1
00:01:02,413 --> 00:01:04,066
لا نملك وقتاً

2
00:01:05,179 --> 00:01:07,913
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

3
00:01:08,723 --> 00:01:10,454
ما حدث
قد حدث

4
00:01:11,186 --> 00:01:15,245
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

5
00:01:15,866 --> 00:01:19,386
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

6
00:01:20,051 --> 00:01:22,149
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

7
00:01:24,962 --> 00:01:27,815
الوقت أصبح
هو العمله الآن

8
00:01:29,007 --> 00:01:31,355
نربحه و ننفقه

9
00:01:32,491 --> 00:01:34,899
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

10
00:01:35,670 --> 00:01:37,344
و بقيتنا

11
00:01:38,611 --> 00:01:42,396
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

12
00:02:14,236 --> 00:02:15,473
مرحباً أماه

13
00:02:15,965 --> 00:02:18,936
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

14
00:02:19,069 --> 00:02:20,411
كيف أنفقته؟

15
00:02:20,915 --> 00:02:23,622
عليك

16
00:02:23,745 --> 00:02:25,409
إنه عيدك الخمسين

17
00:02:25,981 --> 00:02:28,473
الخمسين؟
هذا صحيح

18
00:02:29,573 --> 00:02:31,802
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

19
00:02:32,136 --> 00:02:35,444
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

20
00:02:35,550 --> 00:02:37,427
إبنة "بيلا" تسأل عنك

21
00:02:37,428 --> 00:02:41,554
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

22
00:02:42,053 --> 00:02:43,302
كم لديك؟

23
00:02:43,938 --> 00:02:45,798
أقل من ثلاثة أيام

24
00:02:46,227 --> 00:02:48,895
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

25
00:02:48,931 --> 00:02:50,865
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

26
00:02:50,901 --> 00:02:53,318
يمكنني كسب
وقت إضافي

27
00:02:54,506 --> 00:02:56,744
أستطيع-
هل ستصارع؟-

28
00:02:58,328 --> 00:02:59,850
لا أحد يربح

29
00:03:00,617 --> 00:03:01,839
نعم

30
00:03:02,667 --> 00:03:04,655
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

31
00:03:04,692 --> 00:03:07,208
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

32
00:03:07,244 --> 00:03:09,724
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

33
00:03:10,337 --> 00:03:11,355
"ويل"

34
00:03:12,213 --> 00:03:14,806
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

35
00:03:15,558 --> 00:03:16,848
لقد تأخرت

36
00:03:16,884 --> 00:03:19,717
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

37
00:03:34,342 --> 00:03:35,588
أحبك

38
00:03:36,871 --> 00:03:38,450
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

39
00:03:39,759 --> 00:03:43,031
عندما تعودين
سنحتفل

40
00:03:51,859 --> 00:03:54,334
"ويل"
"ويل"

41
00:03:55,631 --> 00:03:58,807
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

42
00:03:59,458 --> 00:04:01,026
لا أستطيع إستخدامها بعد

43
00:04:01,456 --> 00:04:04,235
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

44
00:04:06,790 --> 00:04:08,605
خذي خمس
دقائق

45
00:04:13,452 --> 00:04:14,956
إذهبي

46
00:04:29,608 --> 00:04:31,569
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

47
00:04:31,606 --> 00:04:33,195
كانت ثلاثه بالأمس

48
00:04:33,196 --> 00:04:36,523
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

49
00:04:39,954 --> 00:04:44,509
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

50
00:04:46,733 --> 00:04:49,813
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

51
00:04:50,589 --> 00:04:52,216
أنا لا أصارع

52
00:04:56,588 --> 00:04:59,464
واحد آخر مات
في وضح النهار

53
00:05:32,977 --> 00:05:36,125
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

54
00:05:36,229 --> 00:05:39,191
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

55
00:05:39,393 --> 00:05:41,163
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

56
00:05:41,242 --> 00:05:43,986
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

57
00:06:01,977 --> 00:06:04,612
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

58
00:06:05,302 --> 00:06:06,510
الحمد لله

59
00:06:06,511 --> 00:06:09,916
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

60
00:06:09,952 --> 00:06:11,956
إنك مدين
لي بساعه

61
00:06:13,710 --> 00:06:15,728
هل رأيت "بوريل"؟

62
00:06:22,880 --> 00:06:24,496
"ويل"-
مرحباً-

63
00:06:26,050 --> 00:06:27,280
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

64
00:06:27,316 --> 00:06:30,029
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

65
00:06:30,066 --> 00:06:32,022
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

66
00:06:33,254 --> 00:06:34,370
هيا لنعيدك للمنزل

67
00:06:35,103 --> 00:06:37,030
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

68
00:06:37,869 --> 00:06:39,583
أنت

69
00:06:39,739 --> 00:06:41,251
أنت

70
00:06:42,014 --> 00:06:43,269
قدم كل
ما لديك

71
00:06:46,457 --> 00:06:51,037
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

72
00:06:59,326 --> 00:07:00,496
معذره

73
00:07:01,624 --> 00:07:03,349
يجب أن ترحل
من هنا

74
00:07:03,735 --> 00:07:06,418
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

75
00:07:09,114 --> 00:07:12,417
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

76
00:07:13,005 --> 00:07:15,499
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

77
00:07:15,536 --> 00:07:16,912
نعم

78
00:07:17,059 --> 00:07:19,993
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

79
00:07:27,156 --> 00:07:28,932
"ويل", "ويل"

80
00:07:30,252 --> 00:07:33,738
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

81
00:07:39,184 --> 00:07:40,940
إنتظر, إنتظر
إنتظر

82
00:07:41,222 --> 00:07:44,000
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

83
00:07:45,196 --> 00:07:47,082
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

84
00:07:47,369 --> 00:07:49,890
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

85
00:07:50,420 --> 00:07:51,710
إذهب

86
00:07:56,932 --> 00:07:58,854
"أنا "فورتيس

87
00:08:01,048 --> 00:08:04,692
و هذه ساعه
جميله

88
00:08:08,464 --> 00:08:10,098
هل تمانع لو
أني جربتها؟

89
00:08:10,551 --> 00:08:12,307
أظنها ستناسبني

90
00:08:14,465 --> 00:08:16,379
سأخبرك أمراً

91
00:08:17,374 --> 00:08:19,264
سأصارعك مقابلها

92
00:08:20,485 --> 00:08:21,997
هيا

93
00:08:22,765 --> 00:08:23,909
أنا رجل مسن

94
00:08:23,945 --> 00:08:26,465
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

95
00:08:35,191 --> 00:08:37,108
أمهلني دقيقه

96
00:08:52,705 --> 00:08:54,576
هل أنت مستعد
للذهاب؟

97
00:08:56,225 --> 00:08:58,039
نعم مستعد

98
00:09:01,425 --> 00:09:03,516
لنهرب من هنا

99
00:09:05,629 --> 00:09:07,141
تعقبوهم

100
00:09:07,981 --> 00:09:09,868
توقف, ماذا
تفعل؟

101
00:09:10,096 --> 00:09:12,663
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

102
00:09:15,251 --> 00:09:18,104
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

103
00:09:30,564 --> 00:09:31,704
هيا

104
00:09:33,105 --> 00:09:34,286
هنا

105
00:09:37,109 --> 00:09:38,730
أسرع

106
00:09:43,432 --> 00:09:44,811
تحرك

107
00:09:54,807 --> 00:09:57,321
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

108
00:10:39,822 --> 00:10:41,713
أعرف الذي
إصطحبه

109
00:10:42,283 --> 00:10:43,997
أعرف من هو

110
00:10:46,619 --> 00:10:48,490
بل من كان

111
00:10:56,838 --> 00:10:58,627
اللعنه, اللعنه

112
00:11:01,571 --> 00:11:03,450
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:11:03,775 --> 00:11:05,712
تعرض كل
هذا الوقت؟

114
00:11:05,791 --> 00:11:07,600
هل جننت؟

115
00:11:08,495 --> 00:11:10,586
"أنا "هنري هاملتون

116
00:11:12,924 --> 00:11:14,545
"أنا "ويل سالاس

117
00:11:24,566 --> 00:11:25,663
يا إلهي

118
00:11:25,700 --> 00:11:27,861
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

119
00:11:34,544 --> 00:11:36,248
ليس أفضل
كثيراً

120
00:11:41,873 --> 00:11:43,615
سنكون آمنين
حتى الصباح

121
00:11:43,652 --> 00:11:45,504
ثم أهربك من هنا

122
00:11:46,796 --> 00:11:48,607
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

123
00:11:49,679 --> 00:11:51,386
هل هذا واضح؟

124
00:11:52,071 --> 00:11:53,338
كلا

125
00:12:00,054 --> 00:12:02,513
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

126
00:12:02,549 --> 00:12:03,723
كلا شكراً

127
00:12:04,090 --> 00:12:07,815
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

128
00:12:08,463 --> 00:12:09,980
أنا بالثامنه و العشرين

129
00:12:10,242 --> 00:12:11,830
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

130
00:12:12,082 --> 00:12:13,800
هذا جيد لك

131
00:12:14,923 --> 00:12:18,334
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

132
00:12:18,874 --> 00:12:20,487
إنك محق

133
00:12:22,168 --> 00:12:25,159
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

134
00:12:25,796 --> 00:12:29,377
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

