1
00:01:04,742 --> 00:01:07,948
عزيزى, هل قمت
بإيداع كل الشيكات, أليس كذلك

2
00:01:08,749 --> 00:01:09,918
نعم, على ما أعتقد

3
00:01:10,185 --> 00:01:12,622
بماذا تعنى بكلمة
 على ما أعتقد؟

4
00:01:13,255 --> 00:01:14,861
أعنى--ماذا؟ أعنى أننى
أرسلت الكثير من الشيكات

5
00:01:15,261 --> 00:01:16,463
أعتقد أننى
أرسلتهم جميعا

6
00:01:17,031 --> 00:01:17,999
وكعكة
حفل الزواج؟

7
00:01:18,465 --> 00:01:19,101
أرسلت

8
00:01:19,268 --> 00:01:20,869
حسنا, والمصور؟
أرسلت

9
00:01:21,640 --> 00:01:22,941
حسنا؟ وحجز
الفندق لأبى وأمى؟

10
00:01:23,442 --> 00:01:24,478
أرسلت
والفرقة؟

11
00:01:24,710 --> 00:01:25,946
لقد أحضرت ذلك
بنفسى إليهم, نعم

12
00:01:26,346 --> 00:01:27,081
نعم

13
00:01:27,281 --> 00:01:28,886
والخيمة والمأذون
مأذون الزواج

14
00:01:29,285 --> 00:01:31,255
الخيمة؟ أنا لا أتذكر
شيئا عن ذلك

15
00:01:32,190 --> 00:01:33,826
أنت نسيت
شيك الخيمة؟

16
00:01:34,493 --> 00:01:35,530
نسيـ ـ ـ ـ

17
00:01:35,731 --> 00:01:37,700
لماذا؟ ما الذى جعلك
تنسى موضوع شيك الخيمة

18
00:01:38,534 --> 00:01:39,502
لماذا؟ نسيت
لقد نسيت

19
00:01:39,972 --> 00:01:41,406
أنت  لا تستطيع أن تعبث
مع منظمى الخيمة هؤلاء

20
00:01:41,741 --> 00:01:43,344
أنت لا تستطيع .. لا
تستطيع أن تعبث معهم

21
00:01:43,812 --> 00:01:44,579
أنا أعرف .. لقد كنت
أحاول التعامل معهم

22
00:01:44,746 --> 00:01:45,914
وصدقينى, ما كنت
لأعبث معهم

23
00:01:46,716 --> 00:01:47,918
كايل

24
00:01:48,220 --> 00:01:50,222
لقد كنت أقوم بكل
ذلك المجهود بنفسى

25
00:01:50,723 --> 00:01:52,325
أنا أعرف أننى
أقحمت نفسى بشدة

26
00:01:52,726 --> 00:01:54,329
لقد قمت بالعمل تقريبا على
كل شىء.... كل شىء

27
00:01:54,730 --> 00:01:56,335
كل شىء ... كل
شىء بنفسى

28
00:01:56,734 --> 00:01:57,534
أعلم ذلك

29
00:01:57,735 --> 00:02:01,743
كل شىء كنت أنجزه بنفسى
حسنا, لقد فعلت كل ذلك

30
00:02:02,812 --> 00:02:05,583
أراهن بأنك لم تنسى شيكات
حفل توديع العزوبية الخاص بك

31
00:02:06,251 --> 00:02:09,425
حسنا ... هل هذا
هو الموضوع إذا؟

32
00:02:10,725 --> 00:02:11,192
لا

33
00:02:11,326 --> 00:02:12,862
لأننا يمكننا التناقش بشأنه
ولنعد فتح الموضوع ثانية

34
00:02:13,230 --> 00:02:13,831
لا .. لا .. لا

35
00:02:13,998 --> 00:02:15,501
لا.. أنا فقط
متأكدة من أن

36
00:02:15,868 --> 00:02:17,771
تلك الشيكات قد وجدت
طريقها إلى صندوق البريد

37
00:02:18,238 --> 00:02:18,639
هذا كل شىء

38
00:02:19,040 --> 00:02:20,008
لم أكن لأعرف

39
00:02:20,243 --> 00:02:21,744
أنه مدهش, ما
يدهشنى حقا هو

40
00:02:22,113 --> 00:02:24,215
كيف أنك ومجموعة أصدقائك المرحين
تصبحون منظمين إلى هذا الحد

41
00:02:24,751 --> 00:02:26,053
عندما يتعلق الأمر بذهابكم
إلى لاس فيجاس

42
00:02:26,385 --> 00:02:27,355
لست أنا من
يقوم بتنظيم ذلك

43
00:02:27,589 --> 00:02:28,658
إنهم هم من
يتولى إدارة كل ذلك

44
00:02:28,925 --> 00:02:31,429
وأنا متأكدة من أن بويد هو القوة
الدافعة المحركة لتنظيم كل ذلك

45
00:02:32,598 --> 00:02:34,333
نعم إنه بويد .. بويد يقوم
بتنظيم الأمر برمته

46
00:02:35,271 --> 00:02:38,073
روبرت بويد هو كيس كبير
يملؤه الهواء الساخن

47
00:02:41,446 --> 00:02:42,882
أنا
روبرت بويد

48
00:02:43,718 --> 00:02:45,754
تينا ... عظيم
إليك هذه الصفقة

49
00:02:46,256 --> 00:02:47,857
نحن نتكلم عن
خمسة أصدقاء

50
00:02:48,259 --> 00:02:50,663
أناس لطفاء ... تينا ... إنهم
أصدقائى

51
00:02:51,265 --> 00:02:53,234
نعم ... حسنا
أنا أكلمك مباشرة

52
00:02:53,735 --> 00:02:55,738
حتى لا تضطرى
للعمل من خلال الوكالة

53
00:02:56,239 --> 00:02:58,609
هاى, ألا يمكنكم فقط
عدم دخول المنزل رجاء

54
00:02:59,178 --> 00:03:01,248
نعم بالفعل, ستقبضين
المال مباشرة منى

55
00:03:02,785 --> 00:03:03,953
إنتظرى للحظة؟

56
00:03:04,555 --> 00:03:06,357
هل بالإمكان أن تبتعدو
عن محيط المنزل رجاءا؟

57
00:03:06,792 --> 00:03:07,959
نحن فقط نحاول أن نسترق
النظر إلى داخله

58
00:03:08,794 --> 00:03:10,765
حسنا, فقط إبتعدوا عن فناء
المنزل حتى أنتهى من الهاتف

59
00:03:11,432 --> 00:03:12,068
لماذا؟

60
00:03:12,769 --> 00:03:14,369
لأن هذه هى
طريقة تعاملنا

61
00:03:14,838 --> 00:03:15,573
إقطع , إقطع

62
00:03:25,125 --> 00:03:28,061
لذا ... خمسة أصدقاء
و 900 دولار ترقصين فقط

63
00:03:28,796 --> 00:03:30,000
أى شىء اّخر غير
ذلك له سعره

64
00:03:30,300 --> 00:03:31,435
موافقة؟

65
00:03:31,702 --> 00:03:33,772
هذا فقط ما
أحس به, لذا فعليك

66
00:03:34,307 --> 00:03:36,311
فى مرحلة زمنية معينه
أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك

67
00:03:37,044 --> 00:03:38,448
حسنا ... موافق

68
00:03:38,782 --> 00:03:40,751
بالتحديد .... بالتحديد
من تقصدين؟

69
00:03:41,319 --> 00:03:42,086
تشارلز موور

70
00:03:42,788 --> 00:03:43,957
أنت لا تحبين موور

71
00:03:44,358 --> 00:03:45,494
 أنا فقط لا أعتقد أنه يمكن
أن يرقى لذلك المستوى

72
00:03:46,228 --> 00:03:47,462
حسنا ... لكن
عليك أن تدركى

73
00:03:47,796 --> 00:03:50,202
أننى كنت أعرفه منذ أن
كنا فى المرحلة الإعدادية

74
00:03:50,802 --> 00:03:51,604
إنه غريب

75
00:03:52,240 --> 00:03:53,072
إنه هادىء
الطباع

76
00:03:53,306 --> 00:03:54,108
إنه غريب

77
00:03:54,308 --> 00:03:55,911
عزيزتى, إنه فقط
لا يتحدث كثيرا

78
00:03:56,313 --> 00:03:57,915
لماذا؟ أقصد هل
هو متخلف عقليا

79
00:03:58,316 --> 00:03:59,819
ـ أنه لا يتفوه بكلمة
ـ إنه ميكانيكى

80
00:04:00,185 --> 00:04:02,289
حسنا .. إنه غريب, كايل
بصراحة أنا حقا أنتظر

81
00:04:02,824 --> 00:04:04,027
وأتوقع منك
أكثر من ذلك

82
00:04:04,327 --> 00:04:05,930
حسنا ... ماذا
تتوقعين أكثر منى؟

83
00:04:06,797 --> 00:04:08,400
سوف تمضى معهم
هناك أكثر من ثلاثة أيام

84
00:04:09,300 --> 00:04:10,806
مع أشخاص من عينة
من تستضيفه أوبرا

85
00:04:11,173 --> 00:04:13,275
فهم يسكرون ويمارسون
الجنس المقزز مع العاهرات

86
00:04:13,809 --> 00:04:15,747
ثم يتعهدون
بإلتزاماتهم المقرفة

87
00:04:16,214 --> 00:04:18,652
وهم يستلقون مع عاهرات الفنادق
الرخيصات برائحتهم الكريهة

88
00:04:19,252 --> 00:04:20,788
هذا سخيف
أستمعى لما تقولين

89
00:04:21,189 --> 00:04:22,058
هذا شىء حقير

90
00:04:22,258 --> 00:04:23,862
لقد شاهدت ذلك مرة على التلفيزيون
ماذا تقصد بأنه ليس حقيرا؟

91
00:04:24,262 --> 00:04:26,666
أنا لن أتزوجك ورائحة
العاهرات الرخيصات تفوح منى

92
00:04:27,266 --> 00:04:28,502
أنا لست إنسانه
عادية يا كايل

93
00:04:29,271 --> 00:04:30,072
أنا مخلوقة
ليس لى مثيل

94
00:04:30,841 --> 00:04:32,008
أنا أعرف ذلك
أنا مخلوقة مميزة

95
00:04:32,275 --> 00:04:33,946
ولن أكون بحال من
الأحوال فتاة عادية

96
00:04:34,379 --> 00:04:34,947
هل تفهمنى؟

97
00:04:35,080 --> 00:04:37,085
هل هذا كثير على كايل
هل ما أطلبه كثير

98
00:04:37,586 --> 00:04:39,121
لن تكونى عادية

99
00:04:40,758 --> 00:04:41,993
عزيزتى
خذى هذا

100
00:04:42,293 --> 00:04:43,898
هل سنذهب لتنا ول الطعام؟
أم أن على أن

101
00:04:44,298 --> 00:04:45,866
حبيبى

102
00:04:46,266 --> 00:04:47,470
هل تحبنى؟

103
00:04:48,270 --> 00:04:49,473
بالطبع
أنا أحبك

104
00:04:49,774 --> 00:04:50,575
أنا أحبك بالطبع

105
00:04:50,776 --> 00:04:51,610
ما مقدار حبك؟

106
00:04:51,811 --> 00:04:53,413
أنا أحبك
بكل قلبى

107
00:04:53,813 --> 00:04:55,016
قبلنى

108
00:04:58,289 --> 00:05:00,826
أنظر, إنها فقط تحس
بعدم الأمان

109
00:05:01,461 --> 00:05:02,563
أنا لا أعرف يبدوا
أنها مرهقة بحق

110
00:05:03,366 --> 00:05:04,967
إنعدام الأمان, الجنون,
إنفصام الشخصية

111
00:05:05,903 --> 00:05:06,703
ماذا يعنى ذلك؟

112
00:05:07,405 --> 00:05:08,606
يعنى أنها تعانى
إنعدام الأمان

113
00:05:08,907 --> 00:05:09,709
بشأن ماذا؟

114
00:05:09,876 --> 00:05:11,078
بشأن

115
00:05:11,378 --> 00:05:12,580
مايك باركو

116
00:05:13,048 --> 00:05:14,517
لحظة واحدة, حسنا

117
00:05:15,051 --> 00:05:17,323
14.3شكرا
17.5.

118
00:05:18,324 --> 00:05:19,959
4-6...29.83...

119
00:05:20,394 --> 00:05:21,597
عند 9.

120
00:05:21,897 --> 00:05:22,931
أنظر إليه

121
00:05:23,735 --> 00:05:26,372
أنا مندهش أن نظام الويندوز
لا ينهار منفجرا من الغضب

122
00:05:27,005 --> 00:05:28,710
مع كل تلك الفيروسات
التى لا ترحم

123
00:05:29,143 --> 00:05:30,946
هل تعلم, كل ما أريده
هو أن أكون سعيدا

124
00:05:31,414 --> 00:05:32,516
نفس الرنين يصدر
عن المنبه كل صباح

125
00:05:33,417 --> 00:05:34,619
نفس الضغطتين
على نفس زر الغفوة

126
00:05:35,121 --> 00:05:37,425
نفس الحمام, المنشفة, فرشاة
الأسنان, موس الحلاقة, السترة

127
00:05:37,992 --> 00:05:39,529
مصفف الشعر

128
00:05:40,363 --> 00:05:41,566
أنه داء الروتين

129
00:05:41,866 --> 00:05:43,468
أنت مقبل على
الزواج يا صديقى

130
00:05:44,304 --> 00:05:45,572
أنا لن ألطف لك الجو
فالأمور ستزداد سوءا

131
00:05:45,873 --> 00:05:49,078
إنها كشاحنة الأسمنت ذات 18 إطارا والتى
سوف تهشم كل عظمة فى جسمك

132
00:05:49,880 --> 00:05:51,116
كما أننى لا أستطيع
التنفس بحرية مؤخرا

133
00:05:51,450 --> 00:05:52,685
هذا أكيد

134
00:05:52,985 --> 00:05:54,989
لقد بدأت أشعر بأن رأسى
ستنفجر وأصاب بالدوار

135
00:05:55,490 --> 00:05:57,895
فأدرك بعد ذلك بأننى لم
أتنفس لدقيقتين غالبا

136
00:05:58,496 --> 00:06:00,467
هاى, سوف نغادر من
منزلى بعد 3 ساعات من الأن

137
00:06:00,966 --> 00:06:03,169
لو أردت أن تأتى عليك
أن ترتب نفسك من الاّن

138
00:06:03,703 --> 00:06:04,306
حسنا, أولا

139
00:06:04,473 --> 00:06:06,476
ليس هناك أولا أنا لست
 مهيئا لألعاب الاّن

140
00:06:07,211 --> 00:06:09,548
لقد كنا نتناقش
ولم تقل لى لو سمحت

141
00:06:10,147 --> 00:06:10,817
أنا اّسف
فيشر

142
00:06:11,318 --> 00:06:12,620
هون عليك سنكون
هناك فى الموعد يا اّدم

143
00:06:13,289 --> 00:06:14,657
أعلم أنك ستكون مستعدا
وأنت يا مايك 3 ساعات

144
00:06:15,224 --> 00:06:16,193
حسنا

145
00:06:18,063 --> 00:06:19,967
أنظر لهذا
الولد الأعمى الأخرق

146
00:06:20,468 --> 00:06:21,702
حسنا إنه
شقيقك أنت

147
00:06:22,336 --> 00:06:24,041
إنه يخيفنى يا رجل
هل تعلم ذلك؟

148
00:06:24,475 --> 00:06:27,080
الخردة المجنون كم أود أن
ألكمه فى وجهه أنا لا أستحق ذلك

149
00:06:27,714 --> 00:06:28,714
كايل فيشر

150
00:06:29,216 --> 00:06:30,218
لدينا مشاكل

151
00:06:30,551 --> 00:06:31,286
مشاكل؟

152
00:06:31,655 --> 00:06:32,723
مشاكل
فى المقاعد

153
00:06:33,223 --> 00:06:34,260
حسنا ـ ـ

154
00:06:34,526 --> 00:06:36,495
لقد قالوا
أنهم فهموا

155
00:06:36,996 --> 00:06:39,402
أننا نريد مقاعد
مبطنة ومطرزة بالذهب

156
00:06:40,002 --> 00:06:42,873
والأن يريدون إخبارى
 بأن هناك نوع من سوء التفاهم

157
00:06:43,541 --> 00:06:45,479
والأن لا نستطيع الحصول
على المقاعد المبطنة

158
00:06:45,947 --> 00:06:48,350
حسنا أى نوع من المقاعد
نستطيع الحصول عليه إذا

159
00:06:49,051 --> 00:06:50,187
مقاعد
غير مبطنة

160
00:06:50,454 --> 00:06:52,459
وماذا علينا
أن نفعل الأن؟

161
00:06:52,993 --> 00:06:54,193
حسنا عليك
أن تنزل إليهم

162
00:06:54,493 --> 00:06:55,696
أنزل إلى أين؟

163
00:06:55,997 --> 00:06:58,335
سوف تنزل وسوف تتخذ معهم
موقفا حازما صانعى المقاعد هؤلاء

164
00:06:58,902 --> 00:07:00,972
ماذا ـ عزيزتى سأرحل إلى
فيجاس فى غضون 3 ساعات

165
00:07:01,940 --> 00:07:03,210
أنا أحتاج
مساعدتك

166
00:07:04,546 --> 00:07:06,149
سأتصل
وأنا فى الطريق

167
00:07:06,917 --> 00:07:07,851
هل تحبنى؟

168
00:07:08,419 --> 00:07:11,359
أكثر من ما كنت
أتخيل أن أحب أحدا

169
00:07:12,293 --> 00:07:13,695
عليك أن تتصرف
فى موضوع المقاعد

170
00:07:14,196 --> 00:07:16,100
حسنا, إسمعى سوف
نغادر من منزل اّدم

171
00:07:16,566 --> 00:07:19,339
لماذا لا تأتين
إلى هناك لرؤيتى

172
00:07:20,039 --> 00:07:21,275
ربما

173
00:07:21,576 --> 00:07:24,782
تمى واّدم الصغير
ألقوا نظرة جيدة عليهم

174
00:07:25,583 --> 00:07:28,989
وكيف أنهم يبدون
متأنقون ومهذبون

175
00:07:29,824 --> 00:07:32,762
الأعضاء المحترمون
فى المجتمع الحديث

176
00:07:33,931 --> 00:07:34,598
نحن كذلك

177
00:07:34,999 --> 00:07:36,202
هيا يا أولاد ... إبتسامة

178
00:07:36,502 --> 00:07:37,704
إبتسم يا أبى ... إبتسم

179
00:07:38,106 --> 00:07:38,907
إبتسامة

180
00:07:39,339 --> 00:07:40,276
هاى إبتسامة

181
00:07:40,777 --> 00:07:42,178
إبتسامة ... إبتسامة

182
00:07:42,980 --> 00:07:44,516
نحن نبتسم

183
00:07:44,984 --> 00:07:45,785
كما كنتم

184
00:07:46,987 --> 00:07:47,790
إلى اللقاء

185
00:07:48,490 --> 00:07:49,291
أحبك

186
00:07:49,491 --> 00:07:50,294
إستمتع
بوقتك جيدا

187
00:07:50,493 --> 00:07:51,697
سأعود
فى الغد

188
00:07:51,996 --> 00:07:53,231
لا... هاى..هاى

189
00:07:53,565 --> 00:07:55,168
لا تسمح لأحد بالتدخين
فى السيارة يا عزيزى

190
00:07:55,569 --> 00:07:56,738
ـ لأن اّدم يشعر بالغثيان
ـ حسنا

191
00:07:57,005 --> 00:07:59,343
هل سمعت ذلك يا بويد
ممنوع التدخين أنا جادة

192
00:07:59,943 --> 00:08:01,614
ـ أنا سأقود
ـ على جثتى

193
00:08:03,517 --> 00:08:05,921
بويد, هل تقسم وأنا أقوم
بتصويرك على عدم التدخين

194
00:08:06,522 --> 00:08:07,724
أه... لا لن أدخن

195
00:08:08,024 --> 00:08:09,227
جيد .. شكرا

196
00:08:09,528 --> 00:08:10,329
ساّتى يا عزيزى

197
00:08:10,696 --> 00:08:11,363
باى دادى

198
00:08:11,530 --> 00:08:12,332
لا تدخين

199
00:08:12,532 --> 00:08:13,333
لن ندخن

200
00:08:15,004 --> 00:08:15,804
باى .. باى

201
00:08:16,004 --> 00:08:17,208
باى

202
00:08:18,509 --> 00:08:20,513
لاس
فيجـــاس

203
00:08:21,348 --> 00:08:22,683
حسنا

204
00:08:23,017 --> 00:08:25,622
الكلب يحتاج حمام
التخلص من القمل

205
00:08:35,541 --> 00:08:38,344
أوه ماذا لو أننى
أحضرت الشىء الحاطىء؟

206
00:08:39,046 --> 00:08:40,249
ماذا لو كنت قد
أحضرت الصابونة الملينة؟

207
00:08:40,550 --> 00:08:42,152
ومن يهتم
أيها المعتوه

208
00:08:42,553 --> 00:08:44,121
إخرس... إنه
رأيى اللعين

209
00:08:44,555 --> 00:08:45,323
أنه رأى
غبى لعين

210
00:08:45,992 --> 00:08:46,794
أوه, شكرا

211
00:08:47,527 --> 00:08:50,298
لقد طورت تلك العادة
المزعجة بالحديث فقط

212
00:08:51,000 --> 00:08:52,603
لتستمتع بأن
تسمع نفسك تتحدث

213
00:08:53,004 --> 00:08:54,640
أسمع ها هو بويد قد
أحضر معه إحصائياته

214
00:08:55,041 --> 00:08:56,210
هاى .. هاى
إبعدنى عن ذلك الموضوع

215
00:08:56,510 --> 00:08:57,311
نعم لقد فعلت

216
00:08:57,511 --> 00:08:58,313
لا لم تفعل لقد قلت

217
00:08:58,513 --> 00:08:59,115
لا لقد فعلت

218
00:08:59,249 --> 00:09:01,520
لقد قلت أن من بين كل زيجتين
تنتهى واحدة منها بالطلاق

