1
00:01:09,980 --> 00:01:15,480
(( الأحفاد ))

2
00:01:17,103 --> 00:01:18,603
The Observer :ترجمة

3
00:01:18,703 --> 00:01:20,203
Mazen_MK :تعديل التوقيت

4
00:01:24,392 --> 00:01:28,526
أصدقائي في البر يعتقدون فقط لأنني"
"أعيش في (هاواي)، فأنا أعيش في الجنة

5
00:01:29,685 --> 00:01:31,201
"كالإجازة الدائمة"

6
00:01:31,619 --> 00:01:36,141
"جميعنا هنا نرتشف شراب "ماي تاي"
"نهز أردافنا، ونُلاحق الأمواج

7
00:01:37,185 --> 00:01:38,320
"هل هم مجانين؟"

8
00:01:38,960 --> 00:01:41,145
"أيعتقدون أن لدينا مناعة ضد الحياة؟"

9
00:01:42,080 --> 00:01:50,073
،أنّى لهم التفكير بأن عائلاتنا أقل خراباً"
"سرطاننا أقل إماتتاً، صُداعنا أقل ألماً

10
00:01:50,962 --> 00:01:53,987
"!أنا لم أركب لوح ركمجة منذ... 15 عاماً"

11
00:01:57,938 --> 00:02:04,582
في الـ23 يوم الماضية، عشتُ في جنة حُقن"
"الوريد وأكياس البول وأنابيب التنفس

12
00:02:05,613 --> 00:02:06,789
"!جنة"

13
00:02:07,884 --> 00:02:09,758
"!اللعنة على تلك جنة"

14
00:02:17,964 --> 00:02:21,554
(هذه (إليزابيث ثورسون كينغ"
"زوجتي

15
00:02:22,452 --> 00:02:28,351
منذ 23 يوماً وقعت من على زورقٍ"
"سريع وضربت رأسها، كادت أن تغرق

16
00:02:29,595 --> 00:02:34,402
عندما سمعتُ بأمر الحادث، وبأمر"
"الغيبوبة لم أكن حتى في المدينة

17
00:02:35,023 --> 00:02:39,739
كنتُ في (ماوي) للعمل"
"لم نكن قد تحدثنا حينها منذ 3 أيام

18
00:02:41,361 --> 00:02:43,436
"بطريقةٍ ما، نحن لم نتحدث حقاً منذ شهر"

19
00:02:47,971 --> 00:02:52,733
إن كنتِ تفعلين هذا لجذب انتباهي"
"ليز)، فالأمر ينفع، أنا جاهزٌ الآن)

20
00:02:53,281 --> 00:02:59,980
أنا جاهزٌ للتحدث، جاهزٌ للتغيّر"
"جاهزٌ لأكون زوجكِ الحقيقي، وأبٌ حقيقي

21
00:03:00,897 --> 00:03:05,264
...افيقي فحسب"
"أرجوكِ (ليز)، أفيقي

22
00:03:10,629 --> 00:03:15,361
مرحباً (نوي)، مالأمر؟ -
"مات)، معلمة (سكوتي) على الخط، تقول أن الأمر مُلح)" -

23
00:03:15,396 --> 00:03:16,838
حسنٌ، صلِها بي

24
00:03:20,346 --> 00:03:24,650
لا نعتقدُ أن هذه الصور مناسبة لأجل
أن تُشاركها (سكوتي) رفقة زملائها بالصف

25
00:03:25,081 --> 00:03:28,722
بعضهم غادر إلى بيته منزعج وقد
وصلتنا بعض المكالمات العصبية من الأهالي

26
00:03:28,951 --> 00:03:33,813
أجل، إنّها نوعاً ما عازمة على دخول
...هذا المجال، أمر التصوير، ليست لديَّ أيّة فكرة

27
00:03:33,848 --> 00:03:36,800
سيد (كينغ)، نحن نرى هذا يومياً

28
00:03:36,960 --> 00:03:40,800
،الأطفال يتصرفون بغرابة في المدرسة
عندما يكون هنالك خطبٌ ما في البيت

29
00:03:40,801 --> 00:03:48,929
وعائلتكُ تواجه أزمةً مُدمرة، هل انخرطتَ
مع (سكوتي) بحديث جاد عمّا يحدث؟

30
00:03:48,964 --> 00:03:52,898
أجل، أجل، بالطبع -
شجعتها على التعبير عن مشاعرها؟ -

31
00:03:52,933 --> 00:03:54,982
هذا أمرٌ مصيري -
أتفهم -

32
00:03:55,017 --> 00:03:58,804
ما خطبُكِ؟ تعرضين تلك الصور لأمكِ
من أجل المشروع؟

33
00:03:58,839 --> 00:04:03,436
أنا مصوّرة يا أبي، مصوّرة حقيقية -
كلا، لستِ كذلك، أنتِ تبالغين بما تفعلينه  -

34
00:04:03,471 --> 00:04:08,960
رأيتها في كتاب، مُصورةٌ مشهورة
...أخذت صورٌ لأمّها في المشفى

35
00:04:08,995 --> 00:04:12,806
بينما كانت تموت وقد اعتبروا ذلك فنّاً
ذلك ما أفعله أنا

36
00:04:12,841 --> 00:04:18,777
أولاً، أمّكِ مريضةً جداً، لكنّها لا تموت
وثانياً، نحن لا نشارك أشياءٌ شخصية مع الغرباء

37
00:04:18,812 --> 00:04:21,354
ما يحدث مع أمكِ أمرٌ خاص

38
00:04:22,190 --> 00:04:24,695
أنا جائعة، أيمكننا تناول "البرغر"؟ -
كلا -

39
00:04:24,730 --> 00:04:29,591
آخر مرة اعتينتُ فيها بـ(سكوتي)، عندما كانت"
"في الثالثة من عمرها، الآن هي في العاشرة

40
00:04:29,626 --> 00:04:33,946
"وليست لديَّ أيّة فكرة عما يجب فعله معها" -
لكنني أود تناول الطعام الآن ليس بعد ساعة -

41
00:04:33,981 --> 00:04:36,973
وبما أن (إليزابيث) في المشفى"
"فهي تختبرني

42
00:04:37,645 --> 00:04:40,815
"أنا الوالد الداعم، البديل الجاهز"

43
00:04:41,267 --> 00:04:44,392
مات كينغ) يتحدث، أنا أُعيد الإتصال)
بكِ لإتصالكِ بي، كيف أساعدكِ؟

44
00:04:45,048 --> 00:04:50,569
هل ابنتكَ (سكوتي)؟ لقد كانت تُرسل رسائل"
"فظيعة لابنتي (لاني)، وأريدها أن تتوقف

45
00:04:51,895 --> 00:04:56,055
هاك الرسالة الأخيرة، "جميعنا نعلم"
"أنّكِ ربيّتِ شعراً لعانتكِ خلال الصيف

46
00:04:56,090 --> 00:04:59,783
أعني، لا يُمكن لابنتي أن تُساعد نفسها"
"إن كانت تلحظ تطوراً كبيراً بالنسبة لعمرها

47
00:04:59,818 --> 00:05:05,268
"أتعتقدُ أن ذلك لطيفاً؟" -
ذلك ليس من طباعها أبداً، إنّها في العادة لطيفةٌ جداً -

48
00:05:05,303 --> 00:05:09,167
كما قد تعلمين، أمّها ليست بخير
ربما هكذا تتعامل مع الأمر

49
00:05:09,202 --> 00:05:15,103
(أنا آسفةٌ حقاً لظرف عائلتك، سيد (كينغ"
"ولكن ابنتي جائت من المدرسة تبكي

50
00:05:15,489 --> 00:05:19,472
أجل، لا بأس، أنا أعي الأمر، أنا آسف -
"سكوتي) التي يجب أن تكون آسفة)" -

51
00:05:19,866 --> 00:05:24,252
أُريدها أن تأتي وتعتذر، ولا أريدها"
"أن تُراسل ابنتي مجدداً أبداً

52
00:05:24,807 --> 00:05:30,678
إن لم تعتذر، سآخذ الأمر لمدير المدرسة"
"لا تستطيع أن تُخرج نفسك من هذا الأمر

53
00:05:33,866 --> 00:05:35,280
أيمكنُكِ أن تُعطيني العنوان؟

54
00:05:49,176 --> 00:05:50,684
شكراً لقدومكما

55
00:05:52,390 --> 00:05:53,261
مرحباً

56
00:05:55,387 --> 00:05:59,813
نسيتُ أن أذكر تلك المرة، التي قالت بها (سكوتي)، أنّها
"لا تودُ أن تكون شريكة (لاني) في مشروع "أحجار الحائط

57
00:05:59,848 --> 00:06:03,988
لأنّها لا تود أن تقع في غائط مؤخرة
ابنتي، ذلك حتى بدون معنى

58
00:06:21,868 --> 00:06:25,089
...(سكوتي)
ألديكِ شيئاً تودين قوله لـ(لاني)؟

59
00:06:25,710 --> 00:06:29,110
آسفة -
لا بأس -

60
00:06:32,799 --> 00:06:34,432
عظيم، أسعدتني رؤيتكما

61
00:06:34,467 --> 00:06:37,701
لاني)، يجب أن تأتي لبيتنا ذات يوم)
للسباحة أو للتنزه أو لشيء ما

62
00:06:37,736 --> 00:06:42,046
لا أعتقد أنّها آسفة حقاً
ستواصل فعل ما تفعله، يُمكنني معرفة ذلك

63
00:06:42,081 --> 00:06:46,703
كلا، لن تواصل فعل ما تفعله
انظري... (سكوتي) ستتوقفين صحيح؟

64
00:06:48,343 --> 00:06:49,840
وأنتِ آسفة حقاً، صحيح؟

65
00:07:00,779 --> 00:07:02,324
(ويا سيد (كينغ -
نعم؟ -

66
00:07:02,595 --> 00:07:03,694
حظّاً موفقاً في البيع

67
00:07:04,881 --> 00:07:08,512
يقولون أن قراركَ سيكون له تأثيرٌ كبير
(على عالم عقارات (هاواي

68
00:07:08,547 --> 00:07:13,655
بدون ذكر أرض (كاواي) كاملةً
مئات ملايين الدولارات، أليس كذلك؟

69
00:07:15,003 --> 00:07:18,589
أجل، إنّه قرارٌ كبير -
(عائلة زوجي من (كاواي -

70
00:07:19,062 --> 00:07:22,623
من (هانابيبي)، ولدوا وتربوا هناك
يأملون أن لا تبيع

71
00:07:23,118 --> 00:07:26,463
حقاً -
كل الزحام الذي ستُسببه -

72
00:07:31,626 --> 00:07:37,011
ويكأن غيبوبة (ليز)، ليست كافية"
"الولاية اللعينة بأكملها تترقب قراري

73
00:07:37,012 --> 00:07:40,278
على من سيشتري 25"
"(ألف إيكر في (كاواي

74
00:07:40,313 --> 00:07:43,311
الأرض التي تمتلكها عائلتي"
"منذ ستينات القرن الثامن عشر

75
00:07:43,498 --> 00:07:48,115
العديد من أقاربي مُفلسين"
"والبيع سيجعل جميعنا أثرياء جداً

76
00:07:50,277 --> 00:07:56,365
عائلتي ستجتمع خلال 6 أيام لتوافق على"
"مُشترٍ، لكن منذ موت أبي أصبحتُ الوصي الوحيد

77
00:07:56,524 --> 00:07:58,837
،مما يعني أنني لوحدي"
"أحمل جميع البطاقات

78
00:08:04,499 --> 00:08:11,029
(جدتي الكبيرة كانت الأميرة (مارغريت كيلوهيلاني"
"(أحد آخر الأحفاد المباشرين للملك (كاميهاميها

79
00:08:11,064 --> 00:08:16,578
أساساً كان من المفترض أن تتزوج قريبها ولكنّها"
"وقعت في حُب (إيدوارد كينغ)، مصرفيّها الغريب

80
00:08:16,613 --> 00:08:25,038
الذي كانا أبويه مُبشران. بين تجارته بالأراضي"
...وميراثها الكبير، أجيالٌ من أحفادهم، جميعنا

81
00:08:25,073 --> 00:08:30,056
رأينا الماضي ينثر ملاييناً في أحضاناً
"عبر عقود الإيجار والبيع

82
00:08:32,039 --> 00:08:37,189
"الآن شيءٌ يدعى "قانون ضد الأبدية"
"يُجبرنا على فك الوديعة

83
00:08:37,224 --> 00:08:41,294
سنبيع آخر أجزائنا الكبيرة"
"من أراضي (هاواي) الأصلية

84
00:08:44,746 --> 00:08:48,363
،عكس الكثير من أقاربي"
"لم أُضيّع حصتي من مال الوديعة

85
00:08:48,447 --> 00:08:53,292
تماماً مثل أبي من قبلي، عشتُ فقط من"
"مداخيل ممارستي للاستشارات القانونية

86
00:08:53,327 --> 00:08:56,624
"لا أود لبناتي أن يكبروا مُدللين"

87
00:08:56,659 --> 00:08:59,922
لطالما اتهمتني (ليز) بالبخل"
...لكنني أتفق مع أبي

88
00:09:00,092 --> 00:09:04,071
على المرء أن يُعطي لأولاده مالاً يكفيهم لبناء
"شيءٍ ولكن ليس كافياً ليُجلسهم بدون شيء

89
00:09:04,106 --> 00:09:07,140
مات)، أقاربك هنا)

90
00:09:12,406 --> 00:09:16,731
لستُ فقط الوصي الوحيد، لكنني أيضاً"
"مُختص في الإستشارات القانونية للعقارات

91
00:09:16,766 --> 00:09:21,106
لذا بضعةً من الأقارب المُشتركين"
"باتوا يقابلونني بإنتظام لتحليل العطائات

92
00:09:21,141 --> 00:09:22,151
مرحباً -
مرحباً، يا رفاق -

93
00:09:22,186 --> 00:09:24,649
(القريب (هال"
"(القريب (مايلو

94
00:09:24,684 --> 00:09:27,368
(القريب (ستان"
"(القريب (سيكس

95
00:09:27,403 --> 00:09:29,762
(القريب (وينك"
"(القريبة (كوني

96
00:09:29,797 --> 00:09:33,706
حسنٌ -
"و القريب (ديف)، جميعهم معارضٌ للبيع تماماً" -

97
00:09:33,741 --> 00:09:36,850
يُسعدني رؤيتك -
"لا تخدعكم المظاهر" -

98
00:09:36,885 --> 00:09:40,726
في (هاواي) بعض أكثر الرجال سلطةً"
"يبدون كالمُشردين والمهرجين

99
00:09:40,727 --> 00:09:41,959
حسنٌ إذاً، أين بتنا؟

100
00:09:41,994 --> 00:09:46,912
العطائات عملياً متشابهة، فنادق"
"مراكز تسوق، شقق، ملاعب غولف

101
00:09:47,144 --> 00:09:48,426
...لديَّ بعض المخاوف الرئيسية

102
00:09:48,461 --> 00:09:55,026
مجموعةٌ من (شيكاغو) عرضت نصف مليار دولار، لكننا"
"(نميل لعطاءٍ أقل بقليل قُدمَ من رجلٌ يُدعى (دون هوليتزر

103
00:09:55,061 --> 00:09:58,615
إنّه في الواقع من (كاواي)، صنع ثروةً"
"(في (سيليكون فالي

104
00:09:58,650 --> 00:10:02,197
القريب العجوز (هيو)، يدفعنا نحو"
"ذلك الاتجاه، وأنا أقول لمَّ لا؟

105
00:10:02,254 --> 00:10:05,251
،(المال سيأتي من (هاواي"
"(وسيبقى في (هاواي

106
00:10:18,416 --> 00:10:23,888
إليزابيث) ستنجو بخير، أعلم ذلك)"
"لم يحن وقتها بعد

107
00:10:27,457 --> 00:10:33,664
(ستستَفيق، (سكوتي) و(آليكساندرا"
"سيستَعيدون أمّهم، وسنتحدث عن زواجنا

