1
00:02:37,500 --> 00:02:39,803
...صناعات بارون تحاول دائماً

2
00:02:39,803 --> 00:02:42,206
... أن ترقى بمستوى ألعاب الفيديو 

3
00:02:42,306 --> 00:02:44,609
إلى ما بعد الثلاثية الأبعاد

4
00:02:44,909 --> 00:02:46,411
هل فكرت أبداً...

5
00:02:46,511 --> 00:02:48,814
...كيف ترسل البيانات من هاتف إلى هاتف آخر

6
00:02:49,215 --> 00:02:50,616
...بيانات.. صور..أغاني

7
00:02:50,717 --> 00:02:54,221
فكيف تصل إلى كل
زاوية بالعالم؟

8
00:02:55,222 --> 00:02:59,428
في عالم الاقمار الصناعية
...والهواتف النقالة والانترنت

9
00:02:59,528 --> 00:03:02,531
الكثير من الشعاع والترددات
...الحية من حولنا

10
00:03:06,536 --> 00:03:09,340
انها تحيط بعالمنا كالهواء

11
00:03:09,440 --> 00:03:11,342
مثل عالم افتراضي

12
00:03:11,443 --> 00:03:14,747
وهو يحيط بنا دائماً

13
00:03:15,348 --> 00:03:18,151
في كل مكان
...أماكن التسوق, البيوت

14
00:03:18,552 --> 00:03:23,358
بالشوارع , وبالواقع يحيط
بنا هنا الآن في غرفة الاجتماع

15
00:03:28,564 --> 00:03:33,470
وكما تعلمون لأن تلك الاشعاعات
تنتقل عبر العالم الرقمي 

16
00:03:33,671 --> 00:03:39,978
ولأن السيد بارون لم
يستطع المجيء لمقابلتكم.

17
00:03:40,379 --> 00:03:42,782
لهذا أرسل لي صورته
الترحيبية 

18
00:03:43,082 --> 00:03:43,883
...ما يهم الآن

19
00:03:43,883 --> 00:03:50,792
انه يمكنني إحضار تلك
الصورة إلى هذه الغرفة دون أي حاسوب 

20
00:03:51,092 --> 00:03:52,594
هل يمكننا رؤيتها؟

21
00:03:54,397 --> 00:03:57,701
لنرى ذلك .. لأن التكنولوجيا الخاصة
بنا تتحدث عن ذلك

22
00:04:32,044 --> 00:04:36,349
انه ليس سحر ولا عرض
فيلم ولا تقنية ثلاثية الابعاد

23
00:04:36,449 --> 00:04:39,854
انها مصنوعة من تلك الاشعاعات
التي تحيط بكم دائماً 

24
00:04:40,154 --> 00:04:43,658
لكن لا يمكنكم رؤيتها

25
00:04:43,058 --> 00:04:47,263
لكن مع تقنيتنا يمكنك
رؤية الصورة

26
00:04:47,764 --> 00:04:49,766
...ولمسها أيضا

27
00:04:49,966 --> 00:04:53,471
تلك التكنولوجيا قد تكون
اختراع العصر 

28
00:04:53,971 --> 00:04:59,478
والتي من شأنها إزالة الفجوة
بين الحقيقي والافتراضي 

29
00:05:40,630 --> 00:05:42,532
تلك الليلة كانت جميلة جداً

30
00:05:44,134 --> 00:05:45,536
وتلك الفتاة أيضاً 

31
00:05:45,636 --> 00:05:48,039
# فتاتي الهندية #

32
00:05:49,641 --> 00:05:53,446
الليلة كانت تنتظر بزوغ الفجر
والفتاة كانت تنتظرني

33
00:05:53,646 --> 00:05:55,449
هيا يا لوسيفر ، هيا 

34
00:05:55,549 --> 00:05:56,750
... تنتظرني

35
00:05:57,551 --> 00:06:00,455
"أنا..لوسيفر "الشيطان 

36
00:06:03,759 --> 00:06:07,764
أحياناً عليك أن تأخذ
حياة لتنقذ حياة أخرى 

37
00:06:08,064 --> 00:06:13,071
وثلاثة من صديقات بروسلي
كانوا مستعدين ليقتلوا 

38
00:06:16,475 --> 00:06:19,779
إسكي لي, أوسكي لي
و سابكي لي 

39
00:06:21,181 --> 00:06:23,083
..كانت المنازلة

40
00:06:23,784 --> 00:06:25,787
مع أكبر المنافسيين

41
00:06:25,987 --> 00:06:29,491
الوحيد الذي يمكنه منازلتي

42
00:06:29,692 --> 00:06:32,896
ليس بطل إنما شرير

43
00:06:41,506 --> 00:06:45,511
" نعم، أنا الشرير "

44
00:06:49,917 --> 00:06:56,625
" إنه يعيش بمكان ما في السماء "

45
00:06:57,226 --> 00:07:04,235
" أنا أريد أن أصل للقمر "

46
00:07:04,836 --> 00:07:07,038
" إنها أمنيتي اليوم "

47
00:07:10,843 --> 00:07:17,852
" الليلة .. الليلة شئ ما سيحدث "

48
00:07:45,687 --> 00:07:49,191
ماذا يمكنني أن أفعل  ؟
كل الفتيات معجبة بي

49
00:07:49,892 --> 00:07:55,700
" ماذا أفعل ؟ هناك شئ ما يحدث "

50
00:08:02,108 --> 00:08:03,810
بطلي

51
00:08:05,111 --> 00:08:07,114
لا أحب الضيوف غير المدعوين

52
00:08:07,314 --> 00:08:09,016
الأوقات السيئة تأتي دوماً دون دعوة -

53
00:08:09,216 --> 00:08:15,725
هل تعلم من أنا ؟ -
لقد قتلت الرجل العنكبوت بمبيد للحشرات

54
00:08:15,825 --> 00:08:17,227
أي نوع من الحشرات أنت ؟

55
00:08:17,327 --> 00:08:19,529
...أنت دائماً تنظم الشعر

56
00:08:20,130 --> 00:08:21,532
أو اللكمات ؟ -

57
00:08:21,732 --> 00:08:22,733
كلاهما

58
00:08:22,934 --> 00:08:24,135
الناس تصفق دائماً لي

59
00:08:24,335 --> 00:08:27,039
فقط لكي أدمر شخص أخر

60
00:08:28,040 --> 00:08:31,645
كن حذراً يا لوسيفير

61
00:08:32,045 --> 00:08:33,948
لا تقلقي أيتها الفتاة الهندية

62
00:08:34,248 --> 00:08:35,750
سأهتم بأمره

63
00:08:35,950 --> 00:08:38,053
وبعدها، ماذا عن العشاء  ؟
- بالتأكيد

64
00:08:38,253 --> 00:08:39,354
لكن أين ؟

65
00:08:39,454 --> 00:08:42,658
في أي مكان، لكن لا أريد طعام صيني
لقد تناولته للتو 

66
00:08:42,859 --> 00:08:49,767
إذا مغازلتكما انتهت؟
هل يمكن أن نبدأ النزال؟ 

67
00:09:15,400 --> 00:09:18,804
إن لديه سلاح كبير يا لوسيفر

68
00:09:36,226 --> 00:09:40,932
" إسمي هو .. "

69
00:09:51,144 --> 00:09:55,950
" الرجل الشرير "

70
00:09:59,855 --> 00:10:02,359
" رائع .. إنها ركلة رائعة "

71
00:10:02,459 --> 00:10:08,767
" إسمي هو .. إسمي هو
إسمي هو .. لوسيفير "

72
00:10:20,682 --> 00:10:21,983
الفتاة الهندية

73
00:10:29,793 --> 00:10:32,296
هل بدأتم ذلك ثانية

74
00:10:33,998 --> 00:10:35,100
هيا لنكمل

75
00:10:38,504 --> 00:10:40,506
قلت لك..

76
00:10:45,312 --> 00:10:46,714
إنهض 

77
00:10:47,115 --> 00:10:48,516
إنهض 

78
00:10:48,817 --> 00:10:50,319
قلت .. انهض

79
00:10:51,921 --> 00:10:53,423
إنهض 

80
00:10:54,424 --> 00:10:56,426
إنهض 

81
00:10:56,527 --> 00:10:58,829
إنهض 

82
00:10:59,330 --> 00:11:01,333
براتيك .. إستيقظ

83
00:11:04,837 --> 00:11:07,140
كان يفترض أن تكتب مقالة عن والدك

84
00:11:10,244 --> 00:11:11,946
ماذا يعمل والدك ؟

85
00:11:12,346 --> 00:11:13,848
أبي؟

86
00:11:13,948 --> 00:11:15,851
أنا متأكدة إنه بطلك، أليس كذلك ؟ -

87
00:11:16,051 --> 00:11:17,453
أبي ؟ بطلي أنا ؟ -

88
00:11:24,361 --> 00:11:26,564
إلى أنت ذاهب أيها الغبي
أنا آسف

89
00:11:28,166 --> 00:11:30,169
آه نعم
انا أحبك كثيراً يا حبيبتي.

90
00:11:30,269 --> 00:11:32,071
لكني لا أستطيع
التحدث على الهاتف الآن 

91
00:11:32,271 --> 00:11:34,875
دعيني أقتبس لك من كلمات نافجوت سينج سيدهو

92
00:11:34,975 --> 00:11:36,477
" المغازلة تلف الرأس "

93
00:11:36,577 --> 00:11:39,180
" تبعد النظر عن الطريق "

94
00:11:39,280 --> 00:11:40,882
وداعاً يا عزيزتي

95
00:11:49,193 --> 00:11:50,494
إسمحي لي

96
00:11:51,195 --> 00:11:52,797
طاب يومك

97
00:11:54,800 --> 00:11:56,302
مرحباً والتر
إلتقط

98
00:12:01,308 --> 00:12:04,111
ماذا؟ 
سيدتي , سيدتي المعذرة

99
00:12:04,312 --> 00:12:05,413
سيدتي , سيدتي أنا..

100
00:12:09,118 --> 00:12:11,421
ماذا؟ 
مرحباً

101
00:12:13,623 --> 00:12:17,428
أعطيني المفتاح

102
00:12:17,528 --> 00:12:19,831
أنت لا تتحدثي بلغة التاميل؟

103
00:12:20,432 --> 00:12:21,333
مفتاح -
قبلة ؟ -

104
00:12:21,533 --> 00:12:23,336
لا لا لا

105
00:12:23,436 --> 00:12:25,238
ليس قبلة.. إنما مفتاح

106
00:12:25,338 --> 00:12:29,543
أنت لا تفهمين
حسناً. أريد فقط الكبير

107
00:12:30,444 --> 00:12:33,849
لا أريد الصغير
لدي نسخة ثانية منه 

108
00:12:35,451 --> 00:12:37,453
هل يمكنك أن تخرجيه لو سمحت
- منحرف

109
00:12:44,462 --> 00:12:46,364
ماذا حدث لك ؟

110
00:12:46,465 --> 00:12:48,167
لا شئ

111
00:12:49,368 --> 00:12:51,371
- ماذا يحدث بالمكتب اليوم؟
- المعتاد

112
00:12:53,273 --> 00:12:56,978
أكاشي
شخص ما ناداه بجاكي شان مرة أخرى

113
00:12:57,478 --> 00:13:02,385
أنا لست جاكي شان
ولا كل رجل صيني جاكي شان

114
00:13:04,187 --> 00:13:07,191
سيد جاكي شان , اجلس

115
00:13:08,592 --> 00:13:14,099
لست مغرم بمشاهدة
وجوهكم في الصباح

116
00:13:14,199 --> 00:13:16,903
أردت فقط أن أخبركم أن
شركتنا حصلت على عقد لعبة جديدة

117
00:13:17,103 --> 00:13:20,307
مرحباً
- وتلك اللعبة سوف تطلق في الهند 

118
00:13:20,407 --> 00:13:24,212
لكن هذا القسم له لعبتان سابقتان 
وفاشلتان كلياً

119
00:13:24,212 --> 00:13:25,313
...وإن تلك اللعبة فشلت أيضاً

120
00:13:25,514 --> 00:13:27,316
... حينها سوف أغلق هذا القسم

121
00:13:27,416 --> 00:13:30,119
سأضطر أن أغلق هذا القسم نهائياً

122
00:13:30,320 --> 00:13:35,326
لكن لا تقلقوا لن أفصل أحد
لأني أفكر بإنشاء مطعم هنا

123
00:13:35,526 --> 00:13:37,128
حيث أنت ...

124
00:13:37,228 --> 00:13:38,330
...وأنت وأنت أيضاً

125
00:13:38,530 --> 00:13:39,932
...ستعملون بمهنة نادل

126
00:13:42,134 --> 00:13:44,537
وأنت , السيد شيكار 

127
00:13:44,738 --> 00:13:49,544
مرحباً سيدي - 
سوف أجعل منك الطاهي الرئيسي

128
00:13:49,844 --> 00:13:52,648
لأنك سوف تهتم بالاطباق المهاراتية واليابانية
إيدلي، فادا، دوسا، سامبر...

129
00:13:52,948 --> 00:13:54,650
و الشوتني...

130
00:13:55,351 --> 00:13:57,253
هل لديك اعتراض ؟

131
00:13:57,754 --> 00:13:59,456
هل لدى أحدكم أي مشكلة ؟

132
00:13:59,656 --> 00:14:01,158
ماذا ؟ - شيكار 
قل شيئاً -

133
00:14:01,459 --> 00:14:03,161
ماذا ؟ -
هيا -

134
00:14:03,461 --> 00:14:08,367
...سيدي, لو سمحت سيدي
لدي مشكلة

135
00:14:08,768 --> 00:14:11,071
وما هي مشكلتك ؟

136
00:14:15,777 --> 00:14:17,579
لا أستطيع صنع طبق الايدلي

137
00:14:19,682 --> 00:14:21,584
دوسا ؟ -
يمكنني صنع الدوسا -

138
00:14:21,684 --> 00:14:26,490
عادي، حار ، رافا، بالبصل ، بالخضروات
وبدون خضروات

139
00:14:26,590 --> 00:14:28,092
 لكن أيدلي لا

140
00:14:28,292 --> 00:14:29,995
جيد – أتمنى أن لا يكون لديك مانع
- لا إطلاقاً

141
00:14:30,095 --> 00:14:31,496
جيد , إجلس لو سمحت -
شكراً سيدي -

142
00:14:44,112 --> 00:14:45,514
عدت للبيت يا عزيزتي

143
00:14:51,822 --> 00:14:53,424
سونيا

144
00:14:56,127 --> 00:14:57,329
عزيزتي

145
00:14:57,429 --> 00:14:59,131
والدك فطيرة محلاة

146
00:14:59,331 --> 00:15:00,533
لذيذ .. شكراً

147
00:15:00,633 --> 00:15:02,335
أخوك كوب من الزبد

148
00:15:02,636 --> 00:15:04,738
أنت تعملي بجد 
أشكرك –

149
00:15:05,039 --> 00:15:06,240
فقط كوندوم "واقي ذكري"ه 

150
00:15:06,340 --> 00:15:09,444
نطقك للغة التاميل شقي جداً

151
00:15:09,644 --> 00:15:11,747
انه ليس كوندوم..انه كونزوم
بمعنى " قليلاً" ه

152
00:15:12,047 --> 00:15:13,749
 أعلم أنك لا تأخذني
على محمل الجدية أبداً

153
00:15:15,632 --> 00:15:19,471

154
00:15:18,555 --> 00:15:21,760
أنت لا تعرف كم هو مهم 
كتيبي عن كلمات السب هذا ...

155
00:15:22,861 --> 00:15:27,266
... كم هو مهم للهند
كم هو مهم لكل فتاة هندية

156
00:15:27,367 --> 00:15:31,472
أنت سونيا سوبهرامانيام
ولست سونيا غاندي

157
00:15:31,772 --> 00:15:35,777
لماذا كل كلمات السب في الهند
على الأمهات؟ أو الأخت ؟

158
00:15:35,877 --> 00:15:38,080
لماذا ليست عن الأب ؟ أو الأخ ؟

159
00:15:38,180 --> 00:15:39,382
لست المسؤول عن ذلك

160
00:15:39,582 --> 00:15:44,388
عندما تنتهي أطروحتي
كل امرأة هندية 

161
00:15:44,488 --> 00:15:47,191
...سيعلو صدرها فخراً بها

162
00:15:47,292 --> 00:15:48,493
إن هذا جرئ جداً
انت تتعدين الحدود

163
00:15:48,593 --> 00:15:53,199
...حسناً , سيقولوا بكل فخر
" والدك هو فطيرة العسل"

164
00:15:53,499 --> 00:15:55,402
وأخيك هو كوب الزبد (بلا نفع )ه

165
00:15:55,502 --> 00:15:57,805
وعمك حثالة

166
00:15:57,905 --> 00:16:01,710
لماذا صوت الغناء مرتفع ؟ -
أنا أتكلم ولست أغني -

167
00:16:01,810 --> 00:16:04,213
لا، لا، ليس أنت يا عزيزتي
لحظة واحدة.

168
00:16:04,313 --> 00:16:06,215
براتيك
- لماذا أنت..

169
00:16:07,217 --> 00:16:09,219
براتيك، براتيك

170
00:16:09,519 --> 00:16:11,922
نعم يا أبي ؟
- ألا يمكنك أن تخفض الصوت ؟

171
00:16:12,223 --> 00:16:14,225
ماذا ؟ -
هل يمكنك أن تخفض الصوت ؟ -

172
00:16:14,326 --> 00:16:16,428
بالطبع يمكنني ذلك
- إذاً..

173
00:16:17,229 --> 00:16:18,631
لقد أغلق الباب

174
00:16:18,931 --> 00:16:20,433
إخفض ذلك الصوت

175
00:16:25,439 --> 00:16:27,642
انا أراقبك أيها الوقح الصغير

176
00:16:27,642 --> 00:16:29,144
انا أراقبك 
- ما الأمر يا شيكار؟

177
00:16:29,344 --> 00:16:31,247
انه يغلق الباب بوجهي -
فقط اهدأ -

178
00:16:31,347 --> 00:16:33,149
انه وقت العشاء
- هيا

179
00:16:33,249 --> 00:16:35,352
هيا بنا
- أيها الوغد الصغير

180
00:16:44,263 --> 00:16:46,666
اخبرنا عن لعبتك الجديدة

181
00:16:46,866 --> 00:16:49,370
بالطبع , بالطبع
في النهاية إنها للاولاد

182
00:16:50,571 --> 00:16:53,475
يا فتى (ديود)ه 
- لا يا أبي إنها (دوود) = يا فتي 

183
00:16:53,775 --> 00:16:56,579
#dude with attitude مثل كلمة #
يجب أن تقولها بشكل صحيح

184
00:16:56,979 --> 00:16:58,681
يا فتي
-حسنا.

185
00:16:58,881 --> 00:17:00,884
انها لعبة جديدة كلياً

186
00:17:01,284 --> 00:17:02,586
وبها بطل جديد...

