07,737 --> 00:47:08,962
. لقد صورت هذا علي الشريط

890
00:47:09,258 --> 00:47:11,412
... لقد كُنا هُنا -
! لقد صورت هذا علي الشريط -

891
00:47:11,664 --> 00:47:15,178
انا لا افهم -
إهدئي بحق الجحيم لم نستطع النوم فنزلنا -

892
00:47:15,733 --> 00:47:17,400
لكي نلعب بالأوراق

893
00:47:17,923 --> 00:47:20,319
إنكي مُتوترة فحسب

894
00:47:20,319 --> 00:47:21,457
إجلسي و إهدئي

895
00:47:27,400 --> 00:47:29,557
يا رفاق ، لدي شيء أُريد ان اقوله

896
00:47:31,097 --> 00:47:34,736
اجلسي و إهدئي -
.... لا , لقد -

897
00:47:34,952 --> 00:47:35,933
إنك مذعورة فحسب

898
00:47:36,215 --> 00:47:38,652
.... يحب عليكي ان

899
00:47:38,885 --> 00:47:39,523
! لدي شيء لأقوله

900
00:47:40,088 --> 00:47:43,377
! بحق السيد المسيح -
إصمت و إستمع إليّ -

901
00:47:48,368 --> 00:47:48,912
حسناً ؟

902
00:47:53,609 --> 00:47:54,393
... أنتم جميعاً تعرفون

903
00:47:55,095 --> 00:47:56,510
أن هُناك شخص ما

904
00:47:56,834 --> 00:47:57,393
سيتم إختياره -
نعم -

905
00:47:58,586 --> 00:47:59,022
حسناً

906
00:47:59,946 --> 00:48:00,410
... لكن

907
00:48:01,455 --> 00:48:02,319
... لا تعلمون

908
00:48:04,061 --> 00:48:05,296
.. أنني مزروع بينكم

909
00:48:06,353 --> 00:48:08,574
ماذا ؟ -
لقد تم وضعي هُنا -

910
00:48:08,574 --> 00:48:09,524
! دعوني أُكمل

911
00:48:10,293 --> 00:48:11,719
.... لقد قام المُنتجون بوضعي معكم

912
00:48:14,466 --> 00:48:17,992
لقد عرفت هذا , لقد عرفته -
يالك من مُغفل -

913
00:48:18,262 --> 00:48:19,086
كان لدي هذا الإحساس

914
00:48:19,915 --> 00:48:20,690
! لقد عرفت ذلك

915
00:48:20,690 --> 00:48:22,874
... إستمعوا إلييّ

916
00:48:23,078 --> 00:48:25,354
أتُسجلين هذا ؟ -
نعم -

917
00:48:25,605 --> 00:48:27,257
هذا أمر هام ، دعكي من الكاميرا

918
00:48:27,757 --> 00:48:28,630
نعم ، أيُها الوغد

919
00:48:34,345 --> 00:48:35,311
حسناً , ماذا لديك لكي تقول ؟

920
00:48:36,119 --> 00:48:37,465
... لقد وضعوني هُنا

921
00:48:38,084 --> 00:48:40,180
.... بكل تلك الاشياء و المعدات

922
00:48:41,052 --> 00:48:41,956
لكي

923
00:48:41,956 --> 00:48:43,035
كلما قدرت

924
00:48:43,035 --> 00:48:43,970
علي جعل اكبر عدد منكم يستسلم

925
00:48:43,970 --> 00:48:45,530
فكلما كان العدد أكبر

926
00:48:46,170 --> 00:48:47,230
كان المبلغ الذي سأحصل عليه

927
00:48:47,587 --> 00:48:49,847
يكون أكبر من أحلي

928
00:48:50,394 --> 00:48:50,754
حسناً ؟

929
00:48:50,754 --> 00:48:52,083
كل شيء -
لا -

930
00:48:52,360 --> 00:48:54,776
... اغلب الاشياء التي مررتم بها

931
00:48:55,353 --> 00:48:55,837
واعتقدتم

932
00:48:56,649 --> 00:48:58,976
أنها من صنع هذا المكان , كنت انا من يفعلها

933
00:48:59,664 --> 00:49:00,195
! أنت

934
00:49:00,579 --> 00:49:01,977
! أيُها الوغد

935
00:49:02,705 --> 00:49:03,189
! إنظروا

936
00:49:03,189 --> 00:49:04,034
ماذا ؟

937
00:49:04,527 --> 00:49:05,634
الديدان التي في الطعام

938
00:49:06,528 --> 00:49:08,364
أنت ؟ -
الديدان التي في الطعام -

939
00:49:09,097 --> 00:49:09,628
! انا من فعلت هذا

940
00:49:10,736 --> 00:49:11,002
حسناً ؟

941
00:49:12,316 --> 00:49:13,622
و صوت الطفل

942
00:49:14,026 --> 00:49:14,791
تتذكرون ذلك الصوت ؟

943
00:49:16,290 --> 00:49:17,230
كان أنت ؟ -
كُنت أنا -

944
00:49:18,270 --> 00:49:19,957
إن الأمور ليست بهذة البساطة -
شكراً لك -

945
00:49:20,744 --> 00:49:21,534
!بحق السيد المسيح

946
00:49:21,750 --> 00:49:23,281
.... ما يمكن للمنتجين فعله

947
00:49:23,671 --> 00:49:25,372
لا يمكن ان يكون ما رأيته

948
00:49:26,354 --> 00:49:27,708
فبالنسبة ل (لينا)ِ

949
00:49:28,394 --> 00:49:29,725
. هذا ليس تمثيل

950
00:49:30,750 --> 00:49:33,628
يجب ان تعرفوا انها لا تُمثيل -
لقد اخبرتكم -

951
00:49:33,982 --> 00:49:34,792
. لقد أخبرتكم

952
00:49:34,792 --> 00:49:35,702
طوال الوقت

953
00:49:35,702 --> 00:49:36,699
. كنت أُخبركم

954
00:49:37,319 --> 00:49:39,192
إن كُنت تخبرني

955
00:49:39,439 --> 00:49:40,831
ان هذة هي الخطة

956
00:49:40,831 --> 00:49:41,549
فأنا لا أصدق اي من هذا

957
00:49:41,982 --> 00:49:43,516
انا لا أُصدق

958
00:49:43,516 --> 00:49:45,539
حسناً -
لا أُصدق -

959
00:49:45,539 --> 00:49:47,879
هل تابعت الاحداث ؟ هل تابعت الاحداث
في هذة الليلة ؟

960
00:49:48,285 --> 00:49:48,565
! لا

961
00:49:48,565 --> 00:49:49,549
حسناً

962
00:49:49,549 --> 00:49:49,985
! يا إلهي

963
00:49:51,732 --> 00:49:52,169
أتعرف ؟

964
00:49:52,374 --> 00:49:53,733
<i>. لقد توقعت كل هذا</i>

965
00:49:54,978 --> 00:49:55,899
أتعرف ماذا يوجد هُنا ؟

966
00:49:56,149 --> 00:49:58,913
... قبل ان تسألني تلك الاسئلة المُزرية

967
00:49:59,551 --> 00:50:03,107
حسناً ، إنه هاتف جوال من اجل
. المهمة القادمة

968
00:50:03,655 --> 00:50:04,232
هُنا بالداخل

969
00:50:05,554 --> 00:50:06,194
. إنه هاتف لعين

970
00:50:06,445 --> 00:50:07,694
. لنري ، إن كُنت مُحق بهذا الشأن

971
00:50:12,404 --> 00:50:12,859
أتري ؟

972
00:50:12,859 --> 00:50:14,637
حسناً ، هُناك رسالة جديدة

973
00:50:14,637 --> 00:50:15,843
قم بتفقدها بنفسك
ترجمة : NightMare

974
00:50:19,938 --> 00:50:20,453
حسناً

975
00:50:26,663 --> 00:50:28,149
ما هذا ؟ -
لا توجد إشارة في هذا المكان -

976
00:50:32,856 --> 00:50:34,196
إذن ، ما هي التعليمات ؟

977
00:50:35,944 --> 00:50:37,087
ما هي تلك الرسالة ؟

978
00:50:37,425 --> 00:50:38,363
أيُها السيد (كريكسن)؟
"نسبة الي مقدم برنامج الخديعة"

979
00:50:39,609 --> 00:50:40,329
.... إنها

980
00:50:40,997 --> 00:50:41,418
إنها صورة

981
00:50:41,970 --> 00:50:44,057
صورة لأي شيء ؟ -
و تقول إخرجوا ، أليس كذلك ؟ -

982
00:50:45,773 --> 00:50:47,153
.... لا ، إنها

983
00:50:47,153 --> 00:50:51,203
ماذا ؟ -
الرسالة هيا غادروا المنزل ، او إخرجوا -