108
00:10:34,168 --> 00:10:35,959
"أعلم أنني أستطيعُ إصلاح الأمور"

109
00:10:37,752 --> 00:10:42,114
سأبيع الأرض، أستقيل من الإستشارات"
"وأشتري لها ما تريده

110
00:10:42,149 --> 00:10:44,666
"(قاربٌ كبير، بيتٌ في (فرنسا"

111
00:10:45,171 --> 00:10:47,814
"نأخذُ رحلةً حول العالم نحن الإثنان فقط"

112
00:10:48,374 --> 00:10:51,014
"سنقترب مجدداً، كالأيام الخوالي"

113
00:10:52,765 --> 00:10:59,906
أتمنى لو كان لديَّ أخبارٌ أفضل، (ماثيو)، لكن
...د.(تشون) ود.(ميولر) وأنا اتفقنا على أن حالتها

114
00:11:00,710 --> 00:11:02,340
في تدهور

115
00:11:02,925 --> 00:11:11,441
عيناها لا تتحرك، حدقتها لا تستجيب
ليس لديها ردود فعل دماغية أو أيّاً كان

116
00:11:13,085 --> 00:11:18,103
الأجهزة قد تُبقيها حيّة، ولكن جودة
...حياتها ستكون سيئة جداً

117
00:11:18,519 --> 00:11:20,513
جوهرياً كما هي حالتها الآن

118
00:11:23,445 --> 00:11:30,047
(لن تعود كما كانت أبداً، (مات
أبداً، نحن متأكدين من ذلك

119
00:11:35,096 --> 00:11:40,927
انظر... لا أستطيعُ وصف أسفي
وأنا أقول لكَ هذا الكلام

120
00:11:41,762 --> 00:11:47,186
وأنتَ لديكَ بناتك
ليس هنالك شيءٌ آخر يُمكننا فعله

121
00:11:54,016 --> 00:11:57,511
...إذاً، إن أبعدناها عن الأجهزة -
ليس هنالك إن -

122
00:11:58,586 --> 00:12:01,572
بل متى، لديَّ التزام قانوني
أنتَ تعلم ذلك

123
00:12:07,191 --> 00:12:13,255
كم ستبقى؟ -
يُصعب القول، ربما بضعة أيام، ربما بضعة أسابيع -

124
00:12:14,395 --> 00:12:18,789
لأغراض التخطيط، أعتقدُ أن عليكم
التجهز لأقصر سيناريو قد يحدث

125
00:12:19,655 --> 00:12:23,305
أعلم أنني بدأت بالفعل أمر
التبرع بأجزاء الجسم

126
00:12:26,129 --> 00:12:26,933
...(مات)

127
00:12:29,127 --> 00:12:33,554
لـ(إليزابيث) أصدقاءٌ كُثر
لقد حضت بحياة كبيرة

128
00:12:36,180 --> 00:12:39,054
...إن كنتَ ستُعلم الجميع أن يُودعوها

129
00:12:39,089 --> 00:12:42,409
وهو الإجراء النموذجي لهذه
الحالات، فابدأ بذلك الآن

130
00:12:44,714 --> 00:12:49,272
...حينها عندما يأتي آخر يوم
سيشعرون بجاهزية أكبر

131
00:12:51,503 --> 00:12:54,325
بقدرما يُمكنّهم الشعور بالجهوزية
لشيءٍ كهذا

132
00:12:57,762 --> 00:12:59,581
(أنا آسفٌ جداً، (مات

133
00:13:43,696 --> 00:13:44,828
مرحباً -
مرحباً -

134
00:13:44,863 --> 00:13:46,572
ها هو -
كيف الحال؟ -

135
00:13:46,610 --> 00:13:50,042
مالذي يحدث؟ -
...لقد بدت شاحبة مؤخراً، محبوسةٌ هنا و -

136
00:13:50,077 --> 00:13:53,807
أعلم أنّها ستشعر بالخزي إن لم يُساعدها
أحد ببعض أحمر الشفاه وأحمر الخدود

137
00:13:53,842 --> 00:13:55,111
أعلم أنّها ستشويني

138
00:13:55,564 --> 00:14:00,542
وبالطبع (كاي) تُطلعها على آخر النمائم -
حسنٌ، لا أود البدء من الصفر لاحقاً -

139
00:14:01,708 --> 00:14:06,471
و(مات)، في طريقنا إلى هنا توقفنا ووضعنا بعض
الوجبات في ثلاجتك، جميعها جاهزة للتسخين

140
00:14:06,506 --> 00:14:07,985
شكراً

141
00:14:09,374 --> 00:14:11,222
إذاً ما آخر الأخبار على أيّة حال، (مات)؟
هل هنالك من تحديثات؟

142
00:14:12,753 --> 00:14:18,444
مزيداً من التكرار، يُبقون كليتها
وبقية أجهزتها الحيوية تعمل ويتمنون الأفضل

143
00:14:30,885 --> 00:14:33,200
"(نادي (أوشن أوتريغر"

144
00:15:08,648 --> 00:15:12,916
الطعام في النادي جيدٌ جداً -
أجل لقد قاموا بعملٍ جيد هنا -

145
00:15:15,907 --> 00:15:17,794
"لماذا يدعونه بـ"هلامي السمك

146
00:15:17,795 --> 00:15:21,584
إنّه ليس سمك وليس هلامي -
ليست لديَّ أيّة فكرة -

147
00:15:21,585 --> 00:15:24,795
(تسألين أسئلة جيدة، (سكوتي
أنتِ تتذاكين جداً عليَّ

148
00:15:25,561 --> 00:15:27,934
سأسئل أمي عندما تستيقظ

149
00:15:28,512 --> 00:15:32,611
أتعتقدُ أنّها ستتذكر كل ما كانت تعرفه؟ -
لا أعلم -

150
00:15:46,696 --> 00:15:47,932
سأعود على الفور

151
00:15:49,926 --> 00:15:52,478
(مرحباً، (مات)، مرحباً (سكوتي -
(تروي) -

152
00:15:53,358 --> 00:15:58,190
إذاً، مالأخبار؟ أعني، كيف حال (إليزابيث)؟ -
نفس الحال -

153
00:15:58,460 --> 00:16:04,029
حسنٌ أتدري، لقد ذهبتُ وزُرتُها الأسبوع
الماضي و ظننتُ أنّها كانت تبدو بخير حال

154
00:16:04,184 --> 00:16:08,489
إذاً لماذا سألت؟ -
لا أعلم، أظنني أردتُ معرفة المُستجدات وحسب -

155
00:16:09,084 --> 00:16:12,973
لم أفتأ أُصلي لها كل يوم
وضعكم يا رفاق، صعب جداً، حقاً

156
00:16:14,265 --> 00:16:20,455
عندما ذهبتُ لزيارتها، عندما كنتُ
هناك، كلّمتُها وقد... حرّكت يدها

157
00:16:20,530 --> 00:16:24,188
ثم بتُ حينها... بتُ مُتشجعاً
ظننتُ أن تلك الإشارة مُشجعِة

158
00:16:24,223 --> 00:16:28,684
هذا يكفي -
أعتقدُ حقاً، أنّها سمعتني -

159
00:16:28,719 --> 00:16:32,127
...(انظر، (تروي
اذهب إلى أصدقائك، ليس هنالك ضغائن

160
00:16:32,162 --> 00:16:41,167
اترك الأمر وحسب -
(أخبرتُكَ يا (مات -

161
00:16:41,380 --> 00:16:46,426
المياه ذلك اليوم كانت مُتقلبة جداً أخبرتُكَ بذلك
مئات المرات، ما حدث لها كان يُمكن أن يحدث لي

162
00:16:46,599 --> 00:16:49,443
أعني المحيط كان وحشي ذلك
اليوم، يمكنُكَ أن تسأل أي أحد

163
00:16:49,444 --> 00:16:52,564
لم يكن من المفترض أن تقود أنتَ
هي من كان من المفترض أن تقود

164
00:16:52,565 --> 00:16:57,238
هي من أرادتني أن أقود، هي من
أمرتني بعبور بقية القوارب قبل الاستدارة

165
00:16:57,349 --> 00:17:02,818
أتدري، إنّه فقط موقفك تجاهي
أنا أشعر بالسوء لذلك

166
00:17:03,084 --> 00:17:05,921
بالإضافة إلى أنني كدتُ أغرق
عندما انقلب القارب

167
00:17:12,067 --> 00:17:12,913
!(سكوتي)

168
00:17:12,948 --> 00:17:14,936
!(سكوتي)! (سكوتي)

169
00:17:15,691 --> 00:17:17,979
أنتِ، اسمعي

170
00:17:18,340 --> 00:17:21,397
لا تهتمي لذلك الرجل
ذلك الرجل غبي

171
00:17:21,758 --> 00:17:23,990
أنا أكرهه -
أجل، أعلم -

172
00:17:25,228 --> 00:17:29,939
دعينا نقوم بأمرٍ مجنون، حسنٌ؟
...دعينا نقود نحو المطار

173
00:17:29,974 --> 00:17:33,176
سنطير إلى الجزيرة الكبيرة
ونفاجئ أختكِ، ماقولكِ؟

174
00:17:33,260 --> 00:17:37,156
الآن؟ -
أجل، سيكون ذلك مرحاً، إنّها لا تتوقع قدومنا -

175
00:17:37,191 --> 00:17:40,682
و... يُمكننا إعادتها للبيت
أعتقدُ أن عليها أن تكون هنا برفقتنا، أليس كذلك؟

176
00:17:40,683 --> 00:17:42,222
ألا تفتقديها؟ أنا أفتقدها

177
00:17:42,257 --> 00:17:46,695
أجل، أعني ألستُ أنا خارج المدرسة
إذاً هي أيضاً عليها أن تكون كذلك

178
00:17:47,548 --> 00:17:49,927
حسنٌ، لنذهب، هيا بنا

179
00:17:55,680 --> 00:17:56,531
(تروي)

180
00:18:04,609 --> 00:18:07,308
(من (أواهو"
"إلى (هاواي) "الجزيرة الكبيرة

181
00:18:07,309 --> 00:18:11,059
بطريقةٍ ما لا أشعر بالغرابة لوجود"
"ابنتٌ لي في جزيرةٍ مختلفة

182
00:18:11,799 --> 00:18:18,052
العائلة تبدو كالأرخبيل تماماً، كل الأجزاء"
"من نفس الفتحة ولكنّها مُنتشرة ووحيدة

183
00:18:18,334 --> 00:18:20,423
"ودائماً ما تنجرف ببطئ"

184
00:18:44,634 --> 00:18:47,323
"معهد (هاواي) المحيط الهادئ"

185
00:18:58,367 --> 00:18:59,338
ذلك الباب الخطأ

186
00:19:04,361 --> 00:19:06,384
عد للنوم (ريلن)، لا بأس

187
00:19:17,549 --> 00:19:21,715
ايقظي رفيقةُ سكنكِ، من فضلك -
آليكس)، ليست هنا) -

188
00:19:21,861 --> 00:19:25,945
أين هي؟ -
أعتقدُ أنّها بمكان ما في الخارج -

189
00:19:26,226 --> 00:19:27,411
أين في الخارج؟

190
00:19:38,502 --> 00:19:40,951
يا فتيات! ماذا تظنون نفسكم
فاعلين في الخارج هنا؟

191
00:19:41,587 --> 00:19:42,296
!اهربي

192
00:19:44,006 --> 00:19:46,645
تبّاً -
(مرحباً (آليكس)، إنّها أنا (سكوتي -

193
00:19:46,803 --> 00:19:50,017
أنا أدفع 35 ألف دولارٍ في السنة
لكي لا يحدث هذا النوع من الهراء

194
00:19:50,052 --> 00:19:52,565
(آليكس) -
أبي؟ -

195
00:19:54,217 --> 00:19:58,934
!أبي اللعين هنا -
عليكِ أن تنتبهي للسانكِ، هذا تصرفٌ غير مقبول -

196
00:20:00,605 --> 00:20:03,883
كيف الحال، أبي؟
مالذي يحدث؟

197
00:20:06,717 --> 00:20:12,977
عليكِ أن تعودي وتري أمكِ -
!تبّاً لأمي -

198
00:20:14,857 --> 00:20:18,850
حقاً، مالذي قلته لتوّي عن كلماتكِ؟
قد تُطردين جراء ذلك

199
00:20:21,992 --> 00:20:25,179
مالذي يجعل نساء حياتي"
"يريدون أن يدمروا أنفسهم؟

200
00:20:25,854 --> 00:20:29,678
إليزابيث) بدراجاتها النارية)"
"وقورابها السريعة، والشرب

201
00:20:31,144 --> 00:20:33,836
آليكساندرا) بمعاقرتها المخدرات)"
"والفتيان الأكبر سناً

202
00:20:34,525 --> 00:20:40,390
و(سكوتي) بعد رحيل (إليزابيث)، أي"
"نوعٍ من التغير ستُجرّبه رفقتي لوحدي؟

203
00:20:40,540 --> 00:20:41,478
اذهبي للفراش

204
00:21:16,881 --> 00:21:19,340
حسنٌ، ها نحن ذا

205
00:21:22,988 --> 00:21:27,181
أنا لا أُحب البيض -
لمَ لمْ تُخبرينني بذلك قبل أن أطهِهم؟ -

206
00:21:27,519 --> 00:21:28,820
ظننتُ أنّها من أجلك

207
00:21:33,654 --> 00:21:34,546
صباح الخير

208
00:21:44,017 --> 00:21:49,469
كيف تشعرين؟
بصداع بعد الثمالة؟ لماذا لستُ متفاجئاً؟

209
00:21:49,938 --> 00:21:51,615
ظننتُ أنّه من المفترض أنّكِ
تتمالكين أفعالكِ

210
00:21:51,865 --> 00:21:55,210
لقد كنتُ أتمالك أفعالي
لقد كنتُ أشرب وحسب

211
00:21:56,430 --> 00:21:59,704
في الواقع، لقد بتُ أؤدي بشكل جيد
لا يبدو أن أحدٌ مُنتبهٌ لذلك

212
00:22:00,596 --> 00:22:04,561
علاماتي أفضل، كم كنتُ جيدة في تلك المسرحية
الغبية، التي لم تُزعجوا نفسكم حتى لمشاهدتها

213
00:22:04,562 --> 00:22:06,091
أتذكر حتى اسمها؟

214
00:22:08,030 --> 00:22:14,170
ذلك ما ظننته. ماذا في ذلك؟ ماذا لو
ثملتُ في ليلةٍ واحدة صُدفَ قدومك بها؟

215
00:22:14,205 --> 00:22:17,798
ماذا في ذلك؟ -
(صوني لسانكِ بجانب (سكوتي -

216
00:22:17,874 --> 00:22:18,683
لا أهتم

217
00:22:20,628 --> 00:22:21,496
على أي حال

218
00:22:22,568 --> 00:22:23,457
اسمعي

219
00:22:24,297 --> 00:22:26,868
تُسعدني رؤيتكِ
مرحباً بعودتكِ

220
00:22:28,604 --> 00:22:29,895
أتريدين بعض البيض؟

221
00:22:44,148 --> 00:22:45,894
لا أصدق ذلك

222
00:22:46,871 --> 00:22:47,652
ماذا؟

223
00:22:49,664 --> 00:22:50,870
يا آلهي

224
00:22:52,603 --> 00:22:54,174
(آليكس) -
مالذي قالته؟ -

225
00:22:57,302 --> 00:23:01,328
أيمكنني التحدث معكِ لوهلة؟ -
البِركة قذرةٌ جداً -

226
00:23:04,415 --> 00:23:05,554
انتظر، ماذا؟

227
00:23:05,827 --> 00:23:06,815
أنتِ -
لا -

228
00:23:06,854 --> 00:23:09,633
أودُ التحدث معكِ حقاً -
لم تقل إي شيءٍ لي -

229
00:23:16,062 --> 00:23:21,371
يا آلهي، لا أصدق
أجل، عليَّ الذهاب، آراك لاحقاً

