1
00:00:36,823 --> 00:00:38,402
"مستشفى سانتا مونيكا"
"جـنـاح الأمـومـة"

2
00:00:56,552 --> 00:00:58,494
أبرزي هويتكِ ووقّعي دخول، رجاءً

3
00:00:58,664 --> 00:00:59,612
سيّدتي؟

4
00:01:00,744 --> 00:01:02,500
سيّدتي، عليكِ أن توقّعي دخول

5
00:01:07,560 --> 00:01:08,836
!سيّدتي

6
00:01:39,594 --> 00:01:41,024
!الأمن

7
00:01:44,587 --> 00:01:46,692
!يا سيّدة! توقّفي

8
00:01:47,756 --> 00:01:49,000
ضعي الطفل

9
00:01:49,099 --> 00:01:51,620
،لا نريد أن يتأذى الطفل
أليس كذلك؟

10
00:01:51,723 --> 00:01:53,284
هيّا، يا سيّدة، توقّفي

11
00:01:53,387 --> 00:01:56,486
!قلتُ توقّفي
أو سأطلق النار

12
00:01:58,091 --> 00:02:00,001
تشارلي)، أين أنت بحق الجحيم؟)

13
00:02:00,363 --> 00:02:01,607
أنا في الطابق السُفلي

14
00:02:05,003 --> 00:02:08,299
،هيّا، يا سيّدة، أعرف بأنّكِ بالداخل
لذا أخرجي فقط

15
00:02:11,084 --> 00:02:12,775
...يكفي. الآن، أحضري

16
00:02:16,666 --> 00:02:21,183
.: تعديل التوقيت بدر اوستن dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
" يـــوم الأم "

17
00:02:50,541 --> 00:02:51,948
كنتُ أتسائل أين ذهبتِ

18
00:02:53,229 --> 00:02:54,952
(جئتُ لتفقد (بيث

19
00:02:55,053 --> 00:02:58,916
سنمتلك بيتُ مثل هذا
يومًا ما

20
00:02:59,021 --> 00:03:00,330
سيكون أفضل حتى

21
00:03:01,646 --> 00:03:03,304
(لا أحتاج كُلّ ذلك، (تري

22
00:03:03,918 --> 00:03:05,773
لكن يمكنكِ أن تعيشي به، صحيح؟

23
00:03:07,695 --> 00:03:10,281
كلاّ. لا أطفال في غرفة النوم الرئيسية-
هيّا-

24
00:03:10,383 --> 00:03:11,593
!إنهض، إنهض

25
00:03:11,695 --> 00:03:13,386
لكن، (دانيل)، أنا السيّد

26
00:03:13,487 --> 00:03:15,310
كُنّ السيّد في مكانٍ ما آخر

27
00:03:17,327 --> 00:03:19,018
،أحبّ ما فعلتهُ بالبيت
(دانيل)

28
00:03:19,120 --> 00:03:20,265
شكرًا لكِ

29
00:03:21,167 --> 00:03:22,247
شيء ما رائحته زكية هنا

30
00:03:22,352 --> 00:03:24,109
،كعكة عيد الميلاد خلال 10 دقائق
يا رفاق

31
00:03:28,113 --> 00:03:29,258
أنتِ تبلين جيّدًا

32
00:03:30,096 --> 00:03:33,325
هل يمكنكِ جلي رفّ التبريد؟
إنّه فوق هناك

33
00:03:33,424 --> 00:03:34,885
هل إخترتِ الخزانات؟

34
00:03:34,992 --> 00:03:37,381
بصراحة، لم أفكّر حتى
بشأن ذلك بعد

35
00:03:39,633 --> 00:03:40,909
عزيزتي، هيّا، لنذهب

36
00:03:41,008 --> 00:03:42,185
لاحقًا

37
00:03:46,352 --> 00:03:47,662
أنتِ بخير؟

38
00:03:48,625 --> 00:03:49,803
أجل

39
00:03:51,729 --> 00:03:53,322
فقط أصمد، يا أخي الصغير

40
00:03:54,769 --> 00:03:55,368
!ما الذي فعلته

41
00:03:55,473 --> 00:03:58,091
!تخلى عن كونك إمرأة لعينة

42
00:03:58,193 --> 00:03:59,240
!أنت رجل

43
00:03:59,344 --> 00:04:01,352
جوني)، ستكون بخير)-
!(قلتُ لك، (آيك-

44
00:04:01,457 --> 00:04:04,424
!قلتُ لك أن لا تثق به-
!أنا لن أتجادل معك الآن-

45
00:04:04,529 --> 00:04:06,089
!جوني) يريد أمّي)

46
00:04:06,193 --> 00:04:08,102
إتّصل بأمّي ثانيةً

47
00:04:08,209 --> 00:04:09,191
!أعطني ذلك الشيء

48
00:04:09,296 --> 00:04:11,685
سنوصلك إلى البيت
سنوصلك إلى أمّي

49
00:04:11,953 --> 00:04:13,033
!إنّه خارج الخدمة، يا رجل

50
00:04:13,136 --> 00:04:14,031
(إتّصل بـ(ليديا

51
00:04:14,130 --> 00:04:17,446
أنا آسف إنّه أخذ المال يا رفاق
أنا آسف

52
00:04:18,193 --> 00:04:20,811
إهدأ. أمسك ذلك

53
00:04:22,130 --> 00:04:23,112
!تبًا

54
00:04:23,218 --> 00:04:25,803
تعتقد بأنّهم أمسكوا ذلك
الخائن الخسيس بالفعل

55
00:04:25,906 --> 00:04:27,313
أنزل ذلك المسدس

56
00:04:27,410 --> 00:04:29,133
إنّهم يوضحون الطرق للإعصار

57
00:04:38,899 --> 00:04:40,590
هيّا، يا لون المال

58
00:04:41,555 --> 00:04:43,116
تلك الكرة لن تُغْرق نفسها

59
00:04:43,667 --> 00:04:45,423
أنتِ ضربتِ ذراعي

60
00:04:46,771 --> 00:04:48,626
أخمن يمكنك تعليم كلب عجوز
بعض الخدع الجديدة

61
00:04:48,723 --> 00:04:51,276
أنت ستُفاجىء ما يمكن
أن يفعل هذا الكلب العجوز

62
00:04:51,380 --> 00:04:53,453
ليسي)، كنتُ أفعل هذه)
منذ الأعدادية. أعرف الشعور

63
00:04:53,557 --> 00:04:55,923
"أنت لا تشعر بـ"مرغريتا
إنّها نسبة دقيقة جدّاً

64
00:04:56,020 --> 00:04:56,784
أنا فنان

65
00:04:56,884 --> 00:04:58,313
أعرف، يا عزيزي

66
00:05:00,916 --> 00:05:02,126
يا رفاق، قد ترغبون في
التحقق من هذا

67
00:05:02,228 --> 00:05:05,076
إنّهم يُصدرون تحذير إعصار
إنّه خطير للغاية

68
00:05:05,173 --> 00:05:07,028
عذراء الإعصار، أنا سأحميكِ

69
00:05:07,125 --> 00:05:09,459
هذا القبو هو المكان الأكثر أمانًا
يمكن أن يكون لكم

70
00:05:09,557 --> 00:05:11,183
...الشيء الكامل عُزّز للتو

71
00:05:11,509 --> 00:05:13,396
و(تشارلي) وضع أبواب جديدة للعاصفة
نحن كلّنا بخير

72
00:05:13,493 --> 00:05:15,598
مُحال. المدينة يجب أن تكون
المكان الآمن

73
00:05:15,701 --> 00:05:19,279
على الأقل هنا، الأولاد يذهبون إلى
مدرسة عامة ويجعلوها بيت حيّ

74
00:05:19,380 --> 00:05:21,006
،إذًا لماذا تحتفظ بمسدس في المكتب
إذن؟

75
00:05:21,109 --> 00:05:23,410
لأجل عندما تُصبحي مشاكسة، يا حبيبتي

76
00:05:26,293 --> 00:05:28,115
،لا بأس، يا عزيزتي
سنكون بالبيت قريبًا

77
00:05:30,069 --> 00:05:30,866
هل أنتِ بخير؟

78
00:05:30,965 --> 00:05:33,169
تلك كانت جليسة الأطفال
راشيل) ما زلت مستيقظة)

79
00:05:33,270 --> 00:05:34,863
الطقس أخافها

80
00:05:34,966 --> 00:05:36,340
...أكره أن أغادر قبل الكعكة

81
00:05:36,438 --> 00:05:38,226
لكن يجب أن نذهب حقّاً
قبل أن يُصبح الطقس أسوء

82
00:05:38,326 --> 00:05:39,984
أجل، كلاّ، بالتأكيد، ذلك سيكون مرح

83
00:05:40,565 --> 00:05:43,980
،سنضع خيمة في القبو
...نصنع بعض الفشار

84
00:05:44,309 --> 00:05:46,033
"نُشغل "قصة لعبة

85
00:05:47,477 --> 00:05:48,524
متأكد، أنت على ما يُرام مع هذا

86
00:05:48,630 --> 00:05:49,644
ماذا؟ "قصة لعبة"؟

87
00:05:49,749 --> 00:05:51,854
(أقصد، أنا و(راشيل

88
00:05:52,981 --> 00:05:54,257
ترابط العائلة

89
00:06:19,223 --> 00:06:20,630
(داني)

90
00:06:22,968 --> 00:06:24,691
ها هي هديتك

91
00:06:26,072 --> 00:06:27,185
لا يمكنك الإحتفاظ بها

92
00:06:27,288 --> 00:06:28,783
هل يمكنهُ أن يفتحها؟

93
00:06:31,832 --> 00:06:34,451
هيّا. أنا مُحرج

94
00:06:35,673 --> 00:06:39,535
،أرني عصا عملك
شَرَف عيد الميلاد

95
00:06:39,897 --> 00:06:41,871
زوجتي الجميلة هناك

96
00:06:42,649 --> 00:06:43,696
أنا أمزح

97
00:06:43,801 --> 00:06:46,997
أعرف. لا بأس

98
00:06:50,426 --> 00:06:52,084
هيّا، لنرَ على ماذا لديّك، يا عزيزي

99
00:07:06,938 --> 00:07:08,912
إنتظر دقيقة. ما هذا؟

100
00:07:09,785 --> 00:07:12,054
ما هذا الهُراء؟

101
00:07:15,354 --> 00:07:18,737
هذا المنزل. (آيك) ما هذا الهُراء؟

102
00:07:18,842 --> 00:07:20,468
آيك)، هل نحن في المنزل الخاطىء؟)

103
00:07:20,570 --> 00:07:22,131
آيك)! هل نحن في المنزل الخاطىء؟)

104
00:07:22,234 --> 00:07:24,274
كلاّ! نحن لسنا في البيت الخاطىء

105
00:07:24,506 --> 00:07:25,815
إذًا، أنتِ شريكة في شركة
دانيال)، صحيح؟)

106
00:07:25,914 --> 00:07:27,441
ذلك صحيح-
بماذا يُفضل أن يعمل؟-

107
00:07:27,546 --> 00:07:29,619
هو صعب، لكنّي أتعلّم الكثير

108
00:07:30,050 --> 00:07:31,738
ماذا يحدث بالأعلى؟

109
00:07:32,795 --> 00:07:34,899
(إنّه على الأرجح، (تشارلي

110
00:07:35,002 --> 00:07:36,376
أتركت الباب غير مغلق؟

111
00:07:36,474 --> 00:07:37,368
ربّما

112
00:07:39,579 --> 00:07:41,008
!(تشارلي)

113
00:07:41,563 --> 00:07:42,774
!(تشارلي)

114
00:07:43,163 --> 00:07:44,472
!(تشارلي)

115
00:07:48,252 --> 00:07:49,397
ما الأمر؟

116
00:07:49,788 --> 00:07:51,381
ما الذي تفعلونه في منزلي؟

117
00:07:51,836 --> 00:07:53,974
ماذا تفعل أنت في منزلنا؟

118
00:07:56,988 --> 00:07:58,482
حسنٌ، حسنٌ

119
00:07:58,588 --> 00:07:59,603
ماذا تفعل في منزلنا اللعين؟

120
00:07:59,707 --> 00:08:00,820
إنّه منزلي

121
00:08:01,244 --> 00:08:02,072
منذ متى تعيش هنا؟

122
00:08:02,172 --> 00:08:04,409
شهرين-
!إنّه ليس منزلك اللعين-

123
00:08:04,508 --> 00:08:08,305
!إنّه ليس منزلك اللعين

124
00:08:09,372 --> 00:08:10,583
!إنّه منزلنا

125
00:08:10,684 --> 00:08:11,633
!أتا أخرس

126
00:08:11,740 --> 00:08:13,813
لا تعرف كم عدد الأشخاص بالجوار

127
00:08:20,893 --> 00:08:24,887
"نحن نُصدر تحذير إعصار"

128
00:08:27,805 --> 00:08:29,267
!كُلّ حاجاتنا إختفت

129
00:08:29,982 --> 00:08:30,876
أنا آسف جدّاً، يا رجل

130
00:08:30,975 --> 00:08:32,152
،ذلك صحيح
ستتأسف بشدة

131
00:08:32,254 --> 00:08:32,920
ما أسمك؟

132
00:08:33,022 --> 00:08:34,910
(دانيل). (دانيل سوهابي)

133
00:08:35,006 --> 00:08:36,501
لا تبدو بالنسبة لي
سعيدًا جدّاً

134
00:08:38,782 --> 00:08:40,342
كم عدد الآخرين هنا؟

135
00:08:40,446 --> 00:08:41,558
لا أحد

136
00:08:41,662 --> 00:08:43,451
لا أحد آخر؟ ما رأيك، (جون)؟
أيقول الحقيقة؟

137
00:08:43,550 --> 00:08:46,452
يا للهول! ما الذي يحدث؟

138
00:08:47,006 --> 00:08:50,650
هذه ثلاث فقاعات هنا، يا رجل
!ثلاث فقاعات لعينة

139
00:08:51,774 --> 00:08:52,635
(جوني)

140
00:08:52,734 --> 00:08:53,497
كيف لهذا أن حدث؟

141
00:08:53,598 --> 00:08:54,776
لا أعرف
لربّما خسرت أو ما شابه

142
00:08:54,878 --> 00:08:55,479
لا أعرف

143
00:08:55,583 --> 00:08:57,471
الرهن
إشترينا المنزل على الرهن

144
00:08:57,567 --> 00:08:59,639
علينا أن نخرج من هنا حالاً

145
00:09:00,543 --> 00:09:02,038
!أمّي

146
00:09:02,335 --> 00:09:05,466
!أهربي! أهربي يا عزيزتي! أهربي

147
00:09:10,847 --> 00:09:14,425
!ساعدوني

148
00:09:26,401 --> 00:09:27,710
!لا تؤذيها

149
00:09:27,809 --> 00:09:29,849
!إجلسي
!ليهدأ الجميع

150
00:09:29,952 --> 00:09:31,446
الآن كم عدد الآخرين بالأسفل؟

151
00:09:31,553 --> 00:09:32,480
خمسة

152
00:09:33,569 --> 00:09:34,649
ستّة. ستّة

153
00:09:34,752 --> 00:09:37,207
!يا للهُراء
!لنتخلص من هذان الأحمقان

154
00:09:39,008 --> 00:09:40,797
لنتخلص من هذان الأحمقان
!ونخرج من هنا

155
00:09:40,897 --> 00:09:41,398
لا يمكننا القيام بذلك

156
00:09:41,505 --> 00:09:42,301
لِما لا؟

157
00:09:42,400 --> 00:09:43,328
لا يمكننا فقط قتلهم، يا رجل

158
00:09:43,425 --> 00:09:44,123
لِما لا يمكننا قتلهم؟

159
00:09:44,224 --> 00:09:45,501
...لأن كُلّ شخص بالأسفل

160
00:09:45,601 --> 00:09:47,063
!أنت بالفعل أفسدت هذا

161
00:09:47,170 --> 00:09:48,763
أفسدته

162
00:09:48,865 --> 00:09:51,134
لماذا لا أستطيع التحدّث إليك؟

163
00:09:54,146 --> 00:09:55,672
هل أنتِ بخير؟

164
00:09:57,858 --> 00:09:59,418
صديقنا طبيب

165
00:09:59,970 --> 00:10:02,359
صديقنا طبيب
هو بالأسفل ويمكنه مساعدتكم

166
00:10:02,466 --> 00:10:03,360
!هراء

167
00:10:03,458 --> 00:10:04,865
!أقتل هذه المرأة السخيفة

168
00:10:07,074 --> 00:10:08,285
!إبتعد

169
00:10:11,940 --> 00:10:12,638
تعالي

170
00:10:12,739 --> 00:10:14,168
...حسنًا، فقط

171
00:10:17,571 --> 00:10:18,432
أنا لا أكذب

172
00:10:18,531 --> 00:10:20,506
أخاك مصاب بطلق ناري
ويمكنه مساعتكم

173
00:10:20,611 --> 00:10:23,677
أخاك مصاب بطلق ناري ويمكن أن يموت
يمكنه مساعدتكم

174
00:10:25,155 --> 00:10:26,911
الآن (دانيل) هو زوجكِ؟

175
00:10:27,011 --> 00:10:28,091
نعم

176
00:10:28,419 --> 00:10:29,979
الآن لديّكِ 30 ثانية

177
00:10:30,307 --> 00:10:31,551
أنا سأسمع

178
00:10:31,650 --> 00:10:34,433
تأخذين خطوة إلى الأسفل
...أو تتصرّفين مثل أيّ شيء خاطىء

179
00:10:34,530 --> 00:10:35,610
كُلّ أصدقائكِ سيموتون

180
00:10:35,715 --> 00:10:38,814
وستأكد بأنّ (دانيل) هنا
سيستغرق وقتٍ طويلاً ليرحل