219
00:09:02,087 --> 00:09:02,822
ـ لقد قلت ذلك
ـ لا لم أفعل

220
00:09:03,155 --> 00:09:04,725
أنت أخرق بالفعل
يا اّدم

221
00:09:05,092 --> 00:09:05,893
أوه
ولماذا أنا أخرق؟

222
00:09:06,327 --> 00:09:06,929
لأسباب عديدة

223
00:09:07,096 --> 00:09:07,865
ـ أعطنى واحدا
ـ لا

224
00:09:08,565 --> 00:09:09,366
حدد لى
سبب واحد

225
00:09:09,567 --> 00:09:11,168
ـ أعطنى سب واحد
ـ لا لن أعطيك ـ ـ

226
00:09:11,704 --> 00:09:12,406
ـ أنت لا تستطيع إعطائى سبب واحد
ـ ليس على أن

227
00:09:13,073 --> 00:09:13,874
أعطنى سبب
واحد ... هيا

228
00:09:14,510 --> 00:09:14,976
إخرس

229
00:09:15,044 --> 00:09:15,844
أريد سبب واحد

230
00:09:16,579 --> 00:09:17,213
أخرس للحظة

231
00:09:17,580 --> 00:09:18,750
أعطنى سبب

232
00:09:19,585 --> 00:09:20,387
صمتا .. صمتا

233
00:09:21,054 --> 00:09:22,657
أنت فقط أخرق
فلتتعايش مع ذلك

234
00:09:23,458 --> 00:09:24,559
هل هذا كلوفر
منظم الحفلات؟

235
00:09:24,860 --> 00:09:26,263
نعم, هل لى أن أتحدث
مع المسؤول عن المقاعد

236
00:09:26,597 --> 00:09:28,034
ألا تستطيع أن
تنتظر حتى نعود غدا

237
00:09:28,401 --> 00:09:29,334
سوف أدفع
لك ثمن المكالمة

238
00:09:30,069 --> 00:09:32,239
أن الفاتورة شهرية كيف
لى أن أعرف مكالمتك منها

239
00:09:32,776 --> 00:09:34,612
ـ خذ إستعمل هاتفى أنا
ـ هاى لا تكن سخيفا

240
00:09:35,079 --> 00:09:36,280
لا أنت السخيف
أنت تبدو كالبخيل

241
00:09:36,580 --> 00:09:37,782
ـ بخيل هه
ـ نعم

242
00:09:38,084 --> 00:09:40,087
لماذا لا تقولها بصراحة
أننى يهودى هه

243
00:09:40,589 --> 00:09:41,391
حسنا
أنت يهودى

244
00:09:42,091 --> 00:09:43,293
نعم يهودى
أنت تتصرف كيهودى

245
00:09:43,593 --> 00:09:44,795
أنا أعلم أنها كانت على
طرف لسانك .. اليهودى الملعون

246
00:09:45,296 --> 00:09:45,932
صمت .. ألو

247
00:09:46,567 --> 00:09:47,367
أيها التافه
الرخيص

248
00:09:47,567 --> 00:09:49,570
أريد أن أكلم من
يعمل بالمقاعد

249
00:09:50,238 --> 00:09:51,274
كما أنك
تقود كاليهودى

250
00:09:52,075 --> 00:09:52,878
وكيف
يقود اليهودى؟

251
00:09:53,078 --> 00:09:55,548
أنا أستطيع أن أصل
الى فيجاس فى 3ساعات

252
00:09:56,148 --> 00:09:57,284
أنا لن أحصل على
مخالفة سير من أجلك

253
00:09:57,585 --> 00:09:59,891
أيها القائد البطىء
يا إبن العاهرة

254
00:10:00,458 --> 00:10:01,759
تونى إنه
أنا كايل فيشر

255
00:10:02,594 --> 00:10:03,762
أنا عندى حفل
زواج بعد أسبوع

256
00:10:04,063 --> 00:10:06,435
هل أنت الذى
تقوم بعمل المقاعد؟

257
00:10:07,004 --> 00:10:07,903
كل
السيارات تتخطانا

258
00:10:08,137 --> 00:10:09,305
نعم .. سأنتظر

259
00:10:09,739 --> 00:10:10,475
تنتظر.. هل
ستنتظر؟

260
00:10:10,642 --> 00:10:11,844
بحق السماء إتصل
 به عندما تعود

261
00:10:12,578 --> 00:10:13,447
أنت
تصبح يهوديا

262
00:10:13,647 --> 00:10:14,849
هيا أترك
الهاتف اللعين

263
00:10:15,150 --> 00:10:16,352
نعم أنا أنتظر
تونى للمقاعد

264
00:10:17,118 --> 00:10:18,189
لا تنتظر أكثر
أغلق الهاتف

265
00:10:18,623 --> 00:10:19,825
إنه 45 سنت
للدقيقة

266
00:10:20,626 --> 00:10:22,697
لا لست أنا تونى
أنا أنتظر تونى

267
00:11:12,752 --> 00:11:13,487
هالو؟

268
00:11:13,686 --> 00:11:14,521
هاى

269
00:11:15,223 --> 00:11:16,425
ـ هالو
ـ هاى

270
00:11:16,725 --> 00:11:17,928
حبيبى
هل هذا أنت؟

271
00:11:18,694 --> 00:11:19,495
هاى

272
00:11:19,696 --> 00:11:20,499
هاى

273
00:11:20,866 --> 00:11:22,735
ـ هل تتصل بى من السجن
ـ لا ليس بعد

274
00:11:23,605 --> 00:11:25,272
هاى, هل تابعت
موضوع المقاعد

275
00:11:26,041 --> 00:11:27,377
ماذا عن
المقاعد؟

276
00:11:27,945 --> 00:11:29,714
المقاعد؟ نعم لقد
أجريت 3 مكالمات

277
00:11:30,683 --> 00:11:31,518
ماذا؟
3مكالمات؟

278
00:11:31,951 --> 00:11:34,557
ولكنى لا أستطيع التوقف
عن التفكير بمقدار حبى لك

279
00:11:35,726 --> 00:11:37,728
حسنا,
يجب عليك

280
00:11:38,363 --> 00:11:39,465
ماذا تفعلين؟

281
00:11:39,732 --> 00:11:41,736
فقط أقوم
ببعض الترتيبات

282
00:11:42,238 --> 00:11:43,405
هل أنت مرتاحة

283
00:11:43,706 --> 00:11:45,308
نعم أنا مرتاحة

284
00:11:46,577 --> 00:11:47,914
أذهب
وأستمتع بوقتك

285
00:11:48,214 --> 00:11:49,384
ولكن
ليس كثيرا

286
00:11:49,885 --> 00:11:50,952
حسنا, أنا سوف أذهب
لأستمتع مع أصدقائى

287
00:11:51,219 --> 00:11:52,387
لكن ليس كثيرا

288
00:12:00,738 --> 00:12:01,905
وأنت تعرف بقلبك

289
00:12:02,205 --> 00:12:05,846
أنها مسألة وقت فطوال اليوم
والطلقات الطائشة تقتل الأطفال

290
00:12:06,746 --> 00:12:08,251
لو كنت أنا
ملك إسرائيل

291
00:12:08,618 --> 00:12:09,986
ليس هناك
ملك فى إسرائيل

292
00:12:10,653 --> 00:12:11,489
اللعنة
ماذا عندهم؟

293
00:12:11,722 --> 00:12:13,325
عندهم رئيس
الياهو

294
00:12:13,927 --> 00:12:17,232
"حسنا سأقول لنفسى "ياهو

295
00:12:18,066 --> 00:12:18,702
فلتلق نظرة
على الخريطة

296
00:12:19,169 --> 00:12:20,003
أنظر لكل
 من هم حولك

297
00:12:20,237 --> 00:12:22,609
أناس يتمنون
لكم أشياء سيئة

298
00:12:23,176 --> 00:12:24,411
لكم أنتم
ومواطنيكم

299
00:12:25,981 --> 00:12:27,718
النقود سوف
تتوقف هنا عزيزى

300
00:12:28,152 --> 00:12:29,755
لن يحدث
ذلك معى

301
00:12:30,255 --> 00:12:32,192
أبنى لن يعرف الولايات
الستة اللعينة لنيو إنجلند

302
00:12:32,759 --> 00:12:33,894
لو أن عنده
مشكلة مع الجغرافيا

303
00:12:34,330 --> 00:12:36,600
لن أجبره على
تقبلها كما هى

304
00:12:37,168 --> 00:12:38,369
سأساعد الفتى
الصغير كما تعلم

305
00:12:39,103 --> 00:12:39,572
هذا صحيح

306
00:12:39,672 --> 00:12:40,875
اّخذه معى
فى السيارة

307
00:12:41,175 --> 00:12:42,377
ونذهب إلى مارى
لتناول المأكولات البحرية

308
00:12:42,844 --> 00:12:44,314
هكذا تعلم إبنك
ثم تأخذه لتزلج فى فيرمونت

309
00:12:44,682 --> 00:12:45,883
نعم فعلا
تأخذه للتزلج

310
00:12:46,183 --> 00:12:47,452
أو إلى إستاد اليانكى
لتناول النقانق

311
00:12:47,787 --> 00:12:48,589
هذه هى الطريقة

312
00:12:49,256 --> 00:12:50,858
كل ما أحاول قوله
ألا تجعله يفزع منك

313
00:12:51,259 --> 00:12:52,060
لا ...لا
تجعله يفزع

314
00:12:52,260 --> 00:12:53,063
لا... أنا لن أفعل ذلك

315
00:12:53,764 --> 00:12:55,768
لا ترمق إبنك
بنظرة شاخصة

316
00:12:56,268 --> 00:12:57,469
هذا هو ما
أقصده تحديدا

317
00:12:57,771 --> 00:12:58,571
ما؟
ماذا كنت تقصد؟

318
00:12:58,771 --> 00:13:01,677
فلتحتلو المكسيك, فكر
بذلك, المكسيكيون سيرحبون

319
00:13:02,445 --> 00:13:03,514
إنهم يتوقون
لبعض النظام

320
00:13:03,948 --> 00:13:07,388
هل تفهم قصدى؟
أنت تعلم قصدى تحديدا

321
00:13:08,223 --> 00:13:09,458
فلتجعل إسرائيل
تحل مشكلتها

322
00:13:11,462 --> 00:13:12,529
إنهم يشبهون
بعضهم البعض

323
00:13:13,164 --> 00:13:14,901
اليهود
كالمكسيكين

324
00:13:15,368 --> 00:13:17,339
لذا فأنا أعتقد بشكل عام
أن اليهودى المكسيكى العادى

325
00:13:17,840 --> 00:13:21,379
سيواجه مشاكل أقل من
غير صداع المهم هو الإستيعاب

326
00:13:22,214 --> 00:13:24,652
نعــــــم

327
00:13:25,687 --> 00:13:26,589
دائما ما
أخبر نفسى

328
00:13:27,223 --> 00:13:28,859
أخبر نفسى
بأنهم صغار

329
00:13:29,728 --> 00:13:31,363
وأخبرهم
بأنهم أقوياء

330
00:13:31,898 --> 00:13:33,801
وأنهم يجعلوننى
أحس بالبهجة

331
00:13:34,535 --> 00:13:35,972
أنا أجعلهم
يعرفون يا رجل

332
00:13:36,339 --> 00:13:39,110
أنا أجعلهم
يعرفون بحق أنهم

333
00:13:39,812 --> 00:13:41,415
بنفس ذات الأهمية كما
يعنون بنفس القدر

334
00:13:41,815 --> 00:13:42,617
هل تعى
ما أقول؟

335
00:13:43,319 --> 00:13:44,520
بنفس القدر
يا رجل

336
00:13:45,155 --> 00:13:46,090
وأنت بمثابة الأب
الروحى لهم

337
00:13:46,323 --> 00:13:47,124
أعلم ذلك
وأتشرف بذلك

338
00:13:47,826 --> 00:13:48,628
لا, لا, لا
لا

339
00:13:49,228 --> 00:13:49,896
لا لست كذلك

340
00:13:50,197 --> 00:13:51,466
لا, لا, أنت
الأب الروحى

341
00:13:51,766 --> 00:13:53,368
ولكن ما
أريد أن أقول

342
00:13:53,768 --> 00:13:55,740
لو أن شيئا
ما حدث لى

343
00:13:56,241 --> 00:13:57,877
أوه, أخى لا
تفكر, نعم

344
00:13:58,278 --> 00:13:59,880
لا تقلق
بشأن ذلك

345
00:14:00,280 --> 00:14:02,685
لأن ذلك هو
محور الموضوع

346
00:14:03,287 --> 00:14:05,290
هذا ما أريد
أن أصل إليه

347
00:14:05,791 --> 00:14:08,194
لأنه عندما تأتى
العاصفة الكبرى

348
00:14:08,798 --> 00:14:10,800
وكل الأشجار فى
الغابة قد إقتلعت

349
00:14:11,302 --> 00:14:12,870
وسقطت كل
الصخور بعيدا

350
00:14:13,270 --> 00:14:15,308
وتسقط كل
أوراق الشجر

351
00:14:15,809 --> 00:14:17,012
فماذا يبقى؟

352
00:14:18,813 --> 00:14:20,016
ماذا يبقى؟

353
00:14:21,887 --> 00:14:23,423
الأشجار الصغيرة

354
00:14:24,792 --> 00:14:27,963
الأشياء الصغيرة
التى لم ترها العاصفة

355
00:14:29,099 --> 00:14:31,671
الأشياء الصغيرة هى ما

356
00:14:33,807 --> 00:14:35,009
راقصة
التعرى وصلت

357
00:14:40,819 --> 00:14:41,989
ممتاز

358
00:14:43,325 --> 00:14:44,159
أيها السادة

359
00:14:44,892 --> 00:14:47,297
هذه هى .. تينا

360
00:14:47,898 --> 00:14:49,102
أهلا شباب

361
00:14:49,670 --> 00:14:50,638
هاى

362
00:15:56,488 --> 00:15:57,689
فيشر

363
00:15:57,989 --> 00:15:59,192
كلها تخصك
الأن عزيزى

364
00:15:59,493 --> 00:16:02,297
أى شىء تطلبه
مدفوع الأجر وتحت أمرك

365
00:16:02,999 --> 00:16:04,201
ووووو

366
00:16:04,501 --> 00:16:06,103
لا أستطيع ذلك
لا أستطيع ذلك

367
00:16:06,505 --> 00:16:08,107
أنا أسف
أنا أسف

368
00:16:30,080 --> 00:16:31,282
ساّخذ دورى

369
00:16:57,630 --> 00:16:58,430
أنا لم أقفز بل
سلاحى هو من فعل

370
00:16:59,131 --> 00:17:00,334
أحس بالنشوة
أحس بالنشوة قليلا

371
00:17:01,133 --> 00:17:01,936
أنا مايكل

372
00:17:05,643 --> 00:17:06,878
هل أجدت
الرقص بالخارج

373
00:17:07,179 --> 00:17:07,812
نعم بالتأكيد

374
00:17:07,979 --> 00:17:09,715
أنا فى فيجاس
للمقامرة وتبديد النقود

375
00:17:10,151 --> 00:17:10,953
أنت فى
غاية الجمال

376
00:17:11,153 --> 00:17:11,553
هل كسبت شيئا؟

377
00:17:11,654 --> 00:17:12,857
أنظرى لهذا

378
00:17:13,157 --> 00:17:14,757
ليس كما
توقعت, هه

379
00:17:24,176 --> 00:17:26,846
لقد تعرض
لضربة قوية

380
00:17:27,481 --> 00:17:30,419
حسنا, أنت
تعلم 500 دولار

381
00:17:31,156 --> 00:17:32,756
نعم, هناك, لا مشكلة

382
00:17:33,157 --> 00:17:34,760
لكن 500 دولار
من نقودى

383
00:17:35,161 --> 00:17:35,962
صحيح

384
00:17:36,164 --> 00:17:37,365
لكننى إعتقدت... ألم
يدفع لك بويد؟

385
00:17:37,666 --> 00:17:38,836
لا, بويد لم يدفع
انها 500

386
00:17:39,669 --> 00:17:40,470
جنس مباشر

387
00:17:41,138 --> 00:17:42,742
لا, لا, أنا لا أنوى أن
أستغلك كدمية أو شىء كهذا

388
00:17:43,142 --> 00:17:44,378
أنا أريد فقط أن أمارس
الحب اللذيذ معك فقط

389
00:17:45,146 --> 00:17:46,547
لأنك لا تعلمين
مع من ورطت نفسك

390
00:18:01,174 --> 00:18:02,343
أوه, يياه

391
00:18:02,643 --> 00:18:03,847
أنه يحاول رفع
رجليه إلى الأعلى

392
00:18:04,514 --> 00:18:05,816
أرأيت أنت لم تفكرى
أنك سترين شىء كهذا

393
00:18:06,150 --> 00:18:08,987
كنت تعتقدين أننى
مجرد شخص متسكع

394
00:18:09,689 --> 00:18:10,859
أننى
أضخ ضخا

395
00:18:17,671 --> 00:18:18,472
ولد شقى

396
00:18:18,672 --> 00:18:20,674
أهذا جيد؟
أليس كذلك؟

397
00:18:31,160 --> 00:18:32,362
خذيها

398
00:18:33,064 --> 00:18:33,699
هيا خذيها

399
00:19:13,269 --> 00:19:14,872
ظريف, ها ها

400
00:19:19,280 --> 00:19:21,251
أيها المجنون اللعين

401
00:19:30,231 --> 00:19:31,467
أنت

402
00:19:51,770 --> 00:19:53,006
لقد أفسدت
كل شىء

403
00:20:04,793 --> 00:20:05,963
أوه, يا إلهى

404
00:20:08,567 --> 00:20:09,201
أوه

405
00:20:11,238 --> 00:20:12,441
لا تلمسها
لا تلمسها

406
00:20:13,142 --> 00:20:14,043
أتصل بالشرطة

407
00:20:14,243 --> 00:20:15,444
لا تتحرك

408
00:20:15,746 --> 00:20:18,149
لقد كنا نلهو
لقد كنا نلهو

409
00:20:18,751 --> 00:20:19,554
أعتقد أنها
فارقت الحياة

410
00:20:19,754 --> 00:20:20,955
كيف تعرف
بأنها ماتت؟

411
00:20:21,421 --> 00:20:22,858
ليس لديها أى نبض

412
00:20:23,592 --> 00:20:25,330
أنت لا
تعرف ما تفعل

413
00:20:25,798 --> 00:20:27,000
فقط إبتعد

414
00:20:27,300 --> 00:20:28,501
حسنا, أين تبحث
فى أى جانب من الرقبة؟

415
00:20:28,968 --> 00:20:29,604
اليسرى, الناحية
اليسرى

416
00:20:29,737 --> 00:20:30,972
فى كلا الإتجاهين
أيها الغبى

417
00:20:31,808 --> 00:20:33,810
سوف
أتصل بالشرطة

418
00:20:34,312 --> 00:20:36,716
لقد كنا نلهو ثم
صدمت رأسها بشدة

419
00:20:37,751 --> 00:20:38,554
صدمت, صدمت

420
00:20:38,754 --> 00:20:40,690
إن هناك قطعة معدنية
مغروزة فى رأسها

421
00:20:41,190 --> 00:20:41,659
ـ اّدم إنتظر
ـ ماذا؟

422
00:20:41,759 --> 00:20:43,362
ماذا أنت فاعل؟

423
00:20:43,762 --> 00:20:44,562
ماذا تظن
نفسك فاعلا؟

424
00:20:44,763 --> 00:20:45,600
أنا أتصل
بالإسعاف

425
00:20:46,334 --> 00:20:47,535
فقط أنتظر
للحظة

426
00:20:48,203 --> 00:20:48,671
مايكل.... مايكل

427
00:20:48,771 --> 00:20:49,973
سوف أخرجها

428
00:20:50,273 --> 00:20:51,041
أستطيع
أن أخرجها

429
00:20:51,241 --> 00:20:52,878
أنظر
ماذا فعلت؟

430
00:20:53,279 --> 00:20:54,881
لماذا تتصل بالإسعاف؟
لقد ماتت بالفعل

431
00:20:55,349 --> 00:20:56,919
أنا اّسف .. اّسف

432
00:20:57,286 --> 00:20:58,388
أوه, يا إلهى فقط
إتصل بالشرطة

433
00:20:58,689 --> 00:20:59,623
فقط إتصل
ب911

434
00:20:59,791 --> 00:21:00,591
لقد أنزلقت قدمى

435
00:21:00,792 --> 00:21:02,394
ماذا فعلت؟
اللعنة عليك

436
00:21:02,795 --> 00:21:03,396
لا شىء

437
00:21:03,765 --> 00:21:05,033
ماذا فعلت؟
أيها القذر الصغير

438
00:21:05,368 --> 00:21:06,134
أخرج من هنا

439
00:21:06,402 --> 00:21:07,972
حسنا, حسنا
فقط  إهدأ

440
00:21:08,372 --> 00:21:09,507
لقد كانت
حــادثة

441
00:21:09,975 --> 00:21:11,845
على الكل أن يتمالك
نفسه الأن

442
00:21:12,313 --> 00:21:14,249
أنت كاذب منحرف

443
00:21:14,818 --> 00:21:15,585
لقد كانت حادثة

444
00:21:15,786 --> 00:21:16,988
ـ هل أنت متأكد من أنها
ـ نعم أنا متأكد

445
00:21:17,288 --> 00:21:18,089
ماذا كنت تفعل؟

446
00:21:18,656 --> 00:21:19,960
كانت الأرض مبللة
وزلجة فزلت قدمى

447
00:21:20,294 --> 00:21:21,495
ولماذا كانت
الأرضية مبللة؟

448
00:21:22,298 --> 00:21:23,098
لا أعلم

449
00:21:23,499 --> 00:21:24,133
لماذا عليك اللعنة؟

450
00:21:24,300 --> 00:21:25,904
لماذا أيها
المارق السافل؟

451
00:21:26,304 --> 00:21:27,873
هون عليك, اللعنة
بهدوء

452
00:21:28,374 --> 00:21:29,577
لم تكن تعلم

453
00:21:29,810 --> 00:21:30,579
إهداْ

454
00:21:30,779 --> 00:21:33,117
نحن لن نجنى أى
شىء إذا فقدنا أعصابنا

455
00:21:33,818 --> 00:21:36,557
فلنتمالك أنفسنا
 جميعا, موافقون

456
00:21:37,323 --> 00:21:40,497
مهما كان ما يجول فى أجهزتنا
العصبية وهو ما سيحدد طريقة تصرفنا

