1
00:00:00,800 --> 00:00:20,800
<i>Subtitles By<font color=#C6423D>
 KiLLeR SpiDeR 
 Saud28 
 MiCanO 
</font> © 2011</i>

2
00:00:21,700 --> 00:00:25,400
<font color="#DCC230">
كُل الحروب تبدأ طويله قبل إطلاق أول رصاصة

3
00:00:25,800 --> 00:00:29,400
<font color="#DCC230">
وتستمر لفترة طويلة بعد
أن تعثر أخر طلقة على ضحيتها

4
00:00:41,500 --> 00:00:45,800
<font color="#DCC230">
الفاشية إنتشرت في أنحاء أوربا

5
00:00:46,400 --> 00:00:48,500
<font color="#DCC230">
شعب إسبانيا أيدت الجمهورية الجديدة

6
00:00:48,800 --> 00:00:50,500
<font color="#DCC230">
مع يسارين من جناح الحكومة

7
00:00:50,800 --> 00:00:54,700
<font color="#DCC230">
بعد سنوات من الإجتماعات السياسية
حدثت إضطرابات في صيف عام 1936

8
00:00:55,400 --> 00:00:59,300
<font color="#DCC230">
مجموعة من جنرالات الجيش قاموا في التمرد

9
00:01:00,000 --> 00:01:01,800
<font color="#DCC230">
الذي كان مُخططاً له هو الإستيلاء على القوة

10
00:01:02,100 --> 00:01:04,000
<font color="#DCC230">
أصبحت حرب أهلية طويلة ومريرة

11
00:01:04,500 --> 00:01:08,500
<font color="#DCC230">
العائلات تفرقت إلى أجزاء
الإخوة قتلوا اخوتهم

12
00:01:09,200 --> 00:01:12,500
<font color="#DCC230">
كان عليك أن تقسم على الكتاب المقدس

13
00:01:13,200 --> 00:01:17,900
<font color="#DCC230">
أو البصق عليه

14
00:01:18,800 --> 00:01:23,700
<font color="#DCC230">
" : الجميع واجه السؤال نفسه "

15
00:01:24,100 --> 00:01:29,400
<font color="#DCC230">
"أنت في أيّ جانب تكون؟"

16
00:01:38,600 --> 00:01:43,800
<b>::{\fs25}{\c&H8000FF&\3c&HFFFFFF&} ( هُنــاك تنانين )</b>

17
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
<font color="#DCC230">
"هذا الفيلم مُستوحى من أحداث حقيقية"

18
00:02:01,600 --> 00:02:03,300
<i>لقد كنتُ طفل حرب</i>

19
00:02:04,900 --> 00:02:07,100
<i>لكن من حسن حظي لم يتوجب علي
المحاربة</i>

20
00:02:07,300 --> 00:02:11,300
<i>في أي من الـ 165 حرب التي
حدثت في حياتيّ</i>

21
00:02:12,500 --> 00:02:14,700
<i>والدي لم يكن محظوظاً</i>

22
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
<i>....عندما كان شاباً</i>

23
00:02:17,800 --> 00:02:21,100
<i>كان على الجميع في أسبانيا
أخذ جانب وحمل السلاح</i>

24
00:02:22,200 --> 00:02:24,400
<i>القرار قد يأخذ ثانية</i>

25
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
<i>لكن العواقب تستمر بقية حياته</i>

26
00:02:29,300 --> 00:02:31,500
<i>لم يتحدث أبداً عن الحرب</i>

27
00:02:32,100 --> 00:02:35,200
<i>حتى طُلِبَ مني كتابة قصة
... عن قسيس ميت</i>

28
00:02:35,600 --> 00:02:37,200
<i>(خوسيه ماريا اسكريفا)</i>

29
00:02:38,000 --> 00:02:41,600
<i>بعدها بدأ في التحدث والتحدث</i>

30
00:02:44,700 --> 00:02:48,500
<i>هذا عندما كنت أبحث عن قِديس
فـ عثرت على والدي بدلاً منه</i>

31
00:02:52,300 --> 00:02:54,500
<i>"أعتقد أنهُ (أوسكار وايلد) الذي كتب"</i>

32
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
<i>"كل قديس لديه ماضي"</i>

33
00:02:57,600 --> 00:03:00,300
<i>"وكل أثم لديه مستقبل"</i>

34
00:03:07,900 --> 00:03:09,000
!(خوسيه ماريا)

35
00:03:09,500 --> 00:03:10,600
أبتاه,بسرعه

36
00:03:11,400 --> 00:03:12,700
!بسرعه أحضر طبيب

37
00:03:33,300 --> 00:03:37,000
في حزايران عام 1976
الراهبة كانت على وشك الموت

38
00:03:37,900 --> 00:03:41,700
التشخيص:تجمع الإلتهاب في الورم

39
00:03:42,100 --> 00:03:43,400
.مسبباً الألم

40
00:03:43,700 --> 00:03:48,400
متحولاً إلى كتلة بحجم البرتقالة
على كتفها الأيسر

41
00:03:49,200 --> 00:03:52,100
شُفِيت فجأة وبطريقه الإصغاء

42
00:03:53,100 --> 00:03:54,300
... بعد أن

43
00:03:55,400 --> 00:03:58,400
(قام خادم الرب,(خوسيه ماريا اسكريفا

44
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
!بالإحتجاج ..

45
00:04:11,700 --> 00:04:14,800
<i>أنت تتصل بالقاضي (مانلو توريس).إترك رسالة</i>

46
00:04:17,200 --> 00:04:17,900
<i>... أبي</i>

47
00:04:18,400 --> 00:04:20,300
<i>.(هذا أنا (روبرت</i>

48
00:04:21,700 --> 00:04:23,000
<i>.إبنك</i>

49
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
<i>... أنا في روما</i>

50
00:04:24,700 --> 00:04:27,400
<i>(أكتب كتاباً عن (خوسيه ماريا إسكريفا </i>

51
00:04:29,400 --> 00:04:31,100
<i>.. (وسأتي إلى (مدريد</i>

52
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
<i>.وأود التحدث إليك بشأنه</i>

53
00:04:35,200 --> 00:04:36,100
<i>هل أنت هُناك؟</i>

54
00:04:36,500 --> 00:04:38,900
<i>.أرجوك يا أبي, إرفع السماعة</i>

55
00:04:41,700 --> 00:04:44,200
<i>.حسناً, سأتصل بك عندما أصل</i>

56
00:04:49,200 --> 00:04:51,700
لماذا أنت مهتم بـ (إسكاريفا)؟

57
00:04:52,600 --> 00:04:57,100
المقالة في الصُحف عن طريقة شفائه
.أثارت فضول الناشرين لدي

58
00:04:58,800 --> 00:05:00,500
... كما تعلم بدافع الفضول

59
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
جاء من نفس البلدة التي ولد فيها والديّ

60
00:05:04,800 --> 00:05:07,700
بالطبع, كيف حال القاضي (روبرتو)؟

61
00:05:08,200 --> 00:05:09,700
.... لأكون صريح

62
00:05:10,400 --> 00:05:12,800
.لم نتحدث سوياً منذ 8 سنوات

63
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
لذا إنتقلتُ إلى لندن بشكل دائم
.. ومُنذ ذلك الوقت

64
00:05:20,200 --> 00:05:22,600
هو ليس شديد التسامح والدي -
ثمان سنوات؟ -

65
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
هل لديك أطفال؟ -
لا -

66
00:05:25,500 --> 00:05:27,600
.لا أرى نفسي كأب

67
00:05:29,200 --> 00:05:32,900
والدك نتاج أوقات مُختلفة
حاول أن تجرب فهمه

68
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
.حاولت (مونسنيور),لقد حاولت

69
00:05:37,100 --> 00:05:40,100
ليُباركك الرب في مسعاك
..وأبلغ تحياتي إلى

70
00:05:40,800 --> 00:05:42,700
.(ليلى) -
(ليلى) -

71
00:05:43,600 --> 00:05:44,500
وداعاً -
.وداعاً -

72
00:05:53,000 --> 00:05:54,700
هل أنتَ متأكد؟ -
اجل -

73
00:05:56,100 --> 00:05:59,200
.... هذا (خوسيه ماريا إسكاريفا) الذي في الوسط

74
00:06:00,100 --> 00:06:01,300
.وأنا على اليمين

75
00:06:02,300 --> 00:06:04,900
.وعلى الشمال.. والدك

76
00:06:06,200 --> 00:06:07,300
.هُناك واحدة أخرى

77
00:06:07,900 --> 00:06:09,300
.في المعموديه

78
00:06:14,400 --> 00:06:15,100
آلو؟ -
... أبي -

79
00:06:15,700 --> 00:06:18,000
أنا في"مدريد",لقد مر وقت طويل

80
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
إسمع, انا قريب من الشقة
.وأريد المجيء كي أراك

81
00:06:23,000 --> 00:06:26,800
لماذا تكتب كتاب عنه؟ -
.هذا سبب رغبتي في التحدث إليك -

82
00:06:27,500 --> 00:06:29,100
.(أتركه وشأنه يا (روبرتو

83
00:06:29,500 --> 00:06:31,700
...لقد إكتشفت أنكم من معموديه واحده و

84
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
لم تخبرني أبدأً أنكَ أردت أن تصبح
قسيس

85
00:06:34,900 --> 00:06:36,400
ألا تعتقد أن هذا غريب؟

86
00:06:36,700 --> 00:06:38,100
... أجل ظننت ذلك أيضاً

87
00:06:38,400 --> 00:06:40,500
(لهذا تركته بعد عام يا (روبرتو

88
00:06:41,200 --> 00:06:43,500
لماذا؟
هل كان بسبب الحرب الأهلية؟

89
00:07:01,900 --> 00:07:05,100
(جامعة (لندن -
.الدكتورة (ليلى أذولي),من فضلك -

90
00:07:05,800 --> 00:07:06,900
أيّ قسم؟

91
00:07:07,700 --> 00:07:09,000
.الفيزياء الرياضية

92
00:07:09,300 --> 00:07:11,600
توقيت رائع
لقد كُنت على وشك الإتصال بك

93
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
كيف حال أسبانيا؟ -
.أحب أسبانيا -

94
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
كيف حال والدك؟

95
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
!أحب أسبانيا

96
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
... أخبرني

97
00:07:23,000 --> 00:07:25,600
لايريد مني كتابة أيّ شيء عن
(خوسيه ماريا أسكاريفا)

98
00:07:26,100 --> 00:07:28,200
على الأقل تحدثتم أنتُم الإثنان
هذا تقدم في حد ذاته

99
00:07:28,700 --> 00:07:30,900
... (إنه يعرف شيء عن (خوسيه ماريا

100
00:07:31,200 --> 00:07:32,400
.أعرف أنه يعلم

101
00:07:33,000 --> 00:07:34,400
لماذا لايُخبرني فسحب؟

102
00:07:35,400 --> 00:07:38,000
... يمكنني طلب عطلة في نهاية الأسبوع

103
00:07:38,500 --> 00:07:40,100
أتريد مني المجيء؟

104
00:08:12,000 --> 00:08:12,600
!تعال

105
00:08:23,800 --> 00:08:25,300
!أتركني وشأني

106
00:08:27,600 --> 00:08:28,500
!اللعنة

107
00:08:54,600 --> 00:08:57,500
<i>إلى إبني (روبرت توريس) يتم تسلميها
بعد مماتيّ</i>

108
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
... كنت في التاسعة

109
00:09:11,700 --> 00:09:14,200
عندما أتَ (خوسيه ماريا) على بالي

110
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
... منذ زمن بعيد

111
00:09:17,500 --> 00:09:18,400
"بارباسترو, أسبانيا عام 1911"

112
00:09:18,500 --> 00:09:21,900
روبرتو)، كنت مراراً تقول لي)
بأني كنت أب مريع

113
00:09:22,700 --> 00:09:25,700
لكني لم أخبرك أنني اوافقك الرأي

114
00:09:26,300 --> 00:09:29,600
هناك الكثير لم أخبرك به
.وأنت تُريد معرفته

115
00:09:30,100 --> 00:09:33,500
لذا إن كُنت تريد سماع
.الماضي, فسوف أخبرك

116
00:09:33,900 --> 00:09:36,600
لكني أحذرك سيكون هُناك تنانين

117
00:09:37,200 --> 00:09:39,300
مانلو) هل أنت بخير؟)

118
00:09:39,800 --> 00:09:41,500
!(مانلو)

119
00:09:42,900 --> 00:09:44,200
!تمكنت منيّ

120
00:09:44,600 --> 00:09:46,800
كنت خائف بعض الشيء مثل بقية الأولاد

121
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
سوف أمسك بك -
.لم يكن (خوسيه ماريا) قديساً حتى -

122
00:09:49,500 --> 00:09:51,300
كان هُنالك يوم كاد فيه أن يقتلنيّ

123
00:09:55,100 --> 00:09:57,100
!أحسنت القيادة ياسيدي, هيّا

124
00:10:04,700 --> 00:10:06,800
!توقف, هذا يكفيّ

125
00:10:15,200 --> 00:10:18,100
(قد جيداً مثل (توريس) يا (مانلو
.أسرع

126
00:10:28,300 --> 00:10:29,700
مانلو) هل أنت بخير؟)