181
00:10:38,916 --> 00:10:39,777
مفهوم؟

182
00:10:39,876 --> 00:10:41,218
أتفهميني؟

183
00:10:43,044 --> 00:10:44,058
أتفهميني؟

184
00:10:44,164 --> 00:10:46,553
أفهم. أفهمك

185
00:10:46,659 --> 00:10:48,569
جيّد

186
00:10:48,804 --> 00:10:50,942
حسنًا، لنذهب. هيّا

187
00:11:10,981 --> 00:11:12,388
جورج)؟)

188
00:11:12,966 --> 00:11:14,209
جورج)؟)

189
00:11:15,077 --> 00:11:16,125
!(جورج)

190
00:11:16,229 --> 00:11:17,342
نعم؟

191
00:11:18,565 --> 00:11:20,321
هل يمكنك مساعدتي
بشيء بالأعلى؟

192
00:11:20,421 --> 00:11:21,730
بالتأكيد. أجل

193
00:11:22,022 --> 00:11:22,785
نحن خارجان؟

194
00:11:22,885 --> 00:11:24,314
حالما تكون جاهز

195
00:11:25,957 --> 00:11:27,484
أين (دانيل) في الحمّام؟

196
00:11:27,589 --> 00:11:29,346
ألديّكما حفلتكما الخاصّة بالأعلى؟

197
00:11:29,446 --> 00:11:30,429
ماذا تحتاجين؟

198
00:11:38,502 --> 00:11:40,445
أنتِ بخير؟

199
00:11:41,159 --> 00:11:42,369
أنا آسفة

200
00:11:45,703 --> 00:11:47,263
!إنطلقِ! إنطلقِ

201
00:11:47,591 --> 00:11:49,085
ماذا يجري؟

202
00:11:51,495 --> 00:11:52,160
!توقّف

203
00:11:52,263 --> 00:11:53,724
!لا يمكنه مساعدتكم إذا آذيتوه

204
00:11:53,832 --> 00:11:54,912
!عاهرة، أنتِ أخرسي

205
00:11:55,016 --> 00:11:57,056
أخي أُصيب بطلق ناري
!ساعده

206
00:11:57,160 --> 00:11:57,988
هل أنت طبيب أو لا؟

207
00:11:58,088 --> 00:11:58,535
!نعم

208
00:11:58,632 --> 00:12:00,737
رائع! هيّا

209
00:12:06,087 --> 00:12:07,069
علينا أخذه إلى المستشفى

210
00:12:07,176 --> 00:12:08,158
ذلك لن يحدث

211
00:12:08,263 --> 00:12:09,245
ستموت إذا لم نفعل

212
00:12:09,352 --> 00:12:11,970
هو لن يموت ولن يكون الوحيد
!عالجه

213
00:12:13,448 --> 00:12:14,375
بيث)؟)

214
00:12:14,535 --> 00:12:16,390
أحتاج كحول تنظيف وبلاستيك

215
00:12:16,488 --> 00:12:17,470
مثل غطاء قهوة أو ما شابه

216
00:12:17,575 --> 00:12:19,681
وقداحة بوتان وملعقة كبيرة
معدن

217
00:12:19,784 --> 00:12:21,311
الآن. مفهوم؟

218
00:12:26,185 --> 00:12:26,981
ألو؟

219
00:12:27,080 --> 00:12:27,746
"آيك)؟)"

220
00:12:27,849 --> 00:12:28,645
ليديا)؟)

221
00:12:28,744 --> 00:12:30,435
"تلقيتُ رسالتك"

222
00:12:30,793 --> 00:12:32,037
أين أنتِ؟"
"أين أمّي؟

223
00:12:32,136 --> 00:12:34,722
هي هنا معي
لكن لماذا تتّصل؟

224
00:12:34,825 --> 00:12:36,102
أنت يُفترض أن لا تستخدم هذا الهاتف

225
00:12:36,201 --> 00:12:37,183
جوني) أُصيب)

226
00:12:37,289 --> 00:12:38,631
"أُصيب؟ ما مقدار الأذى؟"

227
00:12:38,729 --> 00:12:41,347
النوع الذي عندما يتوقّف الأذر
لأنّكِ ميتة

228
00:12:41,993 --> 00:12:43,815
أين أنتم؟

229
00:12:43,913 --> 00:12:45,769
نحن في المنزل
فقط أجلبي أمّي وتعالا هنا بسرعة

230
00:12:45,866 --> 00:12:47,491
آيك)؟)
!ذلك لم يعد منزلنا بعد الآن

231
00:12:47,594 --> 00:12:48,674
إنّه الآن

232
00:12:50,186 --> 00:12:51,397
ألديّهم أيّ أسبرين؟

233
00:12:51,498 --> 00:12:53,833
إهدأ-
!إنّه يُعطيني صداع-

234
00:12:55,498 --> 00:12:56,807
!إبقَ

235
00:13:00,809 --> 00:13:02,882
جولي)، ما الخطب؟)

236
00:13:05,001 --> 00:13:06,146
!(آدلي)

237
00:13:07,050 --> 00:13:08,326
آدلي)! (آدلي)؟)

238
00:13:08,426 --> 00:13:11,526
!تراجعوا! تراجعوا

239
00:13:12,267 --> 00:13:13,641
!على أيديكم وركبكم

240
00:13:13,739 --> 00:13:15,463
!إنبطح على الأرض

241
00:13:15,883 --> 00:13:16,865
أين ذات الساقان؟

242
00:13:17,579 --> 00:13:18,953
!لأجل مصلحتكِ اللعينة

243
00:13:23,436 --> 00:13:26,567
!آدلي)! فقط تحدّث إليّ)
ماذا يجري؟

244
00:13:26,668 --> 00:13:27,977
!إنهضي

245
00:13:28,203 --> 00:13:32,676
!أنت! تعالى هنا! تعالى هنا

246
00:13:32,780 --> 00:13:33,543
!أنهضها

247
00:13:33,644 --> 00:13:34,953
!هذا المسدس في أذنك اللعينة

248
00:13:35,052 --> 00:13:36,263
!من الأفضل أن لا تتحرّك هناك

249
00:13:36,365 --> 00:13:40,456
!أرَ الوجوه
!أريد أن أرَ قمم رؤسكم

250
00:13:40,557 --> 00:13:41,767
أتسيطر على الوضع؟

251
00:13:41,869 --> 00:13:43,876
!أحتاج قفل لعين

252
00:13:48,108 --> 00:13:50,596
يا شقراء! هل لديّكِ قفل؟

253
00:13:50,700 --> 00:13:51,332
أجل

254
00:13:51,437 --> 00:13:53,738
أحضريه. الآن

255
00:13:56,108 --> 00:13:58,923
الجميع أخرجوا محافظكم
وهواتفكم

256
00:13:59,020 --> 00:13:59,914
ضعوهم على الأرض بجانبكم

257
00:14:00,012 --> 00:14:02,828
وإذا طلبت منكم ثانيةً
!سأطلق النار على رؤسكم اللعينة

258
00:14:07,469 --> 00:14:08,549
!ديسكو لعين

259
00:14:08,877 --> 00:14:09,957
!أكره الديسكو

260
00:14:10,349 --> 00:14:11,244
إنهض نحن ذاهبون

261
00:14:13,383 --> 00:14:13,965
هيّا

262
00:14:15,630 --> 00:14:17,157
أيّها الطبيب، إستمر فقط بعمل ما تفعل

263
00:14:17,262 --> 00:14:18,603
أنا أُسيطر، مفهوم؟

264
00:14:18,702 --> 00:14:19,596
حسنٌ

265
00:14:25,901 --> 00:14:26,981
إذهبي

266
00:14:27,439 --> 00:14:28,616
!إمضِ، يا ملكة النحل

267
00:14:28,815 --> 00:14:30,724
إنضمي إلى أصدقائكِ. هيّا

268
00:14:32,366 --> 00:14:33,511
هاك

269
00:14:41,422 --> 00:14:42,218
أقفلته؟

270
00:14:42,319 --> 00:14:43,596
!ذلك رائع ومُحكم

271
00:14:45,199 --> 00:14:46,628
ذلك مثل إنّه يُعجبني

272
00:14:47,663 --> 00:14:49,932
حسنًا
راقبهم. فقط راقبهم

273
00:14:50,031 --> 00:14:51,525
آدلي)، أتفهم ما أقول لك؟)

274
00:14:51,630 --> 00:14:53,671
إضبط نفسك

275
00:14:53,903 --> 00:14:55,114
أمّي قادمة

276
00:14:55,727 --> 00:14:56,905
حسنًا

277
00:15:09,232 --> 00:15:11,916
لمراقبة أربعة مشبوهين"
"كُلّهم ذكور قوقازيين

278
00:15:12,016 --> 00:15:13,543
"...يُعتقد بأنّهم مسؤولين عن"

279
00:15:13,648 --> 00:15:16,812
بحدود خمس سرقات مصارف أخرى"
"منذ شهر يوليو

280
00:15:18,833 --> 00:15:19,946
أعرف. أعرف

281
00:15:20,049 --> 00:15:24,719
لسيارة محطمة موديل 1985..."
"التي يقودونها الآن مسروقة

282
00:15:24,817 --> 00:15:27,469
ماذا يحدث بالأسفل؟
كيف حال الجميع؟

283
00:15:27,569 --> 00:15:29,609
قمّ بواجبك، أيّها الطبيب
الجميع سيكونون بخير

284
00:15:29,713 --> 00:15:30,509
ألديّك هاتف خلوي؟

285
00:15:30,609 --> 00:15:31,078
أجل

286
00:15:31,185 --> 00:15:32,232
أعطني إياه

287
00:15:32,753 --> 00:15:33,735
خذه

288
00:15:34,961 --> 00:15:36,009
ماذا قلتِ للتو؟

289
00:15:36,113 --> 00:15:37,390
إبعد يديك عنّي

290
00:15:37,489 --> 00:15:38,896
تعتقدي بأنّكِ قوية، هه؟

291
00:15:38,993 --> 00:15:40,237
عاهرة صغيرة قوية

292
00:15:40,337 --> 00:15:42,344
ألديّكِ شيء آخر لتقوليه؟

293
00:15:43,249 --> 00:15:45,519
...إمضغْي هذا وأخرسي

294
00:15:49,107 --> 00:15:50,863
تعتقدي بأنّكِ قوية لعينة؟

295
00:15:51,155 --> 00:15:53,521
أتعتقدي أعطي إهتمام
لِما قالهُ أخي؟

296
00:15:53,618 --> 00:15:56,368
تعتقدي بأنّكِ آمنة لأنّي
لا أستطيع لمسكِ؟

297
00:15:57,522 --> 00:15:58,602
أهذه إرأتك؟

298
00:15:58,707 --> 00:15:59,754
قريبًا ستكون

299
00:15:59,859 --> 00:16:01,713
دعني أقول لك ما قريبًا سيكون

300
00:16:02,162 --> 00:16:04,366
سأحنيكِ قريبًا على
...هذه الطاولة اللعينة

301
00:16:04,467 --> 00:16:06,671
وسأضاجع القوي منّكِ

302
00:16:06,770 --> 00:16:08,331
أمام زوجكِ المستقبلي السابق هنا

303
00:16:08,434 --> 00:16:10,093
وسأرَ أيّ قوية أنتِ

304
00:16:10,195 --> 00:16:12,715
سنرَ كم يريد الزاج بكِ
عندما أنتهي منّكِ

305
00:16:14,963 --> 00:16:16,490
إذهبي

306
00:16:17,716 --> 00:16:18,698
أتا؟

307
00:16:18,899 --> 00:16:19,881
!إنهض

308
00:16:21,011 --> 00:16:23,858
تعالى هنا
تعالى هنا

309
00:16:23,955 --> 00:16:25,232
!لا تتحرّك

310
00:16:25,331 --> 00:16:26,280
ماذا لديّك هناك؟-
لاشيء-

311
00:16:26,387 --> 00:16:27,565
قبعة شعر صغيرة؟

312
00:16:27,668 --> 00:16:28,977
قطعة صغيرة؟

313
00:16:29,875 --> 00:16:32,461
أثبت. لا تتحرّك

314
00:16:33,331 --> 00:16:34,575
!أخلعها

315
00:16:37,044 --> 00:16:38,637
،أيّها الأحمق، إعتقدت بأنّي لا أعرف
أليس كذلك؟

316
00:16:38,740 --> 00:16:40,114
عرفتُ ذلك

317
00:16:40,212 --> 00:16:42,929
،لديّك شعر (وليام شاتنر) المُستعار
أليس كذلك؟

318
00:16:43,028 --> 00:16:44,436
منذ متى هؤلاء الأشخاص يعيشون هنا؟

319
00:16:44,533 --> 00:16:45,297
حوالي شهرين

320
00:16:45,397 --> 00:16:47,055
أثنين؟ فقط حظنا

321
00:16:47,157 --> 00:16:48,085
ماذا سيفعل ذلك؟

322
00:16:48,181 --> 00:16:49,392
...ستساعدك

323
00:16:51,893 --> 00:16:52,875
!أثبت

324
00:16:56,533 --> 00:17:00,428
إذا هذا لم ينفع سأجرب
شيء آخر، إتفقنا؟

325
00:17:01,014 --> 00:17:03,119
!إنّه يؤلم جدّاً

326
00:17:06,870 --> 00:17:08,048
لا تقوم بذلك ثانيةً

327
00:17:08,374 --> 00:17:10,032
،أنت ستُفسد هذا
تعلم ذلك؟

328
00:17:10,902 --> 00:17:12,276
أنا أحاول أن أساعد أخاك

329
00:17:12,374 --> 00:17:13,868
لهذا ما زلت حيّ

330
00:17:30,135 --> 00:17:31,564
!أنظروا إليّ

331
00:17:32,023 --> 00:17:32,917
أرأيتم؟

332
00:17:34,071 --> 00:17:35,053
شعر راقص

333
00:17:35,351 --> 00:17:36,180
نعرف بأنّك المسؤول

334
00:17:36,280 --> 00:17:39,411
لا أفهم لماذا تظن
أنّك تحتاج لإثبات ذلك لنا

335
00:17:39,512 --> 00:17:42,359
!لا تنصحيني

336
00:17:42,455 --> 00:17:45,237
!أنا لستُ هنا لأجلكِ لتفهم

337
00:17:45,335 --> 00:17:45,934
آدلي)؟)

338
00:17:46,040 --> 00:17:46,967
ماذا؟

339
00:17:47,863 --> 00:17:48,757
أمّنا هنا

340
00:17:53,784 --> 00:17:55,213
هي لن تكون سعيدة

341
00:17:56,216 --> 00:17:57,776
،حسنًا، ماذا ستخبرها
آيك)؟)

342
00:17:57,944 --> 00:17:59,886
آيك)، ماذا ستخبرها؟)

343
00:18:10,904 --> 00:18:12,049
مرحبًا يا أمّي

344
00:18:14,456 --> 00:18:16,081
ماذا حدث، (آيك)؟

345
00:18:16,663 --> 00:18:18,039
كانت هناك مشكلة في المهمة

346
00:18:18,137 --> 00:18:20,503
وماذا علّمتُك أول ما تفعل
عندما تكون هناك مشكلة؟

347
00:18:21,177 --> 00:18:22,387
إستخدام هاتف الطوارىء

348
00:18:22,489 --> 00:18:24,212
وهل فعلت ذلك، (آيك)؟

349
00:18:24,377 --> 00:18:25,904
كلاّ، فقدتُ ذلك الهاتف

350
00:18:26,009 --> 00:18:28,017
فقدت وسيلة الإتّصال الوحيدة
التي لديّنا

351
00:18:28,122 --> 00:18:30,456
لذا لم يمكنني أن أخبرك
بأنّنا خسرنا المنزل

352
00:18:30,906 --> 00:18:32,084
أنا آسف، يا أمّي

353
00:18:34,809 --> 00:18:37,809
أخبرتُك أن تُمسك بذلك
الهاتف بحياتك

354
00:18:40,154 --> 00:18:41,528
أنت لم تُصغي

355
00:18:50,299 --> 00:18:51,793
لِما الجولة؟

356
00:18:51,898 --> 00:18:53,425
(إنّه البيت الآن، (آيك

357
00:18:58,106 --> 00:18:59,449
(جوني)

358
00:18:59,548 --> 00:19:02,450
أمّي؟ أنا آسف بشأن إطلاق النار

359
00:19:04,860 --> 00:19:06,169
لا أريد أن أموت

360
00:19:06,267 --> 00:19:09,814
أنت لن تموت، يا طفلي

361
00:19:10,460 --> 00:19:12,697
إنّه يؤلم كثيرًا، يا أمّي

362
00:19:12,797 --> 00:19:13,462
أنا هنا

363
00:19:13,564 --> 00:19:15,865
لا أريد أن أموت هنا

364
00:19:15,964 --> 00:19:18,615
كلاّ، كلاّ، يا حبيبي. كلاّ

365
00:19:18,813 --> 00:19:20,700
عدني أنّك لن تترك أمّك

366
00:19:20,796 --> 00:19:22,803
عدني أنّك لن تتركني

367
00:19:22,908 --> 00:19:24,184
أعدكِ

368
00:19:24,348 --> 00:19:26,552
لا تبكي. لا تبكي

369
00:19:32,892 --> 00:19:33,940
وأنت؟

370
00:19:34,237 --> 00:19:35,251
أنا طبيب

371
00:19:37,821 --> 00:19:39,544
طلبت طبيب، (أيك)؟

372
00:19:39,645 --> 00:19:42,940
كان هنا بالفعل
إنّه صديق للمالكين الجدد

373
00:19:46,685 --> 00:19:49,074
أنا هنا

374
00:19:49,180 --> 00:19:51,766
الآن فقط إسترح

375
00:19:51,868 --> 00:19:55,097
شكرًا لك. شكرًا لك
لإنقاذك إبني

376
00:19:55,485 --> 00:19:57,590
أنصتِ، أنا لم أنقذ أيّ أحد
إبنكِ بحاجة إلى رعاية المستشفى

377
00:19:57,693 --> 00:20:01,042
لا مستشفيات

378
00:20:02,750 --> 00:20:03,578
ليديا)؟)

