1
00:00:58,934 --> 00:01:01,937
مافريك

2
00:01:38,431 --> 00:01:40,390
كنت ساشنق نفسى مرة تقريبا

3
00:01:42,017 --> 00:01:43,726
لم اهتم بذلك كثيرا

4
00:01:45,270 --> 00:01:46,103
ماذا عنك؟

5
00:01:49,941 --> 00:01:51,567
نحن سنتركك الان

6
00:01:52,694 --> 00:01:54,987
لا أريد ان يرانى احد هنا

7
00:01:55,197 --> 00:01:58,532
حتى يكون لديه اى رابط بينى

8
00:01:58,699 --> 00:02:00,241
وبين موتك العرضى

9
00:02:01,118 --> 00:02:02,410
ومن ناحية أخرى

10
00:02:03,537 --> 00:02:06,539
انه ليس جيد لرجل ان يبقى هنا وحيدا

11
00:02:06,957 --> 00:02:09,083
العقل يمكن ان يفكر فى اشياء فظيعة

12
00:02:13,047 --> 00:02:14,255
تمتع بتلك الصحبة

13
00:02:33,899 --> 00:02:34,982
أوه ... أفعي

14
00:02:43,992 --> 00:02:46,369
لا تذهب بدوني
أولي؟

15
00:02:47,621 --> 00:02:48,579
ألهى

16
00:02:48,996 --> 00:02:51,748
مهما فعلت لازعاجك

17
00:02:52,583 --> 00:02:54,543
اذا كنت تريد اخراجى من هذا الموقف

18
00:02:54,752 --> 00:02:57,754
فاجعلنى اعرف ماذا فعلت
وانا ساعالج هذا الوضع

19
00:02:58,631 --> 00:03:01,800
لقد كان أسبوع لعين منذ البداية

20
00:03:02,176 --> 00:03:05,011
كانت البداية عندما ذهبت
للنهر  البلورى

21
00:03:05,179 --> 00:03:07,222
عندما ذهبت لاخذ بعض الاموال من البنك

22
00:03:07,430 --> 00:03:10,516
كان لابد ان اعرف
انه هناك سوء حظ فى الافق

23
00:03:10,642 --> 00:03:12,268
عندما سرق حصانى

24
00:03:12,435 --> 00:03:15,771
وكان لابد ان استبدله بشئ
اقل اصالة

25
00:03:22,195 --> 00:03:24,488
حظى تغير بسرعة

26
00:03:24,780 --> 00:03:28,741
مسابقة لعبة البوكر
كانت بعد اربعة ايام فى سانت لويس

27
00:03:28,951 --> 00:03:32,787
وكان ينقصنى 3000 دولار
لادخل تلك المسابقة

28
00:03:33,205 --> 00:03:35,957
وكان من المستحيل ان اتغيب عن هذه اللعبة

29
00:03:36,208 --> 00:03:39,210
ليس بسبب ان الجائزة نصف مليون دولار

30
00:03:39,378 --> 00:03:42,380
مع ان هذا المبلغ يجذب الانتباه بشدة

31
00:03:42,630 --> 00:03:45,632
بل لانى كنت اريد معرفة
مستواى الحقيقى

32
00:03:46,467 --> 00:03:48,010
مرة واحدة و للابد

33
00:05:27,312 --> 00:05:29,689
كان لا بد أن أَبقى هنا
الليلة

34
00:05:30,482 --> 00:05:33,234
العمل لابد ان ينتظر الى الغد

35
00:05:40,159 --> 00:05:41,951
مرحبا، سيدى -
مرحبا يافتى -

36
00:05:44,495 --> 00:05:45,495
كم؟

37
00:05:45,663 --> 00:05:47,205
على اليوم، أم إلاسبوع أَم الشهر؟

38
00:05:48,332 --> 00:05:52,294
ليس على العناية به
بل لاخذه بشكل دائم

39
00:05:53,087 --> 00:05:55,463
هذا الرجلِ يريد بيع حمار صغير

40
00:05:55,923 --> 00:05:58,592
هذا الحمار الصغير لا يساوى حتى دولار

41
00:05:59,927 --> 00:06:01,887
أذن لقد اتفقنا

42
00:06:03,346 --> 00:06:04,722
ها هو الدولار

43
00:06:05,932 --> 00:06:08,767
انه لا ياكل كثيرا
لكنه حمار منتطم

44
00:06:10,353 --> 00:06:13,105
وهو يحب ان تناديه أرثر

45
00:06:14,816 --> 00:06:18,777
من اللحظة التى رايته فيها
شممت رائحة مشكلة

46
00:06:19,028 --> 00:06:20,987
وفاصوليا مقلية

47
00:06:21,697 --> 00:06:25,658
شيئا اخبرنى انها ليست مقابلة بالصدفة

48
00:06:54,853 --> 00:06:57,855
سارى ورقك وسازيد عشرة

49
00:07:03,195 --> 00:07:04,153
وانا موافق

50
00:07:04,363 --> 00:07:06,239
ماذا لديكى ؟ -
ورق رابح -

51
00:07:07,074 --> 00:07:08,366
لقد هزمت

52
00:07:08,700 --> 00:07:11,160
أنتى سيدة محظوظة

53
00:07:24,799 --> 00:07:26,424
هل هذا المقعد خالى؟

54
00:07:26,926 --> 00:07:28,468
الان هو خالى

55
00:07:31,221 --> 00:07:32,847
"اسمي "أنابيل بارنسفورد

56
00:07:33,223 --> 00:07:34,515
ماذا يدعونك؟

57
00:07:34,724 --> 00:07:37,017
"بريت مافريك"
تشرفت بلقائك

58
00:07:37,227 --> 00:07:39,103
احب تكملة اللعبة كما كانت

59
00:07:40,480 --> 00:07:43,899
حسنا انا حضرت
بكل الطرق الجديدة فى اللعب

60
00:07:44,317 --> 00:07:47,486
أنا نادراً اخدع
ولا احتال ابدا

61
00:07:48,904 --> 00:07:49,904
لا اصدق ذلك

62
00:07:50,906 --> 00:07:52,282
ولا انا

63
00:07:52,491 --> 00:07:54,868
احب ان نكون اللعبة كما هى

64
00:07:55,077 --> 00:07:56,703
انه جيد للمقعد الفارغ ؟

65
00:07:57,246 --> 00:07:58,371
هذا حقيقى

66
00:07:58,747 --> 00:08:00,623
وانا ساراهن بانك ستغير رايك

67
00:08:01,750 --> 00:08:05,086
أعدك بانى ساخسر
ساعة على الأقل

68
00:08:06,171 --> 00:08:06,920
يعجبنى ذلك

69
00:08:07,172 --> 00:08:08,881
نوعي المفضل  من اللاعبين

70
00:08:09,174 --> 00:08:10,966
نحن سنلعب بطريقة سحب
خمسة بطاقات

71
00:08:11,176 --> 00:08:12,467
تفضل بالجلوس

72
00:08:12,760 --> 00:08:15,053
اسمي
السيدة أنابيل بارنسفورد

73
00:08:16,097 --> 00:08:19,600
أعتقد انى سمعت ذلك من قبل
ما عدا كلمة سيدة

74
00:08:20,350 --> 00:08:21,350
لنبدا الدفع

75
00:08:22,102 --> 00:08:23,060
أَنا سالعب

76
00:08:23,604 --> 00:08:24,896
اللعبة نفسها. اعطنا الاقراص سيدى

77
00:08:25,105 --> 00:08:27,315
انت يمكن ان تفقد كل ما تريد

78
00:08:29,276 --> 00:08:30,735
مئتان

79
00:08:33,280 --> 00:08:36,449
انت قلت بانك ستخسر لمدة ساعة -
وانا رجل يحافظ على كلمته -

80
00:08:36,617 --> 00:08:37,533
أعرف

81
00:08:44,790 --> 00:08:46,249
ضع رهانك

82
00:10:17,044 --> 00:10:18,420
لقد حان الوقت

83
00:10:28,180 --> 00:10:29,472
أنا سأَراك

84
00:10:30,932 --> 00:10:32,475
وازيدك 20

85
00:10:33,185 --> 00:10:35,436
أهدا قليلا
الاقراص لدى فى نقصان

86
00:10:35,687 --> 00:10:37,813
أنا سأَرى رهانك و

87
00:10:39,857 --> 00:10:41,024
أنا موافق

88
00:10:41,692 --> 00:10:43,234
زوج آسات مع زوج ملكات

89
00:10:43,444 --> 00:10:45,904
الحظ لى لدى ثلاثة ستات

90
00:10:49,617 --> 00:10:50,617
آسف

91
00:10:53,954 --> 00:10:55,038
رهان جيد

92
00:10:55,372 --> 00:10:56,915
كسر سلسلتك المتواصلة من الخسائر

93
00:10:57,041 --> 00:10:58,291
أعتقد ان هذا الدور لا يحسب

94
00:10:59,292 --> 00:11:00,584
عذرا ؟

95
00:11:01,044 --> 00:11:03,086
قلت اعتقد ان هذا الدور لا يحسب

96
00:11:04,547 --> 00:11:06,757
هل لديك سبب منطقى لذلك ؟

97
00:11:07,383 --> 00:11:08,926
لم اكن اركز فى اللعبة

98
00:11:10,053 --> 00:11:11,428
لم يكن يركز

99
00:11:14,724 --> 00:11:15,933
ما هو أسمك يابنى ؟

100
00:11:16,099 --> 00:11:16,933
جوني

101
00:11:17,100 --> 00:11:18,643
جونى ماذا ؟

102
00:11:18,852 --> 00:11:20,394
جوني هاردين

103
00:11:26,068 --> 00:11:27,068
ما هى مهنتك ؟

104
00:11:27,986 --> 00:11:29,070
أَنا مقاتل

105
00:11:34,826 --> 00:11:37,327
انا افترض بما انك
لازلت على قيد الحياة

106
00:11:37,495 --> 00:11:39,704
وتلعب الورق معنا

107
00:11:40,331 --> 00:11:41,873
بانك جيد فى عملك

108
00:11:42,917 --> 00:11:44,376
هل انت مهتم باكتشاف ذلك ؟

109
00:11:48,339 --> 00:11:51,925
السادة المحترمون، هذا الدور
بالتاكيد لا يحسب خذه كله

110
00:11:52,425 --> 00:11:56,345
خذ ما تريد
وأنا سأكون راض بالفضلات

111
00:11:56,596 --> 00:11:58,055
هل انت دائما جبان ؟

112
00:12:00,934 --> 00:12:04,520
أعتقد ذلك

113
00:12:04,771 --> 00:12:08,691
كما يقول أبى العجوز
من يحارب ويهرب)

114
00:12:09,024 --> 00:12:11,151
(يمكن ان يهرب فى يوم اخر

115
00:12:17,366 --> 00:12:18,366
ماذا؟

116
00:12:19,160 --> 00:12:20,326
أنظروا انا لاارى

117
00:12:23,873 --> 00:12:25,165
أهدا قليلا

118
00:12:26,457 --> 00:12:28,000
لماذا المسدس يافتى ؟

119
00:12:29,460 --> 00:12:33,130
أهدا لا تحاول ان تضرب ؟
انا فقط احاول ان اشرح

120
00:12:34,048 --> 00:12:37,384
كنت اريد ان اقول ما هو الجيد
فى ان تكون شجاعا

121
00:12:37,802 --> 00:12:40,554
أَنا  لاعب ورق
سمنى مقامر

122
00:12:40,722 --> 00:12:42,931
أريد ان اصبح مقامر كبير السن

123
00:12:43,140 --> 00:12:45,099
أنت مقاتل

124
00:12:45,809 --> 00:12:48,478
وقمت باستثناء نتيجة لما سمعته

125
00:12:48,645 --> 00:12:52,482
أذا قمت بمعارضتك ما الفرصة
التى لدى لاخرج سالما ؟ الاجابة؟

126
00:12:53,066 --> 00:12:54,150
صفر.

127
00:13:00,198 --> 00:13:01,656
بالتأكيد لا شيئ مطلقا

128
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
ثانية؟

129
00:13:11,209 --> 00:13:13,585
الشئ اللعين لا يريد البقاء
في الحافظة

130
00:13:14,587 --> 00:13:16,379
انا لابد ان اربطه هنا

131
00:13:16,672 --> 00:13:18,632
هيا يافتى دعنا نلعب البوكر

132
00:13:19,674 --> 00:13:21,300
من يريد لعب البوكر ؟

133
00:13:22,344 --> 00:13:23,803
من الذى يريد روية شخصا مقتولا؟

134
00:13:26,473 --> 00:13:27,223
دعنا نلعب البوكر

135
00:13:28,391 --> 00:13:30,684
انا افضل ان اكون غنى عن ان اكون ميت

136
00:13:34,439 --> 00:13:37,024
هل كان هذا سريعا ؟
أعتقدت انه سريعا

137
00:13:37,191 --> 00:13:38,983
هل كان سريعا ؟ هل كان ؟ -
نعم -

138
00:13:42,279 --> 00:13:43,279
الان اين كنا ؟

139
00:13:43,531 --> 00:13:44,531
وضع رهان ؟

140
00:13:45,908 --> 00:13:47,075
افضل ان يكون سحبا

141
00:13:49,453 --> 00:13:50,370
أمزح فقط

142
00:13:52,205 --> 00:13:53,997
آسف. أنا لا أَستطيع مقاومة ذلك

143
00:13:56,376 --> 00:13:57,668
انا فى اللعبة

144
00:14:12,391 --> 00:14:13,766
سازيد 75 دولار

145
00:14:16,979 --> 00:14:19,230
ذلك يعتنى برهانك

146
00:14:19,982 --> 00:14:23,234
وانا سازيد ما معك مائة مهما كان

147
00:14:28,239 --> 00:14:29,322
اللعنة لقد خسرت

148
00:14:34,829 --> 00:14:36,454
أنت لم تدفع للنظر

149
00:14:36,664 --> 00:14:38,373
قلت بانك لا تخدع

150
00:14:38,583 --> 00:14:40,041
كان لدى زوج من الاسات

151
00:14:40,251 --> 00:14:44,171
لا قلت باننى لا اغش ابدا
وقلت ايضا باننى نادرا ما اخدع

152
00:14:44,421 --> 00:14:45,963
هذا احد الايام الصعبة

153
00:14:46,173 --> 00:14:47,465
أنت تغش طوال اللعبة

154
00:14:48,675 --> 00:14:52,011
ماذا كنت تعتقد اننى افعل
طوال الساعة الاولى ؟

155
00:14:52,262 --> 00:14:53,888
كنت اتعلم حركاتك

156
00:14:55,307 --> 00:14:58,142
عندما ياتى ورقك ضعيف

157
00:14:58,310 --> 00:15:02,271
تخلط الاوراق ذهابا وايابا
وتاخذ شكل المتململ الى حد ما