984
00:50:51,893 --> 00:50:52,697
او شيء مثل هذا

985
00:50:52,936 --> 00:50:53,517
. هذا ما اخبروني به

986
00:50:58,819 --> 00:51:02,030
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

987
00:51:02,030 --> 00:51:04,663
هل أخذت هذة الصورة ؟
هل صورتها لنفسك ؟

988
00:51:04,912 --> 00:51:06,332
لا -
ماذا بها ؟ -

989
00:51:06,785 --> 00:51:07,580
. قم بتكبيرها

990
00:51:10,065 --> 00:51:12,170
لا , انا لم افعل هذا -
ما هذا ؟ -

991
00:51:12,170 --> 00:51:13,532
لا ، انا لم افعل هذا

992
00:51:13,532 --> 00:51:15,117
!ألن تُخبروني ماذا بالصورة ؟

993
00:51:15,507 --> 00:51:17,877
إنه له -
إنها صورة له -

994
00:51:18,162 --> 00:51:18,567
حسناً

995
00:51:19,984 --> 00:51:21,199
. و هو ميت

996
00:51:21,811 --> 00:51:23,117
نعم ، هذا لطيف

997
00:51:23,117 --> 00:51:24,287
عليك اللعنة -

998
00:51:24,495 --> 00:51:25,972
أنت علي الأرحج قد قُمت بهذا

999
00:51:25,972 --> 00:51:28,219
لقد صورك أحد هذة الصورة

1000
00:51:28,219 --> 00:51:29,720
. ثم أرسها بالايميل الي هذا الهاتف

1001
00:51:29,720 --> 00:51:30,267
لا

1002
00:51:30,701 --> 00:51:32,680
لا , أنا لم افعل هذا

1003
00:51:32,680 --> 00:51:33,586
لا اعتقد

1004
00:51:33,586 --> 00:51:36,112
أتعتقد أنني سأوافق ان افعل هذا بنفسي ؟

1005
00:51:37,329 --> 00:51:37,828
أتعرف ؟

1006
00:51:38,129 --> 00:51:40,671
يبدو أن هذا أفضل تمثيل قد
... قمت به حتي الأن

1007
00:51:40,983 --> 00:51:42,789
في كل هذة اللعبة

1008
00:51:43,912 --> 00:51:44,598
حسناً ، إسمع

1009
00:51:44,598 --> 00:51:45,536
! إستمع اليّ

1010
00:51:45,536 --> 00:51:49,825
أيُها الوغد ، إن اردت البقاء يُمكنك البقاء -
حقاً , هو الوغد ؟ -

1011
00:51:49,825 --> 00:51:51,323
حقاً ؟

1012
00:51:51,980 --> 00:51:52,432
حسناً

1013
00:51:52,432 --> 00:51:56,393
ما فعلته كان سيئاً , وكان امر
... مزري علي اي حال

1014
00:51:56,393 --> 00:51:57,318
نعم ، أنت مُذري

1015
00:51:57,318 --> 00:51:58,328
من جميع النواحي

1016
00:51:58,328 --> 00:51:58,936
انا لا أُبالي

1017
00:51:59,169 --> 00:52:02,244
لقد دُفع لي لكي أقوم بهذا 

1018
00:51:59,238 --> 00:52:02,207
انا لا اشعر بالخذي من ذلك

1019
00:52:02,547 --> 00:52:03,313
الذي سيُشعرني بالخذي

1020
00:52:03,875 --> 00:52:06,231
هو ان اتترككم هُنا ، خلفي

1021
00:52:12,356 --> 00:52:13,887
معرفة الحقيقة ، هو الشيء الوحيد 
الذي يُهمني الأن

1022
00:52:14,229 --> 00:52:15,419
تريد الرحيل ، لا بأس

1023
00:52:15,868 --> 00:52:16,616
تريد ان تأخذ (لينا) ؟

1024
00:52:16,616 --> 00:52:17,100
لا بأس

1025
00:52:17,474 --> 00:52:18,286
انا لا أُريد ان أخذ (لينا)ِ

1026
00:52:18,504 --> 00:52:21,969
هذة لعبة ، مثل لعبة البوكر التي العبها

1027
00:52:22,643 --> 00:52:23,356
انا مشترك ، ولن اذهب الي اي مكان 

1028
00:52:23,636 --> 00:52:24,618
. ولا اعرف رأيكم

1029
00:52:25,044 --> 00:52:26,433
لكن ، إن اردتم الرحيل
لا بأس

1030
00:52:26,958 --> 00:52:28,383
لكن , أنا يُمكنني الصمود لبقية 
هذا الأسبوع

1031
00:52:28,847 --> 00:52:29,797
أتفهم ما نمر به ؟

1032
00:52:29,797 --> 00:52:31,717
 أتفهم ؟ -
نعم -

1033
00:52:31,981 --> 00:52:32,747
أنا حقاً لا أُبالي

1034
00:52:33,138 --> 00:52:33,589
أتعرف أيضاً ؟

1035
00:52:33,792 --> 00:52:34,385
... كل ما اطلبه ان تسمعونني

1036
00:52:34,587 --> 00:52:35,884
إن كُنتم تعتقدون 

1037
00:52:36,085 --> 00:52:37,426
انه يُمكنكم المتابعة حتي النهاية 
هذا قراركم

1038
00:52:37,833 --> 00:52:38,784
وتحتفظون بالاشياء لنفسك 

1039
00:52:38,987 --> 00:52:39,501
لا بأس بهذا 

1040
00:52:39,719 --> 00:52:43,811
كل ما اطلبه ، هو ان تُساعدوني 
.في إخراج (لينا) من هُنا

