1
00:00:18,915 --> 00:00:41,131
rage11 ترجمة 
rage11983@yahoo.com

2
00:00:41,132 --> 00:00:46,118
لا، من فضلك، سأفعل أي شيء
لا تفعل هذا

3
00:00:55,254 --> 00:00:59,191
لا، إستمع إلي، لا تؤذني

4
00:00:59,564 --> 00:01:02,930
من فضلك، أريد أن أعيش

5
00:01:02,930 --> 00:01:04,502
أريد أن أعيش

6
00:01:21,899 --> 00:01:26,962
لا، ليس ثانية، من فضلك

7
00:01:36,456 --> 00:01:41,892
من فضلك، لا، لا

8
00:01:50,129 --> 00:01:59,714
لم يكن أنا
لم أكن هناك، لا، من فضلك

9
00:02:21,648 --> 00:02:26,331
"رجـــل التـــشويه"

10
00:05:18,469 --> 00:05:21,846
أعرف أنه وقت هام لشراكتنا

11
00:05:21,846 --> 00:05:23,393
هذا ما كنت أعمل من أجله

12
00:05:24,268 --> 00:05:26,282
يجب أن تهدأ قليلاً

13
00:05:27,346 --> 00:05:29,658
أنت صديقي و كل شيء
لكنك عصبي الآن

14
00:05:29,658 --> 00:05:32,440
أنا هادىء، لكن أشعر بالقلق

15
00:05:32,688 --> 00:05:36,054
إنه عرض كبير، سنقدمه سوياً
و أنا و (مارسي) وحدنا الآن

16
00:05:36,442 --> 00:05:39,241
آسف، إنه عيد زواجي

17
00:05:39,658 --> 00:05:43,055
لم أرى (جيسيكا) طويلاً
من شهرين و نصف

18
00:05:43,055 --> 00:05:46,002
إذا لم أفعل هذا، سأنتقل للعيش معك

19
00:05:46,284 --> 00:05:48,971
مازالت بحاجة لنسخة من
ملخصك، راجعها

20
00:05:48,971 --> 00:05:52,093
لقد ناقشنا العرض أكثر من مرة

21
00:05:52,626 --> 00:05:54,929
إنه قوي، إنه جيد

22
00:05:54,929 --> 00:05:56,503
مارسي) هل يمكن أن)
تحضري هذه الرسالة؟

23
00:05:56,993 --> 00:05:59,961
حسناً (روي) يجب أن أذهب
سين كاست" أرسلت رسالة أخرى"

24
00:06:00,648 --> 00:06:01,659
عن الإسبوع القادم

25
00:06:01,659 --> 00:06:03,772
تيد) هذا كله جيد)

26
00:06:03,772 --> 00:06:05,627
لا شيء تقلق منه، نحن بخير

27
00:06:05,627 --> 00:06:07,705
مارسي) أكدي الموعد و الإجتماع)

28
00:06:07,705 --> 00:06:12,785
ليست مشكلة، (بين) من
أيه جي"  اتصل هو مهتم و يريد موعد"

29
00:06:12,785 --> 00:06:14,961
روي) أنا أحتاج إليك) -
(وداعاً (تيد -

30
00:06:18,805 --> 00:06:22,001
يتحرك خارج غرفة معيشتي، أخيراً

31
00:06:22,471 --> 00:06:24,439
(جون) على الهاتف يبحث عن (روي)

32
00:06:26,648 --> 00:06:28,721
(اللعنة (روي) مرحباً (جون

33
00:07:35,754 --> 00:07:40,422
يا إلهي، تبدو صغيراً و أحمقاً
في هذه الصورة

34
00:07:41,501 --> 00:07:44,409
لماذا تضحكين؟ لقد أحببتي هذا الفتى

35
00:07:46,283 --> 00:07:50,565
في دفاعي، لم أكن جيدة أيضاً

36
00:07:50,817 --> 00:07:53,189
لذا لم تكن أحمقاً كبيراً حينها

37
00:07:55,658 --> 00:07:58,909
يا إلهي، انظري لشعرك في هذه الصورة

38
00:07:59,234 --> 00:08:01,753
ماذا؟ كانت هذه هي الموضة وقتها

39
00:08:02,400 --> 00:08:04,818
و كم من طبقة الأوزون، دمرتيها بسبب هذا

40
00:08:06,378 --> 00:08:10,971
حسناً، أقول بين شعري الغريب
...و

41
00:08:10,971 --> 00:08:14,063
و مظهرك الغريب، أعتقد أننا متطابقين

42
00:08:45,409 --> 00:08:49,720
لستة أعوام أصدقاء، خمسة
أعوام من الإرتباط

43
00:08:51,177 --> 00:08:54,283
و ستة أعوام جيدة للزواج

44
00:09:31,679 --> 00:09:33,772
لنذهب إلى غرفة النوم

45
00:09:34,093 --> 00:09:35,392
حسناً

46
00:10:38,124 --> 00:10:40,236
يعجبني هذا كثيراً

47
00:13:54,782 --> 00:13:56,591
عزيزتي، ماذا تفعلين؟

48
00:15:01,029 --> 00:15:02,560
النجدة

49
00:15:08,684 --> 00:15:09,747
! لا

50
00:15:38,969 --> 00:15:42,594
لقد كان مقيداً لبعض الوقت قبل قتله -
! نعم -

51
00:15:42,594 --> 00:15:46,247
ماذا كانت أقوال المسئول عن الحديقة؟ -
جاء كالمعتاد ليقطع الحشائش -