158
00:15:02,521 --> 00:15:04,814
انا دعوتك محتال فقط

159
00:15:05,316 --> 00:15:07,525
دعوتني جبان أيضاً

160
00:15:07,693 --> 00:15:09,819
لكنى اعتقد انك كنت متعصب

161
00:15:11,280 --> 00:15:13,573
أبعد يدك عنه

162
00:15:14,116 --> 00:15:15,408
حصلنا عليه قبلك

163
00:15:16,702 --> 00:15:20,455
عندما رايتك من النافذة
أمنت بالمعجزات

164
00:15:21,289 --> 00:15:22,456
أ،ت كنت تشرب

165
00:15:22,624 --> 00:15:25,542
الكثير وتلعب بشكل سئ
فمن منا المخطئ؟

166
00:15:25,710 --> 00:15:29,546
انت .... أيها اللعين
هذا كله خطئك

167
00:15:29,714 --> 00:15:31,089
أتى وقتنا الان

168
00:15:46,480 --> 00:15:47,563
ستحدث هنا معركة

169
00:15:47,731 --> 00:15:49,023
تعال هنا يابنى

170
00:15:49,817 --> 00:15:52,276
اريد ان تمسك بهذا

171
00:15:53,487 --> 00:15:55,530
أذا هزمت امامهم

172
00:15:55,738 --> 00:15:57,614
فاريدك ان تضربنى

173
00:15:57,824 --> 00:15:58,657
اطلق عليك النار ؟ -
نعم -

174
00:15:58,991 --> 00:16:00,951
لا تجعل ذلك المعطف يتسخ

175
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
حظا سعيدا

176
00:16:02,203 --> 00:16:04,246
أنا من ساقتله

177
00:16:20,720 --> 00:16:21,804
أيها الساذج

178
00:17:10,267 --> 00:17:11,893
أنت مقاتل جيد جدا

179
00:17:12,102 --> 00:17:14,395
انا سعيد لانى لم اقتلك -
وأنا أيضا -

180
00:17:14,605 --> 00:17:16,481
بالمناسبة، ربحت20 سنت

181
00:17:18,275 --> 00:17:20,234
شكرا للمحافظة على قميصى للحظ

182
00:17:20,444 --> 00:17:21,903
بمناسبة العشريين سنت

183
00:17:43,381 --> 00:17:46,300
حسنا قميصى متضرر
اللعنة

184
00:17:46,510 --> 00:17:49,428
ما الامر السئ الذى يمكن ان يحدث أيضا ؟

185
00:17:50,055 --> 00:17:52,890
ماذا قلت قبل ذلك؟
دعوتني بشيء

186
00:17:53,058 --> 00:17:53,974
لا شيء مهم

187
00:17:54,184 --> 00:17:55,643
دعاك جبان

188
00:17:56,186 --> 00:17:59,104
أنا لم أقل ذلك
ربما قلت احتيال جبان

189
00:17:59,522 --> 00:18:00,897
احتيال؟ إحتيال؟

190
00:18:01,732 --> 00:18:03,191
لكني كنت أحاول ان اثيرك

191
00:18:03,526 --> 00:18:04,359
تثيرنى ؟

192
00:18:09,406 --> 00:18:11,032
أنا لا احب الاثارة

193
00:18:14,077 --> 00:18:15,244
صديقي، أَنا أسف

194
00:18:17,705 --> 00:18:19,414
الآن أُنا جعلتك تثير

195
00:18:20,792 --> 00:18:22,167
دعنا نلعب بوكر

196
00:18:26,339 --> 00:18:27,798
دعني أَحصل على كرسيك

197
00:18:29,384 --> 00:18:31,260
ذلك كان مدهش حقا

198
00:18:31,718 --> 00:18:33,761
انا اصبح محظوظا احيانا فقط

199
00:18:36,056 --> 00:18:38,391
لمن كان الدور ...أنا

200
00:18:38,642 --> 00:18:41,811
أعذرنى اعتقد انى اكتفيت الليلة

201
00:18:42,396 --> 00:18:43,688
تصبحين على خير سيدتى

202
00:18:44,398 --> 00:18:45,606
ليلة سعيدة، يابنى

203
00:18:47,151 --> 00:18:48,401
سحب خمسة بطاقات.. حسنا؟

204
00:18:48,735 --> 00:18:49,485
أى شئ

205
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
أتمانع ان اخذت ستة ؟

206
00:18:54,615 --> 00:18:57,534
بعذ المرح فى البوكر
أنا فقط اغضبك ثانيا

207
00:19:20,432 --> 00:19:21,432
من هنا؟

208
00:19:21,683 --> 00:19:22,975
أنابيل بارنسفورد

209
00:19:37,198 --> 00:19:38,990
أنا لا يِجب أن أَعمل هذا

210
00:19:40,117 --> 00:19:42,452
أنت فقط تقفين
في المدخلِ

211
00:19:42,702 --> 00:19:44,745
وأعتقد ان الحالة قانونية حتى الان

212
00:19:46,122 --> 00:19:48,248
لو لم اكن امراة متزوجة

213
00:20:01,136 --> 00:20:03,095
أنا لا أَستطيع أَن أُساعد نفسي

214
00:20:03,639 --> 00:20:06,015
كنت أريد ان أصرخ لاحتجازك

215
00:20:07,893 --> 00:20:09,435
قومى بزيارتى فى وقت

216
00:20:10,479 --> 00:20:13,314
أعرف باننا قد لا نتقابل ثانية

217
00:20:13,649 --> 00:20:15,858
. . لذا أعتقد انه لا خطر في أن نقول

218
00:20:16,901 --> 00:20:18,110
. . أنت أكثر

219
00:20:18,319 --> 00:20:21,488
رجل جذاب بشكل عامي للبصر
رايته فى حياتى

220
00:20:27,328 --> 00:20:28,328
مع السلامة

221
00:20:36,670 --> 00:20:38,796
كيف تريدنى ان أذهب

222
00:20:39,047 --> 00:20:40,422
. . بدون محفظتي؟

223
00:20:42,259 --> 00:20:45,511
أذا لم تعيدى الى مالى ساقوم بسجنك؟

224
00:20:46,388 --> 00:20:50,015
لا تغضبى منى انا لا دخل لى
بكونك لصة بائسة

225
00:20:50,225 --> 00:20:52,893
أنا لصة جيدة جدا سيدى
لكن لدى بعض

226
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
. . الحظ السيئ

227
00:20:54,228 --> 00:20:56,104
أعرف كل تلك الاشياء

228
00:20:57,314 --> 00:21:00,400
من حيث اتيتى ؟
لهجتك يمكن ان توقع بالبعض

229
00:21:01,569 --> 00:21:03,862
أكثر السادة المحترمين يتمتعون
بلهجتى الجنوبية.

230
00:21:04,071 --> 00:21:05,947
لا يمكن الجدال فى ذلك

231
00:21:06,407 --> 00:21:09,409
لكنى أراهن
بأنه ليس هناك سيد بانسفورد

232
00:21:10,160 --> 00:21:13,871
لا ليس هناك ولن يوجد
شكرا جزيلا

233
00:21:14,914 --> 00:21:16,874
الان ماذا سنفعل ؟

234
00:21:17,333 --> 00:21:18,876
أنت لن تدخلنى السجن ؟ أليس كذلك ؟

235
00:21:19,752 --> 00:21:22,421
أَنا أطبق القانون سيدتى
ومن واجبى ادخالك السجن

236
00:21:23,423 --> 00:21:24,798
أخشى انه على فعل ذلك

237
00:21:26,133 --> 00:21:30,052
اللعنة... أ،ا استعدت مالى
ولم اتعرض لاى اذى

238
00:21:30,846 --> 00:21:32,472
دعينا نبقى الامر فيما بيننا ؟

239
00:21:39,646 --> 00:21:40,646
اللعنة

240
00:21:41,774 --> 00:21:42,732
ماذا؟

241
00:21:43,775 --> 00:21:47,277
حسنا.. انت طيب جدا و طباعك محبوبة

242
00:21:47,653 --> 00:21:49,780
أعتقد اننى يجب ان استمر على ذلك

243
00:21:49,947 --> 00:21:51,656
ها انت تظهر طباعك مرة اخرى

244
00:21:57,538 --> 00:21:58,747
أعتقد

245
00:21:58,915 --> 00:22:02,584
أذا عرفنا بعضنا فى ظروف مختلفة

246
00:22:02,876 --> 00:22:05,085
كنا سنكره بعضنا البعض

247
00:22:09,382 --> 00:22:11,509
ليس هناك مسز مافريك اليس كذلك ؟

248
00:22:12,385 --> 00:22:14,762
أنا متاكد اننى كنت ساتذكر ذلك

249
00:22:17,390 --> 00:22:18,641
هل يمكن أن ؟

250
00:22:43,331 --> 00:22:45,374
كنت أتمنى الا نتقابل ابدا

251
00:22:46,501 --> 00:22:47,459
مع السلامة

252
00:23:18,948 --> 00:23:20,907
اللعينة

253
00:23:30,625 --> 00:23:32,251
هل اساعدك ؟

254
00:23:36,047 --> 00:23:38,591
يجب ان تعترف
اننى كنت الافضل تلك المرة

255
00:23:38,758 --> 00:23:41,093
ليس فقط أفضل
كنتى جيدة

256
00:23:41,303 --> 00:23:43,179
حقا -
ليس جيدة فحسب جيدة جدا -

257
00:23:43,346 --> 00:23:44,430
شكراً لك

258
00:23:45,640 --> 00:23:46,849
والآن

259
00:23:47,224 --> 00:23:49,726
وألان أريك ان تفعلى شيئا لى

260
00:23:49,977 --> 00:23:53,062
كيف تجرو انا سيدة محترمة
لا يمكنك على الاطلاق

261
00:23:53,230 --> 00:23:55,607
حتى اذا كنا بعمر المائة عام

262
00:23:55,775 --> 00:23:58,026
أنا لا أُريد
النوم معك

263
00:23:58,569 --> 00:23:59,736
لم لا؟

264
00:24:01,572 --> 00:24:03,198
سأكون خأئفا جدا

265
00:24:03,406 --> 00:24:06,241
أذا غفوت الله وحده يعلم
ما الشئ الذى ستسرقيه

266
00:24:06,409 --> 00:24:09,328
أنا ساستيقظ واجد بعض الاشياء مختفية

267
00:24:10,079 --> 00:24:12,748
لكنى لا أعرف كيف ينظف ذلك

268
00:24:12,916 --> 00:24:14,958
ولابد انكى تعرفين

269
00:24:15,502 --> 00:24:18,504
المكوى مغلق
وسارحل مبكرا وانتى مديونة لى

270
00:24:18,671 --> 00:24:19,963
وعامليه بلطف باستخدام النشا

271
00:24:21,256 --> 00:24:25,176
أذا كنت لااستطيع لمسك
فاستطيع لمس قميصك وحلمك

272
00:24:27,679 --> 00:24:29,722
أتريدين مساعدة ؟ -
نعم، شكراً لك -

273
00:24:40,608 --> 00:24:41,733
شكراً لك

274
00:24:42,360 --> 00:24:43,401
ليلة سعيدة، بيرت

275
00:24:45,822 --> 00:24:47,697
بريت. ذلك اسمي. بريت

276
00:25:22,773 --> 00:25:23,773
صباح الخير

277
00:25:24,650 --> 00:25:25,942
هل يوجين هنا؟

278
00:25:26,152 --> 00:25:28,194
نعم يا سيدي، لكنه مشغول

279
00:25:38,872 --> 00:25:41,331
إنهض، أيها الفاسق الاصلع

280
00:25:41,499 --> 00:25:42,875
على أقدامك

281
00:25:43,084 --> 00:25:46,003
أحتاج بعض النقود
أفرغ جيوبك على المنضدة

282
00:25:46,254 --> 00:25:47,629
إسكت

283
00:25:47,839 --> 00:25:49,548
ضع نقودك على المنضدة -
كل ما لديك

284
00:25:49,757 --> 00:25:50,965
سرقة

285
00:25:55,846 --> 00:25:58,139
أنه فقط صديقى بريت يرحب بى

286
00:25:58,348 --> 00:26:00,641
أخبر الجميع ان كل شئ بخير

287
00:26:01,852 --> 00:26:02,977
أيها اللعين

288
00:26:03,187 --> 00:26:04,228
أيها السئ

289
00:26:04,521 --> 00:26:06,063
كيف حالك، يوجين؟

290
00:26:06,272 --> 00:26:08,315
الأشياء لا يمكن أَن تكون أسوأَ، بريت

291
00:26:08,691 --> 00:26:10,233
أَعرف بأني أَدِينك بألف دولار

292
00:26:10,443 --> 00:26:11,401
هذا ما جئت من أجله

293
00:26:11,611 --> 00:26:12,652
هل تأخذ مائة ؟

294
00:26:14,363 --> 00:26:17,199
أنا لا أتراجع أبدا فى كلمتى
أعطنى مهلة حتى نهاية العام

295
00:26:18,034 --> 00:26:21,912
نهاية --؟
يوجين، أَحتاج ذلك المال الآن

296
00:26:23,205 --> 00:26:25,581
لبطولة البوكرِ عبر النهر

297
00:26:25,791 --> 00:26:28,250
ما مقدار الدخول هناك ؟ -
خمسة وعشون الف دولار -

298
00:26:30,462 --> 00:26:33,130
ينقصنى ثلاثة الألأف
لكن مع يوسف وأنت

299
00:26:33,298 --> 00:26:34,840
بروك شيكوب سليم مديون لى أيضا

300
00:26:34,966 --> 00:26:37,802
. . لكن أرملته إستعملت المال
لجنازتِه

301
00:26:38,053 --> 00:26:39,512
هم لم يجدوا الجثة

302
00:26:40,138 --> 00:26:41,055
ماذا؟

303
00:26:41,222 --> 00:26:42,847
هم لم يجدوا جثته

304
00:26:44,642 --> 00:26:46,184
الأرملة خدعتني

305
00:26:46,644 --> 00:26:48,770
ماذا يحدث مع الناس فى هذه الايام ؟

306
00:26:48,938 --> 00:26:52,857
أعرف ما تعنيه لا يمكنك الثقة بهم
خذ أخر مائة دولار معى

307
00:26:53,150 --> 00:26:56,152
لا استطيع اخذ المائة الاخيرة
ماذا عن ماتيلدا والطفل؟

308
00:26:57,822 --> 00:26:58,780
سرقة للمصرف

309
00:26:59,948 --> 00:27:02,157
سمعته سرقة المصرف

310
00:27:04,160 --> 00:27:06,286
أنا سأخذ هذا، ياحامل سلاح

311
00:27:06,496 --> 00:27:09,248
أشكرك كثيرا
أفرغ جيوبك أيها لعجوز

312
00:27:09,416 --> 00:27:11,375
لدى دولار فضى

313
00:27:11,584 --> 00:27:14,044
اريد أفضل من ذلك
أصبعى يريد ضغط الزناد

314
00:27:14,254 --> 00:27:16,713
حسنا لاتضرب
لا تضرب

315
00:27:19,091 --> 00:27:20,550
خذ

316
00:27:25,764 --> 00:27:28,599
المِئات والآلاف
قلت بانك أفلست ؟

317
00:27:28,767 --> 00:27:30,143
أنا الان لقد حصل على كل ما املك

318
00:27:30,352 --> 00:27:31,644
وساحصل على البقية أيضا

319
00:27:31,854 --> 00:27:33,563
ليس لدى أكثر

320
00:27:33,771 --> 00:27:37,482
أخرج تلك الجيوب
ايها اللعين بسرعة

321
00:27:41,279 --> 00:27:42,404
أعطِني هذا

322
00:27:51,913 --> 00:27:52,913
فجروا الخزانة

323
00:27:54,291 --> 00:27:55,332
سنشعل الفتيل

324
00:27:55,542 --> 00:27:57,084
انبطحوا جميعا

325
00:28:10,306 --> 00:28:12,682
لقد كبرت على تلك الامور

326
00:28:24,320 --> 00:28:26,988
انتم ايها اللعناء
جعلتونى أفلس فى يوم

327
00:28:31,326 --> 00:28:32,618
هل معك شئ

328
00:28:33,995 --> 00:28:35,871
هذا كل ما بقى لى

329
00:28:45,923 --> 00:28:47,381
لا شيء للقلق بشأنه

330
00:28:49,051 --> 00:28:51,469
نريد الكلام معك، يارفيق

331
00:28:53,055 --> 00:28:54,764
الى اين انت ذاهب ؟

332
00:28:55,432 --> 00:28:56,599
أمسكنا بك الان

333
00:28:59,186 --> 00:29:01,395
هل راكم اى شخص ؟ -
لا أحد -

334
00:29:02,188 --> 00:29:05,524
أذا تاخرتم الليلة الماضية
لكان هذا الوحش اكلنى حيا

335
00:29:05,691 --> 00:29:06,983
رأينا ذلك

336
00:29:07,193 --> 00:29:08,485
هل هناك من فهم الامر ؟

337
00:29:08,694 --> 00:29:10,654
لا لقد كنتم عظماء

338
00:29:10,863 --> 00:29:12,489
فى الحقيقة أستمتعنا بالامر

339
00:29:12,698 --> 00:29:13,990
بلا مزاح

340
00:29:14,409 --> 00:29:15,951
شكرا لضربك لنا بلطف

341
00:29:16,119 --> 00:29:17,077
لطف؟

342
00:29:17,412 --> 00:29:19,121
تلك كانت أفضل ضرباتى

343
00:29:19,579 --> 00:29:22,581
نعم هناك واحدة
ألمت أسنانى قليلا

344
00:29:22,749 --> 00:29:25,209
ذلك جيد -
تدين لنا بخمسة دولار لكل واحد -

345
00:29:26,920 --> 00:29:29,380
أنت على حق
خمسة دولار لكل واحد

346
00:29:32,134 --> 00:29:33,926
أنتم لن تصدقوا هذا

347
00:29:34,094 --> 00:29:36,595
سرقوا المصرف وسرقونى

348
00:29:36,804 --> 00:29:38,263
انا مدين لكم

349
00:29:38,431 --> 00:29:40,056
أتحاول ان تقول

350
00:29:40,266 --> 00:29:43,685
انت ليس لديك مال لتدفعه
نظير ضرباتك المفضلة ؟

351
00:29:44,603 --> 00:29:48,440
قتلى لن يجعلك أغنى -
لكنه سيجعلني أَشعر بالتحسن -