1041
00:52:46,824 --> 00:52:47,853
لأنهم لا يُمكنكم ان تخبروني 

1042
00:52:48,068 --> 00:52:49,175
. أنها لها يد بهذا

1043
00:52:51,921 --> 00:52:52,434
<i>أتعرف ؟</i>

1044
00:52:52,874 --> 00:52:54,934
. كل ما أُريده هو مُساعدتها

1045
00:52:55,180 --> 00:52:58,098
ماذا إن كانت خطة أخري ، وانت لا تعلم بها ؟

1046
00:53:00,671 --> 00:53:02,842
هذا مُمكن -
أتعتقد انه ليس لها يد بهذا ؟ -

1047
00:53:03,104 --> 00:53:03,795
لنصعد و نُلقي نظرة

1048
00:53:04,204 --> 00:53:05,153
.... لنصعد و نتفقدها

1049
00:53:05,476 --> 00:53:06,012
... لنري

1050
00:53:06,241 --> 00:53:09,322
. إن كانت تعرف ان كان كل هذا تمثيل ام ماذا

1051
00:53:09,906 --> 00:53:10,670
هذا غريب جداً

1052
00:53:10,891 --> 00:53:12,356
أتعرف لماذا ، لأنني نلت كفايتي من هذا

1053
00:53:12,356 --> 00:53:12,984
سنقوم بالمهمة 

1054
00:53:13,217 --> 00:53:13,915
و ننتظر 

1055
00:53:14,305 --> 00:53:14,836
و نأخذ المال 

1056
00:53:16,083 --> 00:53:16,942
. و نُغادر

1057
00:53:17,721 --> 00:53:18,158
لأنني نلت كفايتي

1058
00:53:19,037 --> 00:53:19,593
... هذة الليلة إنتهت

1059
00:53:19,593 --> 00:53:21,625
... لقد قُمت بعملك

1060
00:53:21,625 --> 00:53:24,711
. بطريقة اكتر من ممتازة

1061
00:53:25,133 --> 00:53:26,692
... إن كُنت ستُغادر و تأخذها معك

1062
00:53:27,135 --> 00:53:27,659
لا بأس

1063
00:53:28,377 --> 00:53:30,047
نحن سنبقي هُنا -
نعم ، ونأخذ المال -

1064
00:53:30,047 --> 00:53:31,407
و سنُساعدك في اخذها للخارج

1065
00:53:31,746 --> 00:53:32,496
. و ينتهي كل هذا

1066
00:53:32,496 --> 00:53:32,947
أيبدو هذا جيّداً ؟

1067
00:53:34,476 --> 00:53:35,789
انا اوافق - 
أجل -

1068
00:53:36,212 --> 00:53:37,117
. نعم ، يُمكنني التعايش مع هذا

1069
00:53:40,047 --> 00:53:40,626
.... إذن

1070
00:53:42,591 --> 00:53:43,961
ألا يجب ان نذهب اللأن ؟ 

1071
00:53:44,491 --> 00:53:44,889
نعم

1072
00:53:45,209 --> 00:53:46,349
سيذهب إثنان

1073
00:53:46,597 --> 00:53:47,006
. ويتقاسم 4 الجائزة

1074
00:53:52,157 --> 00:53:52,214
ما هذا بحق الجحيم ؟

1075
00:53:53,368 --> 00:53:55,883
لا ، لا -
إنها ليست هُنا -

1076
00:53:56,643 --> 00:53:57,536
! اللعنة , لا 

1077
00:53:58,146 --> 00:54:00,314
ارأيتم ، هذا كُله حماقة

1078
00:54:00,593 --> 00:54:01,592
! لقد كانت هُنا

1079
00:54:02,294 --> 00:54:03,431
! لقد كانت هُنا 

1080
00:54:03,762 --> 00:54:05,522
لماذا يجب ان نُصدق هذا ؟

1081
00:54:07,336 --> 00:54:09,514
لما قد لا يكون انت من فك قيدها 
وجعلها تذهب ؟

1082
00:54:09,844 --> 00:54:10,142
! لا 

1083
00:54:10,408 --> 00:54:12,604
. وبعد ذلك جئت لتُخبرنا كل هذة الأشياء

1084
00:54:12,829 --> 00:54:13,149
لا

1085
00:54:13,555 --> 00:54:16,269
أنت لا تفهم
... لقد كُنت هُنا

1086
00:54:16,534 --> 00:54:17,693
لقد تركتها هنا و هي مُقيدة ؟

1087
00:54:18,125 --> 00:54:18,352
. نعم

1088
00:54:18,753 --> 00:54:20,548
لقد كُنت أُحدثها و أهددها

1089
00:54:20,949 --> 00:54:22,556
ثم ذعرت من ذلك , فقدت كنت اعتقد 
انها تُمثل

1090
00:54:24,027 --> 00:54:26,242
وبعد ذلك ، حدث شيء ما 

1091
00:54:26,830 --> 00:54:27,486
انا لا اعرف ماذا حدث

1092
00:54:28,458 --> 00:54:30,014
... لقد

1093
00:54:30,871 --> 00:54:32,587
! تغير وجهُها

1094
00:54:32,853 --> 00:54:33,882
. تغير بشكل مُريع 

1095
00:54:33,882 --> 00:54:35,488
. ثم نزلت الي الأسفل لكي أُخبركم

1096
00:54:36,243 --> 00:54:37,801
. وبالتأكيد لم يشعر به احد منكم جميعاً

1097
00:54:38,973 --> 00:54:41,019
بحق اللعنة ، يجب ان نقرأ تلك الأشياء

1098
00:54:42,945 --> 00:54:44,680
انا لا أعلم ما يدور في هذا المكان -
... أنا -

1099
00:54:44,895 --> 00:54:46,521
انا لا استطيع ، لا استطيع الإستمرار

1100
00:54:46,735 --> 00:54:48,109
لا تتمادي سنكتشف الأمر -
لا يُمكنني -

1101
00:54:48,971 --> 00:54:49,701
! تحمل اي من هذا

1102
00:54:50,573 --> 00:54:53,959
لا يُمكنكم ان تُصرفوا الاموال 
! وانتم غير أحياء

1103
00:54:55,784 --> 00:54:56,860
أتفهمون هذا ؟

1104
00:54:58,440 --> 00:54:59,330
أي منكم ؟

1105
00:55:00,887 --> 00:55:01,244
.... لقد فهمت

1106
00:55:01,574 --> 00:55:02,897
مهما كان من فعل هذا

1107
00:55:03,259 --> 00:55:04,212
فقد قام بعمل جيّد 

1108
00:55:04,614 --> 00:55:04,896
عليك اللعنة 

1109
00:55:05,506 --> 00:55:06,266
... لذا

1110
00:55:06,724 --> 00:55:07,764
سنُكمل المهام

1111
00:55:07,764 --> 00:55:08,581
. و نُغادر هذة الغرفة

1112
00:55:09,559 --> 00:55:10,588
هل أنت معي ؟

1113
00:55:11,078 --> 00:55:12,149
! لقد تغيير وجهها

1114
00:55:13,693 --> 00:55:14,665
أمامي تماماَ

1115
00:55:17,502 --> 00:55:20,341
لذا إسمعوا ، إن كان لديكم خطة غريب 
او شيء مثل هذا

1116
00:55:21,496 --> 00:55:24,659
انا لا اعرف ، لا توجد للهواتف اي اشارة 

1117
00:55:24,659 --> 00:55:25,272
و كذلك , لا يُمكننا التواصل مع احد

1118
00:55:25,567 --> 00:55:26,238
... لكن

1119
00:55:29,996 --> 00:55:32,741
لقد كانت (لينا) بينما هي ليست (لينا) و 
. بعد ذلك إختفت

1120
00:55:35,876 --> 00:55:38,296
.... الكثير من الأحداث السيئة تحدُث

1121
00:55:39,433 --> 00:55:40,571
إنها مُخيفة

1122
00:55:45,892 --> 00:55:47,374
. ولكن , يجب عليّا البقاء

1123
00:55:49,854 --> 00:55:51,446
. أنا مُضطرة

1124
00:55:53,103 --> 00:55:54,879
.. ليست وحدها المُجبرة علي البقاء

1125
00:55:55,241 --> 00:55:55,859
.. فهي لديها أسبابها

1126
00:55:56,592 --> 00:55:57,489
.... و

1127
00:55:58,652 --> 00:55:59,706
... نحن 

1128
00:55:59,993 --> 00:56:00,667
قد أصبحنا الي حدم ما 

1129
00:56:02,260 --> 00:56:03,964
. أصدقاء

1130
00:56:05,891 --> 00:56:08,552
. رُبما سنفعل مثلما تفعل

1131
00:56:10,154 --> 00:56:13,924
. إن بقيت ، فسأُحاول البقاء ايضاً

1132
00:56:17,902 --> 00:56:19,106
هل هذة لعبة ما ؟

1133
00:56:23,681 --> 00:56:25,626
! إنها ليست عنّا ، إنها عنكم

1134
00:56:30,274 --> 00:56:31,591
! لذلك ، أتمني ان تستمتعوا بها

1135
00:56:33,846 --> 00:56:34,969
.... يجب عليّا ان أفعل هذا

1136
00:56:37,209 --> 00:56:38,464
 .و لكنّي , خائفة

1137
00:56:41,474 --> 00:56:43,472
. ولكن , أعتقد اني بخير

1138
00:56:45,951 --> 00:56:47,204
نحن خائفون

1139
00:56:48,151 --> 00:56:52,318
لن نقول أننا لسنا خائفون , لكن مع تتابع الاحداث
نكون مثل "يا إلهي" و بعد ذلك

1140
00:56:53,193 --> 00:56:55,795
ثم يأخذ عقلك بعض الثواني لكي يستوعب

1141
00:56:56,093 --> 00:56:58,417
. ويقول لا ، هُناك سبب لهذا

1142
00:56:58,744 --> 00:57:01,451
... فبعد رؤية بعد الأشياء التي رأيناها

1143
00:57:01,451 --> 00:57:02,147
فتسأل نفسك

1144
00:57:02,147 --> 00:57:03,127
كيف يفعلون هذا ؟

1145
00:57:03,673 --> 00:57:05,303
فتقول يُمكن لأنني هُنا 

1146
00:57:05,674 --> 00:57:08,778
رُبما لو كُنت مكانهم لرأيت الأمور 
... بمنظور مُختلف