52
00:15:46,668 --> 00:15:48,245
كان الفناء الخلفي جافاً

53
00:15:48,592 --> 00:15:50,357
إستخدم المفتاح في جانب
المرآب، ليفتح الباب

54
00:15:50,357 --> 00:15:51,887
عندما فتح الباب، وجد الجثة

55
00:15:53,547 --> 00:15:57,309
شخص ما غاضب منه ليعذبه
في مرآبه هكذا، أليس كذلك؟

56
00:15:58,046 --> 00:16:00,122
سنسأل الجيران -
لقد فعلت هذا بالفعل -

57
00:16:00,470 --> 00:16:02,998
يمكنك أن تبدأ في معرفة
خلفية (جون) هذا

58
00:16:03,469 --> 00:16:07,122
لترى أين يعمل و أريد معرفة
أرقام و أسماء كل أصدقائه و عائلته

59
00:16:07,122 --> 00:16:08,263
لنعرف إن كان له أعداء

60
00:16:08,469 --> 00:16:11,108
يبدو هذا جيداً، سأتفقد سجل هاتفه لأعرف مع من كان يتحدث؟

61
00:16:11,108 --> 00:16:13,998
أقسم أنني سمعت عن قضية
كهذه في "كالورادو" منذ بضع شهور

62
00:16:14,235 --> 00:16:16,013
الرجل الذي تم تعذيبه في ساحته
الخلفية، عند حمام السباحة

63
00:16:20,046 --> 00:16:21,747
لقد كان محامي، أليس كذلك؟ -
كان لديه نقود، على أيه حال -

64
00:16:21,747 --> 00:16:25,933
حسناً، أريدك أن تتفقد هذا
و تتفقد كل القضايا المماثلة لتلك القضية

65
00:16:27,608 --> 00:16:30,373
ربما لدينا سفاح

66
00:18:06,958 --> 00:18:10,141
جيسيكا) هل هذه أنتي؟)

67
00:18:10,372 --> 00:18:13,845
جيسيكا) هل أنتي في الأسفل؟)

68
00:18:14,423 --> 00:18:15,827
(جيسيكا)

69
00:18:26,205 --> 00:18:28,512
أتمنى أن تكوني بخير

70
00:18:58,621 --> 00:19:01,302
ماذا فعلت لها؟

71
00:19:01,546 --> 00:19:03,966
ماذا فعلت لها؟

72
00:19:04,642 --> 00:19:09,559
(جيسيكا)
(جيسيكا)

73
00:19:10,262 --> 00:19:13,545
النجدة، النجدة

74
00:19:25,969 --> 00:19:31,121
لماذا تفعل هذا؟
ماذا تريد منا؟

75
00:19:33,390 --> 00:19:36,080
ماذا فعلنا؟

76
00:19:38,262 --> 00:19:42,857
ماذا تريد؟ لا تذهب لمنزل
أحدهم لتحتجزه بلا سبب

77
00:19:45,891 --> 00:19:48,090
...هل تريد بعض النقود

78
00:20:45,103 --> 00:20:48,168
جيسيكا) استيقظي)
عزيزتي

79
00:20:48,746 --> 00:20:51,014
عزيزتي، استيقظي
(جيسيكا)

80
00:20:51,014 --> 00:20:53,134
جيسيكا) استيقظي)

81
00:20:53,874 --> 00:20:55,102
(جيسيكا)

82
00:21:15,438 --> 00:21:17,854
(صباح الخير (تيد -
(صباح الخير (مارسي -

83
00:21:18,293 --> 00:21:21,215
على الأقل أحدكم جاء في موعده -
أنا أحاول هذا -

84
00:21:22,091 --> 00:21:24,196
هل يمكن أن تقدمي لي معروفاً؟ -
بالتأكيد، ماذا تريد؟ -

85
00:21:24,403 --> 00:21:27,079
روي) لم يجب على الهاتف)
عندما إتصلت به

86
00:21:27,079 --> 00:21:29,478
لأنه يعتقد أنني عصبي

87
00:21:29,715 --> 00:21:31,557
...لذا -
تريدني أن أتصل به؟ -

88
00:21:31,557 --> 00:21:33,024
نعم، من فضلك، شكراً لك

89
00:21:45,048 --> 00:21:48,527
(روي) مرحباً أنا (مارسي)
هل يمكن أن تتصل بي عندما تصلك الرسالة؟

90
00:21:49,548 --> 00:21:50,228
شكراً لك

91
00:21:52,531 --> 00:21:56,361
لقد تركت له رسالة صوتية -
لقد فهمت هذا، عندما قلتي -

92
00:21:56,361 --> 00:21:58,828
هل يمكن أن تتصل عندما تصلك رسالتي؟

93
00:21:59,343 --> 00:22:00,828
أنا على بعد عشر أقدام منك

94
00:22:02,109 --> 00:22:03,843
آسفة

95
00:22:06,247 --> 00:22:10,469
إتصلي به ثانية بعد عشر دقائق -
حاضر، سيدي -

96
00:22:25,326 --> 00:22:27,810
جيسيكا) استيقظي)
(جيسيكا)