127
00:10:30,300 --> 00:10:30,900
هل جُننت؟

128
00:10:31,200 --> 00:10:34,700
خوسيه ماريا),سوف أتحدث إلى والدك)
لكي يضربك

129
00:10:35,800 --> 00:10:37,500
أكره المدينه

130
00:10:37,900 --> 00:10:41,100
أنا أعتزم بيع كل شيء
والعودة إلى"مدريد",أعدك

131
00:10:42,500 --> 00:10:45,100
هل يمكنني أن  أقود مجدداً يا أبي؟ -
.لا يا (مانلو) يكفي -

132
00:11:01,900 --> 00:11:03,800
"قصص خرافية"
(الجزء الثاني : التنانين)

133
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
!ها هو الأول

134
00:11:07,900 --> 00:11:09,000
أترى؟

135
00:11:10,000 --> 00:11:12,900
هُناك الكثير من التنانين
.عليكَ مواجهتها

136
00:11:13,300 --> 00:11:14,800
.إنها تُخيفني

137
00:11:15,200 --> 00:11:16,900
... (لا تخف يا (مانلو

138
00:11:17,700 --> 00:11:21,500
كم عدد التنانين هُناك يا (أبليزا)؟ -
... (الكثير يا (خوسيه ماريا -

139
00:11:22,300 --> 00:11:25,900
لكن مايهم هو كيفيفة مُواجهتهم
.كما سترى

140
00:11:27,300 --> 00:11:31,700
مُربية (خوسيه) كانت تتحدث عن التنانين
كما لو أنها كانت موجودة فعلاً

141
00:11:32,400 --> 00:11:36,600
لقـد مـر ربع قرن قبل أن أدرك
أنها كانت مُحقة

142
00:11:38,300 --> 00:11:41,000
(لكن أمور حدثت في حياة (خوسيه ماريا

143
00:11:41,400 --> 00:11:44,500
.جعلته يفهمها قبلي أنا

144
00:12:08,600 --> 00:12:10,700
طفليّ! لماذا؟

145
00:12:43,800 --> 00:12:45,900
خوسيه ماريا) فقد ثلاث شقيقات)

146
00:12:47,100 --> 00:12:48,900
.وأنا فقدت أخ رضيع

147
00:12:49,900 --> 00:12:52,400
في تلكَ الأيام الموت كان
جُزءاً من الحياة

148
00:13:04,900 --> 00:13:05,800
أمي؟

149
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
هل تكرهين الرب الأن؟

150
00:13:10,300 --> 00:13:11,500
.لا ياعزيزيّ

151
00:13:18,200 --> 00:13:19,900
.أحبه كثيراً

152
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
هل ستكرهينه عندما يأخذني بعيداً؟

153
00:13:26,600 --> 00:13:27,700
... تعال هُنا

154
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
.أنا متآسف على شقيقتك

155
00:13:49,000 --> 00:13:52,400
والد (خوسيه ماريا) يملك مصنع الشيكولاته

156
00:13:53,500 --> 00:13:55,900
.المدير كان رجلاً غريباً

157
00:13:56,800 --> 00:13:57,700
.(هونوريو)

158
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
.... نعرف أننا نحب ما يوجد هُنا

159
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
.ونعرف أننا نريد ما يوجد هنا

160
00:14:02,900 --> 00:14:05,100
لكن ماذا يوجد هُنا بالظبط؟

161
00:14:06,100 --> 00:14:09,000
... ضع هذه فحسب على لسانك

162
00:14:11,600 --> 00:14:13,500
.لخمس ثواني ...

163
00:14:16,800 --> 00:14:19,100
.والأن إمضغوها ثلاث مرات

164
00:14:25,800 --> 00:14:27,500
مانلو) ماذا تتذوق؟)

165
00:14:28,700 --> 00:14:29,900
.لوز

166
00:14:30,400 --> 00:14:31,300
اللوز!؟

167
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
.قِرفة -
القِرفة؟ -

168
00:14:37,900 --> 00:14:39,300
!لا تهزأ

169
00:14:40,900 --> 00:14:42,400
.أجل القرفة

170
00:14:43,600 --> 00:14:44,800
.حسناً,هيا إذهبوا

171
00:14:46,400 --> 00:14:48,000
خوسيه ماريا),إبقى هنا)

172
00:14:54,500 --> 00:14:58,500
أخرجت (مانلو) لأنه يستهزأ بما لايستطيع إختباره

173
00:14:59,500 --> 00:15:01,900
... ليسَ بسبب قلة خبرته

174
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
أنظر لهذا

175
00:15:05,900 --> 00:15:07,700
قبيحة, أليس كذلك؟

176
00:15:08,000 --> 00:15:10,600
.مازلت حبة مسكينة وقديمة

177
00:15:11,900 --> 00:15:13,500
... لكن الصبر

178
00:15:14,100 --> 00:15:16,200
... المهارة والعمل الجاد

179
00:15:16,600 --> 00:15:17,900
.والحب

180
00:15:18,400 --> 00:15:22,000
سوف يُطلق عنان النكهة الإلهية المخباة
في داخله

181
00:15:22,700 --> 00:15:23,800
!خذ

182
00:15:26,600 --> 00:15:28,400
هل فهمت الدرس؟

183
00:15:31,300 --> 00:15:34,300
لكن ليس كل شخص لديه
التذوق الإلهي,كما تعلم

184
00:15:36,600 --> 00:15:38,700
اتسائل لماذا

185
00:15:41,700 --> 00:15:42,900
!(مانلو)

186
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
!(مانلو)
!إنتظرني

187
00:15:46,200 --> 00:15:47,300
!(توقف يا (مانلو

188
00:15:47,700 --> 00:15:52,500
خِدعتيّ المفضلة في تلكَ الأيام
(كانت سرقة شيكولاته والد (خوسيه ماريا

189
00:15:53,000 --> 00:15:56,800
لكن والده واجه مشاكل مصرفية
.وخسر مصنع الشيكولاته

190
00:15:57,500 --> 00:16:01,000
ولم يُسمح ليّ باللعب مع
.خوسيه ماريا) بعد ذلك)

191
00:16:01,500 --> 00:16:04,300
... والدي إعتقد أن الفقر مُعدي

192
00:16:04,700 --> 00:16:07,500
... وقال أن (خوسيه ماريا) لم يكن واحداً منا

193
00:16:07,900 --> 00:16:10,600
والدي قد يكون مقنع بعض الشيء -
.ثلاثة -

194
00:16:14,800 --> 00:16:16,500
والدي كان لديه الكثير من المال

195
00:16:16,800 --> 00:16:18,100
... المزيد السيارات

196
00:16:18,400 --> 00:16:20,100
.والمزيد من البيوت

197
00:16:20,700 --> 00:16:23,300
لكن (خوسيه ماريا) كان لديه
.أكثر من والد

198
00:16:24,600 --> 00:16:27,300
بذرة الحسد بدأت في النمو في داخلي

199
00:16:27,900 --> 00:16:31,000
في قلوب الأطفال العديد من
البذور تنمو

200
00:16:31,300 --> 00:16:33,600
.لكنك لاتعرف بالتحديد ما الذي سوف ينمو

201
00:16:40,500 --> 00:16:42,100
.أنا متأكد أنه لم يرانا

202
00:17:36,400 --> 00:17:39,500
حول ذلك الوقت (خوسيه ماريا) تغير

203
00:17:41,000 --> 00:17:44,300
.سوف أخبرك القصة كما أخبرني إياها

204
00:17:46,600 --> 00:17:49,000
... في ليلة شتاء باردة

205
00:17:49,400 --> 00:17:53,500
خوسيه ماريا) رأى آثار أقدام في الثلج)
.خارج منزله

206
00:17:55,400 --> 00:17:56,700
لحقها

207
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
ثم رأى شخص ما

208
00:18:40,800 --> 00:18:43,100
وشعر أن الرب يُناديه

209
00:19:02,600 --> 00:19:04,800
... لم يكن أمر عادي في تلكَ الأيام

210
00:19:05,700 --> 00:19:08,300
.لفتى صغير يريد أن يُصبح قسيس

211
00:19:15,600 --> 00:19:19,500
.أعجبك أم لا, معظم الشباب عُزاب

212
00:19:22,200 --> 00:19:25,800
على الأقل بكونك قسيس يتم الدفع لك

213
00:19:27,300 --> 00:19:29,600
.وظيفة الكاهن مهنة عمل

214
00:19:30,000 --> 00:19:33,900
لكن بالنسبة إلى (خوسيه ماريا) كان
.ندءاً سرياً

215
00:19:52,800 --> 00:19:56,900
"مدريد, أسبانيا, عام 1928"

216
00:20:03,700 --> 00:20:05,900
أتعرف ماستحمله يابنيّ؟

217
00:20:06,600 --> 00:20:07,700
.اجل يا أبي

218
00:20:08,000 --> 00:20:11,300
.لا أحد تحبه, الحب البشري هذا ما أعنيه

219
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
.بدون عائلة لك

220
00:20:15,300 --> 00:20:17,200
... ومن دون أبناء -
أعرف يا أبي -

221
00:20:21,800 --> 00:20:24,800
هل هذا هُو الوقت المناسب
لكي تُصبح قسيس؟

222
00:20:26,400 --> 00:20:27,900
.ربما لا

223
00:20:30,500 --> 00:20:33,300
هل مازال والدك يبيع
الملابس الداخلية يا (خوسيه ماريا)؟

224
00:20:34,700 --> 00:20:35,500
الطاعن في الظهر

225
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
!أيها المتقدم

226
00:20:39,100 --> 00:20:40,400
!خنزير لانفع منك

227
00:20:55,800 --> 00:20:58,000
ما الدرس الذي تعلمتوه من هذا؟

228
00:21:00,400 --> 00:21:02,200
.أن أتحكم بتوتريّ

229
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
.رائع

230
00:21:06,600 --> 00:21:09,900
توريس),ماذا وصفت (إسكريفا) في الحلقة الدراسية)

231
00:21:12,200 --> 00:21:14,100
!خنزير لانفع منه

232
00:21:15,300 --> 00:21:16,900
وماذا لقبته يا (توريس)؟

233
00:21:17,100 --> 00:21:18,500
!متقدم طاعن في الظهر

234
00:21:19,000 --> 00:21:21,300
.آسف يا (مونسنيور),لا أطيق نوعه

235
00:21:21,600 --> 00:21:23,800
!متقدم طاعن في الظهر

236
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
أهذا تعريفك له؟

237
00:21:26,900 --> 00:21:29,600
ماذا؟ هل لأن والده
... غني, لذا يمكنه أن يكون مصدر إزعاج

238
00:21:30,100 --> 00:21:33,100
لم يكن هذا المقصد الذي يجول
( في بالي,(إسكريفا

239
00:21:34,300 --> 00:21:37,500
لكن هل والده شخص أخر؟

240
00:21:39,000 --> 00:21:40,100
وكذلك أنت؟

241
00:21:45,500 --> 00:21:46,400
... تذكروا

242
00:21:46,800 --> 00:21:50,400
التمسك في التسامح, هو الشيء الوحيد
.الذي جعله الرب واضحاً

243
00:21:51,500 --> 00:21:53,900
.ولن يتم غفرانه

244
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
.... لذا

245
00:22:00,100 --> 00:22:04,400
هل تعتقدون أن شخصان متهوران أحدهم منافق
والأخر فاشل يمكنهم أن يُصبحوا قسيسين؟

246
00:22:07,600 --> 00:22:09,500
.حسناً,أعتقد أن ذلك ممكن

247
00:22:11,400 --> 00:22:12,800
.أعتقد فعلاً

248
00:22:15,300 --> 00:22:16,200
... حسناً

249
00:22:16,500 --> 00:22:17,800
.لقد كان مُخطئاً بأمري

250
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
.... لا, لا, لا
.إبتعد من هٌنا

251
00:22:29,700 --> 00:22:32,200
... أبعد هؤلاء الحثالة من هُنا

252
00:22:32,500 --> 00:22:34,600
كي يعود المصنع إلى العمل-
ماذا يمكننا فعله-

253
00:22:34,700 --> 00:22:35,900
هذا هو عملك

254
00:22:36,200 --> 00:22:37,100
!حثالة

255
00:22:40,700 --> 00:22:42,900
لكنهم يُحاولون إطعام عائلتهم يا أبي -
ماذا؟ -

256
00:22:43,200 --> 00:22:44,300
!العمال

257
00:22:44,700 --> 00:22:46,600
!حُثالة

258
00:22:51,300 --> 00:22:54,200
مانلو),عندما تؤدي الأشياء إلى الخساره)

259
00:22:54,600 --> 00:22:56,900
... على الرجل واجب واحد

260
00:22:57,300 --> 00:23:00,200
وهو إختيار الجانب الفائز

261
00:23:03,400 --> 00:23:04,500
!انطلق

262
00:23:30,000 --> 00:23:31,800
.مرحبا -
.مرحبا -

263
00:23:33,900 --> 00:23:35,800
من الجيد رؤيتك -
.انا أيضاً -

264
00:23:36,800 --> 00:23:37,900
!سيارة رائعة

265
00:23:47,800 --> 00:23:51,300
من أين حصلت على كل هذا؟ -
.إنها من ملفات والدي من الخمسينات -

266
00:23:51,800 --> 00:23:55,500
هُناك المزيد في الفندق-
هل أرسل لك بالفعل الأغراض-

267
00:23:56,400 --> 00:23:59,000
اجل-
أنتَ تُحرز تقدم-

268
00:23:59,900 --> 00:24:01,800
ماسبب التغير؟

269
00:24:02,200 --> 00:24:04,900
.لاأدري, أنا على وشك معرفة ذلك

270
00:24:12,800 --> 00:24:16,300
مؤسسة للمرضى
"الرب عالم مختلف"

