1
00:00:00,404 --> 00:00:40,404
أعضاء موقع
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

2
00:00:40,405 --> 00:00:55,405
وأخوكم
ديلمون البحراني

3
00:01:40,406 --> 00:01:56,406
يتمنون لكم
مشاهدة ممتعة

4
00:02:46,407 --> 00:02:48,602
طفلي المسكين

5
00:03:21,509 --> 00:03:24,603
من سرق حلم طفلي؟

6
00:03:24,679 --> 00:03:28,945
(المجنون العبقري (كرانك
.ضمن مخططه الشيطاني

7
00:03:29,016 --> 00:03:32,645
إلى أي الأعماق الشريرة
لن ينحدر؟

8
00:03:32,720 --> 00:03:35,348
هل ستتحول القصة
... إلى مأساة

9
00:03:35,423 --> 00:03:37,414
أو ستكون لها نهاية سعيدة؟

10
00:03:37,415 --> 00:04:28,415
ترجمة
ديلمون البحراني
لفيلم

11
00:04:29,058 --> 00:04:31,058
مدينة الأطفال الضائعين

12
00:04:31,612 --> 00:04:33,773
!تقدموا، أيها السيدات والسادة

13
00:04:33,848 --> 00:04:35,816
.تقدموا، اقتربوا أكثر

14
00:04:35,883 --> 00:04:37,544
.لا تخافوا

15
00:04:37,618 --> 00:04:40,052
.شاهدوا أقوى رجل في العالم

16
00:04:40,121 --> 00:04:43,318
،انظروا لهذه السلاسل
... لقد صنعت من نفس الحديد

17
00:04:43,391 --> 00:04:46,121
-- الذي يستخدم لرفع

18
00:04:46,194 --> 00:04:47,627
-- نعم، يا أصدقائي

19
00:04:47,695 --> 00:04:49,526
.إن الضوء الحقيقي غير مرئي

20
00:04:49,597 --> 00:04:51,861
... اخترق ممر الظلال

21
00:04:51,933 --> 00:04:55,801
وسوف تدخل عالم
.المختار

22
00:04:55,870 --> 00:04:57,929
.تخلى عن هبة البصر

23
00:04:58,005 --> 00:05:00,872
... أعلم بوجود شكاكين من حولكم

24
00:05:00,942 --> 00:05:03,877
خائفين أن يشاركونا
.ظلمة الليل

25
00:05:03,945 --> 00:05:06,880
.كن شجاعاً
.وتخلى عن هبة البصر

26
00:05:06,948 --> 00:05:09,883
.انتزع عينيك
.وشاركنا

27
00:05:09,951 --> 00:05:12,545
.ساعدنا في بناء عالم أفضل

28
00:05:12,620 --> 00:05:17,114
محطم العظام سيحاول مرة
... أخرى تحطيم الحديد

29
00:05:17,191 --> 00:05:22,128
باستخدام قوة ذراعيه
.العظيمة فقط

30
00:05:22,196 --> 00:05:24,790
،رجاء، أيها السيدات والسادة
... أريد صمتاً مطلقاً

31
00:05:24,866 --> 00:05:26,697
.أثناء الاستعراض

32
00:05:26,767 --> 00:05:29,861
يجب أن أتوسل منكم
... من أجل سلامتكم الخاصة

33
00:05:29,937 --> 00:05:31,962
... لا تنظروا إليه في عينيه

34
00:05:32,039 --> 00:05:35,406
لأن قوة تركيزه
... عظيمة جداً

35
00:05:35,476 --> 00:05:38,570
... وقد تُسبب نزيفاً دماغياً

36
00:05:38,646 --> 00:05:40,580
.لأضعف شخص حولكم

37
00:05:40,648 --> 00:05:42,912
السيد (ون) مستعد؟
!والآن، إنتباه

38
00:05:47,722 --> 00:05:49,383
!لص صغير

39
00:05:49,457 --> 00:05:52,551
.تسرق المال من الأيتام
!سوف أعلمك الأدب

40
00:05:52,627 --> 00:05:54,322
!اترك ذلك

41
00:05:55,563 --> 00:05:58,327
ماذا يجري؟
ما المسألة؟

42
00:05:58,399 --> 00:06:00,333
.المسكين ليس بحالة جيدة

43
00:09:11,692 --> 00:09:14,627
!لا تتحرك
!لا تتحرك وإلا دمرتك

44
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
!(دنري)

45
00:09:39,620 --> 00:09:41,781
!اقتله

46
00:10:18,893 --> 00:10:22,351
من ذاك؟ -
.إنه الرجل القوي في معرض المرح -

47
00:10:22,429 --> 00:10:23,987
.لا أعرفه

48
00:10:25,232 --> 00:10:27,291
ماذا تريد؟

49
00:10:36,477 --> 00:10:38,877
.لقد فقدت أخاً صغيراً

50
00:10:45,853 --> 00:10:48,185
.لم يأتِ لوحده

51
00:11:04,238 --> 00:11:07,207
جيد، جيد، يا أطفال، جادون في العمل؟

52
00:11:08,409 --> 00:11:11,344
.يبدو بأنكم تبلون جيداً

53
00:11:11,412 --> 00:11:13,380
.شكراً لانتظارنا

54
00:11:15,149 --> 00:11:16,673
.شكراً لكم

55
00:11:29,196 --> 00:11:32,222
،فقط تذكروا
... سمعي حاد جداً

56
00:11:32,299 --> 00:11:34,563
حيث يمكنني أن
.أسمع ما تفكرون به

57
00:11:45,646 --> 00:11:47,739
.اذهبوا لتشتروا لكم بعض الحلوى

58
00:11:53,454 --> 00:11:55,354
.لا تبالغ

59
00:11:55,422 --> 00:11:57,356
.هيا، حرك كَفْلَك

60
00:12:00,594 --> 00:12:02,118
.استمر، هنا

61
00:12:03,297 --> 00:12:05,390
!حرّكه

62
00:12:09,803 --> 00:12:12,237
.اجلب الأدوات ودعنا ننصرف بسرعة

63
00:12:13,374 --> 00:12:15,638
!حرّكه

64
00:12:15,709 --> 00:12:17,802
.أولئك (السيكلوبيون) المتعفنون
*السيكلوب عملاق اسطوري ذو عين واحدة*

65
00:12:17,878 --> 00:12:20,745
.لا تقلق
.نعرف أين نجدهم

66
00:12:25,252 --> 00:12:27,277
وهو؟
ماذا بشأنه؟

67
00:12:27,354 --> 00:12:30,289
.لقد ساعدتنا في الإفلات منهم
.خذ، نحن متعادلون الآن