352
00:29:49,859 --> 00:29:51,484
هذا ألرجل يفكر منطقيا

353
00:29:51,694 --> 00:29:53,069
دعونا نرى

354
00:29:55,613 --> 00:29:57,573
أنا آسف. نسيت

355
00:29:57,699 --> 00:29:59,158
لقد نسيت بأمانة

356
00:29:59,284 --> 00:30:01,577
أبقى دائما شئ داخل صدريتى

357
00:30:01,745 --> 00:30:03,787
لحالات الطوارئ

358
00:30:03,955 --> 00:30:06,874
هذا شيئا جيد
لقد انقذك من هذا الموقف

359
00:30:09,294 --> 00:30:10,919
هذه فاتورة بمائة دولار ياسادة

360
00:30:11,545 --> 00:30:12,837
فاتورة بمائة دولار

361
00:30:13,046 --> 00:30:14,839
لكنى احتاج بعض الفكة

362
00:30:16,049 --> 00:30:18,009
80...75
شيئا قريبا من هذا

363
00:30:18,302 --> 00:30:20,178
دعنا نرى ماذا لدينا هنا

364
00:30:22,055 --> 00:30:23,765
لدى سبعة عشر هنا

365
00:30:23,974 --> 00:30:26,976
سبعة عشر
انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر

366
00:30:27,144 --> 00:30:29,812
نحن سنحل ذلك لاحقاً -
أنت تخدعنى دائما -

367
00:30:30,354 --> 00:30:31,396
أنا لا أصدقك

368
00:30:31,564 --> 00:30:34,399
أصمت الان حصلت على ما أفضل

369
00:30:34,567 --> 00:30:36,526
ها هى المائة
من اللطيف العمل معكم يارفاق

370
00:30:36,736 --> 00:30:38,945
أبقى هذه تحت قبعتك

371
00:30:39,197 --> 00:30:41,406
الاخبار تنتقل بسرعة فى العرب القديم

372
00:30:46,578 --> 00:30:48,370
تلك 25$ لكل واحد

373
00:31:07,014 --> 00:31:10,350
منذ أن كنت طفلا
كنت أومن بأن لدى موهبة

374
00:31:10,935 --> 00:31:13,770
بأننى أذا ركزت تفكيرى على بطاقة معينة

375
00:31:14,188 --> 00:31:16,481
أستطيع أن احصل عليها

376
00:31:19,110 --> 00:31:22,779
بالطبع كان ابى العجوز يقول باأنى أحمق كبير
لكنى كنت أقول

377
00:31:22,946 --> 00:31:25,864
اننى أذا أمنت بذلك
فربما يحدث ذلك

378
00:31:26,032 --> 00:31:29,535
ذلك سيكون نوع من السحر

379
00:31:35,375 --> 00:31:37,084
بالطبع انها لم تنجح دائما

380
00:31:37,252 --> 00:31:38,961
ماذا كنت أتوقع

381
00:31:41,213 --> 00:31:42,755
فى الحقيقة لم تنجح ابدا

382
00:31:52,599 --> 00:31:54,225
سيدة رائعة

383
00:32:00,481 --> 00:32:02,023
قميصى الجالب للحظ

384
00:32:18,081 --> 00:32:19,373
أنتى أنتظرى

385
00:32:34,764 --> 00:32:37,223
أغلق العبارة -
إنتظرني -

386
00:32:48,610 --> 00:32:50,402
أنتى فعلتى هذا عن قصد

387
00:32:50,612 --> 00:32:52,071
بالطبع أنا فعلت

388
00:32:52,697 --> 00:32:54,073
هذا قميصي الجالب للحظ

389
00:32:54,282 --> 00:32:56,325
ربما كان يجب ان تغسله بنفسك

390
00:32:56,951 --> 00:32:58,744
ملابسى الداخلية تاتى من نيويورك

391
00:32:59,079 --> 00:33:02,081
هل لديكى فكرة أين صنع هذا القميص ؟

392
00:33:02,707 --> 00:33:04,666
باريس، فرنسا

393
00:33:04,875 --> 00:33:08,127
تعتقديين أننى يمكن أن اذهب الى
أقرب متجر وأشترى غيره

394
00:33:08,295 --> 00:33:10,838
لماذا لا تجرب فى قسم الاطفال

395
00:33:12,049 --> 00:33:14,092
أزل يديك من السيدة

396
00:33:15,969 --> 00:33:19,138
فى بعض الاوقات عندما لا تتوقعه
يصل بطلك

397
00:33:20,307 --> 00:33:24,060
زاين كوبير. الناس يدعونني كوب
أختارى ما يناسبك

398
00:33:24,977 --> 00:33:28,563
هذا المخلوقِ أسمه مافريك
وأَنا أنابيل بارنسفورد

399
00:33:28,731 --> 00:33:31,316
أنا ساخذ هذه الحافلة -
وأنا ايضا -

400
00:33:32,068 --> 00:33:33,777
ذلك لابد ان يكون مضحكا

401
00:33:33,986 --> 00:33:37,864
الرب وحده يعرف ماذا سنفعل
بمفردنا  فى اليومين التاليين

402
00:33:38,241 --> 00:33:41,743
أتمنى بأن ترتاحى وتستمعى بالرحلة

403
00:33:41,910 --> 00:33:45,830
شعورى هو
أذا لم يكن فى العالم نساء

404
00:33:46,331 --> 00:33:47,957
لا أحد منا كان سيكون هنا

405
00:33:48,500 --> 00:33:51,168
أى نوع من الاحساس ذلك ؟

406
00:33:51,837 --> 00:33:54,588
أذا لم يكن هناك رجالا
لما كنا سنكون هنا أيضا

407
00:33:54,756 --> 00:33:56,298
هل تسخر منى ؟

408
00:33:56,508 --> 00:33:57,716
لا تنزعج

409
00:33:57,925 --> 00:34:01,094
أنا كنت أَتفق معك
على نحوٍ غير عادي كليا

410
00:34:02,179 --> 00:34:05,598
ماذا كان سيصبح عليه العالم
بدون سادة محترمين مثلك؟

411
00:34:09,603 --> 00:34:11,563
مسافر ياسيدى تفضل فى الامام

412
00:34:12,189 --> 00:34:14,649
من هذا الطريق سيدى اتريد مساعدة

413
00:34:17,527 --> 00:34:19,236
أَنا السائق

414
00:34:20,864 --> 00:34:22,072
هل أنت بخير؟

415
00:34:22,407 --> 00:34:24,700
لماذا كل شخص يسألني ذلك؟

416
00:34:24,868 --> 00:34:27,870
أرفعنى هناك حتى احرك ذلك الشئ

417
00:34:46,889 --> 00:34:49,724
اعتقد أنه حان الوقت لنتعرف على بعضنا

418
00:34:49,891 --> 00:34:52,809
السيد مافريك لديه يتطلع ان يكون لاعب بوكر

419
00:34:52,977 --> 00:34:56,730
لست جاهل كليا بهذه اللعبة
لان هذا من صميم عملى

420
00:34:56,898 --> 00:34:59,024
وماذا تعمل ؟ -
أنا الموظف المسؤول عن تنفيذ القانون -

421
00:35:00,818 --> 00:35:04,404
أراهن بأنك الافضل
لدى نظرة للرجل

422
00:35:04,655 --> 00:35:08,575
أنا لا أستطيع تحديد لهجتك سيدتى
من أى منطقة من الجنوب أتيتى ؟

423
00:35:08,909 --> 00:35:10,618
من موبيل

424
00:35:11,411 --> 00:35:13,204
أتيت من هناك

425
00:35:13,413 --> 00:35:15,790
تقصديين موبيل فى ألاباما
لقد كنت هناك

426
00:35:16,249 --> 00:35:18,918
أراهن أننا نعرف نفس الاشخاص هناك
أبدائى أنتى

427
00:35:19,753 --> 00:35:22,046
لقد حاولت بجد لنسيان هذا المكان

428
00:35:22,214 --> 00:35:24,590
تحملت كل المآسى هناك

429
00:35:27,927 --> 00:35:31,012
معاناة إمراة ليست شيئا
"مضحكا بيرتى "عصفورى

430
00:35:31,931 --> 00:35:33,223
هناك إستثناءات

431
00:35:35,017 --> 00:35:36,643
أنتبه على محفظتك

432
00:35:49,614 --> 00:35:51,240
هاى ياصديقى

433
00:35:51,449 --> 00:35:54,785
اللصة والرجل العجوز
يشعرون بالاهتزازت هنا

434
00:36:29,402 --> 00:36:31,278
كَيف تواجههم جميعا؟

435
00:36:31,404 --> 00:36:33,447
تسعة رجال كلهم مسلحون؟

436
00:36:33,531 --> 00:36:37,492
أى شخص يعطى كلمته لفعل
هذا العمل فلابد انه يفعله

437
00:36:37,909 --> 00:36:39,952
الم تكن خائفا ؟ -
قليلا -

438
00:36:41,329 --> 00:36:43,873
السيد مافريك لا يؤمن بالشجاعة

439
00:36:44,541 --> 00:36:47,376
أنا أعتقد أن الشجاعة شئ جيد

440
00:36:47,544 --> 00:36:50,880
فقط المبالغة فيها
لا تناسبنى

441
00:36:51,256 --> 00:36:52,715
أنا فقط أدركت شيء

442
00:36:53,340 --> 00:36:54,090
ماذا ذلك؟

443
00:36:54,341 --> 00:36:55,550
أنت ضعيف الارادة

444
00:36:56,844 --> 00:36:59,429
نعم فهكذا ابقى
على قيد الحياة فترة طويلة

445
00:37:14,611 --> 00:37:16,570
هل لديكم مشكلة يارفاق

446
00:37:17,363 --> 00:37:18,822
انه المقامر لاااا

447
00:37:20,784 --> 00:37:22,159
ما النكتة؟

448
00:37:22,494 --> 00:37:25,412
أنت بانتشو أنت النكتة -
وضح ذلك -

449
00:37:25,789 --> 00:37:28,457
انت يجب ان تدفع اكثر
مما دفع مافريك

450
00:37:33,379 --> 00:37:34,587
دفع لكم لتنهزموا امامه ؟

451
00:37:34,797 --> 00:37:36,756
دفعنا جيدا أيضا

452
00:37:37,716 --> 00:37:39,008
فاتورة بمائة دولار

453
00:37:39,802 --> 00:37:41,427
لقد كان يوم عمل جيد

454
00:37:43,138 --> 00:37:45,181
كان يجب ان ترونى أولا

455
00:37:46,474 --> 00:37:48,350
كنت ساجعلكم تنهزمون مجانا

456
00:38:08,537 --> 00:38:10,079
مافريك لى فى كل الاحوال

457
00:38:11,498 --> 00:38:13,207
لكن الان أصبح الامر شخصي

458
00:38:24,176 --> 00:38:25,468
فاتورة بمائة دولار

459
00:38:42,569 --> 00:38:44,278
هل يأخذ طريقا مختصرا

460
00:38:54,747 --> 00:38:56,539
ايها العجوز أستيقظ

461
00:39:03,505 --> 00:39:04,338
هل هو نائم؟

462
00:39:04,506 --> 00:39:06,799
الامر أكثر جدية من ذلك
أنه ميت

463
00:39:09,511 --> 00:39:11,304
إنهض وأوقف الحافلة

464
00:39:11,471 --> 00:39:14,639
لقد ارتديت قميصا نظيفا لماذا لا توقفها أنت

465
00:39:14,849 --> 00:39:17,934
هذه العجلة طليقة
أذا انفصلت سنموت جميعا

466
00:39:18,144 --> 00:39:21,813
أذهب وأوقف العربة
وأنا سأَعتني بالعجلة

467
00:39:22,148 --> 00:39:25,984
أعطني قبعتك -
الافضل أن تلائمنى عندما أعود -

468
00:39:38,663 --> 00:39:39,955
الان، بيرت

469
00:39:40,165 --> 00:39:43,167
توقف عن اللعب
وأوقف هذه الخيول

470
00:39:43,543 --> 00:39:44,585
أنا جاد

471
00:39:55,221 --> 00:39:58,306
سيكون بخير يبدو انه مسيطر على الوضع -
حقا -

472
00:40:09,692 --> 00:40:11,819
لماذا لا تثبت العجلة؟

473
00:40:12,195 --> 00:40:13,904
إن العجلةَ سليمة

474
00:40:14,072 --> 00:40:16,990
لما لا تساعده سيقتلك عندما يعود

475
00:40:17,200 --> 00:40:20,202
لا، في المدى البعيد
هو سيشكرنى فى صلاته

476
00:40:35,259 --> 00:40:36,551
ماذا يفعل فى الخلف هناك؟

477
00:41:08,123 --> 00:41:09,206
آسف

478
00:41:10,083 --> 00:41:13,419
توقف عن التسكع -
لقد اصابتنى فى عينى -

479
00:41:13,627 --> 00:41:16,087
أذهب هناك وأوقف الخيول

480
00:41:16,756 --> 00:41:19,257
توقفى أيتها الخيول

481
00:42:22,193 --> 00:42:24,152
دعني أُساعدك -
أستطيع تولى الامر -

482
00:42:32,828 --> 00:42:35,121
ماذا بالعجلة؟

483
00:42:35,372 --> 00:42:38,999
أنها بخير -
لم يكن هناك شئ بالعجلة -

484
00:42:39,543 --> 00:42:42,002
عرفت الان
كانت بحالة جيدة

485
00:42:42,128 --> 00:42:44,587
نظرت اليها وانا بالاسفل

486
00:42:44,797 --> 00:42:47,799
الا تشعر بالتحسن
لفعلك شيئا شجاعا جدا ؟

487
00:42:48,342 --> 00:42:51,177
اليس ذلك كان رائعا ؟ -
لقد فهمت -

488
00:42:51,387 --> 00:42:53,680
هذا كله كان لمنفعتى

489
00:42:54,682 --> 00:42:56,307
لمساعدتي فى بناء شخصيتى

490
00:42:56,517 --> 00:42:58,727
بالضبط -
لقد أمتلا فخرا -

491
00:42:59,811 --> 00:43:02,813
ذلك مضحك كنت تظن انى ساغضب ؟

492
00:43:05,024 --> 00:43:05,691
أعطني يدك

493
00:43:07,068 --> 00:43:08,193
لا تحاول أبدا

494
00:43:09,070 --> 00:43:11,739
أن تساعدنى ثانيا

495
00:43:13,700 --> 00:43:14,700
وأنتى أيضا

496
00:43:14,826 --> 00:43:16,535
الان تراجعوا

497
00:43:16,702 --> 00:43:17,785
تراجعوا

498
00:43:18,203 --> 00:43:19,662
بعيدا

499
00:43:20,414 --> 00:43:21,497
جاحد

500
00:43:39,557 --> 00:43:40,223
ساعدونى

501
00:43:40,892 --> 00:43:41,892
ماذا؟

502
00:43:45,897 --> 00:43:46,897
ساعدونى

503
00:43:53,779 --> 00:43:55,404
ماذا قلت؟

504
00:43:56,865 --> 00:43:57,865
رجاء ساعدْنى

505
00:43:58,241 --> 00:43:59,867
حسنا أمسك يدى

506
00:44:00,911 --> 00:44:02,870
أمسك يدى

507
00:44:11,796 --> 00:44:13,421
أمسك يدى الأخرى

508
00:44:16,467 --> 00:44:17,592
أنتبه للصبار

509
00:44:17,885 --> 00:44:21,221
أنا لا أَهتم بالصبارِ.
فقط ارفعنى

510
00:44:21,430 --> 00:44:22,889
أنت تعمل جيدا

511
00:44:26,810 --> 00:44:28,769
الان ابعد يديك عنى

512
00:44:33,942 --> 00:44:35,317
جاحد

513
00:44:43,909 --> 00:44:48,788
أفترض على شخصا ما
ان يقول شيئا لطيفا للرجل الميت

514
00:44:48,956 --> 00:44:51,791
كيف نعرف بانه كان لطيف ؟
لا نعرف شيئا عنه

515
00:44:51,959 --> 00:44:55,461
انا الشئ الوحيد الذى وجدته فى
محفظته كان قائمة باسماء خيوله

516
00:45:54,559 --> 00:45:55,392
مشكلة

517
00:46:46,733 --> 00:46:49,902
لقد تعرضوا للسرقة من قبل هنود -
نعم كانوا هنودا -

518
00:46:50,070 --> 00:46:52,113
سيدتى لم يكونوا هنود

519
00:46:52,406 --> 00:46:55,241
رأيتهم
كانوا يضعون طلاء الحرب

520
00:46:55,784 --> 00:46:56,784
حتى أذا كانوا هنودا

521
00:46:56,993 --> 00:46:59,578
قلت باننا سناخدهم الى المدينة البلورية

522
00:47:00,080 --> 00:47:02,289
هذا فى الطريق المخالف  -
سنفقد يوما واحدا -

523
00:47:02,457 --> 00:47:04,333
لدى مسابقى فى انتظارى

524
00:47:04,458 --> 00:47:06,418
أعرف ما يجب عليك أن تصل اليه

525
00:47:06,669 --> 00:47:09,587
أَخذوا صندوق الموسيقى المفضل لى

526
00:47:09,797 --> 00:47:12,006
أَخذوا العربة بمالنا

527
00:47:12,800 --> 00:47:13,967
إهدوأْ

528
00:47:15,678 --> 00:47:17,303
ما مقدار المال؟

529
00:47:17,513 --> 00:47:19,055
أَي نوعٍ من الحيوان أنت؟ -

530
00:47:19,265 --> 00:47:20,807
كم كان مقدار المال ؟

531
00:47:21,474 --> 00:47:22,599
30,000$.