271
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
"مدريد 1928"

272
00:24:19,100 --> 00:24:22,600
خوسيه ماريا),يكتب لي مرة في السنه)
حتى مات

273
00:24:22,900 --> 00:24:26,200
لم أرد عليه الكتابة
لكنه إستمر في الكتابة على أي حال

274
00:24:26,800 --> 00:24:30,500
فى خطابته أخبرني
عن المنعطف الذي إتخذه في حياته

275
00:24:32,700 --> 00:24:33,500
!(هونوريو)

276
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
!(خوسيه ماريا)

277
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
!أنظر لنفسك

278
00:24:41,000 --> 00:24:42,100
!أعطني يدك

279
00:24:42,700 --> 00:24:44,800
كيف حال رب عملي السابق؟

280
00:24:45,100 --> 00:24:47,400
والدي مات منذ 4 سنوات
.(مضت يا (هونوريو

281
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
ألقيت أول شعائري عليه

282
00:24:52,700 --> 00:24:54,000
... أتتذكر

283
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
حبة الشيكولاته؟

284
00:24:59,000 --> 00:24:59,600
.بالطبع

285
00:25:00,900 --> 00:25:02,700
.لقد كان درساً عظيماً

286
00:25:12,100 --> 00:25:14,200
أنا آسف,هذا لن يجدي نفع

287
00:25:14,600 --> 00:25:15,700
لِمَ لا؟

288
00:25:17,100 --> 00:25:20,500
.لأنني يهودي

289
00:25:28,600 --> 00:25:31,000
.أتعرف أن حُب حياتي اليهودية

290
00:25:33,500 --> 00:25:36,300
... ذات مرة فكرت في التغيير

291
00:25:40,300 --> 00:25:42,700
.لكني لم أستطع عصيان أبي

292
00:25:43,500 --> 00:25:47,000
تشريف أبائنا تعد أجمل مُهمة مقدسه لنا

293
00:25:47,500 --> 00:25:49,600
..وعزيزه جداً على الرب,لكن يسوع المسيح

294
00:25:50,000 --> 00:25:53,700
.إذاً لن يُدير ظهره لي, عندما أقف أمامه

295
00:25:54,800 --> 00:25:58,400
ماأعرفه بالتحديد هو أنه يحبك كثيراً

296
00:26:03,900 --> 00:26:05,000
.شكراً لك

297
00:26:08,000 --> 00:26:10,500
.كنت أخاف من الموت هُنا وحيداً

298
00:26:18,300 --> 00:26:20,500
... أرجوك صلي معي يا أبتاه

299
00:26:22,200 --> 00:26:25,400
(دعاء بالعبري)
... سوف تحب ربك

300
00:26:26,000 --> 00:26:28,800
... من صميم قلبك, ومن كل عقلك

301
00:26:29,800 --> 00:26:31,300
ومع كل روحك

302
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
... أبانا

303
00:26:34,800 --> 00:26:36,100
... الذي في السماء

304
00:26:36,700 --> 00:26:38,200
... تبارك إسمك

305
00:26:39,000 --> 00:26:42,100
... نأتي إلى ملكوتك, ولتكن مشيئتك

306
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
!عمتَ مساءاً يا أبتاه

307
00:27:14,500 --> 00:27:16,100
أيها الرب إفتح عيناي

308
00:27:17,700 --> 00:27:19,400
... أنا مجرد أعمى احمق

309
00:27:22,800 --> 00:27:25,900
لوقتِ طويل شعرت أنكَ ترشدني
ولكن إلى ماذا؟

310
00:27:28,100 --> 00:27:30,300
هل لديكَ مهمة من أجلي؟

311
00:27:30,700 --> 00:27:33,000
.وأنا أعمى على رؤيتها

312
00:27:38,100 --> 00:27:41,500
كنت هناك في تلك الليلة أيها الرب
شعرتُ في وجودك

313
00:27:43,400 --> 00:27:45,100
.أرجوك, كُن معي الأن

314
00:27:47,600 --> 00:27:49,300
!أرجوك أرني

315
00:28:19,800 --> 00:28:21,000
<i>... انظر لهذا</i>

316
00:28:21,300 --> 00:28:24,300
<i>.مُجرد حبة قديمة ومسكينة</i>

317
00:28:42,200 --> 00:28:44,800
<i>... الصبر، المهارة, العمل الشاق</i>

318
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
<i>.... والحُب</i>

319
00:28:47,100 --> 00:28:51,100
<i>بإمكانهم إطلاق النكهة الربانية
.المُخبأة في داخلها</i>

320
00:29:12,800 --> 00:29:14,900
هل فهمت الدرس؟

321
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
... أجل

322
00:29:34,100 --> 00:29:38,100
.أجل أرى,الجميع وكل شيء

323
00:29:38,400 --> 00:29:39,900
.الجميع وكل شيء

324
00:29:45,200 --> 00:29:47,900
.... الجميع وكل شيء

325
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
.من أجل مجدك

326
00:29:53,500 --> 00:29:57,100
... ذراعيك مفتوحه لـلجميع

327
00:29:58,400 --> 00:30:00,100
.واحد تلو الأخر

328
00:30:03,600 --> 00:30:04,700
.شكراً لك أيها الرب

329
00:30:06,900 --> 00:30:12,600
إذن أنت تقول أن مجموعة من الشبان
مستعدين إلى تقديم أنفسهم كلياً للرب

330
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
في العمل الرسولي...؟

331
00:30:16,100 --> 00:30:18,800
ويتضمن ذلك العزوبية؟ -
اجل -

332
00:30:19,500 --> 00:30:22,000
كان هذا الخيار الذي أعطيته لهم
والذي وافقوا عليه

333
00:30:22,400 --> 00:30:23,700
حقاً؟ -
اجل -

334
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
كم عددهم؟

335
00:30:33,300 --> 00:30:34,000
.ثلاثة

336
00:30:34,700 --> 00:30:35,600
!ثلاثة

337
00:30:42,400 --> 00:30:46,700
قلقي هو أن هذا النداء قد يكون
وهمي

338
00:30:58,700 --> 00:31:00,800
هذا العمل يتضمن النساء؟

339
00:31:01,400 --> 00:31:02,900
.أجل ياصاحب الجلالة

340
00:31:03,100 --> 00:31:06,400
سوف يعيشون مُنفردين
لكن عملنا سوف يتضمنهُم

341
00:31:07,000 --> 00:31:09,700
وسوف يكون مُرحباً للأشخاص المتزوجون

342
00:31:11,800 --> 00:31:13,900
يعيشون في نفس المعبد؟

343
00:31:14,300 --> 00:31:18,600
ليسَ معبداً أو مكاناُ عادياً
.إنها مُجرد عائلة مكونه من أفراد

344
00:31:19,400 --> 00:31:22,500
والثنائي المتزوج
.سوف يعيش في منزله

345
00:31:24,500 --> 00:31:26,900
... هذا كله يبدو

346
00:31:29,300 --> 00:31:30,700
إحتجاج

347
00:31:32,800 --> 00:31:37,400
ايجاد الرب في الحياة اليوميه

348
00:31:39,300 --> 00:31:42,000
... خارج الأوامر المُقدسة

349
00:31:43,700 --> 00:31:44,800
.لا جدران

350
00:31:45,600 --> 00:31:48,000
.أو عادات

351
00:31:50,800 --> 00:31:53,900
المسيح قضى مُعظم حياته يعمل في ورشة

352
00:31:54,200 --> 00:31:55,300
.في الناصرة

353
00:31:57,700 --> 00:32:00,200
....عالم الرب مليء في

354
00:32:15,500 --> 00:32:18,000
.عالم الرب مليء في الروحانيات

355
00:32:18,900 --> 00:32:20,200
... إن فعلنا ذلك من أجل الحُب

356
00:32:20,600 --> 00:32:23,500
فـ كل إختبار يومي يمكن أن
يعطيه المجد

357
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
صغير لكن حب كثير بين الأزواج والزوجات

358
00:32:27,700 --> 00:32:30,300
.بين الأصدقاء,بين الغرباء

359
00:32:30,600 --> 00:32:33,800
كل شيء يكشف جمال مخلوقاته

360
00:32:35,700 --> 00:32:39,500
وأنت تريد فتح إقامة جديدة في "فالنسيا"؟

361
00:32:40,000 --> 00:32:40,700
.اجل

362
00:32:41,000 --> 00:32:44,200
"ويوماً ما في"نيويورك"و"باريس"و"لندن

363
00:32:45,600 --> 00:32:48,500
"طوكيو" -
."إنه مشوار طويل إلى"طوكيو -

364
00:32:56,900 --> 00:32:59,700
ومن دون مال نتحدث بشأنه؟

365
00:33:03,900 --> 00:33:07,300
حسناً, لايُمكنني تزويدك به -
.كلا, لم أتي هُنا لكي أطلب هذا -

366
00:33:08,600 --> 00:33:10,500
.أنا أطلب فعلاً إذنك

367
00:33:10,900 --> 00:33:12,800
لأجلي ومن أجل العمل

368
00:33:17,500 --> 00:33:18,800
.وسوف تحصل عليه

369
00:33:20,900 --> 00:33:22,500
... (أيها الأب (إسكريفا

370
00:33:24,200 --> 00:33:27,300
.أعرض عليكَ وظيفة كـ سكرتير خاص لي

371
00:33:27,900 --> 00:33:32,700
في ذلك الوقت ستقودك إلى وظيفة
قد تسمح لك في الحصول على النفوذ التي تحتاجها

372
00:33:33,100 --> 00:33:36,300
لكي تُدرك هذا... تُدرك حلمك الذي يخصك

373
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
إذن, ما هو قولك؟

374
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
قلت,لا شكراً لك

375
00:33:45,400 --> 00:33:46,700
... لن يكون سهلاً, أعرف هذا

376
00:33:47,000 --> 00:33:50,600
لكني أرى دائماً سقف فوق رؤسكم
وطعام على الطاولة

377
00:33:52,700 --> 00:33:55,800
... (خوسيه ماريا) -
.في الواقع, لدي فكرة -

378
00:33:56,900 --> 00:34:04,200
"المال لايأتي من الأشجار" -
... أشجار, جيد -

379
00:34:04,700 --> 00:34:05,700
أوجستن)؟)

380
00:34:08,200 --> 00:34:09,300
"باكونيا"

381
00:34:09,700 --> 00:34:11,700
لا أستطيع فعلها ياسيدي -
بلى تستطيع -

382
00:34:12,100 --> 00:34:15,400
أجل, سوف تستطيع, سوف تتعلم
.وسوف أعلمك إياها

383
00:34:18,800 --> 00:34:19,600
!تباً

384
00:34:28,000 --> 00:34:30,200
... أنا آسف يا أبتاه, آسف

385
00:34:30,500 --> 00:34:32,300
.لا أستطيع, الرائحة

386
00:34:32,900 --> 00:34:33,900
.لا أستطيع

387
00:34:39,800 --> 00:34:41,200
كيف حالك في اللاتينية؟

388
00:34:42,300 --> 00:34:43,200
!إذهب

389
00:34:47,900 --> 00:34:52,000
.إذهب, إذهب, هيّا

390
00:34:57,400 --> 00:34:58,900
.حمقى أوغاد

391
00:34:59,700 --> 00:35:01,200
.قُد السيارة من خلالهم

392
00:35:01,600 --> 00:35:04,100
كيف تفعل هذا؟

393
00:35:04,500 --> 00:35:06,900
.أنت تعرف بأن والدي مريض -
....لأنهُ فقط-

394
00:35:16,600 --> 00:35:19,200
اللعنـة على الإتحاد كنت أقول دائماً
أنهم سوف يقتلونه

395
00:35:20,600 --> 00:35:23,100
.إنها سكتة دماغية,لقد غادر الطبيب للتو

396
00:35:23,500 --> 00:35:26,600
لا.لا

397
00:35:31,200 --> 00:35:32,300
أبي؟

398
00:35:38,700 --> 00:35:40,800
لايمكنه التكلم -
ماذا؟ -

399
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
ماذا قال الطبيب؟

400
00:35:44,500 --> 00:35:46,200
.أنها مشيئة الرب

401
00:35:46,800 --> 00:35:48,700
إخرجي من هنا -
... (أرجوك يا (مانلو -

402
00:35:49,000 --> 00:35:50,400
!أخرجي من هُنا

403
00:35:52,300 --> 00:35:54,400
.إخرجي, إخرجي

404
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
أبي؟

405
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
!أبي

406
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
!مساء الخير يا أخي

407
00:37:04,400 --> 00:37:05,200
أخاك؟

408
00:37:06,300 --> 00:37:07,600
(أنا (خوسيه ماريا

409
00:37:08,900 --> 00:37:10,900
(أعرف من تكون يا(خوسيه ماريا

410
00:37:18,000 --> 00:37:20,900
(لقد سمعت أخبارك الحزينة يا (مانلو

411
00:37:21,700 --> 00:37:23,400
.لقد كنت في صلواتي

412
00:37:23,800 --> 00:37:27,100
شكراً,لكني لاأحتاج إلى تعاطفك

413
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
لأنها صادقه

414
00:37:30,200 --> 00:37:32,800
مهما كان الصراع الذي تختبره-
صراع؟-

415
00:37:33,100 --> 00:37:35,100
كذلك الشكوك التي ربما تكون لديك

416
00:37:35,800 --> 00:37:38,000
شكوك و صراعات

417
00:37:40,500 --> 00:37:43,400
.ذهبت إلى المعموديه بسبب امي

418
00:37:43,700 --> 00:37:45,800
غادرت لأنهُ لم يكن مقدراً لي أن أكون كاهن

419
00:37:47,100 --> 00:37:48,500
كما تعلم

420
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
ربما لا

421
00:37:51,500 --> 00:37:54,000
لكن هذا لايعني عدم قدرتك على أن
تصبح قسيس

422
00:37:58,200 --> 00:37:59,400
أتعلم؟

423
00:38:00,100 --> 00:38:04,500
كابوسي المتكرر هو أنني ألومك على تركنا

424
00:38:05,000 --> 00:38:06,500
(كلا (خوسيه ماريا

425
00:38:07,200 --> 00:38:10,300
على عكسك إخترت أن اعيش في
العالم الحقيقي

426
00:38:10,600 --> 00:38:14,000
لكني أقدر قلقك  -
(هذا ليس قلق (مانلو-

427
00:38:17,400 --> 00:38:18,600
إنه حب

428
00:38:19,400 --> 00:38:22,100
الرب قال الحب والحب هو كل مايعنيه

429
00:38:22,500 --> 00:38:24,700
وذلك ما ندين له لبعضنا

430
00:38:26,900 --> 00:38:28,900
خوسيه ماريا)،الحقيقة هي)