379
00:20:04,318 --> 00:20:07,132
ساعدي هذا الرجل الطيب

380
00:20:07,229 --> 00:20:08,921
أفعلي ما يحتاج

381
00:20:10,399 --> 00:20:12,439
أيك). تعالى معي)

382
00:20:13,631 --> 00:20:14,613
نعم، أمّي

383
00:20:15,486 --> 00:20:16,763
أهلاً، (ليديا)؟

384
00:20:17,054 --> 00:20:20,186
جوني). كيف حالك؟)

385
00:20:20,510 --> 00:20:21,524
ليس جيّد

386
00:20:23,454 --> 00:20:24,567
إذًا ماذا حدث بالضبط؟

387
00:20:24,671 --> 00:20:26,133
أمّي، كنّا في مفترق طُرق

388
00:20:26,239 --> 00:20:27,133
...زميلنا (إيثان) قال لي

389
00:20:27,231 --> 00:20:30,526
،ما القاعدة الأساسية التي علّمتُك إياها
آيك)؟)

390
00:20:30,623 --> 00:20:32,728
لا تثق بأيّ أحد غير العائلة

391
00:20:33,311 --> 00:20:35,898
قُل لي على الأقل
أنّك حصلت على المال

392
00:20:37,184 --> 00:20:38,874
أخذهُ كلّه

393
00:20:41,504 --> 00:20:43,511
(هناك سبب للقواعد، (آيك

394
00:20:43,616 --> 00:20:46,005
لم أعلّمهم لك لأنّي
أحبّ نفسي أتحدّث

395
00:20:46,112 --> 00:20:48,152
!علّمتهم لأنّهم يعملون

396
00:20:48,256 --> 00:20:49,750
يمكنني إصلاح هذا

397
00:20:50,272 --> 00:20:52,280
فقط قولي لي كيف. سأصلح الأمر

398
00:20:52,673 --> 00:20:54,080
كم عدد الآخرين في المنزل؟

399
00:20:54,177 --> 00:20:55,486
ثمانية بالطابق السُفلي

400
00:20:55,713 --> 00:20:56,858
بالغين؟

401
00:20:57,633 --> 00:20:59,772
حسنًا، تعالى في الصباح
...إذا همّ ليسوا بالبيت

402
00:20:59,872 --> 00:21:01,149
الشرطة ستكون هنا
بحثًا عنّهم

403
00:21:01,249 --> 00:21:03,005
لذا سيكون علينا أن نكون
خارج البلاد حينها

404
00:21:03,104 --> 00:21:04,479
لأجل ماذا ننتظر؟
...(سأجلب (جوني

405
00:21:04,576 --> 00:21:06,300
جابريل) سيعبر بنا الحدود)

406
00:21:06,400 --> 00:21:07,862
لكن التسرع سيكلّفنا

407
00:21:07,968 --> 00:21:08,764
كم؟

408
00:21:08,864 --> 00:21:10,522
10آلاف، التي لا نملكها

409
00:21:10,625 --> 00:21:11,967
لكن ماذا عن المال الذي
كنّا نرسله لكِ؟

410
00:21:12,064 --> 00:21:13,439
مال؟ أيّ مال؟

411
00:21:30,721 --> 00:21:31,998
آدلي)؟)

412
00:21:33,793 --> 00:21:35,287
هذا غير مقبول

413
00:21:35,842 --> 00:21:38,744
،أقسم، أحيانًا
أنتم يا أولاد مجرد همج صغار

414
00:21:40,929 --> 00:21:41,858
أرجوكم؟

415
00:21:42,370 --> 00:21:43,548
أرجوكم، إنهضوا

416
00:21:44,514 --> 00:21:45,889
إجعلوا أنفسكم مرتاحين

417
00:21:45,986 --> 00:21:47,612
لا أريدكم أن تستلقوا هناك

418
00:21:47,810 --> 00:21:48,825
رجاءً، (آيك)؟

419
00:21:48,931 --> 00:21:50,011
هيّا

420
00:21:50,115 --> 00:21:52,930
إذهبوا أجلسوا هناك
أجلسوا عىل الأرائك

421
00:21:53,763 --> 00:21:56,545
أنا آسفة جدّاً. لا أريدكم
أن تستلقوا على الأرض

422
00:21:57,219 --> 00:22:00,154
أعتبر هذه... تعود إليك؟

423
00:22:00,707 --> 00:22:01,950
نعم

424
00:22:03,651 --> 00:22:05,276
تبدو أفضل بدونها

425
00:22:05,379 --> 00:22:06,240
شكرًا لكِ

426
00:22:06,435 --> 00:22:08,291
رجاءً. أجعلوا أنفسكم مرتاحين

427
00:22:11,268 --> 00:22:12,577
لنتحدّث فقط

428
00:22:21,573 --> 00:22:23,166
رجاءً أجلسوا

429
00:22:26,597 --> 00:22:28,451
أنا متأكّدة بأنّكم خائفون جدّاً

430
00:22:29,029 --> 00:22:30,687
،وصدّقوني
...على الرغم من أنّه قد لا يبدو بهذه الطريقة

431
00:22:30,788 --> 00:22:32,217
أطفالي أيضًا

432
00:22:33,382 --> 00:22:35,324
من منكم المُلاك الجدد؟

433
00:22:37,957 --> 00:22:39,299
نحن

434
00:22:39,941 --> 00:22:40,989
سيّدتي؟

435
00:22:42,342 --> 00:22:45,157
نحن لم نشتري هذا المنزل لنؤذيكِ

436
00:22:45,605 --> 00:22:48,420
،زوجي وأنا
أحتجنا فقط للخروج من المدينة

437
00:22:48,517 --> 00:22:49,630
وأنا سمسارة عقارات

438
00:22:49,733 --> 00:22:52,221
وأنا تلقّفتُه قبل
أن يذهب إلى المزاد

439
00:22:52,325 --> 00:22:53,820
ويمكننا إعادتهُ لكِ

440
00:22:54,117 --> 00:22:56,124
يمكننا أن نُعيد إليكِ السند

441
00:22:56,453 --> 00:22:58,309
كان من السهل، يا عزيزتي

442
00:22:59,463 --> 00:23:02,462
كلاّ، ما أريد هو أن
أترككم في سلام

443
00:23:03,110 --> 00:23:04,604
نحن ببساطة نحتاج وقت قليل

444
00:23:04,710 --> 00:23:08,027
وبعد ذلك سنكون خارج إزعاجكم
لا تلاعب ألفاظ مقصود

445
00:23:08,134 --> 00:23:08,897
ماذا عن (جورج)؟

446
00:23:08,998 --> 00:23:11,420
جورج). إنّه بالأعلى)

447
00:23:12,806 --> 00:23:14,912
أعتقد إنّه أنقذ حياة إبني

448
00:23:15,750 --> 00:23:17,637
يجب أن تكوني فخورة به

449
00:23:17,734 --> 00:23:20,319
تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي

450
00:23:20,678 --> 00:23:22,620
همّ لا ينسون أبدًا أمّهم

451
00:23:23,046 --> 00:23:26,014
على ما يبدو كانوا حتى
...يرسلون لي مال إلى هنا

452
00:23:26,119 --> 00:23:28,934
إلى هذا العنوان للشهرين الماضيين

453
00:23:29,030 --> 00:23:30,459
تقصدين أنّكِ لم تحصلي على
ذلك المال، يا أمّي؟

454
00:23:30,567 --> 00:23:33,382
لم نستلم أبدًا أيّ مال

455
00:23:33,479 --> 00:23:34,690
كلاّ، أنا سأراهن

456
00:23:34,791 --> 00:23:36,417
أقسم بالله

457
00:23:41,544 --> 00:23:42,820
خيانة الأمانة

458
00:23:44,199 --> 00:23:46,208
تلك حقيقة الشيطان

459
00:23:46,312 --> 00:23:47,741
وأنا لن أتسامح بذلك

460
00:23:47,849 --> 00:23:51,079
ليس من أطفالي
بالتأكيد ليس منّك

461
00:23:51,498 --> 00:23:52,446
الآن

462
00:23:52,970 --> 00:23:53,952
أنظروا إليّ

463
00:23:54,826 --> 00:23:56,648
...لأنّه إذا شخص ما يكذب

464
00:23:56,873 --> 00:23:59,262
ستكون هناك عواقب

465
00:23:59,369 --> 00:24:00,798
يمكنني ضمان ذلك لكم

466
00:24:08,297 --> 00:24:09,857
أسمكِ هو؟

467
00:24:10,473 --> 00:24:11,400
(بيث)

468
00:24:12,586 --> 00:24:13,382
(بيث)

469
00:24:15,978 --> 00:24:18,978
أنا آسفة إنّه كان علينا أن تقابل
في هذه الظروف

470
00:24:19,178 --> 00:24:23,106
لكنّي أحتاج لأعرف إذا
تقولي لي الحقيقة

471
00:24:23,530 --> 00:24:24,545
رجاءً

472
00:24:25,802 --> 00:24:29,064
لا شيء جاء أبدًا إلى هذا المنزل لكِ

473
00:24:34,698 --> 00:24:35,811
أصدّقكِ

474
00:24:36,778 --> 00:24:37,891
شكرًا لكِ

475
00:24:39,722 --> 00:24:42,789
أنت، أنا لستُ متأكّدة من ذلك

476
00:24:44,779 --> 00:24:47,681
!كلاّ، إنتظري. أقسم بالله
!لم نحصل على أيّ شيء

477
00:24:47,787 --> 00:24:48,997
ماذا تفعلون؟

478
00:24:50,475 --> 00:24:51,719
!فقط أنصتوا لي للحظة

479
00:24:51,819 --> 00:24:52,353
ضع يده على الطاولة

480
00:24:52,458 --> 00:24:56,681
!فقط أصغي إليّ
!ليس لديّ أيّ مال! لا تفعلي هذا

481
00:24:56,779 --> 00:24:57,477
لم نحصل أبدًا على أ]ّ مال

482
00:24:57,579 --> 00:24:59,139
!أخرس

483
00:25:00,107 --> 00:25:02,179
!رجاءً لا تفعل هذا

484
00:25:03,882 --> 00:25:07,528
!توقّف! إنّه يقول الحقيقة

485
00:25:10,091 --> 00:25:11,138
أين المال؟

486
00:25:12,844 --> 00:25:14,699
ثانيةً-
!إنّه يقول الحقيقة-

487
00:25:14,796 --> 00:25:16,836
!توقّف

488
00:25:16,941 --> 00:25:18,086
!هو لا يعرف أيّ شيء

489
00:25:18,188 --> 00:25:20,076
ذلك يكفي، يا أولاد

490
00:25:34,350 --> 00:25:37,033
دانيل)، يا صديقي؟)
أنظر لي

491
00:25:37,134 --> 00:25:38,279
أنا بخير

492
00:25:43,758 --> 00:25:45,067
كم؟

493
00:25:45,934 --> 00:25:47,178
حوالي 1000

494
00:25:47,662 --> 00:25:49,124
حسنًا، ذلك ببساطة لن يفي بالغرض

495
00:25:50,702 --> 00:25:53,223
أنظر ماذا فعلوا ببيتنا

496
00:25:53,998 --> 00:25:55,820
...حسنًا، سأحتاج كُلّ شخص

497
00:25:56,494 --> 00:25:58,829
...ليكتب رجاءً الأسم كاملاً

498
00:25:58,927 --> 00:26:00,782
والرقم السري لبطاقات الصراف الآلي

499
00:26:01,839 --> 00:26:04,260
ذلك خاتم

500
00:26:04,367 --> 00:26:05,294
شكرًا لكِ

501
00:26:05,615 --> 00:26:05,997
خذه

502
00:26:06,095 --> 00:26:07,753
كلاّ، أرجوك

503
00:26:07,855 --> 00:26:09,894
إنتظر، إنتظر
إنّه يعود لجدتي

504
00:26:12,142 --> 00:26:14,597
الإرث العائلي
ذلك لا يمكن تعويضه

505
00:26:14,703 --> 00:26:15,750
شكرًا لكِ

506
00:26:16,111 --> 00:26:16,743
خاتمها

507
00:26:16,846 --> 00:26:17,675
خذه

508
00:26:17,902 --> 00:26:18,884
خاتمها

509
00:26:20,782 --> 00:26:21,797
هيّا، هيّا. إخلعيه

510
00:26:21,902 --> 00:26:22,535
لا أستطيع

511
00:26:22,640 --> 00:26:23,850
!إخلعيه

512
00:26:24,367 --> 00:26:25,960
إخلعيه أو سأقطعه

513
00:26:27,759 --> 00:26:28,904
ما أسمكِ؟

514
00:26:31,247 --> 00:26:32,262
(جولي)

515
00:26:32,880 --> 00:26:33,578
(جولي)

516
00:26:35,343 --> 00:26:36,009
هاكِ

517
00:26:36,336 --> 00:26:37,580
أنا آسفة أنّك تأذيتِ

518
00:26:39,824 --> 00:26:41,034
...حسنًا، أنا

519
00:26:42,255 --> 00:26:43,717
...(سأجعل (آيك

520
00:26:44,655 --> 00:26:46,150
يأخذ (بيث) للأعلى

521
00:26:46,255 --> 00:26:48,623
كلاّ، لا تأخذوا (بيث). خذوني

522
00:26:48,720 --> 00:26:50,792
كلاّ، كلاّ، أنصت
الأمر بسيط جدّاً

523
00:26:50,896 --> 00:26:52,936
أنت رجل البيت

524
00:26:53,040 --> 00:26:56,653
لذا ستكون مهمتك إبقاء
...هؤلاء الناس في خطّ

525
00:26:56,754 --> 00:27:00,584
بينما (آيك) و(بيث) يذهبان
في مأمورية صغيرة

526
00:27:00,690 --> 00:27:02,316
...الآن إذا فعلت ذلك

527
00:27:02,418 --> 00:27:06,891
،ينبغي أن نكون خارج هنا
سأقول، السّاعة الثامنة

528
00:27:07,058 --> 00:27:10,026
لكن إذا أنت بطريقةٍ ما
...لا يمكنك تولي هذه المهمة البسيطة

529
00:27:10,130 --> 00:27:11,788
...(سأتّصل بـ(آيك

530
00:27:11,890 --> 00:27:13,778
و(بيث) ستدفع الثمن

531
00:27:14,707 --> 00:27:16,779
...نفس القواعد تنطبق

532
00:27:16,883 --> 00:27:20,527
إذا فشلتِ في التعاون
(مع أيّ شي يقوله (آيك

533
00:27:20,627 --> 00:27:22,350
بيث)، أنظري إليّ)

534
00:27:22,547 --> 00:27:26,605
زوجكِ وأصدقائكِ سيعانون
لأجل ذلك. إتفقنا؟

535
00:27:26,963 --> 00:27:28,457
!ميليسا)، كلاّ)

536
00:27:28,563 --> 00:27:30,286
!أجلس

537
00:27:33,011 --> 00:27:34,287
ميليسا)؟)

538
00:27:34,450 --> 00:27:35,116
!(ميليسا)

539
00:27:35,218 --> 00:27:36,146
!النجدة

540
00:27:36,243 --> 00:27:37,257
!كلاّ

541
00:27:47,060 --> 00:27:48,685
هي دائمًا بهذا الإندفاع؟

542
00:27:53,844 --> 00:27:56,145
(أنزله درجة، (آيك

543
00:28:02,996 --> 00:28:04,206
هيّا، يا عزيزي

544
00:28:08,628 --> 00:28:09,937
آدلي)؟)

545
00:28:10,036 --> 00:28:11,530
سيطرتُ على الوضع، أمّي

546
00:28:12,724 --> 00:28:13,652
!أولادي

547
00:28:13,748 --> 00:28:17,523
آدلي)؟ أخبر (ليديا) أن تأتي للأسفل)
مع الحقيبة وتلتقط هذه الأشياء

548
00:28:17,620 --> 00:28:18,416
حسنًا

549
00:28:19,252 --> 00:28:20,146
حان وقت الذهاب

550
00:28:30,037 --> 00:28:31,182
الآن تذكروا

551
00:28:32,053 --> 00:28:33,744
تحتاجون

552
00:28:36,374 --> 00:28:37,323
إركبي

553
00:28:43,607 --> 00:28:45,200
(كُن حذر في الطرق، (أيك

554
00:28:45,303 --> 00:28:47,125
هذا الطقس يمكن أن يساعدنا أو يضرنا

555
00:28:47,223 --> 00:28:49,743
أريدك أن تعود إلى هنا
قبل ثانية واحدة بعد الثامنة

556
00:28:50,519 --> 00:28:52,112
حاول أن لا تُفسد الأمر هذه المرّة

557
00:28:54,038 --> 00:28:55,665
و(بيث)؟ (بيث)؟

558
00:28:57,112 --> 00:28:58,574
تذكري القواعد، يا عزيزتي

559
00:28:59,160 --> 00:29:01,069
أصدقائكِ يعتمدون عليكِ

560
00:29:02,552 --> 00:29:03,566
أمّي؟

561
00:29:15,415 --> 00:29:17,749
هؤلاء الناس فقط طووا حياتنا

562
00:29:20,055 --> 00:29:22,031
ووضعُها في النفايات

563
00:29:24,472 --> 00:29:26,643
ما زلنا لبعضنا البعض، يا أمّي

564
00:29:30,296 --> 00:29:33,712
حرّكِ السيارات إلى الخلف
وأشفطي كُلّ بنزينهم

565
00:29:33,816 --> 00:29:37,045
لدينا رحلة طويلة أمامنا

566
00:29:37,144 --> 00:29:38,551
حاضر أمّي

567
00:29:54,105 --> 00:29:55,534
إهدأ

568
00:29:57,752 --> 00:29:59,378
لم تقوم بأيّ شيء خاطىء

569
00:30:00,728 --> 00:30:01,808
لم أقم بأيّ شيء خاطىء؟

570
00:30:01,913 --> 00:30:04,051
كلاّ. فعلت ما كان يجب عليك أن تفعله

571
00:30:04,281 --> 00:30:05,939
فعلتهُ لأجل العائلة

572
00:30:13,307 --> 00:30:14,354
أمّي؟

573
00:30:14,842 --> 00:30:17,690
لِما لم تخبرينا بأنّكِ
خسرتِ المنزل؟

574
00:30:17,787 --> 00:30:18,964
حاولت

575
00:30:19,164 --> 00:30:21,585
لكن أخاك جعل ذلك مستحيلاً

576
00:30:21,692 --> 00:30:23,699
قام بخطأ فادح

577
00:30:24,316 --> 00:30:25,657
أجل، فعل ذلك

578
00:30:29,916 --> 00:30:31,028
آدلي)؟)