135
00:12:31,600 --> 00:12:33,622
إننا نريد أن نموت

136
00:12:34,718 --> 00:12:36,331
إننا نحتاج لذلك

137
00:12:39,600 --> 00:12:43,453
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

138
00:12:46,892 --> 00:12:49,260
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

139
00:12:55,291 --> 00:12:58,354
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

140
00:13:03,560 --> 00:13:05,215
ما الذي تعنيه؟

141
00:13:07,941 --> 00:13:10,408
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

142
00:13:12,247 --> 00:13:15,303
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

143
00:13:18,323 --> 00:13:20,836
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

144
00:13:21,972 --> 00:13:24,380
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

145
00:13:24,416 --> 00:13:26,786
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

146
00:13:27,775 --> 00:13:31,690
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

147
00:13:32,618 --> 00:13:34,664
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

148
00:13:34,701 --> 00:13:36,713
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

149
00:13:40,304 --> 00:13:41,949
الحقيقه

150
00:13:43,396 --> 00:13:45,578
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

151
00:13:47,485 --> 00:13:50,209
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

152
00:13:57,700 --> 00:13:59,919
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

153
00:14:00,915 --> 00:14:02,835
في ساعتك

154
00:14:04,589 --> 00:14:06,944
ماذا ستفعل به؟

155
00:14:10,015 --> 00:14:12,456
سأكف عن النظر
للساعه

156
00:14:16,024 --> 00:14:17,944
و يمكنني إخبارك
شيئاً

157
00:14:18,165 --> 00:14:20,208
لو أن لدي كل
هذا الوقت

158
00:14:20,775 --> 00:14:23,274
سأحرص على
ألا أبدده

159
00:14:31,636 --> 00:14:33,451
نل قسطاً من
الراحه

160
00:14:37,153 --> 00:14:39,379
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

161
00:14:39,677 --> 00:14:41,754
و أنا لن أسرق
ساعتك

162
00:14:56,258 --> 00:14:58,228
لقد أصبح
أفضل

163
00:16:00,959 --> 00:16:04,372
لا تبدد وقتي

164
00:17:00,837 --> 00:17:03,045
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

165
00:17:03,762 --> 00:17:05,777
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

166
00:17:06,266 --> 00:17:07,597
"بوريل"

167
00:17:08,350 --> 00:17:11,880
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

168
00:17:12,010 --> 00:17:14,572
قد أستخدم هذا
العام فوراً

169
00:17:14,761 --> 00:17:16,153
"بوريل"

170
00:17:18,705 --> 00:17:20,304
أنا هنا

171
00:17:22,682 --> 00:17:24,539
أدخلي بها
"يا "جريتا

172
00:17:33,196 --> 00:17:34,479
أنظر لهذا

173
00:17:36,593 --> 00:17:38,781
أين حصلت
على هذا؟

174
00:17:39,479 --> 00:17:41,170
من الرجل الذي
كان بالحانه

175
00:17:41,710 --> 00:17:43,695
كانوا سيقتلونه

176
00:17:47,518 --> 00:17:49,374
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

177
00:17:49,375 --> 00:17:52,198
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

178
00:17:52,269 --> 00:17:54,210
لقد أعطاها لي

179
00:17:54,654 --> 00:17:58,149
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

180
00:17:59,727 --> 00:18:02,087
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

181
00:18:07,866 --> 00:18:09,998
منذ متى
و نحن صديقان؟

182
00:18:10,254 --> 00:18:11,766
عشر سنوات

183
00:18:12,850 --> 00:18:14,363
خذ

184
00:18:20,392 --> 00:18:22,310
إنه عقد
من الزمان

185
00:18:23,962 --> 00:18:26,029
كنت مثل
أخ لي

186
00:18:27,879 --> 00:18:29,441
إلى أين
ستذهب؟

187
00:18:29,928 --> 00:18:32,158
سأبحث عن مكان

188
00:18:33,525 --> 00:18:36,725
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

189
00:18:54,334 --> 00:18:56,546
جريتا" سأخرج"

190
00:18:57,021 --> 00:19:00,159
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

191
00:19:08,601 --> 00:19:09,809
"ديف"

192
00:19:09,950 --> 00:19:11,396
ساعتان

193
00:19:14,641 --> 00:19:16,277
المقابل كان
ساعه واحده

194
00:19:16,579 --> 00:19:18,551
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

195
00:19:18,552 --> 00:19:19,598
منذ متى؟

196
00:19:19,985 --> 00:19:21,588
منذ اليوم

197
00:19:22,393 --> 00:19:24,402
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

198
00:19:24,685 --> 00:19:27,104
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

199
00:19:28,374 --> 00:19:29,640
أرجوك

200
00:19:30,638 --> 00:19:32,956
إنها مسيرة ساعتين

201
00:19:36,215 --> 00:19:38,688
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

202
00:19:40,961 --> 00:19:42,715
فلتركضي إذاً

203
00:20:15,275 --> 00:20:18,252
توقف, توقف

204
00:20:50,601 --> 00:20:53,491
إنتظر, أرجوك, أرجوك

205
00:20:55,230 --> 00:20:57,809
إنتظر, كلا
أرجوك

206
00:21:18,986 --> 00:21:20,175
أماه

207
00:21:20,255 --> 00:21:21,514
"ويل"

208
00:21:25,838 --> 00:21:27,370
"ويل"

209
00:21:27,638 --> 00:21:29,634
"ويل"-
أماه-

210
00:21:42,395 --> 00:21:44,332
كلا, كلا
كلا

211
00:21:45,410 --> 00:21:46,984
كلا

212
00:21:47,153 --> 00:21:48,947
كلا

213
00:21:56,837 --> 00:22:01,541
كلا, كلا
كلا

214
00:22:27,298 --> 00:22:29,129
ثلاثة عشر
صفر

215
00:22:29,165 --> 00:22:30,959
كنا نبحث عنه

216
00:22:31,826 --> 00:22:35,587
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

217
00:22:37,079 --> 00:22:38,900
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

218
00:22:38,936 --> 00:22:41,225
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

219
00:22:42,989 --> 00:22:44,781
أنا أعتقد

220
00:22:45,648 --> 00:22:48,751
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

221
00:22:48,787 --> 00:22:50,710
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

222
00:22:50,908 --> 00:22:52,269
لخمسة سنوات

223
00:22:52,607 --> 00:22:55,291
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

224
00:22:55,837 --> 00:22:58,373
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

225
00:22:58,681 --> 00:23:01,547
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

226
00:23:03,569 --> 00:23:05,414
لابد أن هناك شاهداً

227
00:23:05,704 --> 00:23:09,254
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

228
00:23:10,386 --> 00:23:13,410
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

229
00:23:16,934 --> 00:23:18,012
"راي"

230
00:23:18,145 --> 00:23:19,957
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

231
00:23:19,994 --> 00:23:23,285
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

232
00:23:23,375 --> 00:23:25,523
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

233
00:23:36,651 --> 00:23:38,771
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

234
00:24:01,604 --> 00:24:04,629
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

235
00:24:06,019 --> 00:24:07,907
كنت تائهاً

236
00:24:07,943 --> 00:24:10,173
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

237
00:24:14,270 --> 00:24:16,788
رجاءاً أودع شهراً

238
00:24:40,481 --> 00:24:43,109
رجاءاً أودع
شهران

239
00:24:51,584 --> 00:24:53,747
إنها أكثر
مما أتذكر

240
00:25:05,346 --> 00:25:07,142
هذه أخذت
عاماً

241
00:25:07,404 --> 00:25:09,391
مرحباً إلى
نيو جرينتش

242
00:25:12,026 --> 00:25:13,900
ما الذي تفعله هنا؟

243
00:25:15,697 --> 00:25:18,399
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

244
00:25:22,825 --> 00:25:25,049
سأجعلهم يدفعون
الثمن

245
00:26:27,790 --> 00:26:29,745
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

246
00:26:29,782 --> 00:26:31,716
هل أنت متأكد؟

247
00:26:34,869 --> 00:26:38,096
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

248
00:26:41,865 --> 00:26:43,676
أريد جناحاً

249
00:26:54,354 --> 00:26:56,305
أتريد من يحمل
حقائبك؟

250
00:26:56,497 --> 00:26:57,824
كلا

251
00:27:09,085 --> 00:27:12,067
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

252
00:27:12,281 --> 00:27:14,991
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

253
00:27:15,238 --> 00:27:17,069
ما الذي نعرفه بالفعل؟

254
00:27:17,549 --> 00:27:18,802
ما الذي نعرفه؟

255
00:27:19,096 --> 00:27:22,657
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

256
00:27:23,191 --> 00:27:25,163
لكن هذا قرناً

257
00:27:26,414 --> 00:27:28,668
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

258
00:27:29,378 --> 00:27:33,264
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

259
00:27:33,486 --> 00:27:36,392
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

260
00:27:39,462 --> 00:27:41,471
هذا الوقت
خرج من الجيتو

261
00:28:26,403 --> 00:28:28,515
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

262
00:28:30,976 --> 00:28:32,750
خذي أسبوعاً
لنفسك

263
00:28:33,154 --> 00:28:34,490
شكراً

264
00:28:39,621 --> 00:28:43,301
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

265
00:28:44,998 --> 00:28:47,513
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

266
00:28:48,494 --> 00:28:50,240
ليس كل شئ

267
00:28:51,482 --> 00:28:53,531
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