1147
00:57:08,778 --> 00:57:10,105
. و تفكر بهذا ، لكن تنطلي عليك الحيلة

1148
00:57:10,476 --> 00:57:12,692
يأتيك إحساس "كيف سأفعل هذا؟ " ولكن

1149
00:57:14,159 --> 00:57:15,238
! دائما يمكنك

1150
00:57:16,451 --> 00:57:18,057
! انا لم افعل هذا من أجل المال

1151
00:57:25,934 --> 00:57:26,933
. لقد إنتهي كُل شيء

1152
00:57:29,163 --> 00:57:30,305
. إنتهي

1153
00:57:34,109 --> 00:57:35,549
. أنا لا اعرف ماذا يجب أن أفعل

1154
00:57:36,901 --> 00:57:37,278
... إنظروا

1155
00:57:38,930 --> 00:57:40,791
لن أكن مُتفاجئاً إن إزداد الوضع سوءاً

1156
00:58:06,605 --> 00:58:07,961
ماذا ؟

1157
00:58:10,694 --> 00:58:12,378
. هذا المقطع ، يُعتبر هدية

1158
00:58:25,590 --> 00:58:26,780
ما هذا بحق الجحيم ؟

1159
00:58:29,084 --> 00:58:29,635
! بحق السيد المسيح

1160
00:58:30,456 --> 00:58:31,626
!ما هذا ؟

1161
00:58:34,762 --> 00:58:37,195
!ما هذا ؟

1162
00:58:37,960 --> 00:58:40,615
! لا , لا , لا

1163
00:58:41,479 --> 00:58:42,609
! لا , لا 

1164
00:59:03,778 --> 00:59:04,421
حسناً ، حسناً
هيا ، هيا

1165
00:59:04,871 --> 00:59:06,118
. يُمكنك فعل هذا

1166
00:59:08,679 --> 00:59:10,601
. يُمكنك فعل هذا

1167
00:59:14,183 --> 00:59:14,480
. حسناً

1168
00:59:22,706 --> 00:59:23,668
. حسناً

1169
00:59:25,868 --> 00:59:26,418
. لا يوجد شيء بالداخل

1170
00:59:27,022 --> 00:59:27,662
. لا توجد اي قدم

1171
00:59:28,787 --> 00:59:29,113
! اللعنة

1172
00:59:42,778 --> 00:59:44,309
. إبقي مكانك 

1173
00:59:44,826 --> 00:59:46,245
! إبقي مكانك بحق الجحيم

1174
01:00:11,483 --> 01:00:12,205
. يُمكنني أن أفعل هذا

1175
01:00:12,205 --> 01:00:12,985
. لا يوجد شيء بالداخل

1176
01:00:15,867 --> 01:00:16,711
. يجب ان أفعل هذا

1177
01:00:16,974 --> 01:00:17,524
. يجب ان أفعل هذا

1178
01:00:30,629 --> 01:00:32,375
حسناً ، إن الامر علي ما يرام

1179
01:00:40,019 --> 01:00:41,434
! اللعنة

1180
01:00:46,366 --> 01:00:47,551
! اللعنة

1181
01:00:57,847 --> 01:00:59,362
"الليلة الخامسة"

1182
01:01:10,754 --> 01:01:11,654
يا رفاق ، تفقدوا هذا

1183
01:01:12,650 --> 01:01:14,617
يبدو ان (راندي) ترك إحدي الكاميرات 
. في الحمام

1184
01:01:16,379 --> 01:01:18,892
. إنه عديم المسؤولية ، أنا غير مُتفاجئة

1185
01:01:20,375 --> 01:01:21,389
. تحتاج الي الشحن

1186
01:01:22,916 --> 01:01:24,054
رُبما يُمكننا ان نستخدم هذة

1187
01:01:25,287 --> 01:01:26,181
حسناً

1188
01:01:27,549 --> 01:01:29,425
لنري ماذا سنفعل اليوم

1189
01:01:31,292 --> 01:01:32,588
إنها لا تعمل

1190
01:01:33,933 --> 01:01:35,146
. حسناَ ، ها هي مُهمة اليوم

1191
01:01:36,145 --> 01:01:37,179
من سيقرأها ؟

1192
01:01:44,635 --> 01:01:46,785
<i>إعتادت فتاة صغيرة ان تتجول في هذة الأروقة</i>

1193
01:01:47,424 --> 01:01:48,967
<i>. فليُساعدها أحدكم</i>

1194
01:01:50,403 --> 01:01:51,199
. هذا جيّد

1195
01:01:51,714 --> 01:01:52,840
فالمرة الأولي في محاولة التواصل 
. مرت علي ما يرام

1196
01:01:54,499 --> 01:01:55,836
فليبدأ أحدكم

1197
01:01:56,191 --> 01:01:56,877
من سيفعل ؟

1198
01:01:57,876 --> 01:02:00,205
. يجب أن يبدأ شخص ما

1199
01:02:00,512 --> 01:02:00,887
حسناَ

1200
01:02:03,242 --> 01:02:03,511
حسناً

1201
01:02:06,488 --> 01:02:07,268
مرحباً ؟

1202
01:02:08,141 --> 01:02:10,326
... نحن لم نأتي لكي نؤذيكي

1203
01:02:13,541 --> 01:02:14,929
. و نأمل منكٍ المثل

1204
01:02:17,766 --> 01:02:18,924
. لا أعتقد انه يُمكنها إيذائنا

1205
01:02:20,403 --> 01:02:22,024
... ماذا إعتدتي 

1206
01:02:22,024 --> 01:02:23,152
أن تفعلي وأنتي هُنا ؟

1207
01:02:25,661 --> 01:02:28,190
إن كُنت مكانك ، فسأسألها كيف ماتت 
. فهذا يبدو أفضل

1208
01:02:31,573 --> 01:02:32,835
... إن كان يُمكنك

1209
01:02:33,401 --> 01:02:34,395
أن تصنعي ضوضاء

1210
01:02:34,762 --> 01:02:36,423
من أجلنا -
إنقري علي الحائط -

1211
01:02:37,657 --> 01:02:39,532
. دعينا نعلم أنكي موجودة معنا

1212
01:02:40,624 --> 01:02:41,946
. إنقري علي الحائط إن كُنتي تستطعين سماعنا

1213
01:02:45,269 --> 01:02:47,142
انا لا أُصدق هذا -
إعطها بعض الوقت -

1214
01:02:47,861 --> 01:02:49,189
. رُبما لا تستجيب الي الطلبات

1215
01:02:49,560 --> 01:02:52,023
لن نستطيع ان نسمعها ، إن واصلنا التحدُث

1216
01:02:53,521 --> 01:02:54,925
هل أنتي وحيدة هُنا ؟

1217
01:03:06,864 --> 01:03:08,326
هل سمعتم اي شيء ؟ -
لا -

1218
01:03:10,871 --> 01:03:12,662
إن كُنتي تسمعيننا ، إطفئي الأنوار

1219
01:03:14,815 --> 01:03:16,581
نعم ، انا أوافق علي هذا

1220
01:03:16,859 --> 01:03:19,671
. يجب ان نبدأ في طلب مطالب مثل هذة

1221
01:03:20,931 --> 01:03:21,694
أتعتقد انها يُمكنها ان تفعل هذة الأشياء؟ 

1222
01:03:24,098 --> 01:03:27,703
... إن الكشاف -
إن كُنتي تسمعينا قومي بتحريك الكشاف -