579
00:30:31,132 --> 00:30:34,776
آيك) أخبرني بأنّك ضربت)
أحدهم بالأسفل؟

580
00:30:35,451 --> 00:30:36,793
وكانت فتاة

581
00:30:37,500 --> 00:30:38,678
كنتُ خائفًا

582
00:30:39,004 --> 00:30:41,426
قُلتِ دائمًا
أنتِ قُلتِ. أخبرتيني

583
00:30:41,532 --> 00:30:42,939
إنبح عاليًا

584
00:30:43,036 --> 00:30:43,865
أرَهم من الرئيس

585
00:30:43,964 --> 00:30:46,168
كلاّ. لم أقل إنبح

586
00:30:46,268 --> 00:30:49,334
إنتظر وبعد ذلك عض

587
00:30:50,812 --> 00:30:52,219
أنا آسف

588
00:30:52,764 --> 00:30:55,220
وماذا أيضًا علّمتُك؟

589
00:30:58,044 --> 00:30:59,767
لا تضرب إمرأة أبدًا

590
00:30:59,868 --> 00:31:01,843
ذلك صحيح

591
00:31:01,948 --> 00:31:04,283
إضربيني ثانيةً، يا أمّي

592
00:31:04,381 --> 00:31:09,815
لا يا عزيزي. كلاّ، كلاّ-
إضربيني-

593
00:31:10,429 --> 00:31:11,803
أحبّك يا عزيزي

594
00:31:11,933 --> 00:31:13,394
أمّك تحبّك

595
00:31:14,685 --> 00:31:16,757
الآن لنعود إلى العمل

596
00:31:16,861 --> 00:31:18,355
!ولد مشرق ولامع

597
00:31:18,557 --> 00:31:21,110
!إبعد يديك عنّي-
!هوّن عليك-

598
00:31:21,213 --> 00:31:22,839
!لا تحاول ذلك

599
00:31:23,100 --> 00:31:24,213
أين (ميليسا)؟

600
00:31:25,405 --> 00:31:27,128
(بالخارج مع (بيث) و(آيك

601
00:31:27,229 --> 00:31:29,085
ستراها عندما يعودون

602
00:31:29,725 --> 00:31:32,442
،(الآن (جورج
من المهم أن تستمع

603
00:31:32,797 --> 00:31:37,369
أفهم الغضب
لكن الغضب يمكن أن يقتلك

604
00:31:37,470 --> 00:31:39,804
يمكن أن يرميك خارج تركيزك

605
00:31:39,902 --> 00:31:42,323
(وأنت تحتاج أن تُركز، (جورج

606
00:31:43,069 --> 00:31:45,689
...لأن إذا ابني مات

607
00:31:47,391 --> 00:31:48,852
حينها أنت تموت

608
00:31:48,959 --> 00:31:50,747
وكذلك كُلّ أصدقائك

609
00:31:50,846 --> 00:31:52,373
أفهمي هذا، يا سيّدة

610
00:31:52,478 --> 00:31:55,709
...إذا آذيتِ أيّ أحد آخر من أصدقائي

611
00:31:55,807 --> 00:31:58,655
سأدع فتاكِ يموت أمامكِ

612
00:31:59,199 --> 00:32:00,988
أنت لديّك نباهة

613
00:32:01,633 --> 00:32:03,061
جيّد لك

614
00:32:16,704 --> 00:32:17,881
أخرجي

615
00:32:18,656 --> 00:32:19,999
أخرجي

616
00:32:20,545 --> 00:32:23,359
بيث)، أنا سأطلب منّكِ ثانيةً)
أخرجي من السيارة اللعينة

617
00:32:35,009 --> 00:32:36,219
الآن إفتحيه

618
00:32:36,993 --> 00:32:38,422
!إفتحي الباب اللعين

619
00:32:48,770 --> 00:32:49,752
أخرجيها

620
00:32:50,882 --> 00:32:52,605
أخرجيها

621
00:32:53,666 --> 00:32:55,160
أنا آسفة جدّاً

622
00:32:59,713 --> 00:33:00,761
اللعنة

623
00:33:02,753 --> 00:33:04,542
ليس على حذائي

624
00:33:06,273 --> 00:33:09,437
(تعرفي، (بيث
أنتِ عديمة الفائدة

625
00:33:09,985 --> 00:33:10,847
!أنتِ عديمة الفائدة

626
00:33:10,946 --> 00:33:12,954
!أراهن أن زوجكِ يُحبّ ذلك

627
00:33:14,530 --> 00:33:16,123
اللعنة، هذه الحقيرة ثقيلة

628
00:33:16,226 --> 00:33:18,528
بيث)؟ أمسكِ كاحليها)

629
00:33:21,987 --> 00:33:23,775
!كُن لطيفًا

630
00:33:23,875 --> 00:33:25,980
هي لن تمانع. أعدكِ

631
00:33:43,493 --> 00:33:45,827
ما عُدتِ تقولين مرحبا
لأخيكِ الكبير؟

632
00:33:50,149 --> 00:33:51,905
لماذا تبدوين خائفة جدّاً؟

633
00:33:54,565 --> 00:33:56,321
هل رأيتِ (كويني) بالخارج؟

634
00:33:57,508 --> 00:33:59,712
(فقط أخرس، (آدلي
أنا لستُ بخير

635
00:34:06,854 --> 00:34:08,741
هل يمكنكِ فقط وضع ذلك عليه؟

636
00:34:12,198 --> 00:34:13,659
!هيّا

637
00:34:15,205 --> 00:34:17,474
تبًا، أيّتُها الحقيرة

638
00:34:17,733 --> 00:34:18,748
أخبرتُك

639
00:34:19,237 --> 00:34:21,920
إنّهم نوافذ ضدّ الإعصار

640
00:34:22,021 --> 00:34:24,028
أنت لن تكسرهم

641
00:34:24,134 --> 00:34:26,338
نوافذ إعصارظ
أنت تمزح، صحيح؟

642
00:34:26,885 --> 00:34:27,780
أنتِ بخير؟

643
00:34:27,878 --> 00:34:28,990
إبتعد عنّي

644
00:34:29,094 --> 00:34:30,436
(هيّا، (آنيت

645
00:34:30,662 --> 00:34:32,767
جلست هناك فقط وشاهدت
...قطعة القذارة تلك

646
00:34:32,871 --> 00:34:34,594
!الرجل الحقير كان لديه مسدس

647
00:34:37,478 --> 00:34:39,453
تري)، ماذا يجري؟)

648
00:34:39,622 --> 00:34:40,670
ماذا تفعل؟

649
00:34:40,838 --> 00:34:41,983
إيجاد مخرج من هنا

650
00:34:42,086 --> 00:34:44,290
(أجل (جابريل
نحتاج أن نتقابل قريبًا

651
00:34:44,391 --> 00:34:46,725
الخامسة صباحًا. على الحدود
10آلاف

652
00:34:46,822 --> 00:34:48,196
أما زال ذلك ينفع؟

653
00:34:48,646 --> 00:34:50,239
ستمتلكهُ بالكامل

654
00:34:50,822 --> 00:34:51,934
حسنٌ، شكرًا

655
00:35:10,344 --> 00:35:14,534
تلك الإبتسامة الصغيرة

656
00:35:19,049 --> 00:35:20,194
نحتاج أسلحة
نحتاج خطة

657
00:35:20,297 --> 00:35:21,955
لديّ خطة

658
00:35:23,560 --> 00:35:25,536
سنفعل بالضبط
ما يطلبوه

659
00:35:25,641 --> 00:35:26,754
لا شيء-
نعم. جيّد-

660
00:35:26,857 --> 00:35:29,345
وننتظر ذلك المجنون
لإعادة زوجتي

661
00:35:29,450 --> 00:35:30,497
(تلك ليست خطة، (داني

662
00:35:30,601 --> 00:35:33,635
(أنا مع (تري
أقول نفعل شيء ما

663
00:35:34,025 --> 00:35:34,953
جولي)؟)

664
00:35:37,705 --> 00:35:38,817
جولي)؟)

665
00:35:39,849 --> 00:35:41,791
لا تلمسني

666
00:35:42,633 --> 00:35:44,040
يا للهول

667
00:35:51,243 --> 00:35:53,065
أمّي تريد رؤيتها

668
00:35:53,771 --> 00:35:54,632
كلاّ

669
00:35:55,435 --> 00:35:57,223
لن تذهب للأعلى لوحدها

670
00:36:01,674 --> 00:36:03,201
كلاّ، يمكنني الإعتناء بنفسي

671
00:36:03,306 --> 00:36:04,768
!(آنيت)؟ (آنيت)

672
00:36:07,114 --> 00:36:08,128
اللعنة

673
00:36:10,507 --> 00:36:15,657
قبل لحظات فقط شرطة ولاية"
"(كانساس) إعتقلت (إيثان بو)

674
00:36:15,755 --> 00:36:18,471
أحد المشبوهين الأربعة المطلوبين"
"...بالإرتباط مع السرقة

675
00:36:18,571 --> 00:36:20,960
"لمصرف (أوماها) الأول أول اليوم"

676
00:36:21,067 --> 00:36:23,717
المشبوهين الثلاثة الآخرين"
"ما زالوا طُلقاء

677
00:36:24,811 --> 00:36:26,851
،هل يمكنكِ مساعدتي بالآيس كريم
يا عزيزتي؟

678
00:36:27,563 --> 00:36:28,905
إنّه في الثلاجة

679
00:36:37,228 --> 00:36:39,465
أنتِ الفتاة القوية، أليس كذلك؟

680
00:36:41,293 --> 00:36:42,023
أين (ميليسا)؟

681
00:36:42,125 --> 00:36:43,914
(هي بالخارج مع (بيث) و(آيك

682
00:36:54,253 --> 00:36:57,417
كلاّ، كلاّ. ذلك ليس كيف تفعلي ذلك

683
00:37:06,126 --> 00:37:08,844
القطع من خلاله أكثر سهولة. أرأيتِ؟

684
00:37:08,942 --> 00:37:11,331
يصنع مغرفة دائرية رائعة

685
00:37:11,438 --> 00:37:13,031
الأولاد يحبون ذلك

686
00:37:13,710 --> 00:37:15,946
سترين عندما تملكين أطفالكِ

687
00:37:17,614 --> 00:37:18,694
ليديا)؟)

688
00:37:21,902 --> 00:37:24,935
أخمّن أن أمّكِ لم تعلّمكِ
هذا النوع من الأشياء، هه؟

689
00:37:25,038 --> 00:37:28,137
حسنًا، لا بدّ وأن كان صعب
لها مع ذلك. وأنتِ

690
00:37:28,239 --> 00:37:30,344
بعد أن غادر والدكِ

691
00:37:31,631 --> 00:37:32,395
صحيح؟

692
00:37:32,495 --> 00:37:35,878
عرفتُ بضعة فتيات قويات في زماني

693
00:37:36,783 --> 00:37:38,060
هل تدعينا نذهب رجاءً؟

694
00:37:38,159 --> 00:37:40,461
ألا يمكنكِ رؤية ذلك ما أحاول أن أفعله؟

695
00:37:40,559 --> 00:37:42,631
أولادي أفسدوا الأمر

696
00:37:42,735 --> 00:37:45,801
إنّه في طبيعتهم أن ينفثوا ويغضبوا
...ويلوحوا بالأشياء

697
00:37:45,903 --> 00:37:47,277
وأعتقد ذلك قوي

698
00:37:47,375 --> 00:37:49,197
...لكن القوّة الحقيقية

699
00:37:50,255 --> 00:37:52,012
هي أن تعرفي أين تقفي

700
00:37:52,176 --> 00:37:55,471
وتوجيه الآخرين إلى ذلك الموقع

701
00:38:00,463 --> 00:38:02,536
لماذا لا تأخذي هذا
إلى الأسفل لأصدقائك؟

702
00:38:02,640 --> 00:38:04,811
شيء لطيف. شيء لذيذ

703
00:38:25,681 --> 00:38:27,110
أريني إبتسامتكِ للكاميرا

704
00:38:30,801 --> 00:38:32,045
يمكنكِ عمل أفضل من ذلك

705
00:38:32,145 --> 00:38:33,389
أصدقائكِ يعتمدون عليكِ

706
00:38:33,490 --> 00:38:35,879
أريني التي تستخدمينها عندما
...كان لديّكِ يوم بائس

707
00:38:35,985 --> 00:38:37,479
(لكنّكِ تريدين عزيزك (داني
...ليكون سعيدًا

708
00:38:37,586 --> 00:38:39,276
عندما يصل إلى البيت من العمل؟

709
00:38:47,154 --> 00:38:49,130
أتعرفي يا (بيث)؟
أنتِ حقّاً فتاة جميلة

710
00:38:53,811 --> 00:38:54,890
لنذهب

711
00:39:03,251 --> 00:39:04,713
(أسمها كان (ميليسا

712
00:39:05,235 --> 00:39:07,242
...كان لديّها فتاة بعمر ثلاث سنوات-
أخرسي-

713
00:39:08,051 --> 00:39:11,532
كانت أمّ عازبة، الآن لا أحد يعتني بها-
!أخرسي-

714
00:39:11,668 --> 00:39:12,496
لم يكن لديّنا خيار

715
00:39:12,596 --> 00:39:14,058
بالطبع كان لديّكم خيار

716
00:39:14,164 --> 00:39:16,074
آدلي) فعل ما فعل ليحمي)
(العائلة، (بيث

717
00:39:16,180 --> 00:39:18,700
فقط مثلكِ توّدين قتلي لحماية عائلتكِ

718
00:39:18,804 --> 00:39:20,080
أيّ أحد يمكن أن يكون
قاتل إذا عليهم أن يكونوا

719
00:39:20,180 --> 00:39:21,074
إنّها طبيعة البشر

720
00:39:21,172 --> 00:39:23,179
ذلك هُراء وأنت تعلم ذلك

721
00:39:23,283 --> 00:39:24,690
لم يكن عليك أن تفعل ذلك

722
00:39:24,787 --> 00:39:26,642
قلتُم أمّ ويتمتم طفلة

723
00:39:26,740 --> 00:39:28,562
(تلك هي العواقب، (بيث

724
00:39:28,820 --> 00:39:30,860
هي لم تستمع لذا
دفعت الثمن

725
00:39:30,963 --> 00:39:32,556
لا ترتكبي نفس الخطأ

726
00:39:34,165 --> 00:39:35,855
إبتسامتُكِ للكاميرا

727
00:39:47,766 --> 00:39:48,813
بلطف وسهولة

728
00:39:48,917 --> 00:39:49,932
"هل تحاولين قتلنا"

729
00:39:50,038 --> 00:39:52,372
!بربّك
أنا أقود فقط أفضل عندما أكون ثملة

730
00:39:52,822 --> 00:39:53,618
هل لديّكِ بطاقتكِ؟

731
00:39:53,717 --> 00:39:54,961
فقط قُومي بعملكِ، وسأقوم بعملي

732
00:39:55,061 --> 00:39:58,607
هل لديّكِ بطاقتكِ؟-
لا أعثر على بطاقتي-

733
00:39:58,709 --> 00:40:00,717
أهلاً. كيف حالك؟

734
00:40:03,991 --> 00:40:06,030
حسنٌ. بشكل هادىء

735
00:40:06,678 --> 00:40:07,790
عليّ التبوّل. حسنٌ، يا رفاق
بسرعة

736
00:40:07,894 --> 00:40:11,636
هناك صراف آلي آخر الشارع
ذلك ربّما أفضل طريقة لكم

737
00:40:11,734 --> 00:40:14,003
العاصفة قادمة
سأذهب لو كنتُ مكانكم

738
00:40:21,750 --> 00:40:24,881
عزيزتي؟ أتحتاجين مساعدتي؟
لأنّه يمكنني مساعدتكِ

739
00:40:24,982 --> 00:40:26,771
أنهي هذا. لا أحد يتأذى

740
00:40:26,871 --> 00:40:28,333
حسنٌ. بجد؟ بسرعة

741
00:40:32,695 --> 00:40:36,110
لديّ بطاقة إضافية فقط في حال
ليس لديّكِ ما يكفي هناك

742
00:40:36,856 --> 00:40:38,001
كم صعب

743
00:40:43,096 --> 00:40:44,819
ترجمة يا حقيرة

744
00:40:46,616 --> 00:40:47,412
!لديّه مسدس

745
00:40:47,511 --> 00:40:48,177
!لنذهب

746
00:40:48,280 --> 00:40:49,327
!(اللعنة، (بيث

747
00:40:49,656 --> 00:40:50,223
!أركبي السيارة

748
00:40:50,327 --> 00:40:52,335
إبتعدي عن تلك السيارة اللعينة

749
00:40:53,368 --> 00:40:54,775
!ليساعدنا أحد-
!أخرسي-

750
00:40:54,873 --> 00:40:55,800
إذهبا إلى الجانب الآخر للسيارة

751
00:40:55,896 --> 00:40:57,041
أتعرفي ماذا، (بيث)؟

752
00:40:57,145 --> 00:40:58,552
قلتُ لكِ، أليس كذلك؟

753
00:40:58,776 --> 00:41:01,013
ألم أقول لكِ؟
!على ركبكم، يا بقرات. الآن

754
00:41:01,112 --> 00:41:02,192
ليخرس الجميع

755
00:41:02,297 --> 00:41:05,166
ألم أقول لكِ بأنّه
ستكون هناك عواقب؟

756
00:41:08,824 --> 00:41:09,904
ماذا ستفعل بنا؟

757
00:41:10,008 --> 00:41:11,285
أنا لن أفعل أيّ شيء

758
00:41:12,376 --> 00:41:13,303
أنتم ستفعلون

759
00:41:14,136 --> 00:41:16,690
من تقتل الأخرى أولاً
تستحق العيش

760
00:41:17,209 --> 00:41:18,354
ماذا؟ هل أنت جادّ؟

761
00:41:18,457 --> 00:41:20,182
ذلك جنون. أنت تمزح، صحيح؟

762
00:41:20,282 --> 00:41:21,624
30ثانية وعندها
سأقتل كِليكما

763
00:41:21,722 --> 00:41:24,111
آيك)، لا يمكنك فعل هذا بهما)
رجاءً لا تفعل هذا

764
00:41:24,218 --> 00:41:26,836
أنا لا أفعل هذا لهم
أنا أفعل هذا لكِ

765
00:41:26,938 --> 00:41:29,240
أتفهمين؟
لم تتركِ لي خيار

766
00:41:29,338 --> 00:41:30,744
!لا تقتلنا، رجاءً

767
00:41:31,066 --> 00:41:31,993
لا أريد أن أموت

768
00:41:32,090 --> 00:41:33,300
!إذن ألتقطِ السكين وأقتليها

769
00:41:33,402 --> 00:41:36,217
سنعطيك مال. كم؟
يمكننا إعطائك مال

770
00:41:36,314 --> 00:41:38,168
ليس لديّ وقت للشيك للصِرف

771
00:41:38,266 --> 00:41:41,463
20ثانية. 19. 18. 17

772
00:41:41,561 --> 00:41:42,969
!أرجوكِ، لا أعرف ما أفعل

773
00:41:43,067 --> 00:41:44,277
!لا أعرف كيف أساعدكم

774
00:41:44,379 --> 00:41:45,753
،لا تنظري إليها
أنظري إليّ

775
00:41:46,043 --> 00:41:48,694
10. 9. 8.

