1
00:00:50,302 --> 00:00:55,302
"الأرض الثابتة"

2
00:01:05,303 --> 00:01:13,003
ترجمة
جاك صقليّ

3
00:02:39,880 --> 00:02:42,314
هزه بالعكس
!جدي

4
00:02:45,320 --> 00:02:47,072
!اسحب

5
00:03:56,240 --> 00:03:58,037
ما هذا؟

6
00:04:04,600 --> 00:04:06,989
لا شيء، قطعة
من الخشب فقط

7
00:04:18,440 --> 00:04:19,350
!اللعنة

8
00:04:20,400 --> 00:04:22,436
ماذا حدث؟

9
00:04:50,800 --> 00:04:53,189
!المروحة تميل

10
00:06:48,040 --> 00:06:49,598
!أبي

11
00:06:51,280 --> 00:06:53,032
ماذا حدث؟

12
00:06:55,360 --> 00:06:59,558
المروحة بحاجة لتغيير
وسفل القارب متعفن بالكامل

13
00:07:01,360 --> 00:07:03,476
ستكلف 100,000

14
00:07:03,680 --> 00:07:06,069
إذا أردنا إنهاؤه
سنحصل على 100,000 يورو

15
00:07:06,280 --> 00:07:09,033
هل ستكسب هكذا
في هذا العمل؟

16
00:07:10,680 --> 00:07:14,673
أبي، ألا ترى كيف يعيش الناس
الكبار في هذه البلدة؟

17
00:07:16,440 --> 00:07:18,431
يذهبون للصيد، ويمرحون

18
00:07:18,640 --> 00:07:20,676
ويضعون أموالهم في المصرف

19
00:07:20,960 --> 00:07:23,599
أنت آخر من يقوم بهذا العمل

20
00:07:24,680 --> 00:07:28,275
انتهت الموعظة؟
اذهب وامشي

21
00:07:31,040 --> 00:07:32,632
حسناً
!وداعاً

22
00:08:17,240 --> 00:08:19,117
ارقد بسلام

23
00:08:46,320 --> 00:08:47,958
(نيابةً عن زوجة ابني (جولييتّا

24
00:08:48,160 --> 00:08:52,551
(حفيدي (فيليبو
(ابني (نينو) وزوجته (ماريا

25
00:08:52,760 --> 00:08:55,558
أشكر جميع الأهل والأصدقاء

26
00:08:55,760 --> 00:08:59,150
على قدومهم في ذكرى
(ولدي (بيترو

27
00:09:00,360 --> 00:09:02,555
الذي اختفى في البحر
منذ ثلاث سنوات

28
00:09:11,760 --> 00:09:15,070
(تبدو جميلاً يا (فيليبو
في هذا الطقم،أتعرف ذلك؟

29
00:09:17,080 --> 00:09:19,150
أتذكره على والدك

30
00:09:19,880 --> 00:09:21,757
أنت تشبهه تماماً

31
00:09:24,040 --> 00:09:26,031
!اعتنِ بنفسك

32
00:09:54,120 --> 00:09:55,792
لمن هذه الدراجة

33
00:09:56,440 --> 00:09:58,431
لقد تركوا المفاتيح فيها

34
00:09:58,680 --> 00:10:00,477
حاول أن تشغلها

35
00:10:03,120 --> 00:10:04,109
لقد اشتغلت

36
00:10:04,320 --> 00:10:06,390
قدها، أتعرف؟ -
بالطبع -

37
00:10:15,800 --> 00:10:17,756
جميلة، أحببتها؟ -
!نعم، كثيراً -

38
00:10:17,960 --> 00:10:19,393
خذها إنها لك

39
00:10:19,600 --> 00:10:21,795
لي؟ -
!نعم-

40
00:10:22,040 --> 00:10:23,439
!شكراً عمي

41
00:10:23,640 --> 00:10:25,358
اذهب في جولة

42
00:10:28,720 --> 00:10:30,870
!انطلق، (فيليبو)، هيا

43
00:10:36,680 --> 00:10:39,035
حسناً سأذهب إلى عملي، وداعاً

44
00:10:39,240 --> 00:10:40,639
وداعاً، أبي

45
00:10:46,240 --> 00:10:49,755
أتشربون قهوة؟ تفضلوا؟

46
00:10:52,320 --> 00:10:55,198
هذا الولد بحاجة لبعض التوجيه

47
00:10:57,880 --> 00:11:00,519
دعي (فيليبو) يمضي وقتاً أكثر معي
رجاءً

48
00:11:02,240 --> 00:11:04,231
فيليبو) يقضي وقته مع من يشاء)