97
00:22:27,810 --> 00:22:29,770
جيسيكا) استيقظي)

98
00:22:30,005 --> 00:22:33,505
جيسيكا) انظري إلي)

99
00:22:33,505 --> 00:22:36,794
لا أعرف ما يحدث، هناك رجل بقناع

100
00:22:36,794 --> 00:22:39,705
حسناً؟ لا يمكنك الصراخ

101
00:22:39,705 --> 00:22:40,781
لا يمكنك الصراخ

102
00:22:40,781 --> 00:22:42,077
حسناً؟ -
! حسناً -

103
00:22:42,077 --> 00:22:43,504
أريدك أن تنظري إلي -
! حسناً -

104
00:22:43,504 --> 00:22:44,938
أريدك أن تنظري إلي عيني

105
00:22:46,081 --> 00:22:50,310
ابحثي في الغرفة عن طريقة
نقوم بها سوياً لنخرج من هنا

106
00:22:50,701 --> 00:22:52,405
يجب أن نخرج من هنا، حسناً؟

107
00:22:53,309 --> 00:22:54,954
أحتاج لمساعدتك

108
00:22:55,530 --> 00:22:56,360
! حسناً

109
00:22:57,138 --> 00:22:58,593
! يا إلهي

110
00:23:00,828 --> 00:23:03,381
لا أعرف

111
00:23:03,381 --> 00:23:05,237
نحتاج شيئاً يساعدنا على الهرب

112
00:23:10,605 --> 00:23:13,437
حسناً -
هل يمكنك الوصول لهذا الصندوق؟ -

113
00:23:14,216 --> 00:23:15,641
سأحاول

114
00:23:24,607 --> 00:23:28,984
روي) انظر هناك، ما هذا؟) -
سأحاول الوصول إلى هناك -

115
00:23:30,185 --> 00:23:32,638
هيا

116
00:23:36,092 --> 00:23:38,705
ماذا سأفعل إن وصلت إليه؟
إنه مغلق

117
00:23:39,552 --> 00:23:41,592
لابد أن هناك شيء آخر

118
00:23:49,610 --> 00:23:52,656
روي) انظر، فتحة التهوية)

119
00:23:53,015 --> 00:23:54,892
فتحة التهوية

120
00:23:55,191 --> 00:23:57,418
لنطلب المساعدة من أي شخص

121
00:23:57,738 --> 00:23:59,559
هيا

122
00:23:59,559 --> 00:24:01,426
حاول أكثر

123
00:24:01,809 --> 00:24:03,937
هيا، عزيزي

124
00:24:07,748 --> 00:24:11,171
هيا، عزيزي، لقد إقتربت

125
00:24:11,769 --> 00:24:14,968
هيا، هيا

126
00:24:17,748 --> 00:24:20,237
(روي)

127
00:24:25,438 --> 00:24:28,294
النجدة -
النجدة، ليساعدنا شخص ما -

128
00:24:28,294 --> 00:24:30,092
النجدة

129
00:24:42,917 --> 00:24:45,505
النجدة -
النجدة -

130
00:24:45,505 --> 00:24:47,247
فليساعدنا شخص ما

131
00:24:51,309 --> 00:24:53,467
فليساعدنا أحدكم

132
00:24:53,732 --> 00:24:56,406
النجدة

133
00:25:01,467 --> 00:25:03,426
(روي)

134
00:25:23,809 --> 00:25:26,673
عزيزي، عُد إلى هنا

135
00:25:27,001 --> 00:25:29,405
هيا، بسرعة

136
00:25:33,391 --> 00:25:36,016
إلى هناك، هيا

137
00:25:38,793 --> 00:25:40,405
هيا، عزيزي

138
00:26:32,184 --> 00:26:34,551
ماذا تريد منا؟

139
00:26:43,058 --> 00:26:45,580
لا تفعل هذا -
! اصمتي -

140
00:26:46,326 --> 00:26:48,081
سنكون بخير

141
00:27:14,089 --> 00:27:16,341
! لا تقترب منها

142
00:27:33,841 --> 00:27:35,378
لا تفعل هذا

143
00:27:40,012 --> 00:27:41,003
لا

144
00:28:04,080 --> 00:28:07,514
روي) أعرف)