776
00:41:48,794 --> 00:41:50,583
ألتقطِ السكين اللعينة

777
00:41:51,995 --> 00:41:53,304
ماذا تفعلين؟
هل أنتِ مجنونة؟

778
00:41:53,403 --> 00:41:55,442
الآن نحن نصل إلى مكانٍ ما
صحيح (بيث)؟

779
00:41:55,547 --> 00:41:57,456
أتري ما فعلتِ؟
ستكونين بطلة

780
00:41:57,563 --> 00:41:59,385
!(ضعي السكين، (فيكي
ماذا تفعلين

781
00:41:59,483 --> 00:42:03,312
ما رأيكِ، (بيث)؟
هل ستتمكن منها (فيكي)؟

782
00:42:03,419 --> 00:42:04,117
!توقّف

783
00:42:04,218 --> 00:42:06,073
!ضعي السكين اللعينة

784
00:42:10,875 --> 00:42:11,922
ذلك مؤسف

785
00:42:12,092 --> 00:42:13,401
سيكون عليّ قتلكما

786
00:42:17,084 --> 00:42:18,360
أنهيها

787
00:42:19,164 --> 00:42:22,197
!أنا آسفة

788
00:42:26,812 --> 00:42:29,430
بيث). تلك طبيعة البشر لكِ)

789
00:42:30,908 --> 00:42:31,956
!النجدة

790
00:42:32,700 --> 00:42:34,195
!النجدة

791
00:42:41,725 --> 00:42:43,002
ماذا تفعل الآن، (تريشاون)؟

792
00:42:43,101 --> 00:42:45,206
(بربّك، (تري
تحدّثنا حول هذا

793
00:42:45,309 --> 00:42:47,065
أنا أتحدّث تمامًا، إتفقنا
إبتعدوا عن طريقي

794
00:42:47,165 --> 00:42:48,310
(قالت لي أن (ميليسا) كانت مع (بيث

795
00:42:48,413 --> 00:42:49,143
إذًا أنتِ تصدّقينها الآن؟

796
00:42:49,245 --> 00:42:50,968
أجل. أصدّق ما رأيتُ للتو

797
00:42:51,069 --> 00:42:51,636
ماذا رأيتِ؟

798
00:42:51,741 --> 00:42:53,302
رأيتُ بأنّ (جورج) ما زال حيّاً

799
00:42:53,405 --> 00:42:56,537
إنّه يُساعد أحدهم
أعتقد بأنّهم أُصيبوا بطلق ناري

800
00:42:56,638 --> 00:42:58,581
كُلّ ما تريده هو إخراج أطفالها بأمان

801
00:42:58,687 --> 00:43:01,240
أطفال. إنّهم وحوش

802
00:43:01,343 --> 00:43:03,448
وأنا لن أجلس هنا وأنتظر

803
00:43:03,903 --> 00:43:05,113
دعوه يفعل ذلك

804
00:43:05,215 --> 00:43:08,444
إذا يريد أن يقتل نفسه
ذلك لا بأس

805
00:43:08,543 --> 00:43:10,331
لنبقى فقط بعيدًا عن طريقه

806
00:43:10,431 --> 00:43:12,951
إذًا هكذا سيكون الأمر؟
كُلّ شخص لنفسه؟

807
00:43:13,055 --> 00:43:13,753
أجل

808
00:43:13,855 --> 00:43:15,196
أيّها الحقير

809
00:43:52,960 --> 00:43:53,909
!يا إلهي

810
00:43:54,689 --> 00:43:57,078
!هناك إمرأة بالأسفل

811
00:43:57,185 --> 00:43:58,461
!أطلب المساعدة

812
00:43:59,393 --> 00:44:00,375
إنّها حيّة

813
00:44:00,609 --> 00:44:01,820
!إبقِ معي. إبقِ معي

814
00:44:01,921 --> 00:44:04,288
سنحضر لكِ المساعدة
إبقِ معي

815
00:44:22,946 --> 00:44:23,993
أنتِ بخير؟

816
00:44:35,171 --> 00:44:36,731
"جوني) لن يصل إلى "كندا)

817
00:44:37,250 --> 00:44:38,679
لن يصمد ساعة أخرى

818
00:44:39,299 --> 00:44:40,192
ذلك ليس ما قالتهُ أمّي

819
00:44:40,290 --> 00:44:41,818
حسنًا، أمّكِ مُخطئة

820
00:44:43,108 --> 00:44:45,497
وصدّقيني، أريد إنقاذه
فقط بقدر ما تريدين

821
00:44:50,467 --> 00:44:51,613
ما هذه؟

822
00:44:51,715 --> 00:44:53,057
إنّهم لجلدي

823
00:44:58,116 --> 00:44:59,709
منذ متى كانت تُجبركِ على هذا؟

824
00:45:00,003 --> 00:45:01,018
طوال حياتي

825
00:45:01,123 --> 00:45:02,051
لا أعرف ما يسمونهم

826
00:45:02,147 --> 00:45:03,424
يسمونهم سكر

827
00:45:06,244 --> 00:45:07,651
لدي جلد حساس

828
00:45:07,748 --> 00:45:09,090
أرأيتِ طبيب؟

829
00:45:10,756 --> 00:45:12,512
كلاّ

830
00:45:13,604 --> 00:45:15,491
لم تري أبدًا ممرضة المدرسة؟

831
00:45:16,676 --> 00:45:18,531
أمّي علّمتني المدرسة في البيت

832
00:45:23,524 --> 00:45:25,379
(إستديري، (ليديا

833
00:45:28,131 --> 00:45:30,400
فقط إستديري

834
00:45:45,317 --> 00:45:47,935
لا توجد مشكلة بجلدك
أمّكِ تكذب عليكِ

835
00:45:48,486 --> 00:45:49,434
لِما ستكذب؟

836
00:45:49,542 --> 00:45:50,207
لِما ستكذب؟

837
00:45:50,310 --> 00:45:50,877
ذلك غباء

838
00:45:50,981 --> 00:45:52,192
لكي تلّبسي هكذا

839
00:45:52,293 --> 00:45:54,682
كُلّ بوصة مُغطاة
حتى الأولاد لا يُلاحظونكِ

840
00:45:56,197 --> 00:45:57,725
حتى لا تتركيها أبدًا

841
00:46:02,566 --> 00:46:03,908
إبتعد عن طريقي

842
00:46:05,511 --> 00:46:07,584
ليديا)، هاكِ. خُذي قميصي)

843
00:46:11,080 --> 00:46:12,290
هاكِ

844
00:46:14,535 --> 00:46:15,909
شكرًا لك

845
00:46:23,209 --> 00:46:24,518
ليديا)؟)

846
00:46:24,617 --> 00:46:25,926
تغطي

847
00:46:45,768 --> 00:46:47,623
(أعرف إلى ماذا تريد أن تصل، (جورج

848
00:46:47,720 --> 00:46:49,095
ولن يُفلح ذلك

849
00:46:49,769 --> 00:46:53,893
تلك الفتاة تحتاجني
بقدر ما أحتاجها

850
00:46:54,281 --> 00:46:56,420
إنّه عالم قاسي الذي نعيش به

851
00:46:57,064 --> 00:46:59,169
خصوصًا للمرأة

852
00:47:01,001 --> 00:47:02,278
وهي ليست قوية كفاية

853
00:47:02,376 --> 00:47:04,199
...ذلك لأنّ

854
00:47:04,425 --> 00:47:05,854
أنتِ جعلتيها بتلك الطريقة

855
00:47:20,170 --> 00:47:23,105
السلطات الفيدرالية والرسمية"
"...أصدرت للتو الهويات

856
00:47:23,210 --> 00:47:27,651
للمشبوهين الثلاثة الذين ما زالوا طُلقاء"
"في سرقات مصارف (أوماها) الأولى

857
00:47:27,754 --> 00:47:31,748
(إيزاك)، (آدلي)، و(جوناثان كوفن)"
"...مطلوبون

858
00:47:31,850 --> 00:47:33,705
ما الذي سنفعله بشأن هذا؟

859
00:47:33,866 --> 00:47:36,648
آدلي كوفن) مطلوب أيضًا)"
"...للإستجواب

860
00:47:36,746 --> 00:47:38,983
"...للإرتباط مع القتل والإغتصاب"

861
00:47:39,082 --> 00:47:41,058
ذلك رسم فظيع

862
00:47:42,284 --> 00:47:47,816
،(سرقات المصارف بدأت في (تولسا"
"أوكلاهوما) في يوليو)

863
00:47:47,916 --> 00:47:49,410
!هناك شرطي لعين بالخارج

864
00:47:52,204 --> 00:47:54,659
!أحضر ربّ الأسرة إلى هنا الآن

865
00:47:56,972 --> 00:47:58,663
"كُلّ الوحدات بلغوا مواقكم رجاءً"

866
00:47:58,764 --> 00:47:59,330
سكاي) في المنزل)

867
00:47:59,436 --> 00:48:01,061
!يا إلهي. يا رفاق؟ يا رفاق

868
00:48:01,164 --> 00:48:03,303
!(تري)؟ (تري)

869
00:48:06,061 --> 00:48:08,482
!أنت. إصعد إلى هنا! تحرّك

870
00:48:08,653 --> 00:48:10,147
...وإذا أيّ أحد منكم أصدر صوتًا

871
00:48:10,253 --> 00:48:12,162
سأقتل الشرطي وسأقتل كُلّ
من عاهراتك

872
00:48:12,269 --> 00:48:14,538
!إذهب إلى هناك
هذه ليست عطلة

873
00:48:27,405 --> 00:48:31,235
أديت عملاً رائعًا حتى الآن
نحن في منتصف الطريق تقريبًا

874
00:48:31,342 --> 00:48:33,513
لا نريد لذلك أن يتفكّك الآن

875
00:48:34,158 --> 00:48:35,303
تعاون مع الشرطة

876
00:48:37,646 --> 00:48:40,679
أنت وأنا كِلانا نريد نفس الشيء

877
00:48:40,782 --> 00:48:44,295
،لكن إذا إشتبه بأيّ شيء
ما نريده لن يهم بعد ذلك

878
00:48:44,397 --> 00:48:47,114
سيصبح فقط مجرد مسألة ضرورية

879
00:48:51,565 --> 00:48:52,874
(فكّر بشأن (بيث

880
00:48:54,765 --> 00:48:56,009
وتلك اليّد

881
00:48:56,846 --> 00:48:58,570
فقط أبقيها خلف ظهرك

882
00:49:09,199 --> 00:49:10,508
مساء الخير
سيّد (سوهابي)؟

883
00:49:10,607 --> 00:49:13,477
أجل
آسف بشأن ذلك، كنتُ آخذ قيلولة

884
00:49:13,807 --> 00:49:14,635
هل زوجتك معك هنا؟

885
00:49:14,735 --> 00:49:16,972
،زوجتي... أجل
إنّها... تستحم

886
00:49:17,071 --> 00:49:17,999
ماذا يجري؟

887
00:49:18,095 --> 00:49:18,892
آسف لإزعاجك سيّدي

888
00:49:18,992 --> 00:49:20,040
هل شاهدت الأخبار الليلة؟

889
00:49:20,144 --> 00:49:21,518
أجل. الإعصار

890
00:49:21,617 --> 00:49:24,651
يبدو مثل، يبدو مثل
أنّنا سنحصل على واحد سيء، هه؟

891
00:49:24,753 --> 00:49:25,647
نعم، سيّدي

892
00:49:25,745 --> 00:49:27,687
لكنّي كنتُ أتحدّث بشأن
سارقي المصرف

893
00:49:28,209 --> 00:49:30,216
ثلاثة رجال. أخوة، في الحقيقة

894
00:49:30,320 --> 00:49:32,230
مطلوبون لسرقة
"مصرف (أوماها) الأول"

895
00:49:32,337 --> 00:49:33,548
إنّهم هاربون

896
00:49:37,904 --> 00:49:39,759
حسنًا، إذًا ماذا؟
أنت تتفقد المنطقة؟

897
00:49:39,857 --> 00:49:42,345
في الحقيقة، سيّدي
الثلاثة المشتبه بهم كانوا يعيشون هنا

898
00:49:42,448 --> 00:49:43,430
في هذا الحيّ

899
00:49:43,537 --> 00:49:44,649
في هذا المنزل

900
00:49:45,905 --> 00:49:46,887
...في بيـ

901
00:49:47,953 --> 00:49:51,150
مجرمون عنيفون عاشوا في بيتي؟

902
00:49:52,017 --> 00:49:55,366
تعتقد بأنّهم سيكشفون
شيء من هذا القبيل

903
00:49:55,474 --> 00:49:58,157
أنا لستُ متأكد، سيّدي
يمكنك أن تستشير محاميك

904
00:49:58,354 --> 00:50:01,071
هل رأيت أيّ شيء غير عادي هذه اللّيلة؟
أكان لديّك أيّ زوار؟

905
00:50:01,170 --> 00:50:02,860
كلاّ. عادي

906
00:50:03,569 --> 00:50:06,057
أنا سأكون بالخارج طوال اللّيل
قريب

907
00:50:06,257 --> 00:50:07,534
،إذا رأيت أيّ شيء
إذا إحتجت أيّ شيء

908
00:50:07,633 --> 00:50:10,503
حسنٌ. رائع
أيّها الضابط (سكاي). شكرًا

909
00:50:11,633 --> 00:50:13,423
ألديّك حادث، سيّدي

910
00:50:14,034 --> 00:50:14,895
جبهتك

911
00:50:16,626 --> 00:50:18,252
...أجل، إنّها

912
00:50:18,834 --> 00:50:20,656
كرة السلة
أما زال ينزف؟

913
00:50:21,202 --> 00:50:22,314
أنا لستُ على ما يُرام

914
00:50:25,778 --> 00:50:27,272
هذا سيبدو غريبًا

915
00:50:27,954 --> 00:50:29,580
...إذا شخص ما معك هنا

916
00:50:30,322 --> 00:50:33,192
أريدك أن ترمش مرتين

917
00:50:40,595 --> 00:50:42,123
كلاّ، نحن بخير

918
00:50:44,724 --> 00:50:46,415
حسنًا، سيّدي
شكرًا لك

919
00:50:46,515 --> 00:50:48,239
أجل. شكرًا لك

920
00:50:56,213 --> 00:50:58,002
تبًا. إنّه يعود إلى سيارته

921
00:50:58,357 --> 00:50:59,404
ماذا يفعل؟

922
00:50:59,637 --> 00:51:00,652
أين يذهب؟

923
00:51:12,118 --> 00:51:13,743
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

924
00:51:16,726 --> 00:51:18,613
...إذا أيّ منّا مات اللّيلة

925
00:51:19,190 --> 00:51:20,651
على مسؤوليتك

926
00:51:31,990 --> 00:51:34,543
ذلك كان قريبًا جدّاً

927
00:51:34,967 --> 00:51:35,665
عن ماذا تبحثين؟

928
00:51:35,766 --> 00:51:38,003
مالنا. إنّهم يخفونه

929
00:51:38,103 --> 00:51:39,891
ذلك الرجل جيّد جدّاً في الكذب

930
00:51:39,990 --> 00:51:41,397
إذهبي للطابق السفلي
تفقدي مكتبه

931
00:51:41,494 --> 00:51:43,599
تفقدي لأيّ شيء صغير-
حسنٌ-

932
00:51:48,182 --> 00:51:49,491
أنتِ بخير

933
00:51:56,311 --> 00:51:58,002
لماذا تفعل هذا بنا؟

934
00:51:59,063 --> 00:52:00,307
لكم؟

935
00:52:00,599 --> 00:52:02,322
الأمر ليس له علاقة بكم

936
00:52:03,287 --> 00:52:05,010
كان علينا إيصال (جوني) للبيت لأمّي

937
00:52:05,111 --> 00:52:06,933
حسنًا، كيف لا تعرف إنّها إنتقلت؟

938
00:52:07,031 --> 00:52:09,202
شيء ما سيء حدث
كان علينا أن نغادر المدينة لفترة