187
00:17:02,786 --> 00:17:05,290
ليس مثل الأبطال
السابقين المملين

188
00:17:06,291 --> 00:17:09,595
أكره الأبطال.. الأبطال مملين
سواء قدماء أم حديثون

189
00:17:10,196 --> 00:17:12,899
تكره الأبطال , من تحب ؟
الأشرار ؟

190
00:17:12,999 --> 00:17:16,504
نعم , الاشرار رائعون أقوياء
لا يوجد لديهم قوانين

191
00:17:16,604 --> 00:17:20,709
 كل ما يهمهم هو الفوز
وكل من يعترض طريقهم.. يسحقونه

192
00:17:21,610 --> 00:17:23,312
كن حذراً

193
00:17:24,814 --> 00:17:28,519
خذ بنصيحتي إصنع لعبة
حيث الشرير لا يخسر أبداً

194
00:17:28,619 --> 00:17:30,721
هذا هراء

195
00:17:30,922 --> 00:17:33,925
الابطال دائماً يفوزون
لهذا هم أبطال

196
00:17:34,026 --> 00:17:36,429
الحقيقة والخير يفوزوا دائماً

197
00:17:36,929 --> 00:17:39,232
أنت محق يا ابي , مثلك تماماً

198
00:17:39,733 --> 00:17:42,036
والدي .. بطلي
- براتيك

199
00:17:42,837 --> 00:17:45,740
لا تكن متحاذق

200
00:17:46,241 --> 00:17:47,743
إسمح لي أن أقتبس بعض كلمات..

201
00:17:47,843 --> 00:17:49,545
الراحل السيد في. شانترام

202
00:17:50,446 --> 00:17:51,948
#أخطو على الطريق الصحيح#

203
00:17:52,349 --> 00:17:56,354
قاوم الشر وحينها يمكنك بإبتسامة##  
 

204
00:17:57,630 --> 00:17:59,498
# أن تموت #

205
00:18:01,660 --> 00:18:05,265
طابت ليلتك يا أبي - طابت ليلتك ماذا ؟
 المناقشة لم تنتهي بعد

206
00:18:05,465 --> 00:18:07,568
صفعة واحدة .. واحدة فقط
- شيكار

207
00:18:07,668 --> 00:18:10,471
سأعطيه صفعة واحدة
- شيكار

208
00:18:12,574 --> 00:18:15,778
في. شانترام؟
- نعم ، بالفعل بالفعل

209
00:18:15,878 --> 00:18:17,680
في. شانترام
- حسناً

210
00:18:18,982 --> 00:18:21,986
طابت ليلتك يا عزيزي
- حسناً

211
00:18:22,386 --> 00:18:24,389
سأكل كل النودلز والحليب وحدي

212
00:18:24,589 --> 00:18:25,791
البطل الشرير لا يهزم أبداً

213
00:18:26,592 --> 00:18:29,896
كيف يمكن ذلك؟ لا يهزم أبداً؟

214
00:18:36,804 --> 00:18:39,708
#عزيزي .. يا عزيزي#

215
00:18:43,012 --> 00:18:46,016
#عزيزي .. يا عزيزي#

216
00:18:48,920 --> 00:18:51,022
سأريك كيف تصبح سئ

217
00:18:52,424 --> 00:18:56,029
ماذا تفعلين يا أمي ؟	
بسرعة , علينا الذهاب للمدرسة

218
00:18:56,729 --> 00:18:58,932
اليوم سوف يقلك والدك للمدرسة
- أبي

219
00:18:59,032 --> 00:19:01,435
سنتأخر إن قاد أبي السيارة اليوم

220
00:19:01,636 --> 00:19:03,538
يقود مثل فيلم (ميس دايزي)ه

221
00:19:03,638 --> 00:19:04,840
ليس بعد الآن

222
00:19:08,544 --> 00:19:09,846
#أنا سئ#

223
00:19:22,462 --> 00:19:23,964
#أرقص معي#

224
00:19:32,875 --> 00:19:36,579
هذا هو والدك، صحيح ؟ -
لا -

225
00:19:45,691 --> 00:19:48,695
حسناً، وداعاً يا أطفال

226
00:19:48,795 --> 00:19:52,399
وداعاً يا أبي
- وداعاً يا أبريل الصغيرة - وداعاً

227
00:19:52,900 --> 00:19:55,603
براتيك، تعال هنا

228
00:19:55,904 --> 00:19:57,506
تعال، تعال، تعال

229
00:19:58,407 --> 00:19:59,708
أبي أنت تعرف أني لا أفعل ذلك

230
00:19:59,809 --> 00:20:01,511
نعم، حسناً

231
00:20:02,412 --> 00:20:03,914
لكني أريد أن أخبرك شيء

232
00:20:04,114 --> 00:20:05,716
أنت تحب الاشرار؟

233
00:20:05,916 --> 00:20:10,622
إذا سأصنع لك لعبة الفيديو حيث
الشرير أقوى من البطل

234
00:20:10,923 --> 00:20:13,426
حيث لا يخسر الشرير أبداً

235
00:20:13,526 --> 00:20:15,929
يعجبك ذلك، أليس كذلك ؟
اعطني يدك

236
00:20:17,531 --> 00:20:19,533
لكن لا تنسى أبداً وتذكر دائماً يا براتيك

237
00:20:20,535 --> 00:20:23,538
الشر شئ سئ ومؤذي

238
00:20:23,739 --> 00:20:25,441
إسمح لي أن أقول لك مقولة لي

239
00:20:25,541 --> 00:20:29,145
"عندما تبيع روحك للشيطان
..ظلال الشر لن تتركك أبداً"

240
00:20:29,446 --> 00:20:33,050
"عندما تبيع روحك للشيطان
..ظلال الشر لن تتركك أبداً"

241
00:20:33,150 --> 00:20:35,654
سايا؟
- إنها تعني الظل

242
00:20:35,954 --> 00:20:37,956
مهما كان -
مهما كان فهو جيد ؟ -

243
00:20:40,059 --> 00:20:42,562
الشرير السئ بهذا العالم

244
00:20:47,869 --> 00:20:49,972
درس اليوم عن الشبكات

245
00:20:50,072 --> 00:20:51,774
الشبكة المحلية

246
00:20:51,874 --> 00:20:53,876
من هو لوسيفير؟

247
00:20:54,277 --> 00:20:57,581
عندما أستخدم الحاسوب
...وألعب أية لعبة

248
00:20:57,681 --> 00:20:59,183
اسمي دائماً باللعبة هو لوسيفر

249
00:20:59,584 --> 00:21:06,693
الشبكة اللاسلكية
تسمح بالإتصال بين أجهزة الحواسيب

250
00:21:08,395 --> 00:21:09,396
لاسلكي ؟

251
00:21:09,496 --> 00:21:14,002
أعني حاسوب السيدة بويل يمكنه
الاتصال بحواسيبنا

252
00:21:14,102 --> 00:21:17,706
الآن سوف أطلب الاتصال
بكل أجهزتكم

253
00:21:17,907 --> 00:21:19,809
وبعدها الأجهزة
ستظهر على شاشة العرض

254
00:21:19,909 --> 00:21:27,018
السيدة بويل سوف تطلب
الإذن للإتصال بحواسيبنا ونحن سنرفض

255
00:21:27,118 --> 00:21:30,422
لكن هناك شخص سوف يوافق

256
00:21:32,125 --> 00:21:34,127
لقد خرقت شبكة الحواسيب وهو علق بالأمر

257
00:21:34,227 --> 00:21:36,931
أنا أرسل دعوة الآن

258
00:21:40,735 --> 00:21:44,240
لنرى من هو أول شخص
من يقبل دعوتي

259
00:21:47,043 --> 00:21:50,948
بيلي , شكراً لقبولك دعوتي بيلي

260
00:21:51,148 --> 00:21:53,652
لنرى ما لدى بيلي ليعرضه

261
00:22:05,867 --> 00:22:07,869
أخرج يا بيلي

262
00:22:09,772 --> 00:22:13,777
لدي فكرة رائعة للعبتنا الجديدة 

263
00:22:13,877 --> 00:22:15,579
سوف نصنع...

264
00:22:15,779 --> 00:22:18,182
البطل الأكثر قوة على الإطلاق...

265
00:22:18,383 --> 00:22:20,085
بطل شرير
- شرير؟

266
00:22:20,185 --> 00:22:22,187
نعم شرير
لكن لماذا؟

267
00:22:22,287 --> 00:22:24,791
لأن يا جيني
الأشرار رائعون

268
00:22:24,991 --> 00:22:26,593
ما رأيك يا أكاشي؟
رائع

269
00:22:29,396 --> 00:22:30,998
من أجل براتيك، صحيح؟

270
00:22:34,703 --> 00:22:36,205
نعم

271
00:22:36,305 --> 00:22:37,206
بالطبع

272
00:22:37,406 --> 00:22:43,815
#الفرح سيدوم أكثر من الحزن
لا تفقد الأمل#

273
00:22:44,215 --> 00:22:48,020
# لو كنا معاً #

274
00:22:48,220 --> 00:22:52,125
# لماذا نشعر بالخوف ونحن نمضي برحلتنا؟#

275
00:22:53,226 --> 00:22:59,034
# هناك أجنحة تحت أقدامنا#

276
00:22:59,234 --> 00:23:04,240
# أنا وأنت سنطير بعيداً#

277
00:23:05,642 --> 00:23:07,745
# لنمشي سوياً بسعادة#

278
00:23:08,245 --> 00:23:10,047
# إن كان الطريق مفتوح
لا يهم أين سنتقابل #

279
00:23:10,148 --> 00:23:13,151
# هدفنا ومقصدنا سيبدأ
من هناك #

280
00:23:16,656 --> 00:23:18,859
# سير بسعادة #

281
00:23:18,959 --> 00:23:20,861
# إن كان الطريق مفتوح
لا يهم أين سنتقابل #

282
00:23:20,961 --> 00:23:23,865
# هدفنا ومقصدنا سيبدأ
من هناك #

283
00:23:26,368 --> 00:23:27,770
##لا تقلق من أي شئ الآن

284
00:23:27,970 --> 00:23:31,875
# لأنني سأكون بجانبك
سأكون دائماً بجانبك #

285
00:23:31,975 --> 00:23:33,977
# لا تقلق من أي شئ الآن
لأنني سأكون بجانبك #

286
00:23:34,078 --> 00:23:37,182
# لأنني سأحتضنك بقوة
سوف أحتضنك بقوة #

287
00:23:37,782 --> 00:23:39,885
# #لا تقلق من أي شئ الآن

288
00:23:39,985 --> 00:23:42,889
لأنني سأكون بجانبك تماماً# # 

289
00:23:42,989 --> 00:23:47,294
# لا تقلق من أي شئ الآن
لأنني سأكون محتضنك بقوة #

290
00:23:47,394 --> 00:23:51,299
حسناً يا فتيان ويا فتيات
ماذا سيكون اسم بطلنا الشرير ؟

291
00:23:51,399 --> 00:23:55,905
إلى متى سوف ندعوه
راندوم أكسيس رقم واحد ؟

292
00:23:56,005 --> 00:23:58,108
علينا التفكير بإسم جيد
- دراكولا

293
00:23:58,208 --> 00:24:00,210
لا، لا.. أنت
- راكا.

294
00:24:00,311 --> 00:24:03,915
هيا شباب يا شباب
إنه أمام أعينكم 

295
00:24:04,015 --> 00:24:07,520
أمامنا أين؟
- راندوم أكسيس فيرجن وان

296
00:24:07,820 --> 00:24:09,122
را.وان

297
00:24:09,122 --> 00:24:11,825
ما هو اسم الشرير إذاً؟ -
را وان -

298
00:24:14,128 --> 00:24:16,231
مثل الشيطان رافان

299
00:24:16,331 --> 00:24:18,233
لم لا ؟ الشرير العصري

300
00:24:18,433 --> 00:24:21,938
فكرة رائعة

301
00:24:22,038 --> 00:24:24,941
يعجبني الاسم إنه خطير
لندعوه را.وان إذاً

302
00:24:25,142 --> 00:24:27,845
ماذا عن اسم البطل ؟

303
00:24:28,045 --> 00:24:31,450
إسم البطل

304
00:24:33,753 --> 00:24:35,955
جي وان 
الرجل الطيب (جود وان) ، جي وان

305
00:24:36,055 --> 00:24:39,760
هل تعني شئ بالهندي
بالطبع تعني الحياة

306
00:24:41,162 --> 00:24:45,167
را.وان = الخطر
جي وان = الحياة

307
00:24:54,078 --> 00:24:55,280
مرحباً

308
00:24:55,380 --> 00:24:58,283
هيا هيا
حسناً

309
00:25:09,297 --> 00:25:15,004
# لو أحلامك مختبئة بمكان ما #

310
00:25:15,104 --> 00:25:20,011
# لو أنت متردد لأخذ هذه الخطوة #

311
00:25:20,111 --> 00:25:25,317
# سأجعل أحلامك تتحقق فوراً #

312
00:25:25,417 --> 00:25:30,824
# سأزين بها السماء
أبعد من النجوم #

313
00:25:30,924 --> 00:25:36,832
# سأبدل الأحزان في حياتي
بكثير من السعادة من أجلك #

314
00:25:38,233 --> 00:25:40,236
# تعال وأمشي معي #

315
00:25:40,937 --> 00:25:44,141
# إن كان الطريق مفتوح
لا يهم أين سنتقابل #

316
00:25:44,241 --> 00:25:45,943
# هدفنا ومقصدنا سيبدأ
من هناك #

317
00:25:49,247 --> 00:25:50,849
# سير بسعادة #

318
00:25:51,450 --> 00:25:53,052
مثل جاكي شان

319
00:25:56,256 --> 00:25:58,259
لقد نجح الأمر

320
00:25:59,460 --> 00:26:03,065
# لا تقلق من أي شئ الآن
لأنني سأكون بجانبك #

321
00:26:03,165 --> 00:26:04,166
# سأكون هنا تماماً.. بجانبك #

322
00:26:04,767 --> 00:26:08,471
هدية عيد ميلاد

323
00:26:10,374 --> 00:26:14,379
# لا تقلق من أي شئ الآن
لأنني سأكون بجانبك #

324
00:26:14,579 --> 00:26:15,881
# سأكون دائماً بجانبك #

325
00:26:16,582 --> 00:26:19,986
- ما الأمر ؟
- يجب أن يكون هناك وجه للبطل

326
00:26:20,086 --> 00:26:23,390
# سأحتضنك إلى بقوة
لا تقلق من أي شئ الآن #

327
00:26:23,490 --> 00:26:25,493
# لأنني سأكون دائماً بجانبك
سأكون دائماً بجانبك #

328
00:26:27,312 --> 00:26:33,884

329
00:26:39,110 --> 00:26:41,213
إنه رائع
عمل جيد .. جيد جداً

330
00:26:41,313 --> 00:26:43,916
إبتسامة رائعة جداً

331
00:26:44,517 --> 00:26:49,122
إبتسامة؟
لم أضع إبتسامة بالبرنامج -

332
00:26:49,423 --> 00:26:50,925
لم تضعيها ؟ -

333
00:26:52,427 --> 00:26:55,230
لماذا را وان يبتسم باللعبة؟

334
00:26:55,931 --> 00:26:59,035
هل هذا البرنامج يصنع ويتعلم
الأشياء بنفسه؟

335
00:27:07,245 --> 00:27:13,453
حسناً الآن
لينتبه الجميع

336
00:27:13,553 --> 00:27:16,957
هذا الجزء الرئيسي
في لعبتنا

337
00:27:17,558 --> 00:27:19,961
الـ هارت

338
00:27:20,061 --> 00:27:21,864
مثل كلمة (القلب)ه

339
00:27:21,964 --> 00:27:25,268
ليس القلب
دائماً تتحدثين برومانسية

340
00:27:25,368 --> 00:27:26,269
هذا القلب ليس القلب العادي

341
00:27:26,369 --> 00:27:30,274
الـ هارت هو (هيرتز أمبلفاينج ريسونانس ترانسميتر)ه
 بمعني تضخيم مستوي الرنين بالهيرتز

342
00:27:30,474 --> 00:27:35,981
إنه يعطي لكل لاعب قوته وطاقته

343
00:27:40,086 --> 00:27:42,890
وكلما نجح اللاعب في تخطي
مستوى بعد الأخر

344
00:27:42,990 --> 00:27:46,495
...قوة الـ هارت تزداد
ولونها يزداد قوة

345
00:27:46,595 --> 00:27:50,500
الآن دعوني أتي للجزء الأكثر تشويقاً والأهم

346
00:27:51,000 --> 00:27:55,606
لو الـ هارت ليس متصلاً
بنظام جي. وان و را.وان

347
00:27:56,607 --> 00:28:00,512
لا يمكنك تدميرهم

348
00:28:03,316 --> 00:28:06,620
إن قمت بتحطيم الـ هارت
فلن يموتوا

349
00:28:07,020 --> 00:28:08,322
لا، لا يا سيدي

350
00:28:17,734 --> 00:28:21,639
ولن يموت أي منهما
حتى لو حطمت جسده

351
00:28:21,739 --> 00:28:27,146
عندما يكون الـ هارت متصلاً بهم
حينها يمكنك قتلهم

352
00:28:28,247 --> 00:28:30,149
لكن كيف يمكن أن يموتان ؟

353
00:28:30,249 --> 00:28:32,652
فقط بالمستوى رقم ثلاثة

354
00:28:32,753 --> 00:28:38,260
سيحصل اللاعبون على سلاح مضاد للـ هارت
وسيكون به رصاصة واحدة

355
00:28:38,460 --> 00:28:42,765
الذي سيصيب الهدف أولاً سيفوز باللعبة

356
00:28:44,668 --> 00:28:50,275
واللاعب الذي يخطىء سوف يموت...

