1
00:00:00,000 --> 00:00:03,059
آسفة، ولكن حدثت أشياء
.(لا تصدق إلينا أنا و (ون

2
00:00:03,135 --> 00:00:04,567
لا تسخري؟

3
00:00:04,636 --> 00:00:06,499
.الـ (سيكلوب) يسرقون الأطفال

4
00:00:06,569 --> 00:00:10,902
،حقاً؟ ولعلمك فإن هذا الأمر
.(لا يبدو بأنه يضايق السيد (ون

5
00:00:10,972 --> 00:00:12,562
.إنه يستدرج الفتيات

6
00:00:13,506 --> 00:00:15,496
من يقول ذلك؟ -
.(لقد رآه (بيبو -

7
00:00:15,574 --> 00:00:18,302
.الليلة -
.في الحانة -

8
00:00:22,477 --> 00:00:24,602
.إنك تشعر بتحسن

9
00:00:26,112 --> 00:00:30,136
رجل بقوتك، يمكنه أن
.يعاقر خمرته بنفسه

10
00:00:30,213 --> 00:00:33,045
.ذلك الجسم، قوي كالصخرة

11
00:00:33,115 --> 00:00:35,513
هل لي بلمسه؟

12
00:00:35,582 --> 00:00:37,515
-

13
00:00:39,184 --> 00:00:41,344
ناهدين أليس كذلك؟

14
00:00:41,418 --> 00:00:45,113
،لا أحب التفاخر
.ولكنهما لم يخذلاني أبداً

15
00:00:47,964 --> 00:00:48,964
.(ميت)

16
00:00:52,956 --> 00:00:55,219
.ملاكي الصغير

17
00:01:01,494 --> 00:01:05,393
.ملاكي الصغير
.الحياة دنيئة حقاً

18
00:01:07,463 --> 00:01:09,395
أتشعر بتحسن؟

19
00:01:10,564 --> 00:01:12,497
ألا تشعرين بالبرد؟

20
00:01:12,565 --> 00:01:16,692
هل تمزح؟
.إنك مدفأة حقيقية

21
00:01:19,568 --> 00:01:21,159
.مدفأة

22
00:01:28,104 --> 00:01:30,230
!يجب أن تخجل من نفسك

23
00:01:32,646 --> 00:01:33,646
ميت)؟)

24
00:01:33,173 --> 00:01:35,231
!(بالطبع (ميت
هل كنت تتوقع (بابا نويل)؟

25
00:01:35,308 --> 00:01:38,571
،عندما تتخلى عن سخافتك
.ربما نستطيع التحدث

26
00:01:38,642 --> 00:01:41,905
.حسناً، ليس هناك مشكلة
.سأتركك

27
00:01:41,977 --> 00:01:44,240
.(أراك لاحقاً، سيد (ون

28
00:01:44,311 --> 00:01:46,778
.أعرف أين هو أخاك

29
00:01:46,779 --> 00:01:47,779
!(ميت)

30
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
!(ميت)

31
00:01:58,451 --> 00:02:00,782
.لماذا، أنت محبطٌ تماماً

32
00:02:06,222 --> 00:02:08,245
.حقاً إنكِ أنت

33
00:02:08,322 --> 00:02:11,290
--لكن كيف استطعت -
.لن تصدقني -

34
00:02:12,324 --> 00:02:14,382
.قصي لي

35
00:02:14,457 --> 00:02:17,619
.لا، يجب أن أستعيده -
.إنه ثقيل جداً -

36
00:02:17,693 --> 00:02:22,423
انظري إلى حالته، لن تستطيعين
.حمله لوحدك

37
00:02:25,796 --> 00:02:28,730
.ربما تستطيع مساعدتي -
أنا؟ -

38
00:02:28,798 --> 00:02:30,730
.نعم، ولكن بصدق هذه المرة

39
00:02:36,400 --> 00:02:38,333
.أنا محرج

40
00:02:39,768 --> 00:02:42,758
تعرفين بأني لا أفعلها
.من أجل المال

41
00:02:42,836 --> 00:02:44,769
.لم أقم بخيانتك

42
00:02:55,509 --> 00:02:57,237
ماذا تعمل؟

43
00:02:58,911 --> 00:03:02,207
!بسرعة، اهربي
!هيا، اهربي

44
00:03:02,278 --> 00:03:04,711
.ِيعتقدون بأنكِ غرقت
.دعيهم يستمرون في اعتقادهم

45
00:03:13,483 --> 00:03:15,416
.علينا أن نفعل شيئاً

46
00:03:41,228 --> 00:03:43,161
!أنزله

47
00:03:54,301 --> 00:03:56,825
!خذه
!حاذر

48
00:04:10,140 --> 00:04:11,767
!رائع

49
00:04:16,043 --> 00:04:19,739
.انجزَ العمل بصورة جيدة -
.أوقعَ به كسمكة وحْلٍ كبيرة -