49
00:11:06,200 --> 00:11:07,838
لنذهب (ماريا)؟

50
00:11:08,560 --> 00:11:10,152
وداعاً عزيزتي

51
00:12:21,880 --> 00:12:24,075
من أين جلبت هذه الخردة؟

52
00:12:24,280 --> 00:12:27,909
إنها ليست خردة
إنها جديدة كليّاً، إنها لي

53
00:12:28,120 --> 00:12:30,395
دعني أجربها

54
00:12:54,040 --> 00:12:56,235
يكفي هذا
أعد الدراجة لي

55
00:12:58,280 --> 00:13:00,077
ماذا تفعل؟

56
00:13:12,080 --> 00:13:15,390
! أنت ميت
! سأقتلك

57
00:13:15,760 --> 00:13:17,239
! سأقتلك

58
00:13:20,040 --> 00:13:23,032
اغرب عن وجهي، لا تلمس السيارة

59
00:13:30,680 --> 00:13:33,558
لا تقلق يمكنك إصلاحها

60
00:13:49,560 --> 00:13:51,232
أمي؟

61
00:13:51,800 --> 00:13:53,472
أين هي؟

62
00:14:02,760 --> 00:14:04,751
اجلس أريد أن أتكلم معك

63
00:14:13,680 --> 00:14:15,750
أريد دهن الجدران

64
00:14:16,880 --> 00:14:19,440
وتأجير البيت للسيّاح
هذا الصيف

65
00:14:23,240 --> 00:14:25,515
صيد السمك لا يصلح
لتأمين المعيشة بعد الآن

66
00:14:26,680 --> 00:14:29,274
أصبح القارب قطعة
قديمة من الخشب

67
00:14:29,560 --> 00:14:32,552
يستحق أن يهدم أكثر من أن يطفو

68
00:14:36,400 --> 00:14:37,958
...في هذه الأثناء

69
00:14:38,760 --> 00:14:41,433
يمكننا أخذ السيّاح
حول الجزيرة

70
00:14:43,680 --> 00:14:45,352
وبعد انقضاء الصيف

71
00:14:46,240 --> 00:14:48,071
نهدم القارب

72
00:14:51,960 --> 00:14:55,669
بالأموال التي نجمعها
سنبدأ حياة جديدة

73
00:14:55,880 --> 00:14:57,677
نحن خبراء في الصيد

74
00:15:02,760 --> 00:15:05,354
فيليبو) يجب أن يتعلم)
أشياء جديدة الآن

75
00:15:15,840 --> 00:15:17,558
أمي، ماذا حلّ بكِ؟

76
00:15:17,920 --> 00:15:20,309
يجب أن نترك هذه الجزيرة

77
00:15:21,240 --> 00:15:24,835
أريدك أن ترى أشياءً أخرى
مختلفة، جديدة

78
00:15:25,040 --> 00:15:26,837
التحدث إلى أشخاص مختلفين

79
00:15:28,520 --> 00:15:31,159
ألا تحب ذلك؟ -
لا أعرف -

80
00:15:32,000 --> 00:15:33,479
لا أعرف

81
00:15:44,360 --> 00:15:47,158
ماذا؟ أتدخنين يا أمي؟

82
00:15:48,440 --> 00:15:49,429
!أمي

83
00:15:49,920 --> 00:15:52,150
كل أعقاب السجائر هذه

84
00:15:52,360 --> 00:15:54,396
...هذا الجدار المنزوع

85
00:15:54,600 --> 00:15:57,273
كأني لا أعرفك
تتصرفين كطفل صغير

86
00:15:58,640 --> 00:16:01,074
أنت لا تتكلم بشكل صحيح حتى

87
00:16:05,240 --> 00:16:07,117
كفى
أنا ذاهب

88
00:16:07,520 --> 00:16:09,078
!سأخرج

89
00:16:09,280 --> 00:16:10,952
!مثل الأطفال

90
00:16:26,520 --> 00:16:28,317
ماذا حدث؟

91
00:16:30,240 --> 00:16:32,595
بماذا دخلت؟
خربتها بهذه السرعة؟

92
00:16:32,800 --> 00:16:35,189
لم أكن أنا -
من إذا؟ -

93
00:16:35,440 --> 00:16:37,829
فرانكو) وأصدقاءه)

94
00:16:38,040 --> 00:16:40,793
وماذا فعلت؟ -
رميت الحجارة عليهم -

95
00:16:41,000 --> 00:16:44,993
هل يمكن إصلاحها -
!يجب أن تتعلم الدفاع عن نفسك -

96
00:16:45,200 --> 00:16:46,792
!!يجب أن تضرب بقوة

97
00:16:49,040 --> 00:16:51,031
تعال معي

98
00:16:51,520 --> 00:16:53,431
!أسرع -
دراجتي؟ -

99
00:16:53,640 --> 00:16:55,278
اتركها هناك
هيا

100
00:17:07,480 --> 00:17:08,469
ماذا تفعل؟

101
00:17:09,920 --> 00:17:12,388
الشاب الذي يبدأ
يربح

102
00:17:13,400 --> 00:17:14,799
هيا

103
00:17:18,720 --> 00:17:19,835
لنذهب

104
00:17:36,560 --> 00:17:38,312
أخرجها

105
00:18:02,680 --> 00:18:04,318
!جدي

106
00:18:04,720 --> 00:18:06,278
ماذا حصل؟

107
00:18:06,760 --> 00:18:08,716
لن أذهب إلى اليابسة

108
00:18:09,320 --> 00:18:12,278
لن تذهب إلى اليابسة
بل إلى المستشفى

109
00:18:12,480 --> 00:18:14,914
وهل هو بهذه الخطورة؟

110
00:18:15,160 --> 00:18:16,559
...خطورة

111
00:18:17,480 --> 00:18:19,436
هناك شيء ما بالطبع

112
00:18:21,080 --> 00:18:22,559
(إرنستو)

113
00:18:23,240 --> 00:18:25,913
إذا مرضت مجدداً على هذه الجزيرة

114
00:18:26,120 --> 00:18:28,111
لن أستطيع مساعدتك

115
00:18:28,440 --> 00:18:31,193
يمكنك كتابة الوصفة
وأنا سأذهب إلى الصيدلية

116
00:18:31,400 --> 00:18:33,789
أشتري الدواء ويصبح
كل شيء بخير

117
00:18:34,000 --> 00:18:36,798
هل يمكنك التوقف عن التصرف كالأطفال؟
أنت بحاجة للمستشفى

118
00:18:38,680 --> 00:18:41,353
!أطفئ هذا الهاتف اللعين

119
00:18:41,560 --> 00:18:44,279
!إرنستو) استمع إلى الطبيب)

120
00:18:44,600 --> 00:18:47,319
نذهب إلى المستشفى
وقم بعمل هذا الفحص

121
00:18:47,520 --> 00:18:49,590
لنقطع الشك باليقين

122
00:18:49,920 --> 00:18:51,797
من ماذا تخاف؟

123
00:18:52,000 --> 00:18:54,116
أخاف؟ أنا لست خائفاً من اي شيء

124
00:18:54,520 --> 00:18:57,751
أنا هادئ ومسترخٍ
ولن أتزحزح

125
00:19:02,400 --> 00:19:06,598
أتعرف ماذا أبي؟
!لا أستطيع التعامل معك

126
00:19:07,320 --> 00:19:09,914
!جيد... خذ بعض الهواء النقي

127
00:19:10,520 --> 00:19:13,318
بكل الأحوال، انتهت الزيارة
أليس كذلك؟

128
00:19:15,320 --> 00:19:17,117
نتحدث في الخارج

129
00:19:31,760 --> 00:19:34,832
أترى ماذا وجدت
من وقت كنت صغيراً، أتتذكر؟

130
00:19:35,040 --> 00:19:36,439
!كفى

131
00:20:25,720 --> 00:20:27,517
!(هناك (فيليبو

132
00:20:40,480 --> 00:20:42,232
!هيا، يا شباب

133
00:20:44,080 --> 00:20:46,640
أهلا وسهلاً بكم على الجزيرة

134
00:20:48,840 --> 00:20:51,957
مهتمين بشقة في البلدة؟
خمس وعشرون يورو للشخص

135
00:20:53,880 --> 00:20:57,077
!(اذهب لتلك الفتاة (التكساسية

136
00:20:58,160 --> 00:20:59,957
*عدس، كاليماري
(كاليماري = طعام من لحم الأخطبوط أو الحبار*)

137
00:21:00,160 --> 00:21:03,152
لازانيا، معجنات
كلها لذيذة

138
00:21:05,280 --> 00:21:08,272
اسألي ماركو عن أي شيء تريدينه
إنه الشاب ذو القميص الأصفر

139
00:21:13,120 --> 00:21:16,112
هل تريدون شقةً في البلدة؟

140
00:21:16,320 --> 00:21:18,629
مجهزة حديثاً

141
00:21:19,000 --> 00:21:22,037
هنالك جولات بالقارب
ينظمها ابني

142
00:21:22,240 --> 00:21:24,674
!جولات بالقارب -
سترين الكهوف الحجرية -

143
00:21:24,880 --> 00:21:26,632
دعيني أمرّ

144
00:21:26,840 --> 00:21:29,149
ماركو) تمركز هناك)