145
00:28:07,514 --> 00:28:09,280
لا أستطيع التحرك -
أعرف -

146
00:28:09,639 --> 00:28:12,014
...إستمع إلي

147
00:28:12,669 --> 00:28:15,323
يجب أن تذهب إلى هناك، حسناً؟

148
00:28:15,323 --> 00:28:16,750
يجب أن تفعل هذا، لكلينا

149
00:28:17,089 --> 00:28:19,792
هل يمكنك هذا؟ من فضلك

150
00:28:21,769 --> 00:28:25,480
يمكنك أن تفعل هذا

151
00:28:25,746 --> 00:28:28,550
أعرف أنه يمكنك هذا

152
00:28:31,358 --> 00:28:33,384
يمكنك أن تقوم بهذا

153
00:28:38,904 --> 00:28:41,202
! عزيزي

154
00:28:51,079 --> 00:28:54,635
هيا، عزيزي، حسناً

155
00:28:57,467 --> 00:29:00,003
حاول عزيزي

156
00:29:06,608 --> 00:29:09,466
إنه رجل لطيف للغاية

157
00:29:10,292 --> 00:29:12,890
سنذهب في موعدنا الثاني، غداً مساءً

158
00:29:13,425 --> 00:29:17,503
نعم، توقفي، سنذهب لمطعم

159
00:29:21,050 --> 00:29:25,486
...نعم، إنه لطيف للغاية و

160
00:29:25,486 --> 00:29:27,357
من فضلك إخبريني أنه أفضل شخص

161
00:29:28,358 --> 00:29:31,903
هل هو رجل جيد؟ -
يجب أن أذهب -

162
00:29:31,903 --> 00:29:33,603
لا، من فضلك إخبريني بالمزيد

163
00:29:33,603 --> 00:29:35,108
عن عينيه -
(آسفة (تيد -

164
00:29:35,108 --> 00:29:36,482
لقد كانت والدتي

165
00:29:36,779 --> 00:29:38,050
نعم، أعرف هذا

166
00:29:38,050 --> 00:29:40,953
و متأكد أنها تحبك، هل يمكن
أن تتصلي ب(روي) ثانية؟

167
00:30:22,168 --> 00:30:24,013
النجدة -
النجدة -

168
00:30:24,013 --> 00:30:26,607
فليساعدنا شخص ما

169
00:30:27,779 --> 00:30:30,325
النجدة

170
00:31:01,513 --> 00:31:03,325
مرحباً -
روي) مرحباً) -

171
00:31:03,683 --> 00:31:05,379
كنت أحاول الإتصال بك منذ الصباح

172
00:31:05,638 --> 00:31:08,278
نعم، آسف

173
00:31:08,653 --> 00:31:12,197
حسناً، (تيد) كان يبحث عنك
...و

174
00:31:12,197 --> 00:31:14,090
يريد التحدث معك، انتظر

175
00:31:14,791 --> 00:31:16,925
تيد) (روي) على الهاتف)

176
00:31:19,854 --> 00:31:22,986
روي) هل أنت معي؟) -
لا أشعر أنني بخير اليوم -

177
00:31:22,986 --> 00:31:24,936
إذا كنت مريضاً أحتاج أن أأخذ المقترح منك

178
00:31:24,936 --> 00:31:26,236
لا تقلق

179
00:31:26,236 --> 00:31:28,857
ماذا تقصد ألا أقلق؟ أحتاج لهذا غداً

180
00:31:28,857 --> 00:31:30,090
هل ستكون هنا من أجل الإجتماع؟

181
00:31:30,389 --> 00:31:31,903
لقد إهتممت بالأمر، كل
شيء بخير، حسناً؟

182
00:31:31,903 --> 00:31:35,049
ماذا تقصد ألا أقلق؟. هذه شركتي أيضاً

183
00:31:35,486 --> 00:31:39,432
لقد إهتممت بالأمر، أحتاج
لبعض النوم، أشعر أنني مريض

184
00:31:39,825 --> 00:31:43,124
سأحضرها غداً صباحاً -
روي) أنت تقتلني) -

185
00:31:43,341 --> 00:31:45,278
اهدأ، حسناً؟

186
00:31:45,702 --> 00:31:50,089
كل شيء بخير، لقد أنهيت الأمر
لا أشعر أنني بخير

187
00:31:50,089 --> 00:31:52,268
سأذهب للفراش و أراك صباحاً

188
00:31:52,734 --> 00:31:54,123
تيد) يجب أن أذهب)

189
00:31:54,357 --> 00:31:55,378
حسناً

190
00:32:32,090 --> 00:32:34,952
! اتركها

191
00:32:50,624 --> 00:32:52,807
! ابتعد عنها

192
00:32:55,713 --> 00:32:58,182
لا تلمسها

193
00:32:58,182 --> 00:33:00,857
لا تضع يدك عليها

194
00:33:04,465 --> 00:33:06,668
أيها اللعين، لا تلسمها

195
00:33:07,465 --> 00:33:09,935
! إبتعد عنها
! إبعد يدك عنها

196
00:33:13,235 --> 00:33:15,250
أيها اللعين

197
00:33:17,213 --> 00:33:19,028
! اتركها لشأنها

198
00:33:20,924 --> 00:33:23,056
أيها اللعين

199
00:33:29,697 --> 00:33:32,527
أيها اللعين

200
00:34:01,107 --> 00:34:04,074
آسف، أنا آسف

201
00:34:04,634 --> 00:34:07,903
آسف، آسف

202
00:34:07,903 --> 00:34:10,463
جيسيكا) انظري إلي)

203
00:34:10,463 --> 00:34:12,806
انظري إلي، من فضلك

204
00:34:13,212 --> 00:34:16,135
أنا آسف

205
00:34:17,464 --> 00:34:20,575
أنا آسف، عزيزتي

206
00:34:21,357 --> 00:34:22,464
آسف

207
00:34:27,891 --> 00:34:30,823
(تيد) هل حصلت على ما تريد من (روي) -
ليس تماماً -