1223
01:03:28,184 --> 01:03:29,324
نعم ، هذا

1224
01:03:31,843 --> 01:03:33,615
يُمكننا ان نُغير المكان ، أليس كذلك ؟

1225
01:03:34,472 --> 01:03:36,033
يا إلهي -
ماذا ؟ -

1226
01:03:36,033 --> 01:03:36,547
ماذا ؟

1227
01:03:36,547 --> 01:03:37,390
ماذا ؟

1228
01:03:37,983 --> 01:03:40,969
! إنظروا

1229
01:03:40,969 --> 01:03:42,506
! إنظروا

1230
01:03:42,506 --> 01:03:43,711
.... فتاة صغيرة 

1231
01:03:43,711 --> 01:03:45,676
مرت للتو من هُنا

1232
01:03:46,031 --> 01:03:47,294
هل أنت جاد ؟

1233
01:03:47,294 --> 01:03:47,833
! نعم

1234
01:03:47,833 --> 01:03:48,889
! لقد رأيتها

1235
01:03:49,494 --> 01:03:50,447
كان هُناك فتاة صغيرة

1236
01:03:52,099 --> 01:03:54,070
! يا إلهي

1237
01:03:54,704 --> 01:03:55,781
ماذا ؟

1238
01:03:58,375 --> 01:03:59,213
أين ؟ -
 إلي أين تذهب ؟ -

1239
01:03:59,655 --> 01:04:01,261
أتعتقد أنها وجدتنا ؟

1240
01:04:01,761 --> 01:04:03,649
! لنرجع إلي الغُرفة

1241
01:04:03,897 --> 01:04:05,473
هل رأيتم هذا ؟

1242
01:04:05,895 --> 01:04:07,450
انا لم اري اي شيء

1243
01:04:07,450 --> 01:04:09,699
. دعونا نعود فحسب

1244
01:04:10,120 --> 01:04:11,541
يا إلهي -
ماذا ؟ -

1245
01:04:11,819 --> 01:04:12,614
إنها في الرواق

1246
01:04:12,614 --> 01:04:13,959
في الرواق

1247
01:04:14,408 --> 01:04:16,109
. إنها في نهاية الرواق

1248
01:04:18,542 --> 01:04:19,420
فلتذهب اولاً

1249
01:04:19,809 --> 01:04:20,928
حسناً

1250
01:04:25,172 --> 01:04:26,170
أتُريد أن تأتي معي ؟

1251
01:04:26,435 --> 01:04:27,152
لنتفقد الأمر ؟

1252
01:04:27,720 --> 01:04:28,541
! لا

1253
01:04:28,541 --> 01:04:31,053
لقد فعلنا ما طلبت المهمة

1254
01:04:31,434 --> 01:04:33,159
 . لنذهب الي الفراش

1255
01:04:36,123 --> 01:04:39,417
حسناً , حسناً -
هذا جيّد -

1256
01:04:39,682 --> 01:04:40,371
لقد قُمنا بالمهمة -
نعم , قُمنا بها -

1257
01:04:40,693 --> 01:04:41,489
وانتهت الليلة

1258
01:04:41,489 --> 01:04:43,034
 . وسنعود للفراش

1259
01:04:43,330 --> 01:04:43,771
حسناً -
هيا بنا -

1260
01:04:45,487 --> 01:04:46,856
انا لا اعرف

1261
01:04:47,090 --> 01:04:48,026
لا أفهم

1262
01:04:48,610 --> 01:04:49,555
ما رأيته

1263
01:04:50,943 --> 01:04:51,538
لقد كُنا مذعورين

1264
01:04:52,443 --> 01:04:53,018
لقد كانت

1265
01:04:53,845 --> 01:04:55,311
.... مثل هذا

1266
01:04:56,419 --> 01:04:58,353
كنت أنظر , وقد مرت من أمامي

1267
01:04:58,698 --> 01:04:59,776
في ثواني

1268
01:05:01,365 --> 01:05:02,334
كانت فتاة صغيرة 

1269
01:05:03,004 --> 01:05:04,594
ترتدي فستان 

1270
01:05:06,919 --> 01:05:07,808
لقد بدا هذا غريباً

1271
01:05:08,603 --> 01:05:10,864
أعتقد أنني الأن اعلم

1272
01:05:10,864 --> 01:05:12,737
أن هُناك شيء ما غامض

1273
01:05:15,669 --> 01:05:16,891
 . لقد شعرت بهذا

1274
01:05:18,466 --> 01:05:19,870
و سنلتزم بالخطة 

1275
01:05:20,178 --> 01:05:21,258
... ما تبقي

1276
01:05:21,258 --> 01:05:21,472
كل شيء علي حاله

1277
01:05:21,472 --> 01:05:23,721
... ونفعل ما تبقي ، لكن

1278
01:05:33,718 --> 01:05:34,847
! أنا خائف 

1279
01:05:45,014 --> 01:05:46,110
الإبتسامة

1280
01:05:47,950 --> 01:05:48,884
المتعة

1281
01:05:50,099 --> 01:05:51,819
هذا ما اعتقدنا اننا سنحصُل عليه

1282
01:05:54,201 --> 01:05:55,247
إن هذا ليس ممتعاً

1283
01:05:58,540 --> 01:06:00,057
. ونحن مرعوبون جداً

1284
01:06:03,223 --> 01:06:04,622
ربما كان يجب علينا التوقف

1285
01:06:07,041 --> 01:06:08,636
حين شعرنا بخطورة الأمر

1286
01:06:10,269 --> 01:06:12,033
لكن , هذا لا يخصني

1287
01:06:15,216 --> 01:06:16,104
إنه عنكم 

1288
01:06:16,728 --> 01:06:18,916
من ستُشاهدون وتستمتعون به

1289
01:06:22,689 --> 01:06:23,548
وايضاً 

1290
01:06:26,307 --> 01:06:27,149
يجب ان تعلموا

1291
01:06:27,857 --> 01:06:32,366
أن اُمي ماتت بالسرطان لأني والدي لم يكن
يتحمل نفقات العلاج حينما كنت صغير

1292
01:06:33,920 --> 01:06:35,573
. لم يُحالفني الحظ مُنذ ذلك الحين

1293
01:06:39,522 --> 01:06:40,928
و إن لم أربح هذة الجائزة 

1294
01:06:43,063 --> 01:06:44,158
. لن يكون لدي اي شيء

1295
01:06:46,041 --> 01:06:48,447
مما يعني ، إن غادرت فلن يكون لدي شيء

1296
01:06:53,047 --> 01:06:54,734
لذلك ، يجيب عليّ البقاء
أليس كذلك ؟

1297
01:07:02,951 --> 01:07:04,167
لذا ، سأبقي

1298
01:07:13,345 --> 01:07:15,437
. لأري ما ستؤول اليه الأمور

1299
01:07:19,738 --> 01:07:20,728
! اللعنة

1300
01:07:27,086 --> 01:07:28,007
لقد جائتني تلك الفكرة

1301
01:07:28,899 --> 01:07:29,881
... ومن هُنا أمامكم

1302
01:07:31,003 --> 01:07:32,420
هؤلاء الأشخاص يحتاجون شخص لكي 

1303
01:07:32,685 --> 01:07:33,730
يُعطيهم الأمل 

1304
01:07:35,200 --> 01:07:36,386
. لذا أنا موجود

1305
01:07:39,868 --> 01:07:41,098
. و أعدكم انكن لن تضحكون

1306
01:07:44,495 --> 01:07:46,928
لأن ما سأجنيه من المال أيُها اللعناء

1307
01:07:46,928 --> 01:07:47,946
. سيكون اضعاف ما تحلمون به

1308
01:09:15,370 --> 01:09:17,338
"الليلة السادسة"

1309
01:09:44,756 --> 01:09:46,550
أين هو ؟ -
الحمد لله أنكم هُنا -

1310
01:09:50,142 --> 01:09:51,449
هيا ، بالله عليك

1311
01:09:52,228 --> 01:09:52,571
. حسناً

1312
01:09:52,571 --> 01:09:53,585
(جون)

1313
01:09:54,104 --> 01:09:57,598
<i>انا لن أفتح هذا الباب
. فقد تركتني</i>

1314
01:09:57,814 --> 01:10:00,095
ماذا هُناك ؟

1315
01:10:00,095 --> 01:10:01,666
. لقد ذهبت الي الحمام

1316
01:10:02,041 --> 01:10:03,305
<i>لماذا لم تُخبرني ؟</i>

1317
01:10:03,963 --> 01:10:05,802
<i>انا لن أمر بالمزيد من هذا</i>

1318
01:10:06,065 --> 01:10:08,034
هل يجب ان أوقظك كلما اردت
الذهاب الي الحمام ؟

1319
01:10:08,311 --> 01:10:08,907
! هيّا 

1320
01:10:09,143 --> 01:10:10,870
<i>نعم </i>

1321
01:10:11,682 --> 01:10:13,338
<i>أنا لن افتح هذا الباب</i>

1322
01:10:15,414 --> 01:10:16,587
.... ماذا عن

1323
01:10:16,587 --> 01:10:17,642
! إن كُل اشيائي بالداخل

1324
01:10:17,967 --> 01:10:21,464
<i>أنا اسف ، لكني لن افتح هذا الباب</i>

1325
01:10:21,877 --> 01:10:26,815
<i>كل ما تبقي هو يومان كل ما يجب ان افعله
ان ابقي هُنا ولا افتح الباب</i>