457
00:21:41,464 --> 00:21:45,070
أنتم أيها الملاعين
أنتم أيها الملاعين

458
00:21:46,306 --> 00:21:47,509
أنتم أيها الملاعين

459
00:21:48,176 --> 00:21:49,445
فلننتظر
للحظة هنا

460
00:21:49,846 --> 00:21:52,216
ولنتحكم نحن بالموقف
ولنراجع خياراتنا

461
00:21:52,817 --> 00:21:53,519
علينا أن
نتصل بالشرطة

462
00:21:53,686 --> 00:21:55,389
حسنا, فلتتصل بالشرطة
هذا جيد, إنه أحدى الخيارات

463
00:21:55,823 --> 00:21:56,625
هذا ليس خيارا

464
00:21:56,826 --> 00:21:58,025
أنها ليست
خيارات متعددة

465
00:21:58,326 --> 00:21:59,496
إنها كذلك

466
00:21:59,797 --> 00:22:00,598
دائما ما يكون
هناك خيارات, اّدم

467
00:22:00,765 --> 00:22:01,567
أنتم أيها الملاعين

468
00:22:01,767 --> 00:22:04,170
نحن نستطيع بالقطع الإتصال
بالشرطة إنها مكالمة بسيطة

469
00:22:04,771 --> 00:22:06,810
الأن لو إتصلنا
بالشرطة ماذا سيحدث؟

470
00:22:07,478 --> 00:22:09,782
سيصعدوا إلى هنا ليجدوا جثة
هذه العاهرة فى الحمام

471
00:22:10,349 --> 00:22:11,918
ثم سيعودون
لسؤالنا ماذا حدث؟

472
00:22:12,653 --> 00:22:14,758
ماذا ستقول لهم؟
بأننا ليس لنا علاقة بذلك

473
00:22:15,292 --> 00:22:16,893
وبأنك لم تكن
تعلم بأنها عاهرة

474
00:22:17,295 --> 00:22:18,529
بمعنى أن مايكل
بشخصه كان هنا

475
00:22:18,830 --> 00:22:19,999
وهو بالمناسبة
شقيقك أنت

476
00:22:20,300 --> 00:22:22,704
أنت لا تستطيع
العبث مع جريمة قتل

477
00:22:23,304 --> 00:22:24,940
وماذا عن
الخمر والمخدرات

478
00:22:25,676 --> 00:22:27,378
لا تقل لى أنه
ليس هنالك من خيارات

479
00:22:27,847 --> 00:22:29,050
دائما ما يكون
هناك خيارات لعينة

480
00:22:29,349 --> 00:22:30,517
ما هى الخيارات؟
أى خيارات؟

481
00:22:37,797 --> 00:22:39,400
نستطيع أن
ندفنها فى الصحراء

482
00:22:39,802 --> 00:22:41,404
أوه, أكيد, ولم لا

483
00:22:41,805 --> 00:22:43,406
لا, لا إنه على
حق, إنه على حق

484
00:22:44,008 --> 00:22:45,043
إنه على حق
إنه على حق

485
00:22:45,309 --> 00:22:46,581
نستطيع أن نحملها
إلى تلك الصخرة الحمراء

486
00:22:46,881 --> 00:22:49,384
ولنجد مكانا هادئا جيدا, ثم
نقوم بدفنها ببساطة

487
00:22:50,019 --> 00:22:51,489
نستطيع أن نفعل ذلك
ونستطيع إخراجها من هنا

488
00:22:51,889 --> 00:22:53,492
هل فقدت
عقلك اللعين؟

489
00:22:53,893 --> 00:22:55,062
لا أحد يعلم
بوجودها هنا

490
00:22:55,362 --> 00:22:57,365
لقد إتصلت بها شخصيا
لا أحد يعلم

491
00:22:57,866 --> 00:22:59,435
أن دمها متناثر
فى أنحاء الحمام

492
00:22:59,837 --> 00:23:02,274
ألا تعتقد بأن هناك مشكة
مع تحليل الدى إن أيه؟

493
00:23:02,842 --> 00:23:04,444
أنها أرضية رخامية
يمكننا تنظيفها

494
00:23:04,846 --> 00:23:06,447
سيأخذوننا كإضافة
ملحقة بالجريمة, اّدم

495
00:23:06,849 --> 00:23:08,852
إنها ليست إضافة, أنا لم
أفعل أى شىء

496
00:23:09,353 --> 00:23:10,555
ليست هذه هى
المسألة, اّدم

497
00:23:10,855 --> 00:23:12,859
أعنى أن الغرفة
مشبعة برائحة المخدر

498
00:23:13,528 --> 00:23:15,397
ويبدو أن موور قد تناولها
كما لو كان أسدا جبليا

499
00:23:15,865 --> 00:23:18,269
أعنى أن الغرفة تبدو وكأن
عائلة مانسون قد سكنتها لشهر

500
00:23:18,870 --> 00:23:21,241
نحن فى موقف
شديد الدقة

501
00:23:21,841 --> 00:23:23,078
أنا على وشك
الزواج يا رفقاء

502
00:23:23,579 --> 00:23:26,617
أنا متزوج وعندى
ولدان فلا تقل لى

503
00:23:27,786 --> 00:23:30,658
فلنقم بعملية تصويت, عملية
تصويت بسيطة

504
00:23:31,860 --> 00:23:33,060
لدينا هنا خياران

505
00:23:33,362 --> 00:23:35,365
الأول, أن ننظف
هذه الفوضى الاّن

506
00:23:35,866 --> 00:23:37,469
وندفنها
فى الصحراء

507
00:23:37,870 --> 00:23:39,039
ونعود لمنازلنا
ولا ننظر وراء ظهورنا

508
00:23:39,307 --> 00:23:41,711
أو, أننا نستطيع إجراء
مكالمة بسيطة بالشرطة

509
00:23:42,311 --> 00:23:44,382
roll the dice,
take our chances,

510
00:23:44,949 --> 00:23:47,721
وندير عجلة القمار, و
نأخذ بالإحتمالات

511
00:23:48,422 --> 00:23:51,160
الإختيارات بسيطة
الصحراء أو الشرطة

512
00:23:55,435 --> 00:23:57,038
الصحراء

513
00:23:59,844 --> 00:24:01,913
الصحراء اللعينة

514
00:24:02,747 --> 00:24:03,616
أوه, أوه

515
00:24:03,816 --> 00:24:04,684
فيشر

516
00:24:05,085 --> 00:24:08,692
أنا مدين لك, رفيق
أنا مدين لك, رجل

517
00:24:12,598 --> 00:24:13,666
الصحراء

518
00:24:18,943 --> 00:24:19,743
لا أحد
يعلم أنها هنا

519
00:24:20,444 --> 00:24:23,117
أوه, إلهى

520
00:24:33,937 --> 00:24:35,672
وكيف سنتمكن
إخراجها من هنا؟

521
00:24:41,951 --> 00:24:43,553
نستطيع أن
نغلفها ببطانيات

522
00:24:43,954 --> 00:24:46,357
ثم نحضر السيارة
لنوقفها خلف الفندق

523
00:24:46,958 --> 00:24:48,562
ننزلها متدلية
برفق عبر البكونة

524
00:24:48,963 --> 00:24:50,566
ثم نضعها فى السيارة
ونكون قد أنتهينا

525
00:24:50,999 --> 00:24:52,603
يا إلهى
هل فعلت ذلك سابقا؟

526
00:24:56,009 --> 00:24:58,413
الواقع يقول, أنك عندما
تخرج الهلع من الموقف

527
00:24:59,014 --> 00:25:00,616
وتبعد المأساه
الناتجة عن الموت

528
00:25:01,018 --> 00:25:03,423
وتبعد المواضيع
الأخلاقية المتضمنة

529
00:25:03,990 --> 00:25:05,425
من كل تلك الفوضى
التى تحدث لنا

530
00:25:05,760 --> 00:25:08,331
والمواقف والدق الذى يحدث
فى رأسك منذ المرحلة الأولى

531
00:25:08,998 --> 00:25:10,201
ماذا يتبقى لنا؟

532
00:25:10,501 --> 00:25:11,702
ماذا؟

533
00:25:12,336 --> 00:25:14,442
إنها مشكلة
وزنها 105 باوندا

534
00:25:14,943 --> 00:25:18,548
مشكلة 105 باوندا ستنتقل
من النقطة ألف إلى النقطة باء

535
00:25:19,984 --> 00:25:22,822
الاّن الخط المستقيم هو
الأقصر مسافة بين نقطتين

536
00:25:23,524 --> 00:25:25,894
لكننا ننكر رفاهية أن يكون
الخط المستقيم واضحا لديكم

537
00:25:26,496 --> 00:25:28,533
ولكن هذا الخط موجود
وأنا أراه بوضوح

538
00:25:29,035 --> 00:25:30,169
أنا أرى ذلك الخط

539
00:25:31,505 --> 00:25:33,541
ثقوا بى

540
00:25:34,041 --> 00:25:35,213
اّدم, ثق بى

541
00:25:40,454 --> 00:25:42,860
أمن الفندق هل من
الممكن أن تفتحوا الباب؟

542
00:25:43,859 --> 00:25:44,762
أوه, اللعنة

543
00:25:49,136 --> 00:25:51,406
هالو
أمن الفندق

544
00:25:51,974 --> 00:25:53,578
ماذا يريدون؟

545
00:25:55,982 --> 00:25:57,550
اللعنة

546
00:25:59,420 --> 00:26:00,288
أوه, اللعنة

547
00:26:00,991 --> 00:26:01,625
أنهم يعرفون

548
00:26:01,993 --> 00:26:02,626
إهدأ

549
00:26:02,993 --> 00:26:03,761
هالو؟

550
00:26:04,062 --> 00:26:05,231
اللعنة
إنهم يعلمون

551
00:26:05,465 --> 00:26:06,266
هيا أخبرهم الأن

552
00:26:06,967 --> 00:26:07,768
فقط
أخفض صوتك

553
00:26:10,974 --> 00:26:11,776
إن لديهم كاميرات
معلقة على السقف

554
00:26:12,478 --> 00:26:13,278
أصمت

555
00:26:13,478 --> 00:26:14,681
شش, شش

556
00:26:15,149 --> 00:26:17,419
ليس لدينا الوقت
أصمت, أصمت

557
00:26:17,986 --> 00:26:18,788
شش

558
00:26:20,992 --> 00:26:22,160
لقد ذهب

559
00:26:25,667 --> 00:26:26,736
لقد ذهب

560
00:26:33,347 --> 00:26:34,549
هالو

561
00:26:34,850 --> 00:26:36,052
أمن الفندق

562
00:26:37,823 --> 00:26:39,391
أهلا, كيف أنتم؟

563
00:26:39,792 --> 00:26:41,395
ألم تسمعونى جميعكم
أطرق على الباب

564
00:26:42,163 --> 00:26:43,866
لا, لقد سمعناك

565
00:26:44,367 --> 00:26:47,104
مم, نعم. أنتم يا شباب تصدرون
الكثير من الضوضاء هذه الليلة

566
00:26:47,806 --> 00:26:50,210
ما هذه؟
حفلة توجا

567
00:26:54,350 --> 00:26:55,956
أنه حفل
لتوديع العزوبية

568
00:26:56,355 --> 00:26:57,958
حسنا, لكن عليكم أن
تخفضوا من ضوضائكم

569
00:26:58,359 --> 00:27:01,563
حسنا, سنفعل, سنفعل
سنفعل بالتأكيد

570
00:27:02,900 --> 00:27:04,069
أسمع, نخن أسفون
جدا, ونحن نعتذر

571
00:27:04,370 --> 00:27:05,604
لقد كنا نحتفل
بقليل من الإثارة

572
00:27:06,173 --> 00:27:08,710
ولكننا كلنا الاّن
نتأهب للخلود للنوم

573
00:27:11,348 --> 00:27:12,984
مم, مم

574
00:27:15,890 --> 00:27:17,826
حسنا, ستكون
هذه مشكلة

575
00:27:18,395 --> 00:27:19,563
على أحد القيام
بدفع مقابل ذلك

576
00:27:19,864 --> 00:27:21,464
نعم, سنقوم بالإهتمام بهذا
الأمر أول شىء فى الصباح

577
00:27:21,866 --> 00:27:22,669
نعم, ستفعل

578
00:27:23,070 --> 00:27:25,307
ما الذى كان
يحدث لكم أيها الناس؟

579
00:27:25,874 --> 00:27:27,476
مخدرات وخمر

580
00:27:32,419 --> 00:27:33,587
حسنا, أنا ليست
لى مشكلة مع ذلك

581
00:27:35,390 --> 00:27:36,594
يا صاحب
الدولارات

582
00:27:37,862 --> 00:27:39,064
هاى, ما
رأيك بالبيرة؟

583
00:27:39,863 --> 00:27:41,067
لا, ربما
فى وقت اّخر

584
00:27:41,868 --> 00:27:43,472
أسمع, نخن أسفون
جدا, ونحن نعتذر

585
00:27:43,874 --> 00:27:45,643
نحن لم نحاول بأى شكل التقليل
 من شأن إحترام الفندق

586
00:27:46,076 --> 00:27:46,709
نحن اّسفون
جدا

587
00:27:46,876 --> 00:27:48,448
هاى, لا تقلق بشأن
ذلك, لا تقلق أبدا

588
00:27:48,914 --> 00:27:49,683
طالما أنكم
ستخفضون من الضوضاء

589
00:27:51,887 --> 00:27:53,889
اللعنة
ما هذا؟

590
00:28:02,606 --> 00:28:04,076
سيدى, أرجوك, قبل
أن تدخل إلى هناك

591
00:28:04,443 --> 00:28:05,576
أنا فقط أريد
أن أشرح لك

592
00:28:06,111 --> 00:28:07,514
هل يمكننى أن أتحدث
معك للحظة, رجاءا

593
00:28:07,814 --> 00:28:09,419
لا, لا تدخل
إلى هناك الاّن

594
00:28:09,853 --> 00:28:11,922
لقد كنا على وشك الإتصال
بالشرطة عندما قدمت

595
00:28:12,422 --> 00:28:14,025
هذا ليس كما
يبدو عليه الوضع

596
00:28:17,400 --> 00:28:18,633
أدخل إلى هناك
وألبس بنطالك

597
00:28:18,933 --> 00:28:20,538
لا لن ألبس
هذا البنطال الأن

598
00:28:20,938 --> 00:28:22,908
لا, أرتد ملابسك وأنا
سأتصرف,اللعنه

599
00:28:23,409 --> 00:28:24,644
فقط عودوا إلى الداخل
هيا عودوا إلى الداخل

600
00:28:24,946 --> 00:28:26,547
كلكم عليكم
بالتراجع جميعا للخلف

601
00:28:26,948 --> 00:28:29,319
الأرض كانت مبتلة
لقد إنزلقت عليها

602
00:28:29,920 --> 00:28:32,324
أحضروا هاتف
فقط أحضروا لى هاتفا

603
00:28:33,293 --> 00:28:35,029
تراجعوا, تراجعوا
أنه يريدنا أن نتراجع للخلف

604
00:28:35,932 --> 00:28:37,167
أنا أريد من الجميع
فقط أن يعود للخلف

605
00:28:37,466 --> 00:28:38,637
فقط إبعد
يداك اللعينة عنى

606
00:28:45,780 --> 00:28:47,251
أخلوا الحمام

607
00:28:51,993 --> 00:28:54,398
لا تجعلوه يدمى
على السجاد

608
00:28:54,998 --> 00:28:56,602
هيا أخرجوا
أخرجوا

609
00:28:58,504 --> 00:28:59,306
أغلقوا الباب

610
00:29:01,510 --> 00:29:02,712
تعالوا إلى
هنا ساعدونى

611
00:29:03,012 --> 00:29:04,213
يا إلهى, اللعنة

612
00:29:04,516 --> 00:29:05,717
إبن السافلة

613
00:29:06,018 --> 00:29:08,423
سوف يدمى حتى الموت
سوف يدمى

614
00:29:08,989 --> 00:29:11,426
أوه, يا إلهى

615
00:29:12,028 --> 00:29:13,230
أيها الأنذال

616
00:29:13,531 --> 00:29:15,535
حسنا, سيدمى
حتى الموت

617
00:29:18,039 --> 00:29:19,642
أوه, هيا مت

618
00:29:34,068 --> 00:29:34,869
هيا مت

619
00:29:35,569 --> 00:29:36,772
مت يا
إبن السافلة

620
00:30:09,062 --> 00:30:10,264
كل شىء
على ما يرام

621
00:30:13,103 --> 00:30:14,239
هيا

622
00:30:16,108 --> 00:30:17,277
هيا

623
00:30:25,593 --> 00:30:26,794
بنجو

624
00:30:43,590 --> 00:30:44,793
خطة جديدة

625
00:30:47,130 --> 00:30:47,931
لا, لا

626
00:30:48,132 --> 00:30:48,900
ليست خطة
جديدة تماما

627
00:30:49,634 --> 00:30:50,435
ولكن هناك تعديل
على الخطة القديمة

628
00:30:50,636 --> 00:30:51,438
سوف
أتصل بالشرطة

629
00:30:52,073 --> 00:30:53,740
لذا فأعنى يا الله, فلو
أنك لمست ذلك الهاتف

630
00:30:54,141 --> 00:30:55,345
سوف
أدفنك معهم

631
00:30:55,645 --> 00:30:58,050
الأستسلام لن
يكون خيارا بعد الاّن

632
00:30:58,651 --> 00:31:00,653
أنا أكرر, إنه
ليس خيارا

633
00:31:01,154 --> 00:31:03,926
هل هناك من أحد
من لا يفهم ما أقول؟

634
00:31:04,628 --> 00:31:06,665
ليس لدينا
الكثير يا أصدقاء

635
00:31:07,632 --> 00:31:10,472
إنه وقت جاد لإعادة
إكتشاف الذات

636
00:31:11,140 --> 00:31:12,341
كيف أتعامل
مع الأمر؟

637
00:31:13,143 --> 00:31:15,146
بشكل حقيقى
لا تهريج بعد الاّن

638
00:31:15,646 --> 00:31:18,852
فهل أصبح هادئا
ريثما يلعبون بى

639
00:31:19,654 --> 00:31:23,093
وعندما لا يغنون نفس
أغنيتى, إلى اّخره, إلى اّخره

640
00:31:24,664 --> 00:31:25,831
هل تفهموننى؟

641
00:31:26,533 --> 00:31:27,434
هل تفهمنى؟

642
00:31:27,835 --> 00:31:28,871
لا ليس
كثيرا

643
00:31:29,539 --> 00:31:31,209
إنها ليست
مشكلة

644
00:31:31,644 --> 00:31:35,649
لا تفهم شيئا مما أقول
ولكن عليك بإتباع أوامرى

645
00:31:36,651 --> 00:31:39,857
إتبعوا أوامرى

646
00:31:42,863 --> 00:31:46,702
أجعلونى أكون
مدربكم الناجح

647
00:31:48,371 --> 00:31:51,811
ترجمة : محمد محسن
translated : electricdreams

648
00:32:04,666 --> 00:32:06,670
أغنية
أنا أحب الإحتفالات

649
00:34:50,394 --> 00:34:51,763
إنتظروا لحظة

650
00:34:52,096 --> 00:34:52,664
إنتظروا, إنتظروا, إنتظروا

651
00:34:52,797 --> 00:34:54,001
ـ ماذا؟
لا يمكننا أن نفعل ذلك

652
00:34:54,301 --> 00:34:55,870
لقد فعلنا
ذلك بالفعل

653
00:34:56,840 --> 00:34:59,242
لا, لا, أنا أعنى الحقائب لا يمكننا
أن ندفنهم هكذا فى الحقائب

654
00:34:59,844 --> 00:35:01,447
ولم لا؟

655
00:35:01,849 --> 00:35:04,653
لأنها تخالف
العقيدة

656
00:35:05,353 --> 00:35:06,556
وكيف تعرف؟

657
00:35:07,290 --> 00:35:09,293
وفقا للقانون اليهودى
الدم والأعضاء

658
00:35:10,363 --> 00:35:13,569
تعتبر الجزء المقدس
من الروح البشرية

659
00:35:14,369 --> 00:35:17,942
على الجسم أن يتوحد
وإلا لن تستريح الروح

660
00:35:18,777 --> 00:35:19,612
ماذا؟ اللعنة
هذا هو ما نفعله بالتحديد

661
00:35:20,315 --> 00:35:22,317
لا, لا, لم نفعل ذلك, لقد
خلطنا أعضائهم بعضها البعض