208
00:34:31,307 --> 00:34:32,557
يجب أن أقوم ببعض الحسابات

209
00:34:33,168 --> 00:34:34,513
بالتأكيد

210
00:34:34,744 --> 00:34:37,244
متى تظن أنه سيعود؟ -
يجب ألا يتأخر -

211
00:34:37,485 --> 00:34:40,934
سأذهب لمنزل (روي) و أحصل
على الجزء الآخر من الإقتراح

212
00:34:41,356 --> 00:34:44,434
لا تقترب منه كثيراً، لا نريد
أن تنتهي أنت الآخر مريضاً

213
00:34:44,690 --> 00:34:46,074
(شكراً (مارسي

214
00:34:46,634 --> 00:34:49,306
لكن سأذهب لأأخذ بعض الورق
لا لأمارس معه الجنس

215
00:34:51,244 --> 00:34:53,167
لم أقصد هذا، كنت أحذرك فقط

216
00:34:58,777 --> 00:35:02,244
من فضلك، إرسلي كل تلك
الأوراق على مكتبي

217
00:35:02,244 --> 00:35:03,578
إلى (آلان)، هل يمكنك هذا؟
! شكراً لك

218
00:35:07,056 --> 00:35:08,578
! وداعاً

219
00:35:15,653 --> 00:35:17,749
مرحباً والدتي، لقد رحل
سأخبرك بما حدث

220
00:35:18,152 --> 00:35:20,778
حسناً، إنه أكبر مني
بعدة سنوات

221
00:35:21,402 --> 00:35:23,009
لا، أعرف أن هذا شيء جيد

222
00:35:38,451 --> 00:35:41,190
إخبرني أن لديك شيء ما -
لقد سألت الجيران -

223
00:35:41,190 --> 00:35:42,681
لم يذهب للعمل منذ فترة

224
00:35:43,589 --> 00:35:45,089
ماذا عن العائلة؟

225
00:35:45,378 --> 00:35:46,484
مازلت أعمل على هذا

226
00:35:46,947 --> 00:35:48,574
بماذا يخبرك حدسك؟

227
00:35:49,824 --> 00:35:51,806
إنه سيفعلها ثانية -
و أنا كذلك -

228
00:35:52,652 --> 00:35:54,701
أقول هذا لأنني تفقدت
"قضية "كولارادو

229
00:35:54,964 --> 00:35:56,135
إنها متطابقة مع قضيتنا

230
00:35:57,252 --> 00:35:58,824
هل لديهم أي معلومات لنا؟

231
00:35:59,950 --> 00:36:02,635
نفس ما توصلنا إليه
لا شيء يقود لأي شخص

232
00:36:03,511 --> 00:36:05,321
اللعنة، إنه نفس الرجل، أعرف هذا

233
00:36:06,198 --> 00:36:07,589
أعتقد هذا

234
00:36:08,013 --> 00:36:10,168
أعتقد أننا سنتوصل لنفس النتائج أيضاً

235
00:36:11,047 --> 00:36:13,167
لماذا يخاطر أحدهم هكذا؟

236
00:36:13,451 --> 00:36:15,170
يعذب أحدهم في الفناء الخلفي

237
00:36:15,170 --> 00:36:16,212
لساعات

238
00:36:16,212 --> 00:36:18,512
ثم يقوم بنفس الأمر لضحية أخرى في مكان بعيد

239
00:36:19,322 --> 00:36:22,902
ربما يشعر أنه يجب أن يقوم بها في مكان بعيد

240
00:36:24,136 --> 00:36:28,123
الناس في تلك المدينة يسمعون
عن شخص يقتل الآخرين في منازلهم

241
00:36:28,888 --> 00:36:33,430
سيشعرون بالخوف، في هذه
المدينة لم يسمع أحد عن الحادثة

242
00:36:34,556 --> 00:36:37,234
يمكن هذا، أريدك أن تقوم
بالبحث عن تاريخ الضحيتين

243
00:36:37,464 --> 00:36:38,934
جون) و ما إسم الرجل الآخر؟)

244
00:36:39,670 --> 00:36:42,377
(ديفيد لانس) -
(نعم (جون) و (ديفيد لانس -

245
00:36:42,790 --> 00:36:46,306
خلفيتهما، أريد أن تتحقق بعمق
لتعرف إن كان هناك إتصال بينهما

246
00:36:46,555 --> 00:36:48,450
حسناً -
...سأرى إن كانت هناك قضايا أخرى -

247
00:36:48,450 --> 00:36:50,234
تماثل هاتان القضيتين في مكان آخر، حسناً؟

248
00:36:50,234 --> 00:36:51,402
حسناً، أيها الرئيس

249
00:37:48,984 --> 00:37:50,589
من هذا؟

250
00:38:00,181 --> 00:38:01,712
(أعتقد أنه (روس

251
00:38:00,269 --> 00:38:01,315
هل هذا (روس)؟

252
00:38:06,894 --> 00:38:09,334
إنه هو ، إنه (روس) إنه هو

253
00:38:09,334 --> 00:38:10,276
(روس)