50
00:04:19,812 --> 00:04:22,074
ما المسألة؟
ماذا فعل بك؟

51
00:04:22,146 --> 00:04:24,807
ماذا فعل بكِ أنت؟ -
.أنتِ صديقته الحميمة جداً -

52
00:04:24,881 --> 00:04:26,904
.لابد أن تكوني عاشقة -
أتظن نفسك مضحكاً؟ -

53
00:04:26,981 --> 00:04:29,915
،إنه راشد
.وأنت تعرفينه

54
00:04:29,983 --> 00:04:32,450
،قد يكون كبيراً
.لكنه غير راشد

55
00:04:32,517 --> 00:04:35,076
وربما أنت لست
.صغيراً كذلك

56
00:04:35,151 --> 00:04:37,517
.أو أنت، أو أنت -
.أنا كذلك -

57
00:04:44,422 --> 00:04:46,355
.حسناً، فهمنا رسالتك

58
00:04:47,558 --> 00:04:49,650
.إلى اللقاء -
.(مع السلامة، (ميت -

59
00:04:55,427 --> 00:04:58,019
.من الأفضل أن تذهب
.سوف يحل الظلام قريباً

60
00:06:13,860 --> 00:06:15,384
ون)؟)

61
00:06:16,796 --> 00:06:18,284
هل أنت نائم؟

62
00:06:25,966 --> 00:06:28,365
ماذا كنت تعمل سابقاً؟

63
00:06:34,502 --> 00:06:36,435
.ون) كان بحاراً)

64
00:06:37,705 --> 00:06:39,638
.يصطاد الحيتان بالحربة

65
00:06:44,908 --> 00:06:46,840
... ذات ليلة

66
00:06:48,609 --> 00:06:50,543
.سمع (ون) غناء الحيتان

67
00:06:52,477 --> 00:06:54,068
... بعدها

68
00:06:56,980 --> 00:06:59,640
.دائماً ما أخطأ الهدف

69
00:07:03,848 --> 00:07:06,042
.ون) فقد عمله)

70
00:07:19,422 --> 00:07:21,388
ماذا يعني أن يكون
لديك أخ أصغر؟

71
00:07:25,058 --> 00:07:27,047
... يبقيك

72
00:07:29,193 --> 00:07:30,785
.في حالة من الجري

73
00:07:33,661 --> 00:07:37,357
حسناً، هو لا يستطيع الشكوى
.ولا يجد من يقلق عليه

74
00:07:48,335 --> 00:07:50,893
.دنري) -- أخي الصغير)

75
00:07:52,069 --> 00:07:55,595
.ميت) -- أختي الصغيرة)

76
00:08:20,548 --> 00:08:22,481
ماذا تفعل؟

77
00:08:27,018 --> 00:08:28,746
.مدفأة

78
00:12:05,444 --> 00:12:07,604
هل أنتِ بخير، يا (ميت)؟

79
00:12:07,679 --> 00:12:10,203
هل كان كابوساً؟

80
00:12:10,280 --> 00:12:12,213
.لقد رأيت تلك المرأة مرة أخرى

81
00:12:13,548 --> 00:12:16,573
.تلك، التي تسرق الأطفال

82
00:12:18,117 --> 00:12:21,415
كان هناك كرات ضخمة
... في الميناء

83
00:12:21,486 --> 00:12:23,418
.مليئة بالمسامير

84
00:12:25,153 --> 00:12:26,882
ألغام؟

85
00:12:26,955 --> 00:12:31,218
رجل (الوشم) يعرف
.أين أخذوهم

86
00:12:31,289 --> 00:12:36,087
خريطة حقل الألغام
.موشومة على جسده

87
00:12:36,088 --> 00:12:37,088
.(ون)