662
00:35:23,286 --> 00:35:24,520
لا نستطيع
أن نفعل ذلك بهم

663
00:35:24,821 --> 00:35:26,792
إنها اّسيوية, وليس
لديهم يهود فى أسيا

664
00:35:27,293 --> 00:35:28,529
هذا ليس
صحيحا بالمرة

665
00:35:28,829 --> 00:35:31,066
مايكل, هل لديهم
يهود فى اّسيا؟

666
00:35:32,300 --> 00:35:33,101
هه؟

667
00:35:33,304 --> 00:35:36,176
عندهم .. نعم
عندهم يهود فى اّسيا

668
00:35:36,909 --> 00:35:37,911
إنه
على حق

669
00:35:38,145 --> 00:35:40,716
اللعنة ماذا علينا
أن نفعل الاّن؟

670
00:35:41,352 --> 00:35:42,954
علينا أن نقوم بفتح
الحقائب من جديد

671
00:35:43,355 --> 00:35:44,155
ثم نعرى
الجثتين

672
00:35:44,857 --> 00:35:45,658
ونعيد توحيد
أجزاء الجسد

673
00:35:45,858 --> 00:35:46,626
لا, ليس هناك
من مجال

674
00:35:47,262 --> 00:35:47,929
هذا هو
ما سنفعله

675
00:35:48,363 --> 00:35:48,932
لا ليس ثانية

676
00:35:49,099 --> 00:35:49,767
علينا أن نفعل
ذلك, عليكم اللعنة

677
00:35:50,332 --> 00:35:52,670
اّدم علينا أن ننتهى
بسرعة, فالشمس على وشك الشروق

678
00:35:53,271 --> 00:35:54,941
أنا لن أتهاون
فى ذلك بالتحديد

679
00:36:05,360 --> 00:36:06,997
فلنفعل ذلك

680
00:36:10,803 --> 00:36:12,873
أنا معى رأسها

681
00:36:14,677 --> 00:36:16,045
هذا هو رأسها

682
00:36:16,379 --> 00:36:17,982
أنا عندى أعضاء
مختلطة كومبو

683
00:36:18,850 --> 00:36:19,652
هل عندك
منه شىء

684
00:36:19,852 --> 00:36:21,456
أنا عندى
إنها هى

685
00:36:23,859 --> 00:36:25,462
راقب خطواتك

686
00:36:25,863 --> 00:36:27,064
هاى, هاى

687
00:36:29,703 --> 00:36:31,039
أنا لدى
ممسحة

688
00:36:31,372 --> 00:36:32,975
فقط أفتح
الحقائب اللعينة

689
00:36:33,543 --> 00:36:34,212
اّدم, إليك الرأس

690
00:36:34,713 --> 00:36:36,047
يا إلهى

691
00:36:36,515 --> 00:36:38,018
فقط لا تقم
برميها بهذا الشكل

692
00:36:38,852 --> 00:36:40,089
أظهر لهم
بعض الإحترام

693
00:36:40,690 --> 00:36:42,459
أنا عندى الجزء
السفلى من قدمها

694
00:36:42,925 --> 00:36:45,330
أنا عندى الجزء العلوى من قدمه
والجزء السفلى من قدمها

695
00:36:45,931 --> 00:36:47,536
أنا عندى الجزء العلوى من قدمه
والجزء السفلى من قدمها

696
00:36:48,369 --> 00:36:49,604
القدم ولكنها غير
متوافقة مع بعضها

697
00:36:49,905 --> 00:36:51,074
كيف نبدأ يا اّدم؟

698
00:36:51,375 --> 00:36:52,977
أنظر إذا لم تكن تريد
فعل ذلك فأبتعد

699
00:36:53,378 --> 00:36:55,482
فكرة عبقرية
لقد فقد الجميع عقولهم

700
00:36:56,384 --> 00:36:57,184
هل أشيائها هنا؟

701
00:36:57,385 --> 00:36:59,088
هذه هى
وهذا هو

702
00:36:59,522 --> 00:37:00,358
حسنا
فلنفعل ذلك

703
00:37:00,558 --> 00:37:02,862
حسنا فليأت أحدكم بجذعه
إبحثوا عن جذعه

704
00:37:03,429 --> 00:37:04,598
أنسوا موضوع
الرأس ولنبدأ

705
00:37:04,898 --> 00:37:06,134
نحن عندنا الرأس

706
00:37:06,435 --> 00:37:08,838
سنبدأ بالأسود
ثم ننتقل للاّسيوية

707
00:37:09,440 --> 00:37:10,241
سوف نجعلك
فى غاية السعادة

708
00:37:10,909 --> 00:37:11,711
حسنا, أنت لا
تفعل شيئا

709
00:37:12,411 --> 00:37:13,214
عندى الأصابع

710
00:37:13,414 --> 00:37:14,216
حسنا, إهدأ

711
00:37:14,416 --> 00:37:16,286
أنا عندى الأصابع
إنها لأحدهما

712
00:37:31,413 --> 00:37:32,615
حسنا

713
00:37:37,923 --> 00:37:39,528
حسنا

714
00:37:56,891 --> 00:37:59,327
أسمحوا لى أن
أكون أول من يقول

715
00:37:59,928 --> 00:38:03,536
أن ما فعلناه هنا
هو ليس شيئا جيدا

716
00:38:04,438 --> 00:38:06,440
من الواضح بجلاء أنه
ليس شيئا جيدا

717
00:38:06,941 --> 00:38:09,713
ولكن بالنسبة للظروف
المحيطة بالموقف

718
00:38:13,420 --> 00:38:15,023
أنا فخور بما فعلناه

719
00:38:16,960 --> 00:38:20,565
أنا فخور
بكل واحد مننا

720
00:38:21,868 --> 00:38:23,105
كل شىء سيكون
على ما يرام

721
00:38:26,877 --> 00:38:31,318
لقد خضنا خلال أكثر
المواقف تعقيدا وتدميرا للأعصاب

722
00:38:32,453 --> 00:38:36,027
أعنى أن كل منا وقف على
قدميه سريعا وتجاوز المحنة

723
00:38:36,894 --> 00:38:38,898
أنا
أحس بالفخر

724
00:38:40,000 --> 00:38:41,971
سوف نذهب
إلى الجحيم

725
00:38:42,472 --> 00:38:45,310
الجحيم أو السجن, أيهما
يأتى أولا

726
00:38:46,010 --> 00:38:48,416
هذا خطأ يا اّدم إنه
خطأ فى التفكير

727
00:38:49,017 --> 00:38:50,986
عليك بأن تغير
من مفاهيمك

728
00:38:51,453 --> 00:38:53,457
فالجحيم هى
للجبناء والمنافقون

729
00:38:53,958 --> 00:38:57,564
وهى للناس الذين يخافون
من الحياة بقوة الميثاق

730
00:38:58,967 --> 00:38:59,768
الاّن, نحن فى حرب

731
00:39:00,502 --> 00:39:02,473
من ناحية
الظروف والموقف

732
00:39:02,975 --> 00:39:04,977
نحن أحياء
أما هم فميتون

733
00:39:05,478 --> 00:39:07,081
لقد إخترنا جميعا
الحياة على الموت

734
00:39:07,482 --> 00:39:12,291
فأثنين من الخطأ لا تجعله صحيحا
فمع إعدامنا لن يعنى إلا موتى أكثر لا أقل

735
00:39:13,491 --> 00:39:14,695
أنا أصبحت
لا أعلم يا بويد

736
00:39:14,996 --> 00:39:18,167
يبدو لى أنه منذ أصبحت
تحاول النضوج عقليا بقوة

737
00:39:19,437 --> 00:39:21,875
جعلت عقلك لا
يعمل بشكل صحيح

738
00:39:22,610 --> 00:39:24,479
أنتم كلكم
مجانين

739
00:39:24,947 --> 00:39:26,149
لا تفكر بذلك

740
00:39:26,951 --> 00:39:28,955
أنت لا تعلم
عما تتحدث تحديدا

741
00:39:29,955 --> 00:39:31,558
القوة الشخصية ليس
لها أى دخل بما نحن فيه

742
00:39:31,958 --> 00:39:35,767
صحيح أنها جعلتنى أخرج
طاقاتى لأرى خياراتى بشكل واضح

743
00:39:36,734 --> 00:39:39,840
ولكن كل ذلك
لا يستحقه هؤلاء

744
00:39:41,976 --> 00:39:45,549
ألا تعتقد أنه يجب علينا أن
نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟

745
00:39:47,520 --> 00:39:49,923
أى نوع من الكلمات؟

746
00:39:50,525 --> 00:39:52,795
شىء
كالصلاة مثلا

747
00:39:55,767 --> 00:39:57,236
تفضل

748
00:40:06,286 --> 00:40:07,889
إلهى الرحيم

749
00:40:12,831 --> 00:40:14,000
أنا لا أعرف
كيف تتلى الصلاة

750
00:40:14,301 --> 00:40:15,535
قل ما يجول
فى خاطرك

751
00:40:15,835 --> 00:40:18,341
تكلم من القلم
أترك الكلمات تنساب منك

752
00:40:20,312 --> 00:40:21,513
إلهى الرحيم

753
00:40:24,285 --> 00:40:25,087
هذا مقزز

754
00:40:25,287 --> 00:40:26,122
أنت المقزز

755
00:40:26,322 --> 00:40:27,925
ماذا قلت؟

756
00:40:28,792 --> 00:40:29,561
أنت لست
لاعبا ضمن الفريق

757
00:40:29,761 --> 00:40:30,596
لا تشر إلى هكذا

758
00:40:30,798 --> 00:40:32,801
لم تكن أبدا لاعبا ضمن الفريق
لذلك ليس لك أى أصدقاء

759
00:40:33,301 --> 00:40:34,937
عن ماذا تتحدث؟
أنا عندى أصدقاء

760
00:40:35,338 --> 00:40:35,704
لا ليس لك

761
00:40:35,805 --> 00:40:36,607
لا عندى

762
00:40:36,807 --> 00:40:38,009
فقط
لديك معارف

763
00:40:38,344 --> 00:40:39,946
زملاء عمل, لاعبوا
جولف محترفين

764
00:40:40,345 --> 00:40:41,748
لقد كنت
دائما لاعبا ثانويا

765
00:40:42,116 --> 00:40:42,784
لا تشر إلى

766
00:40:42,951 --> 00:40:44,488
كانت دائما علاقتك
مشوهة بأصدقائك الذكور

767
00:40:44,854 --> 00:40:46,058
عن ماذا تتحدث؟
اللعنة

768
00:40:46,358 --> 00:40:47,759
أنت لا تستطيع
التعامل مع الرجال

769
00:40:48,126 --> 00:40:49,864
يا شباب, ربما ليس هذا
هو الوقت المناسب لمثل ذلك

770
00:40:50,298 --> 00:40:53,170
بالعكس يا فيشر هذا هو الوقت
المناسب والحقيقى أنها هذه اللحظة

771
00:40:53,837 --> 00:40:57,044
اّدم, شقيقك, وأنا
والبعض من الحضور

772
00:40:57,845 --> 00:41:03,654
دائما ما يحسون بأنك منطوى
بشدة وتميل للإنكار والوحدة

773
00:41:05,125 --> 00:41:06,492
ماذا؟

774
00:41:06,827 --> 00:41:08,830
تلك هى الحيقة
أيها الرجل الكبير

775
00:41:09,499 --> 00:41:10,967
ماذا؟

776
00:41:11,837 --> 00:41:15,008
إلهى الرحيم, أرجو أن
تغفر لنا ما فعلناه هنا الليلة

777
00:41:15,809 --> 00:41:17,045
لقد فقدنا طريقنا

778
00:41:17,346 --> 00:41:19,348
وأتحدث
عن نفسى

779
00:41:19,849 --> 00:41:23,056
أنا أحب بشدة تلك المرأة
التى أنوى الزواج بها

780
00:41:23,824 --> 00:41:26,595
وأتطلع بشدة
لرعاية عائلتى

781
00:41:27,263 --> 00:41:28,865
وأن أكون عضوا
صالحا فى المجتمع

782
00:41:29,266 --> 00:41:30,870
نحن نقسم
أنك إن تغفر لنا

783
00:41:31,838 --> 00:41:33,842
بأننا لن ننسى
هذه المأساة أبدا

784
00:41:34,843 --> 00:41:36,446
وسنحاول بكل
ما أوتينا من قوة

785
00:41:37,348 --> 00:41:38,951
بإستغلالها
كعبرة لنا

786
00:41:39,851 --> 00:41:42,256
وبأن وجودنا على هذه
الأرض هو لفعل الخير لا الشر

787
00:41:43,358 --> 00:41:45,762
إجعلنا نمضى فى حياتنا
من هنا قدما بروح وهدف جديد

788
00:41:46,864 --> 00:41:48,067
لقد أعطيتنا
فرصة ثانية

789
00:41:48,868 --> 00:41:50,104
فأجعلنا نستغل
فرصتنا الثانية

790
00:41:50,871 --> 00:41:52,107
لإستخدامها
كوقود للأنتاج

791
00:41:52,875 --> 00:41:55,680
حتى يكون روحا الشخصين
الذين دفناهما هنا الليلة

792
00:41:56,347 --> 00:41:59,153
تبقى لنا النوايا
الحسنة والإيجابيات

793
00:41:59,855 --> 00:42:03,093
وأننا من الاّن وصاعدا
سوف نصلح حياتنا

794
00:42:03,895 --> 00:42:05,864
شكرا لك يا إلهى
وثانية أقول

795
00:42:06,366 --> 00:42:09,973
أرجوك, أعطنا
القدوة والمغفرة, اّمين

796
00:42:12,610 --> 00:42:16,383
ترجمة : محمـد محســن
translated by : electricdreams

797
00:43:21,199 --> 00:43:21,999
هالو؟

798
00:43:22,365 --> 00:43:23,402
أنه أنا

799
00:43:23,970 --> 00:43:24,971
هاى

800
00:43:25,205 --> 00:43:27,176
أنا على الطريق
ولكننا سنتأخر قليلا

801
00:43:27,844 --> 00:43:29,278
صحيح؟ إلى متى؟

802
00:43:29,846 --> 00:43:30,882
فى حدود
الساعة

803
00:43:31,150 --> 00:43:33,220
حبيبى, هل أكدت
على المقاعد

804
00:43:34,054 --> 00:43:34,588
ماذا؟

805
00:43:34,722 --> 00:43:36,658
هل أكدت
على المقاعد

806
00:43:37,226 --> 00:43:38,796
ماذا ؟

807
00:43:39,231 --> 00:43:40,366
ماذا؟ نعم
بالنسبة للمقاعد

808
00:43:41,165 --> 00:43:42,769
لقد تركت لهم رسالة
كل شىء سيكون على ما يرام

809
00:43:43,637 --> 00:43:45,307
صوتك يبدو
غريبا حبيبى

810
00:43:45,709 --> 00:43:47,311
هل تناولت الكوكايين
ليلة البارحة

811
00:43:48,178 --> 00:43:49,014
أم.... لا

812
00:43:49,715 --> 00:43:52,119
سأكون فى المنزل بعد
حوالى أربع ساعات, موافقة

813
00:43:53,022 --> 00:43:54,389
هل نلت
بعض من المرح

814
00:43:55,058 --> 00:43:55,992
هل كانت
رحلة مرحة؟

815
00:43:56,527 --> 00:43:58,265
هل تعتقد أنه
كان لديه أولاد؟

816
00:43:58,698 --> 00:43:59,900
ماذا؟

817
00:44:00,369 --> 00:44:01,035
أطفال

818
00:44:01,602 --> 00:44:04,074
هل تعتقد أن الرجل
كان أبا لأطفال؟

819
00:44:04,709 --> 00:44:06,278
لا أعرف

820
00:44:06,679 --> 00:44:10,317
أنا عندى إحساس
سىء بأن عنده أولاد

821
00:44:11,220 --> 00:44:14,425
لا أعرف ولكنى أعتقد أنه
كان أصغر من أن يكون له أطفال

822
00:44:16,730 --> 00:44:19,535
سوف نحترق فى الجحيم
بسبب ما فعلناه

823
00:44:33,726 --> 00:44:36,096
هيا يا أولاد لقد عاد
أبوكم إلى المنزل

824
00:44:39,870 --> 00:44:41,807
اليوم هو البداية
حتى نهاية حياتنا

825
00:44:42,609 --> 00:44:43,510
هاى دادى

826
00:44:43,744 --> 00:44:45,348
أوه

827
00:44:46,048 --> 00:44:48,320
حبيبي, حبيبي علينا
بالذهاب الاّن

828
00:44:52,059 --> 00:44:53,461
لا يتفوه أى
منكم بكلمة أبدا

829
00:44:54,129 --> 00:44:54,663
لقد تأخرنا

830
00:44:54,796 --> 00:44:55,966
موافق

831
00:44:56,567 --> 00:44:57,735
هيا بنا

832
00:44:59,773 --> 00:45:01,375
الفكرة هى أن يبدو
الجميع فى نفس الشكل

833
00:45:01,776 --> 00:45:03,346
ليظهر بأنهم فى
نفس حفل الزواح

834
00:45:03,747 --> 00:45:05,749
أعنى أننى أريد أن يكون
كل شىء معد مسبقا

835
00:45:06,252 --> 00:45:08,254
أنا لا أريد أن أبدو كمن كان
على الحافة طوال الوقت

836
00:45:08,755 --> 00:45:10,358
أريد أن يبدو  كل شىء

837
00:45:10,759 --> 00:45:12,795
أنا فقط أريدهم أن
يبدوا, كما تعلمون بشكل نظيف

838
00:45:13,296 --> 00:45:14,899
هنا أسمح لى

839
00:45:15,300 --> 00:45:18,472
دعنى أساعدك, سأساعدك
بذلك, إن أظافرك تبدو متسخة

840
00:45:19,274 --> 00:45:21,277
هذا لا يهم
اليوم فقط

841
00:45:21,779 --> 00:45:23,781
كل ما أريده أن تكون
نظيفة فى اليوم المحدد

842
00:45:24,282 --> 00:45:26,286
بعد ذلك لا
يهمنى ما يكون

843
00:45:26,854 --> 00:45:27,555
حسنا

844
00:45:27,721 --> 00:45:28,557
أهلا, بويد

845
00:45:29,058 --> 00:45:31,594
أنا أساسا, هل ستقف
هكذا طوال الوقت

846
00:45:32,231 --> 00:45:35,435
أنا سأقف بالطريقة
التى تريديننى أن أقف بها

847
00:45:37,973 --> 00:45:39,009
مايكل

848
00:45:39,676 --> 00:45:40,946
مايك .. ماذا
حدث هنا؟

849
00:45:41,780 --> 00:45:44,183
لقد أعطانى ياقة متوسطة
لأننى لست فى المقاس المناسب

850
00:45:44,784 --> 00:45:45,588
المقا...س

851
00:45:45,788 --> 00:45:48,159
أنا بين مقاسين
فرقبتى عريضة

852
00:45:48,826 --> 00:45:49,961
ـ إنها تبدو وكأنها تؤلمك
ـ بالفعل

853
00:45:50,228 --> 00:45:51,463
ـ هل تؤلمك؟
ـ نعم لا أستطيع التنفس

854
00:45:51,797 --> 00:45:53,801
هل هذا قميصك
أم أنهم أعطوه لك؟

855
00:45:54,804 --> 00:45:57,107
ـ إنه قميصهم
ـ أنه شىء غير مقبول تماما

856
00:45:57,674 --> 00:45:59,345
كيف تحس, أنزل يديك

857
00:45:59,712 --> 00:46:02,717
حاول أن تأخذها
جانبا, إلى هنا

858
00:46:08,729 --> 00:46:11,130
إن له ولدان, عليكم اللعنة
كما قلت لكم

859
00:46:11,732 --> 00:46:12,936
ولدان لعينان

860
00:46:13,770 --> 00:46:15,040
فلتهدأ قليلا

861
00:46:15,373 --> 00:46:17,777
فلنتعد مرحلة
اللوم اللعين

862
00:46:18,377 --> 00:46:19,515
حسنا من أين
أتيت بالخبر

863
00:46:19,782 --> 00:46:21,384
فى مكان الأخبار
العمود الثالث

864
00:46:21,784 --> 00:46:23,387
أنه بويد الغبى

865
00:46:23,788 --> 00:46:26,159
ـ اللعنة إنهم يلاحقوننا
ـ إنهم لا يلاحقوننا

866
00:46:30,232 --> 00:46:31,868
بويد
هل قرأت الجريدة؟

867
00:46:32,671 --> 00:46:33,539
هل هذا هو
إعطنى إياه

868
00:46:34,340 --> 00:46:35,143
اللعنة, إهدأ

869
00:46:35,342 --> 00:46:38,114
بويد أيها الغبى كل
شىء بدأيتهاوى يا رجل

870
00:46:39,248 --> 00:46:40,084
هذا لا شىء

871
00:46:40,284 --> 00:46:42,287
إنه فقط إعلان عن
فقد شخص ما فقط

872
00:46:43,189 --> 00:46:43,823
أنت من وضعنا
فى تلك الفوضى

873
00:46:44,290 --> 00:46:45,492
أأنا من فعل؟
ممن تعتقد حدث ذلك؟

874
00:46:45,794 --> 00:46:47,797
أنه أخوك الجبان هو الذى
قرر اللعب بخشونة مع العاهرة