68
00:12:41,969 --> 00:12:45,962
(أنت، يا فتاة، (سيكلوب
هل تعرفين أين أجد الـ (سيكلوب)؟

69
00:12:46,040 --> 00:12:47,735
هل أنت ضائع؟

70
00:12:53,580 --> 00:12:55,309
!اضربه

71
00:12:55,382 --> 00:12:56,906
عيد ميلاد سعيد، أيها العم العزيز

72
00:12:56,984 --> 00:12:59,248
أمانينا المخلصة

73
00:12:59,320 --> 00:13:02,778
نتمنى أن تجلب لك
كعكتنا السعادة

74
00:13:02,856 --> 00:13:05,120
الحظ السعيد والنجاح

75
00:13:05,192 --> 00:13:07,126
!انتظر حتى تطفئ الشموع

76
00:13:07,194 --> 00:13:10,391
في الطقس الهادئ أو العاصف
سنكون دائماً سوية

77
00:13:12,132 --> 00:13:14,191
.(عيد ميلاد سعيد، عم (إرفين

78
00:13:14,268 --> 00:13:16,202
كعكة لي؟

79
00:13:16,270 --> 00:13:18,204
.إنكم حقاً لطفاء

80
00:13:22,710 --> 00:13:24,803
هل أنتم مستعدون يا أطفال؟

81
00:13:24,878 --> 00:13:26,937
.ليس أنت
.إنك مصاب بالبرد

82
00:13:28,749 --> 00:13:30,444
.واحد، إثنان

83
00:13:33,821 --> 00:13:36,289
لِمَ كل هذا النفخ؟

84
00:13:37,925 --> 00:13:41,224
،لكن، حبيبي
.(إنه عيد ميلاد (إرفين

85
00:13:41,295 --> 00:13:43,160
عيد ميلاد (إرفين)؟

86
00:13:43,230 --> 00:13:46,722
نعم، بالطبع
كيف لي أن أنسى؟

87
00:13:46,800 --> 00:13:48,529
.دعينا نحتفل

88
00:13:48,602 --> 00:13:50,866
.لنصنع المرح

89
00:13:50,938 --> 00:13:54,635
!جميعاً، لنصيح، ونصرخ

90
00:13:54,708 --> 00:13:58,542
.(تعال يا (كرانك
.لقد فكرت الليلة الماضية

91
00:13:58,612 --> 00:14:01,274
إنْ كان ليس لدى
... هؤلاء الأطفال إلا الكوابيس

92
00:14:01,348 --> 00:14:04,078
فلربما مما
.يعتريك من الشر

93
00:14:04,151 --> 00:14:06,745
لم لا تبحث عن سبب
... عذابك

94
00:14:06,820 --> 00:14:09,414
في الدراسة الجزيئية
لدموعك؟

95
00:14:09,490 --> 00:14:11,924
من يستطيع أن يجعلني أبكي؟

96
00:14:11,992 --> 00:14:13,823
.. حسناً، يا زعيم

97
00:14:13,894 --> 00:14:16,829
.يمكننا أن نبكيك من الضحك

98
00:14:21,201 --> 00:14:24,193
أنا تمثال
كتلة عظام

99
00:14:25,472 --> 00:14:27,736
رجل المال
مليء بالمال

100
00:14:29,410 --> 00:14:31,844
البنات في أسبانيا
يغنين كلماتي

101
00:14:32,980 --> 00:14:35,414
لدي ذاك الألم
ألم الجنون

102
00:14:45,526 --> 00:14:47,426
.لا تغضب

103
00:14:47,494 --> 00:14:49,928
.إخوتك يفعلون ما بمقدورهم

104
00:14:56,570 --> 00:14:59,130
إخوتي؟

105
00:14:59,206 --> 00:15:01,800
هل لي أن أجرّب؟

106
00:15:01,875 --> 00:15:04,139
.لك ذلك أيها الرخوي

107
00:15:04,344 --> 00:15:07,472
،في قديم الزمان
... كان هناك مخترع موهوب جداً

108
00:15:07,548 --> 00:15:09,709
.حيث يمكنه أن يهب الحياة

109
00:15:09,783 --> 00:15:13,048
.رجل رائع حقاً -
.قصة عن الجان -

110
00:15:13,120 --> 00:15:16,248
يمكنني أن أحس الدموع
.في عيني

111
00:15:16,323 --> 00:15:18,723
... لم يكن لديه زوجة ولا أولاد

112
00:15:18,792 --> 00:15:21,556
.فقرر أن يصنعهم في مختبره

113
00:15:21,628 --> 00:15:23,994
... بدأ بزوجته وقام بتصميمها

114
00:15:24,064 --> 00:15:27,056
لتكون أجمل أميرة
.في العالم

115
00:15:27,134 --> 00:15:31,332
واحسرتاه، جنية شريرة
... أصابت المخترع بلعنة

116
00:15:31,405 --> 00:15:35,808
إلى حد أن الأميرة
.أضحت بارتفاع ركبة جندب

117
00:15:38,111 --> 00:15:41,308
وبعدها قام باستنساخ ستة أطفال
.على صورته

118
00:15:41,381 --> 00:15:44,111
بالإخلاص، بالعمل الدؤوب
... أصبحوا متشابهين جداً

119
00:15:44,184 --> 00:15:46,118
ولا أحد يمكنه التحدث مع
.أحدهم على انفراد

120
00:15:46,186 --> 00:15:49,883
،لكن القدر خدعه مرة ثانية
.فأصابهم جميعهم بمرض النوم

121
00:15:50,958 --> 00:15:54,860
وحين اشتاق للحديث مع أي شخص
... أنشأ في حوض سمك

122
00:15:54,928 --> 00:15:57,488
.دماغاً مصاباً بصداع نصفي مريع

123
00:15:57,564 --> 00:16:01,432
،وبعد ذلك، وأخيراً
... صنع رائعته

124
00:16:01,502 --> 00:16:04,960
والتي كانت أكثر ذكاءً من
.الرجل الأكثر ذكاء على الأرض

125
00:16:05,038 --> 00:16:08,201
لكن، للأسف، المخترع
.ارتكب خطأً فظيعاً

126
00:16:08,275 --> 00:16:11,711
،رغم أن ما صنعه كان شديد الذكاء
.إلا أنه كان به عيب