431
00:38:29,300 --> 00:38:31,600
أننا وُلِدناَ وحيدين وسوف نموت وحيدين

432
00:38:32,000 --> 00:38:35,300
كل ما بيننا هي معركه أنوي الفوز بها

433
00:38:35,800 --> 00:38:38,000
والباقي هراء

434
00:38:41,000 --> 00:38:42,200
حسنا ، سوف أتركك

435
00:38:44,000 --> 00:38:45,300
اتصل بي

436
00:38:46,900 --> 00:38:48,700
سآتي مجدداً أعدك

437
00:38:51,200 --> 00:38:52,300
(خوسيه ماريا)

438
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
أنت لا تستلم،أليس كذلك؟

439
00:38:54,600 --> 00:38:57,400
قد تساعدك في العثور على معنى
(لِمعاناتك ،(مانلو

440
00:38:57,800 --> 00:39:00,800
المعاناة ليس لها أي معنى
إنها بدون أي معنى

441
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
إذا كنت تستطيع أن تريني خلاف ذلك
فـ سأقبل مؤخرتك,هذا هو وعدي

442
00:39:06,300 --> 00:39:08,600
اعرف شعور الغضب من الحياه

443
00:39:11,200 --> 00:39:13,500
(ارجوك توخى الحذر إلى حيث يقودك،(مانلو

444
00:39:15,500 --> 00:39:16,700
!خروف

445
00:39:43,100 --> 00:39:46,600
حول ذلك الوقت الذي تلقى فيه
خوسيه ماريا) نداء من الرب)

446
00:39:47,000 --> 00:39:51,700
أنا أيضا حصلت على نداء من
أحد زملاء أبي القدامى

447
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
(توريس)

448
00:39:54,900 --> 00:39:56,100
صباح الخير -
صباح الخير -

449
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
حسناً؟

450
00:40:07,500 --> 00:40:09,600
جاسـوس؟ -
نعم،أنت؟ -

451
00:40:10,300 --> 00:40:12,000
لكني توقعت شيء أكثر

452
00:40:12,400 --> 00:40:15,500
مع رحيل الملك،"اسبانيا"خسرت مركز قوتها

453
00:40:15,900 --> 00:40:19,000
التي الأن سوف نقوم في إعادة بنائها
بواسطة القوة إذا إحتاج الأمر

454
00:40:19,300 --> 00:40:20,700
وغيرها من الوسائل

455
00:40:21,200 --> 00:40:24,500
لكن حكومتنا منتخبة إنها شعبية-
وقتها قد إنتهى -

456
00:40:24,900 --> 00:40:28,500
الحكومة تفاحة فاسدة تخلص منها وتظهر الديدان

457
00:40:28,900 --> 00:40:29,800
الديدان؟

458
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
الإشتراكيون الذين يريدون
دولة اشتراكية

459
00:40:31,800 --> 00:40:33,600
الستالينيين الذين يريدون
الدولة الستالينية

460
00:40:33,800 --> 00:40:35,900
الفوضويين الذين لا يريدون أية دولة على الإطلاق

461
00:40:36,000 --> 00:40:39,400
مانلو),نريد إنشاء "اسبانيا"جديدة) -
اسبانيا"متحدة" -

462
00:40:39,500 --> 00:40:42,900
التضحيه ببعض الدماء إذا تكلف الأمر -
بعث عظيم -

463
00:40:43,200 --> 00:40:46,800
نريد الحرب والنظام كما من قبل-
مثير للإعجاب-

464
00:40:47,000 --> 00:40:50,500
بالضبط ، هذا صحيح وواضح جداً

465
00:41:00,400 --> 00:41:02,700
أطلقوا علينا الفاشيين

466
00:41:03,400 --> 00:41:05,600
واطلقنا عليهم الشيوعيين

467
00:41:06,000 --> 00:41:09,300
حقاً،كانت الحرب أكثر تعقيداً من ذلك

468
00:41:10,200 --> 00:41:13,200
لكن الكثيرين يفضلون رؤيتها
في تلك المصطلحات

469
00:41:13,500 --> 00:41:16,900
بعد ثلاث سنوات
نصف مليون شخص لقوا حتفهم

470
00:41:17,400 --> 00:41:19,400
معظمهم من المدنين

471
00:41:20,200 --> 00:41:22,300
لكن حتى في مثل تلك الأوقات

472
00:41:22,700 --> 00:41:24,800
بعض الناس أكثر إهتماماً

473
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
في القبعات والأحذيه

474
00:41:33,900 --> 00:41:35,700
إعتقدت أنك ستشتري حذاء جديد

475
00:41:38,200 --> 00:41:40,600
نعم,كنت سأفعل لكن حصل أمر ما

476
00:41:41,100 --> 00:41:42,300
ماذا كان ذلك؟

477
00:41:43,500 --> 00:41:46,700
قابلت سيدة عجوزه -
كانت في حاجه إلى قبعه -

478
00:41:47,000 --> 00:41:48,900
وبعض الفطور -
نعم ، وبعض الغداء -

479
00:41:49,100 --> 00:41:50,300
شكراً

480
00:41:51,500 --> 00:41:53,700
(رجاءاً إجلس (بيتر) و (ايزيدور

481
00:41:57,900 --> 00:41:59,100
حسناً

482
00:41:59,700 --> 00:42:03,500
المجموعه التي تتحرك من بيوتها
ماذا يطلق عليها؟

483
00:42:03,900 --> 00:42:07,800
ليس لدينا إسم لها يا أماه
"نشير فقط بأنها "عمل الآلهة

484
00:42:08,300 --> 00:42:09,900
في اللاتينية تبدو أفضل

485
00:42:12,100 --> 00:42:13,500
"اوبيس دي"

486
00:42:32,800 --> 00:42:35,400
لقد وجدت مايرضيك

487
00:42:35,600 --> 00:42:37,500
لكن الأعمال وجدت طريقها

488
00:42:41,100 --> 00:42:42,600
ما الخطوة التالية؟

489
00:43:12,200 --> 00:43:14,900
الشيوعية قتلت والدي

490
00:43:16,300 --> 00:43:18,500
والآن حان دوري لضربهم

491
00:43:29,700 --> 00:43:31,300
إخرج من السيارة

492
00:43:32,400 --> 00:43:35,000
إتحادي ثوري

493
00:43:35,300 --> 00:43:36,700
خذه من هنا

494
00:43:40,700 --> 00:43:43,000
(دعونا ندخله إلى سيارة (توريس

495
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
لنذهب

496
00:44:22,000 --> 00:44:23,400
أين مسدسك؟

497
00:44:24,900 --> 00:44:26,900
هذه ليست لعبة

498
00:44:27,000 --> 00:44:28,600
لقد قتل والدك

499
00:44:30,000 --> 00:44:32,700
اللعنة،اللقيط تغوط في بنطاله

500
00:44:34,600 --> 00:44:35,800
إفعلها

501
00:44:37,700 --> 00:44:39,100
إفعلها.اللعنة عليك

502
00:45:03,700 --> 00:45:04,900
(بيدرو)

503
00:45:05,800 --> 00:45:07,400
أنت مجنون -
كلا,لست كذلك -

504
00:45:07,700 --> 00:45:09,000
أنت مجنون

505
00:45:09,500 --> 00:45:12,500
سوف يكره الفكره بأكملها -
حسناً دعنا نسأله-

506
00:45:12,900 --> 00:45:15,200
تسألني؟ -
على هذا -

507
00:45:15,500 --> 00:45:17,400
"سوف نضعها في كل أنحاء "مدريد

508
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
لست أنا يا أبتاه

509
00:45:21,800 --> 00:45:24,300
حملة صليبية -
نعم أبتاه -

510
00:45:24,600 --> 00:45:26,600
تستخدم الصليب للتحريض على الكراهية والغضب

511
00:45:26,700 --> 00:45:28,400
هل هكذا تكون المسيحيه؟

512
00:45:28,600 --> 00:45:29,700
حسناً,ربما لا

513
00:45:30,600 --> 00:45:33,000
لكن ياأبتاه
الحكومه فتحت الحرب على الكنيسه

514
00:45:33,100 --> 00:45:35,900
"كلا,إنها تحاول تحديث"اسبانيا -
(هيا ،(بيدرو-

515
00:45:36,400 --> 00:45:39,900
إن لم نفعل شـيء فنحن جبناء
أو اسوأ ،خونة

516
00:45:40,900 --> 00:45:43,100
خونة؟ -
نعم هذا ما يقوله الناس -

517
00:45:43,500 --> 00:45:46,000
نقف بِلاَحراك بينما الكنيسة تهاجم

518
00:45:46,200 --> 00:45:47,800
كيف تكون هذه كاثوليكية جيدة؟

519
00:45:47,800 --> 00:45:50,800
بيدرو) ،هل تريد حماية الكنيسة؟)

520
00:45:51,100 --> 00:45:52,300
أجل يا ابتاه

521
00:45:52,300 --> 00:45:55,500
خوان)،هل تريد تحقيق العدالة الإجتماعية؟) -
نعم بالطبع -

522
00:45:55,900 --> 00:45:58,700
حسناً, السؤال هو
كيف يمكننا تحقيق ذلك ؟

523
00:45:59,000 --> 00:46:02,400
من خلال إطعام الجياع
والغداء جاهز

524
00:46:07,900 --> 00:46:09,700
إذا ندعهم وشأنهم

525
00:46:12,100 --> 00:46:14,300
كلا، أنا لن أقول لكم ماذا ستفعلون

526
00:46:14,600 --> 00:46:18,100
الرب أعطى لكل واحد منكم العقل
واسباب وضمير

527
00:46:18,300 --> 00:46:20,500
لماذا؟ بحيث يمكنك أن تأتي
بإستنتاجات بنفسك

528
00:46:20,800 --> 00:46:23,300
وتتحمل المسؤولية الشخصية بالنسبة لهم

529
00:46:23,600 --> 00:46:26,700
لكن... قبل التسرع في التصرف

530
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
قبل محاولة تغيير العالم

531
00:46:30,800 --> 00:46:33,700
أولاً فكر في تغيير نفسك

532
00:46:35,400 --> 00:46:37,300
نحن نبني شيء حيوي مع بعضنا

533
00:46:38,600 --> 00:46:40,300
الآن ، وخصوصاً الأن

534
00:46:40,600 --> 00:46:44,100
يجب ان يكون في داخلنا السلام والمرح

535
00:46:46,800 --> 00:46:48,500
والغداء يا أماه

536
00:46:52,400 --> 00:46:53,600
أبتاه

537
00:46:55,300 --> 00:46:56,800
بدأو في قتل الكهنة

538
00:46:57,300 --> 00:46:59,200
ماذا؟ -
الخبر في الصحيفه-

539
00:47:00,100 --> 00:47:01,300
ياللهول

540
00:47:01,500 --> 00:47:03,300
أين؟ -
"هنا في "مدريد-

541
00:47:04,100 --> 00:47:05,300
دعني أرى

542
00:47:09,300 --> 00:47:12,700
ماذا سنفعل الآن ياأبتاه؟ -
(بالتحديد ما قلته للتو ،(خوان -

543
00:47:14,700 --> 00:47:15,900
من فضلك

544
00:47:19,300 --> 00:47:20,700
باركنا أيها الرب

545
00:47:21,000 --> 00:47:23,800
على هذه الهدايا التي نحن على
وشك أن نستلمها

546
00:47:24,100 --> 00:47:26,200
بالمسيح يسوع ربنا أمين

547
00:47:26,600 --> 00:47:28,400
آمين

548
00:48:05,400 --> 00:48:07,700
أنظروا ماذا لدينا هنا؟-
مرحباً يا أبتاه -

549
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
حسناً،حسناً،حسناً

550
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
ماذا لدينا هنا؟

551
00:48:21,100 --> 00:48:24,800
قسيس صغير -
اسف -

552
00:48:25,900 --> 00:48:27,400
إذاً ماذا لدينا هنا ؟

553
00:48:28,100 --> 00:48:30,300
هيا دعنا نرى  -
لا,من فضلكم -

554
00:48:31,000 --> 00:48:33,900
أعطني الحزمة أو سأطعنك في هدا

555
00:48:34,400 --> 00:48:37,000
إطعن الطفيلي -
أنا لست طفيلي -

556
00:48:38,200 --> 00:48:41,700
أعمل من أجل العيش مثلكم جميعاً -
ماذا,من أجل العيش؟-