875
00:46:48,297 --> 00:46:49,500
فأرداها قتيلة

876
00:46:49,933 --> 00:46:51,036
ـ هل ستخرس؟
ـ إهدأ قليلا

877
00:46:51,303 --> 00:46:53,074
أخرس هذه الهواتف
اللعينة ليست اّمنة

878
00:46:53,776 --> 00:46:55,810
فقط حاول
أن تهدا يا أدم

879
00:46:56,313 --> 00:46:58,315
أظهر بعضا من الشخصية
وخض بالمخاطر قليلا

880
00:46:59,283 --> 00:47:00,120
لا تتحدث معى
عن الشخصية, يا رجل

881
00:47:00,788 --> 00:47:01,989
إحذر رفع
صوتك معى

882
00:47:02,423 --> 00:47:03,124
أنت أخرق
يا بويد

883
00:47:03,758 --> 00:47:05,795
وأنت أيضا يا
عين الحية الوغد

884
00:47:06,296 --> 00:47:07,500
بويد

885
00:47:07,800 --> 00:47:09,402
لقد أخذوا بصمة
كارت الإئتمان خاصتى

886
00:47:09,803 --> 00:47:11,005
اللعين
أغلق الخط

887
00:47:11,305 --> 00:47:12,908
أخرق معتوه

888
00:47:14,813 --> 00:47:17,282
أنظر ماذا فعلت بنا
أنظر ما فعلت

889
00:47:18,150 --> 00:47:20,755
حاول
أن تركز

890
00:47:21,590 --> 00:47:25,063
وتحكم
فى خوفك

891
00:47:33,411 --> 00:47:34,213
اسكتوا

892
00:47:34,914 --> 00:47:36,115
هاى, لا تضايقهم

893
00:47:36,416 --> 00:47:37,218
أنهم يقودوننى للجنون

894
00:47:37,918 --> 00:47:38,721
لا, إنهم
فقط يغنون

895
00:47:38,921 --> 00:47:40,122
إنها أغنية
مقرفة

896
00:47:40,423 --> 00:47:41,626
حسنا, أنت من
قام بتحفيظها لهم

897
00:47:43,328 --> 00:47:44,931
أولاد, أولاد
أسكتوا

898
00:47:45,332 --> 00:47:49,473
أن أباكم متضايق بشدة, فلو
أحسنتم سيحضر لكم بعض من الحلوى

899
00:47:50,508 --> 00:47:51,644
أعدكم بذلك

900
00:47:51,944 --> 00:47:53,078
حلوى

901
00:47:53,447 --> 00:47:55,484
نريد حلوى
نريد حلوى

902
00:47:55,985 --> 00:47:58,388
حسنا, حسنا

903
00:47:59,457 --> 00:48:01,093
نريد حلوى
نريد حلوى

904
00:48:01,962 --> 00:48:03,164
نريد حلوى

905
00:48:03,831 --> 00:48:05,934
نريد حلوى
نريد حلوى

906
00:48:06,469 --> 00:48:08,874
نريد حلوى
نريد حلوى

907
00:48:09,475 --> 00:48:12,680
حلوى, حلوى

908
00:48:13,482 --> 00:48:15,052
حلوى, حلوى

909
00:48:15,419 --> 00:48:16,653
حلوى, حلوى

910
00:48:16,988 --> 00:48:19,391
حلوى, حلوى

911
00:48:20,059 --> 00:48:22,798
نريد حلوى
نريد حلوى

912
00:48:23,700 --> 00:48:25,135
نريد حلوى
نريد حلوى

913
00:48:40,095 --> 00:48:42,032
هاى كيف حال
سيارتك الفان

914
00:48:42,768 --> 00:48:44,970
نريد حلوى
نريد حلوى

915
00:48:45,738 --> 00:48:46,741
نريد حلوى

916
00:48:52,851 --> 00:48:54,623
كيف حال
سيارتك الفان؟

917
00:48:55,124 --> 00:48:55,857
جيدة

918
00:49:02,069 --> 00:49:04,471
لا, لا, حبيبى إذهب للداخل
وأحضر لهم بعض الحلوى

919
00:49:05,274 --> 00:49:06,676
ـ ماذا
ـ إنهم يصرخون من أجل الحلوى

920
00:49:07,042 --> 00:49:09,015
فقط إذهب وأحضر
لهم بعض الحلوى

921
00:49:09,481 --> 00:49:10,717
أنا لن أدخل
إلى هناك

922
00:49:11,050 --> 00:49:13,055
إنهم يصرخون كالوحوس
وسوف أصاب بالصداع

923
00:49:13,988 --> 00:49:16,027
عزيزتى لقد إستعملت كارت
الإئتمان حتى لا أضطر للدخول

924
00:49:16,561 --> 00:49:17,728
إذهب وأحضر لهم
بعض الحلوى اللعينة

925
00:49:17,997 --> 00:49:19,231
حلوى, حلوى
حلوى

926
00:49:19,666 --> 00:49:20,734
حلوى, حلوى

927
00:49:21,002 --> 00:49:23,406
شكرا, الاّن
إذهب للحلوى

928
00:49:25,508 --> 00:49:26,711
 أحبك

929
00:49:36,061 --> 00:49:37,230
الحلوى اللعينة

930
00:49:42,440 --> 00:49:43,707
من فضلك

931
00:49:46,012 --> 00:49:48,417
ياه, نعم
لا مشكلة

932
00:49:49,285 --> 00:49:51,488
أه, أوه, أه

933
00:49:52,022 --> 00:49:53,626
أوه, يا إلهى

934
00:49:54,528 --> 00:49:56,131
أنا أسف
سأقيمها

935
00:49:56,531 --> 00:49:58,134
سأقيمها
أنا اّسف

936
00:49:58,535 --> 00:49:59,735
إتركها
حيث هى

937
00:50:00,272 --> 00:50:02,107
أتركها وأذهب

938
00:50:02,541 --> 00:50:03,343
أنا...أنا اّسف

939
00:50:04,011 --> 00:50:04,812
هل أنت بخير؟

940
00:50:06,015 --> 00:50:08,819
ما هو خطبك؟

941
00:50:09,520 --> 00:50:11,124
فقط
أخرج من هنا

942
00:50:12,526 --> 00:50:14,530
أحضر أبى الحلوى
أحضر أبى الحلوى

943
00:50:18,035 --> 00:50:19,239
ها قد أتى

944
00:50:19,706 --> 00:50:20,773
أين الحلوى؟

945
00:50:21,040 --> 00:50:22,644
لم يكن
لديهم أى حلوى

946
00:50:23,044 --> 00:50:24,647
ماذا تعنى بأنهم
ليس لديهم حلوى؟

947
00:50:25,048 --> 00:50:26,652
لم يكن لديهم أى
من هذه الحلوى اللعينة

948
00:50:27,052 --> 00:50:27,852
ماذا تفعل؟

949
00:50:28,487 --> 00:50:30,124
ما هى مشكلتك؟
اللعنة ما هى مشكلتك؟

950
00:50:30,892 --> 00:50:31,525
اّهه

951
00:50:32,061 --> 00:50:33,297
أبى

952
00:50:42,746 --> 00:50:43,414
لقد سررت برؤيتك

953
00:50:43,581 --> 00:50:44,751
أوه, يا إلهى

954
00:50:46,586 --> 00:50:48,155
أنت تبدين فى غاية الجمال
أنا أحب هذا الفستان

955
00:50:48,557 --> 00:50:50,560
يا إلهى هل رأيت أماندا؟
يا إلهى

956
00:50:51,061 --> 00:50:53,498
إنها تلبس نفس الفستان الذى
كانت تلبسه فى زفاف هايدى

957
00:50:54,098 --> 00:50:54,900
أكاد أفقد
أعصابى يا فيشر

958
00:50:55,570 --> 00:50:56,804
ليس الاّن
كيف حالكم؟

959
00:50:57,105 --> 00:50:59,075
مسرور لرؤيتكم
مسرور لرؤيتكم

960
00:50:59,576 --> 00:51:01,578
عندى صداع وكأن
قردا يرفس داخل رأسى

961
00:51:02,080 --> 00:51:04,485
سأكون معك, أهلا
كاثينا, سررت لرؤيتك

962
00:51:05,052 --> 00:51:06,255
أهلا سيد
وسيدة ويلش

963
00:51:06,555 --> 00:51:07,356
فيش ... فيش

964
00:51:07,556 --> 00:51:09,160
أنا اّسف, أنا
لست على ما يرام

965
00:51:09,561 --> 00:51:10,762
ـ فقط, أرجوك
ـ ليس الاّن

966
00:51:11,064 --> 00:51:12,266
أين الحمام؟

967
00:51:12,565 --> 00:51:13,768
ـ إنه بعد
ـ أين الحمام اللعين؟

968
00:51:14,068 --> 00:51:15,270
إنه بعد البار
أعذرونى

969
00:51:19,277 --> 00:51:21,949
هذه هى صورة كايل
فى سن 4 سنوات

970
00:51:23,118 --> 00:51:25,523
وصديقه المقرب
جوجو البغل

971
00:51:27,124 --> 00:51:28,326
الاّن

972
00:51:28,928 --> 00:51:31,098
من الواضح, عندما
ذهبوا إلى المخيم

973
00:51:31,900 --> 00:51:34,503
كايل وبويد كانوا منغمسين
فى جدالات جادة

974
00:51:35,474 --> 00:51:36,375
حاول أن تصل
إلى فمى

975
00:51:36,609 --> 00:51:37,411
شش

976
00:51:38,044 --> 00:51:39,713
السيد فيشر والذى
كان أعز أصدقاء كايل

977
00:51:40,314 --> 00:51:41,750
بويد أم البغل؟

978
00:51:42,284 --> 00:51:44,555
حسنا, فيشر كانت علاقته
أقل من أن تكون طبيعية

979
00:51:45,423 --> 00:51:46,359
مع تلك المؤخرة

980
00:51:48,095 --> 00:51:50,099
أنت فقط تحس
بالغيرة يا بويد

981
00:51:50,601 --> 00:51:52,636
حسنا, فلتبقى
كما كانت

982
00:51:53,405 --> 00:51:55,609
وبعد المخيم
جائت كرة القدم

983
00:51:56,644 --> 00:51:57,813
ومن كان منكم

984
00:51:58,112 --> 00:52:00,884
من لم يتابع الألعاب
فى عام 1977

985
00:52:01,586 --> 00:52:04,391
فقد لا يتذكر
موقعة أوكلاهوما

986
00:52:05,091 --> 00:52:07,562
والذين كانوا تحت
قيادتك حقيقة

987
00:52:08,698 --> 00:52:12,238
قام بإدارة الدورى
الميمون بتسجيل 0 من 12

988
00:52:14,208 --> 00:52:17,781
فلم يسجل ولو
لمسة أرضية واحدة

989
00:52:22,089 --> 00:52:23,925
إلى أين
أنت ذاهب؟

990
00:52:24,492 --> 00:52:25,628
أوه..

991
00:52:34,444 --> 00:52:37,248
فلم يسجلوا كثير
بل لم يسجلوا أبدا

992
00:52:38,051 --> 00:52:39,519
هاها, ولكنهم ظهروا

993
00:52:40,187 --> 00:52:43,560
لذا, أنا الاّن أريد
أن أقدم نخبا

994
00:52:44,394 --> 00:52:47,967
إلى العريس
وعروسه الرائعة

995
00:52:49,671 --> 00:52:50,672
فليبارك الله

996
00:52:50,906 --> 00:52:51,708
فليبارك الله

997
00:52:51,908 --> 00:52:53,110
فليبارك الله

998
00:52:54,914 --> 00:52:56,517
اّدم, ما خطبك
يا رجل؟

999
00:52:58,419 --> 00:53:00,023
أنا...أنا لا
أستطيع التنفس

1000
00:53:00,924 --> 00:53:01,693
ماذا بك؟

1001
00:53:01,892 --> 00:53:03,127
فيش, أنا اّسف

1002
00:53:03,429 --> 00:53:04,597
أنت تخيفنى
بشدة يا رجل

1003
00:53:04,898 --> 00:53:06,934
كان ذلك شيئا غير ظريف
بالمرة وغير مهذب

1004
00:53:07,403 --> 00:53:08,204
فقط, أصمت
للحظة

1005
00:53:08,904 --> 00:53:10,107
هذا سلبى, لم نتدرب
على ذلك أبدا

1006
00:53:10,407 --> 00:53:11,609
من ناحية الإدارة
الشخصية, اّدم

1007
00:53:11,911 --> 00:53:13,113
اّدم, هيا
تمالك نفسك

1008
00:53:13,412 --> 00:53:14,616
أن عنده
مشكلة معينة

1009
00:53:14,916 --> 00:53:16,116
ما هى
المشكلة يا اّدم؟

1010
00:53:16,418 --> 00:53:18,422
ما هى
مشكلتك اللعينة؟  هه

1011
00:53:18,923 --> 00:53:20,126
هيا

1012
00:53:20,525 --> 00:53:22,462
أنا...أنا, سيتمكنون
من القبض علينا

1013
00:53:22,929 --> 00:53:24,132
لن يقبضوا علينا

1014
00:53:24,432 --> 00:53:25,635
أنا أعرف أنهم
سيقبضون علينا

1015
00:53:25,936 --> 00:53:27,137
إنهم يراقبون
سيارتى المينى فان

1016
00:53:27,437 --> 00:53:28,639
من؟
ماذا؟

1017
00:53:29,241 --> 00:53:30,243
عند
المينى ماركت

1018
00:53:30,510 --> 00:53:32,112
عن ماذا تتحدث
بحق الجحيم؟

1019
00:53:32,513 --> 00:53:33,683
ـ إنهم يضغطون على
ـ من الذى يضغط عليك؟

1020
00:53:33,949 --> 00:53:35,552
لا أحد
يضغط عليك

1021
00:53:35,952 --> 00:53:36,755
أصمت

1022
00:53:36,955 --> 00:53:37,756
كايل

1023
00:53:37,923 --> 00:53:39,158
نعم, ماذا حبيبتى

1024
00:53:39,459 --> 00:53:40,261
حبيبى
ماذا؟

1025
00:53:40,461 --> 00:53:41,629
هل كل شىء
على ما يرام؟

1026
00:53:41,929 --> 00:53:43,130
نعم, كل شىء
على ما يرام

1027
00:53:43,934 --> 00:53:45,937
حسنا, هل
يمكن أن ندخل؟

1028
00:53:46,438 --> 00:53:47,674
نعم, أكيد

1029
00:53:47,973 --> 00:53:50,745
حبيبى .. الاّن الاّن
هل يمكن أن ندخل

1030
00:53:51,448 --> 00:53:53,050
أنا فقط .. أنهم فقط يــ

1031
00:53:53,450 --> 00:53:55,453
نعم, نحن لدينا فقط  نقوم
بالتحضيرات الأخيرة للعريس

1032
00:53:55,954 --> 00:53:57,958
لدينا بروفة
العشاء بالداخل

1033
00:53:58,460 --> 00:53:59,662
أبى, كل شىء
على ما يرام

1034
00:53:59,962 --> 00:54:01,563
لقد كنت فى منتصف
تقديم النخب هناك

1035
00:54:01,965 --> 00:54:03,568
لماذا لا تعودان
كليكما إلى الداخل

1036
00:54:03,969 --> 00:54:05,572
أنت عد إلى تقديم النخب
وأنا سأتبعكم بعد قليل

1037
00:54:05,973 --> 00:54:07,208
هيا إذهبوا
أرجوكم

1038
00:54:07,509 --> 00:54:09,478
حبيبى, لدينا بروفة
العشاء فى الداخل

1039
00:54:09,947 --> 00:54:11,549
كل شىء يبدو جيدا
وزوجتك تبدو جيدة وبخير

1040
00:54:11,950 --> 00:54:13,552
عدا ما
فعلته أنت بأنفها

1041
00:54:13,953 --> 00:54:15,956
اّدم, إخترت
توقيتا سيئا لما تفعل

1042
00:54:16,457 --> 00:54:18,061
لدينا موضوع
بروفة العشاء الاّن

1043
00:54:18,462 --> 00:54:20,063
أنت لم تهتم أبدا
بأحد سوى نفسك

1044
00:54:20,465 --> 00:54:21,667
ما أنت
إلا جاحد

1045
00:54:21,966 --> 00:54:23,169
إذا, كل مؤخرتى

1046
00:54:23,671 --> 00:54:24,305
ـ هاى
ـ كل مؤخرتى

1047
00:54:24,639 --> 00:54:25,675
هذا لا يساعد
أحدا؟

1048
00:54:25,942 --> 00:54:27,978
أحذرك, لو أنك مسست
المينى فان ثانية

1049
00:54:28,513 --> 00:54:30,115
ستكون فى غاية
الندم يا أخى

1050
00:54:31,017 --> 00:54:31,819
اّسف جدا يا أخى

1051
00:54:32,020 --> 00:54:33,621
أنت فاشل
فاشل

1052
00:54:34,022 --> 00:54:36,426
فاشل, هل تظن القاذورات
التى تفعلها هى الصلاح والإستقامة

1053
00:54:37,028 --> 00:54:38,899
لقد كنت معنا فى
 كل شىء فعلناه

1054
00:54:39,332 --> 00:54:41,034
لقد قتلت
تلك الفتاة

1055
00:54:41,469 --> 00:54:43,505
لقد قتلتها
أيها القاتل

1056
00:54:44,475 --> 00:54:45,710
أبق صوتك
اللعين منخفضا

1057
00:54:46,512 --> 00:54:47,312
أغلق
فمك اللعين

1058
00:54:47,512 --> 00:54:49,116
ـ أنا لم أفعل أى شىء
ـ لا بل فعلت

1059
00:54:49,515 --> 00:54:51,120
يكمننى أن أسلم مؤخرتك
الصغيرة إلى الشرطة

1060
00:54:51,520 --> 00:54:52,688
ما رأيك بهذا؟

1061
00:54:52,989 --> 00:54:53,790
هل سمعت
ما قاله؟

1062
00:54:54,525 --> 00:54:55,327
اّدم, إهدأ قليلا

1063
00:54:55,994 --> 00:54:59,199
أنا لن أهدا, لا أستطيع
ذلك , أنا أقول لكم

1064
00:55:00,002 --> 00:55:01,604
لن ينفع ذلك
لن ينفع ذلك

1065
00:55:02,373 --> 00:55:04,276
لا بل إنه
بالفعل يصلح

1066
00:55:04,744 --> 00:55:06,947
أنا أقول لكم, إنهم
يملكون الألياف الضوئية

1067
00:55:07,514 --> 00:55:12,323
وعينات الدى إن إيه
وعلماء فيدراليون والإنترنت

1068
00:55:13,492 --> 00:55:16,331
سيكتشفون هذه القذارة عما قريب
كما كانوا يكشفونها فى كل مرة

1069
00:55:17,031 --> 00:55:19,402
لا لن يكتشفوا أى شىء
فقط حاول أن تسترخى

1070
00:55:20,003 --> 00:55:22,007
أنا عندى أطفال
ولدى حياتى أيضا

1071
00:55:22,507 --> 00:55:24,111
أولادك كانوا على وشك
أن يصبحوا مشلولين اليوم

1072
00:55:24,511 --> 00:55:25,712
وزوجتك أيضا كانت

1073
00:55:26,482 --> 00:55:27,350
أيها اللعين

1074
00:55:27,551 --> 00:55:29,520
كايل
ما الذى يحدث؟

1075
00:55:30,021 --> 00:55:32,059
يا إلهى, على
ماذا يتقاتل هؤلاء؟

1076
00:55:32,558 --> 00:55:34,930
ـ لا يا حبيبتى
ـ حبيبى إنهم يتقاتلون هناك

1077
00:55:38,036 --> 00:55:39,638
تراجع يا
مايكل, ذلك يكفى

1078
00:55:40,039 --> 00:55:41,242
اللعنة, هيا
تراجع

1079
00:55:41,509 --> 00:55:42,711
أنت لن تفسد علينا
فرحتنا هنا أيضا

1080
00:55:43,512 --> 00:55:44,714
أنت لن
تفسدها علينا

1081
00:55:45,015 --> 00:55:46,617
أيها اللعين
عد إلى بيتك

1082
00:55:47,018 --> 00:55:47,820
أيها
القاتل اللعين

1083
00:55:48,521 --> 00:55:49,322
تراجع
لقد ذهب بعيدا

1084
00:55:49,857 --> 00:55:51,191
أيها الفاشل اللعين
أنت فاشل

1085
00:55:51,525 --> 00:55:52,729
أنت تحتاج
إلى إستراحة

1086
00:55:53,296 --> 00:55:55,066
عد إلى البيت
أيها القاتل

1087
00:55:55,533 --> 00:55:56,335
الفاشل اللعين

1088
00:55:56,935 --> 00:55:58,204
عد إلى البيت
أيها القاتل

1089
00:55:58,538 --> 00:56:00,910
بهدوء, بهدوء
علينا أن نعود للداخل

1090
00:56:01,477 --> 00:56:03,080
لقد أنتهت المشكلة
خذ إستراحة

1091
00:56:04,048 --> 00:56:05,651
أوه, اللعنة
علينا أن نعود إلى الداخل

1092
00:56:06,052 --> 00:56:08,056
إسمع, علينا
أن نعود إلى الداخل

1093
00:56:08,557 --> 00:56:10,157
علينا أن نستجمع
أنفسنا ثانية

1094
00:56:10,994 --> 00:56:12,563
اّدم .. هل
أنت هادىء؟

1095
00:56:12,964 --> 00:56:14,200
لا يا بويد

1096
00:56:14,968 --> 00:56:16,202
لا

1097
00:56:16,536 --> 00:56:18,508
أنا بالتأكيد
لست هادىء

1098
00:56:20,543 --> 00:56:22,148
حسنا, إنتهت المشكلة
سيغادر الفتى المكان

1099
00:56:22,980 --> 00:56:24,217
هيا
إلى الداخل

1100
00:56:24,986 --> 00:56:26,222
فقط, غادر
المكان اللعين

1101
00:56:27,957 --> 00:56:29,226
عد للبيت
أيها اللعين

1102
00:56:32,098 --> 00:56:33,134
تمالك أعصابك
عائلتى كلها بالداخل

1103
00:56:49,261 --> 00:56:50,663
ماذا تريد؟

1104
00:56:56,040 --> 00:56:58,043
السيد صاحب
المينى فان

1105
00:57:00,549 --> 00:57:01,749
أبتعد عن
هنا يا مايكل

1106
00:57:05,826 --> 00:57:08,027
أنه يحاول
الإصطدام بسيارتى

1107
00:57:08,562 --> 00:57:09,364
أنت لا تجرؤ

1108
00:57:09,564 --> 00:57:11,167
هاى .. هاى .. هاى
يا إلهى

1109
00:57:12,970 --> 00:57:14,640
اهه

1110
00:57:16,543 --> 00:57:17,745
أووه

1111
00:57:18,312 --> 00:57:19,716
أووه

1112
00:57:20,384 --> 00:57:22,520
لذا فقد كانت
نوعا ما حادثة

1113
00:57:23,054 --> 00:57:24,657
نعم .. أنه
لم يقصد أبدا

1114
00:57:25,526 --> 00:57:27,161
أعتقد أنه فقط فقد القدرة
على التحكم بالسيارة

1115
00:57:27,562 --> 00:57:29,164
هل كان هناك نوع
من الجدال أو ما شابه؟

1116
00:57:29,867 --> 00:57:30,835
لا .. ما من شىء
كهذا حدث

1117
00:57:31,302 --> 00:57:33,140
لقد سمعنا أن جدالا
 كان يدور فى الأثناء

1118
00:57:33,573 --> 00:57:35,577
ماذا شىء من إظهار
العضلات والقوة؟

1119
00:57:36,411 --> 00:57:38,514
لا, لا, لا
لقد كانا يحبان بعضعهما البعض

1120
00:57:39,351 --> 00:57:41,954
لقد كنا فقط
بالخارج نتحدث

1121
00:57:42,990 --> 00:57:44,259
لقد كنا
فقط نتحدث

1122
00:57:44,726 --> 00:57:46,597
عن ماذا
كنتم تتحدثون؟

1123
00:57:47,564 --> 00:57:49,167
أه .. الزفاف

1124
00:57:49,567 --> 00:57:50,771
الزواج .. الزفاف

1125
00:57:51,272 --> 00:57:54,677
نعم .. بإعتبار أنها قد تكون
المرة الأخيرة لنجتمع فيها سوية