127
00:16:11,778 --> 00:16:14,406
.لم يكن، يحلم أبداً

128
00:16:14,481 --> 00:16:17,450
لا تستطيع أن تتخيل
... كم أصبح عجوزاً بسرعة

129
00:16:17,518 --> 00:16:19,611
.لأن الحزن قد تملكه

130
00:16:27,594 --> 00:16:29,289
.يا زعيم

131
00:16:29,363 --> 00:16:31,092
!هناك

132
00:16:33,634 --> 00:16:35,864
!قطارة العين، بسرعة

133
00:16:35,936 --> 00:16:38,029
!قطّارة العين

134
00:16:53,287 --> 00:16:56,222
عندها أصبح رائعته المسكين
... شديد الجنون

135
00:16:56,290 --> 00:16:59,657
حيث أعتقد بأن
.قطرة دمع واحدة ستنقذه

136
00:16:59,726 --> 00:17:02,320
وبعد اقتراف العديد من
... الأعمال الوحشية

137
00:17:02,396 --> 00:17:04,421
... مات ميتةً مريعة

138
00:17:04,498 --> 00:17:07,331
غير عارفٍ أبداً
.ما معنى أن يحلم

139
00:17:07,401 --> 00:17:08,834
!اخرجوا

140
00:17:08,902 --> 00:17:11,496
!اخرجوا جميعكم

141
00:17:12,940 --> 00:17:16,103
.مع السلامة، عيد ميلاد سعيد يا عمي
.أراك الليلة

142
00:17:19,012 --> 00:17:20,673
... اصمت

143
00:17:20,747 --> 00:17:22,180
!أنت بليد

144
00:17:53,747 --> 00:17:56,443
ماذا تتوقع منا أن
نفعل بهذه؟

145
00:17:56,516 --> 00:17:58,780
لا تستحق إهدار مسمار
.من أجل تعليقها

146
00:17:58,852 --> 00:18:01,286
لكنها جميلة، أليس كذلك؟

147
00:18:01,355 --> 00:18:03,289
.لا تتذاكى علينا

148
00:18:03,357 --> 00:18:05,655
لن يتواجد اللص دائماً
.لكي يحكميك

149
00:18:07,060 --> 00:18:08,618
.حسناً، اغرب عنا

150
00:18:14,201 --> 00:18:16,999
أهذا كل ما لديك؟ -
."لدي كذلك "آسفة -

151
00:18:17,070 --> 00:18:19,004
-- إذا استمريتي في وقاحتك

152
00:18:19,072 --> 00:18:20,539
.فسوف تندمين

153
00:18:20,607 --> 00:18:23,633
لا يوجد نقص في الأيتام
.(يا (ميت

154
00:18:32,319 --> 00:18:34,685
.(استمع بعناية، (تادبول

155
00:18:34,755 --> 00:18:37,588
أنت لا تريد الذهاب
إلى الحفرة، أليس كذلك؟

156
00:18:37,658 --> 00:18:40,923
.هناك برد قارس -
.وظلام دامس -

157
00:18:40,994 --> 00:18:42,859
.ومليءٌ بالعناكب

158
00:18:42,929 --> 00:18:45,921
.لذلك اعطنا كل ما تبقى
.الباقي

159
00:18:49,236 --> 00:18:51,602
.هذا هو الولد اللطيف

160
00:18:53,707 --> 00:18:56,267
.هكذا؟ عندما تريد

161
00:18:56,343 --> 00:18:58,573
.الآن، المناوبة الثانية

162
00:19:41,121 --> 00:19:44,147
.الحي هادئ، ومعزول
.ولكن كونوا حذرين

163
00:19:44,224 --> 00:19:46,556
.لا تعلمون ما يستجد
.يوجد فناء خلفي

164
00:19:46,626 --> 00:19:48,924
ستذهبون في ذلك الطريق
.بكل الأغراض

165
00:19:48,995 --> 00:19:51,361
،عند موقع التسليم
.يوجد ثلاثة أبواب

166
00:19:51,431 --> 00:19:53,365
.واحد منهم مغلق من الداخل

167
00:19:53,433 --> 00:19:56,095
ذاك الباب الذي
.يجب أن يفتح بالقوة

168
00:19:56,169 --> 00:19:58,160
.خلفه يوجد ما يهمنا

169
00:19:59,139 --> 00:20:00,572
.وهذه الجائزة

170
00:20:01,842 --> 00:20:05,141
إنها مماثلة إلى الخزنة التي
.يخفي فيها ما يسلبه

171
00:20:11,651 --> 00:20:14,176
:مشكلة هذه الخزنة
.بأنها تحتاج إلى ساعتين لاختراقها

172
00:20:14,254 --> 00:20:16,279
ساعتان؟
.سوف يلقى القبض علينا

173
00:20:16,356 --> 00:20:20,486
ليس لدينا خيار، إلا أن
.نجد شخصاً قادراً على حملها

174
00:20:34,975 --> 00:20:36,567
.لقد دخل شخص ما

175
00:20:39,579 --> 00:20:41,877
!يا لك من أخرق -
.إنه هنا الآن -

176
00:20:41,948 --> 00:20:45,145
هل أدفع لك مقابل المشي في النوم؟
مَنْ هذا الرجل؟

177
00:20:45,218 --> 00:20:47,311
.لا تسأليني -
.أعرف من يكون -

178
00:20:47,387 --> 00:20:50,823
،الرجل القوي في الاستعراض
.الرجل الذي يكسر السلاسل

179
00:20:54,427 --> 00:20:57,157
هل تفكرين بما أفكر به؟

180
00:22:51,645 --> 00:22:53,442
.(عمل جيد، سيد (ون

181
00:22:53,513 --> 00:22:56,448
.ون) لا يحب الصافرات)
.ون)  ليس بسارق)