1326
01:10:27,063 --> 01:10:28,264
<i>. وسينتهي كُل هذا </i>

1327
01:10:28,631 --> 01:10:29,474
و اين من المُفترض أن أنام ؟

1328
01:10:30,574 --> 01:10:31,166
<i>أنا لا أعرف</i>

1329
01:10:31,166 --> 01:10:32,242
<i>. إذهب و تفقد</i>

1330
01:10:32,462 --> 01:10:34,116
<i>إبقي مع (راندي)ِ ستكون بخير</i>

1331
01:10:34,316 --> 01:10:34,945
مثله تماماً

1332
01:10:36,485 --> 01:10:37,441
هل رأيت (نيك) ؟

1333
01:10:39,560 --> 01:10:40,464
<i>. إنه ليس هُنا</i>

1334
01:10:42,665 --> 01:10:43,614
<i>. إتركوا هذا الوغد</i>

1335
01:10:43,980 --> 01:10:44,660
! يا إلهي 

1336
01:10:44,941 --> 01:10:46,237
لا ، يجب ان نجده

1337
01:10:47,299 --> 01:10:47,691
<i>لا أُمانع </i>

1338
01:10:47,691 --> 01:10:48,731
<i>. لكن بدوني </i>

1339
01:10:48,985 --> 01:10:49,329
حسنا ، انا و (كارتر) سنبحث عنه

1340
01:10:50,120 --> 01:10:52,370
. و أنت إبقِ في الداخل و إبكِ مثل الأطفال

1341
01:10:52,600 --> 01:10:53,599
حسناً

1342
01:10:57,828 --> 01:10:58,422
! اللعنة

1343
01:11:01,150 --> 01:11:01,695
... إنه

1344
01:11:02,460 --> 01:11:03,582
لا أعتقد انه كان ليُغادر بهذة السهولة

1345
01:11:03,915 --> 01:11:04,706
لا ، علي الارجح لا

1346
01:11:07,391 --> 01:11:09,032
يا إلهي 

1347
01:11:09,032 --> 01:11:10,327
لا أعرف -
علينا ان نبحث عنه -

1348
01:11:10,327 --> 01:11:10,965
أين ؟

1349
01:11:11,210 --> 01:11:11,839
أين سنبحث ؟

1350
01:11:11,839 --> 01:11:14,464
في كل مكان -
لا , لا -

1351
01:11:15,290 --> 01:11:15,907
لن يكون هُناك بحث

1352
01:11:16,204 --> 01:11:17,250
. هذة فكرة سيئة

1353
01:11:17,670 --> 01:11:18,684
هذة فكرة سيئة جداً

1354
01:11:18,684 --> 01:11:19,201
لماذا ؟

1355
01:11:19,637 --> 01:11:20,243
... إنظُري

1356
01:11:20,791 --> 01:11:21,385
حسناً

1357
01:11:21,795 --> 01:11:22,116
... إستمعي إليّ

1358
01:11:23,567 --> 01:11:24,461
لقد تبقي يومان فقط

1359
01:11:24,876 --> 01:11:26,816
انا لا يُمكنني حتي العودة الي غُرفتي

1360
01:11:27,362 --> 01:11:30,201
انا لن اذهب لأبحث عن شخص 
وقد تبقي يومان فقط

1361
01:11:31,164 --> 01:11:33,304
وفي خلال اليومين
انا مُتأكد اننا

1362
01:11:33,304 --> 01:11:34,627
سنجد إجابات لكل الاسئلة التي لدينا

1363
01:11:35,520 --> 01:11:36,093
ولكن , الأن 

1364
01:11:36,436 --> 01:11:37,861
.... ان نبحث في كل المكان

1365
01:11:37,861 --> 01:11:39,873
. فكرة سيئة جداً

1366
01:11:40,352 --> 01:11:43,520
التجوّل في هذا المكان ، هو أخر شيء 
 . يجب ان نفعله

1367
01:12:03,612 --> 01:12:04,735
 لا اُريد أن أفعل هذا -
أنا أعلم -

1368
01:12:09,684 --> 01:12:10,385
(جون)

1369
01:12:11,053 --> 01:12:11,632
<i>. نعم</i>

1370
01:12:12,508 --> 01:12:13,257
... المُهمة

1371
01:12:13,257 --> 01:12:15,004
. هي أن نذهب لنستكشف الطابق الرابع

1372
01:12:15,625 --> 01:12:16,701
<i>. اللعنة ، لا</i>

1373
01:12:17,652 --> 01:12:19,635
من فضلك ؟ -
انت تعرف انه يجب ان تفعل هذا -

1374
01:12:19,935 --> 01:12:21,370
<i><b>. لا ، أنا لن اصعد إلي هُناك </b></i>

1375
01:12:21,370 --> 01:12:22,650
. لا يجب ان تكون وحدك

1376
01:12:22,650 --> 01:12:24,003
<i>... كيف يُمكنك ان تسأل بعد كل ما ممرنا به</i>

1377
01:12:24,502 --> 01:12:26,704
. لقد إكتفيت

1378
01:12:27,230 --> 01:12:29,556
يُمكنكم ان تفعلوا كل تلك الأشياء 
.... حتي تدفعكم الي الجنون

1379
01:12:29,945 --> 01:12:33,459
. وقد ساعدتك في البداية و كُنت أحمسكم

1380
01:12:33,863 --> 01:12:34,440
. لكنني ، قد إكتفيت

1381
01:12:36,018 --> 01:12:37,269
. لن أقوم بهذا بعد الأن

1382
01:12:38,357 --> 01:12:38,701
(جون)

1383
01:12:39,087 --> 01:12:41,897
... هيّا ، يجب عليك
. لا تتركنا نتجول وحدنا

1384
01:12:42,245 --> 01:12:45,083
<i>. لقد قولتها لك ، انا سأبقي هُنا</i>

1385
01:12:45,083 --> 01:12:47,265
لكن ، حقاً اتُريد ان تكون وحدك الأن (جون)؟

1386
01:12:47,704 --> 01:12:48,072
<i>ماذا ؟</i>

1387
01:12:48,653 --> 01:12:50,213
أنا لا أريد ان يحدث لك اي مكروه

1388
01:12:50,586 --> 01:12:51,170
. لأنك ستكون وحدك

1389
01:12:51,831 --> 01:12:54,426
<i>. إن الأبواب مُغلقة ، سأكون بخير هُنا</i>

1390
01:12:55,034 --> 01:12:57,777
<i>ولكنني ، لن أخرج من هُنا </i>

1391
01:12:58,306 --> 01:12:59,419
<i>. هذا مُستحيل</i>

1392
01:12:59,419 --> 01:13:01,664
 حسناً -
لن نقوم بإعطائك اي اموال لعينة -

1393
01:13:01,910 --> 01:13:02,522
<i>أتعلم ؟</i>

1394
01:13:02,522 --> 01:13:03,625
<i>يُمكنك المُحاولة</i>

1395
01:13:03,625 --> 01:13:07,525
<i>أتُخبرني ان هذا سيمر 
وسيعطوننا الأموال ؟</i>

1396
01:13:07,828 --> 01:13:09,195
<i>علي اي حال يُمكنك ان تُخبرهم</i>

1397
01:13:09,195 --> 01:13:11,177
<i>. أنني لم افعل المهام معكم</i>

1398
01:13:11,177 --> 01:13:14,015
أيُمكنك ان تُخبرنا إن حدث لك 
اي شيء , حسناً ؟

1399
01:13:14,688 --> 01:13:17,031
<i>. نعم ، سأتصل بالإسعاف من هُنا </i>

1400
01:13:17,031 --> 01:13:17,790
. أنا أُصدقك

1401
01:13:18,227 --> 01:13:18,852
حسناً

1402
01:13:18,852 --> 01:13:20,527
سنترك لك كاميرا بخارج الباب (جون)ِ

1403
01:13:21,004 --> 01:13:21,411
<i>حسناً</i>

1404
01:13:21,721 --> 01:13:23,362
<i>! كونوا حذرين</i>

1405
01:13:23,749 --> 01:13:24,829
سنُحاول

1406
01:13:26,105 --> 01:13:26,370
. حسناً

1407
01:13:27,059 --> 01:13:27,884
. أراك لاحقاً يا صديقي

1408
01:13:31,476 --> 01:13:33,064
حسناً ، يجب ان نستمر 

1409
01:13:33,985 --> 01:13:35,942
حقاً ؟ حقاً ؟

1410
01:13:36,624 --> 01:13:37,852
وانتي ستكونين معي -
هذا أمر غبي -

1411
01:13:59,491 --> 01:14:00,739
. أنا أكره هذة السلالم

1412
01:14:01,830 --> 01:14:05,573
إنهم أصغر من المُعتاد ، إنها مثل 
تلك التي في القصور المهجورة 

1413
01:14:07,041 --> 01:14:07,915
حسناً ، لنذهب

1414
01:14:23,997 --> 01:14:26,072
إنهم أغبياء 

1415
01:14:27,168 --> 01:14:27,929
يؤمنون بتلك اللعبة

1416
01:14:28,677 --> 01:14:31,490
عليهم اللعنة ، انا لن اذهب الي الطابق الرابع

1417
01:14:31,490 --> 01:14:32,951
. مع اي شخص

1418
01:14:37,977 --> 01:14:38,963
. اللعنة

1419
01:14:40,955 --> 01:14:41,471
حسناً

1420
01:14:42,546 --> 01:14:44,090
يجب علينا ان نقوم بهذا ، ان نتفقد
المكان هُنا

1421
01:14:45,089 --> 01:14:46,810
يا إلهي -
إن الأمر علي ما يُرام -

1422
01:14:59,490 --> 01:15:01,469
انا حتي خائفة من النظر الي الأمام 
لا اُريد ان اري اي شيء مُرعب