145
00:21:29,800 --> 00:21:31,438
شكراً أيها القبطان

146
00:21:31,640 --> 00:21:34,279
لم يتوقف أحد -
اذهبي -

147
00:21:35,080 --> 00:21:37,753
سأصنع بعض الشطائر

148
00:21:46,280 --> 00:21:48,748
...معجنات، لازانيا -
بكم؟ -

149
00:21:48,960 --> 00:21:51,349
خمس وعشرون يورو للشخص
إنه رخيص

150
00:21:51,560 --> 00:21:55,394
ستخسرون شقة
جميلة بغرفتين

151
00:21:56,680 --> 00:21:58,432
مرحباً

152
00:21:59,760 --> 00:22:01,318
أهلاً وسهلاً

153
00:22:01,800 --> 00:22:03,313
هيا

154
00:22:04,000 --> 00:22:05,911
ضعوا حقائبكم هنا

155
00:22:10,480 --> 00:22:12,550
هل هذا خزف؟

156
00:22:12,840 --> 00:22:16,116
إنه من مقتنيات العائلة

157
00:22:17,480 --> 00:22:19,710
يوجد صور زفاف أيضاً

158
00:22:22,960 --> 00:22:24,951
هل هذا أنت؟ -
نعم -

159
00:22:33,200 --> 00:22:35,191
(هنا (الحاكورة

160
00:22:39,520 --> 00:22:42,034
!حديقة جميلة -
شكراً -

161
00:22:46,240 --> 00:22:47,559
لقد أعجبتهم

162
00:22:48,760 --> 00:22:51,228
ليس لديهم مطل على البحر

163
00:22:51,440 --> 00:22:53,715
وليس لديهم تكييف

164
00:22:58,200 --> 00:22:59,792
هل لديكم قارب؟

165
00:23:00,000 --> 00:23:02,036
لدينا قارب
ونصطاد سمكاً طازجاً

166
00:23:02,240 --> 00:23:04,390
لدينا طبخ امي
لدينا كل شيء

167
00:23:06,840 --> 00:23:08,512
(اسمي (جولييتّا

168
00:23:09,000 --> 00:23:10,069
(ماورا)

169
00:23:10,520 --> 00:23:13,034
(ستيفانو) -
(ماركو) -

170
00:23:15,120 --> 00:23:17,350
من أين أنتم؟ -
(بادوا) -

171
00:23:17,560 --> 00:23:20,199
(أنا من (أريتزو -
(ميلانو) -
(مدن من الشمال الإيطالي)

172
00:23:20,600 --> 00:23:22,636
كم عمركم؟ -
تسعة عشرة -

173
00:23:22,840 --> 00:23:24,512
عشرون -
وأنا أيضاً -

174
00:23:24,720 --> 00:23:26,995
أنتم بنفس العمر -
توقفي -

175
00:23:27,400 --> 00:23:29,311
أراه جيداً

176
00:23:29,520 --> 00:23:31,033
سنأخذه

177
00:23:32,880 --> 00:23:34,472
اتفقنا

178
00:23:48,080 --> 00:23:51,675
لقد نسيت، إذا أردتم أي شيء

179
00:23:51,880 --> 00:23:53,677
نحن هناك

180
00:23:55,800 --> 00:23:58,189
في المرآب؟ -
نعم -

181
00:23:58,720 --> 00:24:01,075
حسناً، شكراً

182
00:24:06,120 --> 00:24:08,395
هل أخبرتهم بالسعر؟ -
نعم -

183
00:24:10,160 --> 00:24:12,310
ماذا أخبرتكِ؟ -
ماذا؟ -

184
00:24:12,520 --> 00:24:16,911
لا تلمسيني أمام الناس

185
00:24:18,000 --> 00:24:19,877
فهمتيني، أمي؟

186
00:24:20,360 --> 00:24:23,193
نحن لوحدنا الآن
هل أستطيع الحصول على كفايتي؟

187
00:24:24,480 --> 00:24:26,152
!توقفي

188
00:24:26,600 --> 00:24:28,079
!ابتعدي

189
00:24:29,280 --> 00:24:31,475
!توقفي عن هذا

190
00:24:32,000 --> 00:24:33,353
كفى

191
00:24:33,960 --> 00:24:36,793
لنشرب نخباً -
حسناً -

192
00:24:37,000 --> 00:24:39,036
(نخب إبني (فيليبو

193
00:24:39,440 --> 00:24:42,193
الذي اصطاد ثلاث سياح لطيفين اليوم

194
00:24:43,160 --> 00:24:44,593
! ثلاثة

195
00:24:45,840 --> 00:24:48,434
لا شيء لو كان الأمر علي

196
00:24:50,120 --> 00:24:51,519
(رائع (فيليبو

197
00:24:56,480 --> 00:24:58,311
الشقراء الصغيرة؟

198
00:25:00,240 --> 00:25:01,992
جميلة، أليس كذلك؟

199
00:25:02,200 --> 00:25:03,679
نعم إنها جميلة

200
00:25:04,560 --> 00:25:07,518
الشقراء جميلة -
ما اسمها؟ -

201
00:25:08,200 --> 00:25:09,428
(ماورا)

202
00:25:12,920 --> 00:25:14,114
!(بصحة (ماورا

203
00:25:15,080 --> 00:25:16,593
!(بصحة (ماورا

204
00:26:23,600 --> 00:26:26,273
يا للأناقة -
شكراً وأنتِ أيضاً -

205
00:26:26,480 --> 00:26:29,040
!شكراً
إلى أين تذهب؟

206
00:26:29,640 --> 00:26:31,631
أدور فقط

207
00:26:32,480 --> 00:26:35,313
مثلجات؟ -
كلا، سنشرب الليلة -

208
00:26:35,840 --> 00:26:37,273
! جيد

209
00:26:40,400 --> 00:26:43,517
نحن هنا، اجلس معنا؟

210
00:26:44,440 --> 00:26:46,396
انظروا من وجدت

211
00:26:49,240 --> 00:26:51,231
هل يمكننا الخروج بقاربك غداً

212
00:26:51,440 --> 00:26:53,749
سأذهب للصيد برفقة جدي غداً

213
00:26:53,960 --> 00:26:57,032
بعد غد جيد
ولكننا نغادر في التاسعة صباحاً

214
00:26:57,680 --> 00:27:00,592
هل ينزعج جدك إذا
ذهبت عارية من فوق؟

215
00:27:00,960 --> 00:27:02,359
فوق... ماذا؟

216
00:27:03,600 --> 00:27:05,158
عارية الصدر

217
00:27:06,640 --> 00:27:08,551
ارتدي ما تحبين

218
00:27:09,320 --> 00:27:11,993
إنها تعني بدون القسم العلوي

219
00:27:12,720 --> 00:27:14,756
...ماورا) تسأل إذا كانت تستطيع الذهاب)

220
00:27:14,960 --> 00:27:17,758
وصدرها مكشوف على القارب مع جدك

221
00:27:44,320 --> 00:27:46,880
تكلمت بالأمس
مع (تيريسا) على الهاتف

222
00:27:47,520 --> 00:27:49,715
اتتذكرها قريبتي؟

223
00:27:50,040 --> 00:27:52,110
(من (ترابَني
(مدينة في غرب صقليّة)

224
00:27:52,360 --> 00:27:53,554
كلا

225
00:27:53,760 --> 00:27:56,593
قالت بأنه يمكننا المكوث
لديها لبعض الوقت

226
00:27:56,960 --> 00:27:58,996
ليس هنالك شح في العمل

227
00:27:59,200 --> 00:28:03,034
لا أريد تدمير قارب أبي

228
00:28:05,480 --> 00:28:08,199
عزيزي لا نملك خياراً

229
00:28:10,200 --> 00:28:11,838
يجب أن أعمل

230
00:28:12,720 --> 00:28:16,156
هنا على الجزيرة لا يمكنني
العمل سوى شهرين في السنة