532
00:47:22,809 --> 00:47:24,518
نحن كنا فى بداية مهمة

533
00:47:26,312 --> 00:47:29,481
أذا عدت بالثلاثين الف دولار
هل تعطينى نسبة عشرة بالمائة منها ؟

534
00:47:31,192 --> 00:47:32,276
خمسة بالمائة

535
00:47:32,444 --> 00:47:34,695
لا، ماري مارجريت
عشرة بالمائة

536
00:47:34,904 --> 00:47:37,740
أنا أُريد إستعادة لباس زفافي
حتى أرتدديه عندما أجد عريس

537
00:47:40,367 --> 00:47:42,076
حسنا هل تعتقد انك قادر على ذلك ؟

538
00:47:42,202 --> 00:47:45,371
بالطبع أعتقد أنه يمكننا ذلك -
شكرا للرب -

539
00:47:46,749 --> 00:47:50,710
انا ساعطيك عشرة بالمائة
لكن اجعل هولاء الملاعين يعانون

540
00:47:51,211 --> 00:47:55,423
لقد اخبرتك
لا يوجد هنود معادون هنا

541
00:48:04,098 --> 00:48:06,141
تلك بالتأكيد طبول

542
00:48:06,768 --> 00:48:08,393
كنت على حق ثانية بارت

543
00:48:09,771 --> 00:48:11,396
أسمى بريت

544
00:48:23,784 --> 00:48:24,617
حسنا؟

545
00:48:24,785 --> 00:48:28,037
تبدو مثل حفر فى الرمل
لكنها اثار احصنة

546
00:48:28,205 --> 00:48:32,583
أضافة الى انها اثار حدوات حصان
والهنود لا يضعون حدوات فى احصنتهم

547
00:48:32,792 --> 00:48:35,627
ربما الهنود سرقوا الاحصنة أيضا

548
00:48:35,795 --> 00:48:39,214
ليس كل شخص مثلك  -
ماذا بينك وبين الهنود ؟ -

549
00:48:39,465 --> 00:48:43,927
لا شئ احاول ان اطلق النار
على احدهم يوميا ماذا عنك كوب؟

550
00:48:44,637 --> 00:48:48,765
أعتقد انه عيبهم أيضا أنهم كانوا
على ارضنا قبل ان نكون هنا

551
00:48:53,228 --> 00:48:56,230
ماذا تفعلون هنا ؟ -
نحن شركاء 50-50؟ -

552
00:48:56,439 --> 00:48:58,649
يبدو انها ستكون 50-50 لى

553
00:48:59,984 --> 00:49:01,443
تريد 50 % أيضا؟

554
00:49:01,653 --> 00:49:03,779
أريد ان يحصل هولاء السيدات على اموالهم

555
00:49:03,947 --> 00:49:05,114
حسنا

556
00:49:06,281 --> 00:49:07,907
أنا لن أقسم نسبتى مع أحد

557
00:49:08,117 --> 00:49:10,076
هل نسبة 60-40 تجعلك توافق ؟

558
00:49:10,285 --> 00:49:12,245
ماذا ستفعليين نظير 40 %؟

559
00:49:12,496 --> 00:49:13,746
أنا سأُساعدك

560
00:49:24,632 --> 00:49:25,757
70-30؟

561
00:49:26,092 --> 00:49:27,426
70-30؟

562
00:49:32,765 --> 00:49:36,977
لا اعرف لماذا اعطيك 70-30
انت لست خبيرة باقتفاء الاثار

563
00:49:38,646 --> 00:49:43,108
أقتفاء بعض أثار الخيول أى شخص يمكنه ذلك

564
00:49:43,275 --> 00:49:44,275
أي واحد؟

565
00:49:44,776 --> 00:49:46,277
اتشاهديين ذلك الصقرِ؟

566
00:49:47,112 --> 00:49:49,280
أنا لَن أَضرب الصقر

567
00:49:49,656 --> 00:49:51,657
أتعرفين ماذا يعنى وجود الصقر هنا

568
00:49:53,410 --> 00:49:55,619
لا شيء لكنك لم تكونى تعرفى ذلك

569
00:49:55,787 --> 00:49:57,329
بل كنت أعرف -
لا لم تعرفى -

570
00:49:57,456 --> 00:49:58,831
يأطفال

571
00:50:01,667 --> 00:50:04,294
أتشتم رائحة جماعة من الهنود
فى مونتانا

572
00:50:05,629 --> 00:50:07,172
لا الان اصمتى

573
00:50:08,007 --> 00:50:09,299
ماذا تسمع ؟

574
00:50:14,972 --> 00:50:16,639
ماذا تسمع ؟

575
00:50:16,973 --> 00:50:17,973
لا شيء

576
00:50:18,141 --> 00:50:20,476
كنت أريد النوم قليلا قبل الغروب

577
00:50:20,685 --> 00:50:22,853
سنقترب خلسة فى الظلام

578
00:50:27,692 --> 00:50:29,651
على ماذا تضحك ؟

579
00:50:41,705 --> 00:50:44,874
هناك 6 خيول هناك
لابد انهم هم

580
00:50:45,042 --> 00:50:48,169
لديك عيون جيدة -
لابد ان نربطهم معا -

581
00:50:48,337 --> 00:50:51,881
أنتظر هل يمكن ان تعلمنى
كيف اكون أفضل لاعبة بوكر ؟

582
00:50:52,048 --> 00:50:53,048
ماذا الان ؟

583
00:50:53,216 --> 00:50:56,009
ربما ستموت لاحقا
فاريد المعرفة الان

584
00:50:56,678 --> 00:50:58,387
البوكر يعتمد على الملاحظة

585
00:50:58,513 --> 00:51:01,515
مثلا لاحظى علامة سلاح الفرسان
على هذا الحصان

586
00:51:01,724 --> 00:51:04,893
تبين انها ليست خيول هندية
هذه ملاحظة وانتى لكى بعض الملاحظات

587
00:51:05,895 --> 00:51:09,022
تلعبين بشعرك بالبطاقات -
انا لا افعل ذلك -

588
00:51:09,231 --> 00:51:11,899
هلا تصمتان وتستمعان

589
00:51:13,485 --> 00:51:15,528
أنه صوت مثل صندوق الموسيقى

590
00:51:21,451 --> 00:51:22,868
أنهم هناك

591
00:51:25,246 --> 00:51:27,747
هناك صندوق الموسيقى
التى تحدثت عنه الفتاة

592
00:51:27,915 --> 00:51:30,500
وأنظر الى ذلك الشخص فى الخلف

593
00:51:30,710 --> 00:51:33,753
أنه يرتدى ثوب زفاف حبيبتك
، ماري مارجريت

594
00:51:34,255 --> 00:51:35,880
مارجريت --؟ ماري ليس حبيبتى

595
00:51:36,048 --> 00:51:38,049
أسمك الاول يليق باسمها الاول

596
00:51:38,217 --> 00:51:40,093
هلا تصمتان

597
00:51:42,221 --> 00:51:43,555
أنت مجنون

598
00:51:44,431 --> 00:51:46,765
هل رأيت أي مال هناك؟

599
00:51:50,270 --> 00:51:51,270
لا شيء

600
00:51:51,771 --> 00:51:54,523
نحن يمكن ان نهجم عليهم بسهولة
انهم نصف سكارى

601
00:51:54,733 --> 00:51:57,776
لماذا قلت نحن
هذا عرضك انت

602
00:51:59,779 --> 00:52:03,741
انت تريد الوقوف هنا
وتركى اواجه ستة اشخاص بستة أسلحة ؟

603
00:52:03,907 --> 00:52:07,452
انا لدى مسدس بستة طلقات
وهم لديهم ستة اى 36 رصاصة

604
00:52:07,953 --> 00:52:11,414
ماذا لو الواحد معه مسدسان اى 72 رصاصة
ربما لديهم بنادق أيضا

605
00:52:11,540 --> 00:52:14,542
إسكت أنت تثرثر

606
00:52:15,002 --> 00:52:15,960
أنت تثرثر

607
00:52:16,295 --> 00:52:18,588
لا، لم أكن أثرثر -
كنت ثرثر -

608
00:52:18,796 --> 00:52:20,964
لاتقلق
أنهم ثمالون على الارجح

609
00:52:21,132 --> 00:52:24,259
كوب واجه تسعة غير ثماليين
أليس كذلك؟

610
00:52:24,469 --> 00:52:25,552
كوب متزن دائما

611
00:52:26,137 --> 00:52:28,138
هى لم تقصد ذلك -
ذلك ما قالته -

612
00:52:28,306 --> 00:52:29,973
قلت ان المجرمجين كانوا غير ثماليين

613
00:53:01,462 --> 00:53:03,004
ماذا لو أن هناك مشكلة؟

614
00:53:03,339 --> 00:53:05,590
بجدية -
أنا خلفك تماما -

615
00:53:05,966 --> 00:53:07,008
أنت؟

616
00:53:07,843 --> 00:53:09,636
"لا تكذب مثل "العجلة التى ستنفصل

617
00:53:09,844 --> 00:53:13,013
تلك كانت حول العظامِ المكسورة
الان نتحدث عن الموت

618
00:53:13,515 --> 00:53:14,640
الطريق الآخر

619
00:53:14,849 --> 00:53:16,350
الموت.. انت على حق

620
00:53:17,644 --> 00:53:19,144
أعطه لي

621
00:53:19,312 --> 00:53:21,814
هذه قد تكون فرصتى الاخيرة
اعطيه لى

622
00:53:22,190 --> 00:53:23,190
كيف تجرو ؟

623
00:53:23,358 --> 00:53:27,986
احتاج الى كل ما أستطيع الحصول عليه -
خذ ما لديك لماذا تاخذ منى ؟

624
00:53:28,153 --> 00:53:30,363
حسنا، 50 بالمائة

625
00:53:31,323 --> 00:53:32,365
50-50.

626
00:53:33,200 --> 00:53:34,659
60-40.

627
00:53:35,995 --> 00:53:37,996
حسنا، 60-40

628
00:53:38,622 --> 00:53:43,209
انت كنت تسحب مسدسك بسرعة هناك
لماذا تحتاج بندقيتي الصغيرة جداً؟

629
00:53:43,377 --> 00:53:44,877
من قال أنه كان ألاسرع؟

630
00:53:45,044 --> 00:53:46,878
نعم،  أنها الحقيقة . أَنا سريع

631
00:53:47,046 --> 00:53:48,547
لكنى لا استطيع اطلاق النار

632
00:53:48,715 --> 00:53:52,009
خصوصا نحو اهداف حية
لذك أحتاج اى كمية من الرصاصات

633
00:53:52,176 --> 00:53:53,635
انت تحمى ظهرى

634
00:53:55,221 --> 00:53:57,014
بيرد -
اسمي بريت -

635
00:53:57,181 --> 00:54:00,684
أنت أنابيل، هو كوب
ان ما تفعليه كاطلاق النار على

636
00:54:01,185 --> 00:54:02,686
كن حذراً، حسنا؟

637
00:54:03,520 --> 00:54:04,645
بالطبع

638
00:54:04,855 --> 00:54:05,896
أنتى، أيضاً

639
00:54:35,885 --> 00:54:37,093
مرحبا جميعا

640
00:54:38,470 --> 00:54:39,553
إستيقظوا

641
00:54:39,721 --> 00:54:41,055
لا حاجة ألى القلق

642
00:54:41,264 --> 00:54:44,475
رايت النار
ففكرت فى زيارتكم

643
00:54:44,893 --> 00:54:46,268
من أنت؟

644
00:54:46,436 --> 00:54:47,561
أنا بيرت مافريك

645
00:54:49,564 --> 00:54:53,859
انا بريت مافريك
وانا هنا لاخبركم ان كل واحد منك

646
00:54:54,361 --> 00:54:55,903
هناك بندقية مصوبة الى راسه

647
00:54:58,864 --> 00:55:00,657
أطلقوا صفيرا يارفاق حتى يسمعوكم

648
00:55:01,367 --> 00:55:02,492
انتم محاطون

649
00:55:09,541 --> 00:55:10,875
هل هناك عجلة أخرى إنفصلت؟

650
00:55:11,126 --> 00:55:12,877
صفقوا أذا لم تستطيعوا الصفير

651
00:55:16,422 --> 00:55:18,423
رايتم انهم هناك

652
00:55:18,591 --> 00:55:22,219
زاين كوبر سيفجر راسك
ربما سمعت عنه

653
00:55:22,387 --> 00:55:24,680
أعرف ماذا تعتقد
أنه عجوز و هرم

654
00:55:24,889 --> 00:55:27,057
لكنه يمكن ان يضرب مباشرة

655
00:55:28,226 --> 00:55:29,685
وخلفك انئ برنسفورد القبيحة

656
00:55:30,102 --> 00:55:33,437
خرجت من موخرتها عند والدتها
لكن لم يلاحظ أحد

657
00:55:34,231 --> 00:55:37,566
عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها
بربط قطعةمن اللحم على رقبتها

658
00:55:37,734 --> 00:55:38,567
لكى يلعب الكلب معها

659
00:55:38,735 --> 00:55:42,405
عندما تمارس الحب تتدعى انها شخصا أخر

660
00:55:45,701 --> 00:55:47,243
أنت بخير، بارت

661
00:55:47,410 --> 00:55:49,244
إعترفى ذلك كان مضحكا

662
00:55:49,453 --> 00:55:50,954
أنا لا أعتقد ذلك

663
00:55:51,956 --> 00:55:53,957
بعض الهنود هاجموا قافلة عسكرية

664
00:55:54,125 --> 00:55:57,961
بعض الناس قالوا انهم بيض متنكريين
لكنى لا اصدق ذلك

665
00:55:58,129 --> 00:56:01,756
لكن أظن أذا اتيتم معى
فنستطيع حل تلك المسالة

666
00:56:02,466 --> 00:56:04,634
فهل تتبعونى هيا انهضوا

667
00:56:05,468 --> 00:56:07,928
أنهضوا وشكلوا صفا وهيا نذهب

668
00:56:09,597 --> 00:56:11,265
أنت ستتذكر هذا

669
00:56:18,148 --> 00:56:21,775
الن تساعده ؟ -
الرجل يستطيع ان يقتل بمفرده -

670
00:56:31,952 --> 00:56:34,120
هل ساعدته للتو ؟

671
00:56:39,959 --> 00:56:41,501
ضربت زجاجة الويسكى

672
00:56:49,677 --> 00:56:51,345
تلك بندقيتي

673
00:56:53,181 --> 00:56:54,681
اللعنة عليك

674
00:57:00,312 --> 00:57:01,979
اليس رائعا؟

675
00:57:05,776 --> 00:57:07,151
إنظر إلى ذلك

676
00:57:07,319 --> 00:57:09,820
لقد هزموا جميعا
اليس ذلك رائعا؟

677
00:57:10,030 --> 00:57:12,698
سأكون غنية -
أنا لم افعل شئ حقا -

678
00:57:12,824 --> 00:57:15,493
أنا ساخبرك ما الخطا الذى فعلته

679
00:57:15,701 --> 00:57:17,160
أين المال؟

680
00:57:27,713 --> 00:57:30,173
انزع ذلك الفستان -
كيف تجرو -

681
00:57:30,341 --> 00:57:32,509
لم اقصدك انتى -
ضعى النقود بعيدا -

682
00:57:32,676 --> 00:57:35,344
أنا وجدته -
كنت هاموت تقريبا للحصول عليه -

683
00:57:35,512 --> 00:57:38,180
أنا ساخذ المال -
انا ساعده لك -

684
00:57:38,348 --> 00:57:39,848
لا تدعها تلمسه

685
00:57:40,183 --> 00:57:43,352
أين تذهب؟
إبق هنا وتخلص من فوضاك

686
00:57:43,561 --> 00:57:46,021
تصرف كمسئول وتخلص من تلك الفوضى

687
00:57:46,231 --> 00:57:49,191
عودوا بالمال -
انزعوا اسلحتكم وقفوا فى صف -

688
00:57:49,358 --> 00:57:52,110
لا تجعلها تقترب
مسافة عشرة ياردات من هذا المال

689
00:57:56,490 --> 00:58:00,493
لقد وجدتك

690
00:58:00,703 --> 00:58:04,038
والان انت بين يدى
هل انت سعيد الان

691
00:58:06,208 --> 00:58:09,210
بوركت ياسيدى لايجاد فستان زفافى

692
00:58:09,377 --> 00:58:13,672
الان يمكن ان اتزوج الرب يعتقد
انه لامر حسن انجاب الاطفال

693
00:58:13,840 --> 00:58:15,674
انه لباس جميل

694
00:58:17,218 --> 00:58:18,552
2,500$

695
00:58:19,387 --> 00:58:20,679
. . . 2,600$. . .