88
00:12:38,993 --> 00:12:41,789
.لقد كنت بحاراً
.لابد أنك تعرف عن الأوشام

89
00:13:17,476 --> 00:13:19,500
.رجل كبير وغبي
.كندا) الغبي)

90
00:13:19,577 --> 00:13:21,509
--الآن يدق جرس
.بالشعر الأحمر

91
00:13:21,577 --> 00:13:24,340
.وأيادٍ كأيادي القرد -
.كان من المفترض أن يسلمه -

92
00:13:24,412 --> 00:13:27,140
.أرسلنا له البوق
.فأعاده فارغ

93
00:13:27,213 --> 00:13:30,738
!لا شيء -
!لكنه أخذ أمام عيني، أقسم على ذلك -

94
00:13:30,815 --> 00:13:32,305
!اخرس

95
00:13:34,650 --> 00:13:38,310
.المشاعل. لا تؤذيه -
هل نفعل ذلك؟ -

96
00:13:38,384 --> 00:13:40,851
.بالعكس
.اقتله

97
00:13:53,892 --> 00:13:56,791
.تلكنّ الفاسقات
.دائماً يتذمرن مني

98
00:14:33,642 --> 00:14:35,575
يا زعيم؟

99
00:14:35,643 --> 00:14:39,737
.الولد أكل عشائك -
.لا يهم -

100
00:14:39,812 --> 00:14:43,506
،لقد كنتَ جائعاً بلا شك
.ملاكي، اقترب مني

101
00:14:48,114 --> 00:14:52,550
،بدون عنف، (ميشينكا). مهما كان
.فهذا الشاب ضيفنا

102
00:14:53,817 --> 00:14:56,876
.عبء العزلة قاسٍ

103
00:14:56,952 --> 00:15:01,079
--- ولا يوجد أحد
.لا أحد كي ينقذك

104
00:15:01,153 --> 00:15:04,280
.ولا حتى أعظم العقول
... أو تلك الاستعراضات

105
00:15:04,355 --> 00:15:07,288
... كم أقدّر زيارة

106
00:15:07,356 --> 00:15:10,654
.عفوية كعفويتك

107
00:15:11,958 --> 00:15:15,915
أنا مسرور لكوني لا أملك
.آذان كي أسمع هذا الهراء

108
00:15:20,196 --> 00:15:22,924
لقد أصبح الوقت متأخراًَ
.(بعض الشيء لـ (إرفين

109
00:15:22,996 --> 00:15:25,589
.لقد أصبج متعَباً جداً

110
00:15:29,499 --> 00:15:31,932
.(آسف، عم (إرفين

111
00:15:37,770 --> 00:15:39,634
...أخبرني

112
00:15:39,704 --> 00:15:42,262
هل أنت شديد الحساسية
... لتأثيرات

113
00:15:42,338 --> 00:15:44,965
البدر؟

114
00:15:46,806 --> 00:15:49,239
وإلى المذؤوب؟

115
00:16:01,880 --> 00:16:05,041
أنت حساس فقط
.إلى حاجاتك الغذائية

116
00:16:05,114 --> 00:16:08,912
إنك غير خائف
.مني بالمرة

117
00:16:08,983 --> 00:16:12,610
أنت وأنا صنعنا
.من أجل بعضنا البعض

118
00:16:12,685 --> 00:16:15,982
.أنت الصغير الذي أحتاجه

119
00:16:16,124 --> 00:16:17,124
.(ميشينكا)
.(ميشينكا)

120
00:16:17,920 --> 00:16:20,410
.أخبر الجميع

121
00:16:23,122 --> 00:16:26,680
.هناك
.رسام وشم، هناك

122
00:16:26,756 --> 00:16:28,882
.لقد قابلنا خمسة عشر رساماً

123
00:16:28,958 --> 00:16:33,256
.أيها الكرومانيوني، تمهل! أنا مرهقة
*كرومانيوني: انسان ما قبل التاريخ*