254
00:38:12,143 --> 00:38:14,518
روس) نحن هنا ساعدنا) -
(روس) -

255
00:38:14,741 --> 00:38:15,550
نحن هنا

256
00:38:20,352 --> 00:38:21,919
روس) نحتاج لمساعدتك) -
عزيزي -

257
00:38:22,239 --> 00:38:23,849
نحتاج لمساعدتك نحن في المرآب -
عزيزي -

258
00:38:24,300 --> 00:38:25,303
أنظر إلي -
(روس) -

259
00:38:25,303 --> 00:38:26,519
ماذا؟

260
00:38:26,519 --> 00:38:28,459
يجب أن تذهب لفتحة التهوية ، إتفقنا
يا صغيري؟

261
00:38:28,847 --> 00:38:32,725
لو فعلت فسوف يؤذيكِ لن أخاطر بهذا
لن أتركه يؤذيكِ ثانية

262
00:38:32,725 --> 00:38:34,519
أعرف ، ولكن يجب عليك

263
00:38:34,753 --> 00:38:37,460
سوف يأتي من الباحة الخلفية وسوف يكون
قريباً جداً

264
00:38:37,862 --> 00:38:39,322
وسيمكنه سماعك

265
00:38:39,564 --> 00:38:41,113
عزيزي من فضلك

266
00:38:43,286 --> 00:38:44,633
حسناً سوف أفعلها

267
00:39:01,834 --> 00:39:03,097
ها قد أتى

268
00:39:03,630 --> 00:39:04,649
ها قد أتى

269
00:39:10,335 --> 00:39:13,176
روس) نحتاج لمساعدتك)
(روس)

270
00:39:14,160 --> 00:39:15,478
(روس)

271
00:39:16,210 --> 00:39:18,427
روس) هل تسمعني؟ نحن في المرآب)

272
00:39:19,008 --> 00:39:21,176
روس) نحتاج لمساعدتك من فضلك)

273
00:39:21,958 --> 00:39:23,753
(من فضلك يا (روس
ساعـدنا

274
00:39:29,800 --> 00:39:32,524
روس) نحتاج لمساعدتك من فضلك)

275
00:39:33,197 --> 00:39:34,304
(روس)

276
00:39:41,176 --> 00:39:42,300
(روس)

277
00:39:57,691 --> 00:39:58,441
لا بأس يا عزيزي

278
00:40:00,100 --> 00:40:01,629
يمكنك المحاولة ثانية عندما يغادر

279
00:40:02,475 --> 00:40:04,479
يجب أن نحاول
إتفقنا؟

280
00:41:10,740 --> 00:41:12,957
لماذا يعذب القاتل ضحاياه قبل أن يقتلهم؟

281
00:41:13,486 --> 00:41:15,384
وما أهمية المنبه؟

282
00:41:16,267 --> 00:41:17,509
أخبر (ميتشل) أنني أحتاج أن أتحدث معه

283
00:41:18,144 --> 00:41:18,755
حسناً

284
00:41:43,922 --> 00:41:44,688
ها قد أتى

285
00:41:51,923 --> 00:41:52,954
(روس)

286
00:41:53,542 --> 00:41:54,261
(روس)

287
00:41:54,704 --> 00:41:56,113
(نحن هنا يا (روس

288
00:42:02,706 --> 00:42:03,852
(روس)

289
00:42:03,852 --> 00:42:05,706
(روس)

290
00:42:07,205 --> 00:42:09,143
من فضلك إسمعنا

291
00:42:09,516 --> 00:42:10,816
(روس)

292
00:42:11,861 --> 00:42:13,893
روس) نحن في المرآب)

293
00:42:15,643 --> 00:42:17,053
(روس)

294
00:42:44,100 --> 00:42:45,129
(روس)

295
00:42:45,989 --> 00:42:48,781
روس) من فضلك نحن في المرآب)
ونحتاج مساعدتك

296
00:42:50,047 --> 00:42:51,910
(روس)
ساعدنا

297
00:43:52,086 --> 00:43:53,566
ماذا تفعل؟

298
00:43:54,055 --> 00:43:57,820
لا إنتظر من فضلك لا من فضلك -
توقف -

299
00:43:58,195 --> 00:43:59,134
من فضلك لا

300
00:43:59,720 --> 00:44:01,737
ماذا تفعل توقف -
لا توقف من فضلك -

301
00:44:01,737 --> 00:44:03,937
توقف لا تؤذيه
توقف

302
00:44:04,782 --> 00:44:07,408
من فضلك لا تقم بهذا

303
00:44:07,408 --> 00:44:11,042
سأفعل أي شيئ تريد سأعطيك أي شيئ -
لا -

304
00:44:26,487 --> 00:44:29,092
سوف أقتلك عندما أخرج من هنا

305
00:44:30,513 --> 00:44:30,593
سأقتلك

306
00:44:35,197 --> 00:44:37,469
يا بن الزانية

307
00:44:38,848 --> 00:44:40,922
!! النجدة

308
00:44:44,527 --> 00:44:45,840
(جيسكا)

309
00:44:48,923 --> 00:44:50,998
(جيسكا)

310
00:44:51,907 --> 00:44:54,198
ماذا تفعل؟ لا

311
00:44:54,573 --> 00:44:57,568
كفى ، لا تفعل ، إفعل هذا بي
من فضلك

312
00:44:57,854 --> 00:45:02,033
من فضلك لقد إكتفت ، إفعله بي

313
00:45:02,033 --> 00:45:04,106
من فضلك لا تفعل هذا

314
00:45:05,582 --> 00:45:06,870
أتركها لحالها

315
00:45:08,310 --> 00:45:11,818
(جيسكا)
(جيسكا)