231
00:28:16,360 --> 00:28:18,430
أنظف المنازل للسياح

232
00:28:19,240 --> 00:28:21,993
وأنت ما المستقبل الذي ينتظرك هنا

233
00:28:22,200 --> 00:28:24,760
سآخذ السياح في القارب

234
00:28:25,880 --> 00:28:27,518
في الصيف

235
00:28:28,080 --> 00:28:31,356
يجب أن نعمل كلينا في الشتاء أيضاً

236
00:28:36,280 --> 00:28:38,271
وماذا أفعل أنا؟

237
00:28:41,080 --> 00:28:42,957
أبقى وحيدةً طوال عمري؟

238
00:28:44,120 --> 00:28:46,953
إبقي هنا معي
ألا تحبين ذلك؟

239
00:28:48,680 --> 00:28:50,398
نعم

240
00:28:55,040 --> 00:28:57,031
وعندما تتزوج؟

241
00:28:58,200 --> 00:29:00,668
لن أتزوج يوماً من الأيام

242
00:29:00,880 --> 00:29:02,871
من سيتزوجني؟

243
00:30:07,800 --> 00:30:10,189
!جدي، أنظر

244
00:30:14,880 --> 00:30:16,279
!أنظر

245
00:30:25,800 --> 00:30:27,916
خفر السواحل هل تسمعني؟
حول

246
00:30:29,120 --> 00:30:32,157
<i>تكلم
من يطلب خفر السواحل؟</i>

247
00:30:32,880 --> 00:30:34,916
من سفينة صيد
(هنا (سانتوزا

248
00:30:35,120 --> 00:30:37,714
نحن نبعد 25 ميلاً إلى
الجنوب الشرقيّ

249
00:30:37,920 --> 00:30:41,708
رصدنا قارب لمهاجرين
غير شرعيين ماذا نفعل؟

250
00:30:43,080 --> 00:30:45,275
<i>ابقوا في المنطقة</i>

251
00:30:45,480 --> 00:30:48,438
<i>أبقوا أعينكم على القارب</i>

252
00:30:48,640 --> 00:30:51,108
<i>لا تقتربوا منهم</i>

253
00:30:51,320 --> 00:30:53,072
! إنهم يقفزون في البحر

254
00:30:53,280 --> 00:30:56,113
<i>زورق الدورية في المنطقة</i>

255
00:31:05,040 --> 00:31:06,996
أحضر سترات النجاة

256
00:31:07,280 --> 00:31:09,396
إذا أنقذناهم وأخذناهم
سنتورط بالمشاكل

257
00:31:09,600 --> 00:31:12,353
لن أترك الناس في البحر أبداً
!هيا

258
00:31:27,600 --> 00:31:29,352
اقترب أكثر

259
00:31:56,240 --> 00:31:57,639
على مهل

260
00:32:06,360 --> 00:32:08,191
أعطني يدك

261
00:32:43,760 --> 00:32:44,988
!اسحب

262
00:32:47,120 --> 00:32:48,997
اسحب الحبل

263
00:33:04,920 --> 00:33:06,638
أمسك الطفل

264
00:33:08,680 --> 00:33:10,079
ارفعه

265
00:33:17,800 --> 00:33:19,518
المرأة

266
00:33:21,240 --> 00:33:23,117
اسحب المرأة

267
00:33:41,480 --> 00:33:43,198
!جدي

268
00:33:43,600 --> 00:33:45,591
ماذا حصل لجدي؟

269
00:34:30,960 --> 00:34:34,350
بسرعة، تولى القيادة
يجب أن نصل إلى البر بسرعة

270
00:37:02,520 --> 00:37:04,556
!جيد، تنفسي

271
00:37:05,320 --> 00:37:07,197
! ادفعي

272
00:38:21,560 --> 00:38:22,959
!هيا

273
00:38:28,280 --> 00:38:30,874
مرحباً، نحن جاهزون

274
00:38:32,480 --> 00:38:34,277
لماذا؟

275
00:38:34,480 --> 00:38:37,074
جولة القارب
مع جدك

276
00:38:37,280 --> 00:38:40,078
في التاسعة -
هل نسيت؟ -

277
00:38:42,480 --> 00:38:43,754
!نعم

278
00:38:44,840 --> 00:38:46,592
انتظروا قليلاً

279
00:38:52,240 --> 00:38:53,434
ماذا؟

280
00:38:53,840 --> 00:38:56,308
أخبرتهم بأننا سنذهب
في القارب اليوم

281
00:38:56,640 --> 00:38:58,358
وماذا الآن؟

282
00:38:58,560 --> 00:39:01,632
لنأخذهم حتى يبقوا
بعيدين عن المنزل

283
00:39:01,960 --> 00:39:03,951
وستتركني هنا وحدي؟

284
00:39:04,360 --> 00:39:06,351
إقفلي الباب ولا تفتحي لأحد

285
00:39:06,560 --> 00:39:08,551
سنعود بعد بضعة ساعات

286
00:39:09,680 --> 00:39:12,114
لا تتأخروا، رجاءً

287
00:39:12,560 --> 00:39:14,516
لا تقلقي

288
00:39:36,200 --> 00:39:37,872
شكراً

289
00:39:40,200 --> 00:39:42,794
كلا، لا تشكريني

290
00:39:44,280 --> 00:39:45,872
أتفهمين ما أقول؟

291
00:39:47,040 --> 00:39:48,632
قليلاً

292
00:39:49,760 --> 00:39:51,637
يجب أن ترتاحي الآن

293
00:39:51,840 --> 00:39:54,479
تأكلين ومن ثم تغادرين

294
00:39:55,520 --> 00:39:57,033
حسناً؟

295
00:40:00,400 --> 00:40:02,118
آكل

296
00:40:04,080 --> 00:40:06,355
نعم، كلي ثم غادري

297
00:40:18,840 --> 00:40:20,239
!صباح الخير

298
00:40:21,080 --> 00:40:23,913
صباح الخير -
انتبه لرأسك -

299
00:40:26,680 --> 00:40:29,194
أنجلس أينما نريد؟ -
أينما تريد -

300
00:40:42,800 --> 00:40:44,791
ماذا يريد هذا الرجل؟

301
00:40:54,280 --> 00:40:56,475
مرحباً -
مرحباً -

302
00:40:57,320 --> 00:40:59,470
رخصة المركب رجاءً

303
00:41:17,440 --> 00:41:20,238
بوتشيلو بيترو)؟) -
(بوتشيلو إرنستو) -

304
00:41:20,440 --> 00:41:23,432
أين هو (بوتشيلو بيترو)؟ -
إنه إبني وهو متوفى -

305
00:41:26,600 --> 00:41:28,875
لا يوجد أوراق نقل ملكية

306
00:41:31,560 --> 00:41:34,313
أنت رصدت الأجانب الهاربين
على الساحل الجنوبي؟

307
00:41:34,520 --> 00:41:35,839
نعم سيدي

308
00:41:36,040 --> 00:41:39,112
لماذا لم تقولوا أنكم أخذتم
أربعةً منهم على القارب؟