1423
01:15:07,214 --> 01:15:08,270
! اللعنة

1424
01:15:18,223 --> 01:15:19,924
لا -
هُناك شيء ما -

1425
01:15:24,621 --> 01:15:25,149
حسناً 

1426
01:15:28,711 --> 01:15:29,445
ليلة سعيدة

1427
01:15:31,220 --> 01:15:32,185
نُحبكم 

1428
01:15:32,813 --> 01:15:33,324
... و

1429
01:15:34,512 --> 01:15:35,867
. سأراكم خلال يومين

1430
01:15:36,382 --> 01:15:38,823
! مع شيك كبير وضخم

1431
01:15:42,577 --> 01:15:43,309
. أجل

1432
01:15:48,722 --> 01:15:49,319
إن الأمر علي ما يُرام

1433
01:15:51,359 --> 01:15:52,312
يا إلهي ، هذا غريب

1434
01:15:59,220 --> 01:16:00,158
... إن هذة

1435
01:16:00,158 --> 01:16:01,076
الأبواب

1436
01:16:01,778 --> 01:16:02,886
مُغلقة من الخارج

1437
01:16:03,358 --> 01:16:04,576
حسناً ، حسناً

1438
01:16:05,008 --> 01:16:06,351
لقد إكتفينا من الإستكشاف

1439
01:16:07,160 --> 01:16:07,628
أجل

1440
01:16:09,751 --> 01:16:10,359
هذا سيكون رائع

1441
01:16:10,642 --> 01:16:12,340
لقد إنتهينا ، لقد إنتهينا

1442
01:16:12,558 --> 01:16:13,167
حسناً

1443
01:16:13,573 --> 01:16:13,993
لقد إنتهينا

1444
01:16:18,236 --> 01:16:18,673
هل أنتِ بخير ؟

1445
01:16:27,425 --> 01:16:28,347
<i>لا يُمكنك الدخول </i>

1446
01:16:28,862 --> 01:16:30,062
<i>لقد أغلقت الباب</i>

1447
01:16:39,582 --> 01:16:40,609
(كارتر)

1448
01:16:43,806 --> 01:16:44,323
أتري ؟

1449
01:16:46,395 --> 01:16:47,003
حسناً

1450
01:16:47,862 --> 01:16:49,114
إن الأمور بخير

1451
01:16:55,068 --> 01:16:57,148
! يا إلهي

1452
01:16:58,489 --> 01:17:01,856
! تلك الفتاة الصغيرة , في الخزانة اللعينة

1453
01:17:02,088 --> 01:17:02,612
انا اكرهك 

1454
01:17:02,840 --> 01:17:03,742
و أكره فُستانك الصغير

1455
01:17:03,947 --> 01:17:06,489
و حذائك الصغيرة و كل شيء

1456
01:17:07,034 --> 01:17:08,578
سوف أُسجل هذا ، لكي أريه ل(كارتر) و 

1457
01:17:08,578 --> 01:17:10,734
بعد ذلك أركل مُؤخرته 

1458
01:17:12,218 --> 01:17:12,993
حسناً

1459
01:17:32,508 --> 01:17:34,444
اللعنة -
يجب ان نذهب -

1460
01:17:34,964 --> 01:17:36,104
ما هذا بحق الجحيم ؟

1461
01:17:44,225 --> 01:17:45,085
<i> ! النجدة</i>

1462
01:17:46,054 --> 01:17:47,460
(جون)
إننا قادمين

1463
01:17:47,937 --> 01:17:49,434
(جون)

1464
01:17:50,776 --> 01:17:52,430
! ساعدوني -
(جون) -

1465
01:17:53,256 --> 01:17:54,912
(جون) -
اسرعوا- 

1466
01:17:55,379 --> 01:17:56,502
! إفتح الباب

1467
01:17:57,204 --> 01:17:59,247
! يا إلهي 

1468
01:17:59,622 --> 01:18:00,667
! إبعدوها عنّي 

1469
01:18:00,667 --> 01:18:02,043
! (جون)

1470
01:18:02,292 --> 01:18:03,354
! (جون)

1471
01:18:03,912 --> 01:18:04,852
! (جون)

1472
01:18:05,725 --> 01:18:06,519
! اللعنة

1473
01:18:06,519 --> 01:18:06,877
! اللعنة

1474
01:18:19,044 --> 01:18:19,734
إنه غير موجود

1475
01:18:20,526 --> 01:18:20,963
(جون)

1476
01:18:24,974 --> 01:18:26,704
إن فلاش الكاميرا فقط هو ما موجود

1477
01:18:31,462 --> 01:18:32,195
إن الأمر علي ما يرام

1478
01:18:35,365 --> 01:18:36,380
لقد تعاملتُ معها

1479
01:18:37,233 --> 01:18:38,391
. من قبل

1480
01:18:44,211 --> 01:18:45,022
 . إنه غير موجود

1481
01:18:45,599 --> 01:18:46,813
. خذي هذة الكاميرا

1482
01:18:47,285 --> 01:18:48,607
و انا سأجلب الكشاف

1483
01:18:50,525 --> 01:18:51,447
و سأجلب الحقيقة

1484
01:18:51,670 --> 01:18:52,802
يوجد بها بعض الأوراق

1485
01:18:53,426 --> 01:18:54,347
حسناً 

1486
01:18:55,392 --> 01:18:56,468
. فلنرجع

1487
01:18:57,374 --> 01:18:58,262
الي غُرفتنا 

1488
01:19:08,732 --> 01:19:09,480
نحن بخير ، لا تقلقي

1489
01:19:14,439 --> 01:19:14,963
حسناً 

1490
01:19:15,367 --> 01:19:16,581
حسناً , لقد وصلنا

1491
01:19:17,219 --> 01:19:17,794
إن الأمر علي ما يرام

1492
01:20:19,648 --> 01:20:20,491
حسناً

1493
01:20:23,257 --> 01:20:24,047
حسناً

1494
01:20:25,048 --> 01:20:26,293
إن الشمس ستشرق الان -
يا إلهي -

1495
01:20:27,245 --> 01:20:28,025
لقد نمنا مُعظم اليوم

1496
01:20:29,227 --> 01:20:30,522
. رُبما نكون نجينا بحياتنا

1497
01:20:31,489 --> 01:20:32,550
. هذا حقاً سيء

1498
01:20:32,971 --> 01:20:33,345
. يا إلهي

1499
01:20:34,052 --> 01:20:34,940
. لقد فاتنا مُعظم اليوم

1500
01:20:36,106 --> 01:20:36,722
حسناً

1501
01:20:39,807 --> 01:20:40,505
... إنظُري

1502
01:20:42,940 --> 01:20:43,908
يجب  علينا 

1503
01:20:44,390 --> 01:20:45,398
. ألا نُغادر هذة الغرفة

1504
01:20:47,746 --> 01:20:48,622
بعد كُل ما مررنا به

1505
01:20:51,942 --> 01:20:52,585
حسناً ؟ -
حسناً -

1506
01:20:53,896 --> 01:20:54,627
. سنبقي هُنا 

1507
01:20:55,624 --> 01:20:56,386
و

1508
01:20:57,276 --> 01:20:58,060
. ننتهي من هذة الليلة

1509
01:20:59,054 --> 01:20:59,834
... و غداً

1510
01:21:00,910 --> 01:21:01,630
سوف نخرج من هُنا 

1511
01:21:03,493 --> 01:21:04,997
و نتناول وجبة ما 

1512
01:21:06,874 --> 01:21:08,200
ما هذا ؟

1513
01:21:23,005 --> 01:21:24,507
"الليلة السابعة"