124
00:16:33,327 --> 00:16:36,726
،كل خطوة تخطوها
.تأخذ مني ثلاث خطوات

125
00:17:11,309 --> 00:17:13,139
... أخبرني

126
00:17:15,011 --> 00:17:18,275
،بعد أن تجد أخاك الصغير
ماذا ستفعل؟

127
00:17:21,947 --> 00:17:23,471
.لا أعرف

128
00:17:24,815 --> 00:17:27,339
.أبحث عن عمل

129
00:17:27,416 --> 00:17:29,007
.منزل

130
00:17:30,618 --> 00:17:32,175
... يوماً ما

131
00:17:33,253 --> 00:17:36,345
.آخذ زوجة، ربما

132
00:17:41,257 --> 00:17:43,189
حسناً، أي نوع من الزوجات؟

133
00:17:47,259 --> 00:17:49,851
.لا عجلة في الإختيار

134
00:17:50,894 --> 00:17:53,793
أحتاج وقت لأجد
.(مقاس (ون

135
00:18:33,712 --> 00:18:36,144
".ميت) للأبد)"

136
00:18:43,716 --> 00:18:45,945
هل أنت متأكد بأنك لا تتذكر؟

137
00:18:46,017 --> 00:18:50,247
.لقد كان بحاراً من صنع حقل االألغام
.لقد وشمت الخريطة عليه

138
00:18:50,319 --> 00:18:53,411
سيكون من دواعي شرفه
.أن يجيب على سؤالك

139
00:19:26,168 --> 00:19:29,657
ما ذلك الذي على
اليابسة يا أمي؟

140
00:19:29,735 --> 00:19:33,294
.لا يمكن أن يكون غواصة
.سوف تمر في حقل الألغام

141
00:19:33,370 --> 00:19:37,327
.إنه المسيح المنتظر
.المسيح المنتظر جاء لإنقاذنا

142
00:19:39,473 --> 00:19:42,440
المسيح المنتظر مشى
.على الماء

143
00:19:59,581 --> 00:20:01,548
.يدان أفضل من واحدة

144
00:20:39,899 --> 00:20:42,422
.(مرحباً (ميت

145
00:20:42,499 --> 00:20:45,126
!أوه، لا

146
00:20:45,201 --> 00:20:49,465
.لا تقولي بأنك نسيتنا
.أيام وليال دون أية أخبار