357
00:28:50,975 --> 00:28:55,381
إذاً الـ هارت هو مصدر القوة
 وهو مصدر الضعف ايضاً 

358
00:28:55,581 --> 00:28:58,285
دعوني .. إسمحوا لي أن أكون رومانسياً مثل جيني

359
00:28:58,385 --> 00:29:01,689
# البطل لا يصنع من العضلات والمعادن #

360
00:29:02,290 --> 00:29:06,195
#البطل الخارق يعيش ويموت بقلبه فقط #
رائع

361
00:29:06,295 --> 00:29:09,098
عظيم

362
00:29:31,627 --> 00:29:36,232
أرأيت , في هذا الفيلم الشرير يخسر
والبطل يفوز ، جيد جداً لقد أعجبني

363
00:29:36,433 --> 00:29:39,737
لذلك الفيلم فشل جداً
أرأيت كم الشرير كان رائعاً

364
00:29:39,837 --> 00:29:42,440
 لم يكن رائع لقد كان أحمق -
يدخن بإستمرار

365
00:29:42,540 --> 00:29:44,643
والتدخين يقتل

366
00:29:45,143 --> 00:29:47,246
هذا الفتى يدخن

367
00:29:47,446 --> 00:29:48,748
لنذهب -
لا , سأتحدث إليه -

368
00:29:49,149 --> 00:29:51,451
أيها الفتى الصغير ، يا فتى
- لنذهب هيا

369
00:29:51,552 --> 00:29:53,454
هل تعلم أمك أنك تدخن ؟

370
00:29:54,155 --> 00:29:55,857
بالطبع
- حسناً

371
00:29:56,458 --> 00:29:58,660
لكنها لا تعلم أنني أقتل أيضاً

372
00:29:58,761 --> 00:30:00,262
بشوكة طعام؟

373
00:30:02,265 --> 00:30:03,767
- قصافة أظافر
- إنها سكين

374
00:30:03,967 --> 00:30:06,470
إنه يلوح لنا بسكين
وهو ليس بفتى صغير أيضاً

375
00:30:06,671 --> 00:30:10,175
أبي لا تقلق
يمكننا أن نحطم أسنانه

376
00:30:10,375 --> 00:30:12,278
أعطني محفظتك

377
00:30:12,378 --> 00:30:15,281
بالطبع يا سيدي يالطبع
ليس معي محفظة - فلتصفعه يا أبي

378
00:30:15,482 --> 00:30:20,588
آسف يا سيدي، هذا هو المال
وإحتفظ بالباقي 

379
00:30:20,588 --> 00:30:22,590
إصفعه يا أبي أرجوك
أصفعه ؟ -

380
00:30:22,691 --> 00:30:25,494
ماذا لديك أيضاً ؟ -
لقد أعطيتك كل شيء يا سيدي -

381
00:30:25,694 --> 00:30:28,698
لقد أعطيتك كل شيء يا سيدي 
- لا تتحرك

382
00:30:28,798 --> 00:30:33,404
حاضر يا سيدي 
أنت لم تراني, حسناً؟ وإبدأ بالعد حتى 2000 ه

383
00:30:33,504 --> 00:30:35,807
رقم جيد يا سيدي
إنه رقم حظي المفضل

384
00:30:35,907 --> 00:30:38,310
لا تنزلق على الأرض الرطبة هناك يا سيدي

385
00:30:38,811 --> 00:30:40,413
طابت ليلتك يا سيدي

386
00:30:43,317 --> 00:30:45,920
أرأيت؟
لقد أخفته ؟

387
00:30:46,921 --> 00:30:50,726
ولكنه يمكن أن يعود
إبدأ بالعد ، إنه تدريب جيد للمدرسة

388
00:30:51,827 --> 00:30:54,531
آه فعلاً يا أبي

389
00:30:54,631 --> 00:30:56,233
1000
براتيك

390
00:30:56,333 --> 00:30:58,135
إنتظر براتيك
إلى أين تذهب يا براتيك ؟

391
00:30:58,235 --> 00:31:02,541
أنت لم تقاومه أو تفعل أي شئ حتى
أنت جبان يا أبي

392
00:31:02,641 --> 00:31:06,546
لا يا براتيك
أنا لست جبان

393
00:31:06,746 --> 00:31:09,349
أنا لم أضربه
لأنه كان من الممكن أن يؤذيك

394
00:31:09,449 --> 00:31:12,653
إسمح لي أن أقتبس من كلمات العظيم
المهاتما غاندي

395
00:31:12,854 --> 00:31:14,756
إن كانت العين بالعين سيصبح العالم أعمى"ه "

396
00:31:15,257 --> 00:31:18,661
أنا لست جبان يا براتيك

397
00:31:21,364 --> 00:31:23,567
أنا...
هيي أنت يا ولد ...

398
00:31:28,673 --> 00:31:32,278
حسناً يا أكاشي, لنقم بهذا لآخر مرة
أعني للمرة الأخير

399
00:31:32,378 --> 00:31:34,481
لنجرب ذلك
- للمرة الأخيرة

400
00:31:43,893 --> 00:31:45,394
حسناً يا شباب

401
00:31:45,495 --> 00:31:48,498
إستراحة القهوة الجنوب هندية
وذلك يعني أننا سنلتقي غداً، وداعاً

402
00:32:05,520 --> 00:32:08,323
إفحص البرنامج
ليذهب أحدكم ويفحص النظام الرئيسي

403
00:32:09,825 --> 00:32:10,927
حسناً حسناً أنا سأذهب لأفحصه
- لماذا يخزن كل شئ...

404
00:32:11,027 --> 00:32:12,228
...يحدث بداخله؟

405
00:32:14,331 --> 00:32:16,834
ماذا حدث هناك ؟
- هيا يا رفاق

406
00:32:18,536 --> 00:32:21,640
إطلاق اللعبة بعد يومين
لا يمكن أن يكون هناك أي مشاكل

407
00:32:39,663 --> 00:32:41,465
سيداتي سادتي

408
00:32:41,565 --> 00:32:45,470
صناعات بارون تقدم...

409
00:32:45,670 --> 00:32:49,475
...لعبة فيديو متميزة وفريدة من نوعها

410
00:32:55,482 --> 00:32:58,586
شكراً يا أعزائي
شكرا جزيلاً

411
00:32:59,087 --> 00:33:00,889
هذه والدة أكاشي

412
00:33:00,989 --> 00:33:02,992
مرحباً
- الأفضل على الإطلاق

413
00:33:03,092 --> 00:33:04,794
والآن إحبسوا أنفاسكم

414
00:33:04,894 --> 00:33:08,499
شركة بارون يسعدها أن تقدم لكم
لأول مرة على الاطلاق

415
00:33:08,599 --> 00:33:10,702
را.وان

416
00:33:19,713 --> 00:33:21,615
استرخي يا شيكار

417
00:33:21,916 --> 00:33:25,020
عام 2050

418
00:33:26,021 --> 00:33:28,424
العالم يعمه الدمار

419
00:33:29,725 --> 00:33:33,030
شرير لم يراه أحد من قبل...

420
00:33:33,530 --> 00:33:36,734
...ينشر الرعب في كل مكان 

421
00:33:37,735 --> 00:33:40,739
بطل شرير يحكم كل شئ

422
00:33:41,640 --> 00:33:46,446
مصنوع من تاريخ أكثر الرجال شراً...

423
00:33:46,747 --> 00:33:48,649
...إنه لا يقهر

424
00:33:48,950 --> 00:33:50,952
شرير لا يهزم

425
00:33:51,152 --> 00:33:55,858
لديه القدرة على غزو والتحكم بعقولنا

426
00:33:56,459 --> 00:34:01,766
إنه بمثابة عشر أشرار مجتمعين
في شخص واحد .. را.وان

427
00:34:03,868 --> 00:34:09,976
خوض الحروب هي عملي الوحيد

428
00:34:12,679 --> 00:34:14,081
رائع

429
00:34:14,181 --> 00:34:18,086
براتيك ، را.وان
الشرير الذي لا يقهر

430
00:34:18,387 --> 00:34:23,092
يمكن أن يغير شكله
ليصبح رجل أو إمرأة

431
00:34:23,193 --> 00:34:26,897
متصل بالذكاء الإصطناعي

432
00:34:26,997 --> 00:34:30,201
را.وان يتكيف ويحول شكله

433
00:34:30,502 --> 00:34:32,204
أشكال جديدة
وحركات جديدة

434
00:34:32,504 --> 00:34:35,007
ليس مثل الباقين

435
00:34:39,113 --> 00:34:40,614
صباح الخير

436
00:34:40,715 --> 00:34:45,621
لتقاتل را.وان
اللاعب لديه بطل

437
00:34:45,821 --> 00:34:48,024
وكل اللاعبين يحصلون على بذلة تحكم

438
00:34:48,124 --> 00:34:50,727
إرتديها وستتصل باللعبة

439
00:34:51,228 --> 00:34:55,533
إرتديها وستتصل بالبطل  

440
00:34:55,533 --> 00:34:56,935
أنا مستعد

441
00:34:59,738 --> 00:35:03,643
أحسنت يا جاكي شان -

442
00:35:03,743 --> 00:35:05,846
إنه ليس جاكي شان -

443
00:35:06,146 --> 00:35:09,651
كل لاعب يمكن أن يكون جي وان

444
00:35:09,851 --> 00:35:12,755
بطل خارق مع قلب
- أبي

445
00:35:14,056 --> 00:35:16,660
بطل خارق

446
00:35:16,760 --> 00:35:19,764
حسناً
-أليس مثير ؟

447
00:35:20,665 --> 00:35:21,766
مثير جداً

448
00:35:21,866 --> 00:35:24,870
حسناً يا أكاشي
هيا لنبدأ

449
00:36:33,156 --> 00:36:36,160
أريد أن ألعب اللعبة الآن

450
00:36:36,260 --> 00:36:38,663
لا أريد حضور الحفلة

451
00:36:38,763 --> 00:36:41,466
أكاشي أريد أن ألعب اللعبة الآن
أرجوك

452
00:36:41,666 --> 00:36:44,770
شيكار، لا بأس
حسناً , لا بأس , تعال معي

453
00:36:44,971 --> 00:36:46,573
براتيك أحب اللعبة

454
00:36:48,675 --> 00:36:49,977
شكراً يا جيني

455
00:36:55,284 --> 00:36:58,788
نفس الإسم , لوسيفير ؟ -
نعم -

456
00:36:58,888 --> 00:37:00,190
لوسيفير

457
00:37:02,793 --> 00:37:04,595
حسناً، قاعدة التحكم
اللعبة تبدأ الآن

458
00:37:04,695 --> 00:37:07,799
<i>المستوى 1 : قوة الانفجار </i>

459
00:37:07,899 --> 00:37:10,803
تعال يا را.وان ، إنه وقت المرح

460
00:37:11,604 --> 00:37:13,206
<i>أهلا بك يا لوسيفر </i>

461
00:37:14,207 --> 00:37:17,311
مرحباً في عالم الموت المظلم

462
00:37:17,411 --> 00:37:20,215
يا ذو الوجه القبيح

463
00:37:20,415 --> 00:37:22,017
أنت تلاعب بطل

464
00:37:24,220 --> 00:37:25,421
حركة جيدة

465
00:37:43,744 --> 00:37:44,946
لأسفل

466
00:38:01,366 --> 00:38:03,669
المستوى 2: النزال القاتل

467
00:38:08,676 --> 00:38:10,878
نعم

468
00:38:26,698 --> 00:38:27,800
ماذا؟

469
00:38:31,104 --> 00:38:32,205
في صحتك

470
00:38:41,817 --> 00:38:45,021
# إحذر..إحذر
صفارة الإنذار تدوي بصوت مرتفع #

471
00:38:45,121 --> 00:38:48,726
# لقد توقفت هنا
ولا يمكنني عدم التحديق بها #

472
00:38:53,432 --> 00:38:56,035
# يمكن أن تكون مجرد مجرمة فقط #

473
00:38:56,235 --> 00:38:59,740
# هناك نظرة مخادعة في عينيكي #

474
00:38:59,940 --> 00:39:03,144
# وأنتِ تعلمين أنني أصبحت ملككِ #

475
00:39:08,551 --> 00:39:10,954
# يمكن أن تكون مجرد مجرمة فقط #

476
00:39:11,054 --> 00:39:13,056
# إنها تشتعل كالحمى #

477
00:39:13,157 --> 00:39:14,859
# وأنا رجل مؤمن #

478
00:39:15,059 --> 00:39:17,162
# جمالها ساحر يثمل #

479
00:39:18,263 --> 00:39:22,168
# إنسى أمر العيون #

480
00:39:22,268 --> 00:39:24,771
# فكل حركة تتحركها
بها شقاوة وأذى #

481
00:39:24,971 --> 00:39:29,177
# إنه أمر إجرامي
الطريقة التي يتحرك بها هذا الجسد ويهتز هكذا #

482
00:39:30,278 --> 00:39:34,483
# إنه أمر إجرامي
إن هذه الحفلة لا تريد أن تتوقف #

483
00:39:35,885 --> 00:39:37,387
# كل يوم حبك #

484
00:39:37,888 --> 00:39:39,390
# يعذب قلبي #

485
00:39:39,490 --> 00:39:42,894
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

486
00:39:42,994 --> 00:39:44,896
# كل يوم حبك #

487
00:39:44,997 --> 00:39:46,999
# يعذب قلبي #

488
00:39:47,099 --> 00:39:50,203
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

489
00:39:50,303 --> 00:39:54,408
# إنه أمر إجرامي
الطريقة التي يتحرك بها هذا الجسد ويهتز هكذا #

490
00:40:05,422 --> 00:40:07,224
# جميع العيون هنا وهناك #

491
00:40:07,325 --> 00:40:09,828
# تحدق بي #

492
00:40:09,928 --> 00:40:11,530
# يحدقون .. ويحدقون #

493
00:40:12,832 --> 00:40:14,233
# وحينها إزدادت جاذبيتي #

494
00:40:14,434 --> 00:40:17,037
# كنت أتلألأ مثل الكريستال #

495
00:40:17,137 --> 00:40:19,240
# أتلألأ #

496
00:40:19,540 --> 00:40:23,445
# لقد سرق أسلوبك هذا 
أكثر من نصف نومي #

497
00:40:23,545 --> 00:40:27,250
# وباقي الوقت جعلتني فيه جدائل 
شعرك السوداء مستيقظاً #

498
00:40:27,350 --> 00:40:30,554
# أخبريني كيف يمكنني أن أنقذ نفسي #

499
00:40:30,854 --> 00:40:34,158
# عيونك هذه سرقت قلبي #

500
00:40:34,359 --> 00:40:38,263
# إنه أمر إجرامي..
الطريقة التي يتحرك بها هذا الجسد ويهتز هكذا #

501
00:40:39,365 --> 00:40:43,870
# إنه أمر إجرامي..
إن هذه الحفلة لا تريد أن تتوقف #

502
00:40:44,972 --> 00:40:46,874
# كل يوم حبك #

503
00:40:46,974 --> 00:40:48,877
# يعذب قلبي #

504
00:40:48,977 --> 00:40:52,081
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

505
00:40:52,181 --> 00:40:54,284
# كل يوم حبك #

506
00:40:54,384 --> 00:40:57,988
# يعذب قلبي #

507
00:40:58,188 --> 00:41:00,091
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

508
00:41:00,291 --> 00:41:03,896
# ببطء وهدوء.. 
الأنفاس في صدري #

509
00:41:03,996 --> 00:41:07,400
# ببطء وهدوء.. لقد سرقتها #

510
00:41:07,500 --> 00:41:10,704
# ببطء وهدوء ..
 لقد دخلت عالم أحلامي #

511
00:41:11,105 --> 00:41:14,509
# لقد جعلتني أفقد عقلي #

512
00:41:14,909 --> 00:41:18,314
# ببطء وتخفي ..
سأسكن في عينيك #

513
00:41:18,414 --> 00:41:21,518
# ببطء وتخفي ..
 سأغزو أحلامك #

514
00:41:21,618 --> 00:41:24,922
# وببطء وتخفي .. 
سأسرقك من نفسك #

515
00:41:25,022 --> 00:41:29,528
# لقد جعلتني أفقد عقلي #

516
00:41:31,030 --> 00:41:34,234
# هناك نظرة مخادعة في عينيكي #

517
00:41:34,334 --> 00:41:38,239
# وأنتِ تعلمين أنني أصبحت ملككِ #

518
00:41:43,445 --> 00:41:45,448
# محتمل أن تكون مجرمة فقط #

519
00:41:45,748 --> 00:41:47,651
# إنها تشتعل كالحمى #

520
00:41:47,951 --> 00:41:49,653
# وأنا رجل مؤمن #

521
00:41:50,054 --> 00:41:52,757
# جمالها ساحر يثمل #

522
00:41:53,057 --> 00:41:55,060
# إن نسيت أمر عيونها #

523
00:41:55,160 --> 00:41:59,365
# فكل حركة تتحركها
بها شقاوة وأذى #

524
00:41:59,465 --> 00:42:03,971
# إنه أمر إجرامي..
الطريقة التي يتحرك بها هذا الجسد ويهتز هكذا #

525
00:42:05,173 --> 00:42:09,378
# إنه أمر إجرامي..
إن هذه الحفلة لا تريد أن تتوقف #

526
00:42:10,379 --> 00:42:12,682
# كل يوم حبك #

527
00:42:12,982 --> 00:42:14,084
# يعذب قلبي #

528
00:42:14,184 --> 00:42:17,989
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

529
00:42:18,089 --> 00:42:21,693
# كل يوم حبك.. #

530
00:42:21,994 --> 00:42:24,997
# يعذب قلبي #

531
00:42:25,098 --> 00:42:28,802
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

532
00:42:29,103 --> 00:42:30,304
# كل يوم حبك #

533
00:42:31,105 --> 00:42:30,304
# يعذب قلبي #

534
00:42:32,407 --> 00:42:36,212
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

535
00:42:36,212 --> 00:42:39,416
# كل يوم حبك #

536
00:42:39,516 --> 00:42:43,320
# يعذب قلبي #

537
00:42:43,421 --> 00:42:47,125
# بنظرة واحدة منها
إجتاحت قلبي وسرقته #

538
00:42:47,225 --> 00:42:49,128
# إنه أمر إجرامي #

539
00:42:51,030 --> 00:42:52,732
<i>إيقاف اللعبة</i>

540
00:42:56,437 --> 00:42:59,641
لنذهب يا لوسيفر -
اللعبة رائعة , أين أبي ؟ -

541
00:43:02,044 --> 00:43:06,049
اللعبة لم تنتهي بعد

542
00:43:06,650 --> 00:43:08,152
هيا إنه بالأسفل ينتظرك

543
00:43:08,452 --> 00:43:10,154
أنا وصلت للمستوى الثالث تقريباً

544
00:43:10,455 --> 00:43:12,157
يمكنني هزيمته

545
00:43:13,558 --> 00:43:16,362
لا أحد يهزم را.وان 
ويبقى على قيد الحياة

546
00:43:17,063 --> 00:43:19,266
لا أحد بالمكتب كله تخطى
المستوى رقم واحد بعد

547
00:43:19,366 --> 00:43:20,767
عد يا لوسيفير

548
00:43:21,168 --> 00:43:24,172
وإلا أتيت لعالمك وقتلتك

549
00:43:24,272 --> 00:43:26,575
إفعلها وأنا سأجهز عليك

550
00:43:32,783 --> 00:43:35,286
لا أحد يهزم را.وان

551
00:43:43,496 --> 00:43:48,602
عندما تنتهي هذه اللعبة
ستنتهي حياتك أنت أيضاً

552
00:43:48,803 --> 00:43:52,708
سوف تموت
لوسيفر سوف يموت

553
00:43:56,412 --> 00:43:58,415
سوف تموت

554
00:44:29,354 --> 00:44:34,160
سونيا, سوف أبقى بالمختبر
هناك مشكلة باللعبة

555
00:44:35,161 --> 00:44:36,262
لا بأس -
لنذهب -

556
00:44:36,362 --> 00:44:37,464
وداعاً

557
00:44:38,365 --> 00:44:39,366
هيا

558
00:44:39,466 --> 00:44:40,668
أبي

559
00:44:43,571 --> 00:44:45,173
لك ولـ را.وان

560
00:44:53,384 --> 00:44:54,585
أراك لاحقاً
وداعاً

561
00:44:54,685 --> 00:44:55,887
#أنت تعني كل شئ بالنسبة لي#

562
00:44:58,690 --> 00:45:00,693
لماذا لم تطفئ را.وان ؟

563
00:45:00,893 --> 00:45:02,395
لنأخذ مشروباً ونحتفل

564
00:45:02,495 --> 00:45:03,496
لا أريد أن أشرب شيئاً

565
00:45:03,697 --> 00:45:06,500
ليس أنت
را.وان وأنا

566
00:45:06,600 --> 00:45:08,302
هيا، هيا، هيا
- أنت لا تكترث لكلامي

567
00:45:08,503 --> 00:45:09,804
سأذهب لتفقد الغرفة الرئيسية

568
00:45:09,904 --> 00:45:12,207
وأنت إذهب لتفقد غرفة البرامج الآن 

569
00:45:12,308 --> 00:45:13,409
الآن

570
00:45:18,515 --> 00:45:22,220
را.وان يا سيدي
أنت قمت اليوم بعمل مدهش

571
00:45:22,320 --> 00:45:24,222
أنا أقول الحقيقة
فعلاً، أنا...