696
00:58:21,681 --> 00:58:22,723
. . . 2,800$. . . .

697
00:58:22,849 --> 00:58:24,391
2,700,$
سيدتى

698
00:58:24,683 --> 00:58:26,225
هل انتى متاكدة من ذلك -
طبعا انا متاكدة -

699
00:58:26,518 --> 00:58:27,393
هى كذلك

700
00:58:29,354 --> 00:58:30,229
2,700$. . .

701
00:58:30,856 --> 00:58:32,189
. . . 2,800$. . .

702
00:58:33,191 --> 00:58:34,525
. . . 900.

703
00:58:36,737 --> 00:58:38,696
3,000$.

704
00:58:38,864 --> 00:58:41,532
كما وعدناك سيد مافريك
عشرة بالمائة

705
00:58:45,244 --> 00:58:48,079
,$ذلك يتركنا مع 27,000
مارجريت ماري

706
00:58:48,247 --> 00:58:50,540
ذلك غير كافى لبدء المهمة

707
00:58:50,708 --> 00:58:53,877
نحن نساء شريفات
ولقد وعدنا السيد مافريك

708
00:58:54,045 --> 00:58:58,423
ولقد ارجع الينا الثلاثة الالاف
الرب سيزيد المال لنا

709
00:59:16,732 --> 00:59:18,399
أعتاد ابى العجوز ان يقول

710
00:59:18,609 --> 00:59:22,904
لا تعطس عندما تختبئ
ولا تبتسم عندما تكذب

711
00:59:23,072 --> 00:59:25,448
وتحت اى ظرف

712
00:59:25,616 --> 00:59:30,411
لا تاخذ مال من امراة
فقدت كلبها او فستان زفافها او عربتها

713
00:59:30,746 --> 00:59:31,913
سبحان الله

714
00:59:32,456 --> 00:59:34,457
فقدت فستان زفاف

715
00:59:38,294 --> 00:59:42,255
لقد اعاد الينا
السيد مافريك المال كاملا

716
00:59:42,465 --> 00:59:44,800
كان لدينا صفقة
تدين لى الان بثلاثون بامائة

717
00:59:44,926 --> 00:59:49,471
انا رجل يحترم وعوده
اليك ثلاثون بالمائة مما اخذته

718
00:59:52,140 --> 00:59:54,934
اكره ان اقاطعكما
لكن لدى مشكلة

719
00:59:55,852 --> 00:59:58,688
اذا كانوا اللصوص ليسوا من الهنود

720
00:59:58,855 --> 01:00:01,065
فمن كان يدق تلك الطبول ؟

721
01:00:01,441 --> 01:00:02,775
ربما هولاء

722
01:00:22,294 --> 01:00:24,295
أنا ساعتني بهذا

723
01:00:30,635 --> 01:00:32,636
مرحبا مافريك
هل أتيت من اجل المال الذى ادينه لك ؟

724
01:00:34,514 --> 01:00:35,472
هل فهم أحد ذلك الكلام؟

725
01:00:36,766 --> 01:00:39,643
انت تعرف الهنود
هل يمكنك التكلم معهم ؟

726
01:00:40,186 --> 01:00:41,687
أنا سأَفعل ما بمقدوري

727
01:00:44,356 --> 01:00:46,899
يارفاق نفذوا ما اقول
وساشرح لكم لاحقا

728
01:00:46,442 --> 01:00:50,028
وكم من الوقت سنستمر فى ذلك
الجو سيصبح حارا

729
01:00:49,570 --> 01:00:52,113
سأجعله يمر سريعا
أطلقوا صيحات قتالية

730
01:01:01,497 --> 01:01:02,497
ماذا قال لهم ؟

731
01:01:04,334 --> 01:01:06,835
يبدو بأننا أرتكبنا ذنب كبير

732
01:01:07,545 --> 01:01:09,004
نحن على أرضهم المقدسة

733
01:01:09,505 --> 01:01:13,008
نحن لم نكن نعرف اننا على أرضهم المقدسة
هل يمكنك ان تخبره بذلك ؟

734
01:01:15,762 --> 01:01:20,307
هز وجهك وأطلق بندقيتك فى الهواء
كن غاضبا وتكلم ببعض الكلام

735
01:01:29,566 --> 01:01:33,527
آلهته تطلب  تضحية
وهذا أمر لاجدال فيه

736
01:01:33,904 --> 01:01:35,571
أى نوع من التضحية؟

737
01:01:36,572 --> 01:01:37,697
أنسان

738
01:01:39,700 --> 01:01:43,953
أحسنتم ألان أشر باصبعك
الى كل شخص وتحدث بغضب

739
01:01:57,384 --> 01:02:01,053
يمكن ان يتركونا
أذا أجتاز أحدنا اختبار الشجاعة

740
01:02:01,221 --> 01:02:02,262
لكن على أحدنا أن يذهب معه

741
01:02:02,597 --> 01:02:04,390
و ما هو  إختبار الشجاعةَ؟

742
01:02:04,766 --> 01:02:06,892
أترين ذلك ؟

743
01:02:07,227 --> 01:02:10,562
سيقطع يديك
أذا لم تصرخى فستنجحين

744
01:02:15,567 --> 01:02:18,778
من تلك الفتاة
أنها جميلة

745
01:02:20,781 --> 01:02:22,949
أشر اليها وقل أنك تريدها

746
01:02:23,909 --> 01:02:26,077
أنا اريدها هل هى غير متزوجة

747
01:02:45,096 --> 01:02:47,264
أنا سأموت قبل أن ادعه يمسك

748
01:02:47,431 --> 01:02:49,432
لا تستطيع حمايتى هناك الكثير منهم

749
01:02:49,766 --> 01:02:53,102
أنتى على حق لا تظهرى انك خائفة
سيغضبهم هذا

750
01:02:56,106 --> 01:02:58,649
على احدنا أ، يذهب
ولا سيكون هناك أراقة دماء

751
01:02:58,817 --> 01:03:00,484
سأذهب أنا -
لا سأذهب أنا -

752
01:03:00,652 --> 01:03:04,113
انا مدين لك
كنت ساجعلك تموت مرتين

753
01:03:04,322 --> 01:03:08,450
أنا لا أستطيع فعل ما تستطيع فعله
عليك أن تاخذ هولاء الناس الى بر الامان

754
01:03:09,118 --> 01:03:10,994
أنا ساذهب وستكون الامور بخير

755
01:03:11,287 --> 01:03:12,454
للمرة الثالثة أنت محظوظ

756
01:03:17,460 --> 01:03:20,128
احب الان ان تدعونى بريت

757
01:03:21,713 --> 01:03:22,546
شيء واحد

758
01:03:23,006 --> 01:03:24,131
ماذا، بريت؟

759
01:03:24,633 --> 01:03:28,469
عندما تخدعى
لا تنقرى باصبعك على أسنانك

760
01:03:28,637 --> 01:03:30,804
ذلك خطئك الثانى

761
01:03:31,848 --> 01:03:34,808
حتى فى وقت مثل هذا
مازلت تفكر فى الاخريين

762
01:03:54,995 --> 01:03:56,537
مع السلامة، سيدتي

763
01:04:01,501 --> 01:04:02,876
أنت كنت على حق

764
01:04:04,170 --> 01:04:06,880
انا لم أشعر بفعل شئ جيد فى حياتى
الا على ما افعله الان

765
01:04:07,882 --> 01:04:09,549
إعتن بنفسك

766
01:04:11,177 --> 01:04:13,178
عندما هم

767
01:04:13,720 --> 01:04:16,013
يقطعون أيدى قميصى الجالب
للحظ سيكون على مقاسى

768
01:04:20,894 --> 01:04:21,852
مع السلامة، بريت

769
01:04:30,404 --> 01:04:33,072
لماذا فعلنا ذلك؟ -
حنجرتي تقتلني

770
01:04:33,364 --> 01:04:34,698
سأخبرك لاحقا

771
01:04:37,368 --> 01:04:39,577
أنا يمكن أَن أَموت سعيدا الآن

772
01:05:09,565 --> 01:05:12,233
من اى تحصلون على تلك الخردة

773
01:05:12,443 --> 01:05:16,237
ربحته من روسى فى البوكر
أنتبه لنفسك

774
01:05:16,447 --> 01:05:18,406
دراجتي إنظر إلى ذلك

775
01:05:18,574 --> 01:05:20,575
أعتقد أنى سأَتمسك بحصانى

776
01:05:21,910 --> 01:05:23,620
لماذا يضحكون؟

777
01:05:23,786 --> 01:05:25,245
لم يركبها أحدا من قبل

778
01:05:28,666 --> 01:05:31,001
انت بالتاكيد تستطيع رؤيةكل المناطق

779
01:05:31,336 --> 01:05:32,669
أَعرف ذلك

780
01:05:33,338 --> 01:05:36,340
في المرة القادمة عندما ياتى اهلك
الى أرضنا انا ساجد

781
01:05:36,549 --> 01:05:39,676
مستنقع نبقى فيه
فربما تتركونا بلا تدخل

782
01:06:04,575 --> 01:06:05,742
هل ذلك جيد؟

783
01:06:11,707 --> 01:06:14,584
لماذا الطبول
وطلاء الحرب؟

784
01:06:14,752 --> 01:06:17,087
مررنا بسنة سيئة

785
01:06:17,253 --> 01:06:21,090
لم نصطاد كثيرا
عندما اعطانى الروسى الدراجة

786
01:06:22,509 --> 01:06:25,552
جاء واراد روية الفرب الحقيقى
"فقلت "موافق

787
01:06:25,845 --> 01:06:27,054
دفع لنا جيدا

788
01:06:29,057 --> 01:06:33,227
لبسنا الملابس ووضعنا طلاء الحرب
وصحنا حوله مثل البلهاء

789
01:06:33,560 --> 01:06:36,938
يريدنى ان اتكلم كما فى الكتب
" هااااو أيها الرجل ألابيض "

790
01:06:37,106 --> 01:06:38,731
ان اهلك مجموعة من الحمقى

791
01:06:39,900 --> 01:06:42,735
بالطبع هو يريد
سماع طبول الحرب طوال الوقت

792
01:06:43,404 --> 01:06:44,779
أنه يثير اعصابى

793
01:06:44,947 --> 01:06:48,116
انت ستنتقل وستكون معك النقود
فلن يستطيع فعل شئ ؟

794
01:06:52,412 --> 01:06:54,579
ليس لدى الالف المديون بها اليك

795
01:06:54,747 --> 01:06:56,790
عرفت بأنك ستقول ذلك

796
01:06:56,958 --> 01:07:01,086
أنا أسف ستحصل عليها قريبا
عندما أغير روبلاتى إلى دولارات

797
01:07:01,254 --> 01:07:04,423
ومتى سيكون ذلك
لدى أيام قليلة على المسابقة

798
01:07:04,632 --> 01:07:08,635
اللعبة الكبيرة. تحتاج 25,000دولار
للدخول هناك انت مجنون

799
01:07:08,802 --> 01:07:10,428
أَعرف ذلك

800
01:07:10,637 --> 01:07:14,432
أعتقد بأننى يجب ان اربح الثلاثة الالاق
فى لعبة فى خلال يوم او اثنين

801
01:07:14,599 --> 01:07:17,435
مع الالف التى انت مديون بها
ساحتاج فقط لربح الفان

802
01:07:17,602 --> 01:07:18,602
إنتظر

803
01:07:19,646 --> 01:07:23,482
أنت لديك 22,000$؟

804
01:07:24,860 --> 01:07:25,860
نقدا ؟

805
01:07:26,485 --> 01:07:27,819
ليس جلود ضفادع

806
01:07:29,530 --> 01:07:31,489
انا لم أرى ابدا
اثنان وعشرون الفا

807
01:07:31,699 --> 01:07:34,326
وأنا لم أرى خمسة و عشرون الفا
هذا فظيع

808
01:07:34,493 --> 01:07:35,827
هل بالامكان ان أراه

809
01:07:37,163 --> 01:07:38,288
لم لا؟

810
01:07:38,331 --> 01:07:40,707
هل يمكن أن المسه ؟ -
يمكن أن تلف به نفسك -

811
01:07:40,875 --> 01:07:42,167
أين هو؟

812
01:07:42,335 --> 01:07:43,335
أين ما عدا هنا؟

813
01:07:45,337 --> 01:07:47,338
ما هذه المادة ؟

814
01:07:50,884 --> 01:07:52,676
مضحك جدا ؟ -
ماذا؟ -

815
01:07:55,889 --> 01:07:57,222
أنها صحيفة

816
01:08:02,353 --> 01:08:04,729
هل أنت بخير هل السبب الغذاء ؟

817
01:08:05,898 --> 01:08:07,899
أنا سأقتلها

818
01:08:08,067 --> 01:08:09,067
أنابيل

819
01:08:10,069 --> 01:08:13,905
كيف تسرقنى عندما كنت أواجه الموت ؟

820
01:08:14,073 --> 01:08:16,908
أنا كانت ستقطع أيديى
وهى سرقتنى

821
01:08:18,117 --> 01:08:20,118
تمالك نفسك يارجل

822
01:08:20,286 --> 01:08:21,411
كل شخصا ينظر الينا

823
01:08:22,789 --> 01:08:26,124
لدى مالك هنا
كنت أريد رؤية ردة فعلك

824
01:08:26,542 --> 01:08:28,251
انا كنت أثيرك فقط

825
01:08:33,633 --> 01:08:35,968
الإثارة؟
لا احب أن أثار

826
01:08:36,927 --> 01:08:39,971
أنا سأَقتلك
أنت ستكون ميت وأنا سأكون سعيد

827
01:08:40,597 --> 01:08:42,264
قلت "ميت" ؟

828
01:08:45,102 --> 01:08:46,894
لدى فكرة

829
01:09:20,802 --> 01:09:22,303
أيها اللعين

830
01:09:36,817 --> 01:09:37,775
مرحبا أيها الرجل الابيض

831
01:09:38,110 --> 01:09:41,487
مرحبا، نوبل سافادج
مررت بيوم سئ

832
01:09:41,614 --> 01:09:44,115
أَقتل كل حيوان على مرأى البصر

833
01:09:44,283 --> 01:09:46,618
وأشعر بالملل -
الملل -

834
01:09:47,118 --> 01:09:51,997
أذن فربما تكون مهتما
بأكثر الاثارات الغربية على الاطلاق

835
01:09:53,166 --> 01:09:54,499
ما هى؟

836
01:09:55,335 --> 01:09:56,835
تعال

837
01:10:07,471 --> 01:10:09,472
ما هى أفضل اثارة فى الغرب ؟

838
01:10:12,017 --> 01:10:13,309
قتل هنديا

839
01:10:15,646 --> 01:10:17,104
هل هذا قانوني؟

840
01:10:17,272 --> 01:10:20,816
لقد فعلها الرجل الابيض لسنوات
لكنى أحتاج بعض المال

841
01:10:24,195 --> 01:10:25,320
كم؟

842
01:10:26,822 --> 01:10:28,156
ألف

843
01:10:29,200 --> 01:10:30,617
ألف؟

844
01:10:30,826 --> 01:10:33,662
أنت لن تربطه
هذا شئ غير رياضى

845
01:10:33,871 --> 01:10:35,872
لا هو سيخسر
باقل ضربة

846
01:10:36,207 --> 01:10:39,042
انه يحتضر على أية حال
دخن تبغا أكثرمن اللازم

847
01:10:40,043 --> 01:10:41,627
يريد من يخلصه من تلك التعاسة

848
01:10:41,836 --> 01:10:42,670
أتفقنا ؟

849
01:10:42,879 --> 01:10:43,629
.أتفقنا

850
01:10:46,841 --> 01:10:49,343
أذهب وأجعله يتقبل الامر بشجاعة

851
01:10:50,053 --> 01:10:53,013
الموت بالنسبة للهندى شئ خاص
عليك أن تنتظر هنا

852
01:11:03,065 --> 01:11:05,858
برات ...  - من غيرى ؟ -
هل ثبت بندقيتَه؟

853
01:11:06,026 --> 01:11:07,902
هو لا يتركهامن يديه

854
01:11:08,070 --> 01:11:10,530
عظيم
ماذا ساستفيد أذا مت ؟

855
01:11:11,573 --> 01:11:13,533
السعر خمسمائة دولار

856
01:11:15,076 --> 01:11:16,702
سعر يتحمل المخاطرة من أجله

857
01:11:16,911 --> 01:11:17,703
سأخذ 250 دولار

858
01:11:18,579 --> 01:11:21,665
أنا من سيتعرض لكل الخطر
لماذا تريد 250 دولار

859
01:11:23,584 --> 01:11:25,252
بالقوس حسنا

860
01:11:25,670 --> 01:11:26,670
تظاهر بالمرض

861
01:11:30,924 --> 01:11:32,591
أخبره أن يبدا بالجرى

862
01:11:33,885 --> 01:11:34,677
هذا خطأ

863
01:11:34,886 --> 01:11:37,388
لِماذا؟
انا لا اريد ان افقد الضوء

864
01:11:37,681 --> 01:11:42,393
موت هندى بسلاح رجل أبيض
لا يجعله يصل الى أرض السعادة