147
00:20:49,537 --> 00:20:53,335
.لقد بدأنا نقلق عليك -
.لا تقلقا -

148
00:20:53,405 --> 00:20:57,100
.لن نعود
أليس كذلك (ون)؟

149
00:20:59,108 --> 00:21:00,835
.الكلمات الحقة لا تقال أبداً

150
00:21:02,542 --> 00:21:05,203
من الأفضل أن تعطينا
.تلك الجواهر، وبسرعة

151
00:21:12,280 --> 00:21:15,111
.عمل جيد
.ممتاز

152
00:21:15,181 --> 00:21:18,808
سوف نعزف الآن لكِ لحناً
.صغيراً على طريقتنا

153
00:21:18,882 --> 00:21:22,940
.لحن وداعي
يناسبك؟

154
00:22:39,517 --> 00:22:41,507
.إنه يقتلها

155
00:23:14,599 --> 00:23:17,726
هلا خرست؟
!لقد قلتُ، اخرس

156
00:23:17,801 --> 00:23:19,733
هلا سكت؟

157
00:23:35,674 --> 00:23:38,368
!لقد وقع حادث

158
00:26:11,875 --> 00:26:14,933
لقد أفلت الطفلان
.(الصغيران المزعجان يا (زي

159
00:26:17,511 --> 00:26:20,205
،لكنه لم ينتهِ
أليس كذلك؟

160
00:27:04,865 --> 00:27:07,161
.إنهم يختبؤون

161
00:27:07,232 --> 00:27:11,496
ولماذا يختبؤون؟ -
.لأنهم لا يريدون اللعب -

162
00:27:11,567 --> 00:27:13,659
.إذن لذلك يختبؤون

163
00:27:31,109 --> 00:27:33,975
،لماذا، أنت
.برغوثي الصغير

164
00:27:36,011 --> 00:27:38,103
.أخبرني أين كنت

165
00:27:51,118 --> 00:27:53,812
.يا له من أمرٍ فضيع

166
00:28:20,731 --> 00:28:22,663
ماذا تفعل الأخطبوط؟

167
00:28:24,232 --> 00:28:26,165
.تخدش

168
00:28:37,938 --> 00:28:42,167
.هيا
.كن حذراً

169
00:28:55,412 --> 00:28:58,004
!لقد لُسعتِ أيتها الساقطة -
!ساقطة -

170
00:28:58,079 --> 00:28:59,875
!ساقطة أنت

171
00:28:59,947 --> 00:29:01,538
!موتي

172
00:29:03,115 --> 00:29:05,514
!اتركيني
!إنك تؤذيني

173
00:29:05,583 --> 00:29:08,015
!موتي أيتها الساحرة المجنونة

174
00:29:08,083 --> 00:29:10,915
لماذا يجب أن تكوني مثلي؟ -
!هذا غير حقيقي -

175
00:29:10,985 --> 00:29:14,646
!أنا لا أبدو مثلك
!أنتِ من تبدين مثلي

176
00:29:14,720 --> 00:29:17,687
!أنت عفريتة عجوز
!سوف أقتلكِ

177
00:29:17,755 --> 00:29:20,051
!أنا سأقتلك أولاً

178
00:29:22,390 --> 00:29:25,551
!سوف أمزق أنفكِ -
!موتي -

179
00:29:25,624 --> 00:29:28,456
!إن متُ ستموتين

180
00:29:28,526 --> 00:29:31,493
.تظنين بأنك ستعيشين للأبد
.دائماً أفضل من الآخرين

181
00:29:31,561 --> 00:29:33,721
!أيتها العاهرة العجوز

182
00:30:22,517 --> 00:30:25,677
.لا صداع نصفي هذه الليلة

183
00:30:25,750 --> 00:30:28,774
أريدك
.في وضع مثالي

184
00:30:28,851 --> 00:30:30,784
.اهتمامك مؤثر حقاً

185
00:30:30,852 --> 00:30:33,411
هل أمدك الطفل بروحية جيدة؟

186
00:30:33,487 --> 00:30:38,319
نموذج متقن
.غير حساس كلياً

187
00:30:39,757 --> 00:30:42,917
.الليلة فرصتي الأخيرة

188
00:30:51,529 --> 00:30:53,085
ما هو؟

189
00:30:53,162 --> 00:30:55,925
.إن الشيء هنا، أمي

190
00:30:55,997 --> 00:30:58,020
.في البيت

191
00:30:59,632 --> 00:31:01,565
ماذا نفعل الآن؟

192
00:31:03,733 --> 00:31:05,427
!لا تفزعوا

193
00:31:06,668 --> 00:31:08,760
هل أنتم رجال؟
نعم أو لا؟

194
00:31:08,836 --> 00:31:10,768
.لا

195
00:31:12,837 --> 00:31:15,929
!حسنا، ذلك كافي
!قوموا بالتفتيش ووافوني بالتقرير

196
00:31:35,580 --> 00:31:37,514
!المتفجرات

197
00:31:40,616 --> 00:31:42,174
.لقد اختفت

198
00:32:38,307 --> 00:32:41,366
.لقد جاء من هناك
.لابد أن هنالك ممر

199
00:32:41,442 --> 00:32:44,238
.صغير جداً
.فتحة فأر

200
00:32:44,310 --> 00:32:46,243
.يستحق المحاولة
.أنا سأفعل

201
00:33:06,419 --> 00:33:09,148
.لقد بدأنا نقع في المصيدة

202
00:33:21,092 --> 00:33:23,854
.(ركز على صوتي، (كرانك

203
00:33:25,695 --> 00:33:28,593
.إنك تغرق في النوم

204
00:33:28,662 --> 00:33:31,152
.إنك تسقط في فراغ

205
00:33:31,230 --> 00:33:33,164
.دائماً أعمق

206
00:33:34,898 --> 00:33:37,866
.علينا فتح الباب سوية

207
00:35:37,718 --> 00:35:39,912
.رجاءً لا تؤذني

208
00:35:40,920 --> 00:35:43,079
.لا تؤذني

209
00:36:22,504 --> 00:36:24,436
.مع السلامة، جندب

210
00:36:28,539 --> 00:36:32,439
.أنت البروفيسور -
.(لم يعد هناك بروفيسور (مارثا

211
00:36:32,508 --> 00:36:35,134
.لم يعد سوى خطأ فظيعاً
.ويجب أن يمحى

212
00:36:36,310 --> 00:36:38,504
.لقد ميزتكِ

213
00:36:38,578 --> 00:36:41,409
إذن، روبيان صغير، أليس كذلك؟

214
00:36:41,479 --> 00:36:43,946
لقد سقطت في
شبكة غريبة، أليس كذلك؟

215
00:36:44,013 --> 00:36:45,445
.اهربي

216
00:36:45,514 --> 00:36:47,810
.اهربي قبل فوات الأوان

217
00:36:49,915 --> 00:36:53,280
هل يؤلم؟ -
.نعم، أنا شديدة الحساسية من الفولاذ -