182
00:22:56,516 --> 00:23:00,509
سارق؟ مَنْ السارق؟
.نحن لا نسرق، فقط نقترض

183
00:23:00,587 --> 00:23:02,248
ماذا قال؟

184
00:23:02,322 --> 00:23:05,917
.قال بإمكانك إعادته
.ولكنه لن يكون بنفس الثقل

185
00:23:11,097 --> 00:23:13,361
.الضوء الحقيقي -
.أخي الصغير -

186
00:23:13,433 --> 00:23:17,631
تخلى عن هبّة البصر
... واخترق ممر الظلال

187
00:23:17,704 --> 00:23:19,467
.عالم العميان

188
00:23:19,539 --> 00:23:23,373
.ذلك الرجل مجنون
.سوف تقتلنا الأخطبوط

189
00:23:23,443 --> 00:23:26,412
.أخبرها بأني سوف أعيده
.لن أتأخر

190
00:23:26,479 --> 00:23:29,642
... ساعدنا في بناء عالم أفضل

191
00:23:29,716 --> 00:23:32,651
أو سوف نشهد
.عهد الإرهاب

192
00:23:32,719 --> 00:23:35,984
إلى أين تعتقد بأنك
.(ذاهب يا (ون

193
00:23:36,056 --> 00:23:38,991
.(شاحنة (سيكلوب
.(أخي الصغير (دنري

194
00:23:39,059 --> 00:23:40,993
ماذا عن الشاحنة؟

195
00:23:42,195 --> 00:23:43,753
.(شاحنة (سيكلوب

196
00:23:45,498 --> 00:23:47,227
.(اختطفت (دنري

197
00:23:47,300 --> 00:23:49,234
.اختطفت أخي الصغير

198
00:23:49,302 --> 00:23:53,261
هل تعلم؟
.لن تجد شاحنة (سيكلوب) بهذه الطريقة

199
00:23:53,340 --> 00:23:56,241
،عندما تصل إلى هناك
.(شخص ما سيكون قد أكل (دنري

200
00:23:56,309 --> 00:23:58,743
.سيكون الذئب قد أكله

201
00:24:00,647 --> 00:24:04,014
.التقط أنفاسك
.سوف يبلى حذاؤك دون فائدة

202
00:24:04,084 --> 00:24:06,518
.أعلم إلى أين تتجه الشاحنة

203
00:24:10,156 --> 00:24:13,648
ميت) و (ون) سوية؟)

204
00:24:13,727 --> 00:24:15,422
وماذا بعد؟

205
00:24:15,495 --> 00:24:18,589
على أية حال؟ كم
عمر أخيك؟

206
00:24:22,202 --> 00:24:23,863
.قليل، أخي الصغير

207
00:24:26,673 --> 00:24:28,368
... وجدته

208
00:24:29,509 --> 00:24:31,534
... ذات ليلة

209
00:24:31,611 --> 00:24:34,774
.على صندوق قمامته، يبكي

210
00:24:36,449 --> 00:24:38,041
.(اقترب منه (ون

211
00:24:40,086 --> 00:24:41,781
-- اكتشفه

212
00:24:44,791 --> 00:24:47,351
حسناً، يمكنني
.توقع الباقي

213
00:24:47,427 --> 00:24:50,885
.إنه كما ظننت
.إنه صغير جداً كي يقلق

214
00:24:50,964 --> 00:24:53,899
.لنذهب
.علينا الخروج من هنا

215
00:25:03,309 --> 00:25:05,174
!غبي

216
00:25:05,245 --> 00:25:07,304
!معتوه! أبله

217
00:25:10,450 --> 00:25:13,385
هل انتهيت؟
!أقداحي البلورية قد تكسرت

218
00:25:13,453 --> 00:25:15,387
!سوف تكسّر ثرياتي

219
00:25:23,663 --> 00:25:25,631
هل أنت هادئ الآن؟

220
00:25:26,699 --> 00:25:30,135
.(ون) يبحث عن (دنري)

221
00:25:41,681 --> 00:25:43,205
.أراك لاحقاً

222
00:26:07,941 --> 00:26:09,966
.هيا يا ذا الرأس الضخم

223
00:26:11,945 --> 00:26:14,641
أين ذهب أولئك الأطفال المزعجون؟ -
.لا أعلم -

224
00:26:14,714 --> 00:26:17,842
.إنه خطأ ذلك الرجل الضخم
.لقد تغيرت (ميت) منذ ظهر

225
00:26:17,917 --> 00:26:22,149
هل لديه كل الجواهر؟
هل الجواهر هي كل ما يشغل باله؟

226
00:26:22,222 --> 00:26:25,020
ألديك أفكار كبيرة؟
.تادبول) أيها المسكين)

227
00:26:25,091 --> 00:26:28,720
لم تقع في الغرام كالبقية؟
!إذهب لتنام

228
00:26:28,795 --> 00:26:31,229
.أطفال قذرون -
.كلهم كذلك -

229
00:26:31,297 --> 00:26:33,731
.لا نستطيع أن نعتمد عليهم

230
00:26:33,800 --> 00:26:36,564
--عندما تضعف، جميعهم سينتزعون -
.عينيك -

231
00:26:36,636 --> 00:26:40,970
.إنها أفضل واحدة وتريد الذهاب -
.إنها ليست أول مرة تحدث -

232
00:26:41,040 --> 00:26:43,065
.هي دائماً نفس القصة القديمة

233
00:26:43,143 --> 00:26:46,408
أتذكرين (لوكاس) الصغير قبل ست سنوات؟ -
.(وقبله (ماركس -

234
00:26:46,479 --> 00:26:48,970
.نعم، (ماركس) لقد كدت أنساه

235
00:26:53,586 --> 00:26:56,851
--عندما نفكر -
.بكل ما فعلناه من أجلهم -

236
00:26:58,324 --> 00:27:00,815
وإن أصابها حادث؟

237
00:27:07,300 --> 00:27:09,393
.لا تعلمين أبداً

238
00:27:45,305 --> 00:27:48,706
في تلك اللحظة، اقتحمن
... الحلزونات الرقص

239
00:27:48,775 --> 00:27:52,404
ثم نزعن صدفاتهن
...  وبدأن يستخدمنهن كمكبرات صوت

240
00:27:52,478 --> 00:27:54,070
.للإعلان عن الحفلة الموسيقية

241
00:27:54,147 --> 00:27:56,012
.حلزونات، حلزونات
.صدفات، صدفات

242
00:27:56,082 --> 00:28:00,348
... وبعد ذلك، في اللحظة التي

243
00:28:00,420 --> 00:28:03,389
كن كل الحلزونات قد
... نزعن صدفاتهن

244
00:28:03,456 --> 00:28:06,721
ويستعملهن كمكبرات صوت
.للإعلان عن الحفلة الموسيقية

245
00:28:06,793 --> 00:28:10,422
الحلزونات؟
نزعن الحلزونات صدفاتهن؟

246
00:28:10,496 --> 00:28:12,225
.رجاءً استمر

247
00:28:12,298 --> 00:28:15,096
.استمر، وبالألوان أيضاً

248
00:28:15,168 --> 00:28:16,760
.نعم، نعم، نعم

249
00:28:16,836 --> 00:28:20,533
عندها قام القرش أبو مطرقة بالعزف
.(على الـ(زيلوفون) بعظام سمك الـ(سلور