230
00:23:27,196 --> 00:23:32,961
في أي يوم يأتي مُختص البركة؟ -
يأتي... أتدرين، لا أعلم بأي يوم يأتي -

231
00:23:33,258 --> 00:23:34,069
عظيم

232
00:23:34,384 --> 00:23:37,121
سيد) سيأتي) -
(من هو (سيد -

233
00:23:37,231 --> 00:23:40,518
(صديقٌ جيد حقاً من (بيناهو
كنا في المدرسة سوياً، لسنوات

234
00:23:41,001 --> 00:23:45,356
حسنٌ -
يودُ أن يتواجد من أجلي، مع كل ما يحدث -

235
00:23:47,039 --> 00:23:49,301
هل أعرف والداه؟ -
كلا -

236
00:23:50,555 --> 00:23:52,595
،ربما يبيتُ عندنا أيضاً
ألا بأس بذلك؟

237
00:23:52,630 --> 00:23:57,243
يا رفاق، ها هنا -
ما هذا؟ انزعي ملابسي الداخلية، أيتها المجنونة -

238
00:23:57,478 --> 00:24:01,267
حسنٌ، لا، لا، لا
عودي للداخل وارتدي ملابس السباحة

239
00:24:01,276 --> 00:24:03,335
لماذا؟ -
حالاً -

240
00:24:07,184 --> 00:24:11,199
أنتَ تؤدي عملاً جيداً حقاً معها -
ذلك أحد أسباب جلبي لكِ إلى هنا -

241
00:24:11,200 --> 00:24:13,650
عليكِ أن تُساعديني معها
لا أعلم مالذي عليَّ فعله معها

242
00:24:13,711 --> 00:24:18,401
ربما لو قضيتُ وقتٌ أطول برفقتها
لما كانت ستتصرف بحماقة كبيرة

243
00:24:19,338 --> 00:24:24,844
،(أخرجها من المدينة، أدخلها في مخيم في (كاواي
ذلك ما كانت تفعله أمي معي عندما أبدأ التصرف بحماقة

244
00:24:26,712 --> 00:24:29,452
اسمعي
لا، اسمعي، اسمعيني

245
00:24:30,582 --> 00:24:33,230
أمُكِ ليست بخير -
حسنٌ، ذلك واضح -

246
00:24:33,571 --> 00:24:41,327
كلا، لقد أخبروني أنّها لن تستفيق
نحن متأكدين من ذلك، الآن

247
00:24:43,683 --> 00:24:51,624
الأطباء سيقطعون الرعاية عنّها
...أمُكِ أرادتها بهذه الطريقة، لديها

248
00:24:51,659 --> 00:24:58,057
تلك الوصية، التي تقول بأننا علينا
فعل الأمر بهذه الطريقة، كلانا

249
00:25:01,376 --> 00:25:07,501
أتفهمين ما أقوله؟
لهذا أعدتُكِ

250
00:25:10,543 --> 00:25:12,186
عزيزتي، سنتركها ترحل

251
00:25:42,313 --> 00:25:44,921
لماذا اضطررتُ أن تُخبرني بذلك
في البركة اللعينة؟

252
00:25:45,052 --> 00:25:50,154
!(آليكس)... (آليكس) -
ماذا؟ مالذي تُريده؟ -

253
00:26:07,075 --> 00:26:21,041
لم أعرف ذلك سوى البارحة، علينا المُضي
بهذا الشيء سوياً، أنتِ و(سكوتي) وأنا

254
00:26:22,632 --> 00:26:28,428
وأنا عليَّ التجول بالأرجاء، وأُخبر  الناس
بما يحدث، العائلة وبعض الأصدقاء القريبين

255
00:26:29,899 --> 00:26:33,618
أحياناً، سأحتاجُكِ حقاً أن تأتي معي
(أحياناً، سأحتاجُكِ أن ترعي (سكوتي

256
00:26:37,648 --> 00:26:40,964
أتُريدُني أن أتجول معكَ في الأرجاء
وأُخبر الناس بأن أمي ستموت؟

257
00:26:42,492 --> 00:26:48,007
،ما الهدف من ذلك؟ تعجيل الخبر
مشاهدتهم يبكون، يتعاملون مع مشاعرهم

258
00:26:48,719 --> 00:26:50,903
كم سيكون ذلك كئيباً؟
اتصل بهم وحسب

259
00:26:51,272 --> 00:26:57,394
آليكس)، ليس هنالك من يود فعل أيّاً من هذا)
لكن علينا اخبار جدكِ وجدتُكِ، وبعض الأصدقاء

260
00:26:57,709 --> 00:27:00,708
،لديهم حق المعرفة
لديهم حق توديعها

261
00:27:01,766 --> 00:27:03,648
لا أودُ التحدث عن أمي مع أي أحد

262
00:27:03,835 --> 00:27:07,873
انظري، أيّاً كان ما تشاجرتما حوله
في "الكريسماس"، عليكِ تجاوزه

263
00:27:08,117 --> 00:27:11,289
انضجي
لقد أحببتِ أمكِ، أمُكِ أحببتكِ

264
00:27:11,565 --> 00:27:13,823
لا يُمكنني تجاوزه -
عليكِ أن تتجاوزيه -

265
00:27:15,288 --> 00:27:16,911
ليست لديكَ أيّة فكرة، أليس كذلك؟

266
00:27:22,644 --> 00:27:23,427
...أبي

267
00:27:24,553 --> 00:27:31,168
أبي، أمي كانت تخونك
ذلك ما تشاجرنا حوله

268
00:27:32,635 --> 00:27:35,343
"عندما أتيتُ في "الكريسماس
رأيتها رفقة رجل

269
00:27:37,213 --> 00:27:43,599
رؤيتها بجابنكَ أثارت اشمئزازي
عدتُ إلى المدرسة أُفكر بأن هذه النهاية

270
00:27:43,600 --> 00:27:47,910
هذه نهايتها معي
...كنتُ سأتصلُ بكَ وأُخبرُكَ بكل شيء، ثم

271
00:27:49,333 --> 00:27:55,985
ثم حدث الحادث
كنتُ أنتظر حتى تستفيق كما أعتقد

272
00:27:59,148 --> 00:28:01,511
أنتَ لم تشك حتى، أليس كذلك؟

273
00:28:04,088 --> 00:28:04,898
أليس كذلك؟

274
00:28:06,436 --> 00:28:09,034
أنتَ أيضاً أثرتَ اشمئزازي
لطالما كنتَ مشغولاً

275
00:28:13,517 --> 00:28:15,766
رأيتِها رفقة رجل
مالذي يعنيه ذلك؟

276
00:28:17,021 --> 00:28:20,224
كنتُ في طريقي للسباحة في بركة
...(بلاك بوينت) رفقة (براندي)

277
00:28:20,327 --> 00:28:26,297
وفجأةً رأيتُ أمي وأحمقٌ يدخلون
بيتاً ما، بيته كما أعتقد

278
00:28:27,617 --> 00:28:31,435
رجلٌ ما فحسب؟ قد يكون أي أحد -
أجل، لقد كانت يداه على مؤخرتها -

279
00:28:32,160 --> 00:28:33,241
لقد كان ذلك مقرفاً

280
00:28:43,065 --> 00:28:46,209
ثم ماذا؟ -
ثم لا شيء، ثم دخلا  البيت -

281
00:28:48,215 --> 00:28:50,565
بعد بضعة أيام، أخبرتُها بأنني
أعرف مالذي تقوم به

282
00:28:51,613 --> 00:28:57,442
ثم؟ -
ثم بدايةً تصرفت كأنّها لا تعلم عمّا أتحدث -

283
00:28:57,672 --> 00:28:59,543
وكأنني عمياء

284
00:29:00,805 --> 00:29:04,992
ثم أصبحت عصبيةٌ جداً، وصرختَ
وأنكرت ذلك

285
00:29:06,295 --> 00:29:09,177
بتلك اللحظة عرفتُ أنّه لم يبقى
ليَّ شيئاً أفعله معها

286
00:29:13,691 --> 00:29:17,198
من هو؟ -
لا أعلم، رجلٌ ما -

287
00:29:18,362 --> 00:29:21,743
كيف كان يبدو؟ -
ذا شعرٍ أسود -

288
00:29:33,900 --> 00:29:35,083
انتبهي لأختكِ

289
00:30:24,943 --> 00:30:29,070
مرحباً؟
كاي)؟ (مارك)؟)

290
00:30:31,206 --> 00:30:32,033
(إنّه أنا، (مات

291
00:30:37,253 --> 00:30:38,058
مرحباً

292
00:30:38,093 --> 00:30:40,836
"انتظر... مرحباً؟" -
(إنّه أنا، أنا (مات -

293
00:30:43,332 --> 00:30:45,557
(مرحباً، (مات -
أهذا وقتٌ سيء؟ -

294
00:30:45,592 --> 00:30:48,982
لا، لا، نحن نتشاجر وحسب
تفضل، أتودُ بعض القهوة؟ أتود شرب شيء؟

295
00:30:49,627 --> 00:30:50,403
كلا، شكراً

296
00:30:51,325 --> 00:30:53,816
نتشاجر حول شيءٍ غبي -
كلا، ليس غبي -

297
00:30:55,046 --> 00:30:58,772
يُريدُنا أن نُقيم حفلة ونعزم الناس
...ذلك أمرٌ نفعله عادةً، بالطبع

298
00:30:58,807 --> 00:31:00,470
لكن من ينتهي به يقوم بكل الأعمال؟
أنا

299
00:31:00,505 --> 00:31:02,360
ليس عليكِ فعل أي شيء

300
00:31:02,395 --> 00:31:04,180
ذلك ما في الأمر -
بلى -

301
00:31:04,215 --> 00:31:07,462
لا يجب أن تكون أعمال
لن يتوجبُ عليكِ التنظيف وشراء ملابس جديدة

302
00:31:07,497 --> 00:31:10,421
...يُفترض ان أغادر -
والتفكير بموضوع لكل حفلة شراب -

303
00:31:10,422 --> 00:31:13,900
يُمكننا فقط دعوة الناس للتسكع
هنا ونشرب أيّاً كان ما لدينا

304
00:31:14,718 --> 00:31:15,866
دعنا نتحدث عن الأمر لاحقاً

305
00:31:16,315 --> 00:31:19,797
تبّاً (مات)، هل كل شيءٍ بخير؟
هل هنالكَ أيّة أخبار؟

306
00:31:19,924 --> 00:31:22,215
في الواقع هنالك أخبار جديدة
سأُخبركم بها بعد وهلة

307
00:31:22,348 --> 00:31:23,130
من هو؟

308
00:31:25,680 --> 00:31:26,727
هل كانت تُحبه؟

309
00:31:31,404 --> 00:31:33,891
من هو؟ -
...(مات) -

310
00:31:34,320 --> 00:31:38,451
آسفٌ لوضعكِ بهذا الموقف
لكنني لستُ حقاً من وضعكِ هناك، أليس كذلك؟

311
00:31:38,452 --> 00:31:42,320
أود أن أعرف من هو الرجل
الذي كانت زوجتي... تُقابله

312
00:31:43,402 --> 00:31:46,095
مات)، أنتَ عصبي) -
لديكِ قوة ملاحظة شديدة -

313
00:31:46,126 --> 00:31:49,772
أتعرف بما أُفكر؟ علينا التحدث عن
هذا الأمر لاحقاً، أعتقدُ أن عليكَ أن تهدأ

314
00:31:51,077 --> 00:31:53,572
هل هو (تروي)؟
ذلك النياندرتال الوغد؟

315
00:31:56,768 --> 00:32:00,117
أنتَ لا تعرفه -
مارك)، لا تُفكر بذلك حتى، عارٌ عليك) -

316
00:32:00,337 --> 00:32:04,119
يُفترض أنّكَ صديقها -
حسنٌ، خمني؟ أنا صديق (مات) أيضاً -

317
00:32:04,277 --> 00:32:08,589
حسنٌ؟ وهذا الوضع غريب ودرامي
ولو كنتُ مكانه لوددتُ أن أعرف

318
00:32:08,590 --> 00:32:11,318
أجل، لا تخنها وهي ليست موجودة
لتُدافع عن نفسها

319
00:32:14,892 --> 00:32:21,028
مات)، انظر ربما لن تستوعب ما)
سأقوله حالياً، لكنّها ليست غلطتها

320
00:32:22,428 --> 00:32:27,002
...زواجكما لم يكن
لقد كانت وحيدة

321
00:32:27,037 --> 00:32:31,525
إذاً ستُحدثثيني عن كليشيهات
النساء؟ وأن لا شيء هو خطأ المرأة أبداً

322
00:32:31,526 --> 00:32:33,564
هل كانت علاقتهما مُستمرة
عندما حدث الحادث؟

323
00:32:36,253 --> 00:32:42,789
لكنني بقيتُ خارجها، في كل مرة
تطرح الموضوع (كاي)، كنتُ أتجاهله

324
00:32:42,790 --> 00:32:48,663
وأنتِ ماذا؟ غالباً حمستِها، تُضيفي لحياتكِ
بعض الدراما، بدون أدنى مخاطرة حقيقية

325
00:32:48,664 --> 00:32:55,357
من تظنين أنّكِ تحمين (كاي)؟ إنّها ليست
بحاجة لحمايتكِ، الأمر انتهى، إنّها ستموت

326
00:32:55,358 --> 00:32:58,322
لا تقل هذا -
بل تلك حقيقة، كنتُ سأخبركم بها البارحة -

327
00:32:58,323 --> 00:33:04,552
لن تستفيق، أسمعتيني؟ أتفهمين
ما أقوله؟ لقد رحلت! سنسحبُ القابس

328
00:33:04,553 --> 00:33:07,738
أنتِ تضعين أحمر الشفاه على جثة

329
00:33:12,173 --> 00:33:16,715
(بحقّكَ، (مات
هذا حادٌ قليلاً

330
00:33:38,974 --> 00:33:42,153
هل كانت تُحبه؟

331
00:33:42,154 --> 00:33:46,325
كيف تستطيع السؤال عنه وهي
ستموت؟ من يهتم؟

332
00:33:46,326 --> 00:33:52,523
...أجل، لقد كانت تُحبه
...أحبته، أيّاً كان، لقد كانت مجنونةٌ به، لقد كانت

333
00:33:52,524 --> 00:33:55,404
لقد كانت ستطلبُ منكَ الطلاق

334
00:34:08,119 --> 00:34:14,322
مازلتما لم تقولا لي من هو؟
أعتقدُ أنّه لا يهم

335
00:34:24,179 --> 00:34:27,851
(مات)
(مات)

336
00:34:28,852 --> 00:34:30,855
(براين سبيّر)

337
00:34:30,856 --> 00:34:35,266
(اسمه (براين سبيّر
بتشديد الياء

338
00:35:23,066 --> 00:35:27,349
مرحباً، أبي -
(أبي هذا (سيد -

339
00:35:27,466 --> 00:35:29,149
(مرحباً (سيد

340
00:35:31,767 --> 00:35:38,461
كيف الحال يا صاح؟ -
لا تفعل هذا ليَّ مُجدداً -

341
00:35:38,462 --> 00:35:42,882
استعدي، سنذهبُ لرؤية جداكِ
سكوتي)، العمة (ايستر) ستأتي لترعاكِ)

342
00:35:42,883 --> 00:35:44,636
أبي، (سيد) سيأتي معنا، اتفقنا؟

343
00:35:44,637 --> 00:35:49,623
أجل، اسمع (سيد)، ما يحدث في عطلة
نهاية الأسبوع هذه، أمرٌ عائلي، أنتَ تفهم

344
00:35:49,623 --> 00:35:53,944
سيد) ليس مُهتمٌ بمقابلة جداكِ)
سيشعر بالملل الشديد

345
00:35:53,945 --> 00:36:01,656
أبي، أخبرتُكَ أنّه سيكون معي
سأكون أكثر تحضراً بوجوده