572
00:45:37,439 --> 00:45:39,442
هذه مني لك

573
00:45:41,644 --> 00:45:46,450
عيد ميلاد سعيد لك

574
00:45:49,354 --> 00:45:52,258
اليوم أنت ولدت

575
00:45:54,160 --> 00:45:55,762
سوف أتفقد غرفة البرامج

576
00:45:55,862 --> 00:45:59,667
لكن .. سوف أعود

577
00:46:02,571 --> 00:46:03,772
أراك لاحقاً

578
00:46:16,488 --> 00:46:19,692
أراك لاحقاً أيها التمساح

579
00:46:28,003 --> 00:46:30,305
إذاً؟
- إذاً 

580
00:46:30,406 --> 00:46:31,907
هل أعجبتك حقاً اللعبة ؟-

581
00:46:32,308 --> 00:46:33,309
نعم -

582
00:46:33,509 --> 00:46:35,912
ألم تعجبك اللعبة لدرجة أنك
أردت أن تعانق والدك؟

583
00:46:36,413 --> 00:46:37,514
أرجوك يا أمي

584
00:46:37,615 --> 00:46:40,418
إنها لعبة جيدة
سوف أخبره

585
00:46:40,518 --> 00:46:41,620
لماذا لم تقلها إذاً ؟ -

586
00:46:41,720 --> 00:46:44,724
نحن نعيش بنفس المنزل -
يمكنني إخباره غداً

587
00:46:45,625 --> 00:46:46,726
حسناً

588
00:46:47,026 --> 00:46:48,528
أردت أن تحتضنه، صحيح؟

589
00:46:49,530 --> 00:46:53,935
توقفي يا أمي – أردت أن تحتضنه
- توقفي يا أمي

590
00:46:54,736 --> 00:46:56,939
حسناً يا سيد را.وان

591
00:46:57,039 --> 00:47:01,344
أكاشي يقول أنه لا يستطيع أن يطفئك

592
00:47:01,845 --> 00:47:03,047
حسناً لنرى

593
00:47:04,448 --> 00:47:06,050
<i>اللاعب 1: اونلاين</i>
التجزئة كاملة

594
00:47:08,654 --> 00:47:10,556
را.وان لا يتوقف؟

595
00:47:21,470 --> 00:47:24,273
مرحباً أكاشي
- هل شاهدت شيء غير طبيعي ؟

596
00:47:24,373 --> 00:47:26,576
را.وان لا يتوقف

597
00:47:28,078 --> 00:47:29,680
<i>اللاعب : لوسيفر</i>
لقد أخبرتك بذلك

598
00:47:29,980 --> 00:47:31,482
هل الوحدة الرئيسية جيدة؟

599
00:47:32,283 --> 00:47:33,685
أنا أبحث

600
00:47:33,785 --> 00:47:34,887
لا أرى أي شئ غير طبيعي

601
00:47:37,490 --> 00:47:40,594
سأحضر الـ جي بي يو
وسنعمل عليه سوياً، حسناً؟

602
00:47:43,597 --> 00:47:44,699
حسناً، أنا..

603
00:47:55,512 --> 00:47:57,615
خطأ خطير بالنظام

604
00:47:58,817 --> 00:48:00,919
خطأ خطير بالنظام

605
00:48:02,822 --> 00:48:04,323
خطأ خطير بالنظام

606
00:48:05,625 --> 00:48:07,027
خطأ خطير بالنظام

607
00:49:40,044 --> 00:49:41,646
أين را.وان؟

608
00:50:20,795 --> 00:50:21,996
وردة حمراء؟

609
00:51:07,153 --> 00:51:08,254
من هناك؟

610
00:51:23,774 --> 00:51:25,877
لوسيفر, يجب أن يموت

611
00:51:26,377 --> 00:51:29,281
لوسيفر, يجب أن يموت؟

612
00:52:02,222 --> 00:52:04,125
هل أنت لوسيفر ؟

613
00:52:13,837 --> 00:52:15,038
لوسيفير؟

614
00:52:16,140 --> 00:52:18,042
أنا لست لوسيفير

615
00:52:18,242 --> 00:52:20,245
إذاً لا نفع لك بالنسبة لي

616
00:52:25,451 --> 00:52:26,853
أكاشي، إلتقط الهاتف

617
00:52:41,471 --> 00:52:42,773
أكاشي

618
00:52:49,782 --> 00:52:50,983
أكاشي
	

619
00:52:59,867 --> 00:53:01,301
أكاشي

620
00:53:38,843 --> 00:53:41,947
سونيا براتيك أرجوك إلتقط الهاتف 

621
00:54:20,896 --> 00:54:21,998
را.وان

622
00:54:26,303 --> 00:54:29,908
لقد خرج من اللعبة ؟

623
00:54:30,608 --> 00:54:32,811
أريد لوسيفير

624
00:54:34,213 --> 00:54:35,314
لوسيفير

625
00:54:37,918 --> 00:54:40,221
سوف أقضي عليه

626
00:54:43,525 --> 00:54:45,327
هل أنت لوسيفر ؟

627
00:54:49,632 --> 00:54:51,935
هل أنت لوسيفر ؟

628
00:54:53,838 --> 00:54:57,542
أنا لوسيفير

629
00:55:04,851 --> 00:55:07,455
أنا لوسيفير

630
00:55:08,256 --> 00:55:09,958
أنت تكذب

631
00:55:58,919 --> 00:56:00,121
نعم، تحدث

632
00:57:02,800 --> 00:57:06,204
# لماذا لا يتحدث حبيبي معي؟ #

633
00:57:06,304 --> 00:57:11,410
# لماذا ...حبيبي غاضب مني؟ #

634
00:57:11,611 --> 00:57:18,019
# كيف أعيد الوقت للخلف وأصالحه ؟ #

635
00:57:19,220 --> 00:57:22,324
# لماذا لا يتحدث حبيبي معي؟ #

636
00:57:22,524 --> 00:57:27,731
# لماذا ...حبيبي غاضب مني؟ #

637
00:57:28,031 --> 00:57:34,339
# كيف أعيد الوقت للخلف لأصالحه؟ #

638
00:57:35,340 --> 00:57:38,144
# بدونه الليالي تبدو وحيدة لا تنتهي #

639
00:57:38,645 --> 00:57:41,849
# لا أشعر بلحظة واحدة من الراحة بدونه #

640
00:57:42,149 --> 00:57:48,257
# كيف يمكنني أن أعيش بدونه.. ؟ #

641
00:57:48,757 --> 00:57:51,561
# الدموع تتكون في عيوني.. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

642
00:57:51,761 --> 00:57:54,565
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

643
00:57:55,265 --> 00:57:58,269
# الدموع تتكون في عيوني.. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

644
00:57:58,269 --> 00:58:00,973
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

645
00:58:01,573 --> 00:58:04,477
# الدموع تتكون في عيوني.. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

646
00:58:04,577 --> 00:58:07,581
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

647
00:58:08,282 --> 00:58:11,085
# الدموع تتكون في عيوني .. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

648
00:58:11,185 --> 00:58:14,089
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

649
00:58:14,690 --> 00:58:15,991
# ... هناك شئ مفقود في روحي #

650
00:58:16,092 --> 00:58:19,596
# لأنك أخذت جزء مني معك #

651
00:58:21,298 --> 00:58:22,600
# ... هناك شئ مفقود في روحي #

652
00:58:22,700 --> 00:58:26,404
# لأنك أخذت جزء مني معك #

653
00:58:27,706 --> 00:58:29,108
# ... هناك شئ مفقود في روحي #

654
00:58:29,308 --> 00:58:32,612
# لأنك أخذت جزء مني معك #

655
00:58:36,417 --> 00:58:37,518
أبي...

656
00:58:38,420 --> 00:58:39,721
ما الأمر يا براتيك ؟

657
00:58:40,322 --> 00:58:42,224
أبي لم يموت في حادثة

658
00:58:44,627 --> 00:58:46,229
را.وان قتله

659
00:58:47,431 --> 00:58:48,532
را.وان

660
00:58:48,632 --> 00:58:51,336
شرير اللعبة

661
00:58:52,437 --> 00:58:54,139
ماذا تقول يا براتيك ؟

662
00:59:15,867 --> 00:59:17,268
قابليني..

663
00:59:17,869 --> 00:59:19,271
مرحباً

664
00:59:22,775 --> 00:59:23,877
ماذا ؟

665
00:59:08,658 --> 00:59:10,560
<i> ...البحث عن لوسيفر</i>

666
00:59:28,683 --> 00:59:30,585
أنا لن أذهب للهند

667
00:59:30,585 --> 00:59:31,686
براتيك ، إسمعني

668
00:59:31,887 --> 00:59:33,889
يجب أن أعرف كيف مات أبي

669
00:59:34,290 --> 00:59:36,292
كانت حادثة

670
00:59:36,593 --> 00:59:39,096
نحن سنرحل اليوم
وهذا أمر نهائي

671
00:59:39,396 --> 00:59:41,399
لن أذهب
وهذا أمر نهائي

672
00:59:42,200 --> 00:59:43,301
- براتيك

673
00:59:45,804 --> 00:59:52,212
# نعم.. لقد وعدتني أن تسكن داخل عيناي #

674
00:59:52,513 --> 00:59:58,320
# لماذا قيدتني بهذا الوعد؟
إن لم تكن ستعود #

675
00:59:58,821 --> 01:00:01,724
# قلبي تتسارع دقاته #

676
01:00:02,225 --> 01:00:05,329
# يمكنني سماع خطوات أقدامك #

677
01:00:05,529 --> 01:00:10,936
# ويمكنني رؤية ظلك في كل مكان #

678
01:00:11,436 --> 01:00:13,739
# لم يعد هنا
ولكن مازال قلبي يحاول إسعاده #

679
01:00:14,640 --> 01:00:17,844
# لم يعد موجود هنا
ولكن مازال قلبي يلاطفه #

680
01:00:19,046 --> 01:00:22,450
# بدونه قلبي يتلاعب بي ويخدعني #
هيا براتيك ..رحلة الطيران

681
01:00:24,553 --> 01:00:30,360
# الدموع تتكون في عيوني .. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

682
01:00:30,961 --> 01:00:36,468
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

683
01:00:37,769 --> 01:00:43,677
# الدموع تتكون في عيوني .. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

684
01:00:43,977 --> 01:00:49,784
# تلك العيون لا تستمع لي أبداً
والدموع مازالت تتساقط منهم #

685
01:00:50,686 --> 01:00:56,493
# الدموع تتكون في عيوني .. تملأ عيوني
وتنحدر من عيوني #

686
01:01:00,798 --> 01:01:01,900
كنت محقاً

687
01:01:02,701 --> 01:01:05,204
يا إلهي , لكن
كيف حدث ذلك ؟

688
01:01:05,604 --> 01:01:09,710
را.وان قال إنه سوف يخرج من
اللعبة ويعثر علي

689
01:01:15,317 --> 01:01:18,521
# براتيك ، تلك أول بدلة سيطرة لك #

690
01:01:19,021 --> 01:01:23,427
#لقد صنعت را.وان الشرير
كما أردت، لكن تذكر# ... 

691
01:01:23,827 --> 01:01:29,334
#إن كان را.وان مصنوع من الشر  
جي وان مصنوع من قلبي# 

692
01:01:36,443 --> 01:01:40,949
الكثير من الإشعاع والترددات
...الحية من حولنا

693
01:01:41,449 --> 01:01:46,856
لكن مع تقنيتنا يمكنك
رؤيتها ولمسها أيضاً

694
01:01:50,861 --> 01:01:54,566
#ولو أردت الإستمرار باللعبة
جي وان سيريك الطريق الصحيح#

695
01:01:54,966 --> 01:01:58,671
#إلعب لجانب الخير
يا فتي، مع حبي والدك#

696
01:01:59,973 --> 01:02:01,374
أكاشي أنا براتيك

697
01:02:01,775 --> 01:02:02,876
مرحباً

698
01:02:02,976 --> 01:02:04,378
 أنا براتيك

699
01:02:04,679 --> 01:02:05,780
مرحباً يا براتيك

700
01:02:05,980 --> 01:02:07,082
المكتب

701
01:02:07,482 --> 01:02:08,483
لقد تدمر بالكامل

702
01:02:08,684 --> 01:02:11,587
أنت كنت مع والدي بالمكتب تلك
الليلة , هل حدث شيء ؟

703
01:02:11,787 --> 01:02:12,889
لا

704
01:02:14,491 --> 01:02:15,893
كانت ليلة هادئة

705
01:02:17,995 --> 01:02:19,998
وكان على الشاشة جملة 
تقول "لوسيفير يجب أن يموت"ه

706
01:02:21,099 --> 01:02:22,601
من هو لوسيفير؟

707
01:02:23,102 --> 01:02:26,005
إنه أنا يا أكاشي
كان إسمي باللعبة، ألا تعلم ذلك؟

708
01:02:26,206 --> 01:02:30,611
لوسيفر , براتيك
بالطبع أعلم

709
01:02:48,033 --> 01:02:49,335
أكاشي

710
01:02:49,435 --> 01:02:50,536
إذاً من كان هذا؟

711
01:02:54,641 --> 01:02:56,944
هذا يعني أن را.وان أصبح أكاشي

712
01:03:04,454 --> 01:03:06,957
لا أحب الصينيين

713
01:03:11,963 --> 01:03:13,565
مرحباً
- أمي

714
01:03:13,665 --> 01:03:16,969
أين أنت ؟ -
كنت محقاً، را.وان قتل والدي -

715
01:03:17,770 --> 01:03:18,972
را.وان أصبح أكاشي الآن
ما الذي تقوله ؟ -

716
01:03:19,072 --> 01:03:22,576
أين أنت ؟ حان موعد الرحلة -
أنا في مكتب والدي -

717
01:03:22,977 --> 01:03:24,078
إبقى هناك , أنا قادمة

718
01:03:28,183 --> 01:03:29,485
البرنامج الرئيسي

719
01:03:32,789 --> 01:03:34,091
براتيك، أمسك بهذا فقط

720
01:03:34,792 --> 01:03:37,495
أوصل اللابتوب بالبرنامج الرئيسي
وحاول الدخول للبرنامج 

721
01:03:41,901 --> 01:03:42,902
والآن إتصل

722
01:03:43,803 --> 01:03:45,805
الآن حمل برنامج را.وان للدعم الاحتياطي

723
01:03:46,907 --> 01:03:48,209
غير موجود

724
01:03:48,509 --> 01:03:50,612
لا يوجد برنامج دعم إحتياطي لـ را.وان

725
01:03:51,613 --> 01:03:54,116
علينا إعتراض برنامجه
وإلا كيف سنوقفه

726
01:03:54,516 --> 01:03:55,818
من المؤكد هناك طريقة لإيقاف را.وان

727
01:03:55,918 --> 01:03:59,923
<i>إن أردت الاستمرار باللعبة
فأن جي وان سيريك الطريق الصحيح</i>

728
01:04:00,123 --> 01:04:03,928
هناك طريقة واحدة لنوقف را.وان
سوف نواجهه بـ جي وان

729
01:04:04,128 --> 01:04:06,832
إن استطاع را.وان الخروج من اللعبة
جي وان يمكنه ذلك أيضاً

730
01:04:08,534 --> 01:04:09,635
صحيح

731
01:04:09,736 --> 01:04:11,738
أخر برامج را.وان
بالتأكيد في البرنامج الرئيسي

732
01:04:11,938 --> 01:04:14,942
سوف ننسخ بيانات را.وان
ونخرج جي.وان

733
01:04:15,643 --> 01:04:16,945
حمل البرنامج -
حسناً -

734
01:04:42,076 --> 01:04:43,178
اللعنة

735
01:04:53,190 --> 01:04:54,892
مرحباً
- جيني، أنا هنا

736
01:04:55,092 --> 01:04:57,195
 لقد شاهدت أكاشي
يصعد إلى أعلى للتو

737
01:04:58,096 --> 01:04:59,198
ماذا حدث ؟
- را.وان

738
01:05:00,199 --> 01:05:03,002
لقد كانت سونيا
را.وان قادم للأعلى. إذهب يا براتيك

739
01:05:03,703 --> 01:05:05,205
لا، يجب أن أحاول

740
01:05:05,606 --> 01:05:07,808
يجب أن أخرج جي وان الآن

741
01:05:08,009 --> 01:05:12,314
إن را.وان قادم إليك
وليس لي ،إذهب

742
01:05:13,015 --> 01:05:17,120
أنا سأقوم بذلك
لأنه لا يعرفني , أرجوك اذهب 

743
01:05:23,428 --> 01:05:24,830
جيني (الـ هارت) القلب

744
01:05:49,060 --> 01:05:50,262
براتيك إذهب

745
01:05:51,163 --> 01:05:52,665
براتيك إذهب

746
01:05:53,065 --> 01:05:54,267
إذهب

747
01:06:10,587 --> 01:06:13,090
أمي , هيا بسرعة

748
01:06:13,291 --> 01:06:14,793
ما الخطب يا براتيك ؟

749
01:06:16,094 --> 01:06:17,596
ماذا يحدث؟
- هيا لنذهب

750
01:06:22,803 --> 01:06:24,004
أسرعي يا أمي

751
01:06:24,104 --> 01:06:26,707
لا أستطيع الإشارة حمراء
- هيا

752
01:06:27,408 --> 01:06:31,113
لماذا يركض أكاشي خلفنا ؟ -
إنه ليس أكاشي, إنه را.وان -