268
00:28:53,806 --> 00:28:55,317
إنه كازينو

269
00:28:55,318 --> 00:28:57,264
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

270
00:28:58,631 --> 00:29:00,445
ليس كل
شخص

271
00:29:01,000 --> 00:29:02,942
حظ طيب

272
00:29:08,805 --> 00:29:11,231
سيدي إنك محق

273
00:29:11,428 --> 00:29:14,683
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

274
00:29:14,851 --> 00:29:17,164
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

275
00:29:17,201 --> 00:29:19,031
ليصل إلى نيو جرينتش

276
00:29:19,068 --> 00:29:22,308
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

277
00:29:22,360 --> 00:29:25,885
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

278
00:29:25,922 --> 00:29:27,353
هل يركض؟

279
00:29:27,639 --> 00:29:30,262
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

280
00:29:30,371 --> 00:29:32,543
إنها عادة يصعب
التخلص منها

281
00:29:34,166 --> 00:29:35,423
نبحث عن صوره
مطابقه

282
00:29:36,211 --> 00:29:38,190
"إسمه "ويل سالاس

283
00:29:39,096 --> 00:29:40,345
هل تعرفه؟

284
00:29:41,203 --> 00:29:42,455
كلا

285
00:29:43,826 --> 00:29:46,053
لكني أتذكر والده

286
00:29:53,067 --> 00:29:54,481
مساء الخير

287
00:29:56,216 --> 00:29:58,327
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

288
00:29:58,363 --> 00:30:00,296
بالتأكيد هو ذلك
لكن

289
00:30:00,333 --> 00:30:04,456
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

290
00:30:04,625 --> 00:30:06,317
بأكثر من عام

291
00:30:13,832 --> 00:30:16,290
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

292
00:30:16,327 --> 00:30:18,152
من هنا

293
00:30:20,335 --> 00:30:21,807
ما هو الحد
الأقصى؟

294
00:30:22,395 --> 00:30:24,196
لا يوجد حد
أقصى

295
00:30:37,891 --> 00:30:40,494
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

296
00:30:40,530 --> 00:30:41,701
"سالاس"

297
00:30:42,345 --> 00:30:43,918
"ويل سالاس"

298
00:30:44,145 --> 00:30:45,797
"فيليب وايس"

299
00:30:46,101 --> 00:30:48,068
معك وقت كثير

300
00:30:50,796 --> 00:30:53,421
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

301
00:30:53,458 --> 00:30:56,048
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

302
00:30:58,912 --> 00:31:01,842
أعتقد أني
بين أصدقائي

303
00:31:08,083 --> 00:31:10,068
سأراهن بخمسين عام

304
00:31:17,556 --> 00:31:19,466
لابد أنك شاباً

305
00:31:20,126 --> 00:31:23,053
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

306
00:31:23,089 --> 00:31:26,404
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

307
00:31:26,976 --> 00:31:29,466
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

308
00:31:29,881 --> 00:31:32,675
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

309
00:31:35,310 --> 00:31:36,884
موافق

310
00:31:52,880 --> 00:31:53,832
بالطبع

311
00:31:54,010 --> 00:31:57,135
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

312
00:31:57,795 --> 00:31:59,662
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

313
00:31:59,731 --> 00:32:01,875
سمعت هذا لكن

314
00:32:02,291 --> 00:32:04,973
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

315
00:32:05,404 --> 00:32:07,553
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

316
00:32:07,589 --> 00:32:10,050
فدائماً البقاء
للأصلح

317
00:32:11,758 --> 00:32:14,090
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

318
00:32:17,008 --> 00:32:19,987
إنها رأسمالية
"داروين"

319
00:32:21,712 --> 00:32:23,457
الإنتقاء الطبيعي

320
00:32:23,494 --> 00:32:25,106
بالتأكيد

321
00:32:25,709 --> 00:32:27,691
البقاء للأقوى

322
00:32:28,615 --> 00:32:30,641
أظن أن أوراقك
ضعيفه

323
00:32:31,915 --> 00:32:33,504
أقبل الرهان

324
00:32:48,473 --> 00:32:50,898
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

325
00:33:21,685 --> 00:33:23,505
ثلاثة عشر رقم

326
00:33:24,488 --> 00:33:26,099
أحسنت اللعب

327
00:33:27,543 --> 00:33:29,779
كانت هذه مخاطره
كبيره

328
00:33:33,590 --> 00:33:35,505
لم تكن هناك
مخاطره

329
00:33:35,549 --> 00:33:36,830
بدون قصد إهانه

330
00:33:37,176 --> 00:33:39,181
كنت أعرف
أني سأربح

331
00:33:40,912 --> 00:33:42,845
إنه وقت محير

332
00:33:44,264 --> 00:33:46,786
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

333
00:33:46,887 --> 00:33:49,056
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

334
00:33:49,875 --> 00:33:52,106
بالماضي كانت
الأمور أبسط

335
00:33:52,143 --> 00:33:53,867
هكذا أخبروني

336
00:33:55,188 --> 00:33:56,817
إنها جميله
جداً

337
00:33:57,862 --> 00:33:59,409
إبنتي

338
00:33:59,558 --> 00:34:01,471
إنها لا تبدو
كزوجتي

339
00:34:02,011 --> 00:34:03,459
"سيلفيا"

340
00:34:03,974 --> 00:34:05,290
"ويل سالاس"

341
00:34:05,326 --> 00:34:07,731
تهانئي يا
"سيد "سالاس

342
00:34:08,468 --> 00:34:10,630
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

343
00:34:10,667 --> 00:34:14,468
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

344
00:34:15,676 --> 00:34:17,588
سنقيم حفله
غداً مساءاً

345
00:34:18,222 --> 00:34:21,681
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

346
00:34:23,000 --> 00:34:24,003
أحب ذلك

347
00:34:24,040 --> 00:34:27,664
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

348
00:34:27,851 --> 00:34:30,129
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

349
00:34:44,398 --> 00:34:46,293
تسعه و خمسون
عام

350
00:34:46,617 --> 00:34:48,216
بالإضافه للضرائب

351
00:34:59,750 --> 00:35:02,765
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

352
00:35:03,528 --> 00:35:05,398
إلى حيث ستعرضها

353
00:35:07,076 --> 00:35:10,412
أعرضها؟
أنا سأقودها

354
00:35:30,434 --> 00:35:31,946
"ويل سالاس"

355
00:35:33,366 --> 00:35:36,231
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

356
00:35:36,391 --> 00:35:38,609
"و زوجتي "ميشيل

357
00:35:38,610 --> 00:35:41,634
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

358
00:35:43,818 --> 00:35:46,882
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

359
00:35:47,530 --> 00:35:49,401
لنلعب سوياً

360
00:35:49,437 --> 00:35:51,274
أتطلع لذلك

361
00:36:06,314 --> 00:36:08,183
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

362
00:36:10,939 --> 00:36:12,754
أرجو أن تدعينني
"ويل"

363
00:36:13,314 --> 00:36:15,382
لا بأس يا
"كونستانتين"

364
00:36:18,192 --> 00:36:20,781
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

365
00:36:21,048 --> 00:36:23,255
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

366
00:36:25,433 --> 00:36:27,472
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

367
00:36:27,508 --> 00:36:30,418
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

368
00:36:30,914 --> 00:36:33,699
بل أبي-
أفهم ذلك-

369
00:36:34,334 --> 00:36:36,726
لديه ما لا يطيق
خسارته

370
00:36:37,093 --> 00:36:38,911
حتى أنت

371
00:36:41,555 --> 00:36:43,363
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

372
00:36:43,995 --> 00:36:45,916
لم أفكر بهذا بعد

373
00:36:46,718 --> 00:36:48,695
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

374
00:36:48,937 --> 00:36:50,917
لماذا أنت
في عجله؟

375
00:36:51,527 --> 00:36:52,455
حسناً

376
00:36:52,737 --> 00:36:55,274
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

377
00:36:55,887 --> 00:36:57,861
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

378
00:37:00,350 --> 00:37:01,920
راقصني

379
00:37:08,470 --> 00:37:09,819
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

380
00:37:11,636 --> 00:37:13,451
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

381
00:37:15,895 --> 00:37:17,834
رأيتك تركض

382
00:37:18,514 --> 00:37:21,148
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

383
00:37:24,103 --> 00:37:26,119
أحياناً أحسدهم

384
00:37:29,401 --> 00:37:31,061
إنك لا تعرفين
شيئاً

385
00:37:32,170 --> 00:37:33,783
حقاً؟

386
00:37:33,845 --> 00:37:36,165
الساعه لا تفيد
أي شخص

387
00:37:38,500 --> 00:37:40,767
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

388
00:37:41,263 --> 00:37:44,422
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

389
00:37:45,450 --> 00:37:47,265
ألا يخيفك هذا؟

390
00:37:47,507 --> 00:37:50,026
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

391
00:37:50,267 --> 00:37:54,388
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

392
00:37:59,884 --> 00:38:01,552
تعالي معي

393
00:38:16,165 --> 00:38:17,811
إلتُقطت الليله

394
00:38:20,704 --> 00:38:22,714
إنهم على بعد
ساعه فقط

395
00:38:29,794 --> 00:38:31,698
أنظري لهذا

396
00:38:32,601 --> 00:38:34,519
لم أرى
شيئاً مثله

397
00:38:37,851 --> 00:38:39,301
ماذا تفعل؟

398
00:38:40,947 --> 00:38:42,600
نحن لا ننزل به

399
00:38:45,009 --> 00:38:46,445
إنك مجنون

400
00:38:48,257 --> 00:38:50,865
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