939
00:52:09,303 --> 00:52:10,797
هي لم يمكنها الإتّصال بنا

940
00:52:11,766 --> 00:52:15,182
أخمّن إنّكم فقط إنتقلتم
إلى المنزل الخاطىء

941
00:52:19,767 --> 00:52:21,328
لدينا مشكلة حقيقية هنا

942
00:52:22,616 --> 00:52:23,544
كم تريد أكثر؟

943
00:52:23,640 --> 00:52:25,779
كم أكثر يمكنكِ الحصول
عليه خلال 20 دقيقة؟

944
00:52:27,896 --> 00:52:31,280
تريشاون) يُدير مغسلة تنظيف)
وسط المدينة

945
00:52:31,385 --> 00:52:32,880
(لا أريد كوي سروالي، (بيث

946
00:52:32,985 --> 00:52:34,807
إنّه عمل نقدي

947
00:52:39,257 --> 00:52:40,599
ذلك لك، يا رجل

948
00:52:45,273 --> 00:52:46,168
أجل

949
00:52:46,459 --> 00:52:47,506
تري)، إنّه أنا)

950
00:52:48,314 --> 00:52:49,208
بيث)؟)

951
00:52:50,170 --> 00:52:51,152
هل أنتِ بخير؟

952
00:52:51,258 --> 00:52:53,714
نحن ذاهبون إلى المحل
أحتاج الرمز لجرس الإنذار

953
00:52:53,818 --> 00:52:55,312
لماذا أنتم ذاهبون إلى محلي؟

954
00:52:55,418 --> 00:52:56,945
(نحتاج مال أكثر، (تري

955
00:52:57,179 --> 00:52:59,545
ما الأرقام لفتح الخزانة؟

956
00:53:01,530 --> 00:53:02,326
...2

957
00:53:02,426 --> 00:53:03,888
...15

958
00:53:05,146 --> 00:53:07,251
0 -67 -22

959
00:53:08,250 --> 00:53:09,744
هل كُلّ شيء هناك؟

960
00:53:10,010 --> 00:53:10,642
ماذا تقصدين؟

961
00:53:10,746 --> 00:53:12,569
أعني أهناك خزنة أخرى

962
00:53:12,794 --> 00:53:14,321
كلاّ، تلك هي الوحيدة

963
00:53:15,291 --> 00:53:16,851
(إصغي إليّ، (تريشاون

964
00:53:17,307 --> 00:53:21,300
أحتاج أن أعطيه كُلّ شيء يحتاجه
حتى يمكننا إنهاء هذا

965
00:53:21,915 --> 00:53:23,344
هل تفهم؟

966
00:53:23,707 --> 00:53:25,529
درج المكتب، الأيمن السُفلي

967
00:53:25,627 --> 00:53:26,969
...(أصغي، (بيث

968
00:53:27,450 --> 00:53:28,694
كُنّي حذه

969
00:53:29,243 --> 00:53:30,617
أنت، أيضًا

970
00:53:32,602 --> 00:53:35,286
هناك خزنة واحدة فقط
لكن هناك الكثير فيها

971
00:53:35,994 --> 00:53:37,457
إنعطف يمينًا على الشارع العام

972
00:53:44,283 --> 00:53:45,745
لا يبدو في حالة جيّدة، أيّها الطبيب

973
00:53:45,851 --> 00:53:46,779
أفْعلُ ما بمقدوري

974
00:53:46,876 --> 00:53:48,217
!حسنًا، قُم بعمل أفضل

975
00:53:48,315 --> 00:53:49,525
لمصلحة الجميع

976
00:53:49,628 --> 00:53:51,089
هل يمكنني أن أتنظف

977
00:53:55,963 --> 00:53:58,102
أنا لم أفعل أيّ شيء

978
00:53:59,228 --> 00:54:03,604
،لم يكن لديّ إمرأة من قبل
وأنا سأموت

979
00:54:03,708 --> 00:54:05,138
أذلك ما تريد؟

980
00:54:14,110 --> 00:54:15,484
ماذا تفعل؟

981
00:54:18,334 --> 00:54:19,578
لا شيء

982
00:54:20,094 --> 00:54:21,720
جوني) يحتاج قميص جديد)

983
00:54:24,894 --> 00:54:26,007
حسنٌ

984
00:54:27,998 --> 00:54:29,559
(إذًا أخبريني عن (كويني

985
00:54:34,495 --> 00:54:36,535
تعيش في الغابة خلف المنزل

986
00:54:37,407 --> 00:54:40,571
وهي تُعاقب الأطفال السيئون

987
00:54:40,670 --> 00:54:42,558
ذلك ما تقوله أمّي على أية حال

988
00:54:42,655 --> 00:54:43,603
هل تصدّقيها؟

989
00:54:43,711 --> 00:54:45,499
ليس منذ أن كُنتُ صغيرة

990
00:54:47,359 --> 00:54:49,530
لكن أحيانًا ما أزال
أفكّر بأنّني أسمعها

991
00:54:49,631 --> 00:54:51,605
(لا أحد هناك بالخارج، (ليديا

992
00:54:52,255 --> 00:54:54,143
إنّها أمّكِ تحاول إخافتكِ

993
00:54:56,031 --> 00:54:57,340
أعرف

994
00:54:58,528 --> 00:55:01,113
أنا فقط أحاول إخباركِ بأنّ
هذه اللّيلة ستنتهي، مفهوم؟

995
00:55:01,503 --> 00:55:04,438
سنعود إلى شقّتنا الواسعة
ذات الغرفة الواحدة

996
00:55:04,544 --> 00:55:07,358
سترتدين ذلك الثوب الأسود
المُزخرف المثير

997
00:55:07,455 --> 00:55:10,008
تعرفي، الثوب الذي لا يمكننا
أبدًا إيجاد المناسبة الصحيحة له

998
00:55:10,272 --> 00:55:11,679
وسنشعل بعض الشمع

999
00:55:11,776 --> 00:55:14,874
(سنشغل بعض موسيقى (مارفن جاي

1000
00:55:15,199 --> 00:55:17,883
...سنرقص قريبين وببطىء

1001
00:55:17,983 --> 00:55:20,472
بينما هذا الإعصار يُمزق
هذه المقاطعة اللعينة، إتفقنا؟

1002
00:55:21,856 --> 00:55:23,001
إتفقنا؟

1003
00:55:32,480 --> 00:55:34,335
كنتُ في دورية سخيفة

1004
00:55:35,233 --> 00:55:36,410
...الذي يعني

1005
00:55:39,168 --> 00:55:40,957
...إحدى عاهراتكم المحظوظات

1006
00:55:41,440 --> 00:55:44,703
ستأتي معي للأعلى
وتضرب كرز أخي

1007
00:55:44,898 --> 00:55:46,807
...وطالما أنا في مزاج الكرم

1008
00:55:46,915 --> 00:55:48,857
وهذه مناسبة خاصّة

1009
00:55:52,675 --> 00:55:55,130
سأجعلكم تقررون

1010
00:55:55,779 --> 00:55:57,186
لا يمكن أن تكون جادّ

1011
00:55:57,603 --> 00:55:59,742
أنا جادّ كزعيم عصابة لعين

1012
00:56:01,251 --> 00:56:02,877
...لكن الوقت ينفذ لذا

1013
00:56:07,522 --> 00:56:09,278
أريدكم جيعًا أن تتخذوا قرار

1014
00:56:09,731 --> 00:56:11,968
أنا أحاول أن أكون لطيف بشأن هذا

1015
00:56:16,483 --> 00:56:18,010
مع الفائز، عشاء دجاج

1016
00:56:18,116 --> 00:56:20,571
كلاّ! رجاءً، كلاّ

1017
00:56:25,860 --> 00:56:29,122
أنتِ فقط تعالي فوق هناك
أو سأقتلكِ هنا

1018
00:56:31,876 --> 00:56:32,824
!(دانيل)

1019
00:56:33,219 --> 00:56:34,746
!(دانيل)

1020
00:56:46,021 --> 00:56:49,282
هل سنجلس هنا فقط
وندعهم يأخذونا الواحد تلوى الآخر؟

1021
00:56:50,788 --> 00:56:53,406
داني)؟)-
(لا أعرف ماذا أفعل، (تري-

1022
00:56:53,508 --> 00:56:55,231
لا أعرف ماذا أفعل

1023
00:56:55,332 --> 00:56:56,444
أنا أعرف ماذا أفعل

1024
00:56:56,548 --> 00:56:57,792
!عزيزي، أرجوك

1025
00:56:57,892 --> 00:56:59,518
أنا سأُريك ماذا أفعل

1026
00:57:00,324 --> 00:57:03,324
كلاّ، كلاّ
هذه لا تليق بأبني

1027
00:57:15,141 --> 00:57:18,338
لديّك رجل قوي لطيف هناك

1028
00:57:22,470 --> 00:57:23,484
أيّ أطفال؟

1029
00:57:23,590 --> 00:57:24,702
كلاّ، ليس بعد

1030
00:57:25,349 --> 00:57:30,173
لن أنتظر طويلاً أكثر
سيشيخكِ أسرع من المخدرات

1031
00:57:34,056 --> 00:57:35,201
هي تليق

1032
00:57:35,303 --> 00:57:35,903
كلاّ

1033
00:57:36,007 --> 00:57:38,309
إنتظري! تحتاجين مال
هو يعمل لمصرف

1034
00:57:38,408 --> 00:57:39,007
أيّتُها العاهرة

1035
00:57:39,112 --> 00:57:42,178
يكتب الرهونات
الناس تدفع في شيكات صراف

1036
00:57:42,279 --> 00:57:44,003
(كتب واحد لـ(تري

1037
00:57:44,103 --> 00:57:46,208
الله يُدافع عني ضدّ أصدقائي

1038
00:57:46,311 --> 00:57:48,831
أعدائي يمكنني التعامل معهم بطريقتي

1039
00:57:49,543 --> 00:57:50,491
هو ليس صديقنا

1040
00:57:50,600 --> 00:57:51,778
!أيّتُها العاهرة اللعينة

1041
00:57:51,943 --> 00:57:54,628
هو سريع التأثر عاطفيًا، هه؟

1042
00:57:55,368 --> 00:57:58,597
،حسنًا، من الواضح
أنتما الأثنان لديّكما شيء تعملا عليه

1043
00:57:58,888 --> 00:58:04,387
،ومن يخسر
إمرأتهُ ستأتي للأعلى معي

1044
00:58:10,888 --> 00:58:14,237
إذن إبدأ هذا
أو سأخذ كِلتاهما

1045
00:58:15,496 --> 00:58:18,115
،كلاّ، كلاّ، أرجوكِ
لا أريد أن أفعل هذا. رجاءً

1046
00:58:18,217 --> 00:58:20,454
وأنا حتى لم آكل أيّ من الكعكة

1047
00:58:21,353 --> 00:58:24,288
أتعرف ماذا؟
موسيقى مثالية

1048
00:58:24,393 --> 00:58:27,524
الموسيقى ستُهيىء المزاج
تلك تبدو جيّدة

1049
00:59:02,283 --> 00:59:04,192
!هيّا، يا أمّي، لنرقص

1050
00:59:12,397 --> 00:59:13,706
!لقنهُ درسًا

1051
00:59:23,404 --> 00:59:25,292
!أطرق رأسه اللعين

1052
00:59:25,804 --> 00:59:26,884
إنتهي

1053
00:59:31,724 --> 00:59:33,796
ليديا)، أريدكِ أن تُصغي لي لدقيقة)

1054
00:59:34,188 --> 00:59:35,334
...عندما تظهر الشرطة

1055
00:59:35,437 --> 00:59:38,569
أنت ستُعتبرين متواطئة
ستدخلين السجن

1056
00:59:39,597 --> 00:59:41,963
هذه فرصتُكِ
ليس عليكِ أن تكوني مثلهم

1057
00:59:42,157 --> 00:59:44,164
أنت لا تعرف أول شيء
حول العائلة

1058
00:59:45,837 --> 00:59:47,593
أنت يُفترض أن تُبقيه مُستيقظ

1059
00:59:47,821 --> 00:59:48,868
إنهض

1060
00:59:51,981 --> 00:59:52,995
إنّه لا يتنفس

1061
00:59:53,101 --> 00:59:54,181
لقد مات

1062
00:59:54,956 --> 00:59:55,687
إنقذ أخي

1063
00:59:55,789 --> 00:59:56,803
ليديا)، لقد مات)

1064
00:59:56,909 --> 00:59:58,632
!أنت ستنقذه

1065
01:00:03,949 --> 01:00:05,607
هذا لن يُفلح. لقد مات

1066
01:00:05,710 --> 01:00:09,005
!(يا إلهي، (جوني
جوني)، هيّا)

1067
01:00:09,101 --> 01:00:11,240
!لن تُصدّق ماذا فعلت أمّك للتو

1068
01:00:13,390 --> 01:00:15,975
ما هذا؟

1069
01:00:25,166 --> 01:00:26,181
...بدافع الفضول

1070
01:00:26,286 --> 01:00:29,418
منذ متى الأمر مستمرّ بينكما؟

1071
01:00:33,359 --> 01:00:36,141
ماذا تُخبىء أيضًا عن زوجتك؟

1072
01:00:37,583 --> 01:00:38,314
!أمّي

1073
01:00:38,415 --> 01:00:39,593
شيء ما إستجد

1074
01:00:44,559 --> 01:00:45,126
ما الخطب؟

1075
01:00:45,231 --> 01:00:46,725
لا بأس. هو فقط جافّ

1076
01:00:46,831 --> 01:00:48,424
أمّك لديّها مفاجأة لك

1077
01:00:51,344 --> 01:00:52,424
!إجلسي

1078
01:00:53,137 --> 01:00:54,250
أمّي؟

1079
01:00:54,801 --> 01:00:56,776
إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ بأنّه دائمًا
يكون إختيار المرأة

1080
01:00:56,881 --> 01:00:58,637
(هذه إختيار المرأة، (ليديا

1081
01:00:58,737 --> 01:00:59,817
إختياري

1082
01:01:00,881 --> 01:01:02,769
!كلاّ، أمّي! ذلك بعيد جدّاً

1083
01:01:05,744 --> 01:01:08,778
هؤلاء الناس لا يستحقون
(شفقتكِ، (ليديا

1084
01:01:09,329 --> 01:01:12,046
كانوا يكذبون علينا
من اللحظة التي وصلنا فيها هنا

1085
01:01:12,145 --> 01:01:15,178
همّ يُخفون مالنا
في هذا المنزل

1086
01:01:15,281 --> 01:01:18,032
وأنا سأجده

1087
01:01:29,713 --> 01:01:30,957
ما هذه الأرقام؟

1088
01:01:45,074 --> 01:01:46,635
الأرقام؟ قوليها ثانيةً

1089
01:02:05,843 --> 01:02:07,665
أنتِ تعبثين معي
أليس كذلك، (بيث)؟

1090
01:02:09,332 --> 01:02:12,234
مرة أخرى. قوليها صحيحة

1091
01:02:12,340 --> 01:02:14,227
ما هي الأرقام اللعينة؟

1092
01:02:39,829 --> 01:02:41,487
نحن في العمل

1093
01:02:43,061 --> 01:02:44,076
رائع

1094
01:02:44,181 --> 01:02:45,229
(أحسنتِ، (بيث

1095
01:02:48,469 --> 01:02:49,811
الهاتف الخلوي

1096
01:02:51,605 --> 01:02:53,427
أنتِ حتى لا تعرفي
كيف تُمسكين ذلك الشيء

1097
01:02:54,101 --> 01:02:55,214
الهاتف الخلوي

1098
01:03:09,175 --> 01:03:11,444
!النجدة

1099
01:03:17,526 --> 01:03:18,987
!(اللعنة، (بيث

1100
01:03:21,462 --> 01:03:22,639
حاولت

1101
01:03:23,094 --> 01:03:24,272
أحترم ذلك

1102
01:03:25,207 --> 01:03:28,436
لا تجعليني أبحث عنكِ

1103
01:03:30,199 --> 01:03:33,238
...جعلتكِ هذا لطيفًا وسهلاً عليّ
سأجعله سريعًا وسهلاً عليكِ

1104
01:03:34,711 --> 01:03:36,205
"لقد إتّصلت بخدمات الطوارىء"

1105
01:03:36,311 --> 01:03:37,359
!(بيث)

1106
01:03:42,583 --> 01:03:45,583
!أوليه.. أوليه، ثيران طليقه
!أيّتُها العاهرة الحقيرة

1107
01:03:51,065 --> 01:03:52,275
!(بيث)

1108
01:03:53,560 --> 01:03:54,837
هيّا، الآن

1109
01:04:14,136 --> 01:04:17,881
ألو، عامل البدالة-
ألو، ألو-

1110
01:04:18,362 --> 01:04:19,507
...سيّدتي

1111
01:04:29,882 --> 01:04:31,126
أنزلي شعركِ

1112
01:04:31,226 --> 01:04:32,688
إجعلي نفسكِ تبدوين جميلة

1113
01:04:38,106 --> 01:04:41,490
أخبرتُ الجميع بالأسفل
بأنّكِ لن تؤذينا

1114
01:04:46,875 --> 01:04:49,875
في الحقيقة أصدّقكِ

1115
01:04:51,163 --> 01:04:52,243
هذا ليس عدل

1116
01:04:52,347 --> 01:04:55,663
،أرجوكِ لا تفعلي هذا بي
أرجوكِ لا تفعلي

1117
01:04:55,771 --> 01:04:57,113
ليس عدل

1118
01:04:57,755 --> 01:04:59,894
،الحياة ليست عادلة دائمًا
يا عزيزتي

1119
01:05:01,339 --> 01:05:03,095
لم تكن عادلة لي حتى

1120
01:05:09,724 --> 01:05:11,251
مستعد، (جوني)؟

1121
01:05:17,117 --> 01:05:19,834
كيف ذلك للتحوّل؟

1122
01:05:21,884 --> 01:05:23,542
كلاّ

1123
01:05:23,644 --> 01:05:26,164
كلاّ، لا يمكنه فعل هذا في حالته
إنّه خطر

1124
01:05:26,268 --> 01:05:27,195
(ليديا)

1125
01:05:27,292 --> 01:05:28,405
خُذي الطبيب إلى المطبخ

1126
01:05:28,508 --> 01:05:30,516
هذا عرض خاصّ لولدي

1127
01:05:31,548 --> 01:05:32,695
ليديا)؟)

1128
01:05:40,829 --> 01:05:42,455
كلاّ! حسنٌ

1129
01:05:44,125 --> 01:05:45,783
فقط ثق بي

1130
01:05:48,573 --> 01:05:50,134
أنا آسف جدّاً

1131
01:05:55,229 --> 01:05:56,756
أنتِ شيء آخر

1132
01:06:10,783 --> 01:06:12,955
أنا أتوسل لكِ

1133
01:06:13,055 --> 01:06:15,925
أوقفي أنينكِ وقومي
بما تعرفي أن تقومي به

1134
01:06:16,575 --> 01:06:19,063
لا أستطيع

1135
01:06:26,496 --> 01:06:27,773
...(جوني)

1136
01:06:27,871 --> 01:06:30,457
لقد جعلت أمّك فخورة جدّاً

1137
01:06:30,560 --> 01:06:31,803
أحبّكِ

1138
01:06:33,183 --> 01:06:34,394
أحبّك

1139
01:06:36,544 --> 01:06:38,519
الآن أرقصي له، يا عزيزتي

1140
01:06:40,384 --> 01:06:42,805
هيّا، إخلعي الملابس

1141
01:06:59,393 --> 01:07:00,025
(هيّا، (ديف

1142
01:07:00,129 --> 01:07:01,307
الأمر صحيح، أليس كذلك؟

1143
01:07:01,410 --> 01:07:02,620
بيث) كانت مُحقة)

1144
01:07:05,346 --> 01:07:06,393
Say it.