309
00:41:39,320 --> 00:41:41,629
ألم يأتوا إلى الشرطة؟ -
نعم -

310
00:41:41,840 --> 00:41:44,070
لكن يجب عليك تقديم تقرير
عنهم ألا تعرف ذلك؟

311
00:41:44,280 --> 00:41:48,193
ليس لدي خبرة بالقوانين -
ليس لديك خبرة -

312
00:41:48,400 --> 00:41:50,550
إذا عليك تعلمهم

313
00:41:55,600 --> 00:41:58,592
هل لي برخصتك لنقل السياح؟

314
00:41:59,880 --> 00:42:01,393
ليس لدي واحدة

315
00:42:01,600 --> 00:42:03,556
سأضطر لحجز القارب

316
00:42:03,760 --> 00:42:05,512
!من المؤكد أنك تمزح

317
00:42:05,720 --> 00:42:06,994
أنا جدي كثيراً

318
00:42:07,200 --> 00:42:09,430
هذا القارب مصدر دخلي الوحيد

319
00:42:11,120 --> 00:42:13,554
ليس لديك ترخيص
لنقل السياح

320
00:42:13,760 --> 00:42:15,876
وهذا أكبر خرق للقانون

321
00:42:16,080 --> 00:42:18,548
المساعدة وتحريض
المهاجرين غير الشرعيين

322
00:42:19,400 --> 00:42:22,073
هل تعرف قانون البحر؟

323
00:42:22,280 --> 00:42:24,475
هل أترك هؤلاء
الناس يغرقون؟

324
00:42:25,160 --> 00:42:28,357
لقد تغيرت الأمور
قل هذا لزملائك أيضاً

325
00:42:30,120 --> 00:42:32,714
سيتم إنهاء هذه الحرفة
سلمني المفاتيح

326
00:42:36,280 --> 00:42:38,396
إذا أنت تريد تدميرنا

327
00:42:40,640 --> 00:42:42,392
المفاتيح

328
00:42:45,960 --> 00:42:49,555
ما هذا؟ لا يمكنك أخذه
أبقه معي

329
00:42:49,760 --> 00:42:52,513
من هذا؟ -
لا من أنت؟ -

330
00:42:54,040 --> 00:42:55,632
إهدأ يا صغيري

331
00:42:55,840 --> 00:42:57,876
...أهدأ
!تبدو كالحبار المحشو

332
00:42:58,080 --> 00:43:00,275
لا تدمر حياتك -
لا تخسر نفسك -

333
00:43:00,480 --> 00:43:01,595
!تحرك

334
00:43:01,800 --> 00:43:03,472
إهدأ لتتجنب المشاكل

335
00:43:03,680 --> 00:43:05,636
جيد، أبقه في الداخل

336
00:43:06,520 --> 00:43:09,114
تعال إلى المكتب
لتقرأ وتوقع التقرير

337
00:43:09,720 --> 00:43:11,312
أخرجوا رجاءً
شكراً لكم

338
00:43:12,360 --> 00:43:14,396
دعونا نذهب
هيا

339
00:43:37,320 --> 00:43:39,117
! سأحطم كل شيء

340
00:43:42,440 --> 00:43:45,830
لقد حجزوا المركب
رجال الشرطة اللعينين

341
00:43:49,200 --> 00:43:51,031
!إهدأ وأخبرني

342
00:43:52,480 --> 00:43:56,314
هل صحيح أن إنقاذ الناس
من البحر ممنوع؟

343
00:44:01,080 --> 00:44:03,514
!عرفت ذلك

344
00:44:14,040 --> 00:44:16,713
خذهم بعيداً -
لا أعرف ماذا سأفعل -

345
00:44:16,920 --> 00:44:19,036
ابقهم بعيداً عن المنزل

346
00:44:24,400 --> 00:44:27,073
ماذا حدث؟ -
لا شيء، إنسي ذلك -

347
00:44:27,280 --> 00:44:29,430
ماذا عن المهاجرين غير الشرعيين؟

348
00:44:29,640 --> 00:44:31,710
هيا، دعونا نأخذ جولة

349
00:45:07,360 --> 00:45:09,078
ها نحن ذا
!فتاة طيبة

350
00:45:15,880 --> 00:45:18,474
إنها تشم يديكِ

351
00:45:22,480 --> 00:45:24,869
ولدت بيديكِ

352
00:45:42,440 --> 00:45:46,228
(ما حصل لـ (إرنستو
قد يحصل لأي واحد منا

353
00:45:46,520 --> 00:45:49,512
لذا يجب أن نحتج

354
00:45:50,080 --> 00:45:52,469
دعوهم يسمعوننا

355
00:45:52,840 --> 00:45:54,637
...كلنا مع بعض

356
00:45:54,840 --> 00:45:57,832
يجب أن نزور هذا الحبار المحشو
الذي أرسلوه إلينا

357
00:45:58,040 --> 00:46:01,237
علينا أن ننقذهم

358
00:46:01,440 --> 00:46:03,271
هذا هو المقصد واضح وبسيط

359
00:46:03,680 --> 00:46:06,877
علمني والدي إنقاذ
الأرواح في البحر

360
00:46:07,240 --> 00:46:09,515
...ولكن عليّ تعليم أطفالي

361
00:46:09,720 --> 00:46:12,598
أن يغيروا المسار
عندما يكون من في الماء أسمر البشرة

362
00:46:12,880 --> 00:46:16,156
لماذا تقول هذا؟
هل قمت بتغيير مسارك من قبل؟

363
00:46:16,680 --> 00:46:19,797
كلا، ولكن ماذا إذا حجزوا قاربي
ماذا أفعل؟

364
00:46:20,000 --> 00:46:21,991
هل سأتناول طعامي لديك؟

365
00:46:22,320 --> 00:46:24,834
لماذا هل جعت في حياتك؟

366
00:46:25,040 --> 00:46:26,632
...أعني... كيف من الممكن

367
00:46:26,840 --> 00:46:30,037
لصياد أن يكون جائع
عندما يكون في البحر؟

368
00:46:33,640 --> 00:46:37,838
كنا نخرج ستين صياداً
والبحر مليء بالسمك

369
00:46:38,320 --> 00:46:40,834
كل واحد منا
لديه سبع أو ثمان أطفال

370
00:46:42,120 --> 00:46:45,351
ذهب جميعنا حفاة
مليئين بالقمل

371
00:46:45,960 --> 00:46:48,349
...ولكن القرارات المهمة

372
00:46:48,560 --> 00:46:50,596
كنا نتخذها سويةً

373
00:46:51,320 --> 00:46:53,515
مع احترامي لكبار السن

374
00:46:53,720 --> 00:46:55,950
لم يتبقَ الكثير منا
نحن الصيادين

375
00:46:56,560 --> 00:46:59,233
على أيامكم كان
البحر مليئاً بالأسماك

376
00:46:59,760 --> 00:47:02,672
ولكن في هذه الأيام
نخرج للصيد

377
00:47:03,240 --> 00:47:06,038
ونصطاد بعض الأحياء
والكثير من الأموات

378
00:47:08,040 --> 00:47:10,110
اعذروني، يا رجال

379
00:47:10,320 --> 00:47:13,312
أريد أن أعرف لماذا يجب أن ننقذهم

380
00:47:14,480 --> 00:47:17,756
القانون يقول لا تفعل أي شيء

381
00:47:18,280 --> 00:47:20,953
تأتي دورية
...وتأخذهم

382
00:47:21,160 --> 00:47:23,720
وتعيدهم من حيث أتوا
هذه هي

383
00:47:24,080 --> 00:47:28,596
ولكن نحن من نعيش هنا
وهذه القوانين تعنينا

384
00:47:29,680 --> 00:47:32,194
نعيش على تكتل صخري مرجاني
في عرض البحر

385
00:47:32,400 --> 00:47:34,595
وعلينا احترام
قوانين البحر

386
00:47:34,800 --> 00:47:36,916
لطالما كان كذلك
وسيبقى كذلك

387
00:47:38,520 --> 00:47:40,158
عذراً، يا رجال

388
00:47:40,360 --> 00:47:42,590
ولكننا نعيش على السياحة أيضاً

389
00:47:42,800 --> 00:47:45,997
والسياح لا يحبون رؤية
هؤلاء المهاجرين النصف ميتين