1126
00:57:55,546 --> 00:57:57,148
ـ قبل أن يتزوج
ـ أنا من سيتزوج

1127
00:57:57,850 --> 00:57:59,652
كثير من الناس كانوا يرون
الأمر على أنه كان عدائيا قليلا

1128
00:58:00,554 --> 00:58:01,356
أه

1129
00:58:03,092 --> 00:58:04,261
وكيف تريدنى
أن أعقب على ذلك

1130
00:58:05,029 --> 00:58:05,863
على ما يعتقده
الكثير من الناس

1131
00:58:06,064 --> 00:58:07,300
أنا أعنى
إسمع

1132
00:58:07,600 --> 00:58:09,204
إننا نعانى جميعا
من موقف مأساوى رهيب

1133
00:58:09,604 --> 00:58:12,009
ونحن الاّ ن يعمنا
 حالة من الحزن بالكامل

1134
00:58:12,609 --> 00:58:15,013
وأسئلتك الاّن ليست
فى وقت مناسب

1135
00:58:15,581 --> 00:58:17,551
هل تفهمنى وشكرا
جزيلا عاى ذلك أيها الضابط

1136
00:58:18,052 --> 00:58:18,852
بهدوء يا بويد

1137
00:58:19,054 --> 00:58:20,657
ليس بهدوء يا بويد
لا تضايقنى أكثر

1138
00:58:21,057 --> 00:58:23,062
صديفى فى الداخل
حالته سيئة بربكم لا

1139
00:58:23,862 --> 00:58:25,631
ما رأيك
ببعض الإحساس

1140
00:58:28,137 --> 00:58:30,908
لم يكن هناك
شجار أو ما شابه

1141
00:58:33,714 --> 00:58:35,650
ماذا كان إسم
ذلك الشخص؟

1142
00:58:36,618 --> 00:58:37,419
روبرت بويد

1143
00:58:39,257 --> 00:58:40,759
بعد إذنكم

1144
00:58:41,261 --> 00:58:42,762
إن
حالته حرجة

1145
00:58:43,297 --> 00:58:45,567
إنه يطلب
التحدث مع زوجته

1146
00:58:46,602 --> 00:58:47,404
نعم؟

1147
00:58:48,005 --> 00:58:51,644
إنه بحالة صعبة, أريد أن
أحذرك فقط أن ما سترينه

1148
00:59:14,118 --> 00:59:17,390
حالة حرجة
إسمحى لى يا سيدتى

1149
00:59:21,665 --> 00:59:23,201
نحتاج دم أكثر هنا
دم أكثر

1150
00:59:23,600 --> 00:59:25,238
إشحن إلى 300

1151
00:59:25,972 --> 00:59:27,342
لا شىء

1152
00:59:27,776 --> 00:59:30,480
لم يبق لديه نبض فى قلبه
ليس هناك إستجابة

1153
00:59:31,481 --> 00:59:32,818
سوف أعلنها

1154
00:59:33,153 --> 00:59:34,388
وقت الموت
11:58 مساءا

1155
00:59:34,687 --> 00:59:35,757
أنا اّسف

1156
00:59:36,024 --> 00:59:36,725
لقد مات

1157
00:59:36,891 --> 00:59:37,892
ماذا قال؟

1158
00:59:38,160 --> 00:59:39,763
أنا اّسف
لقد مات

1159
00:59:40,165 --> 00:59:40,967
ماذا؟

1160
00:59:41,167 --> 00:59:43,236
أنتم .. لماذا تذهبون بعيدا؟

1161
00:59:43,737 --> 00:59:45,606
لما تبتعدون عنه؟

1162
00:59:46,542 --> 00:59:49,014
لماذا تبعدون عنه

1163
00:59:52,686 --> 00:59:54,658
الحاجة لأن
أعرف واضحة

1164
00:59:55,158 --> 00:59:57,961
ماذا قال
اّدم للويس؟

1165
00:59:58,663 --> 01:00:01,201
هذا هو عنوان اللعبة
ماذا قال اّدم للويس؟

1166
01:00:01,838 --> 01:00:06,043
ماذا تعرف لويس؟

1167
01:00:17,731 --> 01:00:19,566
لقد قتلت أخى

1168
01:00:25,444 --> 01:00:27,482
لقد قتلت أخى
لقد قتلت أخى

1169
01:00:28,016 --> 01:00:28,817
حسنا

1170
01:00:29,018 --> 01:00:31,855
لقد صدمت أخى
بدم بارد, أنا صدمته بالسيارة

1171
01:00:32,757 --> 01:00:34,193
لقد قتلت أخى
لقد قتلت أخى

1172
01:00:34,861 --> 01:00:35,429
لا تفعل ذلك

1173
01:00:35,562 --> 01:00:38,333
لقد قتلت أخى
لقد قتلت أخى

1174
01:00:39,536 --> 01:00:40,338
جاء وقت الحساب

1175
01:00:45,947 --> 01:00:48,351
اللعنة, إنه
وقت دفع الثمن

1176
01:00:48,919 --> 01:00:50,121
هون عليك

1177
01:00:50,422 --> 01:00:51,691
ـ إنه وقت دفع الثمن
ـ هون عليك

1178
01:00:51,992 --> 01:00:53,194
ـ إسمعونى
ـ هون

1179
01:00:53,494 --> 01:00:55,497
أنت تقتل إنسان
واحد إذا فأنت قاتل

1180
01:00:55,998 --> 01:00:58,002
أما أن تقتل
كل الناس فأنت

1181
01:00:58,503 --> 01:01:00,472
ـ فقط هون عليك
ـ لقد قتلت أخـ...ـ

1182
01:01:00,974 --> 01:01:02,210
هون عـ ...ـ

1183
01:01:02,510 --> 01:01:04,112
أنت أيها الملاعين

1184
01:01:04,715 --> 01:01:06,149
اه

1185
01:01:06,483 --> 01:01:07,686
أه, أوه

1186
01:01:08,487 --> 01:01:09,689
أبدا

1187
01:01:09,991 --> 01:01:11,526
ذكرى الصالحين
مباركة

1188
01:01:11,927 --> 01:01:13,997
بينما أسماء
المفسدين تتعفن

1189
01:01:14,498 --> 01:01:15,734
أحضر .. أحضر
السيارة

1190
01:01:16,068 --> 01:01:18,037
الشر الذى يقترفه الإنسان
يبقى بعده, هل تسمعنى؟

1191
01:01:18,572 --> 01:01:19,739
إبتعدوا عنى

1192
01:01:20,508 --> 01:01:21,711
إبتعدوا عنى

1193
01:01:22,010 --> 01:01:24,415
ذكرى الصالحين
مكرمة بينما المفسدين

1194
01:01:25,016 --> 01:01:26,219
أحضروه

1195
01:01:26,518 --> 01:01:28,923
أنه وقت
الإعتراف بالخطيئة

1196
01:01:30,026 --> 01:01:31,228
أخفض صوتك
يا مايكل

1197
01:01:31,528 --> 01:01:32,729
إفتح الباب

1198
01:01:34,634 --> 01:01:35,801
إركب السيارة

1199
01:01:36,102 --> 01:01:37,706
هيا أدخل

1200
01:01:38,106 --> 01:01:40,108
ذكرى الصالحين
مباركة

1201
01:01:40,609 --> 01:01:42,614
بينما أسماء
المفسدين تتعفن

1202
01:01:43,115 --> 01:01:43,916
مايكل مايكل

1203
01:01:44,117 --> 01:01:45,719
سوف تتحكم
فى كيفية إستجاباتك

1204
01:01:46,120 --> 01:01:47,723
وسوف تتمالك
نفسك يا رجل

1205
01:01:48,057 --> 01:01:49,627
حسنا
هل تسمعنى

1206
01:01:50,028 --> 01:01:50,829
نعم

1207
01:01:51,029 --> 01:01:52,265
يا إلهى
إنه يتهاوى

1208
01:01:52,565 --> 01:01:54,970
إنه لا ينهار

1209
01:01:58,009 --> 01:01:59,142
ماذا فعلنا؟

1210
01:01:59,845 --> 01:02:01,247
ماذا سألتنى؟

1211
01:02:02,115 --> 01:02:03,285
لقد قلت
ماذا فعلنا؟

1212
01:02:06,121 --> 01:02:08,093
نعم فعلت, الاّن
هذا شؤال مطروح

1213
01:02:08,561 --> 01:02:11,398
هذا بالضبط السؤال الذى
يجب علينا أن نسأل به أنفسنا

1214
01:02:12,132 --> 01:02:14,303
ماذا فعلنا؟
لماذا لا تخبرنا أنت يا فيشر؟

1215
01:02:14,838 --> 01:02:15,874
ماذا فعلنا؟

1216
01:02:16,141 --> 01:02:18,143
كل ما أريده
هو أن أتزوج

1217
01:02:18,578 --> 01:02:20,180
هذا بالضبط
هو ما أرمى إلى

1218
01:02:20,580 --> 01:02:22,185
أنا لا أكلمك
أنت يا موور

1219
01:02:22,652 --> 01:02:25,056
ما هو ما ترمى إليه؟
ما هو ما ترمى إليه؟

1220
01:02:27,660 --> 01:02:30,032
هل تريد أن تعرف
ماذا تفعل هنا؟

1221
01:02:30,598 --> 01:02:32,235
أنت كيان للحب

1222
01:02:34,172 --> 01:02:36,944
أنت تحمى كل ما
هو مصون وجميل

1223
01:02:37,611 --> 01:02:40,450
ويحيط به الشعر
وغروب الشمس

1224
01:02:41,184 --> 01:02:44,691
وأطفال
صغار ليولدو

1225
01:02:45,559 --> 01:02:47,596
هذا هو يا فيشر
هذه هى الحياة

1226
01:02:48,198 --> 01:02:49,767
أنت تحب تلك المرأة

1227
01:02:50,367 --> 01:02:53,806
وما من شىء فى
الوجود ما يدانى ذلك

1228
01:02:55,111 --> 01:02:55,911
لا شىء

1229
01:02:56,112 --> 01:02:58,515
أنا أحبك وأحب
موور ومايكل

1230
01:02:59,116 --> 01:03:00,719
هذه السيارة
مليئة بالحب

1231
01:03:01,119 --> 01:03:03,524
ولكن ثق بى أنك
ستفعل كل ما تستطيع

1232
01:03:04,625 --> 01:03:06,229
ما يمكنك

1233
01:03:16,648 --> 01:03:19,853
فالحب
لا يخسر أبدا

1234
01:03:59,156 --> 01:04:00,760
مايكل, مايكل

1235
01:04:01,159 --> 01:04:03,129
أنا اّسف جدا
أنا اّسف جدا

1236
01:04:03,631 --> 01:04:05,667
إنه ليس خطأك

1237
01:04:08,639 --> 01:04:10,543
سوف أشترى لك
مينى فان جديدة

1238
01:04:13,147 --> 01:04:14,749
ستكونبن أما
مثالية

1239
01:04:15,151 --> 01:04:16,754
لا, إنه ليس
خطأك

1240
01:04:17,155 --> 01:04:19,993
لا مايكل, إحذر أنفى
إحذر أنفى

1241
01:04:20,793 --> 01:04:21,494
أوه, مايكل

1242
01:04:21,661 --> 01:04:23,266
مايكل
هيا بنا نمضى

1243
01:04:23,666 --> 01:04:24,835
أوه, إلهى

1244
01:04:37,391 --> 01:04:38,826
أنا اّسف

1245
01:04:39,193 --> 01:04:40,796
أنا اّسف

1246
01:04:41,263 --> 01:04:42,398
أنا اّسف

1247
01:04:42,700 --> 01:04:44,302
أوه, إلهى

1248
01:04:44,704 --> 01:04:45,906
أنا اّسف

1249
01:04:49,245 --> 01:04:50,380
تلغى؟

1250
01:04:51,182 --> 01:04:52,050
تلغى؟

1251
01:04:52,284 --> 01:04:53,419
هل فقدت عقلك؟

1252
01:04:53,719 --> 01:04:54,920
لم يتحدث أحد عن
إلغاء أى شىء

1253
01:04:55,221 --> 01:04:56,424
أنا فقط أتكلم
عن تعديل

1254
01:04:56,992 --> 01:04:57,993
لن يكون

1255
01:04:58,495 --> 01:04:59,496
يمكننا أن نتحدث بإقناع

1256
01:04:59,830 --> 01:05:01,766
 نتحدث بإقناع عن ماذا
أنظر, أنظر

1257
01:05:02,233 --> 01:05:03,436
نحن على
أتم الإستعداد هنا

1258
01:05:03,738 --> 01:05:04,906
نحن لا نهرج

1259
01:05:05,572 --> 01:05:08,110
عائلتى قد تكون
فى المطار بينما نتكلم

1260
01:05:08,745 --> 01:05:10,716
يستعدون للقدوم
إلى هنا لرؤية الزفاف

1261
01:05:11,217 --> 01:05:12,852
هل تفهم لدى قائمة
من المدعويين بالخارج

1262
01:05:13,253 --> 01:05:14,856
رد على الهاتف

1263
01:05:17,729 --> 01:05:18,530
هالو

1264
01:05:18,964 --> 01:05:19,999
كايل؟
أنا لويس

1265
01:05:20,266 --> 01:05:22,670
لقد كنت فى مكتب اّدم
ووجدت دفتر ملاحظاته

1266
01:05:23,239 --> 01:05:24,841
وبها شىء
يشبه الإعتراف

1267
01:05:25,609 --> 01:05:28,514
عن شىء بشع حدث
لإمرأة فى لاس فيجاس

1268
01:05:29,582 --> 01:05:30,885
دفنت فى خارج فيجاس
وبويد كان قائدها

1269
01:05:31,218 --> 01:05:32,822
إنها تريد أن تعرف ما حدث
ماذا على أن أخبرها؟

1270
01:05:33,556 --> 01:05:35,325
ـ لقد إنتهينا
ـ لا لم ننته

1271
01:05:36,061 --> 01:05:37,430
هل بدت غاضبة أو
خائفة أو عدائية

1272
01:05:38,231 --> 01:05:39,800
هل قالت شيئا
عن الإتصال بالشرطة؟

1273
01:05:40,268 --> 01:05:41,838
لا ولكنها كانت
غاضبة وعدائية

1274
01:05:42,504 --> 01:05:43,876
وقد بدأت تشك بأن
هناك شىء غير عادى

1275
01:05:44,609 --> 01:05:45,912
لقد إنتهينا
إنتهينا

1276
01:05:46,679 --> 01:05:48,717
مايكل هل بالإمكان الهدوء
وماذا قلت لها؟

1277
01:05:49,451 --> 01:05:51,321
قلت لها أننى لا أعرف أى
شىء عن ما ورد فى المذكرة

1278
01:05:51,855 --> 01:05:53,390
وهل صدقتك؟
ليس عندى أدنى فكرة

1279
01:05:53,925 --> 01:05:54,994
تستطيع أن تستشف أن كانت
 قد صدقتك فهو شىء واضح

1280
01:05:55,495 --> 01:05:56,497
أنا لا أمتلك تلك المهارة
ولكن إذا كان على أن أخمن

1281
01:05:57,265 --> 01:05:58,400
كنت سأقول
لا لم تصدقنى

1282
01:05:58,767 --> 01:05:59,569
ـ إنتهينا
ـ أصمت

1283
01:05:59,770 --> 01:06:00,570
ـ إنتهينا
ـ توقف

1284
01:06:01,171 --> 01:06:02,041
ـ إنتهينا
ـ ما معنى جوسد؟

1285
01:06:02,774 --> 01:06:04,378
ـ هلا أعطيته قرصا مهدئا
ـ لقد أعطيته 2 بالفعل

1286
01:06:05,279 --> 01:06:06,481
أعطه 2 إضافيتين

1287
01:06:06,783 --> 01:06:08,384
لقد إنتهينا

1288
01:06:08,785 --> 01:06:10,388
إفتح يا سمسم

1289
01:06:10,789 --> 01:06:12,793
ـ يا إلهى ستجعله يغمى عليه
ـ أغلق أنت فمك

1290
01:06:13,294 --> 01:06:14,495
إنتهينا

1291
01:06:14,796 --> 01:06:16,398
هاى

1292
01:06:16,799 --> 01:06:19,170
أنا لم أحبك أبدا يا بويد
أنت مراوغ لئيم كعادتك