557
00:48:44,100 --> 00:48:46,200
هذا يكفي ، هذا يكفي

558
00:48:47,800 --> 00:48:49,000
من فضلك

559
00:48:49,400 --> 00:48:52,200
إستقلوا المحطة التاليه  -
إهدأ -

560
00:48:55,800 --> 00:48:57,800
أنا مع جانبكم -
فاشي -

561
00:49:16,100 --> 00:49:19,700
لديهم أفكار ضد أعداءهم الذين من نفس فئتهم

562
00:49:20,500 --> 00:49:22,500
لايمكنني القول في أني ألومهم -
لا ، أنا أعلم -

563
00:49:22,900 --> 00:49:26,300
كله جزء من خلق جديد
"أكثر تحضـراً من أجل "إسبانيا

564
00:49:26,700 --> 00:49:27,900
بالضبط

565
00:49:28,000 --> 00:49:30,300
وكيف يتم إنجاز التصرف الحضاري؟

566
00:49:30,700 --> 00:49:32,900
لايمكنك عمل عجه
من دون ان تكسر البيض

567
00:49:33,200 --> 00:49:36,300
الحياة ليست عجة
والناس ليسوا بيض

568
00:49:39,200 --> 00:49:40,400
إذا كنت أنا أنت

569
00:49:40,500 --> 00:49:43,900
لكنت توقفت عن السير في تلك الملابس

570
00:49:44,200 --> 00:49:45,900
فلن تحميك بعد الآن

571
00:49:46,900 --> 00:49:48,700
أنا لا أرتديها من أجل الحماية

572
00:49:49,200 --> 00:49:51,900
لديك شجاعه كشخص من الطبقة المتوسطة

573
00:50:05,800 --> 00:50:07,200
شكراً لك أبتاه

574
00:50:11,400 --> 00:50:13,300
:من القصر قال الأساقفة

575
00:50:13,600 --> 00:50:16,000
"الودعاء سوف يرثون الأرض"

576
00:50:29,500 --> 00:50:31,800
"لكن الودعاء قد تعبوا من الإنتظار"

577
00:50:35,900 --> 00:50:38,400
"أخذو الأساقفة والقصور"

578
00:50:39,300 --> 00:50:42,100
كان محظوظاً لأنها لم تكن سوى صخرة

579
00:50:52,400 --> 00:50:53,700
خوان)؟)
باكو)؟)

580
00:50:59,100 --> 00:51:00,700
عيد ميلاد سعيد

581
00:51:04,500 --> 00:51:06,200
هذا ليس عيد ميلادي

582
00:51:07,000 --> 00:51:08,200
هيا

583
00:51:09,000 --> 00:51:10,800
خوسيه ماريا) ، حيث أنني أخاك)

584
00:51:11,200 --> 00:51:14,700
تم اختياري أن أطلب منك
الإحتفال في السنة الثانية معـاً

585
00:51:15,100 --> 00:51:16,700
بإنتزاع حذائك

586
00:51:31,700 --> 00:51:34,100
أنظروا إلى الحذاء البسيط

587
00:51:35,600 --> 00:51:38,000
لكن هل هذا ما يبدو عليه ؟ -
نعم -

588
00:51:38,300 --> 00:51:39,500
لا

589
00:51:39,600 --> 00:51:41,200
بل هو في الواقع

590
00:51:42,000 --> 00:51:43,300
به ثقب

591
00:51:44,400 --> 00:51:46,400
ثقب يتنكر في هيئة حذاء

592
00:51:47,500 --> 00:51:50,400
ثقب محاط في الجلد

593
00:51:55,200 --> 00:51:57,600
ولكن أيضا به عهد

594
00:51:58,200 --> 00:52:01,500
إلى 20 كيلومتر في اليوم
سبعة أيام في الأسبوع

595
00:52:02,000 --> 00:52:04,100
مغدق ومتألق

596
00:52:07,000 --> 00:52:10,500
والمؤسف لهذا الحذاء البريء

597
00:52:11,000 --> 00:52:13,800
اننا أجتمعنا اليوم معاً من أجل

598
00:52:19,400 --> 00:52:20,600
انبطحوا

599
00:52:23,500 --> 00:52:24,800
سانتياغو),إنخفض)

600
00:52:33,300 --> 00:52:35,300
هذا بيان من الحكومة

601
00:52:35,700 --> 00:52:37,600
حصل إنقلاب عسكري

602
00:52:38,000 --> 00:52:41,500
الجيش قام في تجنيد
"القوات الإسبانيه من "المغرب

603
00:52:41,900 --> 00:52:45,000
...كل الشعب الإسباني

604
00:52:55,400 --> 00:52:58,800
من السهل جداً الإنضمام إلى الحرب

605
00:53:00,800 --> 00:53:03,700
سلكت طريقي إلى اللواء الشيوعي

606
00:53:04,600 --> 00:53:08,000
إلى الآن,أنا أتمتع في كوني جاسوس

607
00:53:09,400 --> 00:53:12,200
هناك شيء ملهم
في تحقيق هدف مشترك

608
00:53:12,600 --> 00:53:14,700
حتى عندما يكون ليس لك

609
00:53:15,500 --> 00:53:18,900
لا أستطيع وصف نشوة الإنتماء إلى الحشد

610
00:53:19,300 --> 00:53:21,300
حتى عندما يكون هو العدو

611
00:53:21,700 --> 00:53:23,700
لا يوجد أفضل من هذا الشعور

612
00:53:24,200 --> 00:53:25,400
حسناً

613
00:53:25,600 --> 00:53:26,800
بإستثناء واحد

614
00:53:41,400 --> 00:53:43,300
هل أكلت القطه لسانك أيها الزميل؟

615
00:54:11,900 --> 00:54:13,200
الكثير من الأشخاص الصغار

616
00:54:14,300 --> 00:54:16,600
ماذا تعرفون عن المعاناة والموت؟

617
00:54:17,200 --> 00:54:19,400
كيف سيقومون في تلقينك
هل يستحق الأمر" ؟"

618
00:54:19,800 --> 00:54:22,400
سوف يسألـون مـراراً وتكراراً
هل يستحق الأمر"؟"

619
00:54:24,300 --> 00:54:27,600
وماسوف يملىء قلبك في الإجابة بـِ نعم،نعم

620
00:54:29,400 --> 00:54:32,100
كراهيه الإضطهاد من الطغيان؟

621
00:54:33,000 --> 00:54:35,100
الكراهية لأولئك الذين يعاملوننا كالحيوانات

622
00:54:35,400 --> 00:54:39,200
رافضين حقوقنا ويقومون في خنق حياتنا

623
00:54:40,100 --> 00:54:41,300
...لكن هناك المزيد

624
00:54:44,400 --> 00:54:45,900
سوف يكون الإيمان

625
00:54:47,300 --> 00:54:48,500
الإيمان

626
00:54:48,900 --> 00:54:52,300
العالم الجديد سوف يولد من دماء القدماء

627
00:54:53,300 --> 00:54:56,100
والرفاقية
إخواني وأخواتي

628
00:54:57,500 --> 00:54:58,800
والشجاعة

629
00:54:59,600 --> 00:55:03,400
يمكن للشجاعه أن تخرجنا من القفص
وإعطائنا الحريه

630
00:55:03,600 --> 00:55:07,500
للعيش كما يحلق النسر في أعلى الجبال

631
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
أوالموت في المحاولة

632
00:55:28,300 --> 00:55:29,700
الاسم والبلد؟ -
جان -

633
00:55:30,000 --> 00:55:33,800
الاسم والبلد؟ -
بيتوف ايدكول) ، المجر ، يا سيدي) -

634
00:55:34,100 --> 00:55:36,300
(لايوجد هنا سيدي ، (ايدكول

635
00:55:36,900 --> 00:55:38,600
انهم مجرد مزارعين وعمال مصانع

636
00:55:38,900 --> 00:55:40,800
بعضهم من أمثالي مساجين سابقين

637
00:55:41,200 --> 00:55:43,700
ونحن مانحن عليه
لكننا جميعاً متساوين

638
00:55:44,000 --> 00:55:45,700
ونقتال من أجل الحريه

639
00:55:46,000 --> 00:55:47,600
كما نريد جميعاً

640
00:55:50,700 --> 00:55:52,800
ايدكول بيتوفي)؟) -
نعم ، سيدي -

641
00:55:54,500 --> 00:55:55,800
(أوريول)

642
00:55:56,000 --> 00:55:57,200
(نعم ، (أوريول

643
00:56:02,300 --> 00:56:03,700
(نعم ، (أوريول

644
00:56:07,100 --> 00:56:08,500
تغار؟

645
00:56:09,000 --> 00:56:10,200
لا

646
00:56:11,100 --> 00:56:12,400
ما هو اسمك؟

647
00:56:13,400 --> 00:56:14,700
(مانلو)

648
00:56:24,900 --> 00:56:28,100
"معركة مدريد - نوفمبر 1936"

649
00:57:40,300 --> 00:57:42,800
ايدكول)؟)

650
00:57:44,800 --> 00:57:47,400
توقفِ عودي وواجهيهم

651
00:57:48,200 --> 00:57:50,600
دعي الأوغاد يعرفون أنكِ مازلتِ تتنفسين

652
00:57:57,700 --> 00:57:59,300
أذهبِ

653
00:58:02,500 --> 00:58:03,400
(توريس)-
نعم -

654
00:58:03,500 --> 00:58:04,900
إعتني بها

655
00:58:16,100 --> 00:58:18,200
ياإلهي ! يالي من جبانه

656
00:58:18,700 --> 00:58:19,900
انا ايضا

657
00:58:37,900 --> 00:58:39,500
لا أشعر بأن هذا الأمر صائب

658
00:58:39,700 --> 00:58:43,200
انت تقرأ الصحف
إنهم لايحبون القساوسه يا ابتاه

659
00:58:44,400 --> 00:58:46,900
إذاً لاتناديني أبتاه
عندما تكون ملابسي هكذا

660
00:58:48,000 --> 00:58:49,300
(قل لي (ماريانو

661
00:58:51,500 --> 00:58:54,800
!(هذا (فارغوس
(هيا أبتاه ,أعني (ماريانو

662
00:59:01,600 --> 00:59:03,200
هيا ، السيارة هنا

663
00:59:04,600 --> 00:59:06,600
أبتاه,سوف يكونون في آمان لاتقلق

664
00:59:10,600 --> 00:59:12,400
سـ أرعاهم أعدك

665
00:59:13,600 --> 00:59:14,800
ابتاه، هيا

666
01:00:15,900 --> 01:00:18,200
الخنازير

667
01:00:18,500 --> 01:00:21,400
إنهم اشخاص مثلنا -
(اشخاص؟ (بيدرو -

668
01:00:21,800 --> 01:00:25,600
ماذا قدم لهم الأب (لازارو) غير الحب
كيف يمكن أن يفعلوا ما فعلوه؟

669
01:00:26,100 --> 01:00:30,500
لأنهم يروننا كجزء من النظام الذي
يسبب لهم الألم واليأس

670
01:00:31,500 --> 01:00:33,000
علينا أن نصلي

671
01:00:33,800 --> 01:00:35,900
(أولاً من أجل الأب (لازارو

672
01:00:36,600 --> 01:00:37,800
وبعد ذلك لقاتليه

673
01:00:38,200 --> 01:00:40,300
لكنهم قتلة وتمتعوا بذلك

674
01:00:40,700 --> 01:00:43,400
ماذا تريد أن تفعل مع هؤلاء "الخنازير"؟
بصدق ، الآن

675
01:00:44,000 --> 01:00:47,600
ماذا تريد القيام به إذا كنت تستطيع
ولا تريد الإستمتاع به؟

676
01:01:02,600 --> 01:01:04,600
لن نكون نواحين الآن,أليس كذلك

677
01:01:05,000 --> 01:01:06,900
لكنها ليست نفس الشيء, أبتاه

678
01:01:07,900 --> 01:01:10,800
لا يوجد إنسان ، وليس واحد منا

679
01:01:11,100 --> 01:01:13,600
حر من الضعف البشري,لاأحد

680
01:01:16,300 --> 01:01:17,800
إيماننا هو هدية

681
01:01:18,200 --> 01:01:22,000
والرب دعانا في إستثمارها بالحب
هنا على الأرض

682
01:01:23,100 --> 01:01:26,100
حب غير مشروط،لكل أطفال الرب
.بغض النظر عمن يكون

683
01:01:26,800 --> 01:01:29,200
بغض النظر عن الجانب
بغض النظر عن الظروف

684
01:01:29,500 --> 01:01:31,300
حتى لو كانوا مخطئين -
(نعم ،(خوان-

685
01:01:33,000 --> 01:01:34,700
حتى لو كانوا مُخطِئِين

686
01:01:39,700 --> 01:01:41,000
هل فهمت؟

687
01:02:19,000 --> 01:02:20,600
اغفر لنا ذنوبنا

688
01:02:22,200 --> 01:02:23,800
اغفر لي يا رب

689
01:02:24,300 --> 01:02:25,700
لغضبي

690
01:02:26,700 --> 01:02:28,200
لغضب الآخرين

691
01:02:29,300 --> 01:02:32,100
مــــن الكراهية
ومن أجل أولئك الذين يقتلون

692
01:02:33,700 --> 01:02:35,300
ساعدني لأكون قوياً

693
01:03:12,600 --> 01:03:14,900
تحيا الجمهورية

694
01:03:31,000 --> 01:03:32,600
فلتأخذ صوره لنا

695
01:03:37,500 --> 01:03:38,900
شكرا لك أيها النقيب

696
01:03:39,900 --> 01:03:41,300
سيضعني في كتابه

697
01:03:42,200 --> 01:03:43,400
حسناً

698
01:03:43,800 --> 01:03:47,300
أفضل من وضعها في أغنية
قرأت مئات الكتب في السجن