865
01:11:42,686 --> 01:11:45,062
الهندى يموت بالطريقة الهندية

866
01:11:45,439 --> 01:11:48,107
أنا لم أستعمل هذا السلاح من قبل
أبدا

867
01:11:49,900 --> 01:11:51,401
الامر سهل
أنظر

868
01:12:11,296 --> 01:12:16,091
لا عجب فى هزيمة اهلك من قبل
أعطنى هذا

869
01:12:16,760 --> 01:12:18,260
2,000$

870
01:12:20,931 --> 01:12:22,765
2,000$
أعطِني ذلك

871
01:12:26,644 --> 01:12:28,102
هيا تعال

872
01:12:34,401 --> 01:12:35,234
اللعنة

873
01:12:40,740 --> 01:12:42,324
قتلته

874
01:12:43,451 --> 01:12:45,619
قتلته حقاً

875
01:12:48,456 --> 01:12:50,749
أستتركه للعقبان

876
01:12:52,502 --> 01:12:56,630
لم أحبه كثيرا على اية حال
هيا لنحضر المال الان

877
01:13:06,473 --> 01:13:07,807
شريكى لقد فعلناها

878
01:13:09,351 --> 01:13:11,978
نعم فعلناها

879
01:13:12,187 --> 01:13:14,188
كان يمكن ان يقتلنى هناك

880
01:13:14,356 --> 01:13:19,026
السهم أخطا الرصاصة مرت من فوقى -
كان لابد ان يبدو الامر حقيقيا -

881
01:13:19,193 --> 01:13:22,028
حقيقى ؟ أتعرف
لقد أخطانى بذلك القدر

882
01:13:22,196 --> 01:13:23,822
أطلق ذلك -
أطلقه أنت

883
01:13:24,031 --> 01:13:25,198
ساريك شيئا

884
01:13:25,825 --> 01:13:28,201
عليك أن تركض
أنا ساعطيك خمسة ثوانى لتبدا

885
01:13:28,369 --> 01:13:30,787
لقد أنقذت حياتك

886
01:13:30,997 --> 01:13:32,831
اطلقه ساريك شيئا

887
01:13:39,212 --> 01:13:41,380
ذلك ليس مضحك -
لقد أذاك اليس كذلك -

888
01:13:41,673 --> 01:13:45,509
أى شخص يستعمل قوسى
لا يستطيع أستخدان يديه لنصف يوم

889
01:13:48,638 --> 01:13:51,307
اليك كمية كبيرة من المال لك

890
01:13:52,808 --> 01:13:55,184
كنت ساقبلك لكن هناك ناس

891
01:13:55,352 --> 01:13:56,686
لا تفعل ذلك

892
01:13:59,106 --> 01:14:00,189
أعتقد أنك ستذهب

893
01:14:01,567 --> 01:14:03,568
كيف ساشرح لهم كيف هربت من هنا

894
01:14:03,736 --> 01:14:05,862
وبايدى سليمة ؟

895
01:14:06,238 --> 01:14:10,199
اخبرهم أنك جعلتنا نرب كثيرا
وهربت ونحن فى حالة الثمالة

896
01:14:10,366 --> 01:14:12,868
لا احد يصدق ذلك
هذا غباء

897
01:14:13,077 --> 01:14:16,538
الناس يصدقون أى شى
بالاضافة ليست هذه خمسائة

898
01:14:16,706 --> 01:14:17,539
كم ؟

899
01:14:17,707 --> 01:14:20,375
.انا رفعت السعر الى الف دولار

900
01:14:20,543 --> 01:14:22,085
من خمسائة الى الف ؟

901
01:14:22,253 --> 01:14:25,547
من الافضل ؟ -
كان يمكن ان يدفع الفان ؟ -

902
01:14:25,714 --> 01:14:27,882
هذا سيضغط عليه حقا

903
01:14:28,258 --> 01:14:30,551
كل ما احتاج اليه الفان فقط

904
01:14:30,719 --> 01:14:31,886
بحظك سوف تربحه

905
01:14:32,095 --> 01:14:34,388
بحظي ساخسر تلك الالف

906
01:14:35,057 --> 01:14:37,099
ماذا هذا؟

907
01:14:37,434 --> 01:14:39,852
تهينني بحسابه أمامى؟

908
01:14:42,438 --> 01:14:47,275
أنا اسف يوسف لكن فى
الاونة الاخيرة أصدقائى المقربون

909
01:14:47,443 --> 01:14:48,902
قاموا بخداعى

910
01:14:49,779 --> 01:14:52,572
ياصديقى وما فائدة الاصدقاء ؟

911
01:14:58,079 --> 01:14:59,245
هل هذا كل المال ؟

912
01:15:19,765 --> 01:15:20,890
مع السلامة، بيرت

913
01:15:21,100 --> 01:15:23,893
كنت قريبا جدا من الحصول على الالفان

914
01:15:24,311 --> 01:15:26,813
وكان لدى القليل من الوقت

915
01:16:25,286 --> 01:16:27,954
كان لابد ان تدفع
لرعاة البقر مال اكثر مافريك

916
01:16:28,121 --> 01:16:30,789
من حسن حظك
انا لا اهتم بسخيف مثلك

917
01:16:30,957 --> 01:16:35,461
لكن أذا لم تفعل ما فعلته هناك
كنت تركتك حيا

918
01:16:42,010 --> 01:16:43,719
لكن الان لن افعل

919
01:16:47,014 --> 01:16:51,559
حدث لى هذا قبل ان افقد الوعى

920
01:16:53,479 --> 01:16:55,146
وافقت

921
01:16:55,648 --> 01:16:56,648
وربما لا

922
01:17:10,203 --> 01:17:12,996
هذا يكفى يالهى
لقد قلت كل شئ

923
01:17:14,374 --> 01:17:17,876
إذ امكنك ان تخرجنى من هذا
لا اقصد أن اكون

924
01:17:18,711 --> 01:17:20,545
وقحا لكن

925
01:17:37,436 --> 01:17:38,895
شكرا لك يالهى

926
01:17:39,063 --> 01:17:41,064
حسنا، أولي
يمكنك ان تتوقف الان

927
01:17:41,607 --> 01:17:43,400
أولي، يمكنك ان تتوقف

928
01:17:46,862 --> 01:17:49,030
عليك التوقف
هذا هو حصانى

929
01:18:18,434 --> 01:18:20,310
لا تذهب، أولي

930
01:18:21,437 --> 01:18:22,395
إبق هناك

931
01:18:28,777 --> 01:18:30,486
لا لا تركض

932
01:19:10,483 --> 01:19:12,817
ها أنت بريت مافريك

933
01:19:12,985 --> 01:19:14,819
بطلى حيا

934
01:19:14,987 --> 01:19:16,112
تبديين سعيدة برؤيتى

935
01:19:16,280 --> 01:19:17,614
بالطبع أنا سعيدة

936
01:19:18,324 --> 01:19:21,117
كيف هربت منهم ؟

937
01:19:24,663 --> 01:19:27,498
لست رجلا كاملا بعد الان

938
01:19:46,684 --> 01:19:49,811
جميلي الجميل الرجل المثالي.

939
01:19:50,854 --> 01:19:53,314
لم اكن اريد قول هذا مباشرة

940
01:19:53,691 --> 01:19:56,484
لكن أتسائل هل
يمكن أَن تقرضني 4,000$؟

941
01:19:56,651 --> 01:20:01,488
لقد كنت أخسر فى البوكر الايام الماضية

942
01:20:02,532 --> 01:20:04,533
ذلك يعني بأنك لا تستطيعين الدخول

943
01:20:04,701 --> 01:20:08,870
لو كان معى لكنت أعطيتك

944
01:20:09,038 --> 01:20:11,498
لكن انا ينقصنى الفان دولار

945
01:20:11,666 --> 01:20:13,041
وقلبي الصافي الفقير

946
01:20:13,293 --> 01:20:15,002
حزين من أجلك

947
01:20:16,712 --> 01:20:18,879
هذا النبيذ للفلاحين

948
01:20:23,719 --> 01:20:26,512
حسنا سيدة بارنسفورد

949
01:20:29,224 --> 01:20:32,560
كونى صافية كما انتى
وساعود اليكى لاحقا

950
01:20:37,899 --> 01:20:40,442
الهنود الهمج
اليس ذلك خطرا ؟

951
01:20:40,610 --> 01:20:41,943
هذا بدائى

952
01:20:42,069 --> 01:20:43,778
. . لكني أَحب القتل

953
01:20:43,946 --> 01:20:46,448
اعذرنى سيدى
هل يمكن ان اتحدث معك ؟

954
01:20:46,616 --> 01:20:48,408
هل تعرف من أَنا؟

955
01:20:48,576 --> 01:20:51,578
لكن اعرف من انا
مافريك من شئون الهنود

956
01:20:58,084 --> 01:20:59,919
هو يعتمد عليك

957
01:21:00,086 --> 01:21:01,086
يوسف وشى بك

958
01:21:01,796 --> 01:21:04,298
لا اعرف احد بهذا الاسم

959
01:21:04,466 --> 01:21:09,094
ذلك ما قاله لى عندما
بدات التحرى عن عملية القتل

960
01:21:09,762 --> 01:21:12,805
لكن عندما ذهب الى السجن
اعترف وانت ستفعل مثله

961
01:21:12,973 --> 01:21:15,099
لكن أنا لست امريكيا

962
01:21:15,309 --> 01:21:17,310
القتل قتل دوكى

963
01:21:17,770 --> 01:21:20,521
ستسجن عشر سنوات على الاقل
وتدفع غرامة ستة الالاف دولار

964
01:21:21,941 --> 01:21:23,441
ستة ؟ انتظر اتنظر

965
01:21:25,944 --> 01:21:27,819
لدى ستة الالاف ساعدنى

966
01:21:28,112 --> 01:21:31,782
اتعرف عقوبة رشوة
مسئول الشئون الهندية

967
01:21:31,991 --> 01:21:33,992
لا ارجوك انا ذاهب لوطنى

968
01:21:34,118 --> 01:21:35,494
خذ الستة

969
01:21:36,329 --> 01:21:37,955
ارجوك خذهم -
حسنا -

970
01:21:38,122 --> 01:21:40,958
المحاكم مليئة بالقضايا
ساعطيك استراحة

971
01:21:42,125 --> 01:21:43,960
لا تضرب هنود أخرون

972
01:21:52,678 --> 01:21:55,012
اعذرونى
هل تعرض احد لحادث

973
01:21:55,138 --> 01:21:56,806
هل بالإمكان أَن أَتكلم م عك؟

974
01:21:57,140 --> 01:21:58,474
أعذرونى ايها السادة

975
01:21:58,849 --> 01:22:00,850
حظا سعيدا
أنسة انابيل

976
01:22:02,478 --> 01:22:04,521
لدى شئ لاريك أياه

977
01:22:07,149 --> 01:22:08,817
إغلقى عيناك

978
01:22:12,530 --> 01:22:13,863
أصبحت مشتركة فى اللعبة

979
01:22:15,366 --> 01:22:16,700
أَنا في اللعبة

980
01:22:17,534 --> 01:22:18,826
الافضل ان تصمتى

981
01:22:19,035 --> 01:22:20,160
طيبتك ليس لها نهاية؟

982
01:22:20,370 --> 01:22:21,870
على ما يبدو لا

983
01:22:22,664 --> 01:22:26,166
السماء ستقبلك لهذا سيد مافريك

984
01:22:27,711 --> 01:22:29,712
لقد ادركت شئ

985
01:22:32,382 --> 01:22:34,341
لا ذنب لكى فى هذا  اليس كذلك ؟

986
01:22:36,051 --> 01:22:37,885
انت  لا تقاومى

987
01:22:42,892 --> 01:22:47,520
اذا ربحتى وهذا امر ضعيف
اتوقع خمسون بالمائة

988
01:22:47,897 --> 01:22:50,899
أذن انا اتوقع خمسون بالمائة
أيضا اذا ربحت انت

989
01:22:52,358 --> 01:22:54,860
ربما علينا ان نعتبر هذا قرض

990
01:23:26,682 --> 01:23:27,933
دعه يذهب

991
01:23:34,106 --> 01:23:35,232
كيف جئت هنا ؟

992
01:23:35,566 --> 01:23:36,608
أخبرني

993
01:23:36,776 --> 01:23:38,610
لا أخبرنى أنت

994
01:23:39,237 --> 01:23:42,447
لماذا قلت انك لن تدعنى
أدخل تلك اللعبة

995
01:23:42,949 --> 01:23:44,241
من يحاول أيقافى ؟

996
01:23:45,450 --> 01:23:48,244
أتعرف ساكون سعيدا باللعب معك ثانية

997
01:23:49,120 --> 01:23:51,121
حسنا انت فقط السعيد

998
01:23:52,082 --> 01:23:52,957
تعال

999
01:24:19,274 --> 01:24:20,190
دق الجرس

1000
01:24:24,654 --> 01:24:26,488
مرحبا بكم في سفينتي

1001
01:24:26,656 --> 01:24:28,115
. . لورين بيل

1002
01:24:29,242 --> 01:24:31,410
ومرحبا بكم فى المرة الاولى

1003
01:24:31,578 --> 01:24:33,745
بطولة كل الانهار
للعبة البوكر

1004
01:24:38,500 --> 01:24:39,959
القواعد بسيطة

1005
01:24:40,252 --> 01:24:42,587
نلعب حتى نخسر
الفائز يأخذ كل شئ

1006
01:24:42,754 --> 01:24:45,256
اللاعب يمكن أن يأخذ
استراحة ساعة واحدة

1007
01:24:45,465 --> 01:24:47,133
أذا خسرت عليك الذهاب

1008
01:24:49,261 --> 01:24:51,596
عشرون لاعب
يعنى

1009
01:24:51,763 --> 01:24:53,097
تسعة عشر قلب محطم

1010
01:24:54,765 --> 01:24:57,392
دعونا نجعلها مسابقة عظيمة

1011
01:24:57,602 --> 01:24:59,769
مسابقة عظيمة صادقة

1012
01:24:59,979 --> 01:25:01,104
لذلك السبب

1013
01:25:01,272 --> 01:25:05,442
أستاجرت أحد أكثر الموظفين
المسؤولين عن تنفيذ القانون الرائعينِ

1014
01:25:06,277 --> 01:25:08,111
مارشال زاين كوبير

1015
01:25:08,279 --> 01:25:09,654
سيراقب كل شئ

1016
01:25:12,282 --> 01:25:13,991
تعال فوق هنا، كوب

1017
01:25:19,497 --> 01:25:20,956
شكراً لك سيدى

1018
01:25:21,625 --> 01:25:24,501
ايها اللاعبون
أذا احد يضبط وهو يغش

1019
01:25:24,794 --> 01:25:27,671
. . سيخسر أجر دخوله
.ويكون ممنوعا

1020
01:25:27,839 --> 01:25:29,173
أترون هولاء

1021
01:25:30,257 --> 01:25:32,258
هما الوحيدان المسموح بهم هنا

1022
01:25:32,384 --> 01:25:33,760
اى احد لا يتبع تلك القوانين

1023
01:25:34,762 --> 01:25:37,055
من الافضل ان يسحب
مسدسه أسرع منى

1024
01:25:37,389 --> 01:25:39,390
ويعرف كيف يعوم

1025
01:25:45,064 --> 01:25:46,397
شكراً لك، سيدى

1026
01:25:49,609 --> 01:25:53,237
حسنا أيها المقامرون
تعالوا هنا وأحضروا أموالكم