346
00:36:01,657 --> 00:36:04,231
مالذي يُمكنني قوله؟

347
00:36:12,245 --> 00:36:18,909
وكأنني اقرأ شيءٍ باللغة الكورية -
سكوت) إن أردت، يُمكنني اطلاعك) -

348
00:36:18,910 --> 00:36:25,245
هراء بهراء -
إنّها تعليمات مُقدمة -

349
00:36:25,246 --> 00:36:28,073
إنّها في الأساس تعليماتها حول أيّة
...اجرائات تُريد

350
00:36:28,074 --> 00:36:34,071
أعلم تماماً مالذي تحويه الأوراق
لم تُرد أن نبقى نراقبها تَفسُد كالحليب

351
00:36:34,261 --> 00:36:39,949
لو لم يكن هنالك شيءٌ بيد الأطباء
تُريدنا أن نرضى بالأمر الواقع

352
00:36:39,950 --> 00:36:45,832
إليزابيث) كان لديها ادراك كبير بكتابة)
هذا الشيء، لطالما كانت فتاة مُفكرة

353
00:36:45,833 --> 00:36:50,464
فتاة قوية
أكثر قوة بكثير من أخيها

354
00:36:50,465 --> 00:36:55,049
باري) كان يأنُ في مسالك حياته، ربما)
حتى يكون مثلي جنسياً، على حد ما أعرف

355
00:36:55,050 --> 00:36:58,299
سكوت)، لا أعتقد) -
(لقد كان أكثر قوةً منك، (مات -

356
00:36:58,300 --> 00:37:04,181
لقد عانت في سنة ما تُعانيه أنتَ في
عقد، تجلسُ في مكتبك، تكنزُ كل مالك

357
00:37:04,182 --> 00:37:08,462
كل ذلك المال الذي رفضتَ
استخدامه، ما فائدته؟

358
00:37:08,463 --> 00:37:13,161
والآن أنتَ وعائلتك تستعدون لسحب
بقية أموالكم، لماذا كل هذا؟

359
00:37:13,162 --> 00:37:17,803
ربما لو تركتَ طفلتي تحضى بقاربها
الخاص واشتريتَ لها بعض المعدات الآمنة

360
00:37:17,804 --> 00:37:24,437
أو تركتها تذهب للتسوق كبقية النساء
ربما لما اتجهت لتلك الرياضة الشديدة

361
00:37:24,438 --> 00:37:31,888
ربما لو وفرتَ مزيداً من الإثارة في البيت
...(وأنتِ، (آليكساندرا

362
00:37:31,889 --> 00:37:37,127
أريتي أمكِ الويل، بينما كل ما كانت
تُريده هو غرس بعض العقل والحيوية فيكِ

363
00:37:37,129 --> 00:37:40,214
عارٌ عليكِ
!عارٌ عليكِ

364
00:37:40,215 --> 00:37:48,918
عليكِ أن تحاولي أن تكوني مثلها
...لقد كانت فتاةٌ طيبة، لقد كانت

365
00:37:48,919 --> 00:37:50,832
فتاةٌ طيبة

366
00:38:36,821 --> 00:38:40,318
(مرحباً، (آليس
(إنّه أنا، أنا (مات

367
00:38:40,319 --> 00:38:44,201
تُسعدُني رؤيتكِ -
تُسعدني رؤيتُكَ -

368
00:38:44,202 --> 00:38:49,240
مرحباً، جدتي -
هذه (آليكساندرا)، إنّها حفيدتُكِ -

369
00:38:49,241 --> 00:38:53,421
(وهذا زوجٌ ابنتكِ، (مات
هذه عائلتكِ

370
00:38:53,422 --> 00:38:59,075
حسنٌ، بإسثتناء هذا الفتى لا أعلم
من هو، من أنتَ؟ مالذي تفعله هنا؟

371
00:38:59,076 --> 00:39:02,281
إنّه صديقي -
عمتم مساءً -

372
00:39:06,624 --> 00:39:13,040
آليس)، سنذهب إلى مشفى)
(كوينز = ملِكات)، في الظهيرة لرؤية (إليزابيث)

373
00:39:13,041 --> 00:39:16,377
حقاً؟ -
أجل، إنّها بحاجة لنا -

374
00:39:16,378 --> 00:39:20,236
تماماً كما كانت عندما كانت صغيرة
علينا أن نذهب لرؤيتها في المشفى

375
00:39:20,237 --> 00:39:27,518
لذا فكري، بما قد تحتاجه في غرفتها
سنأخذه معنا ونضعه بجانب سريرها

376
00:39:27,519 --> 00:39:37,353
!الملكة (إليزابيث)؟ هذا عظيم
عليَّ أن أرتدي ثياباً جميلة

377
00:39:37,354 --> 00:39:42,017
هل هي جادة؟ -
اصمت، يا فتى -

378
00:39:42,018 --> 00:39:45,799
لم التقِ بملكة من قبل

379
00:39:48,497 --> 00:39:53,054
أنا آسفٌ يا رجل، لقد كنتُ أضحكُ
وحسب، أعني إنّه أمرٌ مضحك

380
00:39:53,055 --> 00:39:59,921
أعتقدُ أنّها تعرف أنّها مُضحكة -
سأضربُكَ -

381
00:40:00,922 --> 00:40:03,938
لم يكن ذلك حقيقياً
...أعني

382
00:40:03,939 --> 00:40:09,078
ليس من المعتاد أن ترى عجوزٌ
وغد يفقد صوابه ويضربكَ بشدة

383
00:40:09,079 --> 00:40:13,764
لقد ضربني بضعة مرات، عبر
السنين، وصن لسانك

384
00:40:13,765 --> 00:40:19,128
أيمكنني رؤيتها؟
!اللعنة

385
00:40:19,129 --> 00:40:24,833
أيمكنُكما أن تهدأ عندما تكونا حولي؟
توقفا... عن لمس بعضكما البعض

386
00:40:24,834 --> 00:40:31,445
يا رجل! ربما لهذا زوجتُكَ خانتكَ
إن كنتَ ضد اللمس هكذا

387
00:40:35,833 --> 00:40:43,421
أيها الوغد، أتُضربُ كثيراً؟ -
لا أعلم، لديَّ حصتي -

388
00:40:43,422 --> 00:40:48,877
صديقُكِ معاقٌ كلياً، أتعلمين ذلك؟ -
يا رجل، أخي الصغير مُعاق -

389
00:40:48,878 --> 00:40:54,071
لا تستخدم تلك الكلمة
كمصطلح ازدرائي

390
00:40:56,497 --> 00:41:01,438
مجنون! ليس لديَّ أخٌ معاق-
سيد)، أنتَ سيء) -

391
00:41:04,786 --> 00:41:09,994
بالحديث عن المعاقين، هل تمنيت يوماً
أن يمشي المُعاقين والعجائز بسرعة أكبر؟

392
00:41:09,995 --> 00:41:11,617
...مثل بعض الأحيان

393
00:41:11,618 --> 00:41:16,211
أكون بإنتظارهم لكي يعبروا
الشارع، وأقول في نفسي، اسرعوا قليلاً

394
00:41:16,212 --> 00:41:18,767
ثم أشعر بسوء

395
00:41:28,120 --> 00:41:31,457
أبي؟ -
ماذا؟ -

396
00:41:31,458 --> 00:41:39,655
لا تنسى أنني أعلم أين يعيش -
تعاليَّ إلى المقعد الأمامي -

397
00:41:42,656 --> 00:41:47,615
ألا تعرف أي شيءٍ آخر حوله؟ مثل
ماذا يعمل؟ أو هل هو متزوج أم لا؟

398
00:41:47,616 --> 00:41:53,094
(اسمه وحسب، (براين سبيّر -
لماذا لم تسأل (كاي) و(مارك)؟ -

399
00:41:53,095 --> 00:41:55,548
لم أسألهم وحسب -
لمَّ لا؟ -

400
00:41:55,549 --> 00:42:00,098
لم أُرد أن أخض غمار الأمر، ذلك مافي الأمر -
سنبحُث عنه في (غوغل) لاحقاً -

401
00:42:00,099 --> 00:42:04,188
...حسنٌ

402
00:42:04,189 --> 00:42:05,934
هذا هو، هذا هو، ها هنا
توقف عند اشارة السلحفاة

403
00:42:05,935 --> 00:42:08,377
هناك؟ -
أجل، أجل -

404
00:42:14,190 --> 00:42:16,383
هنا؟
يعيش هنا؟

405
00:42:16,384 --> 00:42:21,840
لا يمكنني القول جازمةً بأنّه
يعيش هنا، لكن هنا رأيتهما

406
00:42:21,841 --> 00:42:23,746
أيجبُ أن أذهب لقرع الجرس؟

407
00:42:23,747 --> 00:42:29,504
كلا، هذا أمرٌ غبي، هذا أمرٌ
شبيه بالمطاردة أو شيءٍ كذلك

408
00:42:29,505 --> 00:42:32,930
لقد جئنا وشاهدنا
ذلك يكفي، هيا بنا

409
00:42:32,931 --> 00:42:35,334
ليس وكأننا نطارده حقاً

410
00:42:47,770 --> 00:42:54,477
ماذا ستفعل إن رأيته على أيّة حال؟
تُكلمه، تضربه، ماذا؟

411
00:42:54,478 --> 00:42:56,877
أعتقدُ أنني أود أن أراه وحسب

412
00:43:18,180 --> 00:43:20,277
أبي، أبي، أبي
!توقف، توقف، توقف، توقف

413
00:43:20,278 --> 00:43:23,136
ماذا؟ -
!ارجع، ارجع -

414
00:43:23,137 --> 00:43:25,960
ماذا؟ -
ارجع وحسب -

415
00:43:30,920 --> 00:43:33,001
!انظر، انظر-
ماذا؟ -

416
00:43:33,002 --> 00:43:37,723
!انظر، ها هو

417
00:43:39,160 --> 00:43:43,753
"(براين سبيّر)"
"غولد كوست) العقارية)"

418
00:43:44,754 --> 00:43:47,837
على الأقل بتنا نعرف شكله

419
00:43:48,967 --> 00:43:51,472
"(براين سبيّر)"
"غولد كوست) العقارية)"

420
00:44:02,977 --> 00:44:07,855
(مرحباً، (براين سبيّر) من (غولد كوست"
"العقارية يتحدث، آسفٌ لتفويت مكالمتكم

421
00:44:07,856 --> 00:44:13,288
اترك رسالة، باسمك، رقمك، ووقت"
"المكالمة، وسأتصلُ بكَ بأقرب وقت ممكن

422
00:44:13,289 --> 00:44:16,642
"شكراً لكم"

423
00:44:16,643 --> 00:44:22,924
(مرحباً، (براين)، اسمي (هيرب فتزموريس
(أنا مُهتمٌ ببيتكَ في شارع (كالوا

424
00:44:22,925 --> 00:44:30,560
ذلك ذا السياج الجميل والبوابة
"اتصل بيَّ على "6452796

425
00:44:30,561 --> 00:44:32,323
شكراً لكَ

426
00:45:19,193 --> 00:45:23,763
يا فتيات دعوني أدخلُ لوحدي لبرهة
سأخرج على الفور

427
00:45:35,200 --> 00:45:43,411
كنتِ ستطلبين مني الطلاق لكي تكوني
رفقة وغدٌ غبي، (براين سبيّر)؟ أتمازحيني؟

428
00:45:43,412 --> 00:45:49,736
من أنتِ؟ الشيء الوحيد الذي أنا
متأكدٌ منه هو أنّكِ كاذبة لعينة

429
00:45:52,212 --> 00:45:55,564
إذاً مالذي لديكِ لتقوليه
دفاعاً عن نفسكِ؟

430
00:45:55,565 --> 00:46:00,325
امضي واسردي نكتة وأخبريني
بأني فهمت الأمر بشكل خاطئ

431
00:46:00,326 --> 00:46:03,834
أخبريني مجدداً بأن مشاعري
شديدة التحسس

432
00:46:03,835 --> 00:46:05,830
وأنني بحاجة للذهاب
إلى مُعالج نفسي

433
00:46:07,348 --> 00:46:11,292
أليست فكرة الزواج هي جعل مسلك
حياة شريكك أكثر سهولة بقليل؟

434
00:46:11,293 --> 00:46:17,040
بالنسبة ليَّ، كانت دائماً أصعب معكِ
ومازلتِ تُصعبينها

435
00:46:17,810 --> 00:46:25,904
مُمدةٌ هنا مربوطةٌ بأجهزة طبية
تعبثين بحياتي، أنتِ عديمة الشفقة

436
00:46:25,905 --> 00:46:29,126
أتدرين؟ أنا أيضاً كنتُ سأطلبُ منكِ
الطلاق يوماً ما

437
00:46:38,873 --> 00:46:40,763
مدللة أبيها

438
00:46:45,020 --> 00:46:49,219
سأُدخلُ بناتكِ الآن
آليكس)، عادت من المدرسة)

439
00:46:49,220 --> 00:46:52,030
حاولي أن تكوني لطيفة، اتفقنا؟

440
00:47:08,014 --> 00:47:08,790
حسنٌ

441
00:47:08,791 --> 00:47:11,707
مرحباً أمي، انظري من هنا

442
00:47:26,376 --> 00:47:29,628
قولي شيئاً (آليكس)، أخبريها كيف
كنتِ ثملةٌ ذلك اليوم

443
00:47:29,629 --> 00:47:35,538
أخبريها بأنّكِ قد تكوني مدمنة كحول -
يا فتيات، كنَّ جديّات -

444
00:47:35,539 --> 00:47:42,282
مرحباً، أمي
آسفةٌ لكوني سيئة

445
00:47:42,283 --> 00:47:47,044
آسفةٌ لتبذير مالكِ على
مدارس خاصة غالية

446
00:47:47,045 --> 00:47:51,820
المال الذي كان يُمكنُكِ استخدامه للعناية
بالوجه والتدليك والأدوات الرياضية

447
00:47:51,821 --> 00:47:54,525
آسفةٌ على كل شيء -
حسنٌ -

448
00:47:54,526 --> 00:47:57,513
آسفةٌ لكوننا لسنّا جيدين
بالنسبة لكِ، وبالذات أبي

449
00:47:57,514 --> 00:48:01,534
توقفي، لقد تخطيتِ حدكِ -
وإلا ماذا ستفعل؟ ستعاقبني؟ -

450
00:48:01,535 --> 00:48:03,690
ستُرسلني إلى مدرسة داخلية آخرى؟
ستُعطيني فترة راحة؟

451
00:48:03,691 --> 00:48:08,111
عليكِ اللعنة -
!لقد ضُربتِ -

452
00:48:08,112 --> 00:48:09,238
سكوتي)، اذهبِ إلى الردهة)

453
00:48:09,239 --> 00:48:11,807
هي من خرجت عن حدها -
(اذهبِ وجدي (سيد -

454
00:48:11,808 --> 00:48:14,152
إنّه يُدخن، لا يجب أن أتواجد
بجانب دخان التبغ

455
00:48:14,153 --> 00:48:16,320
!اذهبِ! الآن! الآن! الآن

456
00:48:18,466 --> 00:48:19,742
هل صفعتني لتوّكَ؟

457
00:48:19,743 --> 00:48:22,301
ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ
هكذا، ستموت بعد بضعة أيام

458
00:48:22,302 --> 00:48:25,361
ماذا لو كانت تلك كلماتكِ الأخيرة أنتِ؟ -
لديَّ كل الحق بالتحدث معها بتلك الطريقة -

459
00:48:25,362 --> 00:48:30,002
أنا غاضبةٌ منها، أنّى لك أن تكون مُسامح جداً؟ -
...سأغضبُ فيما بعد، الآن دعينا نفكر فقط -

460
00:48:30,003 --> 00:48:36,968
بالأشياء الجيدة، ولا تقولي تلك  الأشياء
(أمام شقيقتَكِ، لا تُفسديها بنظر (سكوتي