218
00:36:53,350 --> 00:36:56,375
،إنه لا شيء، سوف يمحو كل شيء
.كله خطـأ، كما ترين

219
00:36:56,452 --> 00:36:58,543
.لقد شرح الأمر لي
.سيكون شعورك لاحقاً أفضل

220
00:36:58,619 --> 00:37:01,314
.نعم، إنه يعرف حقاً

221
00:37:01,388 --> 00:37:04,287
.إنه الأصلي -
ماذا تفعل؟ -

222
00:37:12,025 --> 00:37:13,787
.وجدته -
من؟ -

223
00:37:13,860 --> 00:37:15,189
.هناك

224
00:37:15,259 --> 00:37:17,488
.الأصلي -
الأصلي؟ -

225
00:37:17,560 --> 00:37:19,720
صدمة تامة، لا؟ -
.الأصلي -

226
00:37:19,795 --> 00:37:21,955
.ذلك الأصلي

227
00:37:22,029 --> 00:37:26,020
.لكني أنا الأصلي
!إنه أنا

228
00:37:26,098 --> 00:37:27,996
.لا أنا الأصلي -
.اشتم ذلك -

229
00:37:28,065 --> 00:37:30,794
،إنه 33% من نيترات الصوديوم
SO2،و20 كربونات الجليسرين مع