390
00:47:46,200 --> 00:47:48,236
إنهم يتمتعون بعطلاتهم

391
00:47:48,440 --> 00:47:50,829
هؤلاء الناس يدفعون
ويريدون السكينة والاسترخاء

392
00:47:51,280 --> 00:47:54,238
لنتحدث بشكل مباشر، إذا جاء كل هؤلاء
المهاجرين الغير شرعيين إلى هنا

393
00:47:54,440 --> 00:47:56,556
ستكون دعاية سيئة لنا

394
00:47:57,240 --> 00:47:59,071
السيد (دعاية) هنا

395
00:48:00,160 --> 00:48:02,276
!إنهم دعاية سيئة لنا

396
00:48:02,480 --> 00:48:04,789
هل تعتقد أننا يجب
...أن نتركهم يغرقون

397
00:48:05,000 --> 00:48:06,479
من أجل الدعاية؟

398
00:48:17,040 --> 00:48:19,838
أليس لديكم تلفريك، (فيليبو)؟

399
00:48:34,080 --> 00:48:35,513
ها قد وصلنا

400
00:48:38,040 --> 00:48:40,600
لماذا جئنا إلى هنا؟

401
00:48:40,920 --> 00:48:44,390
لرؤية حيواناتي
لم أرهم منذ فترة طويلة

402
00:48:44,800 --> 00:48:46,631
(هذه (روسينا

403
00:48:50,880 --> 00:48:52,871
(وهذه (جلورينا

404
00:48:53,080 --> 00:48:54,877
قرونها مكسورة

405
00:48:55,080 --> 00:48:58,834
هيا، اللعنة الجو حار هنا
والرائحة كريهة

406
00:49:03,360 --> 00:49:06,557
ماورا)، إفعلي شيئاً ما) -
دعنا نذهب إلى البحر -

407
00:49:07,640 --> 00:49:09,392
!نعم، ولكن للبحر

408
00:49:09,880 --> 00:49:11,518
إلى البحر
إلى البحر

409
00:49:11,720 --> 00:49:13,711
بالتأكيد -
نعم سوف نذهب إلى البحر -

410
00:49:28,480 --> 00:49:30,072
هيا لنسبح

411
00:49:49,040 --> 00:49:50,712
...إذاً

412
00:49:54,720 --> 00:49:56,995
...نحن من هنا

413
00:49:57,480 --> 00:49:59,357
...إلى هنا

414
00:49:59,840 --> 00:50:02,195
سفر سنتين

415
00:50:03,200 --> 00:50:04,997
ومن ثم البحر

416
00:50:07,160 --> 00:50:09,355
والآن نحن هنا؟

417
00:50:11,400 --> 00:50:15,678
لسنا موجودين على الكرة الأرضية
هذه الجزيرة صغيرة جداً

418
00:50:25,480 --> 00:50:26,469
انتهيت

419
00:50:26,680 --> 00:50:28,671
كم تريد؟ -
عشرون يورو -

420
00:50:32,320 --> 00:50:34,151
يوم سعيد

421
00:50:36,840 --> 00:50:39,877
أنت تحرس الآن؟ -
لا، أساعد عمي فقط -

422
00:50:40,560 --> 00:50:42,357
ماذا سنفعل؟

423
00:50:42,560 --> 00:50:44,994
مارأيكم بكرسيين ومظلة؟

424
00:50:45,200 --> 00:50:46,633
بالطبع

425
00:50:47,520 --> 00:50:49,590
هل سنعود إلى القارب؟

426
00:50:49,800 --> 00:50:53,509
نعم مع عمي
سنقوم برحلة لطيفة على متن القارب

427
00:51:06,440 --> 00:51:08,271
هل كل شيء بخير على الشاطئ؟

428
00:51:08,720 --> 00:51:10,711
كيف تسير الأمور أيها السادة؟ -
جيدة -

429
00:51:11,200 --> 00:51:14,237
هل صحيح أن بعض المهاجرين
غير الشرعيين وصلوا إلى هنا؟

430
00:51:14,440 --> 00:51:16,317
من قال هذا؟

431
00:51:16,520 --> 00:51:19,159
احتجزوا قارباً امامنا

432
00:51:19,360 --> 00:51:21,191
نعم، لقد سمعت ذلك

433
00:51:21,400 --> 00:51:23,391
ولكن القارب احتجز

434
00:51:23,600 --> 00:51:26,512
لأنه ينزه سياحاً بلا رخصة

435
00:51:27,240 --> 00:51:29,913
المهاجرون لم يعودوا ينزلون هنا

436
00:51:30,120 --> 00:51:33,396
هنا لا يوجد سوى السمك
والبحر الرائع

437
00:51:33,600 --> 00:51:36,990
استمتعوا بإجازتكم
لا يوجد مهاجرين هنا

438
00:51:37,680 --> 00:51:39,079
لا يوجد أيّا منهم

439
00:51:39,280 --> 00:51:42,750
يقولون الكثير من الأشياء
هنا في الجزيرة

440
00:51:43,240 --> 00:51:44,832
أين هو الميكروفون؟

441
00:51:45,040 --> 00:51:46,359
!إذاً

442
00:51:47,480 --> 00:51:49,118
...اختبار

443
00:51:49,520 --> 00:51:52,398
إعلان لجميع المتنزهين

444
00:51:52,600 --> 00:51:55,831
خلال نصف ساعة
نلتقي جميعنا هنا عند الكشك

445
00:51:56,040 --> 00:51:58,429
لنبحر حول الجزيرة معاً
نسبح ونجذف في البحر

446
00:51:58,640 --> 00:52:01,598
ونتنافس بالغطس، موافقون؟

447
00:52:02,040 --> 00:52:05,271
ماريا) ضعي بعض الموسيقى)

448
00:53:29,440 --> 00:53:31,829
نحن لانفعل شيئاً صائباً

449
00:53:32,080 --> 00:53:33,877
ما هو الشيء الصائب؟

450
00:53:34,920 --> 00:53:36,990
يجب أن نذهب إلى الشرطة

451
00:53:37,200 --> 00:53:39,191
!الشرطة؟ فكرة رائعة

452
00:53:39,400 --> 00:53:42,278
حتى يحجزون البيت أيضاً

453
00:53:42,480 --> 00:53:44,914
إذا أبلغنا عنهم الآن
لا يمكنهم فعل أي شيء لنا

454
00:53:45,120 --> 00:53:46,712
ونخرج بدون مشاكل

455
00:53:47,520 --> 00:53:48,999
بدون مشاكل؟

456
00:53:49,600 --> 00:53:51,158
!بدون مشاكل

457
00:53:51,880 --> 00:53:53,871
لا تجبريني على فعل أشياء
لا أحب فعلها

458
00:53:55,920 --> 00:53:58,150
إذا سأرحل

459
00:53:58,880 --> 00:54:03,795
أيّاً كان قراركِ
انتظري على الأقل يوماً واحداً

460
00:54:04,280 --> 00:54:06,430
ماذا انتظر؟

461
00:54:07,600 --> 00:54:11,070
نحن نضيع الكثير من الوقت
علينا أن نتصرف بسرعة

462
00:54:38,560 --> 00:54:40,551
مرحباً
!تعال

463
00:54:41,640 --> 00:54:43,232
تعال إلى هنا

464
00:54:55,200 --> 00:54:58,192
ما هذا، احتجاج؟

465
00:55:02,320 --> 00:55:05,118
حتى لو كنت سأساعدك
...لكن بعد هذه الفوضى

466
00:55:05,320 --> 00:55:07,311
لا يمكنني فعل شيء

467
00:55:09,960 --> 00:55:11,951
إرجع غداً من أجل التقرير

468
00:55:12,520 --> 00:55:13,714
وداعاً

469
00:55:16,960 --> 00:55:18,154
وداعاً

470
00:56:00,560 --> 00:56:02,551
ليبارككِ الله

471
00:56:02,800 --> 00:56:04,552
لقد أنقذتني

472
00:56:05,560 --> 00:56:08,154
أنتِ الآن أختي

473
00:56:09,920 --> 00:56:12,309
أخت؟ بركة؟

474
00:56:12,560 --> 00:56:14,152
عزيزتي، يجب أن تغادري

475
00:56:18,200 --> 00:56:19,872
...اذهب

476
00:56:20,600 --> 00:56:22,318
بالضبط

477
00:56:22,600 --> 00:56:24,556
(أذهب إلى (تورينو

478
00:56:25,680 --> 00:56:27,159
تورينو)؟)