250
00:28:20,607 --> 00:28:23,940
الـ(فظ) يعزف على
.... الـ (قيثارة) بـ

251
00:28:24,010 --> 00:28:25,841
.رباط جورب حوت العنبر

252
00:28:25,912 --> 00:28:28,904
... البحر أزرق كلون السماء

253
00:28:28,982 --> 00:28:31,746
والسماء زرقاء
.مثل البحار الجنوبية

254
00:28:31,818 --> 00:28:35,254
وأنا لا أعرف
... هل أنا أسبح في السماء أو

255
00:28:36,322 --> 00:28:38,950
.أطير في قاع البحر

256
00:28:39,025 --> 00:28:41,425
.أقسم بأنه يصيبني بالرعشة

257
00:28:42,295 --> 00:28:45,856
.رعشات؟ كلّي رعشات

258
00:28:45,932 --> 00:28:48,730
وأكواخ الإسكيمو؟
.أوه، نعم، أخبرني عن أكواخ الإسكيمو

259
00:28:48,801 --> 00:28:51,668
.أكواخ الإسكيمو التي تتحول إلى الفطر

260
00:29:03,283 --> 00:29:06,081
.آه، أنت، ولدي
.لقد كنت بانتظارك

261
00:29:06,152 --> 00:29:09,952
.اخفض من صوتك
.كي لا يسمع الزعيم

262
00:29:10,023 --> 00:29:13,959
،الزعيم؟ إنه ناتج من أنبوبة إختبار
.مثلنا كلنا

263
00:29:14,027 --> 00:29:16,962
ضع الولد في التابوت
.وتعال هنا

264
00:29:21,968 --> 00:29:23,560
...لكن قبل ذلك

265
00:29:25,538 --> 00:29:27,233
--حسناً، أنت وعدتني

266
00:29:27,307 --> 00:29:29,332
ما الذي يقلقك بني؟

267
00:29:31,044 --> 00:29:35,310
حسناً، هذه القصة التي عنا
... هناك نسخة أصلية

268
00:29:35,381 --> 00:29:37,508
.مختلفة عن الآخرين

269
00:29:37,583 --> 00:29:39,175
هل ما قلته عنها صحيح؟

270
00:29:39,252 --> 00:29:42,688
بالطبع صحيح. الآخرون
... لا شيء مجرد نسخ رخيصة

271
00:29:42,755 --> 00:29:45,918
.بينما الأصلي فريد من نوعه

272
00:29:46,993 --> 00:29:48,688
فريد؟ -
.نعم -

273
00:29:48,761 --> 00:29:50,888
وهل تعرف من هو؟

274
00:29:50,963 --> 00:29:55,229
هل تريد حقا أن تعرف؟
.أوصل نفسك بالطفل

275
00:29:58,671 --> 00:30:01,333
بالطفل؟ -
.نعم -

276
00:30:01,407 --> 00:30:05,036
أوصل نفسي بالطفل؟
.لكني لا أستطيع

277
00:30:06,279 --> 00:30:07,712
.إنه ممنوع

278
00:30:07,780 --> 00:30:09,611
.بالضبط

279
00:30:09,682 --> 00:30:13,880
،الآخرون لا يتجاسرون على ذلك
... لكنك، تستطيع فعلها

280
00:30:13,953 --> 00:30:15,853
.لأنك الأصلي

281
00:30:15,922 --> 00:30:17,389
أنا؟

282
00:30:19,759 --> 00:30:21,488
أنا الأصلي؟

283
00:30:22,628 --> 00:30:26,189
ولكن أليس موحش
أن أكون الأصلي؟

284
00:30:26,265 --> 00:30:29,701
،كل البطاريق، أم الأربع والأربعين
.الجميع صفّق

285
00:30:29,769 --> 00:30:33,227
باستثناء ، حتى لو ارتفعت
... على رؤوس الأشجار

286
00:30:33,306 --> 00:30:36,173
فمن المستحيل أن تمسك
.بخيط الحلوى

287
00:30:36,242 --> 00:30:39,302
وهكذا، كل شخص يصعد
... إلى قمة الجبل

288
00:30:39,379 --> 00:30:42,644
ما عدا الزرافات التي بالطبع
... بقيت في منطقة واحدة

289
00:30:42,715 --> 00:30:44,307
.تمضع الغيوم

290
00:30:45,651 --> 00:30:47,084
.نم

291
00:30:48,154 --> 00:30:50,088
.نم، يا وحيدي الصغير

292
00:30:53,059 --> 00:30:55,527
أنا الرّمال
*الرّمال: رجل أسطوري يزرع النعاس في عيون الأطفال*

293
00:30:55,595 --> 00:30:57,529
.وأنت لا تستطيع مقاومتي

294
00:30:58,731 --> 00:31:01,996
.جفونك ثقيلة جداً

295
00:31:02,068 --> 00:31:04,059
.نمْ يا وحيدي الصغير

296
00:31:10,810 --> 00:31:12,437
... كسف الثلج تتبخر

297
00:31:12,512 --> 00:31:15,413
.وبعد ذلك تتحول إلى بَرَدٍ

298
00:31:16,682 --> 00:31:18,274
... في المزرعة

299
00:31:22,021 --> 00:31:25,616
.... صراع الديكة الرومية من أجل

300
00:31:29,996 --> 00:31:31,588
.البَرَد

301
00:31:39,672 --> 00:31:41,799
الأفضل من يلتقطهم؟

302
00:31:41,874 --> 00:31:44,866
وعندما ارتفعت أصوات الأطفال
.... طلباً لنجدة

303
00:31:44,944 --> 00:31:46,707
.الدجاج عديم الرحمة

304
00:32:00,726 --> 00:32:02,159
.هناك

305
00:32:02,228 --> 00:32:04,958
الآن سيأتي في الأنحاء
.بحالة لطيفة جداً

306
00:32:05,031 --> 00:32:07,556
من، الزعيم؟ -
.لا، الطفل -

307
00:32:07,633 --> 00:32:09,726
.إنه مصنع كوابيس حقيقي

308
00:32:10,970 --> 00:32:14,462
!ما ذلك الصوت؟ صمام كهربائي انفجر
.بالضبط -

309
00:32:20,713 --> 00:32:23,147
.كن حذراً
.قد يسمعك أحدهم

310
00:32:30,223 --> 00:32:32,691
.من الصعب أن أكون أصلياً

311
00:32:32,758 --> 00:32:36,353
--الآن، ارمي هذه الرسالة
.القارورة في البحر

312
00:32:36,429 --> 00:32:38,488
.نعم -
!هيا -

313
00:32:47,773 --> 00:32:53,211
لربما يجد شخص ما طلبي
.لننتهي منه

314
00:33:09,574 --> 00:33:10,574
-

315
00:33:11,302 --> 00:33:12,302
-

316
00:33:41,064 --> 00:33:42,064
-

317
00:33:45,904 --> 00:33:46,904
-

318
00:33:58,344 --> 00:33:59,834
... أنا

319
00:33:59,912 --> 00:34:01,743
.... (غابريل ماري)