753
01:06:45,231 --> 01:06:46,733
تخطيه

754
01:06:46,933 --> 01:06:50,137
ماذا يحدث؟
- إنه يلاحقنا يا أمي ، أسرعي

755
01:07:14,668 --> 01:07:15,869
أسرعي يا أمي

756
01:07:17,872 --> 01:07:19,374
كيف خرج را.وان من اللعبة؟

757
01:07:19,674 --> 01:07:21,376
وكيف تحول وأصبح أكاشي؟
ماذا يحدث؟

758
01:07:21,777 --> 01:07:23,279
سوف أخبرك لاحقاً
قودي بسرعة

759
01:07:48,110 --> 01:07:50,112
- أين هو؟
- لا أعلم

760
01:07:50,212 --> 01:07:51,314
لقد فقدته

761
01:07:53,917 --> 01:07:55,819
لقد حصل على دراجة

762
01:08:01,026 --> 01:08:02,127
إنعطفي لليمين

763
01:08:12,540 --> 01:08:14,843
- أين نحن؟
- هيا

764
01:08:16,245 --> 01:08:17,246
لليمين

765
01:08:33,066 --> 01:08:34,168
أسرع

766
01:08:35,469 --> 01:08:36,871
أمي

767
01:08:56,395 --> 01:08:57,497
براتيك

768
01:09:03,304 --> 01:09:04,405
أمي

769
01:09:58,674 --> 01:10:01,177
هل أنت بخير ؟ -
نعم , وانت ؟ -

770
01:10:07,284 --> 01:10:08,486
براتيك

771
01:12:42,880 --> 01:12:45,283
لقد أخطأت بالهدف يا جي وان

772
01:13:33,644 --> 01:13:35,846
لكن يا أمي
- كفى حديثاً عن را.وان و جي وان

773
01:13:35,946 --> 01:13:37,548
نحن سنذهب للهند

774
01:13:37,649 --> 01:13:39,150
حيث لا يوجد
را.وان أو جي وان

775
01:14:00,477 --> 01:14:01,879
أبي؟
لوسيفير

776
01:14:44,132 --> 01:14:46,034
هيا يا براتيك
أسرع

777
01:14:46,135 --> 01:14:48,938
لقد تأخرنا
- حسناً يا أمي لنذهب

778
01:14:49,439 --> 01:14:50,840
حسناً يا أمي لنذهب 

779
01:14:53,544 --> 01:14:55,446
حسناً يا أمي لنذهب 

780
01:14:58,750 --> 01:15:01,554
لماذا هو قادم معنا ؟ -
جي وان أنقذنا يا أمي -

781
01:15:01,654 --> 01:15:03,256
جي وان أنقذنا يا أمي -

782
01:15:03,657 --> 01:15:05,459
جي وان أنقذنا يا امي -
حسناً, وداعاً شكراً لك-

783
01:15:09,564 --> 01:15:12,367
قميص لطيف يا رجل
- قميص لطيف يا رجل

784
01:15:12,468 --> 01:15:15,772
- لا يمكنك المجئ بهذه البذلة
- لا يمكنه المجئ بكل الأحوال

785
01:15:15,872 --> 01:15:17,874
أرجوك, عليك تغطيته -

786
01:15:17,974 --> 01:15:19,376
أرجوك, عليك تغطيته -
كيف؟

787
01:15:19,877 --> 01:15:20,778
وشاحك يا أمي

788
01:15:20,878 --> 01:15:22,080
وشاحك يا أمي

789
01:15:22,580 --> 01:15:23,682
ما الذي تفعله ؟

790
01:15:24,483 --> 01:15:26,485
أنتم , لا يمكنكم أن توقفوا السيارة هنا

791
01:15:29,389 --> 01:15:31,391
قلت ممنوع وقوف السيارة

792
01:15:35,997 --> 01:15:39,101
أنا لا أفهم شيء -
أرجوكي حاولي أن تفهمي -

793
01:15:39,602 --> 01:15:42,505
حسناً إهدأ إهدأ
سوف افهم لاحقاً

794
01:15:42,906 --> 01:15:45,509
حسناً أخبرني أولاً
 كيف سيعبر هذا الشئ

795
01:15:45,609 --> 01:15:47,712
...من آلة كشف المعادن 

796
01:15:47,812 --> 01:15:50,015
براتيك إسمعني

797
01:15:50,515 --> 01:15:52,217
حاول أن تفهم أنه
لا يمكنه المجيء معنا

798
01:15:53,719 --> 01:15:56,022
هذا مستحيل -
هناك دائماً طريقة -

799
01:15:58,025 --> 01:16:00,528
نعم , جي وان
هل يمكنك فعل ذلك؟

800
01:16:03,632 --> 01:16:04,933
نعم , بالطبع
نعم

801
01:16:06,535 --> 01:16:09,039
راقبي حركات جي وان الرائعة

802
01:16:10,641 --> 01:16:14,145
ما الذي تفعله ؟ -
هذا -

803
01:16:18,150 --> 01:16:20,954
جي وان، ماذا تفعل ؟
كن مثل را.وان

804
01:16:21,054 --> 01:16:22,556
تصرف مثل را.وان

805
01:16:23,757 --> 01:16:25,159
لا أستطيع...

806
01:16:25,860 --> 01:16:27,061
... التصرف مثل را.وان

807
01:16:27,462 --> 01:16:29,064
لأنه ليس لدي قوة مماثله لقوته

808
01:16:29,164 --> 01:16:30,466
الحماية؟

809
01:16:30,566 --> 01:16:31,567
حثالة

810
01:16:31,667 --> 01:16:34,370
براتيك, تهذب -
آسف يا امي -

811
01:16:35,071 --> 01:16:36,173
هل أنزع بنطالي ؟

812
01:16:46,586 --> 01:16:47,887
قف جانباً يا سيدي

813
01:17:39,953 --> 01:17:41,955
إذهب وحسب

814
01:18:21,705 --> 01:18:23,107
لن أذهب

815
01:18:23,207 --> 01:18:24,809
هل أنت سائق تاكسي

816
01:18:24,909 --> 01:18:28,013
سوف تقلنا
 هذه هي القوانين

817
01:18:28,814 --> 01:18:31,618
سوف أقلك

818
01:18:31,818 --> 01:18:34,621
إنسي سيارته السخيفة
إركبي معي

819
01:18:34,822 --> 01:18:37,225
هل ستأتي؟

820
01:18:37,325 --> 01:18:38,326
ما هذا الهراء

821
01:18:38,626 --> 01:18:39,728
أنا سأوصلها

822
01:18:39,828 --> 01:18:42,832
سوف أصفعك

823
01:18:42,932 --> 01:18:44,233
أنا سأوصلها

824
01:18:44,834 --> 01:18:45,936
من هذا؟

825
01:18:50,842 --> 01:18:51,843
ماذا تفعل ؟
توقف

826
01:18:51,943 --> 01:18:52,844
سوف يموت

827
01:18:52,944 --> 01:18:55,247
سأعيد تشغيله مرة أخرى
وأدعه يعمل

828
01:18:55,347 --> 01:18:58,251
سيدي, إنه إنسان وليس آلة تسجيل-

829
01:18:58,351 --> 01:18:59,753
أصمت -

830
01:18:59,953 --> 01:19:00,854
إنها ليست لعبة

831
01:19:01,055 --> 01:19:02,857
...إن مات شخص

832
01:19:03,157 --> 01:19:04,759
فلن يعود أبداً

833
01:19:05,160 --> 01:19:06,161
بل يمكنهم

834
01:19:06,361 --> 01:19:07,863
#كما الأشخاص يبدلون ملابسهم#

835
01:19:07,963 --> 01:19:09,766
#الروح يمكن أن تبدل الأجساد وتعود ثانية#

836
01:19:09,866 --> 01:19:11,868
جيتا الفصل الثاني
السطر رقم 22

837
01:19:11,968 --> 01:19:15,172
أي صفحة يا سيدي ؟ -
47-

838
01:19:15,373 --> 01:19:17,876
أطلب منه أن يتركه

839
01:19:17,976 --> 01:19:19,878
جي وان
اتركه

840
01:19:23,383 --> 01:19:25,385
نعم
- يا لها من رمية

841
01:19:37,901 --> 01:19:39,303
أخبره أن لا يلمسه

842
01:19:41,105 --> 01:19:42,807
جي وان
لا تلمسه

843
01:19:50,717 --> 01:19:53,120
هناك مروحة تحت قدميه

844
01:19:54,221 --> 01:19:55,623
بدون لمس

845
01:19:59,828 --> 01:20:01,030
جي وان

846
01:20:09,440 --> 01:20:11,743
جي وان
توقف

847
01:20:18,051 --> 01:20:20,154
جي وان 
بدون لمس

848
01:20:24,159 --> 01:20:25,360
بدون لمس

849
01:20:33,170 --> 01:20:35,173
بدون لمس يا جي وان

850
01:20:39,278 --> 01:20:40,479
جي وان

851
01:20:49,090 --> 01:20:50,192
حركة جيدة

852
01:21:12,219 --> 01:21:13,421
أحمق

853
01:21:16,324 --> 01:21:18,727
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

854
01:21:18,928 --> 01:21:20,129
أحمق

855
01:21:34,347 --> 01:21:35,549
لا يمكنك أن تلمسني هنا -

856
01:21:35,849 --> 01:21:36,850
أين ألمسك إذا ؟ -

857
01:21:37,351 --> 01:21:38,352
لا تلمسني بأي مكان -

858
01:21:38,452 --> 01:21:39,754
كيف أنقذك إذا ؟ -

859
01:21:39,854 --> 01:21:41,456
لست بحاجة لأن تنقذني

860
01:21:41,856 --> 01:21:43,158
يا وغد

861
01:21:44,159 --> 01:21:47,163
النجدة
ساعدني يا جي وان

862
01:21:49,266 --> 01:21:51,869
جي وان

863
01:21:52,370 --> 01:21:54,973
لماذا وقفت ؟ إفعل شيء -
علي أن ألمسك -

864
01:21:55,373 --> 01:21:58,177
إذاً إلمسني
إلمسني

865
01:21:58,277 --> 01:21:59,378
أرجوك أن تلمسني
- حسناً

866
01:22:01,181 --> 01:22:02,582
لأسفل

867
01:22:05,186 --> 01:22:06,287
اضربيه

868
01:22:08,890 --> 01:22:09,992
أسفل

869
01:22:21,706 --> 01:22:24,710
لذيذ لذيذ
حب من أول قتال

870
01:22:28,615 --> 01:22:32,019
- إنها أمي
- وأمي أيضاً

871
01:22:37,026 --> 01:22:38,327
هيا يا أمي

872
01:23:08,465 --> 01:23:11,369
أمي، الجزء الرئيسي

873
01:23:11,970 --> 01:23:13,371
الجزء الرئيسي؟

874
01:23:13,471 --> 01:23:15,174
ماذا تقصدين بالجزء الرئيسي؟

875
01:23:19,279 --> 01:23:20,580
الجزء الرئيسي

876
01:24:05,337 --> 01:24:07,740
'' الإنسان الآلي. الإنسان الآلي''

877
01:24:09,141 --> 01:24:11,645
''الإنسان الآلي. الإنسان الآلي''

878
01:24:28,265 --> 01:24:29,567
''شيتي''

879
01:24:31,369 --> 01:24:33,472
''البطل الخارق''

880
01:24:34,573 --> 01:24:35,675
''شيتي''

881
01:24:37,577 --> 01:24:39,479
''البطل الخارق''

882
01:24:39,580 --> 01:24:44,486
من يكون ؟ -
البطل الخارق رقم 1 -

883
01:24:46,588 --> 01:24:47,790
السيد راجنيكانث

884
01:24:57,802 --> 01:25:01,207
أنا شيتي ، سرعتي 1 تيراهيرتز
وذاكرتي 1 زيتا بايت

885
01:25:01,607 --> 01:25:05,412
سيدي

886
01:25:26,839 --> 01:25:28,541
''شيتي''

887
01:26:10,394 --> 01:26:12,396
السيد راجيني يأخذ العقل

888
01:26:13,297 --> 01:26:14,599
العم آير

889
01:26:14,799 --> 01:26:16,301
زيارة مفاجأة

890
01:26:16,902 --> 01:26:18,604
لماذا أنت مصدوم هكذا؟

891
01:26:18,804 --> 01:26:21,508
استمع, أنت والدي الآن وهو
صديق والدي , قل له مرحباً

892
01:26:21,608 --> 01:26:24,611
مرحباً
- مرحباً

893
01:26:24,712 --> 01:26:27,315
أنا أرتفع وأنا أقفز

894
01:26:27,415 --> 01:26:28,616
لا أحبه كثيراً -
لا تحبه كثيراً  ؟-

895
01:26:28,717 --> 01:26:30,519
وداعاً

896
01:26:32,822 --> 01:26:34,123
أنت فعلت ذلك -
لا -

897
01:26:34,224 --> 01:26:36,326
إنها الجاذبية , قانون الإنجذاب

898
01:26:36,927 --> 01:26:38,429
مرحباً براتيك

899
01:26:39,630 --> 01:26:41,332
مرحباً

900
01:26:42,534 --> 01:26:44,236
مرحباً

901
01:26:44,637 --> 01:26:47,640
وداعاً
- وداعاً؟ لماذا؟

902
01:26:47,941 --> 01:26:49,342
قانون الإنجذاب

903
01:26:49,543 --> 01:26:50,544
كيف حالك؟

904
01:26:50,644 --> 01:26:53,147
لا أفهم -
لا تكترث , إذهب -

905
01:26:53,648 --> 01:26:55,751
وداعاً

906
01:27:08,366 --> 01:27:11,470
#الماضي أصبح من خلفنا
والمستقبل هو الذي أمامنا#

907
01:27:11,570 --> 01:27:14,574
#عش بالحاضر فهو كل ما نملك#

908
01:27:17,378 --> 01:27:18,479
ماذا قلت ؟

909
01:27:19,480 --> 01:27:23,585
شيكار برمجني
وزودني بذاكرة لأقواله المأثورة

910
01:27:24,587 --> 01:27:25,688
هل هناك المزيد ؟

911
01:27:25,788 --> 01:27:30,694
#من يقولوا أن من حجمه أضخم هو الأفضل
هل سبق له أن أمضى ليلة مع بعوضة#

912
01:27:33,698 --> 01:27:34,699
هل هناك المزيد ؟

913
01:27:35,801 --> 01:27:39,606
#إبتسم وستفوز بقلبي
إبكي وستحطم قلبي#

914
01:27:40,306 --> 01:27:41,808
# بعيد أو قريب #

915
01:27:41,908 --> 01:27:43,811
# أنا لن أتركك أبداً #

916
01:27:45,713 --> 01:27:49,818
إن لم تريدي هذا المجلد
فيمكنني حذفه

917
01:27:50,519 --> 01:27:53,423
لا ، لا

918
01:27:54,825 --> 01:27:57,728
لا تقم بحذفه , أبداً

919
01:27:58,429 --> 01:28:00,332
أبداً , اتخذ القرار

920
01:28:01,032 --> 01:28:03,736
كان رجل وسيم -
نعم -

921
01:28:06,339 --> 01:28:07,641
شعره سئ

922
01:28:12,647 --> 01:28:15,851
الكهرباء يجب أن يعاد توصيلها

923
01:28:17,453 --> 01:28:18,454
أحمق

924
01:28:18,554 --> 01:28:19,756
لقد أخفتني

925
01:28:19,856 --> 01:28:21,759
امي , جي وان في حالة تأهب

926
01:28:21,859 --> 01:28:23,561
اذهب إلى مكان اخر
وإفعل ذلك

927
01:28:23,661 --> 01:28:27,666
جي وان, إذهب وقم بعمل مفيد
- حسناً

928
01:28:32,372 --> 01:28:35,476
عندما تستقر الامور
علينا أن نفعل شيء ما بشأنه

929
01:28:35,676 --> 01:28:37,879
لماذا ؟. ألا يمكنه البقاء معنا ؟ -

930
01:28:37,979 --> 01:28:39,481
لا
على الإطلاق

931
01:28:39,581 --> 01:28:42,685
إنه ليس تلفاز أو توستر
نضعه في الزاوية

932
01:28:42,985 --> 01:28:46,790
إنه يتحدث مثل البشر -
ويشبه والدي، أليس كذلك؟ -

933
01:28:51,396 --> 01:28:55,701
أمي , أتعتقدين أن جي وان كان 
محقاً بخصوص جيتا (عودة الروح)ه

934
01:28:57,003 --> 01:29:01,008
محتمل أن والدي أصبح جي وان
وأتى لكي ينقذنا

935
01:29:05,313 --> 01:29:08,818
أتذكرين عندما كنا نقع بمشكلة
ماذا كان والدي يقول

936
01:29:11,621 --> 01:29:12,823
بالطبع أتذكر

937
01:29:17,629 --> 01:29:22,335
#عندما تصبح الحياة مظلمة
يضئ لك ملاك بمصباح قوته 600 واط #

938
01:29:28,042 --> 01:29:29,744
جعلت من نفسي مفيداً

939
01:29:30,144 --> 01:29:32,347
قمت بشحن المحول الكهربائي
هل تريد شحن شيء آخر ؟

940
01:29:32,447 --> 01:29:33,849
نعم , مزاج امي

941
01:29:34,049 --> 01:29:36,552
المزاج؟

942
01:29:38,054 --> 01:29:41,659
الواقي الذكري برادايس
سيغير مزاجك على الفور

943
01:29:41,759 --> 01:29:45,864
ألا تخجل من نفسك بالتحدث
كذلك أمام الطفل؟ إذهب لتنام

944
01:29:45,964 --> 01:29:47,967
أنا لا أنام
أنا سأقوم بالركض

945
01:29:48,067 --> 01:29:49,569
حسناً
إفعل ما تريده

946
01:29:49,669 --> 01:29:51,071
حمقى

947
01:29:51,972 --> 01:29:53,874
طابت ليلتك
- نعم

948
01:29:56,778 --> 01:29:58,880
عرفت الآن ماذا سأفعل به

949
01:29:58,981 --> 01:30:02,084
سوف أرسله إلى ملجأ
أمراض عقلية, انه مجنون كلياً

950
01:30:02,585 --> 01:30:06,390
ليس مجنوناً بالكامل يا أمي
ولكن(كوندوم= واقي ذكري) قليلاً فقط

951
01:30:06,690 --> 01:30:10,195
ماذا؟ كيف علمت بهذه الكلمة؟
تعال هنا

952
01:30:10,795 --> 01:30:13,198
توقفي يا أمي أرجوكي

953
01:30:13,899 --> 01:30:16,903
أرجوكي ليس عليك قول كل هذا

954
01:30:17,504 --> 01:30:18,605
توقفي

955
01:30:41,834 --> 01:30:46,140
# عندما يأتي المساء
عندما يأتي المساء.. والأرض يعمها الظلام #