699
01:03:48,000 --> 01:03:49,800
"أحببت فقط رواية "الجريمة والعقاب

700
01:03:51,400 --> 01:03:52,900
لم أقرأ أية كتب

701
01:03:54,300 --> 01:03:57,000
إذاً كيف تعرفين ماتُقَدِمُهِ لكِ الحياه؟

702
01:03:58,300 --> 01:03:59,600
أحلم

703
01:04:01,300 --> 01:04:02,500
وأنا أيضاً

704
01:04:06,700 --> 01:04:07,900
فليسقط الطغاه

705
01:04:08,500 --> 01:04:10,500
فليسقط الطغاه

706
01:04:26,100 --> 01:04:27,700
تحيا الجمهورية

707
01:04:52,000 --> 01:04:54,600
عندما نخيم الليلة أريد أن أأتي إليكِ

708
01:04:54,900 --> 01:04:57,200
كلا (مانلو) ، لقد قلت لك -
لِمَ لا؟ -

709
01:04:58,800 --> 01:05:02,100
لماذا تضع نفسك في هذا الموقف؟ -
(سَلمتِ نفسك إلى (أوريول-

710
01:05:04,400 --> 01:05:07,500
لقد اخترت ذلك -
فعلتيه مع أخرين, اعلم ذلك -

711
01:05:10,700 --> 01:05:13,000
لأنهم قد يموتون في أي لحظة

712
01:05:13,300 --> 01:05:16,400
هذا إختياري إذا أردت إعطائهم الراحه

713
01:05:18,500 --> 01:05:20,200
إذاً لماذا قمتِ في رفضي؟

714
01:05:21,300 --> 01:05:23,200
لأنك قبيح من الداخل

715
01:05:24,700 --> 01:05:25,800
.إستمعي إلي

716
01:05:25,900 --> 01:05:29,800
رأيته في وجهك عند اول مرة تقابلنا
عندما كان (اوريول) يلقي الخطاب

717
01:05:30,200 --> 01:05:32,200
يجب أن تخجل من نفسك

718
01:06:43,600 --> 01:06:44,900
ليباركك الرب ياابتاه

719
01:06:50,700 --> 01:06:53,800
(شكرا،(إيزيدور
كان ذلك في غاية الشجاعة منك

720
01:06:59,200 --> 01:07:02,600
نحتفل في القداسه عند الواحده
وأسمع الإعتراف في الثلاثة

721
01:07:03,800 --> 01:07:06,100
لا تقلق.أعرف مكاناً مثالياً

722
01:07:15,600 --> 01:07:16,900
أشكرك يا أبتاه

723
01:07:32,000 --> 01:07:33,900
اغفر لي أبتاه لأني أخطأت

724
01:07:34,600 --> 01:07:38,400
آخر إعتراف لي كان منذ 5 أشهر

725
01:07:45,600 --> 01:07:46,800
أوراق إثبات الشخصيه

726
01:08:06,200 --> 01:08:08,300
تستمتع في الحديقة؟

727
01:08:08,700 --> 01:08:10,900
نعم ، إنها تعليمية جداً

728
01:08:12,100 --> 01:08:15,600
وأين هي زوجتك ايها المتعلم ؟

729
01:08:16,400 --> 01:08:18,700
في الوطن,تقوم في الغسيل؟

730
01:08:29,400 --> 01:08:33,100
إنها فكرة إمي
إنها ليست المره الأولى التي تبقيني بأمان

731
01:08:38,100 --> 01:08:40,000
أبتاه ، هل تحتاج إلى مأوى؟

732
01:08:41,600 --> 01:08:43,600
نعم ، هل تعرفين مكاناً؟

733
01:08:45,000 --> 01:08:49,100
ليس لدي سوى غرفة واحدة
..وهناك دائماً غرفة لي ولكن إذا

734
01:08:50,100 --> 01:08:51,500
أنتِ جميلة

735
01:08:53,000 --> 01:08:54,600
...انا كاهن ولكن

736
01:08:55,500 --> 01:08:57,200
لكني أيضاً رجل

737
01:08:59,900 --> 01:09:03,200
لذا أشكركِ على شجاعتك
ولكن لا

738
01:09:38,100 --> 01:09:39,300
(أوريول)

739
01:09:39,900 --> 01:09:41,200
ما الأمر؟

740
01:09:49,000 --> 01:09:50,700
سوف يحدث شيء لي

741
01:09:53,500 --> 01:09:55,200
سأنتظركِ على الجانب الآخر

742
01:09:55,600 --> 01:09:58,000
لا تقل هذا -
(نحن فى حرب (أيدكول-

743
01:09:58,900 --> 01:10:00,400
لا أعرف

744
01:10:01,000 --> 01:10:03,600
عقدنا ظهر الفاشيين لمدة عامين

745
01:10:05,000 --> 01:10:06,900
لكن الألمان يعطونهم طائرات

746
01:10:07,800 --> 01:10:10,600
وقادتنا في "مدريد" يقاتلون فيما بينهم

747
01:10:11,100 --> 01:10:13,900
ولم يعطونا اي شيء -
إذاً دعنا نحلم الآن -

748
01:10:15,800 --> 01:10:17,100
بينما يمكننا ذلك

749
01:11:35,500 --> 01:11:37,900
الاوغاد يعرفون بالتحديد أين يجدونا

750
01:11:38,800 --> 01:11:40,000
اضغط

751
01:11:40,100 --> 01:11:41,400
اضغط

752
01:11:42,700 --> 01:11:44,900
دعني اعتني بهذا -
كلا دعيه -

753
01:11:45,300 --> 01:11:47,500
هيا ، دعنا نذهب

754
01:11:55,700 --> 01:11:57,000
هذا فظيع

755
01:11:57,700 --> 01:11:59,300
نحن أهداف مكشوفه

756
01:12:00,400 --> 01:12:03,600
"هؤلاء الشيوعين في "مدريد
يبقوننا معلقين هنا

757
01:12:05,000 --> 01:12:06,800
تمت التضحية بنا

758
01:12:10,000 --> 01:12:11,600
يمكنني أن أفعل شيئاً إزاء ذلك

759
01:12:16,800 --> 01:12:18,100
ما الذي لديك؟

760
01:12:19,400 --> 01:12:22,400
مستند أمني,إنه مرور

761
01:12:22,800 --> 01:12:25,900
يسمح لأي شخص في العبور
إلى جانب العدو

762
01:12:50,900 --> 01:12:52,800
المليشيا

763
01:12:54,100 --> 01:12:56,000
تعال معي! هيا

764
01:13:07,100 --> 01:13:09,000
فلتخرج -
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟ -

765
01:13:09,300 --> 01:13:11,300
نحن بحاجة إلى إخفاء الكاهن -
كاهن؟ -

766
01:13:11,600 --> 01:13:14,500
المليشيا هنا ،سوف يقتلونه -
ياللهول-

767
01:13:15,000 --> 01:13:17,400
هيا! أذهب هيا

768
01:13:18,500 --> 01:13:19,700
أيها الكاهن

769
01:13:20,400 --> 01:13:21,800
ماذا لو أبلغت عنك؟

770
01:13:22,300 --> 01:13:25,000
إذن سأقابل خالقي أسرع مما توقعت

771
01:13:25,400 --> 01:13:27,600
.إذا وجدوك هنا فهذا خطر علي

772
01:13:27,900 --> 01:13:30,400
نعم أنت محق ،(إيزدورو) إبقى هنا

773
01:13:30,700 --> 01:13:32,600
سأقوم في تسليم نفسي

774
01:13:34,800 --> 01:13:36,800
إنهم قادمون -
هيا -

775
01:13:50,200 --> 01:13:51,500
أوراقك الثبوتيه

776
01:13:52,500 --> 01:13:53,900
في سترتي

777
01:13:54,400 --> 01:13:55,800
إذاً قم في إحضارها

778
01:13:56,800 --> 01:13:57,500
(هانا)

779
01:14:24,800 --> 01:14:25,800
(ميغيل)

780
01:14:44,600 --> 01:14:45,900
أين المفتاح؟

781
01:14:55,100 --> 01:14:57,100
أين المفتاح... "سيدي"

782
01:15:12,900 --> 01:15:14,600
نقيب...سيدي

783
01:15:15,400 --> 01:15:16,600
اغفر لي يا سيدي

784
01:15:18,800 --> 01:15:21,300
لا تقلق انت تقوم بواجبك

785
01:15:37,800 --> 01:15:39,000
لقد ذهبوا

786
01:15:39,300 --> 01:15:42,900
من الأفضل أن تبقى هنا حتى حلول الظلام
"ثم أخرج من "مدريد

787
01:15:43,400 --> 01:15:46,000
إلا إذا كانت لديك امنية الموت -
شكرا لك -

788
01:15:46,900 --> 01:15:48,100
شكراً؟

789
01:15:48,400 --> 01:15:50,900
ينبغي أن يضعوني في مستشفى المجانين

790
01:16:01,900 --> 01:16:05,500
لدي ثلاثة سترات
إذا كنت تعتقد أن الأمر خطير

791
01:16:06,200 --> 01:16:08,300
لا تقلق,سوف يكون على ما يرام

792
01:16:18,900 --> 01:16:20,500
كلا . توجد هناك ميلشيا

793
01:16:20,800 --> 01:16:24,000
يوجد حاجز
ارجوك يا سيدي ، إستدر إلى اليسار

794
01:16:33,900 --> 01:16:37,800
الرب مفهوم بدائي نشأنا منه
خلال التنوير

795
01:16:51,500 --> 01:16:53,200
من يجرؤ على محاربتِ

796
01:16:53,500 --> 01:16:54,700
من؟

797
01:17:19,000 --> 01:17:20,200
أيها الأوغاد

798
01:17:21,100 --> 01:17:22,300
هل تستمتعون بهذا؟

799
01:17:30,200 --> 01:17:32,400
هناك من يخوننا، وأنا أقسم

800
01:17:32,900 --> 01:17:34,700
عندما أجده

801
01:17:35,000 --> 01:17:36,400
فلن أرحمه

802
01:17:48,500 --> 01:17:50,300
علينا أن نفعلها الليلة

803
01:18:02,100 --> 01:18:03,600
إنه لا يسمعك؟

804
01:18:05,400 --> 01:18:06,600
أليس كذلك؟

805
01:18:11,200 --> 01:18:14,400
كل هذا الألم ، وإلهك لا يزال صامتاً

806
01:18:18,300 --> 01:18:19,900
إنه وحش،كما تعلم؟

807
01:18:32,100 --> 01:18:33,400
أنا أحبه

808
01:18:38,600 --> 01:18:40,300
على الرغم من أنهُ وحش؟

809
01:18:43,400 --> 01:18:45,500
المرأة يمكنها أن تحب الوحوش

810
01:18:53,500 --> 01:18:55,600
هذا هو العنوان ، دعنا نذهب

811
01:19:03,700 --> 01:19:05,200
إيزيدورو) يجب أن نغير الخطه)

812
01:19:07,700 --> 01:19:09,300
نحن هنا للبحث في البناء

813
01:19:10,300 --> 01:19:13,700
بعد أن تعرضت للإغتصاب
توقفت عن الذهاب إلى القداسه

814
01:19:14,500 --> 01:19:18,100
لا أستطيع أن أفهم
كيف سمح الرب في مثل هذا الشيء

815
01:19:19,700 --> 01:19:21,400
تقبلت الأمر كما ترى

816
01:19:22,900 --> 01:19:24,700
يمكن للإله أن يكون رهيباً

817
01:19:26,200 --> 01:19:27,800
الأن انا لاأذهب إلى القداسه

818
01:19:28,600 --> 01:19:31,600
. صلواتي أعمق من ذي قبل

819
01:19:33,900 --> 01:19:35,600
أُقاتله مع الحب ، أترى ؟

820
01:19:41,300 --> 01:19:42,500
. أنا معجبة بك

821
01:19:47,300 --> 01:19:50,400
.أنت تنظر إلى عيناي ولا تُشفق علي

822
01:19:54,100 --> 01:19:56,200
. كلا ، أنتِ في غاية الشجاعة

823
01:19:56,900 --> 01:19:58,300
. ليس حقاً

824
01:20:01,000 --> 01:20:03,200
. ما زلت أنام والضوء مضاء

825
01:20:04,000 --> 01:20:06,400
. والكرسي تحت مِقبض الباب

826
01:20:12,200 --> 01:20:14,400
. أعتقد أن لديك جبال لتتسلقها

827
01:20:16,500 --> 01:20:18,500
. وأعتقد أن الأمر سيكون مؤلماً

828
01:20:20,400 --> 01:20:23,500
لكن ماسيجعله جميل
هو عندما تنتهي منه

829
01:20:26,400 --> 01:20:27,600
. أبتاه

830
01:20:29,300 --> 01:20:31,200
. علينا الرحيل

831
01:20:32,100 --> 01:20:33,300
إلى أين هذه المره؟

832
01:20:34,900 --> 01:20:37,400
"عبر "جبال البرانس
{\an5\fry10}<font color="#ffff00"><font size=15>
(البرانس : هى سلسلة جبال على الحدود بين فرنسا واسبانيا)