320
00:34:04,050 --> 00:34:08,043
جئت إلى هذا العالم
... بعيون مفتوحة

321
00:34:09,188 --> 00:34:11,622
... لكني رأيت عالَماً

322
00:34:11,691 --> 00:34:14,626
.ولكنه عالَم كلاب

323
00:34:14,694 --> 00:34:16,286
!بل فضلات الكلاب

324
00:34:18,364 --> 00:34:20,924
...لذلك، قام خالقي

325
00:34:21,000 --> 00:34:24,265
... بإرسالي إلى الأسفل، إلى الأرض

326
00:34:24,337 --> 00:34:28,467
... لاستعادة القوة

327
00:34:28,541 --> 00:34:32,033
التي استولى عليها الرجال
بصورة غير شرعية

328
00:34:33,512 --> 00:34:35,946
... أخوتي

329
00:34:36,015 --> 00:34:40,145
أنتم يا من التحقتم بي
... في هذا النضال

330
00:34:40,219 --> 00:34:44,451
تفهمون بأنه علينا
... أن نقاتل سويةً

331
00:34:44,523 --> 00:34:46,616
... البشر

332
00:34:46,692 --> 00:34:49,889
.على أرضهم

333
00:34:49,962 --> 00:34:51,953
... عالَم

334
00:34:52,031 --> 00:34:54,499
.المظاهر

335
00:35:15,821 --> 00:35:18,984
اعتقدت بأننا اتفقنا
. على نصف دزينة

336
00:35:19,058 --> 00:35:23,085
ولكنكم تعرفون بأن الأمر
.يصبح أصعب وأصعب

337
00:35:23,162 --> 00:35:26,131
.الناس مرتابون
.وقد وضعوا ملصقات

338
00:35:27,400 --> 00:35:31,427
على كل حال، هذه الدفعة
.في أوج نشاطها

339
00:35:31,504 --> 00:35:34,837
ولا واحد منهم
.قد جاوز الخامسة من عمره

340
00:35:39,845 --> 00:35:43,645
استمعي. أمهلينا
... لساعتين

341
00:35:43,716 --> 00:35:46,014
.وسوف نهتم بهذا الأمر

342
00:35:59,899 --> 00:36:02,834
... فقط العين الثالثة

343
00:36:04,637 --> 00:36:07,401
... ستمكنك من الدخول

344
00:36:07,473 --> 00:36:10,840
.إلى عالم المظاهر

345
00:36:10,910 --> 00:36:12,377
... لكن كن حذراً

346
00:36:14,213 --> 00:36:19,276
لأن هذا العالم القذر
... عالم الغواية والضلال

347
00:36:19,351 --> 00:36:23,378
.وكذلك هو عالم الشهوة

348
00:36:25,291 --> 00:36:28,624
... (حاول أخي (أنجل جوزف

349
00:36:29,829 --> 00:36:32,229
... اكتشافه

350
00:36:32,298 --> 00:36:34,766
... دون أن تفقد رؤية

351
00:36:34,834 --> 00:36:36,859
.الضوء الحقيقي الوحيد

352
00:36:38,804 --> 00:36:40,396
.كن قوياً

353
00:36:42,208 --> 00:36:44,005
... اخوتي

354
00:36:44,076 --> 00:36:46,101
... امتيازنا

355
00:36:46,178 --> 00:36:49,306
... بأن جنسنا المتفوق العظيم

356
00:36:49,381 --> 00:36:52,316
... سيحكم مرة أخرى

357
00:36:52,384 --> 00:36:54,545
!على الأرض

358
00:36:55,621 --> 00:36:57,452
... من ذلك اليوم فصاعداً

359
00:36:57,523 --> 00:36:59,684
... عيننا الثالثة المخلصة

360
00:36:59,759 --> 00:37:02,319
... ستصبح بلا جدوى

361
00:37:02,394 --> 00:37:05,227
... كعالم المظاهر

362
00:37:05,297 --> 00:37:08,494
.الذي سوف يلغى

363
00:37:10,269 --> 00:37:11,793
.(إنه (دنري

364
00:37:13,139 --> 00:37:16,370
!أبصرت

365
00:37:20,846 --> 00:37:23,610
ما هذا؟

366
00:37:23,682 --> 00:37:26,116
... (ذلك، الأخ (أنجل جوزف

367
00:37:26,185 --> 00:37:28,119
.أنثى

368
00:37:29,155 --> 00:37:31,817
.أنثى -
هل لديك مشكلة؟ -

369
00:37:39,899 --> 00:37:41,457
ما هذا؟

370
00:37:41,534 --> 00:37:43,798
.ذلك رجل مُدان

371
00:37:47,306 --> 00:37:49,740
!خذوهم، هيا

372
00:37:49,809 --> 00:37:52,744
ارجع عندما يكتفي
.هؤلاء البلهاء

373
00:37:56,715 --> 00:37:59,650
!فتشها

374
00:37:59,718 --> 00:38:02,084
ماذا هنالك؟

375
00:38:06,859 --> 00:38:08,349
!اقتلها

376
00:38:08,427 --> 00:38:10,054
.إنها نظيفة

377
00:38:10,129 --> 00:38:13,656
.إذن ليلة غد عند الرصيف 24

378
00:38:29,748 --> 00:38:31,272
100,000.