1145
01:07:08,065 --> 01:07:09,592
دانيل) وأنا على علاقة)

1146
01:07:09,698 --> 01:07:11,224
!(جولي)

1147
01:07:11,393 --> 01:07:14,295
عرفت بأنّ شيء ما كان يجري
هي فقط لم تعرف مع من

1148
01:07:15,138 --> 01:07:16,283
هي تعرف

1149
01:07:16,834 --> 01:07:18,459
وبعد كُلّ ما مرت به

1150
01:07:18,562 --> 01:07:20,220
!كِلانا فقد طفل

1151
01:07:20,322 --> 01:07:21,467
تظني بأنّكِ تعرفي الألم؟

1152
01:07:21,570 --> 01:07:23,872
لا شيء من هذا يهم الآن. مفهوم؟

1153
01:07:27,810 --> 01:07:32,316
خطيبتي؟ في الطابق العلوي
مع أولئك الحيوانات الآن

1154
01:07:35,938 --> 01:07:38,272
الشيء الوحيد المهم
هو أن نخرج من هنا

1155
01:07:38,434 --> 01:07:39,449
الآن

1156
01:07:45,924 --> 01:07:49,502
دعيه يرَ

1157
01:08:04,483 --> 01:08:05,978
!عزيزي

1158
01:08:09,476 --> 01:08:10,905
!أيّها الطبيب
!أحضر الآن

1159
01:08:11,012 --> 01:08:12,474
ساعدني

1160
01:08:14,948 --> 01:08:16,923
الصندوق الأخضر
إفتحيه

1161
01:08:22,532 --> 01:08:22,979
!إنّهم قادمون

1162
01:08:23,076 --> 01:08:25,465
أعرف إنّه يمكنكم سماعي قادمًا
من خلال هذه العتبات، أيّها الحمقى

1163
01:08:25,572 --> 01:08:27,874
!ضعوا رؤوسكم في الأرض حالاً

1164
01:08:27,973 --> 01:08:29,020
ماذا يجري؟

1165
01:08:29,126 --> 01:08:32,258
جلسة نقاشات جماعية
!أجلسوا على الأرؤض

1166
01:08:32,774 --> 01:08:33,984
!على الأرض

1167
01:08:34,086 --> 01:08:35,460
أنا مُحطّم

1168
01:08:35,558 --> 01:08:37,500
العاهرة لم تستطع جعل
قضيب أخي صلب

1169
01:08:38,246 --> 01:08:40,318
لكنّها فعلت العجائب لقضيبي

1170
01:08:40,998 --> 01:08:42,657
!يا قطعة القذارة المُفسدة

1171
01:08:46,054 --> 01:08:48,869
!إبتعد

1172
01:08:50,374 --> 01:08:53,057
!إبتعد

1173
01:08:53,158 --> 01:08:54,500
!تراجع

1174
01:09:07,846 --> 01:09:10,596
أنا آسف جدّاً
لم أقصد فعل ذلك

1175
01:09:11,655 --> 01:09:16,226
!كلاّ! كلا

1176
01:09:16,326 --> 01:09:18,977
آدلي)، ألا يمكنني تركك)
لوحدك خمس دقائق؟

1177
01:09:19,079 --> 01:09:22,179
،كُلّ مرة أدير رأسي
تصنع فوضى

1178
01:09:39,465 --> 01:09:44,702
لديّك بالضبط 3 دقائق لتعيد
تلك المرأة إلى هذا المنزل

1179
01:09:44,808 --> 01:09:50,144
أو زوجتك الصغيرة البكاءة
المراوغة سوف تتأذى

1180
01:09:50,409 --> 01:09:54,632
داني)، لا تفعل ذلك. لا تفعل ذلك)
لا تفعل ذلك. أرجوك

1181
01:09:54,729 --> 01:09:56,583
لديّك دقيقتان و45 ثانية

1182
01:09:59,209 --> 01:10:00,518
!(داني)

1183
01:10:01,673 --> 01:10:02,720
!(داني)

1184
01:10:09,290 --> 01:10:11,232
!النجدة

1185
01:10:12,522 --> 01:10:14,181
!النجدة

1186
01:10:15,595 --> 01:10:17,156
!إفتحوا الباب

1187
01:10:17,611 --> 01:10:18,626
!(جينا)

1188
01:10:21,291 --> 01:10:23,363
!(جينا)

1189
01:10:23,467 --> 01:10:25,256
!عليكِ أن تعودي
!عليكِ أن تعودي

1190
01:10:25,354 --> 01:10:26,915
!كلاّ، كلاّ
لقد نجحنا بالخروج. يمكننا إحضار المساعدة

1191
01:10:27,018 --> 01:10:29,123
كلاّ! ستبدأ بقتلنا

1192
01:10:29,227 --> 01:10:30,339
عليكِ أن تعودي معي

1193
01:10:30,443 --> 01:10:32,582
دانيل)! ليس جميعنا سننجو)

1194
01:10:32,682 --> 01:10:34,471
تلك فقط الحقيقة

1195
01:10:34,571 --> 01:10:37,124
،إذا تريد العيش
تعالي معي، إتفقنا؟

1196
01:10:37,226 --> 01:10:39,878
لا يمكننا جعل هؤلاء الأوغاد
!يفلتون بفعلتهم. هيّا

1197
01:10:39,980 --> 01:10:41,474
!لا أستطيع

1198
01:10:41,579 --> 01:10:43,237
أرجوك، فقط تعالى معي-
!لا وقت! لا أستطيع-

1199
01:10:43,339 --> 01:10:46,306
!أيّها الحقير، إبعد يديّك عنّي
!كلاّ

1200
01:10:46,764 --> 01:10:48,902
!(جينا)

1201
01:10:52,876 --> 01:10:58,888
!توقّف! إنتظر

1202
01:11:16,525 --> 01:11:18,729
كلاّ، كلاّ

1203
01:11:18,829 --> 01:11:19,777
تبًا

1204
01:11:27,629 --> 01:11:29,091
لا تجبريني على قتل هذا الرجل

1205
01:11:30,414 --> 01:11:31,461
مفهوم؟

1206
01:11:36,942 --> 01:11:37,738
يا رفاق عليكم الإبتعاد عن الطريق

1207
01:11:37,838 --> 01:11:39,267
ذلك الإعصار قد يضرب
في أيّ لحظة

1208
01:11:39,373 --> 01:11:40,356
نحن نحاول أيّها الضابط

1209
01:11:40,463 --> 01:11:41,892
نحن في طريقنا حالاً

1210
01:11:42,543 --> 01:11:43,404
أنتما ذاهبان بعيدًا؟

1211
01:11:43,503 --> 01:11:45,325
بضعة أميال
"جادة ديني"

1212
01:11:45,486 --> 01:11:46,435
شارع لطيف

1213
01:11:47,247 --> 01:11:48,229
ألديّكم هوياتكم؟

1214
01:11:50,286 --> 01:11:52,523
أوامري أن أرافق أيّ أحد
"إلى الملجأ في شارع "إيلم

1215
01:11:52,622 --> 01:11:54,313
،إذا تعيشان بذلك القُرب
سأجعلكم تذهبان

1216
01:11:54,415 --> 01:11:55,725
أريد فقط التحقق

1217
01:11:55,824 --> 01:11:58,693
زوجي وأنا ليس لديّنا رخصتنا

1218
01:11:58,799 --> 01:11:59,748
أتمنى ذلك سيفي بالغرض

1219
01:11:59,855 --> 01:12:01,197
لا مشكلة، سيّدتي

1220
01:12:04,784 --> 01:12:09,039
خرجنا فقط لأجل الماء
والبطاريات لأجل العاصفة

1221
01:12:09,615 --> 01:12:11,339
،تفكير جيّد
(سيّدة (سوهابي

1222
01:12:11,983 --> 01:12:13,544
كُنا حذرين

1223
01:12:13,776 --> 01:12:15,183
(لا بدّ أن تكون السيّد (سوهابي

1224
01:12:15,407 --> 01:12:16,967
أجل، أنا سعيد جدّاً

1225
01:12:17,423 --> 01:12:19,114
(أجل، أنا السيّد (سوهابي

1226
01:12:19,471 --> 01:12:20,399
صحيح

1227
01:12:21,552 --> 01:12:23,822
سيّدي، هل يمكنك إنزال نافذتك
وإطفاء السيارة؟

1228
01:12:24,368 --> 01:12:25,612
سأعود حالاً

1229
01:12:33,776 --> 01:12:35,183
إبقِ في السيارة

1230
01:12:39,824 --> 01:12:40,904
سيّدي، رجاءً إبقَ في سيارتك

1231
01:12:41,008 --> 01:12:42,732
لديّ سؤالين لك

1232
01:12:42,832 --> 01:12:44,720
!رجاءً عُد إلى سيارتك

1233
01:12:48,274 --> 01:12:49,648
!على الأرض الآن

1234
01:13:05,042 --> 01:13:06,765
تحرّكِ. أنتِ تقودين

1235
01:13:19,219 --> 01:13:20,626
لا بدّ أنّك تمازحني

1236
01:13:23,508 --> 01:13:24,784
أصدميه

1237
01:13:29,171 --> 01:13:33,132
أمّي ستكون غير سعيدة جدّاً
بإفتقاركِ لمهارات الإستماع

1238
01:13:33,235 --> 01:13:36,170
إنّه ذلك الرجل أو أصدقائكِ

1239
01:13:38,261 --> 01:13:39,406
حسنٌ

1240
01:13:40,884 --> 01:13:43,306
بدأتُ أكسب الألفة
(معكِ وأنا، (بيث

1241
01:13:43,892 --> 01:13:45,321
تلك زوجة طيبة

1242
01:14:06,069 --> 01:14:08,786
جيّد. إستيقظتِ

1243
01:14:09,429 --> 01:14:11,982
...لا تعرفي كم محظوظة أنتِ

1244
01:14:12,085 --> 01:14:14,638
تجرين بالجوار في منتصف اللّيل

1245
01:14:15,189 --> 01:14:17,458
كُنّي ممتنة بأنّ (كويني) لم تجدكِ

1246
01:14:20,564 --> 01:14:21,546
أمّي

1247
01:14:22,292 --> 01:14:23,275
شكرًا لك

1248
01:14:25,972 --> 01:14:26,954
عزيزتي

1249
01:14:28,758 --> 01:14:30,220
أنتِ لم تستمعي

1250
01:14:33,879 --> 01:14:36,050
...عندما كانوا أطفالي يكبرون

1251
01:14:37,175 --> 01:14:39,215
أساؤوا التصرف من حينٍ لآخر

1252
01:14:39,318 --> 01:14:42,188
،أيّ طفل لا يستمع
بعد كُلّ شيء

1253
01:14:42,550 --> 01:14:48,267
لَكنِّي علّمتُهم بأنّ سلوكَهم
...كانت له عواقب

1254
01:14:48,534 --> 01:14:53,391
ليس فقط لأنفسهم لكن أيضًا
لإخوتِهم وأختهم

1255
01:14:55,800 --> 01:14:57,327
أنا حقّاً آسفة

1256
01:14:57,752 --> 01:14:59,061
سترَي

1257
01:14:59,161 --> 01:15:00,786
إذا أصبحتِ أمّ لاحقًا

1258
01:15:01,880 --> 01:15:03,441
...العقاب

1259
01:15:05,176 --> 01:15:07,859
ليس سهلاً أبدًا

1260
01:15:08,632 --> 01:15:15,669
لكن إذا تُريديهم أن يَفْهموا
...ويَحترموا القواعد

1261
01:15:15,768 --> 01:15:17,775
لا يمكنكِ أبدًا التراجع

1262
01:15:17,880 --> 01:15:22,583
أتري، القواعد هي التي تجعل
الأمر خارج الفوضى

1263
01:15:22,681 --> 01:15:26,259
لا بدّ أن نتبع القواعد

1264
01:15:28,409 --> 01:15:29,903
أنا آسفة جدّاً

1265
01:15:32,472 --> 01:15:33,901
!حبيبي

1266
01:15:43,128 --> 01:15:44,143
ماذا يفعل؟

1267
01:15:44,248 --> 01:15:49,235
ما المُراد في إمتلاك الآذان
إذا أنت لن تستمع؟

1268
01:15:54,938 --> 01:15:55,985
!توقّف

1269
01:16:02,425 --> 01:16:04,280
رجاءً، توقّف

1270
01:16:18,844 --> 01:16:20,273
كلاّ

1271
01:16:20,987 --> 01:16:22,580
ذلك يكفي

1272
01:16:28,444 --> 01:16:30,386
...لا تقلق، يا عزيزي

1273
01:16:31,228 --> 01:16:33,300
ما زال يُحبّكِ

1274
01:16:43,261 --> 01:16:44,209
!سيّدتي

1275
01:16:49,085 --> 01:16:50,329
!سيّدتي

1276
01:16:51,292 --> 01:16:52,634
هل أنتِ بخير؟

1277
01:16:52,989 --> 01:16:55,258
ساعدني! رجاءً ساعدني

1278
01:16:55,357 --> 01:16:56,950
ماذا عن الرجل الذي معكِ؟

1279
01:16:57,052 --> 01:16:58,263
إنّه لا يتحرّك

1280
01:16:58,524 --> 01:16:59,768
إنّه لا يتحرّك

1281
01:17:00,892 --> 01:17:02,170
سأحضر بعض المساعدة

1282
01:17:24,252 --> 01:17:26,195
هل ذلك (جيك) الصغير خاصتك؟

1283
01:17:29,566 --> 01:17:31,421
حان الوقت للعرض والقول

1284
01:17:31,518 --> 01:17:34,649
أنا سأُريك وأنت ستقول

1285
01:17:37,215 --> 01:17:39,189
أحببت ولدك الصغير، أليس كذلك؟

1286
01:17:40,478 --> 01:17:42,104
أكان هو ضوء حياتك؟

1287
01:17:42,462 --> 01:17:44,153
قرة عينك؟

1288
01:17:45,022 --> 01:17:47,226
أكان أفضل شيء حدث لك؟

1289
01:17:49,790 --> 01:17:51,766
هل ترى نفسك فيه؟

1290
01:17:53,088 --> 01:17:55,902
الإبتسامة وضحكته

1291
01:17:56,480 --> 01:17:58,454
يا له من طفل جميل

1292
01:17:59,360 --> 01:18:00,701
مثل هذا العار

1293
01:18:01,248 --> 01:18:04,184
لا بدّ وأنّك عِشت تلك اللحظة
مليون مرة

1294
01:18:05,057 --> 01:18:07,675
وبدوت بعيدًا

1295
01:18:07,777 --> 01:18:10,111
وركض نحو الشارع

1296
01:18:13,825 --> 01:18:16,672
ما يجب أن يبدو
في تابوته الصغير؟

1297
01:18:17,633 --> 01:18:20,503
مستقبله تبدّد مثل شمعة

1298
01:18:21,858 --> 01:18:24,508
وكلّه بسببك

1299
01:18:31,713 --> 01:18:35,096
لو أنّك فقط أعرتهُ مزيدًا من الإنتباه

1300
01:18:35,201 --> 01:18:37,176
كان سيكون هنا الآن، أليس كذلك؟

1301
01:18:37,282 --> 01:18:40,543
حيّ ودافىء في سريره

1302
01:18:41,217 --> 01:18:43,803
...الآن فرصتك لتكون رجل

1303
01:18:43,906 --> 01:18:47,289
وتكريمًا لذكرى ولدك الصغير

1304
01:18:47,395 --> 01:18:48,856
أين مالي؟

1305
01:18:49,186 --> 01:18:50,201
أنظر

1306
01:18:53,314 --> 01:18:55,485
قُل الحقيقة
أين المال؟

1307
01:18:55,586 --> 01:18:58,303
!لا يوجد مال
!لا مال

1308
01:18:58,402 --> 01:18:59,646
أين مالنا؟

1309
01:18:59,746 --> 01:19:01,339
لا يوجد مال

1310
01:19:01,442 --> 01:19:02,904
ليس هناك مال

1311
01:19:04,034 --> 01:19:08,573
!لا تفعلي ذلك
!رجاءً، لا تفعلي ذلك

1312
01:19:16,579 --> 01:19:17,473
...أنت متأكد أنّك لم تُخفيه

1313
01:19:17,570 --> 01:19:19,545
حتى يمكنك الهرب مع
عاهرتك الصغيرة؟

1314
01:19:19,651 --> 01:19:21,658
لا تفعلي ذلك

1315
01:19:21,827 --> 01:19:24,216
ماذا تعني تلك المرأة لك؟

1316
01:19:24,675 --> 01:19:25,623
أفعل ذلك

1317
01:19:27,011 --> 01:19:28,986
لا رجل سيُريدكِ الآن

1318
01:19:32,291 --> 01:19:44,067
!كلاّ، كلاّ! كلاّ

1319
01:20:19,942 --> 01:20:21,917
ليكون ذلك درس لنا جميعًا

1320
01:20:22,086 --> 01:20:25,796
الزواج مقدّس

1321
01:20:26,311 --> 01:20:27,653
(هيّا، (آدلي

1322
01:20:36,615 --> 01:20:38,338
أكنتُ مُخطئة بشأنها؟

1323
01:21:52,875 --> 01:21:54,762
إستلقي. سنساعدكِ

1324
01:22:10,475 --> 01:22:11,752
أرسل المساعدة

1325
01:22:12,492 --> 01:22:13,899
أحضر الشرطة إلى هنا

1326
01:22:14,092 --> 01:22:15,074
الآن

1327
01:22:30,763 --> 01:22:34,659
!صندوق الذهب
!جورج) قال إفتحي صندوق الذهب)