833
01:20:38,100 --> 01:20:39,600
. سوف نكون بأمان هُناك -
. لا -

834
01:20:40,300 --> 01:20:42,100
. سوف أعود إلى المدينة

835
01:20:42,500 --> 01:20:45,900
. وعدت الرب بأنني لن أُهمل عباده

836
01:20:46,800 --> 01:20:49,000
كلا،إنه إنتحار إذا بقيت
وأنت تعلم ذلك

837
01:20:49,300 --> 01:20:51,300
وإذا مُت سوف يهجرون

838
01:20:51,300 --> 01:20:53,200
(كارمين) وأمك و ( سانتياجو)

839
01:20:54,800 --> 01:20:56,200
. أبتاه .. علينا الرحيل

840
01:20:58,000 --> 01:20:59,200
. أجل ، رجاءً

841
01:21:04,900 --> 01:21:06,300
. عبر الجبال

842
01:21:11,700 --> 01:21:12,900
. أبتاه

843
01:21:29,200 --> 01:21:30,400
. أيها القائد

844
01:21:30,700 --> 01:21:34,000
، إنهُ ( فيل 3 ) يا سيدى
. يقول أن هذا آخر إرسال لهُ

845
01:21:39,000 --> 01:21:41,100
. سيدي ، لقد فقدنا جاسوسنا

846
01:22:00,400 --> 01:22:03,500
. قتل شياطينك ليس سهلاً على الإطلاق

847
01:22:04,400 --> 01:22:08,500
في بعض الأحيان من الأفضل أن
.تأتي بشخص لكي يقتلهم من أجلك

848
01:22:22,300 --> 01:22:23,900
! إنهضي
! أيقظها

849
01:22:28,400 --> 01:22:30,300
. إنظروا لهذا ، إنظروا لهذا

850
01:22:31,400 --> 01:22:32,600
ما هذا؟

851
01:22:33,200 --> 01:22:34,600
. "إنه "راديو

852
01:22:37,200 --> 01:22:38,700
! أيتها الخائنة القذره

853
01:22:39,500 --> 01:22:41,000
. لقد وجدوا الخائنة

854
01:22:43,400 --> 01:22:44,600
هل أنت متأكد؟

855
01:22:45,200 --> 01:22:47,000
من الذي رآها ؟
مَن ؟

856
01:22:47,800 --> 01:22:49,000
! توقفوا

857
01:22:51,600 --> 01:22:52,800
. فلنصوت

858
01:22:54,900 --> 01:22:56,800
من يريد .. قتلها ؟

859
01:23:06,200 --> 01:23:08,300
. سوف أقوم بذلك
ماذا ؟ -

860
01:23:12,000 --> 01:23:13,200
. سوف أقوم بذلك

861
01:23:50,000 --> 01:23:51,700
كيف تمكنتِ من فعل هذا ؟

862
01:23:52,400 --> 01:23:53,800
. لم أخونكم

863
01:23:54,300 --> 01:23:56,600
. خمس رجال قالوا أنهم رآوكِ -
. إذاً فهم يكذبون -

864
01:23:56,900 --> 01:23:58,100
. "لكنهم وجودكِ ومعكِ الـ"راديو

865
01:23:58,500 --> 01:24:01,700
لقد كان مدسوساً بحق السماء ، أليس هذا واضحاً؟

866
01:24:02,300 --> 01:24:03,400
. لا

867
01:24:04,900 --> 01:24:06,300
. أنتِ مجريه

868
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
. وهناك مجريين يقاتلون مع الفاشيين أيضاً

869
01:24:12,800 --> 01:24:14,700
. كانوا سيقتلونكِ بأنفسهم

870
01:24:21,800 --> 01:24:23,500
. لكنني قلت بأنني سأقوم بذلك

871
01:24:34,000 --> 01:24:35,600
..عندما كُنت في الـ18 من عمري

872
01:24:36,400 --> 01:24:38,200
. قتلت رجلاً سياسياً كبيراً

873
01:24:39,600 --> 01:24:41,300
. وكُنت فخوراً بذلك

874
01:24:43,100 --> 01:24:44,300
. لكن الآن

875
01:24:46,600 --> 01:24:49,700
. ما علي فعله يجعلني أشعر بالغثيان

876
01:24:51,400 --> 01:24:53,300
. ( لقد أحببتُكِ يا ( إلديكو

877
01:24:53,700 --> 01:24:55,900
. لكن قبلاتك جاءت من شفاه يهوذا

878
01:24:56,800 --> 01:25:00,200
. لا ، لقد كانت حقيقيه -
كم عدد الذين ماتوا بسببك؟ -

879
01:25:01,200 --> 01:25:02,700
كم عددهم ؟

880
01:25:03,500 --> 01:25:05,500
. لأنني وثقت بكِ

881
01:25:13,200 --> 01:25:14,400
! (إلديكو)

882
01:25:27,400 --> 01:25:28,600
مرحباً ؟

883
01:25:28,900 --> 01:25:30,100
. أجل

884
01:25:37,600 --> 01:25:38,800
. شكراً

885
01:25:41,500 --> 01:25:42,700
. إنهُ أبي

886
01:25:43,500 --> 01:25:45,400
. لقد أخذوه إلى المُستشفى

887
01:26:17,000 --> 01:26:18,200
ماذا سنفعل الآن ؟

888
01:26:19,200 --> 01:26:21,500
. خُذ الرجل بعيداً من هُنا -
كيف؟ -

889
01:26:22,500 --> 01:26:24,700
أخبرهم أنهُ كان خائناً ومّذنب
. اطلق النار على نفسه

890
01:26:25,000 --> 01:26:26,900
. لن يصدقوا ذلك -
. سوف يصدقون -

891
01:26:27,300 --> 01:26:30,500
رأيت الأمر بنفسك
إنهم يثقون بك ، إذهب

892
01:26:31,600 --> 01:26:32,800
. إذهب

893
01:27:12,100 --> 01:27:13,600
...لم أعتقدت

894
01:27:14,400 --> 01:27:16,400
... أن شخص مثلك

895
01:27:19,000 --> 01:27:22,500
أن شخص مثلك
يقوم في قتل شخص مثلهُ

896
01:27:24,000 --> 01:27:25,500
... شخص مِثلك

897
01:27:31,700 --> 01:27:33,000
. هذا ملكك

898
01:27:38,400 --> 01:27:39,600
إلى أين ستذهبين؟

899
01:27:56,300 --> 01:27:58,100
. "عليك العوده إلى "مدريد

900
01:27:58,900 --> 01:28:00,400
. يمكنني ترتيب الأمر

901
01:28:07,600 --> 01:28:09,000
. من أجل الطفل

902
01:28:36,200 --> 01:28:37,400
إلى أين تذهبين ؟

903
01:28:38,500 --> 01:28:41,400
دعوها تذهب
..لقد وجدت هذا في جيبه

904
01:28:41,800 --> 01:28:44,900
. هذا وصل مرور ، ممر من العدو

905
01:28:53,400 --> 01:28:54,600
. إنهُ مُحق

906
01:28:56,200 --> 01:28:59,200
. دعها تذهب -
. دعها تذهب -

907
01:29:15,200 --> 01:29:16,600
مانلو) ، ماذا عَنا ؟)

908
01:29:17,600 --> 01:29:18,800
ماذا عَنا ؟

909
01:29:19,400 --> 01:29:22,000
. لديك وصل المرور ، إستخدمه

910
01:29:29,500 --> 01:29:31,200
. (إنهُ يحتضر يا (روبي

911
01:29:31,500 --> 01:29:35,100
عليكم تخطي هذا الأمر الذي بينكما
. لأجل خاطرنا

912
01:29:35,500 --> 01:29:36,700
لأجل خاطرنا ؟

913
01:29:37,000 --> 01:29:40,300
هو الذي قطع الإتصال معي
.. هو الذي ... لقد قال انه لا يريد

914
01:29:40,600 --> 01:29:44,000
لماذا تعتقد أنني جئتُ ؟ -
... لأنكِ -

915
01:29:44,600 --> 01:29:45,800
. عنيده...

916
01:29:48,300 --> 01:29:50,100
. لأنني إحتجتُ إليكِ

917
01:29:50,200 --> 01:29:52,700
.أجل،ولأنني أحسست أن هذا سيحدث

918
01:29:53,100 --> 01:29:56,200
....أن أباك كان سيـ
. أن هذه كانت أزمات

919
01:29:57,800 --> 01:30:00,800
لا ، أنا لا أحب والدي
. أنا أكرهه

920
01:30:01,600 --> 01:30:03,600
. إنه بارد الشخصيه

921
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
. وشمة عار

922
01:30:06,200 --> 01:30:09,000
. أرى أنك تكره والدك

923
01:30:13,500 --> 01:30:15,400
. لهذا لا تريد أن تكون واحداً

924
01:30:16,700 --> 01:30:17,900
أليس كذلك ؟

925
01:30:19,400 --> 01:30:20,800
أليس كذلك ؟

926
01:30:24,300 --> 01:30:29,100
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&119bdb\&b2}
جبال البرانس-نوفـمبر 1937

927
01:30:37,000 --> 01:30:40,400
. كل هذا الألم ، والرب لايزال صامتاً

928
01:30:42,500 --> 01:30:43,900
هل تكره الرب الآن ؟

929
01:30:46,700 --> 01:30:50,000
لم أستطع أن أفهم ، كيف سمح الرب
بحدوث مثل هذا الشيء؟

930
01:30:50,500 --> 01:30:51,900
. رجاءً كُن معي الآن

931
01:30:55,600 --> 01:30:56,900
. رجاءً أرني الطريق

932
01:30:59,200 --> 01:31:00,700
... إنه لا يسمعك

933
01:31:01,400 --> 01:31:02,600
أليس كذلك ؟

934
01:31:07,800 --> 01:31:09,000
. إنظر ، هُناك ملجأ

935
01:31:11,600 --> 01:31:12,800
. تفضل يا أبتاه

936
01:31:24,300 --> 01:31:27,500
. عليك أن تأكل يا أبتاه ، عليك الحفاظ على قوتك -
. لم يكن علي الرحيل أبداً -

937
01:31:29,600 --> 01:31:32,000
.أهملت اُناس إعتمدوا علي

938
01:31:32,300 --> 01:31:34,900
إتفقنا جميعاً على أن
نصل بك إلى بر الأمان يا ابتاه

939
01:31:35,300 --> 01:31:38,100
حتى لو إضطررنا إلى حملك طوال الطريق

940
01:31:52,600 --> 01:31:53,800
لا.لا.لا

941
01:32:05,200 --> 01:32:06,700
أنا لاأستحقه،أليس كذلك ؟

942
01:32:10,400 --> 01:32:12,100
. لهذا أنت تظل صامتاً

943
01:32:14,200 --> 01:32:16,500
على عكسك إخترت أن أعيش في
العالم الحقيقي

944
01:32:17,300 --> 01:32:19,600
أمي ، هل تكرهين الرب الآن ؟

945
01:32:20,000 --> 01:32:21,300
كلا يا عزيزي

946
01:32:22,500 --> 01:32:24,200
. أنا أحبه كثيراً

947
01:32:32,900 --> 01:32:34,800
أُقاتله مع الحب ، أترى ؟

948
01:34:59,800 --> 01:35:01,300
. صباح الخير يا أبتاه -
. صباح الخير -

949
01:35:02,200 --> 01:35:03,400
. صباح الخير يا أبتاه

950
01:35:08,400 --> 01:35:09,600
ماذا ؟

951
01:35:11,300 --> 01:35:13,300
ألا يجب علينا أن نتسلق أكثر من ذلك ؟

952
01:35:14,700 --> 01:35:16,700
فلنذهب يا رجال
فلنذهب

953
01:35:24,100 --> 01:35:25,900
كيف حال كتابك ؟

954
01:35:28,400 --> 01:35:29,800
. سوف يتم طرحه قريباً

955
01:35:32,200 --> 01:35:33,900
. شكراً لك على الأشرطه

956
01:35:35,700 --> 01:35:37,500
. لن يُخبروك بكل شيء

957
01:35:38,600 --> 01:35:40,100
. لم أعتقد أنهم سيفعلون ذلك

958
01:35:58,900 --> 01:36:02,300
. ذات مرة ... اُتيحت لي الفرصه لقتله

959
01:36:07,000 --> 01:36:08,500
. (خوسيه ماريا)

960
01:36:10,700 --> 01:36:12,200
.. لم أكن أعلم

961
01:36:12,400 --> 01:36:14,600
..في أي طرف كُنت

962
01:36:19,300 --> 01:36:21,500
. "أرسلوني إلى جبال "البرانس

963
01:36:22,800 --> 01:36:24,500
. دوريات الحدود

964
01:36:25,600 --> 01:36:27,900
. لقد كان يحاول العبور

965
01:36:28,300 --> 01:36:30,700
. اللاجئون كانوا طريدة لهم

966
01:36:32,600 --> 01:36:34,300
. إنهم يحتفلون في القداسه

967
01:36:36,500 --> 01:36:38,200
إصابه جيده

968
01:36:39,700 --> 01:36:40,900
. لا

969
01:36:41,600 --> 01:36:42,800
. ليس الآن

970
01:36:42,900 --> 01:36:45,200
في أي جانب أنت ؟ -
. لقد قلت ليس الآن -

971
01:36:47,800 --> 01:36:51,300
نصلي لكي ننجو من تلك المهالك

972
01:36:51,400 --> 01:36:54,800
. من كل هذه المعاناه والبلبله والعنف

973
01:36:55,800 --> 01:36:57,000
! يا إلهي

974
01:36:58,100 --> 01:37:01,200
نصلي أيضاً للحريه التي جعلتنا
لا نختار الكراهية