401
00:38:51,648 --> 00:38:53,857
إذاً هل أنا المجنون؟

402
00:38:58,053 --> 00:38:59,066
حسناً؟

403
00:38:59,524 --> 00:39:01,310
ماذا تنتظرين؟

404
00:39:02,793 --> 00:39:03,836
سيلفيا" تعالي"

405
00:39:05,189 --> 00:39:07,630
يجب أن ترتكبي
حماقه

406
00:39:29,643 --> 00:39:31,434
أنا لا أعرفك

407
00:39:33,219 --> 00:39:35,547
يمكننا تغيير
هذه الحاله

408
00:39:37,665 --> 00:39:39,293
أفهم ذلك

409
00:39:40,218 --> 00:39:44,757
أنت هنا بمفردك
مع غريب

410
00:39:46,722 --> 00:39:49,041
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

411
00:39:49,542 --> 00:39:51,558
ربما يمكنك

412
00:39:52,139 --> 00:39:53,651
"سيلفيا"

413
00:39:55,678 --> 00:39:56,867
"سيلفيا"

414
00:40:07,045 --> 00:40:08,876
يجب أن أعود

415
00:40:10,033 --> 00:40:11,544
إلى ماذا؟

416
00:40:17,491 --> 00:40:19,185
يجب أن تعودي

417
00:40:31,048 --> 00:40:33,750
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

418
00:40:34,907 --> 00:40:36,660
إنها مع حراسها

419
00:40:37,895 --> 00:40:39,268
خلفك

420
00:40:42,149 --> 00:40:43,583
الحمد لله

421
00:40:45,604 --> 00:40:47,364
ماذا لو لعبنا؟

422
00:40:55,693 --> 00:40:57,503
كل شئ على
ما يرام

423
00:40:57,778 --> 00:40:59,147
ما الأمر؟

424
00:41:01,227 --> 00:41:03,683
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

425
00:41:04,627 --> 00:41:06,877
لدي شأن مع
صديقك

426
00:41:08,412 --> 00:41:10,029
صديقي؟

427
00:41:11,072 --> 00:41:12,590
حسناً

428
00:41:39,675 --> 00:41:42,368
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

429
00:41:45,831 --> 00:41:48,325
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

430
00:41:51,788 --> 00:41:53,742
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

431
00:41:54,167 --> 00:41:57,294
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

432
00:41:57,331 --> 00:41:59,770
كلا إنه ليس
غير مشروع

433
00:42:00,431 --> 00:42:03,237
إنه فقط نادر
الحدوث

434
00:42:07,648 --> 00:42:10,573
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

435
00:42:11,252 --> 00:42:12,865
بالمقامره

436
00:42:15,965 --> 00:42:17,633
كله؟

437
00:42:22,553 --> 00:42:23,700
كلا

438
00:42:24,792 --> 00:42:28,029
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

439
00:42:30,847 --> 00:42:33,426
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

440
00:42:34,475 --> 00:42:36,593
و أنهى وقته
بنفسه

441
00:42:36,629 --> 00:42:39,973
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

442
00:42:40,156 --> 00:42:42,600
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

443
00:42:43,865 --> 00:42:46,802
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

444
00:42:47,691 --> 00:42:49,581
و أنه أراد الموت؟

445
00:42:49,715 --> 00:42:54,629
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

446
00:42:56,264 --> 00:42:57,994
تلك هبه

447
00:42:58,655 --> 00:43:00,679
أنا لست لصاً

448
00:43:01,841 --> 00:43:02,600
لكن

449
00:43:02,985 --> 00:43:05,841
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

450
00:43:06,462 --> 00:43:08,079
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

451
00:43:08,115 --> 00:43:09,555
فهمت

452
00:43:10,429 --> 00:43:12,473
إنك تتحدث
عن العدل

453
00:43:13,769 --> 00:43:15,809
أنا شرطي للوقت

454
00:43:16,168 --> 00:43:18,897
و لا شأن لي
بالعدل

455
00:43:19,478 --> 00:43:22,684
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

456
00:43:23,039 --> 00:43:25,719
الثواني و الدقائق
و الساعات

457
00:43:28,063 --> 00:43:30,066
أنا أحرس
الوقت

458
00:43:30,926 --> 00:43:33,762
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

459
00:43:35,982 --> 00:43:37,802
و هذا الوقت
سيحتجز

460
00:43:38,449 --> 00:43:40,050
و كذلك أنت

461
00:43:42,769 --> 00:43:45,809
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

462
00:43:49,227 --> 00:43:51,820
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

463
00:43:53,384 --> 00:43:56,035
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

464
00:44:02,396 --> 00:44:04,504
هذا رائع

465
00:44:07,848 --> 00:44:10,571
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

466
00:44:11,598 --> 00:44:14,111
كان هذا منذ
عشرين عام

467
00:44:16,640 --> 00:44:19,492
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

468
00:44:20,775 --> 00:44:23,091
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

469
00:44:23,546 --> 00:44:26,122
فنحن في نيو جرينتش

470
00:44:30,493 --> 00:44:33,234
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

471
00:44:33,238 --> 00:44:36,188
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

472
00:44:36,379 --> 00:44:40,304
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

473
00:45:02,461 --> 00:45:03,700
أوقفوه

474
00:45:06,740 --> 00:45:09,145
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

475
00:45:14,212 --> 00:45:16,298
أتركه و إلا فجرت
رأسها

476
00:45:17,846 --> 00:45:19,202
شكراً

477
00:45:57,152 --> 00:45:59,573
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

478
00:46:25,970 --> 00:46:27,270
ماذا تفعل؟

479
00:46:29,310 --> 00:46:31,183
هل تستطيع القياده؟

480
00:46:31,417 --> 00:46:33,067
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

481
00:47:25,040 --> 00:47:26,616
أعطيني بعض
الوقت

482
00:47:29,072 --> 00:47:31,610
أظنك من الجيتو
بالفعل

483
00:47:31,765 --> 00:47:33,869
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

484
00:47:33,906 --> 00:47:35,148
أعطيني بعض الوقت

485
00:47:35,185 --> 00:47:38,024
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

486
00:47:38,110 --> 00:47:41,421
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

487
00:47:43,527 --> 00:47:45,657
كان يجب أن
أصغي لأبي

488
00:47:47,317 --> 00:47:49,609
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

489
00:47:50,458 --> 00:47:52,381
لا أستطيع-
لماذا؟-

490
00:47:52,418 --> 00:47:54,306
هذا يبقيني حياً

491
00:47:55,882 --> 00:47:57,740
أبقيها مغطاه

492
00:47:58,033 --> 00:48:00,324
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

493
00:48:34,410 --> 00:48:36,290
لم تعمل بشكل جيد

494
00:48:36,547 --> 00:48:38,899
لقد حطمتم
سياره رائعه

495
00:48:39,073 --> 00:48:42,106
أنظر من هذا-
بل من كان-

496
00:48:45,628 --> 00:48:48,223
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

497
00:48:48,435 --> 00:48:50,386
ستكون هذه
صدمه

498
00:48:50,667 --> 00:48:51,727
هذا سئ جداً

499
00:48:51,844 --> 00:48:55,798
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

500
00:48:56,602 --> 00:48:58,414
إنها تمتلك عشر سنوات

501
00:48:58,661 --> 00:48:59,963
اللعنه

502
00:49:00,461 --> 00:49:02,850
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

503
00:49:08,026 --> 00:49:10,445
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

504
00:49:10,767 --> 00:49:13,200
كأنها ملاك
هبط من السماء

505
00:49:17,478 --> 00:49:19,828
فورتيس" أتركها"

506
00:49:20,305 --> 00:49:21,539
"فورتيس"

507
00:49:48,032 --> 00:49:49,333
أنظري لي

508
00:49:49,652 --> 00:49:50,931
هل أنت بخير؟

509
00:49:51,417 --> 00:49:52,424
كلا

510
00:49:55,256 --> 00:49:58,470
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

511
00:49:58,590 --> 00:50:00,280
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

512
00:50:01,112 --> 00:50:03,447
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

513
00:50:05,286 --> 00:50:08,258
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

514
00:50:08,295 --> 00:50:11,389
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

515
00:50:12,276 --> 00:50:16,242
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

516
00:50:18,526 --> 00:50:19,734
تعالي

517
00:50:22,275 --> 00:50:25,009
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

518
00:50:25,120 --> 00:50:26,975
إنها المره
الأولى لي

519
00:50:28,472 --> 00:50:31,676
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

520
00:50:32,379 --> 00:50:33,875
هيا يجب أن نذهب

521
00:50:53,272 --> 00:50:55,763
إلى القياده
أريد وقتاً

522
00:50:55,800 --> 00:50:57,637
يتم نقل الوقت

523
00:51:02,423 --> 00:51:04,529
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

524
00:51:04,694 --> 00:51:06,881
أنا مازلت حياً

525
00:51:07,666 --> 00:51:11,447
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

526
00:51:16,268 --> 00:51:19,611
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

527
00:51:19,989 --> 00:51:22,294
لقد عاد لجيرته
القديمه

528
00:51:23,684 --> 00:51:25,646
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