461
00:48:38,969 --> 00:48:40,918
قولي شيئاً مختلفاً

462
00:48:48,921 --> 00:48:56,624
انظري أمي، أعلمُ أننا تشاجرنا كثيراً
لطالما أردتُ أن أُصبح مثلكِ

463
00:48:56,625 --> 00:49:01,044
أنا مثلكِ، أنا مثلكِ تماماً

464
00:49:03,565 --> 00:49:11,434
أنتِ فعلاً مثلها، غالباً بشكل جيد، ربما
ببعض الأشكال السيئة، التي يُمكن رؤيتها

465
00:49:14,389 --> 00:49:16,454
أجل

466
00:49:23,545 --> 00:49:29,398
أبي، هذه (رينا)، (رينا) هذان هما
أختي و(سيد)، وتلك أمي على السرير

467
00:49:29,399 --> 00:49:31,706
مرحباً، جميعاً -
مرحباً -

468
00:49:31,707 --> 00:49:33,483
أهلاً

469
00:49:38,906 --> 00:49:45,526
إذاً، هذه أمكِ؟
أعتقدُ أن ذلك صحيحاً، أعليَّ أن أُصافح يدها؟

470
00:49:45,527 --> 00:49:48,496
إن أردتِ -
كلا، شكراً -

471
00:49:48,497 --> 00:49:56,702
إذاً (رينا)، فهمتُ أن جدتكِ ليست بخير -
أجل، الأمر سيء جداً، لقد قامت بعملية في معدتها -

472
00:49:56,703 --> 00:50:01,717
ثم حدث تلوث غبي أو شيءٍ كذلك
الأمر مقرف جداً

473
00:50:01,718 --> 00:50:07,426
(حسنٌ (رينا)، شكراً لمروركِ، (سكوتي
دعيني أُعطيكِ بعض المال، لتذهبا لآلة المثلجات

474
00:50:07,427 --> 00:50:12,154
الكثير من الكاربوهيدرات -
الكثير من الكاربوهيدرات؟ -

475
00:50:12,155 --> 00:50:16,311
حسنٌ إذاً، عليكم الذهاب للمقصف
وشراء الخس

476
00:50:16,312 --> 00:50:20,939
لا بأس، لقد انتهيت
لستِ كاذبة على أيّة حال

477
00:50:20,940 --> 00:50:22,170
ألا تودين التسكع؟

478
00:50:22,171 --> 00:50:30,974
،كلا، عليَّ الذهاب، أراكِ في النادي
تمنياتي لأمكِ بالتعافي، وداعاً جميعاً

479
00:50:30,975 --> 00:50:34,421
:سكوتي)، مالذي عنته عندما قالت)
"لستِ كاذبة على أيّة حال"

480
00:50:34,422 --> 00:50:38,463
مالذي كانت تظن أنّكِ تكذبين حياله؟ -
لم تُصدق أن أمي نائمة -

481
00:50:38,464 --> 00:50:41,145
لذا توجب عليكِ أن تُثبتي لتلك الساقطة
أن أمكِ في غيبوبة؟

482
00:50:41,146 --> 00:50:46,599
ماذا يوجد في جمجمتكِ اللعينة؟ بضعة حبات غبية؟ -
اصمتي يا أم العاهرات أجمع -

483
00:50:46,600 --> 00:50:51,711
على رسلكِ، أيتها الصغيرة -
أين تعلمتي التكلم هكذا؟ -

484
00:51:01,910 --> 00:51:03,995
"مكالمة واردة"
"غولد كوست) للعقارات)"

485
00:51:09,113 --> 00:51:14,004
لا، لا -
مرحباً، كلا هذا الرقم الصحيح -

486
00:51:14,005 --> 00:51:17,150
(كلا، أنا مساعدته (شارون
كيف يُمكنني مساعدتكِ؟

487
00:51:17,151 --> 00:51:19,160
من المتصل؟

488
00:51:22,673 --> 00:51:26,438
حسنٌ، حسنٌ
لا فرق بينكما

489
00:51:26,439 --> 00:51:30,446
حسنٌ، سأُعلمه، شكراً لكِ

490
00:51:30,447 --> 00:51:32,370
(كانت هذه (بوني تناكا
سمسارت عقارات

491
00:51:32,371 --> 00:51:35,846
تقول أن السيد (سبيّر) سيكون
...في (كاوي) للاسبوع القادم ولكنها

492
00:51:35,847 --> 00:51:40,603
ستكون سعيدة بأن تُريك البيت، أو يُمكنُكَ
المرور على العرض المفتوح يوم الأحد

493
00:52:11,796 --> 00:52:15,053
(مرحباً، سيد (كينغ -
(مرحباً، (باز -

494
00:52:15,054 --> 00:52:18,188
(آسفٌ حول السيدة (كينغ
آمل أن تتعافى بسرعة

495
00:52:18,189 --> 00:52:23,744
شكراً -
الوضع سيء -

496
00:52:23,745 --> 00:52:27,717
أعلم

497
00:52:27,718 --> 00:52:31,718
(جميعكم سألتم أسئلة عن (إليزابيث
وأعطيتكم أجوبة غامضة

498
00:52:31,719 --> 00:52:40,146
ولكنني طلبتُ منكم القدوم إلى
هنا، لأُخبركم بأن غيبوبتها دائمة

499
00:52:40,147 --> 00:52:48,255
لن تستفيق، لذا هذا الإسبوع
...في الواقع، غداً

500
00:52:48,256 --> 00:52:53,234
ووفقاً لرغبتها، سنفصلها عن
الأجهزة الداعمة للحياة

501
00:52:57,066 --> 00:53:01,204
(جميعكم تعرفون (إليزابيث
تفعل كل شيء بنفسها

502
00:53:05,976 --> 00:53:14,190
وددتُ أن أُخبركم جميعاً بشكل شخصي
لأنكم أصدقائنا الأعزاء، أفضل أصدقائنا

503
00:53:14,251 --> 00:53:20,206
أنا والبنات نُقدر لكم كل ما فعلتموه
من أجلنا في الأسابيع القليلة الماضية

504
00:53:20,207 --> 00:53:25,752
جلب طعام، الإتصال -
أيمكننا الذهاب لرؤيتها؟ -

505
00:53:25,753 --> 00:53:30,282
أجل، بالطبع أجل، ذلك مغزى الأمر

506
00:53:30,283 --> 00:53:34,202
اذهبوا لرؤيتها بأقرب وقتٍ ممكن
لهذا أردتُ إخباركم بالأمر، جميعكم

507
00:53:34,203 --> 00:53:37,171
الآن وليس بعد حين

508
00:53:39,172 --> 00:53:42,931
،(كل من يُحب (إليزابيث"
"يستحقُ فرصةً ليودّعها

509
00:54:13,976 --> 00:54:19,006
لقد فقدتَ عقلك
أتعني هو؟ تُخبره بأن يأتي ليودّعها؟

510
00:54:19,007 --> 00:54:24,595
سأغيب ليوم أو بعض يوم، سأغادر في
...الصباح وأعود ليلة الغد، إن احتجتُ ليوم آخر

511
00:54:24,596 --> 00:54:28,006
لا بأس... لنُعطي الأمر يومان على الأكثر
إن لم أجده سأكون على الأقل حاولت

512
00:54:28,041 --> 00:54:33,833
اترك الأمر وحسب يا أبتي، لديكَ أمورٌ
(أهم من مقابلة الوغد (براين سبيّر

513
00:54:33,834 --> 00:54:38,016
أتُسجل هذا؟ -
أنا أُلخصُ شهادة ما -

514
00:54:38,017 --> 00:54:42,286
أنّى لك العمل بوقتٍ كهذا؟ -
أنّى لكِ الذهاب لمشاهدة فيلم؟ -

515
00:54:42,287 --> 00:54:48,141
لإخراج (سكوتي) من المنزل، وأنتَ
حقاً تود إخباره بأن يعود ويرى أمي؟

516
00:54:49,690 --> 00:54:59,325
أعتقدُ... أعتقدُ أنّها لكانت تُريده أن يعرف -
اتصل بمكتبه وحسب وقل أن الأمر طارئ -

517
00:54:59,326 --> 00:55:07,251
على الهاتف يُمكنه التهرّب، شخصياً
ليس لديه مفر، أودُ أن أرى وجهه

518
00:55:09,252 --> 00:55:13,623
أودُ الذهاب أيضاً -
(كلا، ستبقين هنا رفقة (سكوتي -

519
00:55:13,624 --> 00:55:16,308
سحقاً لذلك
لنخرج جميعنا من المدينة

520
00:55:23,624 --> 00:55:26,624
(من (أواهو"
"(إلى (كاواي

521
00:55:40,151 --> 00:55:43,976
(أنتَ، (مات كينغ

522
00:55:43,977 --> 00:55:48,023
(مرحباً، (رالف -
مرحباً، نعم، كيف الحال؟ -

523
00:55:48,024 --> 00:55:50,412
أسعدتني رؤيتُكَ -
(يا أطفال تعرفون القريب (رالف -

524
00:55:50,413 --> 00:55:51,544
أجل، مرحباً -
تُسعدني رؤيتكَ -

525
00:55:52,371 --> 00:55:55,058
حسنٌ، مالذي تفعلونه هنا يا رفاق؟ -
جئنا فقط ليوم أو يومان -

526
00:55:55,059 --> 00:55:56,250
(عدتُ لتوّي من (كاهلوي

527
00:55:56,251 --> 00:55:57,728
حقاً؟ -
أجل، رحلةُ عملٍ إلى هناك -

528
00:55:57,729 --> 00:56:01,825
أجل، إذاً أنتَ هنا للتكلم مع بعض الأقارب؟
لتتأكد من أن الجميع راضٍ بقرارك؟

529
00:56:01,826 --> 00:56:03,339
تُقدم احترامكَ للقريب (هيو)؟

530
00:56:03,340 --> 00:56:06,120
كلا، لا شيء من ذلك، فقط مجرد
إخراج الأولاد من المدينة وحسب

531
00:56:06,121 --> 00:56:09,221
لكنّكَ ستوافق على (هوليتزر)؟
(جميعنا أن نعلم أنّه (هوليتزر

532
00:56:09,222 --> 00:56:12,628
القريب (هيو) يُريده، علاقتهم قديمة
لديَّ ظنونٌ حول ذلك الأمر بطريقة ما

533
00:56:12,629 --> 00:56:16,059
هنالك جدال يجب أن يُفض لإقرار القرار في الوقت
المناسب، الفرصة تاتي للمرء مرة واحدة في العمر

534
00:56:16,060 --> 00:56:18,651
أجل، لا، أنا أودُ العمل معكم يا
رفاق، (رالف)، حقاً أود ذلك

535
00:56:18,652 --> 00:56:22,132
أيّاً كان ما ستُقرره الأغلبية بعد
الإستفتاء سأكون موافقٌ عليه

536
00:56:22,133 --> 00:56:24,000
دعنا ننتهي من الأمر وحسب

537
00:56:24,001 --> 00:56:25,118
حسنٌ -
نعم -

538
00:56:25,119 --> 00:56:28,430
كيف حال (إليزابيث)؟ أستكون بيخر؟ -
نفس الحال -

539
00:56:28,431 --> 00:56:30,817
إنّها فتاةٌ قوية يا رجل
ستُصبح بخير، حسنٌ؟

540
00:56:30,818 --> 00:56:31,589
حسنٌ

541
00:56:31,590 --> 00:56:34,584
إلى أين ذاهبون، (هانالي)؟ -
(برينس فيل) -

542
00:56:34,585 --> 00:56:36,091
تعالوا، سأقلّكم

543
00:56:36,092 --> 00:56:37,069
حقاً؟ -
حقاً -

544
00:56:37,070 --> 00:56:41,277
هيا يا أولاد
القريب (رالف) سيقلّنا

545
00:56:58,095 --> 00:57:00,595
(يا (رالف -
نعم -

546
00:57:00,596 --> 00:57:05,167
التف من هنا، دعنا نذهب لرؤية الأرض -
تودُ أن تُلقي نظرةً أخيرة عليها، صحيح؟ -

547
00:57:05,168 --> 00:57:08,547
ألديكَ وقتٌ كافٍ؟ -
ليس لديَّ شيئاً أكثر من الوقت -

548
00:57:29,474 --> 00:57:34,230
أعتقدُ أن ها هنا سيُبنى ملعب الغولف -
(يُريدون ملعب الغولف في شاطئ (رايفل بيبل -

549
00:57:34,231 --> 00:57:36,745
كما تعلم، لجلب الكبار

550
00:58:03,695 --> 00:58:06,360
سكوتي)، لنخرج من هنا)

551
00:58:24,079 --> 00:58:26,306
انتبهي (سكوتي)، انتبهي

552
00:58:36,807 --> 00:58:43,762
أتمازحوني؟ أنتم تمتلكون كل هذه الأرض؟ -
ليس شخصياً، إنّها تعود إلى وديعة بنكية -

553
00:58:43,763 --> 00:58:45,751
لكن أجل، إنّها لنا لبضعة أيام أُخر

554
00:58:45,752 --> 00:58:52,202
منتجعٌ كبير عند تلك النقطة
مناطق تجارية هناك، البيوت كلها هناك

555
00:58:52,203 --> 00:58:54,495
هنالك جزءٌ مني يُوافق الأقارب
الغير موافقون على البيع

556
00:58:54,496 --> 00:58:58,000
سيخلقون ضوضاء كبيرة في الإجتماع -
لكن علينا البيع -

557
00:58:58,001 --> 00:59:02,299
،الوديعةُ ستُفك بعد 7 سنوات
وإن لم نبيع ستُصبح هباءً منثورا

558
00:59:02,300 --> 00:59:04,459
ذلك أمرٌ مُخزي، أليس كذلك؟

559
00:59:04,460 --> 00:59:08,107
بالنظر من زاوية آخرى، الأرض ها
هنا، ولا أحد يستخدمها

560
00:59:08,108 --> 00:59:11,696
على الأقل بهذه الطريقة، سيتسنى
للعالم أجمع التمتعِ بها

561
00:59:11,697 --> 00:59:13,831
انظروا بتمعن يا فتيات

562
00:59:13,832 --> 00:59:21,856
هذا جزءٌ من ميراث جدتكم الكبيرة
(حيث تعود مُلكيتها لـ(كاميهاميها الأولى

563
00:59:21,857 --> 00:59:27,467
هناك حيث اعتدنا أنا وأمي التخييم -
جميعنا خيّمنا هناك، طوال حياتنا -

564
00:59:27,468 --> 00:59:29,685
الكثير من الذكريات

565
00:59:32,686 --> 00:59:39,865
لكل شيءٍ وقته -
ماذا عني؟ أنا أُريد التخييم -

566
01:00:30,057 --> 01:00:35,664
بالمناسبة، من المفترض أن أُقابل صديقٌ ليَّ
(هنا، أعتقدُ أنّه يُقيم هنا، اسمه (براين سبيّر

567
01:00:35,665 --> 01:00:40,419
(س ب يّ ر)

568
01:00:42,476 --> 01:00:44,982
(آسفٌ يا سيد (كينغ
لا يظهر ليَّ أحدٌ بهذا الاسم

569
01:00:44,983 --> 01:00:47,176
حسنٌ، شكراً

570
01:00:56,641 --> 01:01:00,152
(سكوتي)
ما هذا في ملابسكِ؟

571
01:01:00,153 --> 01:01:04,543
إنّهما ثديا الشاطئ -
اخرجيهم من هناك، حالاً -

572
01:01:04,544 --> 01:01:06,628
يا آلهي (آليكس)، كيف سمحتي
(لها بفعل ذلك، أنتَ أيضاً (سيد

573
01:01:06,629 --> 01:01:12,358
لا أعلم، اخرجيهم أيتها الغبية -
أجل (سكوتي)، الأثداء الكبيرة تبدو سمينة -

574
01:01:19,528 --> 01:01:24,673
هل حالفكَ الحظ؟ -
الفنادق نهاية ميتة، لكن جربتُ مكتبه مجدداً -