956
01:30:46,640 --> 01:30:50,846
# عندما يأتي المساء
عندما يأتي المساء.. والأرض يعمها الظلام #

957
01:30:50,946 --> 01:30:55,251
# والقمر هو مصدر الضوء الوحيد #

958
01:30:55,652 --> 01:30:57,754
# والقمر هو مصدر الضوء الوحيد #

959
01:30:58,856 --> 01:31:00,858
# سوف نغني 
عزيزتي .. عزيزتي #

960
01:31:00,958 --> 01:31:05,564
# يا مرشدتي ومعلمتي #

961
01:31:05,865 --> 01:31:10,671
# أنت عالمي.. وإرتباطنا عميق جداً #

962
01:31:11,171 --> 01:31:15,877
# أنت هدفي ومقصدي
وستكونين كذلك دائماً #

963
01:31:15,977 --> 01:31:20,183
# وطريقي دائماً يقودني إليكِ #

964
01:31:20,283 --> 01:31:24,788
# يا مرشدتي ومعلمتي #

965
01:31:25,089 --> 01:31:29,795
# إسم مثل إسمك #

966
01:31:30,596 --> 01:31:35,101
# لا يوجد كلمات (لغة) يمكن أن تصفه #

967
01:31:35,201 --> 01:31:40,108
# حتى ولو بعد قراءة مئة كتاب لمئة مرة #

968
01:31:40,608 --> 01:31:42,310
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

969
01:31:42,611 --> 01:31:45,114
# هذا العالم لا يعني شئ مقارنة بكِ #

970
01:31:45,614 --> 01:31:47,116
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

971
01:31:47,216 --> 01:31:49,720
# عطفك وكرمك يجعل قلبي يذوب #

972
01:31:50,220 --> 01:31:51,922
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

973
01:31:52,022 --> 01:31:54,726
# هذا العالم لا يعني شئ مقارنةً بكِ #

974
01:31:55,026 --> 01:31:56,829
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

975
01:31:56,929 --> 01:31:59,532
# قد أعطي كل ما أملك مقابل
 نظرة واحدة حنونة منكِ #

976
01:31:59,932 --> 01:32:01,635
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

977
01:32:01,735 --> 01:32:04,238
# فزت بكل شئ عندما خسرت قلبي من أجلك #

978
01:32:04,738 --> 01:32:06,641
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

979
01:32:06,741 --> 01:32:11,747
# عزيزتي .. عزيزتي
كوني بجانبي #

980
01:32:11,847 --> 01:32:16,854
# كوني بجانبي #

981
01:32:17,855 --> 01:32:22,060
# طالما أنت هنا
كوني بجانبي #

982
01:32:22,661 --> 01:32:24,964
# كوني بجانبي #

983
01:32:25,765 --> 01:32:30,971
# عزيزتي.. عزيزتي
كوني بجانبي #

984
01:32:31,072 --> 01:32:36,979
# هيا.. كوني بجانبي
كوني بجانبي #

985
01:32:37,079 --> 01:32:41,685
# طالما أنت هنا #

986
01:32:41,885 --> 01:32:44,789
# كوني بجانبي #

987
01:32:48,193 --> 01:32:51,297
جي وان
كل ما حدث كان غلطتي أنا

988
01:32:51,697 --> 01:32:54,301
أنا طلبت من والدي أن يصنع لعبة

989
01:32:54,401 --> 01:32:56,103
... لا يموت فيها الشرير ابداً

990
01:32:56,804 --> 01:33:01,009
لو كنت هزمت را.وان ذلك اليوم
لكان والدي معنا الآن

991
01:33:02,010 --> 01:33:05,415
أبي أنت أفضل اصدقائي -
أبي أنت أفضل اصدقائي -

992
01:33:09,119 --> 01:33:11,222
لا يوجد بهذا عنصر تغذية

993
01:33:22,036 --> 01:33:24,338
لا للتدخين , عادة سيئة

994
01:33:24,639 --> 01:33:25,840
العلبة عليها تحذير

995
01:33:27,242 --> 01:33:30,346
هل تعلم انه يقلع كل عام 1000
شخص عن التدخين

996
01:33:30,646 --> 01:33:32,248
هذا جيد
التحذير إذاً له فائدة؟

997
01:33:32,449 --> 01:33:33,950
لا.. إنهم يموتوا

998
01:33:36,954 --> 01:33:39,958
# عندما يأتي المساء والأرض يعمها الظلام #

999
01:33:41,760 --> 01:33:44,263
# والقمر هو مصدر الضوء الوحيد #

1000
01:33:46,666 --> 01:33:49,170
# عندما يأتي المساء والأرض يعمها الظلام #

1001
01:33:51,673 --> 01:33:53,375
# عزيزتي .. عزيزتي #

1002
01:33:53,675 --> 01:33:57,680
# حبيبتي .. يا مرشدتي #

1003
01:33:57,981 --> 01:34:02,286
# لقد إستجاب لدعائي وتحقق #

1004
01:34:03,387 --> 01:34:07,793
# الآن لم يعد ينقصني شئ #

1005
01:34:08,093 --> 01:34:13,100
# وأنت بجانبي أشعر أني إنسان كامل #

1006
01:34:13,400 --> 01:34:15,302
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1007
01:34:15,403 --> 01:34:18,106
# هذا العالم لا يعني شئ مقارنة بكِ #

1008
01:34:18,306 --> 01:34:20,108
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1009
01:34:20,209 --> 01:34:23,112
# كرمك وعطفك يذيب قلبي #

1010
01:34:23,212 --> 01:34:25,015
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1011
01:34:25,115 --> 01:34:27,718
# هذا العالم لا يعني شئ مقارنة بكِ #

1012
01:34:28,018 --> 01:34:29,821
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1013
01:34:29,921 --> 01:34:32,824
# قد أعطي كل ما أملك مقابل
 نظرة واحدة حنونة منكِ #

1014
01:34:32,925 --> 01:34:34,426
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1015
01:34:34,827 --> 01:34:37,230
# فزت بكل شئ عندما خسرت قلبي من أجلك #

1016
01:34:37,530 --> 01:34:39,333
# حبيبتي .. حبيبة قلبي #

1017
01:34:39,833 --> 01:34:45,040
# عزيزتي .. عزيزتي
كوني بجانبي #

1018
01:34:46,542 --> 01:34:50,346
# كوني بجانبي #

1019
01:34:50,847 --> 01:34:54,952
# طالما أنت هنا #

1020
01:34:55,353 --> 01:34:57,856
# كوني بجانبي #

1021
01:34:58,857 --> 01:35:02,662
# عزيزتي .. عزيزتي
كوني بجانبي #

1022
01:35:02,762 --> 01:35:09,270
# هيا .. كوني بجانبي 
كوني بجانبي #

1023
01:35:09,971 --> 01:35:14,076
# طالما أنت هنا#  

1024
01:35:14,577 --> 01:35:16,880
# كوني بجانبي #

1025
01:35:16,980 --> 01:35:21,285
# طالما أنت هنا #

1026
01:35:21,886 --> 01:35:24,089
# كوني بجانبي #

1027
01:35:24,389 --> 01:35:26,892
# طالما أنت هنا #

1028
01:35:26,992 --> 01:35:28,895
# كوني بجانبي #

1029
01:35:29,195 --> 01:35:32,499
# كوني بجانبي #

1030
01:35:44,815 --> 01:35:45,916
إفعليها فقط

1031
01:35:49,421 --> 01:35:51,924
عمل جيد يا عزيزتي-
نعم , أشكرك -

1032
01:35:58,432 --> 01:35:59,934
<i>وضعية التمارين  </i>

1033
01:36:06,342 --> 01:36:10,046
أحياناً أعتقد إنك إنسان مثلنا

1034
01:36:17,356 --> 01:36:19,458
جي وان .. جي وان

1035
01:36:19,558 --> 01:36:21,160
جي وان
إلى أين أنت ذاهب؟

1036
01:36:22,262 --> 01:36:23,363
صورتي!

1037
01:36:29,871 --> 01:36:31,073
ماذا تفعل؟

1038
01:36:31,573 --> 01:36:33,075
غبي

1039
01:36:33,175 --> 01:36:34,377
هل أصابك الجنون؟

1040
01:36:34,477 --> 01:36:35,879
أنت ...

1041
01:36:41,987 --> 01:36:43,388
جي وان
جي وان توقف

1042
01:36:45,591 --> 01:36:48,194
براتيك
جي وان

1043
01:36:54,002 --> 01:36:55,203
طاولة الطعام

1044
01:36:55,303 --> 01:36:56,605
إنزل من هناك

1045
01:36:56,905 --> 01:36:58,507
أحمق غبي

1046
01:37:01,711 --> 01:37:03,213
أحمق غبي

1047
01:37:03,413 --> 01:37:05,316
حسناً؟

1048
01:37:09,020 --> 01:37:10,222
أيها الأحمق

1049
01:37:12,024 --> 01:37:13,326
براتيك

1050
01:37:13,927 --> 01:37:15,429
توقف

1051
01:37:15,929 --> 01:37:19,333
نعم

1052
01:37:23,138 --> 01:37:25,041
ماذا أصابه؟
ما هذا الديسكو؟

1053
01:37:25,341 --> 01:37:27,744
جي وان
- جي وان؟

1054
01:37:28,044 --> 01:37:29,546
شيكار

1055
01:37:30,147 --> 01:37:31,549
لقد ضربتيه؟

1056
01:37:38,057 --> 01:37:39,359
باور يوجا (قوة اليوجا)ه

1057
01:37:41,261 --> 01:37:43,263
باور يوجا

1058
01:37:43,364 --> 01:37:46,668
ليل ونهار

1059
01:37:46,968 --> 01:37:48,470
إستمروا . إستمروا

1060
01:37:48,570 --> 01:37:51,974
إغلقي الباب يا زوجة أخي

1061
01:37:52,575 --> 01:37:53,777
باور يوجا

1062
01:37:54,678 --> 01:37:56,180
براتيك

1063
01:37:58,983 --> 01:38:05,491
باور يوجا بالطريقة الأمريكية
جيلاليتا

1064
01:38:05,592 --> 01:38:08,195
لوسيفير يتحكم بي

1065
01:38:08,395 --> 01:38:13,201
لوسيفير يتحكم بي

1066
01:38:16,305 --> 01:38:18,207
إنطفئ
إنطفئ

1067
01:38:25,517 --> 01:38:29,321
هناك شيء عالق بأنفك

1068
01:38:30,723 --> 01:38:32,425
هل يمكنك نزعه ؟ لو سمحت

1069
01:38:35,329 --> 01:38:38,633
# لقد إنكشفت جميع الأسرار#

1070
01:38:41,136 --> 01:38:44,641
#التي كانت مختفية بالقلب# 

1071
01:38:46,443 --> 01:38:52,050
#وسوف تنتشر في كل مكان#

1072
01:38:52,651 --> 01:38:56,455
#الآن بعد أن ظهرت جميع الأسرار#

1073
01:38:58,458 --> 01:39:00,661
#الآن بعد أن ظهرت جميع الأسرار# 

1074
01:39:00,761 --> 01:39:03,564
هل أعجبتك ؟ إحتفظي بها

1075
01:39:04,265 --> 01:39:07,169
شكراً

1076
01:39:07,269 --> 01:39:08,771
سونيا

1077
01:39:12,876 --> 01:39:15,279
عمل جيد يا عزيزتي

1078
01:41:20,636 --> 01:41:23,540
لماذا نصلي ؟ -
لكي تحمينا الآلهة -

1079
01:41:23,840 --> 01:41:25,743
إذا هل الآلهة تخرج من السماء
لكي تحمينا

1080
01:41:25,843 --> 01:41:27,946
لا , بل ترسل لنا ملائكتها

1081
01:41:28,546 --> 01:41:31,750
سونيا
هل تؤمنين بالملائكة ؟ -

1082
01:41:31,850 --> 01:41:33,452
أصمت وصلي -

1083
01:41:37,357 --> 01:41:39,460
لا يوجد آلهة

1084
01:41:43,465 --> 01:41:44,767
يمكننا إصلاحها

1085
01:41:44,967 --> 01:41:47,670
وما الفرق لو مات المهندس؟

1086
01:41:47,871 --> 01:41:49,873
يجب أن نكون الأفضل في معرض
 وورلد إكسبو في مومباي

1087
01:41:49,973 --> 01:41:52,376
اللعبة ستكون جاهزة
ويجب أن تشتهر كثيراً

1088
01:41:52,476 --> 01:41:57,883
<i>تطابق , تم تفعيل النظام </i>

1089
01:41:58,684 --> 01:42:00,286
هل تفهم ؟

1090
01:42:07,395 --> 01:42:08,597
من أنت؟

1091
01:42:11,500 --> 01:42:12,902
من أدخلك هنا؟

1092
01:42:14,404 --> 01:42:16,306
لاري , من هذا الرجل ؟

1093
01:42:16,607 --> 01:42:18,709
ماذا؟

1094
01:42:20,912 --> 01:42:22,013
ما هذا الهراء ؟

1095
01:42:29,523 --> 01:42:30,624
من أنت؟

1096
01:42:35,330 --> 01:42:38,334
را.وان؟ خرجت من اللعبة؟

1097
01:42:40,437 --> 01:42:41,738
أوه يا إلهي

1098
01:42:42,439 --> 01:42:44,442
لا يوجد آلهة

1099
01:42:47,946 --> 01:42:49,748
أريد لوسيفير

1100
01:42:50,449 --> 01:42:52,652
لوسيفير

1101
01:42:53,453 --> 01:42:55,055
براتيك إبن شيكار

1102
01:42:55,455 --> 01:42:57,258
لديه قلبي "الـ هارت"ه

1103
01:42:57,358 --> 01:42:58,459
وبدون قلبي

1104
01:42:58,559 --> 01:42:59,961
...أنا غير مكتمل 

1105
01:43:00,061 --> 01:43:02,064
قواي غير مكتملة

1106
01:43:02,664 --> 01:43:04,367
أريد "الـ هارت" قلبي

1107
01:43:04,767 --> 01:43:05,969
أين لوسيفير؟

1108
01:43:06,069 --> 01:43:07,871
لقد ذهبوا

1109
01:43:07,971 --> 01:43:10,675
وعنوانهم ليس بالسجل

1110
01:43:10,775 --> 01:43:13,578
لكن أنا..

1111
01:43:13,678 --> 01:43:15,080
ماذا تفعل ؟

1112
01:43:15,380 --> 01:43:17,583
نبضات كهربائية

1113
01:43:17,884 --> 01:43:19,586
أحاول مساعدتك لكي تتذكر -

1114
01:43:19,886 --> 01:43:21,588
لست مضطر لفعل هذا -

1115
01:43:24,492 --> 01:43:26,795
يمكنني قراءة افكارك

1116
01:43:27,095 --> 01:43:31,701
يمكنني تغييرها

1117
01:43:32,101 --> 01:43:34,504
وحتى السيطرة عليها 

1118
01:43:35,406 --> 01:43:37,809
شيكار كان في مومباي الهند

1119
01:43:38,209 --> 01:43:39,811
شكراً جزيلاً لك

1120
01:43:42,515 --> 01:43:46,419
طاب يومك يا سيد بارون -
وأنت ايضاً -

1121
01:43:50,825 --> 01:43:55,631
سونيا , ما الخطب ألن تأتي ؟
- نعم

1122
01:44:02,940 --> 01:44:05,143
سونيا، ما هو الكارفا شوت؟

1123
01:44:08,647 --> 01:44:11,451
الزوجة تصوم ذلك اليوم
ليطول عمر زوجها

1124
01:44:14,555 --> 01:44:16,958
أنا و شيكار لدينا ذكريات
كثيرة في هذا المنزل

1125
01:44:19,561 --> 01:44:21,063
لهذا أردت المجيء لهنا

1126
01:44:21,764 --> 01:44:25,368
لكن يا سونيا، لا يمكننا البقاء في
مكان واحد لفترة طويلة

1127
01:44:26,169 --> 01:44:27,871
علينا مغادرة هذا المنزل

1128
01:44:27,972 --> 01:44:29,874
را.وان قد يأتي بأية لحظة

1129
01:44:30,575 --> 01:44:32,477
طالما لدينا قلبه

1130
01:44:34,580 --> 01:44:35,882
يمكنه أن يجد براتيك

1131
01:44:37,183 --> 01:44:38,485
ماذا تعني ؟

1132
01:44:38,585 --> 01:44:40,587
إن دمرنا قلبه...

1133
01:44:40,688 --> 01:44:42,490
...سوف يستمر بمطاردتنا

1134
01:44:42,890 --> 01:44:45,093
سوف نستمر بالهرب منه

1135
01:44:46,194 --> 01:44:47,897
وإن لم ندمر قلبه...

1136
01:44:47,997 --> 01:44:49,799
...علينا حينها مواجهته وقتاله

1137
01:44:50,500 --> 01:44:53,604
ونسبة نجاتنا 0.01 بالمائة

1138
01:44:56,207 --> 01:45:00,212
هذا قرار عاطفي.
وغير متوافق مع الجمل المبرمج عليها

1139
01:45:01,514 --> 01:45:02,915
عليك اتخاذ ذلك القرار

1140
01:45:06,220 --> 01:45:08,623
هذا كل ما تبقى لي

1141
01:45:09,023 --> 01:45:10,825
براتيك ، هذا المنزل...

1142
01:45:11,226 --> 01:45:12,628
...وذكريات شيكار

1143
01:45:13,329 --> 01:45:14,931
لن أترك المنزل

1144
01:45:16,633 --> 01:45:17,934
لن أهرب بعد الآن

1145
01:45:18,235 --> 01:45:20,137
شيكار كان يؤمن بالخير

1146
01:45:21,539 --> 01:45:24,242
سوف أقبل بالمواجهة
مهما حصل...

1147
01:45:24,743 --> 01:45:27,947
حتى لو كانت نسبة
نجاتنا 0.01 بالمائة

1148
01:45:29,749 --> 01:45:31,952
تم اتخاذ القرار -
تم اتخاذ القرار -

1149
01:45:33,654 --> 01:45:37,259
لكن عدني بشيء واحد
لا تدع أي مكروه يصيب براتيك

1150
01:45:46,170 --> 01:45:47,872
NacIH2o.

1151
01:45:47,972 --> 01:45:49,474
ملح وماء

1152
01:45:54,080 --> 01:45:55,582
NacIH2o?

1153
01:45:55,782 --> 01:45:57,184
الدموع أمر محير

1154
01:45:58,285 --> 01:46:01,689
الدموع تتدفق من عينيك
وأنت سعيد أو حزين

1155
01:46:02,891 --> 01:46:04,993
فلتذهب الدموع للجحيم

1156
01:46:05,694 --> 01:46:07,196
تتساقط وأنت سعيد...