529
00:51:27,381 --> 00:51:29,008
لن نبحث

530
00:51:29,357 --> 00:51:30,947
إنهم سيأتون لنا

531
00:51:51,302 --> 00:51:52,274
"بوريل"

532
00:51:55,726 --> 00:51:57,472
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

533
00:51:59,885 --> 00:52:01,163
"جريتا"

534
00:52:02,700 --> 00:52:04,304
أين "بوريل"؟

535
00:52:04,888 --> 00:52:06,424
لقد مات

536
00:52:07,483 --> 00:52:08,775
مات؟

537
00:52:09,421 --> 00:52:12,097
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

538
00:52:12,951 --> 00:52:15,501
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

539
00:52:15,820 --> 00:52:17,332
يا إلهي

540
00:52:19,800 --> 00:52:21,623
جريتا" أنا آسف"

541
00:52:22,498 --> 00:52:24,447
"وداعاً يا "ويل

542
00:52:32,152 --> 00:52:34,898
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

543
00:52:34,935 --> 00:52:36,179
ماذا تعني؟-
إخرسي-

544
00:52:36,216 --> 00:52:39,415
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

545
00:52:45,435 --> 00:52:47,815
إنها حقيقيه
أركضي

546
00:52:59,594 --> 00:53:02,123
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

547
00:53:03,905 --> 00:53:07,013
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

548
00:53:09,757 --> 00:53:11,099
خذ

549
00:53:25,918 --> 00:53:28,329
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

550
00:53:28,518 --> 00:53:31,293
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

551
00:53:31,612 --> 00:53:33,198
سنأخذها

552
00:53:43,811 --> 00:53:46,336
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

553
00:53:53,655 --> 00:53:55,168
هيا بنا

554
00:53:56,312 --> 00:53:57,968
أظنني نلت أمنيتي

555
00:53:58,306 --> 00:54:00,150
لقد إرتكبت حماقه

556
00:54:02,947 --> 00:54:04,687
إسمكم على
مباني كثيره

557
00:54:04,724 --> 00:54:06,538
إنه إسم أبي

558
00:54:06,750 --> 00:54:08,587
كم يساوي؟

559
00:54:09,942 --> 00:54:11,418
أجيالاً

560
00:54:11,786 --> 00:54:13,683
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

561
00:54:13,684 --> 00:54:16,224
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

562
00:54:20,365 --> 00:54:22,648
رجاءاً أودع
دقيقه

563
00:54:24,642 --> 00:54:25,809
أودعتها

564
00:54:40,211 --> 00:54:40,813
آلو

565
00:54:40,959 --> 00:54:44,455
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

566
00:54:49,957 --> 00:54:51,587
"آلو "ويل

567
00:54:51,868 --> 00:54:53,477
كم تريد؟

568
00:54:53,956 --> 00:54:55,668
ألف عام

569
00:54:56,154 --> 00:54:58,300
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

570
00:55:02,592 --> 00:55:05,139
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

571
00:55:05,887 --> 00:55:08,586
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

572
00:55:11,445 --> 00:55:12,848
"ويل"

573
00:55:14,158 --> 00:55:19,676
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

574
00:55:20,218 --> 00:55:22,967
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

575
00:55:23,057 --> 00:55:26,824
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

576
00:55:27,887 --> 00:55:30,407
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

577
00:55:31,824 --> 00:55:34,501
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

578
00:55:40,298 --> 00:55:41,257
ديتون, باتريك بلازا

579
00:55:42,187 --> 00:55:44,013
أعرف هذا المكان

580
00:55:44,674 --> 00:55:47,722
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

581
00:55:47,927 --> 00:55:49,481
ألف عام

582
00:55:51,881 --> 00:55:53,296
إنها لا شئ

583
00:55:53,740 --> 00:55:55,676
ذلك لأجل
إبنتنا

584
00:55:57,210 --> 00:55:59,307
كلا بل لهم

585
00:56:00,007 --> 00:56:01,329
هذا جنون

586
00:56:01,388 --> 00:56:03,689
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

587
00:56:04,756 --> 00:56:06,564
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

588
00:56:06,985 --> 00:56:08,277
هذا جنون

589
00:56:08,990 --> 00:56:11,682
نعم هذا جنون

590
00:56:25,443 --> 00:56:27,568
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

591
00:56:28,950 --> 00:56:31,661
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

592
00:56:37,177 --> 00:56:38,955
هل هذا منزلك؟

593
00:56:42,262 --> 00:56:45,104
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

594
00:56:46,456 --> 00:56:48,678
إرتدي ثياب أخرى

595
00:57:19,785 --> 00:57:21,340
أين أسرتك؟

596
00:57:22,946 --> 00:57:24,968
أمي إنتهى وقتها

597
00:57:27,888 --> 00:57:30,409
هل هذا رداءها؟-
نعم-

598
00:57:33,982 --> 00:57:36,201
و ماذا عن والدك؟

599
00:57:36,920 --> 00:57:38,725
مات و أنا طفل

600
00:57:39,246 --> 00:57:41,996
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

601
00:57:43,625 --> 00:57:45,843
إنه لم يكن
الأقوى لكن

602
00:57:46,119 --> 00:57:48,136
كان يعرف
كيف يربح

603
00:57:49,103 --> 00:57:51,018
و كيف تربح أنت؟

604
00:57:58,674 --> 00:58:00,287
سأريك

605
00:58:04,869 --> 00:58:08,242
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

606
00:58:08,473 --> 00:58:12,265
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

607
00:58:13,507 --> 00:58:17,921
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

608
00:58:18,479 --> 00:58:21,154
و يعتقدون أنك
إنتهيت

609
00:58:21,782 --> 00:58:23,902
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

610
00:58:27,707 --> 00:58:30,283
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

611
00:58:45,469 --> 00:58:47,107
هل مات في نزال؟

612
00:58:50,403 --> 00:58:51,965
أظن أنه تعرض
للقتل

613
00:58:52,429 --> 00:58:54,391
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

614
00:58:54,723 --> 00:58:56,862
لم يكن يهب
الوقت فقط

615
00:58:57,593 --> 00:59:00,030
بل كان يمنح
الناس الأمل

616
00:59:04,447 --> 00:59:06,399
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

617
00:59:06,647 --> 00:59:08,218
خسمه و عشرون
و ثلاثه

618
00:59:10,099 --> 00:59:11,924
خسمه و عشرين
و إثنان

619
00:59:14,224 --> 00:59:16,613
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

620
00:59:20,149 --> 00:59:23,771
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

621
00:59:24,520 --> 00:59:27,329
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

622
00:59:27,497 --> 00:59:30,952
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

623
00:59:32,224 --> 00:59:34,225
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

624
00:59:35,961 --> 00:59:37,574
إنها أيقظتني
من النوم

625
00:59:50,136 --> 00:59:52,199
نظرت بالمرآه

626
00:59:53,111 --> 00:59:55,788
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

627
00:59:57,292 --> 01:00:00,216
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

628
01:00:01,392 --> 01:00:04,113
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

629
01:00:05,809 --> 01:00:07,826
لا تكرهني

630
01:00:09,077 --> 01:00:11,094
بسبب المكان الذي
نشأت به

631
01:00:11,544 --> 01:00:15,028
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

632
01:00:35,371 --> 01:00:37,646
سيفتحون بعد قليل

633
01:00:38,855 --> 01:00:41,688
لنرى مقدار
كرم أبيك

634
01:00:51,686 --> 01:00:53,572
ليس لدينا وقت

635
01:01:11,746 --> 01:01:13,497
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

636
01:01:13,533 --> 01:01:15,028
لست مضطراً
لقول هذا

637
01:01:16,298 --> 01:01:19,409
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

638
01:01:19,814 --> 01:01:22,637
بالتبرع بألف عام؟

639
01:01:26,448 --> 01:01:28,318
ماذا ستفعل الآن؟

640
01:01:29,640 --> 01:01:31,610
يمكنك العوده
إلى منزلك

641
01:01:32,977 --> 01:01:36,886
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

642
01:01:37,519 --> 01:01:38,977
كم لديك؟

643
01:01:41,192 --> 01:01:43,062
إحدى عشر
ساعه

644
01:01:44,603 --> 01:01:46,126
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

645
01:01:46,534 --> 01:01:48,723
عادة لا ننام

646
01:01:56,199 --> 01:01:58,233
إتصلي به
طلباً للمساعده

647
01:01:58,453 --> 01:02:00,580
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

648
01:02:00,711 --> 01:02:02,506
بوسعك إنقاذنا

649
01:02:02,618 --> 01:02:05,310
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

650
01:02:05,742 --> 01:02:08,510
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

651
01:02:09,110 --> 01:02:11,927
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

652
01:02:11,963 --> 01:02:14,746
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

653
01:02:14,793 --> 01:02:17,994
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

654
01:02:20,745 --> 01:02:22,559
ماذا ستفعل؟

655
01:02:22,958 --> 01:02:24,458
هل ستسرق؟

656
01:02:26,510 --> 01:02:28,971
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

657
01:02:31,531 --> 01:02:34,460
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

658
01:02:35,441 --> 01:02:36,965
سأكون هنا

659
01:03:07,290 --> 01:03:09,924
رجاءاً أودع
دقيقه

660
01:03:15,010 --> 01:03:16,508
أبي-
"سيلفيا"-

661
01:03:16,680 --> 01:03:18,906
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