575
01:01:24,674 --> 01:01:32,313
إنّه يؤجر بيتاً في (هنالي) لا محالة
غالباً أحد تلك الأكواخ حول الخليج

576
01:01:32,314 --> 01:01:36,877
أعتقدُ أننا يجب أن نذهب للتنزه -
أجل، هيا بنا -

577
01:01:36,878 --> 01:01:38,881
(سكوتي)

578
01:01:44,492 --> 01:01:46,577
أيمكننا السباحة مع أسماك القرش؟

579
01:01:46,578 --> 01:01:53,124
قرأتُ في مجلة الفندق، إنّهم يضعونكَ في
...قفص في الماء، ثم يرمونَ طعام أسماك

580
01:01:53,125 --> 01:01:56,086
القرش ثم أسماك القرش تهجم نحوك
أيمكننا فعل ذلك؟

581
01:01:56,087 --> 01:02:03,247
سكوتي)، لسنا هنا لنفعل أشياءٍ كهذه) -
مالذي سنفعله إذاً؟ -

582
01:02:17,825 --> 01:02:22,954
كيف تقابلتما أنتَ وأمي؟ -
كنتُ رفقة زميل بكلية الحقوق من الجزيرة الرئيسية -

583
01:02:22,955 --> 01:02:25,805
وأخذته إلى النادي
كنا قد عُدنا لتوّنا من التجديف

584
01:02:25,806 --> 01:02:31,191
وأمُكِ كانت في طريقها للخروج نظرت
"إليَّ وقالت: "أتعتقدُ أنّه سيكون يوماً مُثلجاً؟

585
01:02:32,521 --> 01:02:36,691
هل أثلجت يومها؟ -
بل بقى الجو صافياً -

586
01:02:39,140 --> 01:02:42,027
أُحب قصصها، كتلك التي
جزعت فيها عن الزواج

587
01:02:42,028 --> 01:02:47,793
يا آلهي، هنالك الكثير من تلك
...القصص، ذات مرة

588
01:02:47,794 --> 01:02:51,748
أمُكِ لاحقها سمك قرش -
ماذا؟ متى حدث ذلك؟ -

589
01:02:51,749 --> 01:02:58,658
كنا برفقة (مارك) و(كاي)، أمُكِ خرجت تتزلج
على الماء، رأت سمك قرش تحتها على موجة

590
01:03:16,036 --> 01:03:19,445
دعونا نُشاهد أحد هذه -
كلا، لن نُشاهد أفلام إباحية -

591
01:03:19,446 --> 01:03:21,906
أعطيني هذا -
كلا -

592
01:03:21,907 --> 01:03:26,992
والد (رينا) يُشاهد أفلاماً إباحية
رينا) تدعوهم أفلام الإستمناء)

593
01:03:26,993 --> 01:03:28,760
تُشغلّها عندما لا يكون أهلها بالبيت

594
01:03:28,993 --> 01:03:32,760
ذات مرة دعت أولادٌ لديها
لترى إن كان أحدهم بلغ

595
01:03:32,761 --> 01:03:36,349
أحدهم كان بالغ -
تبدو (رينا) رائعة -

596
01:03:36,350 --> 01:03:40,501
أكنتِ هناك؟ هل شاهدتِ أحد تلك الأفلام؟ -
كلا -

597
01:03:40,502 --> 01:03:45,501
سكوتي)، (رينا) ساقطة حقيرة)
ويجب أن تبقي بعيدةً عنها

598
01:03:45,502 --> 01:03:49,163
ستُدمن الميث، وسيتم إستغلالها
بواسطة فتيان أغبياء

599
01:03:49,164 --> 01:03:53,025
إنّها ساقطة، قولي ذلك -
إنّها ساقطة -

600
01:03:53,026 --> 01:03:55,041
حسنٌ

601
01:03:55,042 --> 01:03:57,173
إنّها ساقطة، ساقطة، ساقطة -
!حسنٌ، حسنٌ، توقفي -

602
01:03:57,174 --> 01:04:01,506
ساقطة، ساقطة، ساقطة، ساقطة

603
01:04:01,507 --> 01:04:06,936
لا أفهم، لا أعلم مالذي عليَّ فعله، تلك
الأشياء التي تفعلها، مالذي يدور في خُلدِها؟

604
01:04:06,937 --> 01:04:10,283
لم تكوني كذلك -
سيختفي ذلك -

605
01:04:10,284 --> 01:04:12,834
لستُ متأكداً، أعني انظروا كيف
...تتحدثون أنتم يا صغار أمامي

606
01:04:12,835 --> 01:04:15,562
ويكأنكم لا تحترمون السلطة

607
01:04:50,731 --> 01:04:54,263
مرحباً -
مرحباً -

608
01:04:54,264 --> 01:05:00,142
جئتَ تتفحصني أو شيءٍ كذلك؟ -
لم أعد أنم كثيراً مؤخراً -

609
01:05:00,143 --> 01:05:03,017
مفهوم

610
01:05:18,291 --> 01:05:23,877
أنا قلقٌ على بناتي
أعتقدُ أن هنالك خطبٌ بهما

611
01:05:23,878 --> 01:05:30,082
اعتدتُ أن أقوم بأمورٍ شنيعة كثيرة
عندما كنتُ طفلاً، مازلتُ أقوم بها

612
01:05:30,083 --> 01:05:38,193
سيسوء الأمر بعدما ستموت زوجتك -
ما رأي (آليكس) بكل ما يحدث؟ ما قولها؟ -

613
01:05:38,194 --> 01:05:42,275
ليس لها رأي -
مالذي تتحدث عنه؟ ظننتُ أنّها تُحدثكَ على الدوام -

614
01:05:42,804 --> 01:05:45,405
نحن لا نتحدث عن مشاكلنا حقاً

615
01:05:45,567 --> 01:05:49,154
نتعامل مع مشاكلنا، بالتحدث
عن أمورٍ أخرى، نقضي وقتاً جيداً

616
01:05:56,209 --> 01:06:00,970
ماذا كنتَ ستفعل لو كنتَ مكاني؟
كيف كنتَ ستتولى أمر بناتك؟

617
01:06:01,583 --> 01:06:05,009
كيف كنتَ ستتولى مسألة ذلك
الرجل الذي نحاول إيحاده؟

618
01:06:05,044 --> 01:06:10,454
قلتُ لكَ يا رجل، لكنتُ سأضع المجنون
في خزانة المطبخ وأضربه بعصا مدببة

619
01:06:11,613 --> 01:06:16,274
الأمر من أجل بناتك، لا أعلم
استبدلهم بأولاد كما أعتقد

620
01:06:16,275 --> 01:06:21,776
حينها لكان سينتهي بيَّ الأمر بفتى مثلك -
لستُ سيئاً جداً، أنا ذكي -

621
01:06:21,777 --> 01:06:25,429
،أنتَ بعيد كل البعد عن الذكاء
لا أقصد الإهانة

622
01:06:25,430 --> 01:06:32,138
أنتَ مُخطئ أيها المستشار
أنا ذكي، نظيف جداً

623
01:06:32,139 --> 01:06:38,048
،أنا عازف جيتار مُحترم، وطبّاخ جيد
أعني أنني أطبخ الطعام على الدوام

624
01:06:38,049 --> 01:06:42,664
(أنا نائب رئيس نادي (بيناهو
للشطرنج، ودائماً لديَّ مُخردات

625
01:06:44,302 --> 01:06:51,610
لابد أنَّ أمكَ فخورةٌ بكَ جداً -
ربما، لقد كانت مشغولة مؤخراً  -

626
01:06:51,752 --> 01:06:56,030
أجل، ماذا تعمل، أمك؟ -
إنّها موظفة استقبال بعيادة بيطرية -

627
01:06:56,139 --> 01:07:00,178
ولكنّها غالباً تحاول جمع أشلاء
البيت بعد موت أبي

628
01:07:00,304 --> 01:07:08,135
أبي مات منذ بضعة أشهر
الرابع والعشرين من تشرين الثاني

629
01:07:08,698 --> 01:07:14,140
بواسطة سائق ثمل
في الواقع، كِلا السائقان كان ثمل

630
01:07:15,340 --> 01:07:15,916
أجل

631
01:07:30,853 --> 01:07:34,337
(تُصبح على خير (سيد -
تُصبح على خير يا زعيم -

632
01:07:37,743 --> 01:07:41,325
سأراكَ في الصباح

633
01:10:35,176 --> 01:10:39,192
ابقوا في المنطقة المخصصة، ذلك
(يعني أنتِ (سكايلر)، أنتَ أيضاً (كولت

634
01:10:43,550 --> 01:10:45,220
،انتبهي على أختك
سأعود على الفور

635
01:11:04,004 --> 01:11:08,430
يبدو أنّهما يُتعبانكِ هذان الإثنان -
أجل -

636
01:11:09,406 --> 01:11:11,428
أجل
لابد أنّهم يشغلانكِ كثيراً

637
01:11:12,142 --> 01:11:15,830
،إنّهم لا يتوقفون عن الحركة
لكنّهم حقاً في عمرٍ مرح

638
01:11:15,831 --> 01:11:18,207
كم عمرهما؟ -
ثمانية وعشرة -

639
01:11:19,351 --> 01:11:22,267
لديَّ فتاتان
عشرة وسبعة عشر

640
01:11:22,507 --> 01:11:25,072
أمر عدم التوقف عن الحركة
لن يتغير

641
01:11:27,109 --> 01:11:28,120
أتعيشون هنا؟

642
01:11:28,200 --> 01:11:30,163
(بل في (أواهو -
نحن أيضاً -

643
01:11:34,226 --> 01:11:36,656
أجل، أنا أُخرج بناتي خارج
المدينة لبضعة أيام

644
01:11:36,691 --> 01:11:39,328
أمهم في المشفى، لذا فكرتُ
بإعطائهم راحة من ذلك

645
01:11:39,508 --> 01:11:44,424
لا
مالخطب؟ إن لم تمانع سؤالي

646
01:11:45,092 --> 01:11:54,362
حادث قارب، ضربت رأسها بقوة قليلاً -
قارب صيد؟ أم بمحرك؟ -

647
01:11:55,797 --> 01:11:56,695
بمحرك

648
01:11:58,504 --> 01:12:00,801
،حسنٌ، حظّاً موفقاً مع ذلك
أتمنى لها المعافاة

649
01:12:02,517 --> 01:12:04,257
(لا تبتعدي كثيراً، (سكايلر

650
01:12:08,021 --> 01:12:14,198
أتسكنون بأحد الأكواخ هنا؟ -
أجل، زوجي اضطر للقدوم من أجل العمل -

651
01:12:14,242 --> 01:12:18,566
لذا فكرنا بأن نأتي لعطلة جميعنا
...يعرف المالك، لذا

652
01:12:18,601 --> 01:12:20,333
(هيو كينغ) -
هذا صحيح -

653
01:12:20,368 --> 01:12:24,981
أجل، انه قريبي -
إذاً أنتَ غالباً تعرف زوجي، (براين سبيّر)؟ -

654
01:12:28,061 --> 01:12:29,238
كلا، لا يُمكنني أن أقول أنني أعرفه

655
01:12:31,160 --> 01:12:35,970
...افترضتُ ذلك، لقد كان -
أبي! شيءٌ ما عضّني -

656
01:12:37,665 --> 01:12:41,218
أسعدني التحدث معكِ -
أنتَ أيضاً، اعتني بنفسك -

657
01:13:32,090 --> 01:13:34,869
(ها هو القريب (هيو
اجلسوا على تلك الطاولة، اطلبوا لي شيئاً

658
01:13:34,904 --> 01:13:36,226
ماذا تريد؟ -
أي شيء -

659
01:13:43,846 --> 01:13:47,924
(مرحباً، (هيو -
(مرحباً أيها الفتى (ماتي -

660
01:13:48,424 --> 01:13:51,745
مالذي تفعله هنا؟ لم أعتقدُ أنني
سأراك قبل الإجتماع

661
01:13:51,827 --> 01:13:54,610
اخرجُ الفتيات بعيداً عن المشفى
لبضعة أيام

662
01:13:54,611 --> 01:13:57,113
إنّهم -
(سكوتي) و(آليكس) -

663
01:13:57,114 --> 01:14:01,350
أصبحنَ فتيات كبيرات الآن -
أجل، اجتجتُ تغيير الجو وحسب -

664
01:14:01,351 --> 01:14:04,837
بالفعل، ما تمرُ به أمرٌ جلل -
أجل -

665
01:14:04,838 --> 01:14:10,342
ولكن (إليزابيث)، إنّها فتاةٌ قوية
أقول لك ذلك، مقاتلة، ستنجو

666
01:14:11,153 --> 01:14:14,168
أتريد شراباً؟ -
أجل، أيّاً مما لديك -

667
01:14:14,252 --> 01:14:15,898
جوليا)؟) -
أجل -

668
01:14:15,933 --> 01:14:18,004
شرابٌ عتيق لقريبي -
حسنٌ -

669
01:14:19,620 --> 01:14:21,427
(تُسعدني رؤيتك، (مات -
أنا أيضاً -

670
01:14:21,878 --> 01:14:25,604
ما أخبارك من ناحية آخرى؟ -
ليس الكثير من ناحية آخرى -

671
01:14:25,693 --> 01:14:28,866
بين عملنا والمشفى
كما تعلم، أحاول التماشي مع الأمور

672
01:14:30,149 --> 01:14:36,417
اسمع، رأيتُ أن لديكَ أناسٌ يسكنون الأكواخ -
ماتي)، لو علمتُ أنّكَ آتٍ، لكنتُ أخرجتهم) -

673
01:14:36,418 --> 01:14:41,091
لا، لا، لا، ليس ذلك على الإطلاق
أنا أتسائل عن الرجل الذي أجرّتها له

674
01:14:41,092 --> 01:14:47,187
(أعتقدُ أن اسمه (براين سبيّر -
أجل، أجل، حازم ابن لعينة -

675
01:14:47,908 --> 01:14:53,520
...(إنّه أخت (لو
لا، انتظر، (لو) لديه أخت، وزوج تلك الأخت

676
01:14:53,521 --> 01:15:00,080
(قريب نسيب (لو -
من هو (لو)؟ -

677
01:15:00,595 --> 01:15:05,352
كلا، انتظر، أتعني الكوخ الذي على
الخليج أم الكوخ الذي على الطريق؟

678
01:15:05,387 --> 01:15:10,980
على الخليج، الرجل ذا الزوجة وطفلان -
أجل، ذلك صحيح، حازٌم ابن لعينة -

679
01:15:11,988 --> 01:15:17,059
على أيّة حال، المقصد، الرجل الذي عملنا
معه يكون نسيب ذلك الرجل، يعمل لديه

680
01:15:17,221 --> 01:15:24,774
ماذا تعني بالرجل الذي عملنا معه؟ -
(من تعتقد؟ (دون)! من غيره؟ (هوليتزر -

681
01:15:25,426 --> 01:15:30,213
هوليتزر)؟) -
(ذلك ما أقوله، الذي في الكوخ نسيب (دون -

682
01:15:30,745 --> 01:15:32,096
براين سيّر)؟)

683
01:15:32,309 --> 01:15:35,410
ألا تعرفه؟ ظننتُ أنّكَ قد تعرفه
إنّه سمسار عقارات يسكن عندكم

684
01:15:35,724 --> 01:15:42,250
لذا إن بعنا لـ(دون)، وذلك ما سنفعله، صحيح؟
ذلك ما تُريده أنتَ أيضاً، رجلٌ طيب (دون)، سيُفيدنا

685
01:15:42,607 --> 01:15:48,022
لذا حينها عندما يُطوّر (دون) ويُعيد بيع
...ويُؤجر وكل ذلك

686
01:15:48,023 --> 01:15:52,498
سيجعل نسيبه الذي يسكن الكوخ يتولى
أمر الصفقات، الكثير منّها، على أية حال