1514
01:21:28,337 --> 01:21:29,069
ما هذا بحق الجحيم ؟

1515
01:21:39,556 --> 01:21:40,619
اللعنة

1516
01:21:41,284 --> 01:21:42,347
! يا إلهي

1517
01:21:43,624 --> 01:21:44,388
! لا

1518
01:21:45,220 --> 01:21:45,637
! يا إلهي

1519
01:21:45,901 --> 01:21:47,493
. لا عليكي , لا عليكي 

1520
01:21:47,984 --> 01:21:49,551
إنهم بالخارج

1521
01:21:50,643 --> 01:21:52,083
! اللعنة ، اللعنة

1522
01:21:56,656 --> 01:21:57,295
! يا إلهي

1523
01:22:01,642 --> 01:22:02,344
! يا إلهي

1524
01:22:02,704 --> 01:22:03,436
أتعتقدين انهم رحلوا ؟

1525
01:22:03,828 --> 01:22:04,263
. يا إلهي

1526
01:22:05,994 --> 01:22:06,813
. يا إلهي

1527
01:22:08,038 --> 01:22:08,555
لماذا تتحدثين ؟

1528
01:22:09,379 --> 01:22:10,116
! إصمتي

1529
01:22:16,310 --> 01:22:17,056
. يا إلهي

1530
01:22:18,134 --> 01:22:18,837
! إصمتي

1531
01:22:33,250 --> 01:22:33,887
! اللعنة

1532
01:22:34,423 --> 01:22:35,089
! يا إلهي

1533
01:22:35,556 --> 01:22:36,087
! اللعنة 

1534
01:22:36,726 --> 01:22:37,335
حسناً , حسناً

1535
01:22:47,572 --> 01:22:49,113
! اللعنة  -
ماذا ؟ -

1536
01:22:49,535 --> 01:22:50,282
. لقد لمسني شيء ما

1537
01:22:57,240 --> 01:22:58,272
! لا

1538
01:22:58,528 --> 01:22:59,424
! لا

1539
01:22:59,424 --> 01:23:00,677
! لن نُغادر

1540
01:23:01,063 --> 01:23:01,550
! اللعنة

1541
01:23:01,983 --> 01:23:02,591
! اللعنة

1542
01:23:06,977 --> 01:23:08,380
! اللعنة

1543
01:23:21,593 --> 01:23:22,481
! هيّا ، أيُتها العاهرة

1544
01:23:29,707 --> 01:23:30,192
 . لقد توقف

1545
01:23:32,122 --> 01:23:32,706
. لقد توقف -
هذا جيّد -

1546
01:23:36,304 --> 01:23:36,786
حسناً

1547
01:23:36,786 --> 01:23:38,055
هل أنتي بخير ؟

1548
01:23:47,790 --> 01:23:50,111
ماذا تفعل ؟ -
سأُحاول النظر عبر الباب -

1549
01:23:56,447 --> 01:23:58,439
. لا استطيع ان اري بواسطة الفلاش

1550
01:24:00,128 --> 01:24:01,107
. لا يُمكنني ان اري اي شيء

1551
01:24:04,011 --> 01:24:04,337
رُبما قد رحلت

1552
01:24:05,273 --> 01:24:06,178
. أعتقد هذا

1553
01:24:07,341 --> 01:24:07,895
حسناً

1554
01:24:09,146 --> 01:24:09,687
حسناً -
يا إلهي -

1555
01:24:12,370 --> 01:24:13,245
.... لقد كان هذا

1556
01:24:14,196 --> 01:24:14,710
! مُخيفاً

1557
01:24:28,552 --> 01:24:29,316
.... لقد تبقي لنا

1558
01:24:29,706 --> 01:24:31,373
حوالي ساعتين 

1559
01:24:32,191 --> 01:24:32,993
و سننتهي من هذا الأمر

1560
01:24:33,665 --> 01:24:34,665
! لا

1561
01:24:34,665 --> 01:24:35,670
يا إلهي ، هذا (نيك)ِ

1562
01:24:36,086 --> 01:24:36,805
هذا (نيك)ِ

1563
01:24:37,097 --> 01:24:38,223
حسناً , حسناً

1564
01:24:40,622 --> 01:24:41,309
يجب أن أذهب

1565
01:24:41,890 --> 01:24:42,964
تذهبين إلي أين ؟

1566
01:24:43,305 --> 01:24:44,586
! يجب أن أذهب لأساعده

1567
01:24:44,586 --> 01:24:45,779
لا , لا يجب عليكي ان تفعلي هذا

1568
01:24:45,779 --> 01:24:46,472
. انا مُضطرة -
لماذا ؟ -

1569
01:24:46,831 --> 01:24:47,268
لماذا ؟

1570
01:24:47,595 --> 01:24:48,313
لإنه (نيك) لا 

1571
01:24:48,313 --> 01:24:50,404
لا يمكنني 

1572
01:24:50,404 --> 01:24:51,565
لا يُمكنني ان ابقي هُنا 

1573
01:24:51,565 --> 01:24:52,493
. إن لم يكن بأمان

1574
01:24:52,807 --> 01:24:53,616
.... إستمعي إلي

1575
01:24:53,964 --> 01:24:55,567
... كل من بقي وحده

1576
01:24:55,879 --> 01:24:57,099
لم يعد ابداً

1577
01:24:57,099 --> 01:24:57,972
إذن ، تعالي معي

1578
01:24:57,972 --> 01:24:59,171
! ماذا ؟ لا 

1579
01:24:59,717 --> 01:25:01,199
. لقد إتفقنا ان نبقي في هذة الغُرفة

1580
01:25:01,763 --> 01:25:04,303
فلنبقي في هذة الغرفة -
أنا اعرف , لكن -

1581
01:25:04,568 --> 01:25:05,739
نحن بأمان هُنا

1582
01:25:06,020 --> 01:25:07,072
. وبقي ساعتين فقط

1583
01:25:07,629 --> 01:25:08,192
رُبما

1584
01:25:09,081 --> 01:25:09,622
هذا الأفضل

1585
01:25:11,230 --> 01:25:12,072
.. لا يُمكنني

1586
01:25:12,681 --> 01:25:13,882
(بروك)
(بروك)

1587
01:25:14,636 --> 01:25:16,005
! لا تذهبي

1588
01:25:16,301 --> 01:25:16,712
! من فضلك

1589
01:25:17,737 --> 01:25:18,160
(بروك)

1590
01:25:18,597 --> 01:25:19,004
! من فضلك

1591
01:25:19,346 --> 01:25:20,309
(بروك) -
نيك) أنا اتية) -

1592
01:25:21,323 --> 01:25:22,573
(بروك) -
(نيك) -

1593
01:25:24,443 --> 01:25:25,007
(بروك)

1594
01:25:26,975 --> 01:25:27,687
<i>! النجدة</i>

1595
01:25:28,062 --> 01:25:28,375
! اللعنة

1596
01:25:31,884 --> 01:25:32,664
(نيك)
. أنا آتية

1597
01:25:33,102 --> 01:25:34,021
<i>! النجدة </i>

1598
01:25:34,021 --> 01:25:34,599
! (نيك)

1599
01:25:37,362 --> 01:25:38,342
<i>! اسرعي</i>

1600
01:25:40,421 --> 01:25:41,166
(نيك)

1601
01:25:46,209 --> 01:25:46,939
(نيك)

1602
01:25:47,395 --> 01:25:48,110
ما هذا ؟

1603
01:25:49,002 --> 01:25:49,808
! يا رفاق

1604
01:25:50,730 --> 01:25:51,487
ماذا تفعلون ؟

1605
01:26:05,097 --> 01:26:06,506
! يا إلهي

1606
01:26:11,214 --> 01:26:12,201
ماذا ؟

1607
01:26:12,201 --> 01:26:13,104
ماذا ؟

1608
01:26:14,146 --> 01:26:15,096
! يا إلهي

1609
01:26:21,323 --> 01:26:21,446
أنا قادم

1610
01:26:21,446 --> 01:26:21,806
انا قادم

1611
01:26:31,329 --> 01:26:31,761
! ها هو ذا

1612
01:26:32,324 --> 01:26:33,302
! بالله عليك

1613
01:26:34,164 --> 01:26:35,018
! بالله عليك

1614
01:26:35,584 --> 01:26:36,408
! انا استسلم 

1615
01:26:37,532 --> 01:26:37,966
! اللعنة

1616
01:26:39,139 --> 01:26:40,155
! اللعنة

1617
01:26:41,071 --> 01:26:41,686
! هيّا

1618
01:26:42,431 --> 01:26:43,209
! النجدة

1619
01:26:43,834 --> 01:26:44,955
! النجدة

1620
01:26:46,811 --> 01:26:47,720
! أخرجوني من هُنا

1621
01:26:48,343 --> 01:26:49,091
! اللعنة

1622
01:26:51,041 --> 01:26:51,787
! هيّا

1623
01:26:52,104 --> 01:26:53,503
! هيا ، أيُها الملاعين

1624
01:27:10,944 --> 01:27:12,226
! اللعنة

1625
01:27:13,944 --> 02:27:12,226
ترجمة : NightMare
nightmare.gamed@yahoo.com