662
01:03:19,600 --> 01:03:21,705
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

663
01:03:26,939 --> 01:03:30,303
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

664
01:03:30,729 --> 01:03:33,973
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

665
01:03:34,032 --> 01:03:35,896
ويل" إحترس"

666
01:03:53,906 --> 01:03:56,788
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

667
01:03:57,286 --> 01:04:00,215
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

668
01:04:05,244 --> 01:04:07,155
إعتبرها هديه

669
01:04:08,323 --> 01:04:10,166
ويل" هيا"

670
01:04:32,004 --> 01:04:33,931
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

671
01:04:33,967 --> 01:04:35,800
لقد فعلتي الإثنين

672
01:04:36,641 --> 01:04:38,960
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

673
01:04:39,007 --> 01:04:42,711
كم لديك؟-
تسع ساعات-

674
01:04:43,792 --> 01:04:46,849
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

675
01:04:48,963 --> 01:04:51,400
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

676
01:04:52,736 --> 01:04:55,103
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

677
01:04:55,390 --> 01:04:57,719
و قد يموت بالجيتو

678
01:04:57,869 --> 01:04:59,684
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

679
01:04:59,703 --> 01:05:01,883
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

680
01:05:01,943 --> 01:05:05,714
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

681
01:05:05,750 --> 01:05:08,190
إبق قليلاً يا رجل

682
01:05:09,917 --> 01:05:12,604
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

683
01:05:15,099 --> 01:05:18,762
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

684
01:05:22,490 --> 01:05:23,925
إبتعدوا

685
01:05:25,788 --> 01:05:26,848
إنك مصاب

686
01:05:27,008 --> 01:05:28,845
خشيت أن
ينتهي وقتك

687
01:05:29,945 --> 01:05:31,901
من أين حصلت
على الوقت؟

688
01:05:43,842 --> 01:05:45,434
ماذا سنفعل؟

689
01:05:45,591 --> 01:05:48,791
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

690
01:05:50,493 --> 01:05:52,500
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

691
01:06:12,149 --> 01:06:13,960
هل كنت مسرعاً؟

692
01:06:14,893 --> 01:06:16,708
ليس بالسرعه
الكافيه

693
01:06:16,877 --> 01:06:18,816
لقد أخطأت بالتوقف

694
01:06:20,408 --> 01:06:21,623
و الآن

695
01:06:21,659 --> 01:06:24,053
هل ترى ما
معك بالخلف؟

696
01:06:26,049 --> 01:06:28,301
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

697
01:06:33,260 --> 01:06:34,761
إنطلق بمفرده

698
01:06:34,798 --> 01:06:36,984
كنت أحاول
المساعده فقط

699
01:06:43,357 --> 01:06:45,026
هيا

700
01:06:46,710 --> 01:06:49,091
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

701
01:06:49,127 --> 01:06:51,436
لكن مالك هو حياتك

702
01:06:51,711 --> 01:06:54,692
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

703
01:06:54,728 --> 01:06:56,778
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

704
01:06:57,415 --> 01:07:00,368
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

705
01:07:00,672 --> 01:07:02,849
يوم واحد-
يوم واحد؟-

706
01:07:03,346 --> 01:07:04,893
هل أنت مجنون؟

707
01:07:05,005 --> 01:07:06,699
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

708
01:07:09,521 --> 01:07:11,311
هذه جميله

709
01:07:17,515 --> 01:07:20,603
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

710
01:07:21,128 --> 01:07:23,042
أخرج

711
01:07:29,308 --> 01:07:32,362
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

712
01:07:32,399 --> 01:07:35,097
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

713
01:07:35,134 --> 01:07:37,663
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

714
01:07:37,699 --> 01:07:40,192
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

715
01:07:43,557 --> 01:07:45,532
نبدو جميلين
سوياً

716
01:07:49,249 --> 01:07:51,219
لم يقولوا
أنك مطلوبه

717
01:07:52,780 --> 01:07:54,829
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

718
01:07:55,635 --> 01:07:58,048
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

719
01:07:59,290 --> 01:08:01,392
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

720
01:08:02,047 --> 01:08:03,868
إنها أول مره لك

721
01:08:07,775 --> 01:08:10,430
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

722
01:08:11,518 --> 01:08:13,219
و يمكنك العوده

723
01:08:13,300 --> 01:08:15,180
أعود لماذا؟

724
01:08:16,735 --> 01:08:20,591
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

725
01:08:23,400 --> 01:08:26,204
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

726
01:08:28,707 --> 01:08:30,425
ليس لي خيار

727
01:08:33,340 --> 01:08:35,714
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

728
01:08:56,789 --> 01:08:59,815
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

729
01:09:00,179 --> 01:09:03,353
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

730
01:09:03,389 --> 01:09:06,489
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

731
01:09:06,526 --> 01:09:09,443
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

732
01:09:09,519 --> 01:09:12,005
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

733
01:09:16,070 --> 01:09:17,953
كل شئ تحت السيطره

734
01:09:18,545 --> 01:09:20,504
سنتحدث في
وقت قريب

735
01:09:26,316 --> 01:09:31,082
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

736
01:09:32,603 --> 01:09:35,797
بل هذا ضروري

737
01:09:39,172 --> 01:09:40,726
متى أتوقع إنقاذها؟

738
01:09:40,967 --> 01:09:45,115
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

739
01:09:46,577 --> 01:09:48,299
"سيد "ليون

740
01:09:49,497 --> 01:09:50,857
"ريموند"

741
01:09:50,940 --> 01:09:53,159
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

742
01:09:54,487 --> 01:09:56,805
أنا ألوم نفسي

743
01:09:57,063 --> 01:09:58,919
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

744
01:09:59,274 --> 01:10:02,180
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

745
01:10:03,123 --> 01:10:07,358
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

746
01:10:07,951 --> 01:10:10,673
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

747
01:10:12,127 --> 01:10:16,062
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

748
01:10:23,663 --> 01:10:25,756
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

749
01:10:25,792 --> 01:10:29,016
فيسعدني أن
أساهم

750
01:10:30,237 --> 01:10:33,546
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

751
01:10:36,237 --> 01:10:39,067
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

752
01:10:39,305 --> 01:10:41,729
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

753
01:10:41,766 --> 01:10:44,431
سأصدر أمراً بتوقيفك

754
01:10:54,927 --> 01:10:56,975
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

755
01:10:59,636 --> 01:11:01,111
و الآن

756
01:11:02,510 --> 01:11:05,069
كم عام تريد؟

757
01:11:06,415 --> 01:11:08,436
إنك لا تملك
الوقت الكافي

758
01:11:09,562 --> 01:11:11,976
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

759
01:11:12,762 --> 01:11:14,146
طاب مساءك

760
01:11:18,645 --> 01:11:20,847
هذا يسمى الزناد

761
01:11:21,782 --> 01:11:23,404
لكن لا تجذبيه

762
01:11:23,440 --> 01:11:25,599
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

763
01:11:32,022 --> 01:11:34,341
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

764
01:11:39,026 --> 01:11:41,008
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

765
01:11:43,353 --> 01:11:45,340
هل حقاً ستتبرع به؟

766
01:11:45,823 --> 01:11:47,697
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

767
01:11:48,534 --> 01:11:50,387
كم تريدين منه؟

768
01:11:51,522 --> 01:11:54,673
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

769
01:11:55,952 --> 01:11:57,500
لا تنظر لهم

770
01:11:58,703 --> 01:12:00,284
أغمض عيناك

771
01:12:10,016 --> 01:12:12,767
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

772
01:12:19,709 --> 01:12:22,759
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

773
01:12:23,038 --> 01:12:25,272
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

774
01:12:26,108 --> 01:12:29,969
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

775
01:12:59,806 --> 01:13:03,032
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

776
01:13:03,114 --> 01:13:06,845
تعرض قروض
لا تسدد

777
01:13:06,846 --> 01:13:07,346
أبداً

778
01:13:07,382 --> 01:13:12,147
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

779
01:13:12,473 --> 01:13:14,797
خذوها-
الوقت مجاني-

780
01:13:49,766 --> 01:13:52,058
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

781
01:13:52,952 --> 01:13:55,977
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

782
01:14:02,403 --> 01:14:04,866
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

783
01:14:36,874 --> 01:14:37,938
إستدر

784
01:14:38,692 --> 01:14:40,936
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

785
01:14:41,125 --> 01:14:43,982
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

786
01:15:06,247 --> 01:15:08,129
نعم سيدي
لاحظت هذا

787
01:15:09,787 --> 01:15:12,044
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

788
01:15:16,101 --> 01:15:17,763
سأوقفه يا سيدي

789
01:15:20,030 --> 01:15:23,679
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

790
01:15:33,407 --> 01:15:34,698
حسناً

791
01:15:35,487 --> 01:15:37,450
أنظروا من قابلناه-
نعم-

792
01:15:38,273 --> 01:15:40,756
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

793
01:15:42,809 --> 01:15:45,329
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

794
01:16:17,079 --> 01:16:17,769
جائزه عشر أعوام

795
01:16:18,262 --> 01:16:19,861
فيما كان هذا؟

796
01:16:20,767 --> 01:16:21,954
أين وقتك؟

797
01:16:21,991 --> 01:16:25,376
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

798
01:16:25,472 --> 01:16:26,840
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

799
01:16:26,863 --> 01:16:30,695
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