1027
01:25:54,906 --> 01:25:55,948
بعدك

1028
01:25:58,076 --> 01:25:59,284
25,000$

1029
01:25:59,410 --> 01:26:01,119
هذا صحيح ها هى

1030
01:26:01,287 --> 01:26:03,121
ضع توقيعك هنا

1031
01:26:04,248 --> 01:26:05,081
شكراً لك، سيدى

1032
01:26:07,417 --> 01:26:08,584
ضع توقيعك

1033
01:26:08,794 --> 01:26:10,086
حظّ سعيد إليك

1034
01:26:10,963 --> 01:26:11,963
ها هى نقودى

1035
01:26:12,130 --> 01:26:13,589
أنا ساعتني بها كثيرا

1036
01:26:16,134 --> 01:26:17,301
عد اموال هذا

1037
01:26:19,429 --> 01:26:20,638
المال موجود بالكامل

1038
01:26:20,805 --> 01:26:22,305
انا متاكد من ذلك

1039
01:26:33,985 --> 01:26:36,611
الألعاب ستبدأُ خلال عشر دقائقِ

1040
01:26:38,613 --> 01:26:42,658
أيها السيدات والسادة
أذا دفع جميعكم 25.000

1041
01:26:42,826 --> 01:26:46,453
لكان لدينا نصف مليون
هناك واحد لم يدفع

1042
01:26:46,955 --> 01:26:48,831
أعتقد أنه انت

1043
01:26:55,838 --> 01:26:57,839
هل أحتاج لعده ؟

1044
01:26:59,967 --> 01:27:01,801
لا أعتقد هذا

1045
01:27:02,970 --> 01:27:04,178
أصبح الان نصف مليون

1046
01:27:07,141 --> 01:27:10,685
هذه الخزانة جلبت
خصيصا لهذه المسابقة

1047
01:27:10,853 --> 01:27:14,981
انا من وضع ارقامها
وانا الوحيد التى يعرفها

1048
01:27:15,648 --> 01:27:18,984
سيدى المال محمى بافضل طريقة لدى

1049
01:27:20,194 --> 01:27:21,820
حان الوقت

1050
01:27:21,988 --> 01:27:23,196
أيها المقامرون

1051
01:27:23,364 --> 01:27:27,034
أختار منضدتك
ودعونا نلعب بعض البوكر

1052
01:28:28,884 --> 01:28:30,260
خمسة آلاف

1053
01:28:53,074 --> 01:28:53,740
لقد ربحت

1054
01:29:04,251 --> 01:29:05,293
أنا موافق

1055
01:29:06,295 --> 01:29:07,461
السادة المحترمون

1056
01:29:07,921 --> 01:29:09,422
. . أربعة ملوك

1057
01:29:11,967 --> 01:29:14,135
حسنا أيها لشاب دعنا نذهب

1058
01:29:14,303 --> 01:29:15,136
انتظر

1059
01:29:17,597 --> 01:29:19,097
اللعين كان يغش

1060
01:29:19,265 --> 01:29:21,600
إجلس! أنا سأُعالج هذا

1061
01:29:21,767 --> 01:29:23,476
عرفت انه كان يفعل ذلك

1062
01:29:23,603 --> 01:29:25,228
لا تلمسوا أقراصى

1063
01:29:37,157 --> 01:29:38,282
أنتظر ثانية

1064
01:29:38,617 --> 01:29:40,618
أين تاخذني؟

1065
01:29:40,785 --> 01:29:42,786
أنا لا أَستطيع السباحة

1066
01:29:49,753 --> 01:29:51,378
السادة المحترمون،
أسعدنى اللعب معكم

1067
01:29:59,261 --> 01:30:01,554
ملوك ضد عشرات ايها السادة

1068
01:30:04,558 --> 01:30:08,895
وقت الذهاب للسباحة
قسم الاقراص بين اللاعبين

1069
01:30:09,270 --> 01:30:10,729
ايها اللعين

1070
01:30:13,066 --> 01:30:14,566
أسف أيها العجوز

1071
01:30:21,741 --> 01:30:23,742
أذا لم تكن تمانع

1072
01:30:24,410 --> 01:30:27,412
كما تريد -
شكرا سيد كوب -

1073
01:30:39,967 --> 01:30:41,259
شكراً لكم،  أيها السادة المحترمون

1074
01:30:50,476 --> 01:30:52,143
لعب جيد هاورلد

1075
01:30:52,436 --> 01:30:54,145
هاورلد يتقاعد

1076
01:31:05,782 --> 01:31:07,157
أربع ملكات

1077
01:31:12,789 --> 01:31:14,290
مبروك

1078
01:31:14,958 --> 01:31:18,460
اقراصك فى انتظارك فى المنضدة الرئيسية
حظا سعيدا فى اللعبة النهائية

1079
01:31:24,842 --> 01:31:26,009
الدور بالكامل

1080
01:31:26,176 --> 01:31:27,635
لديه يد جيدة

1081
01:31:27,803 --> 01:31:29,304
اوارقه تهزم ورقة بسبعة

1082
01:31:30,014 --> 01:31:31,180
إثنتان

1083
01:31:31,640 --> 01:31:33,349
ثلاثة سبعات

1084
01:31:34,184 --> 01:31:35,643
لكن لا يهزم اربعة سبعات

1085
01:31:42,483 --> 01:31:44,651
لماذا لا تذهب لشرب شئ

1086
01:31:44,819 --> 01:31:47,487
ستشعر بالتحسن فى الهواء النقى

1087
01:31:49,032 --> 01:31:50,365
راقب خطواتك

1088
01:31:56,872 --> 01:31:59,373
أَكره أولئك الخاسرين الحزينين

1089
01:31:59,541 --> 01:32:01,667
لا تلعب أذا لم تكن تحتمل الخسارة

1090
01:32:01,919 --> 01:32:03,252
من الباقى ؟

1091
01:32:03,420 --> 01:32:06,255
أنت ياسيدى
والسيدة بارنسفورد والاسبانى

1092
01:32:06,423 --> 01:32:09,592
وأذا لم تحدث معجزة
مافريك

1093
01:32:12,595 --> 01:32:15,597
عندما ينتهى هذا
أطلب أستراحة ساعة

1094
01:32:19,101 --> 01:32:21,436
وابقى مع تلك المنضدة هناك

1095
01:32:22,855 --> 01:32:26,274
كنت ساترك لك شيئا
لكن لا شئ معى

1096
01:32:26,442 --> 01:32:28,235
كنت لاعب متاز سيدى

1097
01:32:28,401 --> 01:32:30,236
سيدتى هذا أكثر دور سعدت فيه بالخسارة

1098
01:32:35,951 --> 01:32:37,409
ذلك لك

1099
01:32:38,954 --> 01:32:43,749
مبروك سيدتى سأخذ اقراصك
للعبة القادمة

1100
01:33:21,493 --> 01:33:22,910
حظ سعيد لك يابنى

1101
01:33:25,163 --> 01:33:29,500
اترك أقراصك هنا
وانا سارسلهم للعبة النهائية

1102
01:33:30,502 --> 01:33:31,794
مبروك

1103
01:33:41,637 --> 01:33:44,514
اللاعبون يمكن ان يأخذوا ساعة راحة

1104
01:33:44,682 --> 01:33:47,684
اللاعبون الذين لن ياتوا فى الخامسة

1105
01:33:47,852 --> 01:33:49,227
سيخسرون أقراصهم

1106
01:34:11,833 --> 01:34:12,833
صباح الخير

1107
01:34:22,843 --> 01:34:23,843
آسف

1108
01:34:58,085 --> 01:34:59,752
ثلاثون دقيقة لكل شخص

1109
01:35:00,712 --> 01:35:02,880
ثلاثون دقيقة حتى اللعبة النهائية

1110
01:35:10,555 --> 01:35:12,430
أنه اسرع باربع دقائق

1111
01:35:16,894 --> 01:35:18,395
المواقع، سيدى؟

1112
01:35:18,563 --> 01:35:21,231
الموزع هنا
اعطنى ألاقراص

1113
01:35:25,443 --> 01:35:27,736
15دقيقة كل شخص

1114
01:35:27,904 --> 01:35:29,905
15دقيقة حتى اللعبة النهائية

1115
01:35:30,115 --> 01:35:32,116
علينا ان نصبح أكثر جدية

1116
01:35:34,619 --> 01:35:36,620
أنا ساحضره أذا لم تمانع

1117
01:35:36,788 --> 01:35:39,290
لدينا قواعد بخصوص وجود هذا
داخل السفينة

1118
01:35:39,457 --> 01:35:40,791
تلك بندقيتي

1119
01:35:40,916 --> 01:35:42,792
هل هى بندقيتك ؟ -
نعم أنها لى -

1120
01:35:42,918 --> 01:35:44,085
هل تستطيع السباحة ؟

1121
01:35:44,587 --> 01:35:47,130
لا هى تستطيع وهى بندقيتها

1122
01:35:47,298 --> 01:35:48,631
وهذا؟

1123
01:35:48,799 --> 01:35:50,800
هل هذا لها أيضا -
كنت أحمله لها صباحا -

1124
01:35:51,302 --> 01:35:52,927
هل هذا زوجك ؟ -
ماذا ؟ -

1125
01:35:53,137 --> 01:35:55,930
ماذا عن مركب صغير ؟ -
مركب صغير ؟ -

1126
01:36:29,379 --> 01:36:33,716
تبديين فاتنة سيدة بارنسفورد
فى الخامسة صباحا

1127
01:36:33,883 --> 01:36:37,219
خمس دقائق سيد مافريك

1128
01:37:33,523 --> 01:37:34,690
الموزع

1129
01:37:35,233 --> 01:37:39,069
أبدا بتقسيم أقراص مافريك
يبدو انه لن ياتى

1130
01:37:39,237 --> 01:37:40,070
حسنا ياسيدي

1131
01:38:14,353 --> 01:38:15,103
إنتظر

1132
01:38:32,162 --> 01:38:35,122
حسنا أيها الموزع
يمكنك أن تبدا اللعبة

1133
01:38:50,888 --> 01:38:53,056
الف وزيادة أثنان

1134
01:38:55,475 --> 01:38:57,476
انا سارى الالفان التى لديك

1135
01:38:59,479 --> 01:39:01,563
هل يمكن أن اراهن بكل شئ أملكه ؟

1136
01:39:04,901 --> 01:39:07,069
سازيد عليه ب 12 الف

1137
01:39:10,906 --> 01:39:12,490
لا استطيع مجاراة ذلك

1138
01:39:12,658 --> 01:39:13,824
انا خارج هذا الدور

1139
01:39:18,080 --> 01:39:19,664
أعتقد أنى أبدو غبيا

1140
01:39:19,831 --> 01:39:21,165
انا موافق

1141
01:39:26,421 --> 01:39:28,339
انهم زوج من الستات

1142
01:39:29,090 --> 01:39:31,758
اذا هزمتى هذا
فانا خاسر

1143
01:39:32,677 --> 01:39:34,845
ليست فرصة غير سارة كليا

1144
01:39:39,600 --> 01:39:41,268
أَنا خارج اللعبة

1145
01:39:42,603 --> 01:39:44,104
أَنا خارج

1146
01:39:44,521 --> 01:39:45,980
جعلتنى أخسر

1147
01:39:46,773 --> 01:39:47,773
نعم أنا فعلت

1148
01:39:47,941 --> 01:39:49,859
انا لم افعل اى شئ من أخطائى

1149
01:39:50,110 --> 01:39:52,361
لم ألف شعرى
لم أنقر اسنانى

1150
01:39:54,281 --> 01:39:55,364
أنتى حبستى أنفاسك

1151
01:39:56,616 --> 01:39:57,783
لا لم أفعل

1152
01:39:59,703 --> 01:40:01,370
هل حبسته ؟ -
نعم -

1153
01:40:01,704 --> 01:40:02,453
هل ؟

1154
01:40:05,291 --> 01:40:06,291
ارايتى ؟

1155
01:40:07,042 --> 01:40:08,042
آسف

1156
01:40:08,210 --> 01:40:09,544
فى العادة

1157
01:40:09,837 --> 01:40:12,714
عندما تنفعلين
تنتفسين بصعوبة

1158
01:40:12,882 --> 01:40:14,090
كيف عرفت هذا

1159
01:40:20,305 --> 01:40:24,224
انا سادعى باننى كنت العب
بمال شخص أخر

1160
01:40:24,726 --> 01:40:26,476
لن تجدى صعوبة فى هذا

1161
01:40:30,648 --> 01:40:33,233
أنتى حبستى أنفاسك

1162
01:40:33,401 --> 01:40:34,568
إدفع

1163
01:41:43,384 --> 01:41:44,634
دورك الان لبدء اللعبة

1164
01:41:46,553 --> 01:41:47,970
سأبدا بــ 5000

1165
01:41:52,725 --> 01:41:54,309
اناسأرى خمستك

1166
01:41:55,687 --> 01:41:56,979
وأزيد عليهم خمسة

1167
01:41:57,230 --> 01:41:58,647
عشرة الالاف لك سيد مافريك

1168
01:41:58,982 --> 01:42:00,065
موافق

1169
01:42:00,984 --> 01:42:02,901
وخمسة لى

1170
01:42:05,404 --> 01:42:06,070
البطاقات؟

1171
01:42:07,406 --> 01:42:08,906
بطاقتان، من فضلك

1172
01:42:12,995 --> 01:42:13,995
سيدى؟

1173
01:42:14,580 --> 01:42:15,413
إثنان

1174
01:42:53,366 --> 01:42:55,034
بطاقة واحدة، لكن ليس منك

1175
01:42:55,160 --> 01:42:56,619
اخرج الموزع من هنا

1176
01:42:59,914 --> 01:43:02,790
اريد موزع جديد
ورق جديد وخلط ورق جديد

1177
01:43:02,958 --> 01:43:05,126
أنا أسف هذا لا يسمح به

1178
01:43:05,294 --> 01:43:07,629
لكن يمكنك ان تاخذ موزع جديد
أذا اردت

1179
01:43:10,549 --> 01:43:13,551
فى تلك الحالة اريدك ان توزع انت

1180
01:43:15,053 --> 01:43:16,803
ورقة واحدة من الاعلى

1181
01:43:19,140 --> 01:43:20,516
أَحب ذلك

1182
01:43:21,726 --> 01:43:22,434
الثقة متبادلة

1183
01:43:37,574 --> 01:43:41,744
العميد البحري عِنده أربعة من نفس النوع
انجل له تسلسل ورقي صغير. . .