687
01:15:52,499 --> 01:15:54,282
مكسبٌ كبير لذلك الرجل

688
01:16:03,815 --> 01:16:08,936
سعيدين جداً لتواجد ابن شقيقي
(الذي يجلس بجانبنا، هذا (كيولا

689
01:16:10,058 --> 01:16:13,324
هيو)، كيف يبدو؟) -
من؟ -

690
01:16:14,283 --> 01:16:16,740
براين سبيّر)، ماذا تعرف عنه غير ذلك؟)

691
01:16:16,786 --> 01:16:22,613
ليس الكثير، إنّه محظوظ، ابن اللعينة سيأخذ
مالاً كثيراً بواسطة نسبه من السمسرة

692
01:16:24,109 --> 01:16:31,187
ليس إن لم نوافق على ذلك العطاء -
(جميعنا نُريد (دون -

693
01:16:32,204 --> 01:16:42,368
أنتَ أيضاً (مات)، لقد قلتَ ذلك -
لا، أنا فقط... أنتَ مُحق -

694
01:16:47,840 --> 01:16:51,381
هيو)، أسعدتني رؤيتك) -
أنت أيضاً -

695
01:16:53,236 --> 01:16:54,871
سأراكَ في الإجتماع -
سأكون هناك -

696
01:17:23,980 --> 01:17:26,976
هذا المكان رائع -
تماماً -

697
01:17:28,702 --> 01:17:32,808
(طلبنا لكَ (ماهي -
عظيم -

698
01:18:01,727 --> 01:18:04,978
خمِني، تلك المرأة على
الشاطئ في الصباح، تلك زوجته

699
01:18:05,247 --> 01:18:06,842
زوجة من؟ -
(براين سبيّر) -

700
01:18:06,936 --> 01:18:09,392
ماذا؟ -
تلك المُثيرة ذات القبعة؟ -

701
01:18:09,427 --> 01:18:10,429
أجل -
أأنتَ مُتأكد؟ -

702
01:18:10,472 --> 01:18:12,519
أجل -
إذاً، فهو متزوج -

703
01:18:13,676 --> 01:18:16,543
لمَ لمْ تقل شيئاً؟ -
إنّه هو من أودُ التحدث إليه، ليس هي -

704
01:18:16,721 --> 01:18:19,386
أعرف أين كوخهم -
حقاً؟ -

705
01:18:19,516 --> 01:18:22,238
لنذهب الآن، لنذهب ونقرع بابه -
ذلك ما أقوله -

706
01:18:23,772 --> 01:18:26,257
لا تفعلي ذلك، لا تتحمسي
الأمر ليس مُمتعاً

707
01:18:26,258 --> 01:18:28,860
إنّه ما جئنا هنا لفعله -
صحيح -

708
01:18:30,229 --> 01:18:32,031
إذاً أنتِ ستتحدثين مع زوجته
بينما أتحدثُ أنا معه

709
01:18:32,066 --> 01:18:34,829
ويجب أن نجد طريقة لنُشتت
سكوتي) وأطفالهم)

710
01:18:35,710 --> 01:18:37,503
فهمت
سيد)، تعال إلى هنا)

711
01:18:39,000 --> 01:18:40,192
أرِهم الجحيم، يا زعيم

712
01:18:40,420 --> 01:18:41,326
(هيا بنا، (سيد

713
01:18:43,126 --> 01:18:43,728
حسناً

714
01:18:55,108 --> 01:18:58,291
آسفٌ لجركِ إلى هذا الأمر
كان عليَّ فعله وحيداً

715
01:18:58,326 --> 01:19:00,330
إنّها أنانيةٌ مني -
أنا التي جرّتكَ إلى هذا الأمر -

716
01:19:00,372 --> 01:19:01,591
أنا التي كانت تعلم

717
01:19:09,492 --> 01:19:10,440
لا تَجبُنَ

718
01:19:11,693 --> 01:19:12,576
مرحباً

719
01:19:14,492 --> 01:19:17,475
أنا الرجل الذي قابلته اليوم على الشاطئ -
مرحباً -

720
01:19:17,536 --> 01:19:22,815
أجل، يالي من غبي، اكتشفتُ
أنني أعرف زوجكِ

721
01:19:22,850 --> 01:19:26,240
أنا وابنتي كنا عائدين إلى الفندق
بعد طعام العشاء

722
01:19:26,250 --> 01:19:29,257
وفكرنا بالمرور وإلقاء التحية

723
01:19:29,669 --> 01:19:34,954
عظيم، اصعدا -
(أجل، أنا (مات كينغ) وهذه (آليكساندرا -

724
01:19:35,585 --> 01:19:36,900
(أنا (جوليا سبيّر -
مرحباً -

725
01:19:36,901 --> 01:19:40,207
أجل، ظننتُ أنّه أنتَ
بتَ تظهر على الصحف كثيراً، مؤخراً

726
01:19:40,409 --> 01:19:43,085
(توقعتُ أن تعرف (براين
إن له ضلعٍ في الأمر

727
01:19:43,086 --> 01:19:44,718
أجل، بالفعل
له ضلعٌ كبير في الأمر

728
01:19:44,719 --> 01:19:49,577
ربما قابلته بالصدفة، لا أعلم -
إذاً، أعتقدُ أنّكم يا رفاق ستُقررون قريباً جداً -

729
01:19:49,854 --> 01:19:52,077
في الأيام القليلة القادمة، صحيح؟
أنتَ وعائلتك ستجتمعون

730
01:19:52,701 --> 01:19:55,304
آسفة، ذلك غالباً تضارب مصالح
أو أمراً كذلك

731
01:19:55,305 --> 01:19:58,975
كلا لا بأس، أنتِ مُحقة
كل شيء سينتهي بعد بضعة أيام

732
01:20:00,552 --> 01:20:03,436
أتريدون بعض (اللازانيا)؟ -
كلا شكراً، لقد أكلنا لتوّنا -

733
01:20:03,758 --> 01:20:05,950
شرابٌ إذاً -
بالطبع -

734
01:20:05,951 --> 01:20:07,124
واين" أحمر، شايٌ مُثلج؟"

735
01:20:07,125 --> 01:20:07,897
عظيم -
أجل -

736
01:20:08,503 --> 01:20:10,100
مرحباً -
مرحباً -

737
01:20:10,902 --> 01:20:14,633
(مرحباً، أنا (براين -
براين) ربما قد تقابلنا من قبل) -

738
01:20:14,909 --> 01:20:19,387
(مات كينغ)
زوجتي (إليزابيث كينغ) أعتقدُ أنّكَ قابلتها أيضاً

739
01:20:20,299 --> 01:20:23,789
(هذه ابنتنا (آليكساندرا -
لقد كنتُ سأجلبُ لهم شراب -

740
01:20:25,243 --> 01:20:26,367
جيد، جيد، جيد

741
01:20:27,044 --> 01:20:28,784
أتريدين بعض المساعدة؟ -
لا عليكِ، أنا أتولى الأمر -

742
01:20:32,564 --> 01:20:39,140
إليزابيث) تموت)
انتظر، تباً لك، وهي تموت

743
01:20:39,200 --> 01:20:42,596
لقد فصلناها عن الأجهزة هذا
الصباح، ستموت بعد بضعة أيام

744
01:20:46,008 --> 01:20:47,392
هذا هو؟ -
"أجل" -

745
01:20:47,586 --> 01:20:49,982
كيف وافقت عليه؟ -
لا أعرف -

746
01:20:50,109 --> 01:20:52,199
حسنٌ، إنّه يلفظ الكلام بوضوح

747
01:20:54,478 --> 01:20:56,703
أنا آسف، لم أظن أن الأمر سيصل
لهذه المرحلة

748
01:20:56,793 --> 01:21:01,218
آسفٌ لأن أمي ستموت؟
آسفٌ لأنّكَ نمتَ معها؟ آسفٌ لأنّها خانت أبي معك؟

749
01:21:02,212 --> 01:21:05,558
أنا آسفٌ على الأمر بأكمله -
انظر يا صاح، لستُ هنا لتدمير حياتك -

750
01:21:05,866 --> 01:21:09,745
جئتُ فقط لأُعطيكَ فرصة لتذهب إلى
المشفى، لا أعلم كم تُخطط للبقاء هنا

751
01:21:09,924 --> 01:21:11,745
لكنني متأكدٌ من قدرتكَ
على التفكير بعذرٍ للمغادرة

752
01:21:11,932 --> 01:21:15,556
لابد أنّكَ جيدٌ في هذا -
يُمكنُكَ أن تكون لوحدكَ معها، لتودعها أو أيّاً كان -

753
01:21:17,046 --> 01:21:20,842
أتسمع ما أقوله؟ -
حسنٌ انظر، لا يُمكنُني ابقائك هنا، أتفهم؟ -

754
01:21:22,057 --> 01:21:22,891
ها نحن ذا

755
01:21:25,836 --> 01:21:26,748
شكراً لكِ

756
01:21:27,924 --> 01:21:31,225
الجميع جاد، أرجوكم أخبروني بأنّكم
لا تتحدثون عن العمل

757
01:21:31,985 --> 01:21:34,505
نحن نتحدث عن الحب -
ذلك جميل -

758
01:21:34,640 --> 01:21:39,143
براين)، نادي على الأولاد للعشاء) -
إنّهم بخير، دعيهم يلعبوا لوقتٍ أطول قليلاً -

759
01:21:44,129 --> 01:21:48,695
كوخٌ رائع الذي تستأجرونه -
(أجل، موقعٌ رئيسي أمام (هانالي -

760
01:21:48,730 --> 01:21:51,867
اعتدتُ أن آتي إلى هنا عندما كنتُ
طفلاً، قبل أن تُصبح عقارات للعُطل

761
01:21:52,392 --> 01:21:56,491
آليكس)، عمكِ الكبير (وارين) وعمتكِ)
ليليان) بنوها في العشرينات)

762
01:21:56,813 --> 01:22:00,202
لم أدخلها منذ سنوات -
تفضل، سنُعطيكَ جولة بداخلها -

763
01:22:00,237 --> 01:22:03,821
أو ربما (براين) ربما يُمكنُكَ أن تُعطي
أبي جولةٌ في ممر الذكريات

764
01:22:04,037 --> 01:22:05,821
و(جوليا) وأنا يُمكننا الدردشة هنا
في الخارج

765
01:22:05,822 --> 01:22:07,945
أجل، أُفضل ذلك إن لم تُمانع
نظرةٌ سريعة وحسب

766
01:22:10,927 --> 01:22:14,657
أجل، ليس وكأننا نعيش هنا
لكن لا بأس

767
01:22:16,009 --> 01:22:17,186
احملي هذا لي

768
01:22:17,481 --> 01:22:18,922
لنذهب إلى هنا

769
01:22:30,283 --> 01:22:31,244
ها هو

770
01:22:33,399 --> 01:22:36,547
كيف تقابلتما، الفضول ينتابني؟ -
لا يُمكنني فعل هذا -

771
01:22:36,653 --> 01:22:40,828
وأنا أيضاً، كيف تقابلتما؟ -
ظننتُكَ قلتَ أنّكَ جئت إلى هنا لتُخبرني وحسب -

772
01:22:41,553 --> 01:22:45,089
غيّرتُ رأيي، ولا يُمكنني سؤالها
عن التفاصيل، أليس كذلك؟

773
01:22:46,619 --> 01:22:50,870
كيف تقابلتما؟ -
في حفلة -

774
01:22:51,528 --> 01:22:53,372
أيّة حفلة؟ -
حفلة كرة قدم -

775
01:22:56,258 --> 01:22:59,894
(عند آل (ميتشل -
أذلك يُساعد. أذلك يجعل الأمر أفضل؟ -

776
01:22:59,929 --> 01:23:03,941
أنتَ، أنا أُقدم لك خدمةً هنا
يُمكنني الخروج إلى هناك، و أكشفك

777
01:23:03,976 --> 01:23:07,964
لذا تصرف بأدب أكثر
ثم ماذا حصل؟

778
01:23:08,539 --> 01:23:10,585
كيف أتتكَ الشجاعة لتطلب
الخروج برفقتها؟

779
01:23:10,631 --> 01:23:13,251
هل الأمر له علاقة بالصفقة؟
أبتلك اللحظة قررتُ أنّها لك؟

780
01:23:13,264 --> 01:23:16,751
كلا، الأمر ليس كما تعتقد
الامر حدث وحسب

781
01:23:16,948 --> 01:23:19,350
لا شيء يحدث وحسب -
كل شيءٍ يحدثُ وحسب -

782
01:23:21,386 --> 01:23:24,309
أكانت ستتركني؟ -
كانت ستتركك -

783
01:23:25,075 --> 01:23:28,895
لكنني... لكنني لم أُرد لذلك
(أن يحدث، أنا أُحب (جولي

784
01:23:31,251 --> 01:23:38,338
أرجوكَ لا تُخبرها، أرجوك
لا أعرف مالذي اقترفته، لكنني آسفٌ جداً

785
01:23:39,935 --> 01:23:41,918
هل قالت أنّها أحبتك؟

786
01:23:52,942 --> 01:23:53,918
هل كنتَ تُحبها؟

787
01:24:01,657 --> 01:24:02,787
لم تكن تُحبها

788
01:24:03,967 --> 01:24:06,811
لم تكن تُحبها، لقد كنتَ تستخدمها
للوصل إليَّ وحسب

789
01:24:07,417 --> 01:24:09,242
كلا، أخبرتُكَ بأنني لم أكن
أحاول الوصول إليك

790
01:24:10,245 --> 01:24:14,337
لقد كانت علاقة غير شرعية، تجاذب
...جنس، وهي أصبحت نوعاً ما

791
01:24:14,578 --> 01:24:18,330
مُتعلقة بالأمر بأكمله وأعتقدُ أنني سايرتُها
على الأقل لم أرفض الأشياء الواجب رفضها

792
01:24:18,747 --> 01:24:20,330
،كان عليَّ فعل ذلك
أنا أُحب عائلتي

793
01:24:21,583 --> 01:24:26,286
إذاً أعتقدُ أن كل شيء يحدث كما تريد، شفتاها
أُغلقت، وليس عليكَ خوض غمار مشكلة تركها

794
01:24:26,439 --> 01:24:30,953
أنتَ، هذا غير عادل، أنا أحترمها
كنتُ أحترمها كثيراً

795
01:24:31,876 --> 01:24:36,965
إنّها امرأة رائعة -
سؤالٌ آخر لك -

796
01:24:38,472 --> 01:24:39,088
نعم؟

797
01:24:41,626 --> 01:24:43,114
هل سبق وكنتَ بغرفتي؟

798
01:24:48,914 --> 01:24:49,876
مرة واحدة

799
01:24:55,724 --> 01:24:58,186
كان يجب أن يكون لديك أدبٌ
لتكذب حول تلك

800
01:24:59,423 --> 01:25:00,199
حسنٌ، مرتان

801
01:25:06,653 --> 01:25:11,626
إنّها في مشفى (كوينز)، إن كنتَ
تود توديعها، هذا ما جئتُ حقاً لأقوله لك

802
01:25:16,728 --> 01:25:20,593
،هذا عظيم، أُعيد تشكيلها
أجهزةٌ جديدة، جميل

803
01:25:21,140 --> 01:25:25,592
آليكس)، أعتقدُ أن علينا الذهاب) -
حسنٌ، شكراً لمروركم بنا -

804
01:25:25,764 --> 01:25:28,289
أسعدني حقاً اللقاء بكما
ربما نراكما غداً على الشاطئ

805
01:25:28,460 --> 01:25:29,269
أجل، ربما

806
01:25:29,540 --> 01:25:30,498
أسعدتني مقابلتكَ

807
01:25:57,015 --> 01:26:00,708
إذاً متى تعتقد أنّه سيظهر؟ -
ليست لديَّ أيّة فكرة -

808
01:26:00,782 --> 01:26:04,389
هل كان آسف؟
آملُ أنّه كان آسف، يا رجل

809
01:26:04,515 --> 01:26:06,916
كان بإمكانكَ إخبار زوجته
ولم تفعل ذلك

810
01:26:07,088 --> 01:26:11,113
لو كنتُ مكانكَ لأخبرتها بكل شيء
أعني، ذلك الرجل لا يعرف كم هو محظوظ