316
00:45:12,502 --> 00:45:14,280
النجدة

317
00:45:15,769 --> 00:45:17,092
النجدة

318
00:45:18,826 --> 00:45:21,075
يابن الزانية

319
00:45:22,336 --> 00:45:24,399
يابن العاهرة

320
00:46:17,536 --> 00:46:18,955
(جيسكا)

321
00:46:19,901 --> 00:46:20,965
(جيسكا)

322
00:46:21,350 --> 00:46:23,036
(جيسكا)
عزيزتي من فضلك

323
00:46:24,361 --> 00:46:28,581
جيسكا) من فضلك إستيقظي)

324
00:46:34,223 --> 00:46:35,571
نعم ، حسناً

325
00:46:37,329 --> 00:46:38,093
حسناً

326
00:46:38,093 --> 00:46:38,782
نعم

327
00:46:39,701 --> 00:46:40,358
فهمت

328
00:46:42,309 --> 00:46:44,991
حسناً أقدر لك هذا

329
00:46:45,717 --> 00:46:46,256
وداعاً

330
00:46:47,350 --> 00:46:48,151
هل لديك شيئ جيد؟

331
00:46:48,151 --> 00:46:50,328
"كان هذا مأمور في "لويزيانا

332
00:46:50,328 --> 00:46:51,529
"لويزيانا"

333
00:46:51,529 --> 00:46:53,095
نعم كنت أقوم ببعض البحث

334
00:46:53,438 --> 00:46:57,134
وبدأت أبحث عن أدلة لقضيتنا ووجدت واحدة
"شبيهة لقضيتنا في "دامسبرنجز

335
00:46:58,074 --> 00:47:00,368
(شخص يدعى (ستانلي أبكنز

336
00:47:01,532 --> 00:47:02,431
ماذا يقول؟

337
00:47:02,431 --> 00:47:06,202
لم يحدث في منطقته ولكن قريباً منها
"في مكان يدعى "جرين وول سبرينج

338
00:47:07,153 --> 00:47:11,403
ولكنه قريب كفاية أريدك أن تتصل بالمحطة و
تبحث عن معلومات لديهم عن (ستانلي أبكنز)؟

339
00:47:11,724 --> 00:47:13,159
وبالمناسبة

340
00:47:13,159 --> 00:47:17,565
(إذهب للمحقق (وايت) في مكان عمل (جون
القديم وسل في الجوار

341
00:47:17,600 --> 00:47:19,091
حسناً فهمت -
حسناً؟ -

342
00:47:40,184 --> 00:47:41,277
(جيسكا)

343
00:47:42,128 --> 00:47:43,623
جيسكا) عزيزتي من فضلك)

344
00:47:44,851 --> 00:47:46,710
من فضلك إستيقظي

345
00:47:48,947 --> 00:47:50,029
(روي)

346
00:47:50,938 --> 00:47:52,201
جيسكا) هل أنتِ بخير؟)

347
00:47:53,481 --> 00:47:55,775
سوف يكون كل شيئ بخير يا عزيزتي

348
00:47:56,682 --> 00:47:58,396
كل شيئ سيكون بخير

349
00:48:28,299 --> 00:48:29,653
أين ذلك المفتاح؟

350
00:48:32,820 --> 00:48:33,601
هاهو

351
00:48:41,127 --> 00:48:42,708
(روي)
مرحباً

352
00:48:46,599 --> 00:48:50,891
آسف لأنني دخلت هكذا ولكني أريد النصف
الآخر من هذا العرض

353
00:48:53,110 --> 00:48:54,914
روي) هل تسمعني؟)

354
00:48:57,443 --> 00:48:58,990
روي) هل أنت هنا؟)

355
00:49:02,377 --> 00:49:04,000
آسف

356
00:49:04,885 --> 00:49:08,389
لم أقصد أن أقاطع قضائك لحاجتك

357
00:49:08,389 --> 00:49:11,349
ولكني أريد أن أحصل على هذا الورق

358
00:49:14,812 --> 00:49:17,481
في الغالب لا تكون الأمور بهذا الجنون
ولكن أنا من يقلق

359
00:49:17,719 --> 00:49:20,848
أين (جيسكا) هل تعمل؟

360
00:49:30,588 --> 00:49:32,522
من فضلك

361
00:50:07,331 --> 00:50:09,240
(هذه مفاتيح (تيد

362
00:50:10,038 --> 00:50:12,109
تيد) أهرب)

363
00:51:22,101 --> 00:51:23,566
ميتشل) ماذا لديك؟)

364
00:51:23,993 --> 00:51:25,132
هذا الدليل لا يؤدي إلى شيئ

365
00:51:25,132 --> 00:51:27,039
وما زال (وايت) يتابعه من فضلك إسمع

366
00:51:27,039 --> 00:51:28,435
كل الضحايا متصلون

367
00:51:28,435 --> 00:51:29,793
كيف؟

368
00:51:29,793 --> 00:51:32,008
هناك قضية قديمة أغلقت منذ سنوات

369
00:51:32,008 --> 00:51:35,699
(جون واترز) و (ستانلي أبكنز)
ديفيد لينز) وآخرون حوكموا بتهمة القتل)