479
00:56:29,040 --> 00:56:31,156
حيث يعمل زوجي

480
00:56:32,000 --> 00:56:34,753
زوجكِ يعمل في (تورينو)؟ -
نعم -

481
00:56:36,440 --> 00:56:38,431
كيف أذهب إلى هناك

482
00:56:40,480 --> 00:56:41,913
! من السهل القول

483
00:56:43,600 --> 00:56:47,070
ربما لن تصلي هناك
عليكِ عبور البحر

484
00:56:47,720 --> 00:56:51,269
تركبين في القارب
ثم القطار ثم الحافلة

485
00:56:51,880 --> 00:56:55,793
يبدو سهلاً؟
كيف يمكنني أن أصل إلى (تورينو)؟

486
00:56:56,400 --> 00:56:59,631
بجميع الأحوال لا يهمني
سوى أن تغادري من هنا

487
00:57:04,600 --> 00:57:07,353
القانون ينص بأن لا أساعدكِ

488
00:57:07,560 --> 00:57:09,551
وإذا فعلت ستسجنني الشرطة

489
00:57:09,760 --> 00:57:10,988
!كلا، شرطة كلا

490
00:57:12,040 --> 00:57:13,075
!رجاءً

491
00:57:13,280 --> 00:57:14,918
ماذا تفعل؟

492
00:57:16,440 --> 00:57:19,432
إنها أختك
لماذا فعلت ذلك؟

493
00:57:20,120 --> 00:57:22,111
إنها ليست أختي

494
00:57:39,920 --> 00:57:42,150
إنه لا يريد الطفلة

495
00:57:48,880 --> 00:57:52,395
مكثنا طويلاً في
(السجن في (ليبيا

496
00:57:54,760 --> 00:57:57,433
كل النساء والأطفال مع بعضهم

497
00:58:01,160 --> 00:58:03,390
وفي الليل كان الشرطة يدخلون

498
00:58:06,040 --> 00:58:08,190
والأطفال يشاهدون

499
00:58:19,360 --> 00:58:21,510
...أرسل زوجي مالاً

500
00:58:21,960 --> 00:58:25,509
من أجل الشرطة في السجن
ومن أجل القارب

501
00:58:34,000 --> 00:58:37,231
عدة أيام في البحر
بلا طعام

502
00:58:39,360 --> 00:58:42,591
القوارب تشاهدنا وتمضي
في سبيلها

503
00:58:43,640 --> 00:58:45,870
...القوارب تشاهدنا

504
00:58:46,680 --> 00:58:48,830
دائماً يمضون في طريقهم

505
00:58:55,040 --> 00:58:58,271
لن أخبر زوجي
عن أمر الطفلة

506
00:59:04,120 --> 00:59:06,076
ماذا أسميتها؟

507
00:59:07,560 --> 00:59:09,551
إنها على اسمكِ

508
00:59:11,400 --> 00:59:13,391
ما اسمكِ؟

509
00:59:40,360 --> 00:59:42,157
أي واحد لك؟

510
00:59:48,560 --> 00:59:50,755
لماذا تجري خلسةً؟

511
00:59:51,160 --> 00:59:52,912
اصعدي
بسرعة

512
00:59:53,200 --> 00:59:55,270
لماذا أسرع؟

513
00:59:57,840 --> 01:00:00,229
أليس لك؟ -
نعم، اجلسي -

514
01:00:02,920 --> 01:00:05,150
لا إنه ليس لك
لمن هذا القارب

515
01:00:11,800 --> 01:00:13,791
هل نسرقه؟

516
01:00:16,800 --> 01:00:19,758
إنه لك؟ أليس كذلك -
يجب أن تهدأي -

517
01:00:20,320 --> 01:00:22,390
أهدأ؟ -
إنه ليس لي -

518
01:00:25,440 --> 01:00:27,635
!ونحن لا نسرقه

519
01:00:27,880 --> 01:00:29,757
!بالطبع نحن نسرقه

520
01:00:32,440 --> 01:00:34,829
ألن ينزعج مالكه؟

521
01:00:35,280 --> 01:00:37,157
كلا

522
01:00:37,400 --> 01:00:39,118
كيف تعرف؟

523
01:00:39,480 --> 01:00:41,516
أعرف كل شيئ -
حقاً؟ -

524
01:00:41,720 --> 01:00:42,869
نعم

525
01:00:47,200 --> 01:00:49,953
ما هذا؟ -
ضوء الصيد -

526
01:00:50,600 --> 01:00:54,309
ضوء صيد الأسماك، يمكنك من رؤية البحر
والشعاب المرجانية والدلافين

527
01:00:54,520 --> 01:00:57,432
لنشغله -
لاحقاً -

528
01:00:57,960 --> 01:01:00,155
لا نستطيع أن نرى شيئاً
أليس هذا خطيراً؟

529
01:01:00,600 --> 01:01:02,079
كلا
أنتِ تتكلمين كثيراً

530
01:01:02,280 --> 01:01:05,829
وإذا كان هناك حاجز رملي؟ -
!أوقفي ثرثرتكِ، كفى -

531
01:01:06,040 --> 01:01:09,350
أوجعتِ لي رأسي، تتكلمين كثيراً -
!ألا يمكنني أن أسأل شيئاً -