811
01:26:11,148 --> 01:26:15,884
إنّها تستحق أن تعرف أيضاً، وإلا
ستكون حقيرة غبية لبقية حياتها

812
01:26:15,885 --> 01:26:18,014
(سيد) -
أنا أقول ذلك وحسب -

813
01:26:18,869 --> 01:26:20,522
لا داعي لإستغراب الأمر

814
01:26:21,634 --> 01:26:23,560
على أي حال، هذا لا يهم
كل شيءٍ أصبح خلفنا

815
01:26:24,157 --> 01:26:28,609
أجل، الأمر الذي علينا القلق حياله
هو إخبار (سكوتي) بما يحدث

816
01:26:30,313 --> 01:26:34,033
طلبتُ من الد.(جونستون) مساعدتنا
بإخبارها بالأخبار العاجلة، غداً

817
01:28:35,065 --> 01:28:35,820
ها نحن ذا

818
01:28:38,370 --> 01:28:38,944
مرحباً

819
01:28:40,594 --> 01:28:41,648
(مرحباً، (باري -
مرحباً -

820
01:28:45,223 --> 01:28:46,432
(مرحباً، (آليس -
(مرحباً أيها الخال (باري -

821
01:28:46,594 --> 01:28:48,042
(مرحباً، (آليكس -
أسعدتني رؤيتك -

822
01:28:49,245 --> 01:28:51,338
(سكوت) -
مرحباً جدتي -

823
01:28:52,781 --> 01:28:57,669
آليكس) هلّا.. جلبتِ كرسياً)
لجدتكِ، حسنٌ؟

824
01:29:04,438 --> 01:29:05,572
ها أنتَ ثانيةً

825
01:29:11,602 --> 01:29:17,427
إذاً... ما هو قرارك؟ -
لم يبقَ الكثير لإقراره -

826
01:29:17,462 --> 01:29:19,780
نحنُ نُحدّثها عبر أذنها
نحاول جعلها مُرتاحة

827
01:29:19,815 --> 01:29:25,022
أعني ما هو قراركَ حول المُشتري؟
من هو مُشتريك؟ على كم ستحصل؟

828
01:29:26,455 --> 01:29:29,745
أبي، متأكدٌ أنّكَ ستقرأ حول
ذلك في الجرائد

829
01:29:29,930 --> 01:29:32,587
لا اودُ سماع الأمر عن طريق الجرائد
أود سماعه الآن

830
01:29:32,622 --> 01:29:34,559
سكوت)، دعنا لا نتحدث بهذا الشأن)
هنا، الوقت غير مُناسب لذلك

831
01:29:34,890 --> 01:29:37,943
الأمر سيّان بالنسبة لك، مليون هنا
مليون هناك

832
01:29:38,597 --> 01:29:40,305
الأمر ساخر، ذلك ما فيه

833
01:29:40,536 --> 01:29:44,990
إليزابيث) تتجه نحو مصيبة)
بينما أنتَ تتجه نحو ثروة

834
01:29:46,886 --> 01:29:51,094
(أعطتكَ كل شيء، (مات
بيتٌ سعيد وحيد، بِنتان جميلتان

835
01:29:51,095 --> 01:29:54,202
ما هو مبتغاك (سكوت)؟ -
أرادتَ قاربها الخاص، كان يجب أن تحصل ما أرادته -

836
01:29:54,333 --> 01:29:56,766
قاربٌ كانت ستكون متألفة معه -
لم تكن تقود حتى -

837
01:29:57,100 --> 01:29:59,958
قاربها، أو قارب شخص آخر
ليس للأمر أهمية

838
01:30:00,103 --> 01:30:03,864
لن تلموني على هذا -
المراوغة حول التفاصيل -

839
01:30:04,945 --> 01:30:07,790
لقد كانت زوجةٌ مُخلصة مُكرّسة
استحقتَ المزيد

840
01:30:15,552 --> 01:30:16,934
أنتَ مُحق، استحقتَ المزيد

841
01:30:18,647 --> 01:30:21,226
بالله عليك، ترفق بالرجل

842
01:30:21,261 --> 01:30:25,317
أتدري، أبي يؤدي عملاً رائعاً
تحت هذه الظروف

843
01:30:37,728 --> 01:30:40,182
أسنغادر؟ -
كلا، يا أمي، ليس بعد -

844
01:30:48,181 --> 01:30:51,712
ذلك الرجل حقير
أهو دائماً هكذا؟

845
01:30:52,125 --> 01:30:52,935
أجل

846
01:33:00,825 --> 01:33:01,625
"كيكيلا"

847
01:33:01,825 --> 01:33:02,925
(سيسيل "كيكيلا" كينغ)

848
01:33:03,025 --> 01:33:06,025
.مُسمي هذا المكان الجميل، كان محامٍ شهير"
"مصرفي ورجل مجتمع في (هاواي) القديمة

849
01:34:31,529 --> 01:34:35,690
حسنٌ، لا مفاجئات، غير الذين امتنعوا
عن التصويت، لعدم رغبتهم بالبيع

850
01:34:35,902 --> 01:34:38,320
(إنّه (دون هوليتزر
مجموعة (شيكاغو) أتت بالمرتبة الثانية

851
01:34:38,808 --> 01:34:41,526
ذلك يُخالج شعوراً جيداً
(نحن نقوم بالأمر الصحيح، (ماتي

852
01:34:41,863 --> 01:34:43,812
على الأقل لن يكون هنالك
(متجر (والمارت

853
01:34:45,318 --> 01:34:45,885
حسناً

854
01:34:47,708 --> 01:34:51,666
الآن هو قرارك، جميعنا خلفك
معظمنا على أي حال

855
01:34:52,659 --> 01:34:54,512
هيا أيها الزعيم، رسّم الأمر

856
01:35:03,659 --> 01:35:06,159
(عقارات (إيدوارد كينغ"
"(و(مارغريت كيلوهيلاني

857
01:35:06,180 --> 01:35:07,559
"(بواسطة: (ماثيو كينغ"

858
01:35:08,498 --> 01:35:12,562
الأمر غريب، ذلك ما فيه -
مالغريب؟ -

859
01:35:14,340 --> 01:35:17,827
لم نفعل أي شيء لتملّك
هذه الأرض، بل عُهدت لنا

860
01:35:18,483 --> 01:35:19,309
...والآن نحن

861
01:35:29,965 --> 01:35:32,971
لا يُمكنني فعلها
لن أفعلها

862
01:35:33,165 --> 01:35:34,741
ماذا تعني؟ -
لن أُوقع -

863
01:35:38,678 --> 01:35:43,333
مالذي تفعله (مات)؟ أعني نعلم
أنّكَ تمر بالكثير حالياً

864
01:35:43,748 --> 01:35:46,262
لكنّكَ لن تُخرّب هذا علينا
الأمر انتهى

865
01:35:48,537 --> 01:35:52,205
(لا أُريدها أن تذهب لـ(هوليتزر
لا أُريدها أن تذهب لأي أحد

866
01:35:53,617 --> 01:35:56,786
أودُ الاحتفاظ بها -
(تفكيرك غير سليم، (ماتي -

867
01:35:57,261 --> 01:35:58,319
تفكيرك غير سليم

868
01:35:59,656 --> 01:36:02,326
أتريد بضعة أيام للتفكير بالأمر؟
خذ بضعة أيام

869
01:36:03,209 --> 01:36:06,722
لا أُريد بضعة أيام، لديَّ السلطة
وهذا ما أُريده

870
01:36:08,045 --> 01:36:12,085
لدينا عملٌ آخر بجانب تحويلها
إلى شركات، يُمكننا اكتشاف الأمر

871
01:36:12,802 --> 01:36:16,941
(أنتَ الوصي، (ماتي
تعلم أكثر من أي أحد، أن لدينا 7 سنوات باقية

872
01:36:17,766 --> 01:36:20,096
إذاً لديَّ 7 سنوات لأكتشفُ كيف
يُمكننا إبقائها

873
01:36:27,857 --> 01:36:29,047
(سنأتي خلفكَ، (مات

874
01:36:29,319 --> 01:36:33,664
ليس لأنّكَ محامٍ لعين يعني أن بقيتنا
سيخافون من القدوم خلفك

875
01:36:34,809 --> 01:36:36,641
لكن لا أحد يودُ فعل ذلك

876
01:36:38,745 --> 01:36:45,071
نحن عائلة -
الناس سيرتاحون (هيو)، الولاية بأكملها -

877
01:36:46,789 --> 01:36:50,619
إن وقعتُ هذا المستند، فشيءٌ
كان علينا حمايته سيذهب

878
01:36:50,654 --> 01:36:52,837
نحن فاسدون كثيراً

879
01:36:53,772 --> 01:36:56,400
ونذهب لمدارس خاصة وأندية
وبالكاد نتحدث لغتنا المُبسطة

880
01:36:56,772 --> 01:36:58,400
دع لغتنا الهاويية لوحدها

881
01:37:00,219 --> 01:37:04,094
لكننا لدينا دم هاويي
ومازلنا مُرتبطين بهذه الأرض

882
01:37:04,270 --> 01:37:06,380
وأطفالنا مُرتبطون بهذه الأرض

883
01:37:07,475 --> 01:37:13,349
إنّها لمعجزة لأي سبب لعين على مر 150
عاماً، امتلاكنا لهذه الجنة، لكننا نمتلكها

884
01:37:14,138 --> 01:37:21,895
ولأي سبب لعين، أنا الوصي
وأنا لن أُوقع، لن أُوقع

885
01:37:22,479 --> 01:37:25,251
لذا إن أردتُ مقاضاتي
ذلك سيجعلنا أكثر قرابة

886
01:37:39,250 --> 01:37:40,040
حسنٌ

887
01:37:42,607 --> 01:37:46,835
جميعكم، اسمعوا

888
01:37:47,992 --> 01:37:49,835
القريب (ماتي) لديه إعلان

889
01:37:51,739 --> 01:37:52,732
استعدوا

890
01:38:56,972 --> 01:38:57,672
تفضل

891
01:39:15,857 --> 01:39:16,619
جولي)؟)

892
01:39:17,765 --> 01:39:22,779
أعلم أننا تقابلنا منذ مدة قليلة، لكن
لقد كنتُ أفكر بكم يا رفاق كثيراً مؤخراً

893
01:39:23,100 --> 01:39:26,405
علمتُ أنّ أمكِ هنا، لا أعلم
شعرتُ أن عليَّ القدوم

894
01:39:29,132 --> 01:39:30,289
(تذكرين (آليكس

895
01:39:30,324 --> 01:39:30,907
مرحباً -
مرحباً -

896
01:39:30,942 --> 01:39:34,137
(هذه (سكوتي)، (سيد
(هذه السيدة (سبيّر

897
01:39:34,172 --> 01:39:35,831
(جولي) -
(جولي) -

898
01:39:35,866 --> 01:39:41,322
أأنتِ صديقةٌ لأمي؟ -
كلا لم أُقابل أمكِ يوماً، لكنني أعرف عنها الكثير -

899
01:39:43,787 --> 01:39:49,666
جولي)، نحن نُقدر قدومكِ)
الأزهار جميلة

900
01:39:53,291 --> 01:39:57,627
سكوتي)، (آليكس) دعونا نذهب للمقصف) -
حسنٌ، أجل -

901
01:39:57,662 --> 01:39:58,848
(هيا قومي يا (سكوتي

902
01:39:58,883 --> 01:40:01,362
أنا قادمة -
(هيا يا (سكوتي -

903
01:40:02,831 --> 01:40:04,771
أريد ثانيتان بعد

904
01:40:05,948 --> 01:40:07,565
(سكوتي) -
قادمة -

905
01:40:20,804 --> 01:40:26,792
لا أعلم كم تعرفين حول حالة زوجتي
لكنّها ستموت قريباً جداً

906
01:40:27,988 --> 01:40:30,974
في الواقع، هذا سببُ تواجدنا هنا -
أعلم -

907
01:40:32,205 --> 01:40:40,549
لهذا أتيت، لأنني أعلم
أتيتُ لأني (براين) لن يأتي

908
01:40:40,760 --> 01:40:43,725
وذلك بدا غير صحيحاً، ظننتُ أنّه يجب
على أحد من عائلتي أن يأتي

909
01:40:46,334 --> 01:40:49,831
إذاً، فقد أخبركِ؟ -
لقد كان يتصرف بغرابة حقاً، تلك اليلة -

910
01:40:50,031 --> 01:40:56,400
بعدما غادرتم، ثم بدأتُ أشم
الأمر عليه، لقد كنتُ شممته بالفعل

911
01:40:58,164 --> 01:41:04,884
أخيراً أخرجتها منه، أصبح وضعنا مجنون
مذ حينها، ليس سهلاً بتواجد الأطفال

912
01:41:07,025 --> 01:41:09,289
كل ما حدث، هو شيءٌ لم
أكن أتخيل حدوثه

913
01:41:10,050 --> 01:41:15,017
ثم قرار عائلتكَ مع الأرض، أعتقدُ
أنّكَ تقوم بالأمر الصحيح

914
01:41:15,052 --> 01:41:20,212
ولكن (براين)، حسنٌ كل شيء
بات... مُعقد و مربك

915
01:41:21,293 --> 01:41:21,876
أعلم

916
01:41:25,767 --> 01:41:33,800
أنا غاضبة، لكنني آسفة حقاً
لا يُمكنني تخيل ما تُعايشه

917
01:41:35,641 --> 01:41:42,012
أتمانع أن أقول لها شيئاً؟ -
حسنٌ -

918
01:41:55,565 --> 01:42:00,132
(إليزابيث)، أنا (جولي)
(أنا زوجة (براين

919
01:42:06,776 --> 01:42:08,103
...أردتُ أن أُخبركِ فحسب

920
01:42:09,700 --> 01:42:20,346
أردتُ أن أُخبركِ بأنني أُسامحكِ
(أُسامحكِ لمحاولة أخذ (براين

921
01:42:22,378 --> 01:42:26,178
أُسامحكِ لمحاولة تدمير عائلتي

922
01:42:28,089 --> 01:42:33,031
لأن عليَّ مساحتكِ
عليَّ أن أُسامحكِ

923
01:42:33,173 --> 01:42:36,979
بالرغم من أنني يجب أن أكرهكِ -
حسنٌ، هذا يكفي -

924
01:42:37,014 --> 01:42:39,833
عليَّ أن أُسامحكِ -
حقاً، أعتقدُ أن هذا كافياً -

925
01:42:39,868 --> 01:42:42,542
،حسنٌ؟، تعاليَّ
(شكراً لكِ، (جولي

926
01:42:47,689 --> 01:42:51,415
لم يكن يُحبها، لتعرفي فقط
لم يُحبها حقاً

927
01:42:52,845 --> 01:42:54,459
لهذا أتيت

928
01:42:57,810 --> 01:42:58,381
حسنٌ

929
01:44:07,241 --> 01:44:08,416
(وداعاً (إليزابيث

930
01:44:11,883 --> 01:44:13,208
وداعاً يا حبي

931
01:44:15,383 --> 01:44:16,432
يا صديقتي

932
01:44:18,154 --> 01:44:19,339
يا ألمي

933
01:44:21,276 --> 01:44:22,404
يا مُتعتي

934
01:44:27,079 --> 01:44:28,547
وداعاً

935
01:44:30,411 --> 01:44:31,377
وداعاً

936
01:44:32,627 --> 01:44:33,676
وداعاً

937
01:47:30,535 --> 01:47:32,256
أعتقدُ أنّها نهاية الأمر

938
01:48:26,156 --> 01:48:30,491
بالفراولة ومغرفةٌ من قطع الموكا -
عظيم -

939
01:50:10,200 --> 01:50:14,200
The Observer :ترجمة

940
01:50:14,382 --> 01:50:15,382
Mazen_MK :تعديل التوقيت