230
00:37:34,402 --> 00:37:38,335
غريب جداً. تذكّروني
.جميعكم بشخص ما

231
00:37:38,403 --> 00:37:40,700
.حسناً، هيا

232
00:37:40,771 --> 00:37:44,364
لنعود للعمل، صحيح؟ -
وماذا عن الأطفال؟ -

233
00:37:45,706 --> 00:37:48,833
لقد نسيتهم؟ -
.بالطبع! الأطفال الصغار -

234
00:37:50,674 --> 00:37:54,040
.لقد جئت من أجلهم
.حتى أنني قد جلبت لهم هذا

235
00:37:56,344 --> 00:37:58,174
.وهذا

236
00:38:01,446 --> 00:38:04,346
أعيديهم لهم، صحيح؟

237
00:38:04,415 --> 00:38:06,473
!هيا! لنذهب

238
00:38:06,549 --> 00:38:09,015
!رجاءً ساعدني
من أين المخرج؟

239
00:38:09,083 --> 00:38:10,515
آنسة؟

240
00:38:12,185 --> 00:38:13,309
آنسة؟

241
00:38:13,384 --> 00:38:15,578
.الممر من هناك

242
00:38:17,586 --> 00:38:20,485
.خذي المفتاح. ها هو

243
00:38:20,554 --> 00:38:23,545
.لكن لا تؤذيه

244
00:38:26,223 --> 00:38:30,248
.اذهبي وأنقذي الأطفال

245
00:38:59,538 --> 00:39:04,496
.ها أنت أخيراً
.لقد انتظرت طويلاً

246
00:39:04,574 --> 00:39:06,870
هل يوجد شخص ما؟

247
00:39:06,941 --> 00:39:11,238
.أنا الوحيد الذي يتكلم
.في علبة السمك

248
00:39:11,309 --> 00:39:14,402
.اقتربي أكثر
.لا تخافي

249
00:39:15,812 --> 00:39:18,836
هل أنت الذي تتكلم يا سيد؟

250
00:39:18,913 --> 00:39:22,177
.اللغم
.منصة التنقيب عن النفط في حلمك

251
00:39:22,248 --> 00:39:25,271
أتذكرين؟
.تلك كانت رسالتي

252
00:39:26,850 --> 00:39:29,681
،لا تحاول خداعي
.أنت كذلك يا سيد

253
00:39:29,751 --> 00:39:32,742
.انهض، يا أخي الصغير
.علينا أن نذهب

254
00:39:37,388 --> 00:39:40,946
.استيقظ الآن -
!لا تفعلي! سوف تقتلينه -

255
00:39:42,623 --> 00:39:45,454
.إنه خاضع لتأثير سحري

256
00:39:45,524 --> 00:39:47,514
.ليس هناك إلا طريقة واحدة

257
00:39:47,592 --> 00:39:50,684
--إذهبي للبحث عن مكان الطفل

258
00:39:50,760 --> 00:39:52,522
.في براثن الشر

259
00:39:54,094 --> 00:39:56,027
.داخل الحلم

260
00:40:05,266 --> 00:40:07,199
!أنظر، غير ممسك بواسطة يدي

261
00:40:10,001 --> 00:40:11,934
.لا أصدق هذا

262
00:40:13,603 --> 00:40:16,161
ماذا أفعل هنا؟

263
00:40:16,237 --> 00:40:19,933
.لا تقلقي
.كل شيء سيكون بخير

264
00:40:22,173 --> 00:40:26,005
.إن كان هذا رأيك يا سيد
.فهو مضحك

265
00:40:26,075 --> 00:40:28,008
إني لا أعرف حتى
.الأخ الصغير

266
00:40:28,075 --> 00:40:30,373
.لكني أعرفك

267
00:40:30,444 --> 00:40:35,037
الأخ الصغير
.قد يكون أخوك

268
00:40:35,112 --> 00:40:38,476
.لا تخافي
.ارتاحي

269
00:40:38,546 --> 00:40:43,607
،الآن، أغلقي عينيك
... استمعي لصوتي

270
00:40:43,683 --> 00:40:45,616
.ونامي

271
00:41:39,974 --> 00:41:42,338
.كوني شجاعة، أيتها الفتاة الصغيرة

272
00:42:14,722 --> 00:42:19,088
من أنت؟
لماذا أنت في حلمي؟

273
00:42:22,025 --> 00:42:26,186
لماذا حلمه هو؟ -
.لأنه غير خائف مني -

274
00:42:26,260 --> 00:42:28,591
.رجاءً اتركني آخذ مكانه

275
00:42:28,660 --> 00:42:31,526
ماذا ستحصلين من
الاستبدال؟

276
00:42:32,663 --> 00:42:34,595
.أخ

277
00:42:37,999 --> 00:42:42,023
إذا أخذت مكانه، قد أرى
.أخيه الكبير مرة أخرى

278
00:42:44,067 --> 00:42:47,125
أنت تحاولين أن توقعي
بي، أليس كذلك؟

279
00:42:47,202 --> 00:42:49,829
.أنت لا تخاطر كثيراً

280
00:42:52,170 --> 00:42:54,103
.إذن لكِ ذلك

281
00:43:12,914 --> 00:43:15,380
حسناً، طائري الصغير، أليس كذلك؟

282
00:43:15,447 --> 00:43:18,279
بعض الأحيان الهبوط في
الوحل أفضل، أليس كذلك؟

283
00:43:19,950 --> 00:43:22,473
من الأفضل أن تخرج
.من هذا المكان

284
00:43:22,551 --> 00:43:24,040
!سوف يحلق عالياً في السماء

285
00:46:40,435 --> 00:46:42,595
.لقد كان لدي حلم غريب

286
00:46:47,072 --> 00:46:50,664
.لقد كنت عجوزة جداً جداً

287
00:46:52,141 --> 00:46:54,267
.وقد كنتَ ميتاً

288
00:46:57,476 --> 00:47:01,672
!الفراغ لانهائي

289
00:47:44,130 --> 00:47:45,858
!لا، عمي

290
00:48:09,307 --> 00:48:12,172
!جذّف

291
00:48:21,613 --> 00:48:24,808
!جذفوا بسرعة يا رجال
!إنهم يتبعوننا

292
00:48:24,881 --> 00:48:29,406
ماذا تعني، يتبعوننا؟
.فكوا حبال الشراع، يا بلهاء

293
00:49:02,264 --> 00:49:04,196
!إرجع

294
00:49:05,764 --> 00:49:09,028
!إنه أنا
!صانعك

295
00:49:11,701 --> 00:49:14,260
!صنعتك
!منحتك الحياة

296
00:49:14,335 --> 00:49:17,734
إرفين)! هل تسمعني؟)
!آمرك بالرجوع

297
00:49:18,335 --> 00:49:20,734
أعضاء موقع
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

298
00:49:21,335 --> 00:49:23,734
وأخوكم
ديلمون البحراني