1157
01:46:07,497 --> 01:46:08,998
العواطف ليست موجودة ببرنامجي

1158
01:46:09,799 --> 01:46:14,205
المشاعر وأنا
غير متفقين

1159
01:46:17,008 --> 01:46:20,212
هناك أناس موجودة المشاعر
في برنامجهم

1160
01:46:21,013 --> 01:46:22,816
ولا يفعلون شيء للآخرين ...

1161
01:46:23,116 --> 01:46:25,219
كما فعلت أنت لنا.. أشكرك

1162
01:46:26,020 --> 01:46:28,723
هل ما فعلته كان جيداً؟

1163
01:46:29,925 --> 01:46:31,126
لا

1164
01:46:33,830 --> 01:46:35,131
ما فعلته كان جيد جداً

1165
01:46:38,836 --> 01:46:43,742
إحتضنها يا غبي
باور يوجا ليست كل شئ

1166
01:46:44,143 --> 01:46:46,045
هيا إحتضنها

1167
01:46:50,951 --> 01:46:55,857
# عزيزتي ، عزيزتي.. كوني بجانبي #

1168
01:46:55,957 --> 01:47:01,364
# هيا تعالي وكوني بجانبي #

1169
01:47:01,765 --> 01:47:08,273
# طالما أنت موجودة هنا
كوني بجانبي #

1170
01:47:09,775 --> 01:47:18,185
# عزيزتي ، عزيزتي.. كوني بجانبي #

1171
01:47:19,287 --> 01:47:22,691
 الطائرة 1087

1172
01:47:23,192 --> 01:47:25,595
إنتبه
هناك نشاط غير محدد في الهواء

1173
01:47:25,695 --> 01:47:27,197
ما كل هذا ؟

1174
01:47:28,198 --> 01:47:32,904
آلو، كينج فيشر 150 ، هل تسمعني؟

1175
01:47:33,004 --> 01:47:34,706
ما هذا بحق الجحيم؟

1176
01:48:01,239 --> 01:48:02,741
ما هذا؟

1177
01:48:02,841 --> 01:48:04,944
ألا ترى ؟ إنهم يحرقون رافان

1178
01:48:09,850 --> 01:48:10,251
لماذا؟

1179
01:48:10,351 --> 01:48:12,153
يا أحمق ، إنه عيد داسيررا

1180
01:48:12,253 --> 01:48:13,855
إنها تعني نهاية رافان

1181
01:48:13,955 --> 01:48:15,157
القضاء على الشر

1182
01:48:15,257 --> 01:48:17,059
الناس تحرقه كل عام

1183
01:48:17,760 --> 01:48:20,263
تحرقونه كل عام...

1184
01:48:20,363 --> 01:48:22,967
لأنكم تعلمون أنه لا يموت أبداً

1185
01:48:23,467 --> 01:48:25,970
العظمة للإله رام

1186
01:48:26,071 --> 01:48:27,773
هيا

1187
01:48:27,973 --> 01:48:30,076
العظمة للإله رام

1188
01:48:30,176 --> 01:48:33,380
العظمة للإله رام

1189
01:48:36,083 --> 01:48:40,088
من يموت مرة
لا تحتاج لقتله مراراً وتكراراً

1190
01:49:06,922 --> 01:49:09,125
جي وان تبدو جيداً في ملابس والدي –

1191
01:49:09,225 --> 01:49:09,926
أشكرك

1192
01:49:10,026 --> 01:49:12,829
شيكار والسيد آير يحتفلان
بعيد ميلاد ابنيهما معاً

1193
01:49:13,029 --> 01:49:14,531
أتعنين أير البدين؟

1194
01:49:15,232 --> 01:49:18,937
جي وان, الجميع يعرف شيكار هنا
أرجوك لا تفتعل المشاكل

1195
01:49:19,137 --> 01:49:20,839
براتيك، أسرع

1196
01:49:20,939 --> 01:49:22,842
أنا سأذهب
وداعاً

1197
01:49:23,843 --> 01:49:24,944
لوسيفير
- جي وان

1198
01:49:28,148 --> 01:49:31,052
شيكار صنع تلك اللعبة
 من أجل براتيك...

1199
01:49:33,155 --> 01:49:35,357
قال إنه سيقدمها
له في عيد ميلاده

1200
01:49:37,360 --> 01:49:41,866
إن قدمت له تلك الهدية
بالنيابة عن والده

1201
01:49:42,567 --> 01:49:44,068
سيكون سعيداً جداً -

1202
01:49:44,369 --> 01:49:45,871
وماذا عنكِ؟ -

1203
01:49:48,174 --> 01:49:49,876
سأكون سعيدة ايضاً

1204
01:49:51,978 --> 01:49:54,181
حسناً اذاً
تم إتخاذ القرار 

1205
01:49:54,882 --> 01:49:56,384
لوسيفير

1206
01:50:14,907 --> 01:50:16,209
عيد ميلاد سعيد يا براتيك

1207
01:50:17,110 --> 01:50:18,311
هذه من أبيك

1208
01:50:21,115 --> 01:50:23,017
لا، إنها منك أنت

1209
01:50:24,119 --> 01:50:25,220
حسناً

1210
01:50:26,422 --> 01:50:30,327
هيا , هيا فليذهب كل الأولاد
إلى العرض السحري

1211
01:50:30,427 --> 01:50:33,330
هيا يا براتيك

1212
01:50:34,131 --> 01:50:39,238
و شيكار سوف يرقص هنا
كالمعتاد

1213
01:50:40,039 --> 01:50:41,240
هل أرقص؟

1214
01:50:41,841 --> 01:50:43,042
شيكار لا يمكنه الرقص

1215
01:50:43,143 --> 01:50:49,951
لن أسمع أية أعذار، سوف يرقص من أجلك
أنت تبدين...

1216
01:50:51,053 --> 01:50:52,454
ما هي الكلمة بالبنجابية؟

1217
01:50:52,554 --> 01:50:54,357
جمال ناري؟

1218
01:50:54,957 --> 01:50:56,359
فتاة مغرية؟

1219
01:50:58,262 --> 01:50:59,864
فتاة مثيرة؟

1220
01:51:00,965 --> 01:51:02,066
''فتاة فاتنة الجمال''

1221
01:51:02,166 --> 01:51:03,368
''فتاة جميلة''

1222
01:51:03,468 --> 01:51:05,170
هيا نبدأ

1223
01:51:10,477 --> 01:51:12,580
براتيك

1224
01:51:12,680 --> 01:51:14,983
شيكار سوف يرقص

1225
01:51:20,489 --> 01:51:21,491
#فتاتي الجميلة#

1226
01:51:41,316 --> 01:51:43,318
# يا فتاة أنت فتاتي الجميلة #

1227
01:51:45,020 --> 01:51:47,023
# أينما تذهبين، يا فتاة..
 سألحق بكِ #

1228
01:51:48,425 --> 01:51:50,627
# فقط دعيني أعرف .. ماذا
تريدين يا فتاة #

1229
01:51:52,129 --> 01:51:54,232
# يمكنك أن تكوني فتاتي الجميلة #

1230
01:51:55,433 --> 01:51:56,935
# بالتأكيد سأحصل عليكي #

1231
01:51:57,035 --> 01:51:59,338
# تعرفين أني سأحصل عليكي #

1232
01:51:59,438 --> 01:52:02,442
# تعرفين أنني سأجعلك.. 
 سأجعلك تكوني فتاتي الجميلة (حبيبتي)ه#

1233
01:52:02,542 --> 01:52:05,546
# لماذا تشعرين بالخجل؟
تعالي وأريني رقصك #

1234
01:52:05,546 --> 01:52:09,551
# كوني لي ودعيّ ستار الخجل يسقط #

1235
01:52:09,952 --> 01:52:13,356
# تعالي و دعيّ عيوننا تتقابل #

1236
01:52:13,456 --> 01:52:16,159
# لا تريني غرورك وعنادك الآن #

1237
01:52:17,161 --> 01:52:19,163
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1238
01:52:20,665 --> 01:52:22,567
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1239
01:52:24,370 --> 01:52:26,272
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1240
01:52:28,074 --> 01:52:29,776
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1241
01:52:38,688 --> 01:52:40,991
# أنت فتاتي الجميلة #

1242
01:52:42,092 --> 01:52:44,495
# وأنا بطل فيلمك #

1243
01:52:49,401 --> 01:52:51,604
# أعطيني .. أعطيني كل ما لديك يا فتاة #

1244
01:52:53,106 --> 01:52:55,208
# يمكنك أن تكوني فتاتي الجميلة #

1245
01:52:56,510 --> 01:53:00,014
# بالتأكيد سأحصل عليكي 
 تعرفين أني سأحصل عليكي # 

1246
01:53:00,115 --> 01:53:03,619
# وربما سأجعلك .. سأجعلك تكوني
 فتاتي الجميلة (حبيبتي)ه #

1247
01:53:03,819 --> 01:53:07,223
# لماذا تشعرين بالخجل؟
تعالي وأريني رقصك #

1248
01:53:07,324 --> 01:53:10,828
# كوني لي ودعيّ ستار الخجل يسقط #

1249
01:53:11,128 --> 01:53:14,433
# تعالي و دعيّ عيوننا تتقابل #

1250
01:53:14,633 --> 01:53:18,137
# لا تريني غرورك وعنادك الآن #

1251
01:53:18,237 --> 01:53:20,340
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1252
01:53:21,642 --> 01:53:23,444
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1253
01:53:25,246 --> 01:53:27,249
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1254
01:53:28,751 --> 01:53:30,753
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1255
01:54:04,495 --> 01:54:07,800
# كيف لا تذوب بإمرأة لمست قلبك؟ #

1256
01:54:08,200 --> 01:54:11,304
# كيف يمكنك أن لا تقع في حب فتاة مثلي؟ #

1257
01:54:11,805 --> 01:54:14,808
# لو نظرت داخل عينيك ألن يجعلك ذلك تبتسم ؟ #

1258
01:54:15,309 --> 01:54:18,813
# ولو أصبحت لك هل ستصبح لي ؟ #

1259
01:54:19,214 --> 01:54:22,618
# دعني أرقص لأريك كم أنا خجولة #

1260
01:54:22,718 --> 01:54:26,223
# هل ستكون لي لو أسقطت ستار خجلي؟ #

1261
01:54:26,323 --> 01:54:29,727
# تعال وإجعل عينانا تتلاقي ببعضها #

1262
01:54:29,827 --> 01:54:32,330
# هيا تعال ولا تظهر عنادك الآن #

1263
01:54:33,432 --> 01:54:35,434
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1264
01:54:36,936 --> 01:54:39,139
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1265
01:54:40,641 --> 01:54:42,643
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1266
01:54:44,345 --> 01:54:46,348
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1267
01:54:47,750 --> 01:54:49,752
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1268
01:54:51,354 --> 01:54:53,257
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1269
01:54:54,859 --> 01:54:56,861
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1270
01:54:58,463 --> 01:55:00,666
# أتريدين أن تكوني فتاتي الجميلة #

1271
01:55:12,981 --> 01:55:14,383
را.وان قريب من هنا

1272
01:55:14,483 --> 01:55:16,286
خذي براتيك
وإذهبوا من هنا

1273
01:55:16,786 --> 01:55:18,188
هيا إذهبوا

1274
01:55:41,918 --> 01:55:43,820
لماذ جي وان ليس هنا؟

1275
01:55:44,521 --> 01:55:46,824
را.وان أخافه

1276
01:55:48,326 --> 01:55:51,229
أمي، علينا أن نعود
نحن نحتاج إلى جي وان

1277
01:55:52,531 --> 01:55:56,236
نحن لا نحتاجه
إن جي وان هو من بحاجتنا

1278
01:55:56,336 --> 01:55:57,537
إلى أين نحن ذاهبون؟

1279
01:55:57,637 --> 01:55:59,340
إلى الجحيم

1280
01:56:00,441 --> 01:56:01,843
لا تخف

1281
01:56:01,943 --> 01:56:04,746
لا تخف , حتى يعيد
لي بطلك جي وان القلب

1282
01:56:05,447 --> 01:56:08,952
فلن أقوم بقتلك

1283
01:56:09,653 --> 01:56:10,854
يا بني

1284
01:56:30,278 --> 01:56:32,281
عدت للبيت يا عزيزي

1285
01:56:34,884 --> 01:56:36,586
بووه.. لقد نلت منك

1286
01:56:36,686 --> 01:56:38,989
سونيا و براتيك ليسا
جزء من اللعبة

1287
01:56:39,290 --> 01:56:40,591
لم يكونوا كذلك...

1288
01:56:42,394 --> 01:56:43,896
لكن أنت جعلتهم كذلك

1289
01:56:43,996 --> 01:56:45,297
أين هما؟

1290
01:56:45,397 --> 01:56:46,599
سونيا

1291
01:57:00,016 --> 01:57:01,818
إنها تحت سيطرتي

1292
01:57:07,525 --> 01:57:10,929
إنها بالقطار الذي لن
يتوقف في محطته أبداً

1293
01:57:15,936 --> 01:57:17,538
لوسيفير محتجز هنا معي...

1294
01:57:17,638 --> 01:57:21,643
في معرض مومباي
حيث تبدأ لعبتنا

1295
01:57:33,458 --> 01:57:34,859
تعال وأنقذهم

1296
01:57:34,960 --> 01:57:37,363
المنطق والعقل يقول أن تعيد القلب...

1297
01:57:37,463 --> 01:57:38,865
...وتنقذ لوسيفير

1298
01:57:39,565 --> 01:57:41,067
والعاطفة تقول...

1299
01:57:41,167 --> 01:57:42,569
...أنك ستنقذ سونيا

1300
01:57:42,669 --> 01:57:44,472
من ستختار يا جي وان؟

1301
01:57:44,672 --> 01:57:46,875
سونيا أم لوسيفير؟

1302
01:57:47,475 --> 01:57:49,778
القطار غادر المحطة بالفعل...

1303
01:57:49,978 --> 01:57:52,582
أنا لن أنتظرك طويلاً

1304
01:57:53,183 --> 01:57:54,484
وقتك يبدأ الآن

1305
01:57:54,584 --> 01:57:57,488
تيك توك
الوقت ينفذ

1306
01:58:05,097 --> 01:58:07,300
<i>محطة باندرا - بومباي </i>

1307
01:58:19,516 --> 01:58:22,319
الطيران هنا غير مسموح به

1308
01:58:26,925 --> 01:58:28,126
أوه لا

1309
01:58:35,235 --> 01:58:38,439
# إنها السرعة القصوى #

1310
01:58:39,240 --> 01:58:42,444
# الهدف أمامي
وخلفي لا يوجد شئ سوى الهواء #

1311
01:58:45,849 --> 01:58:48,051
أوه يا إلهي
- المعذرة.

1312
01:58:48,152 --> 01:58:50,054
ممنوع الذهاب إلى الحمام

1313
01:58:50,154 --> 01:58:51,856
ممنوع عدم الذهاب للمدرسة

1314
01:58:51,956 --> 01:58:55,461
ممنوع التحدث مع أحد
ولا أكل شيء

1315
01:58:55,661 --> 01:58:57,864
والسقوط من سطح القطار، يا معلمتي؟

1316
01:58:57,964 --> 01:58:59,666
ممنوع

1317
01:59:00,567 --> 01:59:02,169
أوه يا إلهي
الرجل القرد

1318
01:59:02,570 --> 01:59:04,572
ممنوع الدخول
للأطفال فقط

1319
01:59:04,672 --> 01:59:08,077
أخرج من فضلك

1320
01:59:12,182 --> 01:59:14,685
يا أطفال , لا تجربوا
هذا بالمنزل

1321
01:59:14,985 --> 01:59:17,088
ممنوع
- هل تريد أن تموت؟

1322
01:59:17,588 --> 01:59:20,192
# إنها السرعة القصوى #

1323
01:59:20,292 --> 01:59:24,497
# الهدف أمامي
وخلفي لا يوجد شئ سوى الهواء #

1324
01:59:28,502 --> 01:59:31,506
# إعصار يهز الأرض #

1325
01:59:31,506 --> 01:59:35,511
# أوقف كل شئ في طريقه #

1326
01:59:42,620 --> 01:59:44,923
هناك رجل يقفز في كل أنحاء القطار

1327
01:59:45,023 --> 01:59:47,927
القطار لم يتوقف

1328
01:59:48,027 --> 01:59:50,530
إتصل بالمحطة يا باتيل
إتصل بالسائق

1329
02:00:15,762 --> 02:00:16,963
تراجع للخلف
القطار قادم

1330
02:00:17,063 --> 02:00:18,265
سيدي , القطار لا يتوقف
على الاشارة

1331
02:00:18,365 --> 02:00:20,167
ماذا الآن؟
- لا أعرف

1332
02:00:25,073 --> 02:00:26,275
أنا آسف

1333
02:00:26,775 --> 02:00:30,780
إتركني إتركني

1334
02:00:35,687 --> 02:00:38,290
القطار لا يتوقف

1335
02:00:38,790 --> 02:00:41,294
حول إتجاه القطار

1336
02:00:41,694 --> 02:00:44,798
إنتظر، إنتظر

1337
02:00:45,399 --> 02:00:49,604
القطار لا يتوقف

1338
02:00:52,207 --> 02:00:55,812
# الوقت إختار هذه اللحظة له
ليصنع ويترك علامته بالتاريخ #

1339
02:00:55,912 --> 02:00:58,715
# إنها السرعة القصوى #

1340
02:00:58,816 --> 02:01:02,720
هناك قنبلة بالقطار
قنبلة زمنية

1341
02:01:07,627 --> 02:01:09,529
إدخلوا
- يا للجحيم

1342
02:01:09,629 --> 02:01:13,534
# إعصار يهز الأرض #
# أوقف كل شئ في طريقه #

1343
02:01:18,040 --> 02:01:20,242
هناك قنبلة

1344
02:01:37,764 --> 02:01:39,066
أعتقد أنه كان هناك إنفجار

1345
02:01:39,767 --> 02:01:42,070
# المحنة هي المحنة التي #

1346
02:01:43,171 --> 02:01:46,776
# تقامر بحياتك وتعرضها للخطر #

1347
02:01:50,681 --> 02:01:53,684
# ما النفع من القيود #

1348
02:01:54,085 --> 02:01:57,389
# التي يمكن فتحها بسهولة #

1349
02:01:57,890 --> 02:02:01,094
# ما تظنه مستحيل في خيالك #

1350
02:02:01,394 --> 02:02:04,899
# أنظر إنها جميع علامات البطل #

1351
02:02:04,999 --> 02:02:08,703
# أنا لا أفعل ذلك من أجلي
لأن ذاتنا الحقيقية تكمن في .. #

1352
02:02:08,803 --> 02:02:12,208
# التضحية من أجل أحبائنا #

1353
02:02:12,308 --> 02:02:15,011
# إنها السرعة القصوى #

1354
02:02:15,111 --> 02:02:19,016
# الهدف أمامك
وخلفك لا يوجد شئ سوى الهواء #

1355
02:03:27,302 --> 02:03:28,503
هيا، بسرعة

1356
02:03:55,638 --> 02:03:57,240
#العظمة للإله#

1357
02:03:59,242 --> 02:04:00,844
#فليحياالإله#

1358
02:04:02,947 --> 02:04:06,251
#العظمة للإله جنيشا#

1359
02:04:06,251 --> 02:04:09,255
#العظمة للإله جنيشا#

1360
02:05:09,130 --> 02:05:11,032
براتيك
لن يحدث له شيء -

1361
02:05:12,534 --> 02:05:14,236
سوف تنقذ براتيك ؟ -

1362
02:05:14,336 --> 02:05:15,438
بالطبع , فأنا جي وان -

1363
02:05:16,239 --> 02:05:19,243
لهذا الغرض تم تصميمي

1364
02:05:25,550 --> 02:05:30,056
#يا عزيزتي.. يا عزيزتي#

1365
02:05:31,057 --> 02:05:32,359
تعدني بذلك ؟

1366
02:05:36,364 --> 02:05:38,467
أعدك

1367
02:05:42,372 --> 02:05:44,374
يجب أن أذهب الآن

1368
02:05:44,574 --> 02:05:49,080
لا , يجب أن أذهب لوحدي

1369
02:06:02,096 --> 02:06:03,598
جي وان

1370
02:06:04,399 --> 02:06:08,004
أنت سـألتني مرة
إن كنت أؤمن بوجود الملائكة

1371
02:06:10,707 --> 02:06:12,209
الآن أنا أعرف...