379
00:38:33,686 --> 00:38:35,620
.لن نحصل على نصف هذا المبلغ

380
00:38:36,956 --> 00:38:39,015
.لدي المزيد من المعلومات

381
00:38:41,193 --> 00:38:43,889
... فتاة بلباس أحمر

382
00:38:43,963 --> 00:38:45,555
.مع مغفل كبير

383
00:38:46,532 --> 00:38:49,194
.وجدنا هذا معهم

384
00:38:49,268 --> 00:38:52,203
--لكن كان هناك أكثر من

385
00:38:53,138 --> 00:38:55,072
ماذا ستفعل بهم؟

386
00:39:04,950 --> 00:39:08,681
،وجبة خفيفة للأسماك عند منتصف الليل
.الليلة عند الرصيف 24

387
00:39:08,754 --> 00:39:10,745
.وجبة خفيفة للأسماك عند منتصف الليل

388
00:39:14,059 --> 00:39:16,527
أرفين)؟) -
.صداع نصفي رهيب -

389
00:39:17,830 --> 00:39:19,923
.تعرف كل شيء عن المشاعر

390
00:39:21,333 --> 00:39:23,528
ألن تحاول مساعدتي؟

391
00:39:23,602 --> 00:39:28,164
ألن توضح لي لماذا كل أولئك الأطفال
ليس لديهم إلا الكوابيس؟

392
00:39:28,240 --> 00:39:30,435
.لأنك أنت كابوسهم

393
00:39:30,509 --> 00:39:33,603
يمكنك أن تضطهد كل
... الأطفال في العالم

394
00:39:33,679 --> 00:39:36,113
لكن هناك شيء واحد
.لن تناله

395
00:39:36,181 --> 00:39:38,206
ما هو؟ -
. الروح -

396
00:39:42,254 --> 00:39:45,189
لأنك تعتقد بأن لديك روح؟

397
00:39:45,257 --> 00:39:47,350
.إنك حتى لا تمتلك جسماً

398
00:39:47,426 --> 00:39:51,453
الذي صنعنا جعلنا
.جميعاً وحوش

399
00:39:51,530 --> 00:39:55,261
.لا، (كرانك)، أنت مخطأ
.إنك الوحش الوحيد هنا

400
00:39:55,334 --> 00:39:58,030
!أسكت
.هو المسؤول الوحيد

401
00:39:58,103 --> 00:40:01,470
.لذلك، أقول بأني بريء
!أنا بريء

402
00:40:12,885 --> 00:40:14,375
... على أية حال

403
00:40:17,156 --> 00:40:20,148
.أشكرك لمساعدتي

404
00:40:20,225 --> 00:40:24,059
.بسرعة ولا تكسر أي دمية

405
00:40:25,397 --> 00:40:28,093
.جيد
.ولا تجرح نفسك

406
00:40:34,239 --> 00:40:37,003
هل أنتِ متأكدة بأن ما
نفعله هو صواب؟

407
00:40:37,076 --> 00:40:39,340
.بالطبع، حبيبي
.كل الأطفال يحبونه

408
00:40:39,411 --> 00:40:41,106
.ارفع مرفقك

409
00:40:41,180 --> 00:40:43,205
ما الذي يقلقك، (كرانك)؟

410
00:40:43,282 --> 00:40:46,308
،إن كنت مخلصاً
.فليس هناك ما تخسره

411
00:41:08,273 --> 00:41:10,332
كيف حالك، (مارسيلو)؟

412
00:41:13,445 --> 00:41:15,140
ما بك؟

413
00:41:16,215 --> 00:41:19,548
،(نحتاجك، (مارسيلو
.أنت وزاحفك المخيف

414
00:41:19,618 --> 00:41:22,553
هل لازلت تمتلك الموهبة؟

415
00:41:22,621 --> 00:41:24,714
.لا، رجاء، ليس مرة أخرى

416
00:41:24,790 --> 00:41:26,519
.لقد دفعت بما فيه الكفاية

417
00:41:28,360 --> 00:41:31,295
--مكان جميل   -
.(لديك هنا يا (مارسيلو -

418
00:41:34,233 --> 00:41:37,532
أنا مسرورة لرؤيته
.لم يتغير كثيراً

419
00:41:49,014 --> 00:41:51,949
تعلم، لم أُحبب
.ذلك القفص الأزرق

420
00:41:54,253 --> 00:41:57,188
لقد كنت دائماً لطيفاً
.(معنا يا (مارسيلو

421
00:41:57,256 --> 00:41:59,918
--كل ما نطلبه منك -
--أمر لطيف -

422
00:41:59,992 --> 00:42:01,425
.اليوم

423
00:42:02,961 --> 00:42:06,397
--فتاة صغيرة في رداءٍ أحمر -
.مع مغفل كبير -

424
00:42:06,465 --> 00:42:08,262
.نريده

425
00:42:08,333 --> 00:42:10,767
وماذا أفعل بها؟

426
00:42:12,671 --> 00:42:15,640
.وجبة خفيفة للأسماك عند منتصف الليل

427
00:42:54,480 --> 00:42:56,414
.هيا، يا برغوثي الصغير

428
00:42:59,852 --> 00:43:01,319
.هناك، هناك

429
00:43:01,386 --> 00:43:03,320
.على مهلك

430
00:43:03,388 --> 00:43:05,549
.وجبة خفيفة للأسماك عند منتصف الليل

431
00:45:21,093 --> 00:45:25,393
هلا سكت، أيها الغبي؟

432
00:45:37,476 --> 00:45:40,036
.لم أكن أنا -
.لا يهمني -

433
00:45:40,112 --> 00:45:43,275
.تصرف في هذا الأمر بنفسك

434
00:45:46,385 --> 00:45:48,478
.كيف تتجرأ وتضرب الأصلي

435
00:45:48,553 --> 00:45:50,987
أنت، الأصلي؟
هل نظرت في المرآة مؤخراً؟

436
00:46:22,521 --> 00:46:24,614
....(ميت)