800
01:16:31,937 --> 01:16:33,670
منحتها كل شئ

801
01:16:34,716 --> 01:16:36,707
هل هي
تريد قتلي؟

802
01:16:36,744 --> 01:16:39,531
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

803
01:16:40,475 --> 01:16:42,322
أنت كنت
تخنقها

804
01:16:44,607 --> 01:16:46,525
إنك تخنقنا جميعاً

805
01:16:49,891 --> 01:16:51,319
أريني أوراقك

806
01:16:57,351 --> 01:16:58,683
إنها جيده

807
01:17:00,481 --> 01:17:02,497
لكن ليس بمثل
جودة هذه

808
01:17:04,157 --> 01:17:06,420
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

809
01:17:06,923 --> 01:17:09,458
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

810
01:17:09,672 --> 01:17:11,409
لماذا فعلت ذلك؟

811
01:17:16,982 --> 01:17:17,930
سيدي

812
01:17:18,772 --> 01:17:19,999
إنهما مازالا
هناك

813
01:17:21,781 --> 01:17:23,962
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

814
01:17:24,477 --> 01:17:27,200
هنا توجد الساعات
و الأيام

815
01:17:29,040 --> 01:17:31,089
لقد أنفقوها كلها

816
01:17:31,916 --> 01:17:34,058
و أنا كنت سأختبئ هنا

817
01:17:41,267 --> 01:17:42,735
إرتدي ثيابك

818
01:17:49,721 --> 01:17:50,936
توقفوا

819
01:17:52,846 --> 01:17:54,504
إننا محاصرون-
كلا-

820
01:17:56,259 --> 01:17:59,332
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

821
01:18:05,855 --> 01:18:07,038
أركضي

822
01:18:15,895 --> 01:18:18,104
هل ترين؟
لن يقفزوا

823
01:18:20,787 --> 01:18:23,565
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

824
01:18:39,716 --> 01:18:42,091
هنا, هيا

825
01:18:45,889 --> 01:18:47,207
توقفوا

826
01:18:47,380 --> 01:18:48,637
توقفوا

827
01:19:05,907 --> 01:19:08,748
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

828
01:19:10,344 --> 01:19:11,484
كلا

829
01:19:30,363 --> 01:19:31,309
إذهبي-
لا أستطيع-

830
01:19:31,309 --> 01:19:33,212
بل تسطيعين
إذهبي

831
01:19:35,725 --> 01:19:37,749
أنا لا أصدق ذلك

832
01:19:51,436 --> 01:19:52,981
مهلاً

833
01:19:53,617 --> 01:19:55,369
تبدون مألوفين

834
01:19:58,294 --> 01:19:59,621
ما رأيك بساعه؟

835
01:20:25,800 --> 01:20:27,206
مرحباً بفندق القرن

836
01:20:27,516 --> 01:20:30,641
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

837
01:20:31,198 --> 01:20:32,617
كم غرفه؟

838
01:20:33,021 --> 01:20:34,284
كل الغرف

839
01:20:34,394 --> 01:20:36,852
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

840
01:20:36,968 --> 01:20:39,877
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

841
01:20:40,145 --> 01:20:42,190
بالتأكيد

842
01:20:50,920 --> 01:20:53,535
آسفه المكان
محجوز بالكامل

843
01:20:54,998 --> 01:20:56,011
حسناً

844
01:21:05,743 --> 01:21:07,698
لن يغادر أحد

845
01:21:08,195 --> 01:21:09,642
هيا تحركوا

846
01:21:13,566 --> 01:21:15,647
تعرفون عمن
أبحث

847
01:21:19,312 --> 01:21:20,716
أنا أبحث عن

848
01:21:20,929 --> 01:21:23,781
من أعطى هذا
الرجل شهراً

849
01:21:26,256 --> 01:21:31,490
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

850
01:21:32,109 --> 01:21:33,951
بقول شئ

851
01:21:33,988 --> 01:21:35,793
أريد سماعه

852
01:21:42,424 --> 01:21:44,177
لا أستطيع
سماعك

853
01:21:48,108 --> 01:21:49,614
نظفه

854
01:21:51,157 --> 01:21:52,563
مهلاً, مهلاً

855
01:21:52,945 --> 01:21:56,703
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

856
01:21:58,278 --> 01:21:59,333
أرجوك

857
01:22:01,523 --> 01:22:02,679
أرجوك

858
01:22:13,761 --> 01:22:16,399
أنت التالي-
أنا أعرف-

859
01:22:18,102 --> 01:22:19,387
أخيراً

860
01:22:19,536 --> 01:22:21,565
شخص يتصرف
بعقلانيه

861
01:22:21,909 --> 01:22:24,210
أريد حصه
من الجائزه

862
01:22:32,589 --> 01:22:34,160
يا صديقي
الصغير

863
01:22:36,097 --> 01:22:37,871
ستأخذ جائزتك

864
01:22:39,216 --> 01:22:40,472
هيا

865
01:22:45,951 --> 01:22:47,463
عشر سنوات

866
01:22:51,644 --> 01:22:53,189
هذه إهانه

867
01:22:59,088 --> 01:23:01,020
لو أمسكوا بنا

868
01:23:02,789 --> 01:23:05,613
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

869
01:23:07,966 --> 01:23:09,683
هل أنت نادمه؟

870
01:23:10,934 --> 01:23:12,376
إنك أنقذت حياتي

871
01:23:14,912 --> 01:23:16,143
متى؟

872
01:23:17,850 --> 01:23:19,361
الآن

873
01:23:19,932 --> 01:23:22,359
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

874
01:23:26,712 --> 01:23:29,940
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

875
01:23:31,941 --> 01:23:34,484
أريد التغاضي
عن هذا

876
01:23:50,853 --> 01:23:53,057
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

877
01:23:53,627 --> 01:23:58,229
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

878
01:24:00,265 --> 01:24:04,255
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

879
01:24:05,327 --> 01:24:08,505
هنا لا نتوقف
عن الحياه

880
01:24:08,542 --> 01:24:11,686
إلا عندما
نموت بالفعل

881
01:24:13,044 --> 01:24:15,603
هناك طرق كثيره
للموت هنا

882
01:24:16,072 --> 01:24:18,758
سمعت عن الرقص
قبل الموت

883
01:24:26,580 --> 01:24:30,664
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

884
01:24:30,800 --> 01:24:34,250
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

885
01:24:34,587 --> 01:24:38,725
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

886
01:24:38,920 --> 01:24:41,002
لأني لا أتجاوز
حدودي

887
01:24:41,084 --> 01:24:43,468
أنا أسرق قومي

888
01:24:44,640 --> 01:24:46,626
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

889
01:24:46,823 --> 01:24:49,004
لكني يجب أن
أفرض النظام

890
01:24:51,208 --> 01:24:52,876
و لحسن حظك

891
01:24:53,123 --> 01:24:55,577
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

892
01:24:55,854 --> 01:24:57,426
أنا أقتل لكن

893
01:24:57,773 --> 01:25:01,116
لكني لا أحبذ ذلك

894
01:25:09,942 --> 01:25:12,463
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

895
01:25:19,064 --> 01:25:20,601
سنلعب حتى
نصل للصفر

896
01:25:21,615 --> 01:25:23,368
و ما الداعي؟

897
01:25:23,858 --> 01:25:27,612
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

898
01:25:28,623 --> 01:25:31,783
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

899
01:25:32,673 --> 01:25:33,967
و هي؟

900
01:25:34,634 --> 01:25:36,426
بعد أن أقتلك

901
01:25:37,096 --> 01:25:38,675
سآخذها

902
01:25:42,297 --> 01:25:44,436
و وقتها أيضاً

903
01:25:46,273 --> 01:25:50,159
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

904
01:27:12,177 --> 01:27:13,621
من هنا

905
01:27:21,184 --> 01:27:23,651
كل الوقت الذي
يستولي عليه

906
01:27:24,295 --> 01:27:27,189
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

907
01:27:29,128 --> 01:27:30,999
حتى لك

908
01:27:38,259 --> 01:27:43,210
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

909
01:27:44,092 --> 01:27:47,020
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

910
01:27:48,868 --> 01:27:50,380
هيا

911
01:28:06,779 --> 01:28:09,680
آسف لأني سأقول
لكم هذا

912
01:28:10,478 --> 01:28:12,069
بحلول الغد

913
01:28:12,365 --> 01:28:14,789
لن يكون معكم
أي وقت

914
01:28:23,305 --> 01:28:25,839
نسبة الفائده
37بالمائه

915
01:28:32,546 --> 01:28:34,570
اللعنه

916
01:28:39,864 --> 01:28:42,003
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

917
01:28:42,253 --> 01:28:44,050
إننا نحاول
على الأقل

918
01:28:44,512 --> 01:28:45,895
كلا أنت لا تفهمين

919
01:28:45,932 --> 01:28:49,032
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

920
01:28:49,068 --> 01:28:51,513
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

921
01:28:51,761 --> 01:28:54,549
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

922
01:28:54,846 --> 01:28:57,509
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

923
01:28:57,545 --> 01:29:00,695
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

924
01:29:00,732 --> 01:29:03,991
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

925
01:29:04,653 --> 01:29:06,658
هل معك مليون عام؟

926
01:29:10,096 --> 01:29:12,619
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