1372
02:06:13,611 --> 02:06:14,912
...إنهم موجودون بالفعل

1373
02:06:15,013 --> 02:06:19,618
#قد أعطي كل شئ لقاء نظرة حنونة منكِ#

1374
02:07:01,170 --> 02:07:03,473
أنا هنا يا جي وان

1375
02:07:45,126 --> 02:07:47,228
لقد تأخرت يا جي وان

1376
02:07:47,729 --> 02:07:50,733
...بما إنك تأخرت فإن لوسيفر

1377
02:07:52,535 --> 02:07:56,240
أنت مخطىء, طالما قلبك
معي لن تستطيع قتل براتيك

1378
02:07:57,141 --> 02:07:59,344
طالما قلبي معك

1379
02:07:59,444 --> 02:08:01,446
... فلن تستطيع قتلي

1380
02:08:01,646 --> 02:08:06,853
طالما قلبانا ليسا متصلان
بالنظام فلن تموت...

1381
02:08:07,554 --> 02:08:08,755
...وأنا كذلك

1382
02:08:09,757 --> 02:08:11,559
يجب أن أدخل للنظام

1383
02:08:11,859 --> 02:08:15,664
أتمنى أن يكون متصل باللاسلكي
أعطني السيطرة على التشغيل , هيا

1384
02:08:17,667 --> 02:08:21,271
لكن الأمور المتعلقة بالقلب
معقدة جداً

1385
02:08:21,371 --> 02:08:22,773
الأمر بسيط بالنسبة لي

1386
02:08:23,474 --> 02:08:27,078
هدفي الوحيد هو أن أدمرك

1387
02:08:28,180 --> 02:08:29,381
 جي وان أرجوك لا تعطه القلب-

1388
02:08:29,581 --> 02:08:33,486
المنطق يقول
نسبة نجاتك 0.01 بالمائة -

1389
02:08:33,687 --> 02:08:34,588
لماذا تعرض نفسك للموت اذاً ؟ -

1390
02:08:34,788 --> 02:08:38,292
لأني وعدت شخص ما 

1391
02:09:25,251 --> 02:09:26,753
جي وان نحن متصلين الآن

1392
02:09:26,853 --> 02:09:30,158
نحن متصلين الآن
- تحميل را.وان ، اللعبة جاهزة للبدء

1393
02:09:30,258 --> 02:09:32,661
اللعبة بدأت
- مرحباً يا لوسيفير

1394
02:09:33,562 --> 02:09:34,863
هيا لنلعب

1395
02:09:53,687 --> 02:09:55,589
إحتمي بالتمثال

1396
02:09:59,294 --> 02:10:00,796
آسف , هل أنت بخير ؟

1397
02:10:00,996 --> 02:10:02,698
بالتأكيد أنا بخير

1398
02:10:03,499 --> 02:10:05,502
 لكني أشعر بأن رأسي يدور فقط

1399
02:11:11,084 --> 02:11:12,286
حريق

1400
02:11:12,386 --> 02:11:12,987
أين؟

1401
02:11:13,287 --> 02:11:14,489
أنظر لأسفل

1402
02:11:29,007 --> 02:11:32,912
جي وان بأمان
المستوى الثاني – العراك القاتل

1403
02:11:33,012 --> 02:11:35,114
جيد يا جي وان -
هل يبدو لك جيداً ؟ -

1404
02:11:35,415 --> 02:11:38,018
الخطة أن نصمد للجولة الثالثة -

1405
02:11:38,419 --> 02:11:41,623
خطة جيدة 
هذا إن سمح لنا را.وان بذلك

1406
02:11:41,723 --> 02:11:44,526
حاول أن تحمي نفسك لدقيقتين أخرتين

1407
02:12:14,063 --> 02:12:16,466
- ماذا تفعل؟
- أتعرض للضرب

1408
02:12:18,068 --> 02:12:21,473
لا تستمر بالقتال
حاول أن تحمي نفسك

1409
02:12:23,075 --> 02:12:24,777
فهمت
راقبني الآن

1410
02:12:38,995 --> 02:12:39,996
أرأيت؟

1411
02:12:40,096 --> 02:12:42,599
لا يا جي وان
قم بهذا على طريقتي

1412
02:12:57,918 --> 02:13:00,121
دقيقة واحدة أخرى

1413
02:13:10,835 --> 02:13:12,537
إستخدم طاقة را.وان

1414
02:13:12,637 --> 02:13:13,638
حسناً

1415
02:13:16,842 --> 02:13:17,843
نعم

1416
02:13:18,544 --> 02:13:19,846
أوه لا

1417
02:13:20,947 --> 02:13:22,149
اللعنة

1418
02:13:34,865 --> 02:13:36,667
لا تقاتل
حاول أن تحمي نفسك

1419
02:13:37,168 --> 02:13:38,870
لا لا لا
لا تفعل ذلك

1420
02:13:44,677 --> 02:13:46,579
مستوى طاقتي ينخفض

1421
02:13:47,080 --> 02:13:48,682
إجري، إهرب

1422
02:14:18,019 --> 02:14:20,923
أمسكه من الجزء الرئيسي

1423
02:14:27,331 --> 02:14:29,734
ماذا تفعل يا جي وان ؟-

1424
02:14:30,134 --> 02:14:31,636
لا أعلم

1425
02:14:31,936 --> 02:14:34,740
<i>إنتهى المستوى 2
نجا جي وان</i>

1426
02:14:34,840 --> 02:14:36,642
لقد نجا جي وان
- نعم

1427
02:14:43,050 --> 02:14:44,152
جي وان

1428
02:14:44,753 --> 02:14:46,355
هل أنت بخير ؟ -

1429
02:14:47,656 --> 02:14:50,059
 لم أكن بحال أفضل -

1430
02:14:50,059 --> 02:14:54,865
أنا في عالمك الآن
نحن نبدأ من حيث إنتهينا

1431
02:14:55,766 --> 02:14:57,969
هيا يا لوسيفير

1432
02:14:59,070 --> 02:15:01,874
مستوى طاقتي ينخفض
را.وان أقوى مني الآن

1433
02:15:01,974 --> 02:15:04,678
مسدس واحد، رصاصة واحدة، فرصة واحدة

1434
02:15:04,778 --> 02:15:08,482
لا يمكنك الهرب ولا يمكنك القتال

1435
02:15:08,783 --> 02:15:10,685
كيف سندمر را.وان؟

1436
02:15:11,786 --> 02:15:14,890
الرصاصات لا تجعلنا نفوز 
بالحروب، القلوب تفعل ذلك

1437
02:15:14,990 --> 02:15:16,092
والآن قلبي

1438
02:15:18,194 --> 02:15:20,197
# يا عزيزي ، يا عزيزي #

1439
02:15:21,799 --> 02:15:25,003
الآن لن يكون القلب سبب ضعفنا
بل سيكون قوتنا

1440
02:15:27,006 --> 02:15:28,608
لنقم بذلك يا براتيك

1441
02:15:29,809 --> 02:15:30,910
من أجل والدك

1442
02:15:32,312 --> 02:15:34,615
#يا عزيزي#

1443
02:16:06,856 --> 02:16:09,058
<i>تم تفعيل الأسلحة المضادة للقلب </i>

1444
02:17:00,323 --> 02:17:02,025
جي وان

1445
02:17:05,329 --> 02:17:06,731
قلب ، جي وان 

1446
02:17:11,937 --> 02:17:14,440
قلت إن تلك الخطة سوف تنجح

1447
02:17:14,741 --> 02:17:16,243
لا يمكنك أن تموت

1448
02:17:17,845 --> 02:17:20,748
لقد إنتهى جي وان
إنتهت اللعبة يا لوسيفير

1449
02:17:20,848 --> 02:17:22,951
إستعد أنت أيضاً للموت

1450
02:17:31,862 --> 02:17:33,264
أنا فزت

1451
02:17:34,065 --> 02:17:35,267
نحن مستعدون أيها الوغد

1452
02:17:35,367 --> 02:17:37,369
لكي نـ..
- تهذب يا براتيك

1453
02:17:38,571 --> 02:17:42,175
نحن مستعدون
لضرب مؤخرتك السمينة

1454
02:17:42,275 --> 02:17:43,377
أنت نسيت

1455
02:17:43,477 --> 02:17:44,779
طالما القلب ليس متصل بالنظام...

1456
02:17:44,879 --> 02:17:49,084
... لا يمكن أن نموت

1457
02:17:49,184 --> 02:17:51,887
أنت محق، الأمور المتعلقة بالقلب
معقدة جداً

1458
02:17:51,988 --> 02:17:54,991
لم أنسى
لكن لوسيفر قد نسي

1459
02:17:54,991 --> 02:17:57,795
لقد أراد شرير
لا يهزم ابداً

1460
02:17:57,895 --> 02:18:00,098
عليك أن تحذر مما
تتمناه يا فتى

1461
02:18:00,398 --> 02:18:03,903
لديك عشرة أشرار بدلاً من شرير واحد

1462
02:18:09,009 --> 02:18:10,210
أوه اللعنة
- أطلق النار عليّ 

1463
02:18:10,311 --> 02:18:12,213
لديك فرصة واحدة لتطلق الرصاصة- 

1464
02:18:12,313 --> 02:18:16,118
إن لم تختار را.وان
الحقيقي فأنت قد إنتهيت

1465
02:18:16,218 --> 02:18:18,321
من الحقيقي بينهم ؟ -
لم ألعب تلك اللعبة حتى المستوى الثالث -

1466
02:18:18,421 --> 02:18:20,323
واحد أصلي و 9 مزيفين

1467
02:18:20,924 --> 02:18:24,328
أنا

1468
02:18:24,929 --> 02:18:28,033
لا، أنا

1469
02:18:53,265 --> 02:18:54,566
لا , مستحيل

1470
02:18:54,867 --> 02:18:56,569
والدي لن يدع الشر يفوز

1471
02:19:01,475 --> 02:19:03,978
لا بد أن هناك شيء
باللعبة تركه والدي ليساعدنا

1472
02:19:07,282 --> 02:19:08,383
لدي مجلد والدك -

1473
02:19:08,484 --> 02:19:09,985
إبحث عنه وإفحصه

1474
02:19:10,086 --> 02:19:11,988
مقولته الأخيرة

1475
02:19:12,088 --> 02:19:15,693
#بيع روحك للشيطان
وظل الشر لن يتركك أبداً#

1476
02:19:15,993 --> 02:19:17,295
الظل؟

1477
02:19:20,699 --> 02:19:22,201
الظل؟

1478
02:19:22,301 --> 02:19:23,302
را.وان الحقيقي...

1479
02:19:23,402 --> 02:19:24,504
...له ظل

1480
02:19:24,604 --> 02:19:26,606
را.وان الأصلي له ظل

1481
02:19:31,112 --> 02:19:33,115
را.وان الأصلي له ظل

1482
02:19:33,215 --> 02:19:34,416
أطلق النار

1483
02:21:08,935 --> 02:21:10,136
جي وان

1484
02:21:14,742 --> 02:21:18,647
اللعبة إنتهت يا براتيك
يجب أن أذهب الآن

1485
02:21:19,148 --> 02:21:22,151
لا يا جي وان، لم تكن تلك الخطة -

1486
02:21:22,652 --> 02:21:26,757
كانت ودائماً ستكون تلك الخطة -

1487
02:21:27,258 --> 02:21:29,761
إن كان علينا قتل را.وان للأبد

1488
02:21:30,362 --> 02:21:33,966
فعليّ أن أخذ را.وان إلى
...العالم

1489
02:21:34,667 --> 02:21:36,469
الذي أتينا منه

1490
02:21:39,173 --> 02:21:41,275
جي وان أرجوك , لا تتركني

1491
02:21:41,376 --> 02:21:43,578
لا أستطيع أن أفقد أبي ثانية

1492
02:21:44,179 --> 02:21:47,483
لا , لن تفقد أباك أبداً

1493
02:21:48,685 --> 02:21:54,392
طالما أنك تحمل الخير بقلبك
والدك سوف يبقى معك دائماً

1494
02:21:56,495 --> 02:21:58,297
الناس الطيبة تموت

1495
02:21:59,899 --> 02:22:02,102
لكن طيبتهم وأعمالهم
الخيرة تبقى حية

1496
02:22:12,615 --> 02:22:14,117
أصغي لقلبك يا فتى

1497
02:22:15,619 --> 02:22:19,123
كن بطل خارق يا براتيك

1498
02:22:19,724 --> 02:22:23,228
بطل خارق .. مع قلب

1499
02:22:35,243 --> 02:22:36,345
علىّ العودة الآن

1500
02:22:37,846 --> 02:22:41,651
سوف أفتقدك يا جي وان
- نعم

1501
02:22:43,253 --> 02:22:45,156
أعتقد أني سأشتاق لك ايضاً

1502
02:22:45,756 --> 02:22:47,258
أخبر سونيا...

1503
02:22:47,759 --> 02:22:53,766
أننا كلانا قتلنا الوغد را.وان

1504
02:24:01,251 --> 02:24:05,256
<i>لندن بعد 6 أشهر </i>

1505
02:24:16,470 --> 02:24:18,473
هل تعلمين أنا سعيدة جداً 
أنكما عدتما إلى هنا 

1506
02:24:19,474 --> 02:24:20,575
هل انت بخير ؟ -

1507
02:24:20,676 --> 02:24:21,777
نعم أنا بخير -

1508
02:24:21,877 --> 02:24:22,978
كيف حال براتيك ؟

1509
02:24:23,279 --> 02:24:26,883
إنه مشغول بالحاسوب طوال اليوم
يقول انه سوف ينعش قلب جي وان

1510
02:24:42,603 --> 02:24:44,005
دعيه وشأنه يا سونيا

1511
02:24:44,906 --> 02:24:45,907
لا تنزعي الأمل منه

1512
02:24:46,007 --> 02:24:47,509
إنه يؤمن بذلك

1513
02:24:47,609 --> 02:24:49,412
بالمناسبة , أين هو لوسيفير ؟

1514
02:24:50,313 --> 02:24:52,616
براتيك
- قادم يا أمي

1515
02:24:58,523 --> 02:24:59,725
أنا أعمل

1516
02:25:29,562 --> 02:25:31,565
أمي , لقد عاد جي وان

1517
02:25:31,865 --> 02:25:35,069
قلت لك يا أمي أنه سوف يعود

1518
02:25:35,169 --> 02:25:36,571
إنه هنا
لقد عاد

1519
02:26:04,606 --> 02:26:07,610
# إنها السرعة القصوى #

1520
02:26:08,010 --> 02:26:12,015
# الهدف أمامك
وخلفك لا يوجد شئ سوى الهواء #

1521
02:26:24,831 --> 02:26:27,435
# إنها السرعة القصوى #

1522
02:26:27,835 --> 02:26:32,441
# الهدف أمامك
وخلفك لا يوجد شئ سوى الهواء #

1523
02:26:35,845 --> 02:26:38,549
# إعصار يهز الأرض #

1524
02:26:38,849 --> 02:26:43,555
# أوقف كل شئ في طريقه #

1525
02:27:05,082 --> 02:27:08,486
# لديه هدف واحد بعقله #

1526
02:27:08,787 --> 02:27:12,591
# ولا يستمع ولن يوقفه حتى القدر #

1527
02:27:16,096 --> 02:27:19,100
# إنه شعلة من الجنون والحب تحترق #

1528
02:27:19,700 --> 02:27:23,105
# ونورها طغى على كل ما يحيط بها #

1529
02:27:23,505 --> 02:27:26,809
# إنه مثل نور الصباح
الذي يمحي ظلام الليل #

1530
02:27:27,110 --> 02:27:30,514
# يحطم جميع قيود الظلام
ليسطع فجر يوم جديد #

1531
02:27:30,714 --> 02:27:33,918
# الوقت إختار هذه اللحظة له #

1532
02:27:34,519 --> 02:27:37,823
# ليصنع ويترك علامته بالتاريخ #

1533
02:27:37,923 --> 02:27:40,827
# إنها السرعة القصوى #

1534
02:27:41,127 --> 02:27:45,032
# الهدف أمامك
وخلفك لا يوجد شئ سوى الهواء #

1535
02:27:48,436 --> 02:27:51,640
# إعصار يهز الأرض #

1536
02:27:51,741 --> 02:27:55,946
# أوقف كل شئ في طريقه #

1537
02:28:03,656 --> 02:28:06,259
# المحنة هي المحنة التي #

1538
02:28:07,060 --> 02:28:10,664
# تقامر بحياتك وتعرضها للخطر #

1539
02:28:14,569 --> 02:28:17,873
# ما النفع من القيود #

1540
02:28:17,973 --> 02:28:21,578
# التي يمكن فتحها بسهولة #

1541
02:28:21,678 --> 02:28:25,082
# ما تظنه مستحيل في خيالك #

1542
02:28:25,283 --> 02:28:28,787
# أنظر إنها جميع علامات البطل #

1543
02:28:28,887 --> 02:28:32,291
# أنا لا أفعل ذلك من أجلي
لأن ذاتنا الحقيقية تكمن في .. #

1544
02:28:32,692 --> 02:28:35,996
# التضحية من أجل أحبائنا #

1545
02:28:36,096 --> 02:28:39,000
# إنها السرعة القصوى #

1546
02:28:39,100 --> 02:28:43,005
# الهدف أمامك
وخلفك لا يوجد شئ سوى الهواء #

1546
02:28:45,100 --> 02:29:09,005
To My love "Mai" Please forgive me, I can't stop loving you