437
00:46:24,690 --> 00:46:28,091
سوف يموت (ون)؟

438
00:46:28,160 --> 00:46:31,425
.ولدتَ في المجارير
.لتموتَ في البحر

439
00:46:35,867 --> 00:46:37,391
.(صغيرة جداً يا (ميت

440
00:46:39,538 --> 00:46:42,006
.لست أصغر من كل ذلك

441
00:46:55,787 --> 00:46:57,379
.خمسة آلاف على الطفلة

442
00:46:57,456 --> 00:46:59,822
.عشرة آلاف على الوحش

443
00:47:06,665 --> 00:47:09,828
.يوجد أحجار في فطيرة اللحم

444
00:47:09,901 --> 00:47:12,802
--يوجد أحجار، قطع من

445
00:47:32,023 --> 00:47:34,856
هل سمعت شيئاً؟ -
.طيورهم المجنونة لا غير -

446
00:47:34,926 --> 00:47:37,861
.يوجد شيء هناك -
.لا أرى شيئاً -

447
00:48:11,930 --> 00:48:15,798
من ذلك الرجل هناك؟ -
ما كل هذا العمل المشين؟ -

448
00:48:21,173 --> 00:48:22,606
.(حسناً، (بروتوس

449
00:48:24,810 --> 00:48:28,473
.لا أرى أي شيء الآن -
ألا تحب الموسيقى؟ -

450
00:48:30,048 --> 00:48:31,811
ماذا تفعل؟

451
00:48:34,386 --> 00:48:35,978
.لا أستطيع الرؤية

452
00:49:24,236 --> 00:49:26,568
.لا أريد أن أموت

453
00:49:32,244 --> 00:49:34,269
!اقفز! هيا! اقفز

454
00:49:36,281 --> 00:49:37,873
!(أنقذ (ميت

455
00:49:37,949 --> 00:49:39,541
!بسرعة! اقفز

456
00:51:09,040 --> 00:51:13,636
،عُثر عليه، الرصيف الغربي
.عشية القديس جون

457
00:51:31,229 --> 00:51:33,459
!إنها معجزة

458
00:51:33,531 --> 00:51:35,396
.لقد بُعثت من جديد

459
00:51:36,901 --> 00:51:38,664
!ابصقي

460
00:51:40,572 --> 00:51:43,336
.أتشعرين بتحسن؟ انظري لي

461
00:51:43,408 --> 00:51:45,171
هل أنتِ بخير؟

462
00:51:45,243 --> 00:51:48,007
من حسن حظكِ أني
.عثرت عليك

463
00:51:49,981 --> 00:51:52,142
ألم أرك في مكان ما؟

464
00:51:53,251 --> 00:51:54,843
.أشك في ذلك

465
00:51:56,254 --> 00:51:58,017
.لم يرني أحد البتة

466
00:51:59,391 --> 00:52:01,325
.أتواجد تحت الماء دائماً

467
00:52:01,393 --> 00:52:03,088
لماذا؟

468
00:52:03,161 --> 00:52:05,755
.اليابسة منطقة خطرة

469
00:52:07,198 --> 00:52:09,359
.إنه يريد قتلي -
من؟ -

470
00:52:13,071 --> 00:52:15,005
.لا أتذكر أي شيء

471
00:52:16,608 --> 00:52:18,701
بعض الناس فقدت
.قطعها الرخامية

472
00:52:18,777 --> 00:52:20,870
.وأنا، فقدت ذاكرتي

473
00:52:20,945 --> 00:52:22,845
.مسرور بوجودكِ هنا

474
00:52:22,914 --> 00:52:25,849
جلبتُ أغراضاً كافية
.لأكثر من شخصين

475
00:52:27,285 --> 00:52:28,809
.انظري

476
00:52:30,822 --> 00:52:33,222
.كما ترين، أنا صياد كنوز

477
00:52:34,959 --> 00:52:37,052
.كل تاريخ المدينة هنا

478
00:52:37,128 --> 00:52:39,619
يرمى في البحر
.وينسى للأبد

479
00:52:39,698 --> 00:52:43,065
.رأيت -
.أنا هنا، أفهرس، أؤرخ -

480
00:52:43,134 --> 00:52:45,728
.(انتظر، هذه خزانة (أرض القرش

481
00:52:45,804 --> 00:52:49,035
.نعم
.نعم، جلبتها بالأمس

482
00:52:49,107 --> 00:52:51,041
.وهذا (فيتو) ذو التسع أصابع

483
00:52:51,109 --> 00:52:53,475
الجميع اعتقد بأنه
.هرب بأمواله

484
00:52:53,545 --> 00:52:56,742
.إنهم مخطؤون
ماذا تفعلين؟

485
00:52:56,815 --> 00:52:59,648
.لقد سرقتهم
.واسترجع الآن ما هو لي

486
00:52:59,718 --> 00:53:02,278
.لا تعودي إلى فوق

487
00:53:02,353 --> 00:53:04,719
!إنه خطر

488
00:53:04,789 --> 00:53:07,223
.أنت طفلة
.ابقي معي

489
00:53:09,160 --> 00:53:12,323
،حسناً، شكراً لكل ما فعلت
.ولكن يجب أن أذهب

490
00:53:16,568 --> 00:53:18,160
.ليس من هذا الطريق

491
00:53:20,505 --> 00:53:23,065
.الأطفال -
ماذا بشأنهم؟ ماذا تعرف عنهم؟ -

492
00:53:23,141 --> 00:53:26,941
.إنه يأخذهم
... الشيطان يأخذهم بعيداً

493
00:53:27,011 --> 00:53:28,603
.في مركبه

494
00:53:30,014 --> 00:53:31,914
.يأخذهم إلى الجحيم

495
00:53:31,983 --> 00:53:35,180
أي جحيم؟ -
.رجل (الوشم) يعرف أين -

496
00:53:36,821 --> 00:53:39,289
.الخريطة

497
00:53:39,357 --> 00:53:42,952
خريطة حقل الألغام
.موشومة على جسده

498
00:53:45,497 --> 00:53:47,260
.كل ذلك بسببي

499
00:53:48,266 --> 00:53:50,427
.هذا الرجل حتماً مخبول

500
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
.البقرة المقدسة، الأخ الصغير مرة أخرى

501
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
.(ميت)

502
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
.اعتني به
.إنه يائس

503
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
.بالتأكيد

504
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
ما مشكلتك، أيها الوسيم؟

505
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
ليس هناك سبب
.يستدعي أن تكون محبطاً

506
00:54:56,000 --> 00:54:57,965
ماذا؟ -
--الفتاة -

507
00:54:58,000 --> 00:55:02,000
.نعم، لقد غرقت الفتاة
.ما كنت لأنعشها

508
00:55:02,035 --> 00:55:06,000
.يجب أن تكوني سعيدة مرتين -
لماذا تستنشق؟ -

509
00:55:06,035 --> 00:55:09,017
لماذا استنشق؟ ماذا في ذلك؟
.لقد أصبت بالبرد عند الرصيف

510
00:55:09,052 --> 00:55:12,000
.استعد خلال نصف ساعة -
خلال نصف ساعة؟ -

511
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
شاحنة (سيكلوب) اختطفت
.أخي الصغير

512
00:55:52,035 --> 00:55:54,000
.(اختطفت (دنري

513
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
.مضحك جداً
ماذا تفعلون هنا؟

514
00:56:01,000 --> 00:56:02,965
حسناً، يا ذكية، لم يكن
.لطفاً منكِ أن تختفي