1293
01:06:19,804 --> 01:06:20,940
عما تتحدثين؟

1294
01:06:21,207 --> 01:06:22,476
لا تحاول معسول
الحديث معى

1295
01:06:23,276 --> 01:06:25,682
أنا لا أفهم من أين يأتى
كل هذا الهجوم الشخصى

1296
01:06:26,383 --> 01:06:26,516
أنت كاذب

1297
01:06:26,550 --> 01:06:28,120
أنا أريد أن أعرف
ماذا حدث فى فيجاس؟

1298
01:06:28,521 --> 01:06:29,887
لا شىء حدث
فى فيجاس

1299
01:06:30,222 --> 01:06:32,260
أنا لا أريد أن
أسمعها من كاذب

1300
01:06:33,229 --> 01:06:34,831
لذا فلتسكت
يا بويد

1301
01:06:35,466 --> 01:06:37,335
فيشر, ماذا حدث
فى فيجاس؟

1302
01:06:42,645 --> 01:06:43,981
لا شىء
حدث فى فيجاس

1303
01:06:44,649 --> 01:06:46,017
موور؟

1304
01:06:46,352 --> 01:06:48,154
لم يحدث
شىء يا لويس

1305
01:06:51,093 --> 01:06:52,096
مايكل

1306
01:06:58,340 --> 01:07:00,544
هل عندك شىء
تريد أن تخبرنى به

1307
01:07:02,313 --> 01:07:04,718
ماكل, فقط أخبر لويس أنه
لم يحدث شىء فى فيجاس

1308
01:07:05,319 --> 01:07:06,921
إخرس, إخرس

1309
01:07:07,322 --> 01:07:08,558
مايكل

1310
01:07:10,327 --> 01:07:11,497
مايكل

1311
01:07:11,764 --> 01:07:13,333
أنتهينا

1312
01:07:13,733 --> 01:07:15,103
ماذا؟

1313
01:07:19,845 --> 01:07:21,079
لويس لقد كنا سيئين

1314
01:07:21,380 --> 01:07:24,153
لقد كنا سيئين جدا
جدا جدا

1315
01:07:24,920 --> 01:07:27,624
إنه فقط حزين بشأن اّن
كلنا كذلك

1316
01:07:28,526 --> 01:07:30,362
مايكل, مايكل, مايكل
ماذا فعلتم؟

1317
01:07:32,433 --> 01:07:33,504
أوه

1318
01:07:44,255 --> 01:07:45,457
لا شىء

1319
01:07:45,757 --> 01:07:47,360
لم يحدث شىء
فى فيجاس

1320
01:07:48,127 --> 01:07:50,231
حسنا
سأتصل بالشرطة

1321
01:07:50,765 --> 01:07:52,737
سأتصل بالشرطة
الاّن

1322
01:07:53,771 --> 01:07:54,939
لو لم أبدأفى
تلقى إجابات الاّن

1323
01:07:55,206 --> 01:07:57,244
ـ أرجوك إهدأى
ـ اللعنه عليك يا بويد

1324
01:07:57,912 --> 01:07:59,381
ـ هونى عليك
ـ ذلك يكفى

1325
01:08:00,082 --> 01:08:01,417
لم يحدث
شىء يا لويس

1326
01:08:01,918 --> 01:08:03,389
لم يحدث شىء
لم يحدث شىء

1327
01:08:04,089 --> 01:08:05,826
سأعد حتى 5 , ثم
أتصل بالشرطة

1328
01:08:06,727 --> 01:08:08,330
وستعلمون ساعتها
ما حدث

1329
01:08:08,730 --> 01:08:09,532
إنتهينا

1330
01:08:09,732 --> 01:08:11,336
أرجوك لا تزيدى
من هذا الموقف

1331
01:08:11,737 --> 01:08:13,774
حيث الزيادة فى توتر
الأعصاب قد يؤدى إلى نتائج

1332
01:08:14,742 --> 01:08:15,977
فقط إسترخى

1333
01:08:16,277 --> 01:08:17,881
أنا سأتصل
بالشرطة

1334
01:08:18,316 --> 01:08:19,516
حسنا
سأقول لك

1335
01:08:25,996 --> 01:08:28,265
لقد مارس اّدم الدعارة
مع عاهرة من فيجاس

1336
01:08:35,044 --> 01:08:36,781
لقد كاد يقتله الإحساس
بتأنيب الضمير

1337
01:08:46,230 --> 01:08:47,433
نعم

1338
01:08:48,268 --> 01:08:50,271
ـ إنها الحقيقة
ـ لا

1339
01:08:50,839 --> 01:08:53,176
ولم تكن تلك
المرة الأولى

1340
01:08:55,614 --> 01:08:57,316
اّدم كان

1341
01:08:57,684 --> 01:09:00,490
اّدم كان مولع بالعاهرات

1342
01:09:08,203 --> 01:09:09,805
اّدم زوجى؟

1343
01:09:19,689 --> 01:09:22,094
اّدم زوجى؟ لا

1344
01:09:23,029 --> 01:09:24,364
لا أصدق ذلك

1345
01:09:25,065 --> 01:09:27,538
لا أصدق ذلك
هذا ليس صحيحا

1346
01:09:28,105 --> 01:09:29,708
لا ليس زوجى

1347
01:09:30,240 --> 01:09:32,180
نحن اّسفون
جدا, جدا, جدا

1348
01:09:32,780 --> 01:09:33,881
أنتم تكذبون

1349
01:09:34,282 --> 01:09:35,785
أنتم مجموعة
كاذبين

1350
01:09:36,386 --> 01:09:37,387
أنا لا أصدقكم

1351
01:09:38,054 --> 01:09:39,759
إحذر على أصابعك

1352
01:09:40,193 --> 01:09:42,163
حسنا يا أولاد,
أريدكم أن تسمعونى

1353
01:09:42,631 --> 01:09:44,232
الأن ماما تحتاج بعض
الوقت للراحة

1354
01:09:44,632 --> 01:09:46,237
وسوف تجتمعون
ثانية عما قريب

1355
01:09:47,172 --> 01:09:49,575
وكل شىء سيكون
على ما يرام, أعدكم بذلك

1356
01:09:56,722 --> 01:09:57,523
خذ هاتفى الخلوى

1357
01:09:57,689 --> 01:09:59,294
وبعد أن توصل الأولاد
خذ مايكل إلى بيته

1358
01:09:59,694 --> 01:10:00,864
إجعله يحتسى كأسين
حتى يذهب إلى النوم

1359
01:10:01,131 --> 01:10:02,331
أنا لا أعتقد أن
هذه فكرة جيدة

1360
01:10:02,631 --> 01:10:03,835
فقط أفعل ما أقول
وسأتصل بك لاحقا

1361
01:10:04,135 --> 01:10:04,936
وماذا ستفعل أنت؟

1362
01:10:05,136 --> 01:10:07,475
سأقوم برعاية
مصالحنا

1363
01:10:08,076 --> 01:10:08,877
ماذا يعنى ذلك؟

1364
01:10:09,077 --> 01:10:11,081
ماذا يعنى ذلك؟
هل أنت معتوه؟

1365
01:10:11,581 --> 01:10:13,185
هل تتصور أننى من
الممكن أن أؤذى لويس

1366
01:10:14,086 --> 01:10:15,689
إنها أم
لهذه الأطفال

1367
01:10:16,122 --> 01:10:16,924
ما خطبك؟

1368
01:10:17,124 --> 01:10:19,530
أنت تذهب إلى إتجاهات
مشينة خلال عملية التفكير

1369
01:10:21,566 --> 01:10:24,036
أنظرى, أنا اّسف, اليوم
فقط, الكل منزعج

1370
01:10:24,638 --> 01:10:27,044
لويس فى فوضى ومايكل
منزعج, الكل منزعج

1371
01:10:27,644 --> 01:10:28,444
إخرس

1372
01:10:28,945 --> 01:10:29,881
حسنا أنا
لن ألغى الزفاف

1373
01:10:30,114 --> 01:10:31,316
أنا لن أفعل ذلك, ولن
أناقش ذلك معك

1374
01:10:31,617 --> 01:10:32,820
لن يناقش أحد ذلك

1375
01:10:33,120 --> 01:10:34,723
أنا سوف أقلهم
جميعا إلى البيت

1376
01:10:35,190 --> 01:10:36,791
عليك بأن تحضر كعكة
الزفاف فى الصباح الباكر

1377
01:10:37,628 --> 01:10:39,698
أما من أحد يفل ذلك لنا؟

1378
01:10:40,367 --> 01:10:42,235
نعم .. أنت

1379
01:10:43,038 --> 01:10:44,373
ماذا؟

1380
01:10:44,740 --> 01:10:45,541
حسنا .. حسنا

1381
01:10:46,143 --> 01:10:46,945
أه

1382
01:10:49,315 --> 01:10:50,784
لماذا على أن ...ـ

1383
01:10:51,151 --> 01:10:53,223
أوه, يا إلهى

1384
01:10:55,492 --> 01:10:57,095
أيها الوغد الشرير

1385
01:10:58,263 --> 01:11:00,268
هل تسمع
ذلك الأزيز يا فيش؟

1386
01:11:00,701 --> 01:11:01,503
أزيز

1387
01:11:02,037 --> 01:11:03,373
نعم ... كــ

1388
01:11:03,708 --> 01:11:06,514
كأنه يحفر فى
مؤخرة رأسى

1389
01:11:08,715 --> 01:11:09,919
أنا لا أسمع شيئا

1390
01:11:10,219 --> 01:11:12,623
نعم, حسنا, إنها
مشكلة مقلقة

1391
01:11:13,224 --> 01:11:14,427
دييدى .... ديييد

1392
01:11:14,727 --> 01:11:17,131
بوم ..
بانج .بانج .بانج

1393
01:11:33,693 --> 01:11:34,895
أه

1394
01:11:35,197 --> 01:11:38,802
كان أبى يأتى
بالألعاب المشعة لاّدم

1395
01:11:41,207 --> 01:11:42,409
الألعاب المشعة

1396
01:11:42,875 --> 01:11:44,346
كنا نذهب إلى
الخلف ثلاثتنا

1397
01:11:44,879 --> 01:11:46,348
ونرفعها عاليا
إلى السماء

1398
01:11:46,718 --> 01:11:48,721
ونرى الإنفجارات التى
تصدرها مع الإشعاع

1399
01:11:49,222 --> 01:11:51,626
ويقول لنا أبى .. إنتظروا ... ها
هى اّتية

1400
01:11:52,225 --> 01:11:53,830
ها هى قادمة الأن
إنها الوواهووو

1401
01:11:54,397 --> 01:11:55,065
الوواهووو؟

1402
01:11:55,232 --> 01:11:57,235
الوواهووو عندما تصل الإشعاعات
إلى درجة الإحتراق

1403
01:11:58,171 --> 01:11:59,438
ثم تسخن
وتسخن

1404
01:12:00,207 --> 01:12:01,811
حتى تأتى اللحظة التى
تصبح فيها النيران صافية

1405
01:12:02,712 --> 01:12:04,315
تلك اللحظة المثالية

1406
01:12:05,216 --> 01:12:07,220
التى تستمر فيها لثانية واحدة
وهذه هى

1407
01:12:07,720 --> 01:12:08,521
وهذه هى

1408
01:12:09,123 --> 01:12:10,392
وكان هذا ما يريد أبى
أن نراه بالتحديد

1409
01:12:10,959 --> 01:12:12,362
ـ هل تتبعنى
ـ لحظة الوواهووو

1410
01:12:12,729 --> 01:12:14,332
هذا صحيح
هذا قصدى

1411
01:12:15,134 --> 01:12:16,836
الإحتراق الكامل فى
اللحظة المثالية

1412
01:12:17,271 --> 01:12:18,472
عندما تتجمع
كل القوى

1413
01:12:18,773 --> 01:12:20,778
فيكون
الإحتراق مثاليا

1414
01:12:21,279 --> 01:12:22,079
فى تناسق تام

1415
01:12:22,279 --> 01:12:23,450
هذا
هو ما أقصد

1416
01:12:23,983 --> 01:12:25,017
هل تفهمنى؟

1417
01:12:25,285 --> 01:12:26,452
على ما أعتقد

1418
01:12:26,921 --> 01:12:28,391
أنا أبحث الأن
عن تلك اللحظة

1419
01:12:28,758 --> 01:12:29,993
وأظل
أبحث وأبحث

1420
01:12:30,295 --> 01:12:31,896
ولكنى لا أجده

1421
01:12:32,263 --> 01:12:33,432
وماذا لو أن ذلك كان
قد حصل بالفعل

1422
01:12:33,733 --> 01:12:34,536
لحظتى

1423
01:12:35,236 --> 01:12:37,472
ماذا لو كانت قد حدثت
ولكننى لم أرها

1424
01:12:43,250 --> 01:12:44,051
لويس؟

1425
01:12:45,252 --> 01:12:46,489
لويس؟

1426
01:12:46,789 --> 01:12:47,591
اّدم

1427
01:12:47,792 --> 01:12:49,362
لا, أنا بويد

1428
01:12:49,762 --> 01:12:50,897
أنا فقط أريدك
أن تعلمى

1429
01:12:51,163 --> 01:12:52,767
فقط مقدار
تقديرى لك

1430
01:12:53,168 --> 01:12:54,771
لهجومك
الشخصى على

1431
01:12:57,175 --> 01:12:57,975
لقد أهنتنى
بشدة

1432
01:12:58,176 --> 01:12:59,812
أوه, لا

1433
01:13:05,155 --> 01:13:05,956
أوه

1434
01:13:07,159 --> 01:13:09,562
لقد إخترت المرأة
الخطأ أيها اللعين

1435
01:13:19,347 --> 01:13:20,416
لقد إنتهى
كل شىء

1436
01:13:22,686 --> 01:13:23,888
سوف أسلم
نفسى للشرطة

1437
01:13:24,489 --> 01:13:25,456
لا بعد
الزفاف بالتأكيد

1438
01:13:25,993 --> 01:13:27,362
بعد الزفاف من
أجل إحترامى لك

1439
01:13:27,695 --> 01:13:28,897
أنا لا أعتقد أن
تلك فكرة جيدة

1440
01:13:29,298 --> 01:13:30,433
لا, أنت لا تفهمنى

1441
01:13:30,700 --> 01:13:31,903
إنه من أجل
إحترامى لفيشر

1442
01:13:32,169 --> 01:13:33,373
 ومن أجل
إحترامى لك

1443
01:13:33,673 --> 01:13:34,475
إسمعنى
إسمع

1444
01:13:35,142 --> 01:13:38,347
إحتراما لزوجتك
ولزفافكما

1445
01:13:39,149 --> 01:13:40,786
هل سمعت ما أقول

1446
01:13:41,187 --> 01:13:42,388
أنت تقسو على
نفسك كثيرا

1447
01:13:42,688 --> 01:13:43,490
لا, لا, لا

1448
01:13:44,192 --> 01:13:44,993
هذا من فعلى أنا

1449
01:13:45,193 --> 01:13:46,361
فقط توقف

1450
01:13:46,662 --> 01:13:47,463
سيكون لى إشعاعى
الذى يخصنى أنا أيضا

1451
01:13:50,202 --> 01:13:50,835
أه

1452
01:13:51,203 --> 01:13:52,340
يا إلهى

1453
01:13:55,211 --> 01:13:56,012
أه

1454
01:13:58,316 --> 01:13:59,786
قفى

1455
01:14:03,092 --> 01:14:04,693
لقد
تمكنت منك

1456
01:14:05,195 --> 01:14:05,930
أنا سأفعل ذلك
من أجل لويس

1457
01:14:08,701 --> 01:14:09,502
ومن أجل أخى

1458
01:14:11,105 --> 01:14:12,341
ومن أجل الأولاد

1459
01:14:14,177 --> 01:14:15,780
سأسلم نفسى للشرطة
لأننى كل ذلك

1460
01:14:16,181 --> 01:14:16,982
ششس

1461
01:14:21,090 --> 01:14:22,726
لقد فكرت
وقررت يا فيشر

1462
01:14:23,126 --> 01:14:23,928
ماذا؟

1463
01:14:24,129 --> 01:14:24,930
إسمع

1464
01:14:25,698 --> 01:14:28,503
لو أنك تفكر فى
أسماء لأطفالك

1465
01:14:29,204 --> 01:14:30,807
فمايكل
إسم جميل

1466
01:14:31,208 --> 01:14:32,811
هل تعلم؟

1467
01:14:33,145 --> 01:14:34,781
هذه الأوضاع
سوف تنتهى

1468
01:14:35,716 --> 01:14:36,885
فيش .. فيش

1469
01:14:39,190 --> 01:14:40,790
هل تفهم
ما أقول؟

1470
01:14:41,191 --> 01:14:42,027
هالو؟

1471
01:14:42,562 --> 01:14:43,897
حسنا, إليك
هذه الصفقة

1472
01:14:44,231 --> 01:14:45,833
وهى صفقة جيدة
لويس جيدة

1473
01:14:46,233 --> 01:14:48,238
لقد طيبت
خاطرها

1474
01:14:48,739 --> 01:14:50,710
ماذا تقصد؟
كيف؟

1475
01:14:51,311 --> 01:14:53,246
إنها تستلقى
إنها ترتاح

1476
01:14:53,915 --> 01:14:54,951
الشىء الوحيد هو

1477
01:14:55,218 --> 01:14:56,819
أنك ما زلت مع مايكل
أليس ذلك صحيحا؟

1478
01:14:57,220 --> 01:14:58,023
نعم

1479
01:14:58,757 --> 01:14:59,557
حسنا, عظيم

1480
01:15:00,259 --> 01:15:02,665
إنها تريد أن تراه
شخصيا على إنفراد

1481
01:15:03,266 --> 01:15:04,868
إنها تحتاج للمواساة
مع عائلتها

1482
01:15:05,235 --> 01:15:06,803
إنه وقت العائلة

1483
01:15:07,171 --> 01:15:08,373
ـ الاّن
ـ نعم

1484
01:15:08,675 --> 01:15:09,910
أليس الوقت
متأخرا لذلك؟

1485
01:15:10,243 --> 01:15:13,014
تعالى إلى هنا ولا تكن
ذلك الأنانى اللعين

1486
01:15:19,760 --> 01:15:22,165
حسنا, أنتم يا شباب
إنتظروا فى السيارة

1487
01:15:22,766 --> 01:15:24,369
ساّخذه
إلى الداخل

1488
01:15:24,770 --> 01:15:26,371
إنه تريد
أن تراه لوحده

1489
01:15:26,772 --> 01:15:28,375
لويس تريد
أن ترانى

1490
01:15:28,776 --> 01:15:30,380
هيا بنا أيها
الرجل الكبير

1491
01:15:30,781 --> 01:15:31,949
أنك
تحس بدوار

1492
01:15:33,784 --> 01:15:35,756
نعم إنها تحتاج إلى حضن
كبير حضن عائلى كبير

1493
01:15:36,690 --> 01:15:37,359
هيا

1494
01:15:37,692 --> 01:15:38,894
خطرة
بعد خطوة

1495
01:15:39,696 --> 01:15:40,363
ها أنت

1496
01:15:40,697 --> 01:15:41,499
ـ يا فيشر
ـ نعم؟

1497
01:15:41,699 --> 01:15:43,737
سوف أقوم بذلك ثم
سنذهب إلى فات بيرجر

1498
01:15:44,271 --> 01:15:45,439
حسنا

1499
01:15:47,710 --> 01:15:48,511
لويس فى
المنزل الاّن

1500
01:15:48,712 --> 01:15:50,716
هيا يا مايكل
أدخل البيت

1501
01:16:06,209 --> 01:16:07,411
هل تعلم؟

1502
01:16:09,216 --> 01:16:11,620
أنا أفكر فى
إتخاذ خطوة

1503
01:16:12,253 --> 01:16:13,054
خطوة؟

1504
01:16:13,254 --> 01:16:15,259
نعم, السلام
الأخضر

1505
01:16:15,760 --> 01:16:16,562
السلام الأخضر؟

1506
01:16:16,761 --> 01:16:17,562
نعم, نعم

1507
01:16:17,762 --> 01:16:19,767
ربما الذهاب إلى القطب
المتجمد الشمالى

1508
01:16:20,267 --> 01:16:23,073
وأصطاد الدببة
بالطلقات المخدرة

1509
01:16:23,773 --> 01:16:25,777
لقد كنت دائما
مساعدا جيدا

1510
01:16:54,294 --> 01:16:56,332
كان مايكل
يحب لويس

1511
01:16:56,866 --> 01:16:59,237
هذا ما كان مايكل
واّدم يتشاجران بشأنه

1512
01:16:59,804 --> 01:17:01,407
فى موقف السيارات

1513
01:17:01,940 --> 01:17:03,812
لقد قتل مايكل اّدم فى
نوبة غيرة شديدة

1514
01:17:04,279 --> 01:17:05,848
كانت لويس قد
رفضت مايكل

1515
01:17:06,217 --> 01:17:08,585
فقام بخنقها
حتى الموت

1516
01:17:09,153 --> 01:17:12,260
ثم أطلق
الرصاص على نفسه

1517
01:17:13,061 --> 01:17:14,663
إن ذلك
يحدث عادة

1518
01:17:19,339 --> 01:17:22,544
لقد قاتلتنى كما لو كانت
لاعبة كوماتشى

1519
01:17:25,850 --> 01:17:27,853
حسنا, أنا لا أعرف حقيقة
كيف كان يمكن إخفاء هذه

1520
01:17:28,588 --> 01:17:30,425
فى الشهر الماضى قام
اّدم ولويس بتغيير وصيتهما

1521
01:17:30,893 --> 01:17:33,731
لقد طلبا أنه بإعتباركما
ستصبحان زوجين

1522
01:17:34,764 --> 01:17:36,102
يمكن أن
يؤول إليكم الإرث

1523
01:17:36,636 --> 01:17:40,243
متضمنا الضمانات التأمينية
والمدخرات والمعاش

1524
01:17:42,646 --> 01:17:43,849
والأطفال

1525
01:17:44,484 --> 01:17:47,388
أدم كان يملك 500 ألف دولار
 كبوليصة تأمين على حياته

1526
01:17:48,256 --> 01:17:49,324
ماذا يعنى ذلك؟

1527
01:17:49,658 --> 01:17:51,597
يعنى أننا نمتلك 500
ألف دولار لتنشئة الأولاد

1528
01:17:52,164 --> 01:17:52,864
ـ لا
ـ نعم

1529
01:17:53,031 --> 01:17:53,667
ـ لا
ـ نعم

1530
01:17:54,167 --> 01:17:55,335
فى الحقيقة
لا

1531
01:17:55,802 --> 01:17:58,877
ادم لم يدفع اّخر قسط من
البوليصة لذلك فهى تسقط

1532
01:18:00,043 --> 01:18:02,515
ولكن كان فى حسابه
الشخى حوالى 150 ألف دولار

1533
01:18:03,317 --> 01:18:05,254
وقيمة المنزل فى
حدود 350 ألف دولار

1534
01:18:05,722 --> 01:18:06,956
إلى أين يقودنا ذلك

1535
01:18:07,290 --> 01:18:08,892
150+350

1536
01:18:09,294 --> 01:18:10,896
فذلك يعيدنا
إلى 500 ألف دولار

1537
01:18:11,297 --> 01:18:12,900
ولا حتى ذلك

1538
01:18:13,300 --> 01:18:15,303
قيمة المنزل الفعلية عند
البيع هى أقل من 100 ألف