927
01:29:16,826 --> 01:29:18,568
فلنستسلم

928
01:29:44,447 --> 01:29:45,923
توقفي

929
01:29:47,722 --> 01:29:49,566
"أنا "سيلفيا وايس

930
01:29:51,282 --> 01:29:53,321
أريد أن أسلم
نفسي

931
01:29:53,793 --> 01:29:56,212
لكن لوالدي
فقط

932
01:29:59,691 --> 01:30:01,203
"سيلفيا"

933
01:30:03,439 --> 01:30:04,952
مرحباً أبي

934
01:30:07,541 --> 01:30:09,759
إبقي مكانك

935
01:30:10,911 --> 01:30:12,889
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

936
01:30:13,214 --> 01:30:16,461
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

937
01:30:18,308 --> 01:30:19,693
أنزلوا أسلحتكم

938
01:30:20,597 --> 01:30:22,217
فوراً

939
01:30:23,081 --> 01:30:24,446
نفذوا كلامه

940
01:30:34,481 --> 01:30:36,703
لنذهب في
جوله

941
01:30:43,561 --> 01:30:45,746
هل تسرقين
من والدك؟

942
01:30:45,981 --> 01:30:48,770
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

943
01:31:03,324 --> 01:31:05,712
ما الأرقام؟

944
01:31:05,753 --> 01:31:07,530
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

945
01:31:07,805 --> 01:31:10,738
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

946
01:31:12,323 --> 01:31:15,274
جرب 1221809

947
01:31:16,550 --> 01:31:18,799
"يوم مولد "داروين

948
01:31:20,212 --> 01:31:22,057
البقاء للأصلح

949
01:31:24,434 --> 01:31:27,521
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

950
01:31:28,312 --> 01:31:30,423
لنرى ما ستعطينا

951
01:31:46,775 --> 01:31:48,493
إنه وقت الإحتفال

952
01:31:50,387 --> 01:31:52,664
يوجد مليون عام
بالفعل

953
01:31:52,969 --> 01:31:55,781
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

954
01:31:55,817 --> 01:31:59,185
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

955
01:31:59,472 --> 01:32:03,662
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

956
01:32:03,699 --> 01:32:05,782
إننا نطول أعمارهم

957
01:32:05,818 --> 01:32:08,468
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

958
01:32:08,875 --> 01:32:11,182
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

959
01:32:11,452 --> 01:32:13,506
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

960
01:32:13,542 --> 01:32:15,765
لا يفترض أن
نعيش للأبد

961
01:32:16,627 --> 01:32:21,052
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

962
01:32:21,438 --> 01:32:22,763
هكذا إذاً؟

963
01:32:22,989 --> 01:32:25,535
قد تعدلون الكفه
لجيل

964
01:32:26,253 --> 01:32:27,490
أو إثنان

965
01:32:28,430 --> 01:32:31,587
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

966
01:32:32,129 --> 01:32:34,919
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

967
01:32:35,768 --> 01:32:38,470
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

968
01:32:38,582 --> 01:32:41,341
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

969
01:32:41,777 --> 01:32:44,552
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

970
01:32:44,834 --> 01:32:46,534
لكن الحقيقه

971
01:32:47,144 --> 01:32:50,162
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

972
01:33:05,636 --> 01:33:06,809
لا أحد

973
01:33:07,305 --> 01:33:08,939
يجب أن يكون خالداً

974
01:33:09,284 --> 01:33:11,801
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

975
01:33:26,423 --> 01:33:27,187
ما هذا؟

976
01:33:28,487 --> 01:33:31,022
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

977
01:33:33,191 --> 01:33:36,227
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

978
01:33:36,263 --> 01:33:38,297
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

979
01:33:38,334 --> 01:33:39,780
بل ليس خطئاً

980
01:33:41,970 --> 01:33:42,791
إنهم هم

981
01:33:47,750 --> 01:33:48,710
خذ شهر لقاء هذا

982
01:34:05,540 --> 01:34:07,374
إلى القياده
ماذا ترون؟

983
01:34:07,410 --> 01:34:09,368
هناك إزدحام
مروري سيدي

984
01:34:09,404 --> 01:34:11,325
لنبحث عن
أبطأ سياره

985
01:34:12,834 --> 01:34:16,665
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

986
01:34:19,781 --> 01:34:21,361
لو أن هذا نجح

987
01:34:21,398 --> 01:34:24,026
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

988
01:34:24,340 --> 01:34:27,479
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

989
01:34:30,111 --> 01:34:34,190
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

990
01:34:42,463 --> 01:34:44,521
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

991
01:34:44,558 --> 01:34:46,542
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

992
01:34:46,578 --> 01:34:49,346
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

993
01:35:06,954 --> 01:35:09,601
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

994
01:35:33,881 --> 01:35:37,043
رجاءاً أودع
شهراً

995
01:35:50,313 --> 01:35:52,165
إستمر, إستمر

996
01:35:52,201 --> 01:35:54,996
لقد إقتربنا
نحن بخير

997
01:36:08,702 --> 01:36:10,195
لقد تأخرت

998
01:36:11,894 --> 01:36:13,013
أتريدين دقيقه

999
01:36:15,733 --> 01:36:17,589
إذهبي, إذهبي

1000
01:36:18,342 --> 01:36:20,139
أين كبسولة وقتنا؟

1001
01:36:20,781 --> 01:36:22,149
لقد تأخرت

1002
01:36:27,281 --> 01:36:29,252
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1003
01:36:29,338 --> 01:36:31,253
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1004
01:36:34,211 --> 01:36:35,585
يوجد وقت

1005
01:36:35,621 --> 01:36:36,958
أركضي

1006
01:36:53,964 --> 01:36:55,151
إبتعدوا

1007
01:36:59,475 --> 01:37:00,470
أخرج

1008
01:37:18,038 --> 01:37:19,915
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1009
01:37:21,584 --> 01:37:24,024
سنستطيع-
حقاً؟-

1010
01:37:32,606 --> 01:37:33,900
هل أنت بخير؟

1011
01:38:00,626 --> 01:38:01,970
توقفوا

1012
01:38:08,621 --> 01:38:10,386
إنكم تركضون
جيداً

1013
01:38:11,964 --> 01:38:13,389
و أنت أيضاً

1014
01:38:15,983 --> 01:38:17,900
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1015
01:38:20,475 --> 01:38:22,220
كنت بها منذ
وقت طويل

1016
01:38:22,257 --> 01:38:23,498
نعم

1017
01:38:23,959 --> 01:38:28,318
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1018
01:38:28,471 --> 01:38:30,604
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1019
01:38:31,921 --> 01:38:33,697
لم أشغل الساعه

1020
01:38:35,223 --> 01:38:37,083
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1021
01:38:38,067 --> 01:38:39,634
أنا أحافظ
على عملها

1022
01:38:40,637 --> 01:38:42,139
أنا أحافظ
على الوقت

1023
01:38:43,259 --> 01:38:45,014
إنك لا تفعل هذا

1024
01:38:48,937 --> 01:38:51,931
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1025
01:38:54,357 --> 01:38:57,577
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1026
01:39:25,797 --> 01:39:27,257
لا أملك ما يكفي

1027
01:39:30,655 --> 01:39:32,682
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1028
01:39:32,719 --> 01:39:36,038
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1029
01:39:36,074 --> 01:39:37,521
كلا-
نعم-

1030
01:39:37,565 --> 01:39:38,842
كلا

1031
01:39:39,866 --> 01:39:41,089
أرجوك

1032
01:39:41,458 --> 01:39:42,563
كلا

1033
01:39:52,295 --> 01:39:54,213
يوجد وقت-
ماذا؟-

1034
01:39:54,214 --> 01:39:56,627
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1035
01:40:21,383 --> 01:40:24,101
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1036
01:40:47,826 --> 01:40:49,323
كم لديك؟

1037
01:40:50,825 --> 01:40:52,093
يوم

1038
01:40:52,496 --> 01:40:54,426
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1039
01:41:09,481 --> 01:41:11,552
سيدي إفعل
شيئاً

1040
01:41:13,606 --> 01:41:14,909
لم يعد هناك
ما أفعله

1041
01:41:16,120 --> 01:41:18,167
هذه الصور
من ديتون

1042
01:41:18,204 --> 01:41:20,404
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1043
01:41:20,440 --> 01:41:23,252
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1044
01:41:23,311 --> 01:41:25,218
المصانع لم
تعد تعمل

1045
01:41:25,389 --> 01:41:27,615
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1046
01:41:27,652 --> 01:41:29,509
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1047
01:41:29,799 --> 01:41:33,139
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1048
01:41:33,425 --> 01:41:36,503
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1049
01:41:36,648 --> 01:41:39,609
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1050
01:41:40,121 --> 01:41:43,177
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1051
01:41:47,390 --> 01:41:49,233
إنهم ينتشرون

1052
01:41:50,568 --> 01:41:52,239
ماذا نفعل
سيدي؟

1053
01:41:53,232 --> 01:41:54,790
عودوا لمنازلكم

1054
01:42:03,207 --> 01:42:07,046
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1055
01:42:07,517 --> 01:42:10,026
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1056
01:42:10,063 --> 01:42:13,160
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1057
01:42:32,346 --> 01:42:34,297
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1058
01:42:35,837 --> 01:42:38,091
إنك لصه بطبيعتك
www.msnsyria.com
ضبط الترجمة: دياب فرهود
diab.sss@msn.com