975
01:37:01,400 --> 01:37:03,400
ولكن نختار السماح

976
01:37:03,500 --> 01:37:06,600
ولكي يملأ الحب قلوبنا

977
01:37:07,200 --> 01:37:09,800
. لكي نستمتع جميعاً بالسلام

978
01:37:09,900 --> 01:37:11,100
أبي ؟

979
01:37:13,500 --> 01:37:14,700
أبي ؟

980
01:37:32,200 --> 01:37:33,400
. إقرئها

981
01:37:36,200 --> 01:37:37,900
. انظر إلى ما فعلته

982
01:38:09,400 --> 01:38:11,500
. لدي طعام ، خُذيه

983
01:38:16,700 --> 01:38:20,100
لماذا تُضيعين حياتك ؟
. لقد مات

984
01:38:23,100 --> 01:38:25,200
. إنهُ ينتظرني في الجانب الآخر

985
01:38:27,900 --> 01:38:30,900
عندما تُنهي الرصاصه حياتي
سيكون هُناك

986
01:38:35,700 --> 01:38:37,500
. هذا ما أخبرني به

987
01:38:42,700 --> 01:38:43,900
. أنا أصدقه

988
01:39:11,400 --> 01:39:14,300
روبيرتو) ، هل قرأت كتاب الـ ثيربانتس ؟)

989
01:39:16,200 --> 01:39:17,400
... لقد قال أن

990
01:39:17,500 --> 01:39:20,600
."ألد أعدائنا في داخلنا"

991
01:39:47,300 --> 01:39:50,500
ها هو
.طفل رائع

992
01:39:50,900 --> 01:39:54,300
إنهُ طفل صغير جميل ورائع

993
01:39:57,400 --> 01:39:59,000
لم تلمسك

994
01:39:59,400 --> 01:40:02,000
بسببه أرادت فقط أن تموت

995
01:40:03,100 --> 01:40:05,000
علمت أن هذا لن يحدث

996
01:40:05,700 --> 01:40:07,300
إذا أخذتك معها

997
01:40:08,600 --> 01:40:10,600
. لذا تركتك هُناك

998
01:40:10,900 --> 01:40:13,400
. ولم ترجع أبداً

999
01:41:18,500 --> 01:41:21,200
! إستسلمو
. عليكم الإستسلام

1000
01:41:22,200 --> 01:41:24,400
! استسلمو
! استسلمو

1001
01:41:25,100 --> 01:41:28,100
. إتركوا أسلحتكم واخرجوا

1002
01:41:29,100 --> 01:41:31,600
! أنتم تحاربون من أجل قضية خاسرة

1003
01:41:32,900 --> 01:41:36,300
. هذه آخر فرصة لكم لتحافظوا على حياتكم

1004
01:41:37,000 --> 01:41:38,800
. سوف أعطيكم 30 ثانيه

1005
01:41:39,300 --> 01:41:41,100
. لتتركوا أسلحتكم

1006
01:41:41,400 --> 01:41:43,800
. ولتضعوا أيديكم فوق رؤوسكم

1007
01:41:44,600 --> 01:41:46,900
. وإلا سوف تموتون

1008
01:41:49,100 --> 01:41:51,800
! أكرر ، هذه آخر فرصة لكم

1009
01:41:52,200 --> 01:41:53,400
! بندقيه

1010
01:41:53,600 --> 01:41:55,000
! أيها الكلب الصغير ، اعطني سلاح

1011
01:41:57,500 --> 01:41:58,700
. هيا

1012
01:42:25,800 --> 01:42:27,700
..كانت اللحظه الوحيده

1013
01:42:28,400 --> 01:42:31,100
التي كان بإمكاني إعطائها ما أرادت

1014
01:43:55,200 --> 01:43:57,000
الآن أنت تعرف كل شيء

1015
01:44:04,100 --> 01:44:05,900
لذا عُدت من أجلك

1016
01:44:09,000 --> 01:44:10,500
... بعد الحرب

1017
01:44:12,700 --> 01:44:14,300
. إلى تلك المزرعه

1018
01:44:15,600 --> 01:44:16,800
لماذا ؟

1019
01:44:19,700 --> 01:44:21,500
أي حياة لطفل صغير

1020
01:44:22,300 --> 01:44:23,500
كنت لتحظى بها هُناك ؟

1021
01:44:24,500 --> 01:44:25,800
في ذلك الوقت

1022
01:44:26,800 --> 01:44:29,700
.لم أعتقد أنك ستقوم في كتابة كتابك

1023
01:44:31,600 --> 01:44:36,100
. ظننت أنني بعد موتها سأكون حُراً منها

1024
01:44:37,400 --> 01:44:38,600
. من ذلك الألم

1025
01:44:40,900 --> 01:44:42,200
لكن لم يفلح الأمر

1026
01:44:43,800 --> 01:44:47,600
لأنني .. عندما أنظر إلى عينيك

1027
01:44:49,500 --> 01:44:52,800
أرى .. عينيها

1028
01:45:01,900 --> 01:45:04,000
ماذا تتوقع مني أن أفعل ؟

1029
01:45:05,900 --> 01:45:07,200
.. أعني

1030
01:45:07,400 --> 01:45:08,600
فقط

1031
01:45:09,800 --> 01:45:11,400
...ماذا توقعت مني

1032
01:45:13,000 --> 01:45:14,300
أن أفعل ؟

1033
01:45:16,500 --> 01:45:18,100
صلي من اجلي

1034
01:45:19,600 --> 01:45:20,800
.. ويوماً ما

1035
01:45:21,100 --> 01:45:23,000
. سامحني يا بُني

1036
01:45:27,100 --> 01:45:29,400
. أنا لستُ ابنك

1037
01:45:52,200 --> 01:45:53,400
! (روبي)

1038
01:45:55,000 --> 01:45:56,300
. والدتك

1039
01:46:05,500 --> 01:46:07,500
. لقد طلب مني أن أصلي من اجله

1040
01:46:08,500 --> 01:46:10,000
أيمكنك تصديق هذا ؟

1041
01:46:11,400 --> 01:46:12,600
أستفعل ذلك ؟

1042
01:46:13,400 --> 01:46:14,600
. مُستحيل

1043
01:46:16,200 --> 01:46:17,500
. ليس من اجله

1044
01:46:24,300 --> 01:46:25,800
. (إنهُ يموت يا (روب

1045
01:46:30,400 --> 01:46:34,300
كل هذا الوقت وأنا أظن أنها
. ماتت في تصادم طائرة ما

1046
01:46:35,700 --> 01:46:37,500
طوال طفولتي

1047
01:46:38,100 --> 01:46:40,800
كنت أصلي للمحة واحدة من المودة

1048
01:46:41,600 --> 01:46:44,900
لكنه حررك من هذا الآن ، أليس كذلك ؟

1049
01:46:45,800 --> 01:46:49,300
كل هذا جاء بسبب كتاب لعين

1050
01:46:50,600 --> 01:46:53,700
ليس بسبب كتاب لعين
إنها فرصه

1051
01:46:55,400 --> 01:46:56,600
ماذا ؟

1052
01:46:56,700 --> 01:46:57,900
. فرصه

1053
01:46:58,500 --> 01:47:00,800
لإصلاح شيء ما تم كسره

1054
01:47:02,100 --> 01:47:04,600
. (أنت لست هُنا عن طريق الصدفه يا (روب

1055
01:47:05,200 --> 01:47:06,700
ألا ترى ذلك ؟

1056
01:47:08,700 --> 01:47:11,000
هذا ليس علمياً جداً يا (ليلى) ، أليس كذلك ؟

1057
01:47:12,900 --> 01:47:15,500
هناك طرق مختلفة
. لقياس الكون نفسه

1058
01:47:15,800 --> 01:47:19,200
وبناءً على ذلك ، فالقدر ليس أعمى ، أليس كذلك ؟

1059
01:47:24,800 --> 01:47:26,000
. لا ، ليس كذلك

1060
01:48:37,700 --> 01:48:39,200
!خوسيه ماريا) ؟)

1061
01:48:42,600 --> 01:48:43,800
! صديقي

1062
01:48:48,000 --> 01:48:49,400
. لقد أتيت

1063
01:48:50,400 --> 01:48:51,800
... كما وعدت

1064
01:49:01,800 --> 01:49:03,800
....صلي من أجلي

1065
01:49:05,200 --> 01:49:06,700
.(خوسيه ماريا)...

1066
01:49:07,500 --> 01:49:08,900
هل هُناك احد معه ؟

1067
01:49:32,900 --> 01:49:34,500
... لقد أعطيتني

1068
01:49:35,200 --> 01:49:36,400
. مسبحه....

1069
01:49:38,600 --> 01:49:39,800
. ما زلت أحتفظ بها

1070
01:49:45,700 --> 01:49:47,200
. لم أستخدمها أبداً

1071
01:49:51,300 --> 01:49:52,900
. لكنها لدي

1072
01:49:55,200 --> 01:49:57,200
هل يُمكن أن أُسامح ؟

1073
01:50:31,400 --> 01:50:34,300
أبي ؟

1074
01:50:35,100 --> 01:50:47,600
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">Subtitles By</font>
<font color="##FF8C00"><font size="30"> 
 KiLLeR SpiDeR
 Saud28 
 MiCanO 
</font>

1075
01:50:49,100 --> 01:50:50,400
...(روبرت)

1076
01:50:51,200 --> 01:50:54,500
. لقد فعلت الكثير من الأخطاء في حياتي

1077
01:51:04,600 --> 01:51:07,100
. لقد إنتهى الأمر الآن .. يا أبى

1078
01:51:08,800 --> 01:51:10,400
... عدا

1079
01:51:12,100 --> 01:51:14,600
.تقبيل مؤخرته

1080
01:51:17,400 --> 01:51:18,600
ماذا ؟

1081
01:51:22,100 --> 01:51:23,300
. هذا

1082
01:51:52,700 --> 01:51:55,100
عندما تُسامح ، فأنت تُطلق حرية شخص ما

1083
01:51:55,900 --> 01:51:57,100
. نفسك

1084
01:51:57,800 --> 01:52:01,200
أعتقد أن أبي
أرادني أن أسامحه من أجلي

1085
01:52:01,800 --> 01:52:03,400
. وأنا أحاول

1086
01:52:19,100 --> 01:52:20,700
. (الحياه يا سيده (دولوريس

1087
01:52:21,000 --> 01:52:23,200
لا يمكن فهمها من تلقاء نفسها

1088
01:52:23,600 --> 01:52:24,800
... إنها مثل

1089
01:52:25,600 --> 01:52:27,900
. إنها مثل الخيط على تطريزك

1090
01:52:28,200 --> 01:52:30,200
. ملتويه حول المواضيع الأخرى

1091
01:52:30,500 --> 01:52:33,600
. منسوجه معاً في مكان معين ووقت معين

1092
01:52:33,700 --> 01:52:37,200
. من الصعب رؤية النقش حتى ينتهي تماماً

1093
01:52:37,600 --> 01:52:39,700
. إذا كان هُناك نهايه

1094
01:52:45,900 --> 01:52:47,100
أأنت بخير ؟

1095
01:52:51,800 --> 01:52:54,000
. "إنظر يا أبتاه ، "أندورا

1096
01:52:54,400 --> 01:52:56,100
. حالما نصل هُناك سنصبح بأمان

1097
01:52:56,100 --> 01:52:57,300
. شكراً للرب

1098
01:53:08,400 --> 01:53:10,000
. أنتظر أوامرك

1099
01:53:12,500 --> 01:53:13,700
سيدي ؟

1100
01:53:16,200 --> 01:53:18,200
. إذاً ، سأفعله بدون أوامر

1101
01:53:21,700 --> 01:53:24,000
! إنبطحوا ، هُناك قناص
. إنبطحوا

1102
01:53:31,200 --> 01:53:32,400
! أسرعوا

1103
01:53:58,900 --> 01:54:00,100
! أبتاه

1104
01:54:33,500 --> 01:54:35,500
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&119bdb\&b2}
كرس (خوسيه ماريا) بقية حياته

1105
01:54:35,700 --> 01:54:39,700
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&115bdb\&b2}
"لتنمية جماعة "أوبوس دي

 في خدمة الرب 


1106
01:54:40,000 --> 01:54:44,600
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&120bdb\&b2}
في السادس من أكتوبر عام 2002
إجتمع 500,00 شخص في ميدان القديس بطرس

1107
01:54:44,800 --> 01:54:51,700
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&120bdb\&b2}
لرؤية البابا يوحنا بولس الثاني وهو يُعلن كقديس
وواحدً من أكبر المشاهد فى تاريخ المسيحيه

1108
01:54:52,100 --> 01:54:58,000
{\fad(2000,500)\pos(192,180)\c&119bdb\&b2}
حول (مانلو توريس) البعض يقولون أنهم ما زالوا
يُناضلون من أجلنا في ذلك المكان الغير معروف

1109
01:55:01,200 --> 01:55:05,900
{\fs47}{\c&H8000FF&\3c&HFFFFFF&} ( هُنــاك تنانين )

1110
01:55:03,100 --> 01:58:56,200
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">Subtitles By</font>
<font color="##FF8C00"><font size="30"> 
 KiLLeR SpiDeR
 Saud28 
 MiCanO 
</font>