1184
01:43:41,912 --> 01:43:44,163
ولا اعرف ماذ يملك مافريك

1185
01:43:46,500 --> 01:43:48,000
يعود الأمر لك

1186
01:43:50,086 --> 01:43:53,672
ساراهن بكل شئ

1187
01:43:55,842 --> 01:43:58,426
رهان العميد البحري 25,000

1188
01:44:07,352 --> 01:44:09,186
أنا سأرى الـ25

1189
01:44:12,190 --> 01:44:13,774
اعتقد أننا متعادلان

1190
01:44:16,236 --> 01:44:19,196
انا سارفع بكل شئ أملكه

1191
01:44:23,034 --> 01:44:25,035
ذلك نصف  مليون إلى الفائزِ

1192
01:44:34,003 --> 01:44:35,712
هذا يجب أَن يغطي العميد البحري

1193
01:44:37,965 --> 01:44:39,716
الن تنظر الى بطاقتك ؟

1194
01:44:40,384 --> 01:44:41,551
لا حاجة لذلك

1195
01:44:41,801 --> 01:44:43,385
على ماذا تلعب أذن ؟

1196
01:44:43,595 --> 01:44:44,511
إنظر إليها

1197
01:44:45,221 --> 01:44:47,806
كنت سانظر الى بطاقتى لو كنت مكانك

1198
01:44:48,266 --> 01:44:50,058
هذا نصيبك من المال ؟

1199
01:44:51,728 --> 01:44:54,813
أَي نوع من بوكرِ تلعب؟
إنظر إلى تلك البطاقة

1200
01:44:59,651 --> 01:45:02,904
وقت روية البطاقات سيدى
ارنى بطاقتك

1201
01:45:06,825 --> 01:45:08,993
عندي زوج صغير

1202
01:45:11,830 --> 01:45:13,247
ثمانيات

1203
01:45:14,333 --> 01:45:15,500
. . وثمانيات

1204
01:45:22,673 --> 01:45:23,840
شكراً لكم

1205
01:45:31,307 --> 01:45:33,016
الن تنظر؟

1206
01:45:43,944 --> 01:45:47,196
كيف ستعرف اذا كنت ستستطيع هزيمة ورقى ؟

1207
01:46:06,966 --> 01:46:08,550
ورقة بعشرة

1208
01:46:08,800 --> 01:46:10,217
ورقة جاك

1209
01:46:10,885 --> 01:46:12,052
ورقة للملكة

1210
01:46:12,971 --> 01:46:13,887
ورقة ملك

1211
01:46:15,348 --> 01:46:16,682
التسلسل الملكي المحتمل

1212
01:46:20,061 --> 01:46:21,895
الهدوء

1213
01:47:22,870 --> 01:47:23,786
ربحت

1214
01:47:25,039 --> 01:47:27,290
تغش ايها اللعين

1215
01:47:53,190 --> 01:47:54,357
أنتم جميعا بخير؟

1216
01:47:54,691 --> 01:47:56,526
انا لا اصدق اننى سحبت تلك البطاقة

1217
01:47:56,693 --> 01:47:59,403
هل اخبرتك عن الصحراء ؟

1218
01:47:59,571 --> 01:48:01,072
أنت تثرثر

1219
01:48:04,827 --> 01:48:06,911
امنك لا يساوى شئ

1220
01:48:07,162 --> 01:48:09,413
كل شخص لديه بندقية

1221
01:48:24,470 --> 01:48:25,637
السيدات والسادة

1222
01:48:25,888 --> 01:48:30,350
سنقدم نصف مليون الى فائزنا

1223
01:48:30,684 --> 01:48:32,351
السيد مافريك

1224
01:48:38,275 --> 01:48:42,278
اريد تهنئتك
لقد لعبت لعبة جيدة

1225
01:48:42,863 --> 01:48:45,197
اتمنى ان تطول تلك اللحظة

1226
01:48:45,365 --> 01:48:47,700
لكنى ارى تلك الكمية من المال

1227
01:48:47,867 --> 01:48:49,367
فساخذها

1228
01:48:51,287 --> 01:48:55,790
انا ساندم على ذلك
لكنى سأخذه بالرغم من ذلك

1229
01:48:55,958 --> 01:48:57,876
تفضل بالنزول

1230
01:49:01,881 --> 01:49:03,965
هذا ليس الوقت المناسب لشجاعتك بيرت

1231
01:49:04,048 --> 01:49:06,049
اذهب لاسفل الان

1232
01:49:06,676 --> 01:49:09,470
أنت أيضا ايها عميد بحري

1233
01:49:09,971 --> 01:49:11,889
سأخذ حقيبتك
أبعد يديك عنها

1234
01:49:12,140 --> 01:49:14,016
إبتعد عن هنا

1235
01:49:14,225 --> 01:49:15,934
أنزل هيا

1236
01:49:16,186 --> 01:49:17,811
أيها اللعين

1237
01:49:17,979 --> 01:49:20,981
لقد تعبت للحصول على هذا المال
سأتى خلفك

1238
01:49:21,732 --> 01:49:22,815
أنا سأَبحث عنك

1239
01:49:23,025 --> 01:49:24,317
سيكون الامر صعبا عليك

1240
01:49:24,485 --> 01:49:27,069
ذلك مالي -
كان مالك -

1241
01:49:33,327 --> 01:49:36,537
انا لا اريد ان ارى احدا ينظر تلك الناحية

1242
01:49:41,000 --> 01:49:42,417
إحضر بندقيتِي

1243
01:49:45,338 --> 01:49:47,088
هو يتوجه إلى قارب النجاة

1244
01:49:47,256 --> 01:49:48,256
أوقفه أذن

1245
01:49:50,259 --> 01:49:51,092
تحرك

1246
01:49:51,260 --> 01:49:52,928
أنا سأَقتل ذلك اللعين

1247
01:50:15,199 --> 01:50:16,533
ها هو هناك

1248
01:50:16,951 --> 01:50:18,201
دعه يذهب

1249
01:50:18,369 --> 01:50:20,578
دعه يذهب
هذا الرجل انقذ حياتى مرة

1250
01:50:22,331 --> 01:50:23,790
انا يمكن انا اربح مال اكثر دائما

1251
01:50:23,958 --> 01:50:27,126
على أية حال
اكتشفت ما جئت من اجله

1252
01:50:27,461 --> 01:50:32,048
اذكرك ان هناك نصف مليون فى
تلك الحقيبة التى أخذها اللعين

1253
01:50:32,215 --> 01:50:35,134
هذا يحزننى
لكنها نصف مليون

1254
01:50:36,010 --> 01:50:37,219
انه مال فقط اليس كذلك ؟

1255
01:50:37,554 --> 01:50:38,804
نعم

1256
01:50:40,140 --> 01:50:42,808
مال فقط ؟ -
لا يستحق قتل رجل من أجله -

1257
01:50:44,978 --> 01:50:47,896
انا لن اقسم اننى لن اواجهه

1258
01:50:48,230 --> 01:50:50,064
انا ملعون

1259
01:50:52,234 --> 01:50:54,402
انا ملعون

1260
01:50:55,946 --> 01:50:57,822
دعونا نشرب نخب بطلنا

1261
01:50:58,991 --> 01:51:00,575
بطلنا

1262
01:51:47,369 --> 01:51:50,371
قَصدت إعطائك هذا
أَخذته منك على المسرح

1263
01:51:50,539 --> 01:51:52,457
أعتقد اننى يجب ان ارجعه اليك

1264
01:51:54,001 --> 01:51:56,377
قصدت أعطائك هذا الزر

1265
01:51:56,545 --> 01:51:58,463
أخذته منك عندما كنا مع الهنود

1266
01:51:58,630 --> 01:52:00,130
أنا بحثت عنه

1267
01:52:22,986 --> 01:52:24,320
هل ستفتقدينى؟

1268
01:52:25,155 --> 01:52:26,906
هل ستفتقدنى؟

1269
01:52:28,659 --> 01:52:30,409
ستفتقدينى

1270
01:52:32,745 --> 01:52:34,871
كيف تعرف هذا ؟ -
حبستى أنفاسك -

1271
01:52:35,039 --> 01:52:35,914
لم أفعل

1272
01:52:40,419 --> 01:52:42,003
ربما فعلت

1273
01:53:06,695 --> 01:53:09,530
من الافضل ان اعد أشيائى

1274
01:53:28,465 --> 01:53:29,965
أراك في أبيلين

1275
01:53:32,385 --> 01:53:34,136
نيو أورلينز، أليس كذلك؟

1276
01:53:35,138 --> 01:53:36,305
أيضا

1277
01:54:15,885 --> 01:54:17,844
اين كنت ؟

1278
01:54:20,180 --> 01:54:22,348
كان لابد ان اقول مع السلامة.

1279
01:54:22,516 --> 01:54:25,684
انا لم ارد ان يعتقدون اننى اهرب

1280
01:54:26,102 --> 01:54:30,022
ولقد اخذت طرق متعرجة

1281
01:54:30,607 --> 01:54:32,858
لاتاكد ان لا احد يتبعنى

1282
01:54:33,443 --> 01:54:35,778
أعتقد باننا كنا فى هذا سوية

1283
01:54:35,903 --> 01:54:39,531
انت تربح لا افعل شئ
شخص اخر افعل ما فعلت

1284
01:54:39,698 --> 01:54:42,283
لماذا لم تخبرنى
ان انجل فى هذا الامر ايضا

1285
01:54:45,996 --> 01:54:48,498
اذا ربح أنجل،
كنا سنتقاسم المال بنفس الطريقة

1286
01:54:48,749 --> 01:54:50,208
السبب فى احضاره

1287
01:54:50,417 --> 01:54:53,878
لابعاد مافريك عن اللعبة

1288
01:54:54,629 --> 01:54:56,380
لقد فشل فى هذا

1289
01:54:56,548 --> 01:54:58,298
الميت اللعين

1290
01:55:00,718 --> 01:55:02,928
أنا لا أَحب الأسرار

1291
01:55:04,389 --> 01:55:06,723
أذن من المحتمل ان لا تحب هذا أيضا

1292
01:55:07,142 --> 01:55:10,310
انا لا اعرف لماذا هذا
ربما طبيعتى الطماعة

1293
01:55:11,353 --> 01:55:12,770
. . قررت

1294
01:55:13,397 --> 01:55:14,939
أن لا أتشارك معك

1295
01:55:25,826 --> 01:55:26,701
اجعله مؤمن

1296
01:55:34,584 --> 01:55:36,251
إجلسوا، أيها السادة

1297
01:55:38,337 --> 01:55:40,255
دعونا نصبح مرتاحيين

1298
01:55:46,094 --> 01:55:47,595
أنزلوا أيديكم

1299
01:55:51,766 --> 01:55:54,101
أَعترف،لقد خدعتني

1300
01:55:54,519 --> 01:55:55,603
العديد لا يمكنه ذلك

1301
01:55:56,271 --> 01:55:59,857
لكنك أنقذت حياتى
لذلك ام ادعه يقتلك

1302
01:56:00,525 --> 01:56:01,525
إضافة

1303
01:56:02,109 --> 01:56:04,861
كل شخص يعرف حقيقتك الان

1304
01:56:05,362 --> 01:56:07,030
كل عمل حياتك

1305
01:56:08,365 --> 01:56:10,366
أنتهى

1306
01:56:11,118 --> 01:56:12,452
هل كان الامر يستحق ؟

1307
01:56:13,120 --> 01:56:15,288
حصلت على لا شيء
لتفتخر به

1308
01:56:17,166 --> 01:56:19,042
ما قلته حقيقى

1309
01:56:19,210 --> 01:56:22,212
تنازلت عن كل شئ محترم فعلته
لهذا المال

1310
01:56:22,378 --> 01:56:23,545
أنت لا تستطيع تركي حيا

1311
01:56:24,047 --> 01:56:25,631
لا اهتم أين ستذهب

1312
01:56:25,840 --> 01:56:27,883
فى ليلة سترتاح

1313
01:56:28,051 --> 01:56:29,468
. . وأنا سأَنتظر

1314
01:56:33,723 --> 01:56:36,558
انت لاتستطيع ان
تتسلل من فوق جثة ياكوب

1315
01:56:36,768 --> 01:56:38,143
ليس بعد الان

1316
01:56:38,393 --> 01:56:40,895
أنت عجوز وهرم

1317
01:56:42,105 --> 01:56:44,816
أذن ماذا ستفعل

1318
01:56:44,942 --> 01:56:47,068
ربما اعدل شئ

1319
01:56:47,569 --> 01:56:49,487
سادع كل واحدا منك يقاتل الاخر

1320
01:56:51,490 --> 01:56:53,574
انا ساترككم للقرار

1321
01:57:04,669 --> 01:57:06,670
انه كما يقولون

1322
01:57:18,348 --> 01:57:20,099
لقد خنتنى مرتين

1323
01:57:20,517 --> 01:57:23,269
انا لم أقتل بدم بارد طوال حياتى

1324
01:57:27,274 --> 01:57:28,357
ولن افعل

1325
01:57:30,276 --> 01:57:32,277
حتى أجد مافريك

1326
01:58:07,186 --> 01:58:10,855
قلت العجوز الهرم ؟
هل بامكانى ان اقترب من جثة ؟

1327
01:58:11,190 --> 01:58:14,859
لديك نصف في تلك الحقيبة
وبندقيتك على بعد 8 أقدامِ بعيداً

1328
01:58:15,110 --> 01:58:16,944
لست ذكيا
لست ذكيا على الاطلاق

1329
01:58:17,780 --> 01:58:19,113
أعتقد هذا

1330
01:58:22,116 --> 01:58:24,493
من السهل معرفة من ربح

1331
01:58:24,660 --> 01:58:26,369
هل ضربت العميد البحري
في الظهرِ؟

1332
01:58:26,621 --> 01:58:28,955
لا. الفكرة جيدة، لكن لا.

1333
01:58:30,208 --> 01:58:32,876
استمتعت بهزيمة هذا اللعين

1334
01:58:33,461 --> 01:58:35,629
لا يوجد مكان فى البوكر للاحتيال

1335
01:58:35,963 --> 01:58:40,008
لن يستطيع الغش فى الاوراق
فى هذا الجزء من المسيسيبى

1336
01:58:40,217 --> 01:58:42,718
كان ابى العجوز يقول دائما

1337
01:58:42,886 --> 01:58:47,223
ليس هناك عمق اكثر من عمق إنتقال
التجربة الدينية

1338
01:58:47,390 --> 01:58:49,308
الا غش الغشاش

1339
01:58:49,476 --> 01:58:51,393
انا لم اقل هذا أبدا

1340
01:58:51,561 --> 01:58:53,813
أسأت إقتباستى كل حياتى

1341
01:58:53,980 --> 01:58:57,358
لقد أسات لكلامى الرفيع ؟
لقد أكتفيت بهذا

1342
01:59:02,822 --> 01:59:06,825
ما كنت تقوله لى دائما
أخرس كان لابد من تحسين هذا

1343
01:59:06,992 --> 01:59:08,326
أخرس

1344
01:59:09,662 --> 01:59:11,412
توقف يابى

1345
01:59:11,580 --> 01:59:14,666
لقد جهزت أشياء للاحتفال باخذنا المال

1346
01:59:14,833 --> 01:59:15,999
أعطِني واحد

1347
01:59:17,001 --> 01:59:19,169
تلك جيدة ؟ -
حقا -

1348
01:59:19,337 --> 01:59:20,838
أمعك كبريت

1349
01:59:31,516 --> 01:59:33,434
بريت، كوب، كل شيء بخير؟

1350
01:59:33,600 --> 01:59:36,352
السيجار، البراندي
الماء الحار، المناشف؟

1351
01:59:36,520 --> 01:59:39,689
نادينى اذا احتجت شئ -
حسنا سيدة دى -

1352
01:59:58,207 --> 02:00:00,083
بالتأكيد أمل
أن يلائمك هذا القميص

1353
02:00:00,251 --> 02:00:02,794
هو من افضل خياط
فى سان فرانسيسكو

1354
02:00:04,464 --> 02:00:06,173
أليست طيبة؟

1355
02:00:06,340 --> 02:00:08,216
اللعنة على القميص
لكنها تسرقنا

1356
02:00:08,383 --> 02:00:12,720
أنظر الى هذا مال كثير هنا
وبندقيتك على بعد 6 أقدام منك

1357
02:00:12,888 --> 02:00:13,888
ثمانية

1358
02:00:14,473 --> 02:00:16,557
يالها من عائلة رائعة

1359
02:00:16,975 --> 02:00:18,392
كيف عرفتنى ؟

1360
02:00:18,560 --> 02:00:19,560
كيف عرفتى كل هذا ؟

1361
02:00:19,811 --> 02:00:22,313
لديكم الكثير من الاخطاء

1362
02:00:22,481 --> 02:00:24,899
كلاكما نفس الطول والبنية

1363
02:00:25,065 --> 02:00:26,232
كلاكما.

1364
02:00:26,400 --> 02:00:28,818
يقبلنى بنفس الطريقة

1365
02:00:29,445 --> 02:00:33,239
تسحبوا المسدسات بالسرعة نفسها
تقولون الكلمات الخاطئة لابهار الناس

1366
02:00:33,491 --> 02:00:34,407
لم نفعل هذا

1367
02:00:40,998 --> 02:00:42,123
وأضافة هذا

1368
02:00:42,332 --> 02:00:44,416
التشبهات رائعة

1369
02:00:47,921 --> 02:00:50,839
من رايى  اعتقد ان على
السيدة ان تحضر ماء اكثر سخونة

1370
02:01:09,149 --> 02:01:12,276
بريت يابنى اتعرف الى ماذا انتهى الامر ؟

1371
02:01:13,529 --> 02:01:16,322
ماذا -
قميص حريرى بنصف مليون دولار -

1372
02:01:17,365 --> 02:01:20,784
لا
قميص حريرى بربع مليون

1373
02:01:20,952 --> 02:01:23,870
لان ابى العجوز قال لى

1374
02:01:24,038 --> 02:01:27,791
لا تضع البيض فى سلة واحدة

1375
02:01:27,959 --> 02:01:29,626
هذا شئ قلته

1376
02:01:30,461 --> 02:01:33,630
لذلك لدى صندوق لك -
صندوق -

1377
02:01:35,966 --> 02:01:38,717
الاخر جعلته ثقيل مرتين

1378
02:01:41,471 --> 02:01:43,973
أوه، بريت،
ذلك  هو ولدي

1379
02:01:44,141 --> 02:01:46,392
لماذا الاولاد أذن ؟
أعد الصندوق

1380
02:01:46,560 --> 02:01:47,476
كن ضيفى

1381
02:01:47,644 --> 02:01:48,727
حذاء رائع

1382
02:01:49,980 --> 02:01:53,149
أنا لا أَعرف لماذا تركت
النصف الآخر في الحقيبة

1383
02:01:53,399 --> 02:01:54,482
أنا اعرف

1384
02:01:54,900 --> 02:01:56,151
وانا كذلك

1385
02:01:56,318 --> 02:01:58,987
سيكون هناك الكثير من المرح لاستعادته

1386
02:02:01,490 --> 02:02:02,490
برات -
نعم يا سيدي؟ -

1387
02:02:03,576 --> 02:02:05,743
هناك شئ اريد معرفته

1388
02:02:09,414 --> 02:02:12,416
كيف اتيت بهذا الاس فى اللعبة ؟

1389
02:02:13,918 --> 02:02:15,335
لن تصدقنى

1390
02:02:15,587 --> 02:02:17,755
أَنا أبوك
ساصدقك

1391
02:02:25,680 --> 02:02:26,764
السحر

1392
02:02:28,015 --> 02:02:29,098
السحر؟

1393
02:02:40,444 --> 02:02:41,778
اصدقك

1394
02:02:43,697 --> 02:02:44,781
شكراً