1328
01:22:46,252 --> 01:22:52,581
!كنتُ مُحقة

1329
01:23:05,103 --> 01:23:06,477
!(آدلي)

1330
01:23:07,887 --> 01:23:10,374
أحضر (دانيل) إلى الأعلى

1331
01:24:44,724 --> 01:24:47,058
(جينا)، (جينا)

1332
01:24:48,308 --> 01:24:54,156
!يا إلهي، (جينا)! أنا آسف

1333
01:25:31,508 --> 01:25:32,686
(أعطني (بيث

1334
01:25:33,525 --> 01:25:35,434
أتريد التحدّث إلى زوجتك؟

1335
01:25:46,453 --> 01:25:47,281
(بيث)

1336
01:25:47,381 --> 01:25:48,875
"بيث)؟)"

1337
01:25:49,141 --> 01:25:50,385
"لا بأس"

1338
01:25:51,925 --> 01:25:52,819
"أتذكري؟"

1339
01:25:52,917 --> 01:25:57,456
"دائمًا وللأبد"
أتذكري تلك الأغنية الغبية؟

1340
01:25:57,556 --> 01:25:58,637
أتذكري؟

1341
01:25:58,742 --> 01:26:00,651
(أحبّك، (دانيل

1342
01:26:02,166 --> 01:26:04,850
تعرفي كم أحبّكِ كثيرًا

1343
01:26:06,294 --> 01:26:08,301
أنا آسف جدّاً

1344
01:26:24,504 --> 01:26:26,359
أحضري لي ذلك الهاتف

1345
01:26:36,632 --> 01:26:38,542
(قتلوا (آدلي

1346
01:26:39,641 --> 01:26:41,680
"قتلوا أخوك الصغير"

1347
01:26:43,192 --> 01:26:47,949
أحضر (بيث) إليّ

1348
01:27:01,593 --> 01:27:03,480
أحبّك

1349
01:27:14,073 --> 01:27:15,983
تحبّينهم تابعين، أليس كذلك؟

1350
01:27:16,954 --> 01:27:18,742
همّ لم يروا طبيب أبدًا

1351
01:27:19,098 --> 01:27:20,821
همّ لم يذهبوا إلى المدرسة أبدًا

1352
01:27:21,785 --> 01:27:22,865
جورج)؟)

1353
01:27:24,409 --> 01:27:25,686
(و(كويني

1354
01:27:25,785 --> 01:27:27,957
مجرد قصة أخرى
لتخويف أطفالك

1355
01:27:29,658 --> 01:27:31,698
فهمت ذلك. أرَ الآن
أنتِ خائفة

1356
01:27:32,057 --> 01:27:33,039
...أنتِ خائفة إنّهم سيتركونكِ

1357
01:27:33,146 --> 01:27:35,284
لذا تُقيّديهم قبل أت يتمكنوا من الهرب

1358
01:27:35,641 --> 01:27:36,656
جورج)؟)

1359
01:27:37,691 --> 01:27:39,796
تعرفي، لا أحد منهم يبدو مثلكِ

1360
01:27:41,339 --> 01:27:42,899
ولا يشبوهنكِ

1361
01:27:43,067 --> 01:27:44,212
إنّهم ليسوا حتى أطفالكِ

1362
01:27:44,316 --> 01:27:47,577
!هؤلاء الأطفال همّ أطفالي

1363
01:27:47,707 --> 01:27:50,227
ليست لديّك فكرة بما مررت به لأجلهم

1364
01:27:51,290 --> 01:27:53,200
أنتِ عقيمة

1365
01:27:53,308 --> 01:27:55,195
!همّ يعنون كُلّ شيء لي

1366
01:27:55,387 --> 01:27:57,274
!أمّي! توقّفي

1367
01:27:57,371 --> 01:27:58,265
نحن بحاجته

1368
01:27:58,364 --> 01:27:59,378
كلاّ، لا أحتاجه

1369
01:27:59,483 --> 01:28:02,266
(يمكنني الإعتناء بـ(جوني-
كلاّ، أمّي، لا يمكنكِ-

1370
01:28:02,364 --> 01:28:04,152
(لقد فقدنا (آدلي

1371
01:28:04,540 --> 01:28:06,001
ألا يكفي واحد؟

1372
01:28:15,261 --> 01:28:16,275
!أمّي

1373
01:28:26,237 --> 01:28:27,284
أين هو؟

1374
01:28:27,389 --> 01:28:28,730
القبو

1375
01:28:33,374 --> 01:28:35,796
لا فائدة من البكاء على الحليب المُنقسم

1376
01:28:36,317 --> 01:28:38,390
أو الزوج الذي خانكِ

1377
01:28:39,518 --> 01:28:40,597
...أنتِ

1378
01:28:41,150 --> 01:28:43,005
قتلتِ زوجي

1379
01:28:54,781 --> 01:28:57,116
سيكون الأمر على ما يُرام

1380
01:28:58,079 --> 01:28:59,605
كان لديّهم المال

1381
01:29:01,055 --> 01:29:05,332
ساعد (جورج) و(ليديا) لأخذ
...جوني) إلى السيارة)

1382
01:29:05,438 --> 01:29:08,504
لأنّ لديّ شيء لأناقشه
مع هؤلاء السيّدات

1383
01:29:08,734 --> 01:29:09,978
نعم، أمّي

1384
01:29:11,710 --> 01:29:13,653
آيك)، ماذا حدث لـ(آدلي)؟)

1385
01:29:27,552 --> 01:29:29,788
ضعه على ظهره
علينا أن نضعه على ظهره

1386
01:29:30,112 --> 01:29:33,789
أسنده، وأبقيه هادئًا

1387
01:29:35,040 --> 01:29:37,625
...لقد مررنا بليلة من الجحيم
أليس كذلك، يا سيّدات؟

1388
01:29:38,144 --> 01:29:39,421
أتعرفون ما المأساة الحقيقية؟

1389
01:29:39,488 --> 01:29:41,048
ما كان لِزامًا أن يحدث الأمر
بهذه الطريقة

1390
01:29:41,216 --> 01:29:42,710
لا أحد كان لا بُدَّ أن يَتأذّى

1391
01:29:43,328 --> 01:29:44,823
لا أحد كان لا بُدَّ أن يَمُوتَ

1392
01:29:45,025 --> 01:29:46,683
...كُلّ شيء حدث

1393
01:29:46,785 --> 01:29:48,192
...كان النتيجة

1394
01:29:49,570 --> 01:29:52,537
لكذبكِ

1395
01:29:52,994 --> 01:29:54,106
...المال

1396
01:29:55,170 --> 01:29:57,025
...قالت بأنّه لم يكن هنا بالمنزل

1397
01:29:57,121 --> 01:30:00,634
كان مُخبىء خلف الصورة
في الحمّام

1398
01:30:00,738 --> 01:30:04,862
في ظروف مُعَنونه لي

1399
01:30:05,345 --> 01:30:06,425
أسم من ذلك؟

1400
01:30:06,529 --> 01:30:07,773
أذلك أسمك؟

1401
01:30:08,545 --> 01:30:11,131
خطيبكِ؟
...أصدقائكِ

1402
01:30:11,234 --> 01:30:14,049
،هي لربّما لم تضغط على الزناد
...لكن

1403
01:30:15,235 --> 01:30:18,049
هي مسؤولة عن موتهم

1404
01:30:18,146 --> 01:30:20,448
إنّها تكذب-
يدكِ مُلطخة بدمائهم-

1405
01:30:20,547 --> 01:30:21,561
كنتُ أشتري لنا الوقت

1406
01:30:21,666 --> 01:30:22,015
كاذبة

1407
01:30:22,115 --> 01:30:23,838
لو كنتُ قلتُ لها بأنّه كان
لديّ المال ستقتلنا

1408
01:30:23,938 --> 01:30:24,352
!كاذبة

1409
01:30:24,450 --> 01:30:26,359
رأينا أطفالها
ويمكننا التعرف عليهم

1410
01:30:26,466 --> 01:30:27,065
كاذبة

1411
01:30:27,171 --> 01:30:28,381
ستفعل أيّ شيء لأجلهم

1412
01:30:28,483 --> 01:30:31,646
أريد فقط أن أعرف شيء واحد
لماذا؟

1413
01:30:32,162 --> 01:30:35,872
لماذا كذبتِ على زوجكِ، (بيث)؟

1414
01:30:35,970 --> 01:30:39,484
لماذا كذبتِ على أصدقائكِ، (بيث)؟

1415
01:30:39,811 --> 01:30:43,488
بيث). لماذا تركتِ أشخاص)
أبرياء يموتون، (بيث)؟

1416
01:30:43,587 --> 01:30:44,798
طفلي

1417
01:30:45,507 --> 01:30:47,166
فعلتُ ذلك لأجل طفلي

1418
01:30:47,267 --> 01:30:50,203
!طفلكِ مات

1419
01:30:57,060 --> 01:30:58,685
أنتِ حبلى

1420
01:30:59,620 --> 01:31:00,547
أيّها الطبيب

1421
01:31:06,757 --> 01:31:08,579
ليديا)، أريدكِ أن تخرجي الآن)

1422
01:31:08,677 --> 01:31:10,978
كلاّ. (آيك)، هو قادم معنا

1423
01:31:11,077 --> 01:31:12,604
(آيك)

1424
01:31:13,156 --> 01:31:14,880
(أمّي قالت، (آيك

1425
01:31:15,621 --> 01:31:16,963
أرجوك

1426
01:31:17,060 --> 01:31:18,435
أرجوك

1427
01:31:23,845 --> 01:31:25,371
شكرًا لك

1428
01:31:31,014 --> 01:31:34,331
أبقيتُ المال ليمكنني الإبتعاد

1429
01:31:34,438 --> 01:31:36,445
...أردتُ فقط حياة جديدة لي

1430
01:31:36,806 --> 01:31:38,333
ولطفلي

1431
01:31:39,334 --> 01:31:41,341
عرفت بأنّه كان يخون

1432
01:31:43,174 --> 01:31:44,603
أثبتِ ذلك

1433
01:31:56,199 --> 01:31:59,680
أمّي تقول لا نهايات خاسرة
أنا أُبلي جيّدًا، أليس كذلك؟

1434
01:31:59,783 --> 01:32:01,856
أعرف
ذلك كان جيّدًا

1435
01:32:35,593 --> 01:32:39,204
أيّ هدية لديّكِ داخل بطنكِ

1436
01:32:39,624 --> 01:32:41,151
الهدية إذا كانت الحياة

1437
01:32:42,088 --> 01:32:46,016
هدية البعض يعتبرها بديهية
لكنّها معجزة

1438
01:32:47,048 --> 01:32:48,511
معجزة

1439
01:32:49,641 --> 01:32:50,983
إمسحي

1440
01:32:51,626 --> 01:32:52,902
إنّها حياة صغيرة جدّاً

1441
01:32:53,001 --> 01:32:55,652
خُلقت بواسطتكِ. منكِ

1442
01:32:55,753 --> 01:32:57,248
تابع كُليًا

1443
01:33:21,515 --> 01:33:22,147
!(ليديا)

1444
01:33:22,251 --> 01:33:26,026
!إذهبي، إذهبي! بسرعة! بسرعة

1445
01:33:26,123 --> 01:33:26,919
!(بسرعة، (بيث

1446
01:33:27,019 --> 01:33:28,196
!إذهبي إلى المرآب

1447
01:33:28,299 --> 01:33:30,787
!هناك مسدس
!إذهبي إلى المرآب

1448
01:33:41,068 --> 01:33:43,489
بيث)، إنتظري)
أنا آسفة جدّاً

1449
01:33:44,043 --> 01:33:45,385
أنا آسفة جدّاً

1450
01:34:35,566 --> 01:34:36,876
!(بيث)

1451
01:34:40,494 --> 01:34:41,836
!(بيث)

1452
01:34:52,431 --> 01:34:55,050
أمّي تقول دائمًا
لا تثق أبدًا بفتاة جميلة

1453
01:35:27,505 --> 01:35:29,031
!إذهبي! إذهبي

1454
01:35:31,184 --> 01:35:33,356
!(سأُدمّركِ (بيث

1455
01:35:35,664 --> 01:35:38,032
...(سأُدمّركِ (بيث

1456
01:36:05,586 --> 01:36:07,244
!إذهبي عبر المرآب

1457
01:36:13,427 --> 01:36:14,605
(ليس (آيك

1458
01:36:15,667 --> 01:36:17,161
كلاّ، ليس طفلي

1459
01:36:30,674 --> 01:36:34,024
!إذهبي إلى الجيران
!أحضري المساعدة

1460
01:36:34,131 --> 01:36:35,724
ماذا ستفعلين؟

1461
01:36:38,453 --> 01:36:40,275
!أخذتِ طفلي الأول

1462
01:36:40,500 --> 01:36:42,093
!مزّقتيه منّي

1463
01:36:42,196 --> 01:36:43,603
أين حاجيات (جيك)؟

1464
01:36:43,701 --> 01:36:45,359
ماذا يهمّ؟

1465
01:36:45,556 --> 01:36:47,891
!قتلتيه بإهمالكِ

1466
01:36:48,980 --> 01:36:50,060
!ذلك كان حادث

1467
01:36:52,532 --> 01:36:54,736
تعتقدي بأنّكِ تستحقي فرصة ثانية

1468
01:36:54,836 --> 01:36:56,975
!ليس لديّكِ الحق

1469
01:36:59,829 --> 01:37:03,245
،كُلّ شيء فعلته
!فعلته لأحمي طفلي

1470
01:37:03,349 --> 01:37:05,716
!تمامًا مثلما فعلت

1471
01:37:16,182 --> 01:37:19,281
عذّبتِ أطفالكِ
!بدروسكِ المجنونة

1472
01:37:19,382 --> 01:37:20,789
مثلما تعلّمت

1473
01:37:21,174 --> 01:37:22,286
علّمتيهم ليكونوا قتله

1474
01:37:22,390 --> 01:37:24,779
علّمتهم ليبقوا على قيد الحياة

1475
01:37:33,399 --> 01:37:35,854
علّمتهم ليكونوا أقوياء

1476
01:37:36,183 --> 01:37:37,808
لا ضعفاء مثلكِ

1477
01:37:38,231 --> 01:37:41,133
ضعيفة جدّاً لتحمي طفلكِ

1478
01:37:41,239 --> 01:37:43,443
ضعيفة جدّاً لتحتفظي بزوجكِ

1479
01:37:43,542 --> 01:37:46,608
ضعيفة جدّاً لتغادري عندما
كانت لديّكِ الفرصة

1480
01:38:14,296 --> 01:38:15,474
(ابني (آدلي

1481
01:38:15,576 --> 01:38:17,780
(أخذتِ ابني (آيك

1482
01:38:27,833 --> 01:38:29,873
...إذا عائلتي لا يمكنها العيش في هذا المنزل

1483
01:38:30,329 --> 01:38:32,271
أنتِ بالتأكّيد لا يمكنكِ أيضًا

1484
01:39:27,868 --> 01:39:29,875
أنا أقوى مما تعتقدي

1485
01:39:55,261 --> 01:39:56,538
!هناك شخص ما هنا

1486
01:39:56,637 --> 01:39:57,814
هناك شخص ما هنا

1487
01:39:58,077 --> 01:40:01,208
!وجدنا شخص حيّ
أخرج النقّالة

1488
01:40:05,758 --> 01:40:07,830
توقّف هنا
أحضر المسعفين

1489
01:40:12,349 --> 01:40:13,724
!(جينا)

1490
01:40:14,173 --> 01:40:15,635
!(يا إلهي، (جينا

1491
01:40:16,638 --> 01:40:18,296
كان ذلك كُلّ شيء
البحث الإبتدائي إكتمل

1492
01:40:18,398 --> 01:40:21,943
كلاّ، كلاّ. هناك شخص آخر بالداخل

1493
01:41:10,688 --> 01:41:11,898
هيّا، يا عزيزتي
يمكنكِ القيام بهذا

1494
01:41:12,000 --> 01:41:13,277
حسنٌ

1495
01:41:17,152 --> 01:41:18,582
شكرًا لكِ

1496
01:42:14,469 --> 01:42:16,323
!...كلاّ

1497
01:42:16,761 --> 01:42:21,664
.: تعديل التوقيت بدر اوستن dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
"أتـمـنى انّـكـم إسـتـمـتـعـتـم بـالـمـشـاهـدة"

1498
01:42:41,637 --> 01:42:46,874
أسكت أيّها الصغير، لا تبكي

1499
01:42:47,365 --> 01:42:52,766
أمّك ستغني لك تهويدة