532
01:01:12,000 --> 01:01:14,958
الحزن جيد، قدوسٌ الرب يسوع

533
01:01:19,680 --> 01:01:21,079
انظر

534
01:01:21,440 --> 01:01:22,793
!جميل

535
01:01:43,400 --> 01:01:44,833
هل تدخن؟

536
01:01:45,160 --> 01:01:46,878
ما هذا مخدرات؟

537
01:01:47,760 --> 01:01:49,432
نعم

538
01:01:56,240 --> 01:01:58,231
هل لديك حبيبة؟

539
01:01:59,320 --> 01:02:01,914
كلا
أريد البقاء حراً

540
01:02:04,320 --> 01:02:06,072
حراً من ماذا؟

541
01:02:06,280 --> 01:02:07,793
حر

542
01:02:37,520 --> 01:02:38,919
ما هذا؟

543
01:02:40,640 --> 01:02:42,756
لماذا تركتني في الظلام؟

544
01:02:43,400 --> 01:02:44,799
ماذا يحدث؟

545
01:02:45,000 --> 01:02:46,638
اصعدي، بسرعة

546
01:02:46,920 --> 01:02:47,989
اصعدي

547
01:02:51,920 --> 01:02:54,150
ماذا يحدث؟ -
بسرعة -

548
01:02:55,880 --> 01:02:57,632
تشبثي

549
01:02:59,960 --> 01:03:01,279
هيا، أقلع

550
01:03:02,320 --> 01:03:04,038
!اترك

551
01:03:12,560 --> 01:03:14,357
!اترك القارب

552
01:03:14,960 --> 01:03:16,951
ستنقلب

553
01:03:18,920 --> 01:03:20,911
!اترك

554
01:03:28,440 --> 01:03:29,793
!(توقف (فيليبو

555
01:03:36,760 --> 01:03:38,955
!توقف

556
01:04:45,560 --> 01:04:47,073
اخرجي

557
01:04:49,480 --> 01:04:52,790
ماذا نفعل؟
يجب أن نذهب إلى الشرطة؟

558
01:04:53,600 --> 01:04:56,398
لنذهب مباشرة إلى الشرطة؟

559
01:04:57,120 --> 01:05:00,237
!دعنا نذهب، يجب أن نفعل شيئاً

560
01:05:00,440 --> 01:05:02,351
!يجب أن نفعل شيء

561
01:05:02,560 --> 01:05:04,551
ماذا تفعلين اللعنة؟ -
!اخرس -

562
01:05:04,760 --> 01:05:06,557
أخرَس؟ -
!إخرس -

563
01:05:06,760 --> 01:05:09,911
يجب أن نفعل شيئاً -
اذهبي إلى البيت -

564
01:05:10,120 --> 01:05:13,430
البيت؟ على الأرجح أنهم غرقوا
دعنا نحدث الشرطة

565
01:05:13,760 --> 01:05:16,638
!هيا إلى المنزل
!اتركيني

566
01:05:17,440 --> 01:05:19,158
إلى أين تذهب؟

567
01:06:05,640 --> 01:06:07,437
نمت على الشاطئ؟

568
01:06:07,640 --> 01:06:09,119
استيقظ

569
01:06:09,920 --> 01:06:12,070
هيا، لدينا الكثير للقيام به

570
01:06:12,280 --> 01:06:13,679
لنذهب

571
01:09:41,040 --> 01:09:43,270
فيليبو) علينا أن نمشط الشاطئ)

572
01:09:43,480 --> 01:09:44,993
!أنا أكلمك

573
01:09:45,440 --> 01:09:48,034
اجلسوا في الشمس
واسترخوا هيا

574
01:09:48,480 --> 01:09:50,948
لم يحدث شيء
ابقوا حيث أنتم

575
01:09:51,680 --> 01:09:53,796
!أنا أكلمك
!(فيليبو)

576
01:09:54,440 --> 01:09:56,396
(فيليبو)
تعال إلى هنا

577
01:11:30,080 --> 01:11:32,469
لن أشاركها طعامي أبداً

578
01:11:34,080 --> 01:11:36,878
لا أريد أن ألمسها حتى

579
01:11:39,200 --> 01:11:42,715
أوعدني بأنك لن
تؤذيها مجدداً

580
01:11:47,440 --> 01:11:50,273
...عندما يرانا أبوك أننا قادمين معها

581
01:11:51,360 --> 01:11:53,954
سيتركنا

582
01:11:56,640 --> 01:11:59,791
إذا كان أباك الرجل الذي
رأيناه من 5 سنوات

583
01:12:01,120 --> 01:12:03,509
سيتفهم

584
01:14:02,520 --> 01:14:04,272
ماذا يحدث؟

585
01:14:04,680 --> 01:14:05,954
افتح

586
01:14:08,520 --> 01:14:10,511
أريد البقاء هنا لوحدي

587
01:14:11,760 --> 01:14:15,639
لماذا أقفلته؟
لم أراك منذ يومين

588
01:14:24,080 --> 01:14:25,399
!افتح

589
01:14:27,880 --> 01:14:29,154
افتح

590
01:14:30,240 --> 01:14:31,753
!كلا أمي

591
01:14:41,840 --> 01:14:43,717
دعني أدخل

592
01:14:45,800 --> 01:14:47,791
أمي اذهبي من هنا

593
01:14:49,400 --> 01:14:51,277
اذهبي من هنا، أمي

594
01:14:53,680 --> 01:14:55,477
!هيا يا رفاق

595
01:14:59,160 --> 01:15:01,628
جولة بحرية في جميع أنحاء الجزيرة
!فاتحة للشهية عند غروب الشمس

596
01:15:01,840 --> 01:15:03,273
! حركة

597
01:15:04,320 --> 01:15:06,311
أبي كيف حالك؟

598
01:15:06,520 --> 01:15:07,714
بخير

599
01:15:07,920 --> 01:15:11,310
أود أن أستعير
شاحنتك ليومين

600
01:15:11,520 --> 01:15:13,112
سأذهب إلى المستشفى

601
01:15:13,320 --> 01:15:15,914
أخيراً، أنا سآخذك
انتظرني

602
01:15:16,120 --> 01:15:18,588
(سأذهب برفقة (جولييتا) و(فيليبو -
متى؟ -

603
01:15:18,800 --> 01:15:19,994
في المساء

604
01:15:20,200 --> 01:15:22,794
(سآخذ المفاتيح من (ماريا
سآتي وأودعك لاحقاً

605
01:15:23,000 --> 01:15:24,592
لنتودع الآن

606
01:15:27,240 --> 01:15:29,276
أراك بعد يومين

607
01:15:33,440 --> 01:15:35,431
شباب، هل أنتم جاهزون؟

608
01:16:16,400 --> 01:16:17,879
لنذهب

609
01:16:29,840 --> 01:16:32,274
الأرض الثابتة تنتظرنا

610
01:17:01,720 --> 01:17:04,518
نحن جاهزون
هيا

611
01:17:05,840 --> 01:17:07,398
الآن

612
01:17:13,960 --> 01:17:16,030
(آسفة، (جولييتا

613
01:18:32,200 --> 01:18:33,599
استلقي

614
01:18:43,480 --> 01:18:45,072
اخفضي رأسك

615
01:18:46,320 --> 01:18:48,436
بسرعة
!أمي

616
01:19:35,040 --> 01:19:37,110
ماذا سنفعل؟

617
01:19:47,560 --> 01:19:49,835
ماذا حدث؟

618
01:19:50,040 --> 01:19:53,237
فوضى، بعض المهاجرين غير الشرعيين
نزلوا في الجهة الغربية

619
01:19:54,000 --> 01:19:57,276
ووجدنا إثنان مختبئان
أسفل شاحنة

620
01:20:14,000 --> 01:20:16,070
لا يمكننا القيام بذلك اليوم

621
01:20:16,880 --> 01:20:19,792
لنعود إلى البيت
اليوم غير مناسب

622
01:20:20,480 --> 01:20:22,675
هيا

623
01:21:00,360 --> 01:21:01,952
!توقف

624
01:21:33,600 --> 01:21:35,192
اخرجوا

625
01:21:42,400 --> 01:21:43,799
هيا بنا
بسرعة

626
01:21:52,000 --> 01:21:54,195
اختبئوا

627
01:25:14,591 --> 01:25:20,091
الأرض الثابتة

628
01:25:21,887 --> 01:25:27,387
سيناريو وإخراج
(إيمانويلي كرياليسي)

629
01:25:27,388 --> 01:25:35,388
ترجمة
جاك صقليّ