1539
01:18:15,805 --> 01:18:17,776
وثلاثة كروت إئتمان

1540
01:18:18,477 --> 01:18:19,879
وتقسيط السيارة
المينى فان

1541
01:18:20,547 --> 01:18:23,420
والضرائب على
الدخل المستحقة

1542
01:18:24,320 --> 01:18:26,324
ذلك يقودنا إلى

1543
01:18:27,325 --> 01:18:30,097
14 ألف دولار

1544
01:18:31,166 --> 01:18:32,101
هل هذا
حقيقى؟

1545
01:18:36,843 --> 01:18:38,380
وماذا ستفعل
بشأن ذلك يا لعين؟

1546
01:18:38,713 --> 01:18:39,848
هيا إضربنى

1547
01:18:40,314 --> 01:18:42,286
هاى هاى
توقفوا

1548
01:18:44,257 --> 01:18:45,022
إذا

1549
01:18:45,224 --> 01:18:46,493
ما موعد الزفاف؟

1550
01:18:47,227 --> 01:18:48,028
غدا

1551
01:18:49,232 --> 01:18:50,868
سوف نتزوج غدا

1552
01:18:54,841 --> 01:18:57,213
بعد إذنك لحظة

1553
01:18:59,582 --> 01:19:00,151
كفى

1554
01:19:00,285 --> 01:19:01,118
ماذا يحدث؟

1555
01:19:01,787 --> 01:19:02,588
هؤلاء هم
أولاد عملائك

1556
01:19:03,221 --> 01:19:04,125
سيكون كل شىء
على ما يرام

1557
01:19:04,793 --> 01:19:06,027
لا شىء على
ما يرام

1558
01:19:06,795 --> 01:19:08,799
لا شىء على
ما يرام

1559
01:19:09,266 --> 01:19:10,469
سنكون بخير

1560
01:19:10,771 --> 01:19:12,739
علينا أن
 نلغى الزفاف

1561
01:19:13,240 --> 01:19:14,877
لا, لا
لن نفعل

1562
01:19:15,278 --> 01:19:16,480
كل شىء سيكون
بخير, حبيبى

1563
01:19:16,779 --> 01:19:17,982
كل شىء
سيكون بخير

1564
01:19:18,417 --> 01:19:19,518
هل تحبيننى؟

1565
01:19:20,153 --> 01:19:22,256
كايل, كل شىء
سيكون بخير

1566
01:19:23,125 --> 01:19:24,860
لقد قتلنا إمرأة

1567
01:19:26,798 --> 01:19:28,001
عن ماذا تتحدث؟

1568
01:19:28,300 --> 01:19:29,503
فى فيجاس

1569
01:19:30,104 --> 01:19:31,873
مايكل
قتل إمرأة

1570
01:19:32,574 --> 01:19:34,779
مايكل قتلها
لقد صدم رأسها حتى ماتت

1571
01:19:35,813 --> 01:19:38,217
ثم .. ثم
ماتت

1572
01:19:38,819 --> 01:19:42,024
ولكن لم يكن بمقدورنا
فعل أى شىء فدفناها

1573
01:19:42,993 --> 01:19:44,429
من التى ماتت؟

1574
01:19:44,963 --> 01:19:46,432
العاهرة هى
التى ماتت

1575
01:19:46,966 --> 01:19:48,036
هل عاشرت
عاهرة؟

1576
01:19:48,303 --> 01:19:49,505
لا .. إنه مايكل

1577
01:19:50,238 --> 01:19:51,474
لقد كان حادثا
مايكل هو من فعلها

1578
01:19:52,310 --> 01:19:53,111
وأين هى؟

1579
01:19:53,645 --> 01:19:55,383
لقد دفنت
فى الصحراء

1580
01:19:56,315 --> 01:19:59,122
تركتم عاهرة مقتولة
لوحدها فى الصخراء؟

1581
01:20:00,091 --> 01:20:01,926
إنها ليس لوحدها

1582
01:20:02,428 --> 01:20:03,963
بويد ...ـ

1583
01:20:04,431 --> 01:20:05,968
بويد كان قد جن

1584
01:20:06,335 --> 01:20:07,971
لقد فقد عقله
وبدأ يقتل الجميع

1585
01:20:08,971 --> 01:20:10,942
لقد قتل الحارس
لقد قتل مايكل

1586
01:20:11,377 --> 01:20:12,177
لقد قتل لويس

1587
01:20:12,378 --> 01:20:14,415
توقف
فقط توقف هنا

1588
01:20:14,949 --> 01:20:17,320
أنا لا أريد أن
أسمع أكثر من ذلك

1589
01:20:18,123 --> 01:20:20,359
لقد حذرتك من عمل
حفل توديع العزوبية هذا

1590
01:20:21,228 --> 01:20:22,195
أعلم ذلك

1591
01:20:22,729 --> 01:20:23,931
ـ لقد تم تحذيرك
ـ  أعلم ذلك

1592
01:20:24,366 --> 01:20:25,601
لقد تم تحذيرك, كايل
لقد تم تحذيرك

1593
01:20:26,370 --> 01:20:27,605
لقد أخبرتك أن
أصدقائك كلهم حمقى

1594
01:20:28,372 --> 01:20:29,609
أعلم ذلك
أنا اّسف

1595
01:20:30,108 --> 01:20:33,182
لقد أنتظرت ل27 عاما

1596
01:20:33,951 --> 01:20:37,155
ل27 عاما كنت
أجهز نفسى

1597
01:20:37,957 --> 01:20:39,928
لأمشى فى
ذلك الممر

1598
01:20:40,462 --> 01:20:42,030
ولن يمنعنى أحد

1599
01:20:42,732 --> 01:20:44,502
ولن يتم إحراجى

1600
01:20:45,204 --> 01:20:46,171
لن يتم
إيقافى نهائيا

1601
01:20:46,907 --> 01:20:49,945
فليأتى الجحيم
أو ليمتنع الماء

1602
01:21:28,413 --> 01:21:29,648
حسنا

1603
01:21:29,948 --> 01:21:30,750
وقت العرض

1604
01:21:31,417 --> 01:21:32,220
سنخرج
بعد دقيقتين

1605
01:21:32,954 --> 01:21:33,754
موور

1606
01:21:34,190 --> 01:21:35,626
من الأفضل
أن تأخذ مكانك

1607
01:21:38,965 --> 01:21:40,134
دعنى أراك

1608
01:21:42,438 --> 01:21:44,407
ها أنت

1609
01:21:45,877 --> 01:21:47,513
تبدو بشكل رائع

1610
01:21:49,450 --> 01:21:50,619
هيا إذهلهم

1611
01:21:56,763 --> 01:21:59,300
هذا موقف نحتاج
فيه إلى الحكم

1612
01:22:00,136 --> 01:22:01,972
لقد تصرفنا وأظهرنا
شجاعة كبيرة

1613
01:22:02,640 --> 01:22:05,979
إنها حقيقة
لا يعرفها الكثيرون

1614
01:22:08,951 --> 01:22:10,153
لقد تخطينا
صعوبات جمة

1615
01:22:10,453 --> 01:22:12,124
إن عقلك لا يعمل
بصورة طبيعية

1616
01:22:12,590 --> 01:22:13,258
كما تريد يا
كوجاك

1617
01:22:13,425 --> 01:22:14,261
أنا جاد

1618
01:22:14,462 --> 01:22:15,262
لا, لا, لا

1619
01:22:15,930 --> 01:22:17,199
أنا الجاد
الوحيد هنا

1620
01:22:17,499 --> 01:22:18,234
أنا الجاد الوحيد

1621
01:22:18,434 --> 01:22:19,637
أنا الرجل الذى
يحرك خيوط اللعبة

1622
01:22:20,338 --> 01:22:22,075
أنا الهندى الهارب

1623
01:22:22,609 --> 01:22:24,278
وأريد أموالى الاّن

1624
01:22:26,515 --> 01:22:27,117
أى أموال

1625
01:22:27,351 --> 01:22:28,252
أموال الدماء

1626
01:22:28,485 --> 01:22:33,128
أمول بوليصة التأمين التى تحاول
أن تخفيها عنى عن قصد

1627
01:22:36,534 --> 01:22:37,336
أنت مريض

1628
01:22:38,002 --> 01:22:39,605
إن ظننت أنك تستطيع
خداعى فأنت مخطىء

1629
01:22:40,541 --> 01:22:41,342
لن تستطيع

1630
01:22:41,543 --> 01:22:43,546
لقد حسمت
أمرى

1631
01:22:44,013 --> 01:22:45,616
حزمت أمرى حتى
النخاع , هل تفهم

1632
01:22:46,017 --> 01:22:47,620
أنا أريد
هذه الأموال

1633
01:22:48,021 --> 01:22:49,623
يا إلهى
وكأننى أتذوقها

1634
01:22:50,191 --> 01:22:51,659
لن تجنى شيئا

1635
01:22:52,227 --> 01:22:52,862
اللعنة عليك

1636
01:22:53,030 --> 01:22:54,632
أنا المنارة اللعينة لك

1637
01:22:55,033 --> 01:22:57,002
لقد أنرت طريقك
لقد أنرت لك

1638
01:22:58,037 --> 01:23:00,575
لم أتركك
فى الظلام أبدا

1639
01:23:05,016 --> 01:23:06,621
أنت تحتاج
للمساعدة

1640
01:23:08,022 --> 01:23:08,758
أنا أريد
هذه الأموال اللعينة

1641
01:23:09,925 --> 01:23:11,596
لقد قلت لبويد
دقيقتان فقط

1642
01:23:13,533 --> 01:23:14,701
أريد أموالى

1643
01:23:19,744 --> 01:23:22,382
أتمنى أن تحصل على
زفاف سعيد أيها الأحمق

1644
01:23:23,348 --> 01:23:26,322
هل تريد أن تغشنى؟
لعنة الله عليك

1645
01:23:28,493 --> 01:23:29,326
بويد

1646
01:23:30,996 --> 01:23:33,168
هذا هو يومى

1647
01:23:38,443 --> 01:23:39,311
حبيبتى, إنتظرى

1648
01:23:40,046 --> 01:23:41,249
توقفى , توقفى

1649
01:23:48,027 --> 01:23:49,629
حسنا

1650
01:23:50,431 --> 01:23:53,302
إحبسه فى حجرة الكرار
وحرك مؤخرتك الى أعلى

1651
01:23:54,139 --> 01:23:55,639
حبيبتى.؟

1652
01:24:01,551 --> 01:24:03,153
الأشبيل لن
يستطيع الحضور

1653
01:24:03,553 --> 01:24:05,157
علينا أن نبدأ فورا

1654
01:24:05,591 --> 01:24:06,392
بكل تأكيد

1655
01:24:06,594 --> 01:24:07,794
عظيم

1656
01:24:10,600 --> 01:24:12,170
أين بويد؟

1657
01:24:12,570 --> 01:24:13,806
فى الحمام

1658
01:24:16,543 --> 01:24:18,947
سنبدأ الاّن
موافق؟

1659
01:25:23,129 --> 01:25:24,363
أحبائى الأعزاء

1660
01:25:24,730 --> 01:25:27,870
كلنا حاضر اليوم بسبب
شخصين عزيزين علينا

1661
01:25:28,804 --> 01:25:29,507
لورا و كايل

1662
01:25:30,174 --> 01:25:30,977
قد وجدا
بعضهما البعض

1663
01:25:31,642 --> 01:25:34,482
لا تستطيع أن تنتصر
على الرخل الأخطبوط

1664
01:25:35,250 --> 01:25:37,588
عندما أرى شابين يقعان
فى الحب مثلهما

1665
01:25:38,522 --> 01:25:41,462
أحس بأننى أعود بالذكرى
والإلهام بسبب هذه الروح

1666
01:25:42,562 --> 01:25:43,866
وقوف

1667
01:25:45,100 --> 01:25:47,169
مع التمنيات
للمستقبل بالبهجة

1668
01:25:48,040 --> 01:25:49,276
أنا قادم

1669
01:25:49,709 --> 01:25:50,477
فلنبدأ

1670
01:25:50,677 --> 01:25:51,845
هل لنا أن نخرج
الخواتم من فضلكم

1671
01:25:52,413 --> 01:25:53,782
أنا فى طريقى

1672
01:25:54,417 --> 01:25:55,787
الخواتم نحن
نحتاج الخواتم

1673
01:25:56,420 --> 01:25:57,056
ليس معى أى خواتم

1674
01:25:57,423 --> 01:25:58,757
أنا معى الخواتم

1675
01:25:59,191 --> 01:26:00,394
الخواتم مع بويد

1676
01:26:01,028 --> 01:26:02,767
أنا هنا

1677
01:26:03,433 --> 01:26:04,067
بعد إذنكم

1678
01:26:16,223 --> 01:26:17,792
أوه, إلهى

1679
01:26:23,936 --> 01:26:24,604
أين الخواتم؟

1680
01:26:25,205 --> 01:26:26,006
شش

1681
01:26:41,234 --> 01:26:43,203
أهه يا إلهى

1682
01:26:53,688 --> 01:26:54,490
وجدتهم

1683
01:26:58,964 --> 01:27:00,433
الاّن هل
يمكن أن نبدأ

1684
01:27:02,204 --> 01:27:05,008
هل أنت يا كايل
تقبل أن تكون زوجتك لورا

1685
01:27:05,844 --> 01:27:06,944
ومساعدتك

1686
01:27:07,211 --> 01:27:08,416
فى الصحة والمرض

1687
01:27:08,716 --> 01:27:10,686
طوال حياتكما
مهما كانت وجهتها

1688
01:27:11,687 --> 01:27:13,291
حتى يفرق
بينكما الموت؟

1689
01:27:13,691 --> 01:27:14,491
أنا أوافق

1690
01:27:14,692 --> 01:27:16,295
وأنت يا لورا تفبلين كايل

1691
01:27:16,696 --> 01:27:17,864
نعم أفعل

1692
01:27:18,365 --> 01:27:19,468
يمكنك تقبيل
العروس

1693
01:27:27,115 --> 01:27:27,981
يا بنات

1694
01:27:28,650 --> 01:27:29,452
كل ما أحتاجه
هو دقيقتان

1695
01:27:29,653 --> 01:27:30,888
ثم أعود إليكم

1696
01:27:31,556 --> 01:27:34,028
حبيبى, أريد أن تعرف أن كل
ما فعلته كان بسبب حبى لك

1697
01:27:34,660 --> 01:27:36,264
وأننى أردتك أن تحصلى
على زفاف رائع

1698
01:27:36,965 --> 01:27:37,967
كما أردتيه
دائما لنفسك

1699
01:27:38,535 --> 01:27:39,436
أنت وموور عليكم أن تقوموا
بنقل هذه الجثة اللعينة

1700
01:27:40,171 --> 01:27:40,971
هل تفهمنى؟

1701
01:27:41,171 --> 01:27:42,409
وسوف تدفن
بويد معهم

1702
01:27:43,177 --> 01:27:43,977
وفى الحقيقة
هل تعرف؟

1703
01:27:44,713 --> 01:27:46,315
عليك أن تدفن موور
فى التراب أيضا

1704
01:27:46,816 --> 01:27:48,351
هل تريديننى
أن أقتل موور؟

1705
01:27:48,720 --> 01:27:50,322
أعرف أنه الصديق
الوحيد الباقى

1706
01:27:50,823 --> 01:27:51,891
ولكنه كالوتر اللين

1707
01:27:52,159 --> 01:27:54,562
وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف
تستعمل السيفون بعد الإنتهاء

1708
01:27:55,163 --> 01:27:56,768
من الحمام كالأولاد الكبار
هل تفهمنى؟

1709
01:27:57,167 --> 01:27:58,370
اللعنة

1710
01:27:59,104 --> 01:27:59,939
هل تعلم

1711
01:28:00,407 --> 01:28:01,408
يا بنات
أسمعونى

1712
01:28:01,708 --> 01:28:04,080
دقيقتان فقط وأعتذروا
بالنيابة عنى, قوموا بعملكم

1713
01:28:04,781 --> 01:28:05,984
وفى
طريقك للخروج

1714
01:28:06,283 --> 01:28:07,852
تخلص من ذلك
الكلب اللعين

1715
01:28:08,254 --> 01:28:09,423
الكلب؟

1716
01:28:09,723 --> 01:28:10,926
لا يهمنى ما ستفعله
فقط تخلص منه

1717
01:28:11,226 --> 01:28:12,428
إفقده
فى الصحراء

1718
01:28:12,729 --> 01:28:14,331
هل تريديننى
أن أقتل الكلب؟

1719
01:28:14,732 --> 01:28:15,934
هل تحبنى؟
نعم

1720
01:28:16,235 --> 01:28:17,070
هل تحبى؟

1721
01:28:17,571 --> 01:28:18,138
هل تحبى؟

1722
01:28:18,272 --> 01:28:19,074
مم ههم

1723
01:28:19,274 --> 01:28:20,875
هل تحبى؟
مم ههم

1724
01:28:25,251 --> 01:28:26,853
إفعل ما أقول

1725
01:28:29,259 --> 01:28:30,460
لورا

1726
01:28:30,761 --> 01:28:31,561
اللعنة

1727
01:28:33,198 --> 01:28:34,834
لقد قلت لكم
دقيقتان لعينتان

1728
01:29:57,314 --> 01:29:58,950
لقد كنت أفكر

1729
01:29:59,351 --> 01:30:02,189
لقد كنت أفكر
بما قلته فى ذلك اليوم

1730
01:30:02,922 --> 01:30:04,527
الصلاة

1731
01:30:04,960 --> 01:30:06,162
عن إستغلال
كل تلك الفوضى

1732
01:30:06,964 --> 01:30:08,166
لإخراج الخير
من داخلى

1733
01:30:10,904 --> 01:30:11,707
أعتقد أن ذلك
يمثل الحقيقة فعلا

1734
01:30:12,474 --> 01:30:14,076
سوف أقوم بمباشرة
بعض خياراتى

1735
01:30:17,917 --> 01:30:19,954
أنا أريد أن أنضم إلى جمعية
الأخ الأكبر الخيرية تلك

1736
01:30:20,489 --> 01:30:21,289
نعم

1737
01:30:21,890 --> 01:30:23,961
أنا أريد أسود

1738
01:30:24,428 --> 01:30:26,432
أريد أخا أسودا
صغيرا

1739
01:30:26,933 --> 01:30:29,703
إنها مشكلة
كبيرة بالفعل

1740
01:30:30,406 --> 01:30:31,207
كما تعلم

1741
01:30:31,942 --> 01:30:34,347
مشكلة العرقية
والعنصرية

1742
01:30:34,946 --> 01:30:36,549
ألا توافقنى؟

1743
01:30:38,421 --> 01:30:39,221
كايل

1744
01:30:54,414 --> 01:30:56,017
هل تحبنى؟

1745
01:31:12,447 --> 01:31:14,449
من المفترض أن
تكون تلك نهاية الأشياء

1746
01:31:16,453 --> 01:31:18,458
نعم

1747
01:31:31,448 --> 01:31:33,050
لأن ذلك هو
ما أرمى إليه

1748
01:31:33,851 --> 01:31:35,922
هذا ما أقود بإتجاهه

1749
01:31:36,456 --> 01:31:38,059
عندما تأتى
العاصفة الكبيرة

1750
01:31:38,461 --> 01:31:39,628
وتسقط الأشجار
الكبيرة

1751
01:31:39,929 --> 01:31:41,531
وتسقط
الأحجار كلها

1752
01:31:41,932 --> 01:31:43,969
وتتعرى الأشجار
من أوراقها

1753
01:31:44,972 --> 01:31:46,942
فماذا يبقى؟

1754
01:31:47,442 --> 01:31:49,846
الأشجار الصغيرة

1755
01:31:50,982 --> 01:31:53,385
الأشجار الصغيرة التى
لم تراها العاصفة

1756
01:31:53,952 --> 01:31:55,790
الأشغار الصغيرة

1757
01:32:42,840 --> 01:32:44,442
هيا يا أولاد
فلنسمعها

1758
01:32:57,699 --> 01:32:59,402
تبقى العقل
والجسم نقيا

1759
01:32:59,837 --> 01:33:00,639
نعم

1760
01:33:01,339 --> 01:33:02,509
هيا فلنر تحية الكشافة

1761
01:33:02,776 --> 01:33:03,575
لا

1762
01:33:03,776 --> 01:33:05,380
هيا, هيا فلنر تحية
الكشافة

1763
01:33:07,751 --> 01:33:08,619
نعم

1764
01:33:08,853 --> 01:33:10,020
اللعنة

1765
01:33:11,357 --> 01:33:12,559
اللعنة عليها

1766
01:33:12,860 --> 01:33:14,062
تعالى
إعطنى يدك

1767
01:33:14,363 --> 01:33:15,566
أنا لا
أحتاج للمساعدة

1768
01:33:15,866 --> 01:33:18,637
لو لم تصل إلى لن
أستطيع مساعدتك

1769
01:33:19,305 --> 01:33:20,540
أتركنى وحدى

1770
01:33:20,875 --> 01:33:22,844
أمك الجديدة
قادمة

1771
01:33:23,812 --> 01:33:25,015
أمك الجديدة
قادمة

1772
01:33:26,284 --> 01:33:27,920
هيا, هيا الأن
سوف نفعلها

1773
01:33:28,822 --> 01:33:30,023
فلنتكلم عن
مشاعرنا

1774
01:33:30,423 --> 01:33:31,526
أنا أكرهك أنت
وزوجتك العاهرة

1775
01:33:33,630 --> 01:33:34,999
رجاء
نظفى الحمام

1776
01:33:35,600 --> 01:33:37,737
فلنتكلم عن
مشاعرنا وكيف نشعر؟

1777
01:33:38,405 --> 01:33:39,540
مساعدة صغيرة

1778
01:33:39,908 --> 01:33:41,444
لا أستطيع التنفس
أيها الأحمق

1779
01:33:42,812 --> 01:33:43,613
مساعدة صغيرة
رجاءا

1780
01:33:43,814 --> 01:33:45,017
إتركنى
أيها الشاذ

1781
01:33:45,418 --> 01:33:46,153
مساعدة صغيرة

1782
01:33:48,324 --> 01:33:49,925
حبيبتى, هلا ساعدتنى
بإحضار الكرسى المتحرك

1783
01:33:50,860 --> 01:33:52,465
حبيبتى أريد
بعض المساعدة

1784
01:33:53,332 --> 01:33:55,368
لا تهتم يا بنى
إنها لا تفر منك

1785
01:33:56,403 --> 01:33:58,339
ساعدينى حبيبتى
هل تريدين التحدث عنا