370
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
عندما كانوا مراهقين

371
00:51:36,978 --> 00:51:40,420
هذا مهم أريدك أن تجد كل المعلومات
التي تتاح لك

372
00:51:40,420 --> 00:51:43,776
أريد الأسماء ، وأرقام كل من في تلك
القائمة

373
00:51:43,776 --> 00:51:50,072
فعلت هذا بالفعل ولدي القائمة وبها بعض
التقارير القديمة من قوة الشرطة في القضية

374
00:51:50,072 --> 00:51:51,453
إذاً ماذا حدث؟

375
00:51:51,453 --> 00:51:54,531
تم رفض القضية بسبب نقص الأدلة

376
00:51:54,531 --> 00:51:55,686
من قُتل؟

377
00:51:58,406 --> 00:52:00,349
طبقاً للإدعاء رميت من أعلى تلة

378
00:52:03,023 --> 00:52:04,499
(سوف أبحث عن (مالكوم هيز

379
00:52:04,499 --> 00:52:06,826
هذا أكبر أدلة قضيتنا

380
00:52:07,091 --> 00:52:10,700
لو لاقيت تعنتاً من أي شخص إجعله
يتصل بي فوراً

381
00:52:11,100 --> 00:52:12,059
كما تريد سيدي

382
00:52:12,568 --> 00:52:14,172
(أحسنت يا (ميتشل -
شكراً يا سيدي سوف أتولى هذا -

383
00:52:45,578 --> 00:52:46,763
من فضلك

384
00:52:49,659 --> 00:52:51,126
أتركنا لحالنا

385
00:52:57,119 --> 00:52:58,558
من فضلك لا تستمر

386
00:53:08,042 --> 00:53:09,198
من فضلك لا تستمر

387
00:53:26,799 --> 00:53:28,037
لا ، ليس هي من فضلك

388
00:53:28,874 --> 00:53:30,964
فقط أقتلني

389
00:53:31,593 --> 00:53:34,353
أقتلني من فضلك لا تلمسها
أقتلني

390
00:53:34,764 --> 00:53:37,511
أقتلني من فضلك ليس هي

391
00:53:40,126 --> 00:53:41,422
من فضلك

392
00:53:41,952 --> 00:53:43,531
لقد إكتفت

393
00:53:43,531 --> 00:53:45,338
لقد إكتفت

394
00:53:54,184 --> 00:53:56,250
لماذا تفعل هذا؟

395
00:53:56,591 --> 00:53:57,852
لماذا؟

396
00:54:04,094 --> 00:54:05,623
يابن العاهرة

397
00:54:05,917 --> 00:54:07,150
لا

398
00:54:08,803 --> 00:54:10,115
يابن الزانية

399
00:54:25,522 --> 00:54:27,031
حسناً حوليه لي شكراً

400
00:54:28,687 --> 00:54:29,666
ماذا لديك؟

401
00:54:29,666 --> 00:54:31,624
(رجل يدعى (روي ستاكتوم

402
00:54:31,624 --> 00:54:33,507
هل هو أقرب من لنا في القائمة؟

403
00:54:33,507 --> 00:54:36,212
(وإسمع هذا ، إنه متزوج من (جيسكا مارتن

404
00:54:36,212 --> 00:54:37,566
وهي أيضاً على القائمة

405
00:54:38,546 --> 00:54:40,128
عيد زواجهم كان بالامس

406
00:54:40,358 --> 00:54:41,535
حسناً

407
00:54:41,770 --> 00:54:42,920
عمل طيب

408
00:54:42,920 --> 00:54:44,382
هل لديك عنوانهم وهاتفهم؟

409
00:54:44,382 --> 00:54:45,258
نعم

410
00:54:45,854 --> 00:54:47,883
أريدك أن تتصل هناك وترى إن كان أي شخص
يجيب

411
00:54:48,354 --> 00:54:49,738
على أي بعد يقطنان؟

412
00:54:49,738 --> 00:54:51,128
حوالي ساعة

413
00:54:51,607 --> 00:54:54,622
المحقق (ميتشل) في طريقه الآن
وأنا في طريقي لأقلك

414
00:54:55,452 --> 00:54:57,648
حسناً أريدك أن تلقاني في
الدور الثالث من المرآب

415
00:54:58,116 --> 00:55:00,350
ولا تنسى أن تتصل لترى إن كانوا يردون
حسناً؟

416
00:55:00,350 --> 00:55:02,222
لقد توقفت للتو بالمرآب

417
00:55:02,222 --> 00:55:03,225
حسناًَ

418
00:55:55,927 --> 00:55:58,010
لقد حاولت الإتصال بهما للتو
لا يردان

419
00:55:58,727 --> 00:56:00,915
أريدك أن تتصل بالشرطة المحلية

420
00:56:00,915 --> 00:56:02,299
(وتجعلهم يرسلون دعماً ل(ميتشل

421
00:56:02,299 --> 00:56:03,717
حسناً؟ إفعلها -
فهمت -

422
00:56:08,399 --> 00:56:09,929
كم إستغرق قتل (شيلي هيز)؟

423
00:56:09,929 --> 00:56:11,836
طبقاً للتقرير حوالي 4 ساعات

424
00:56:11,836 --> 00:56:13,160
The whole reason you have got this job, Annie,

425
00:56:13,657 --> 00:56:15,472
(حسناً أنا المحقق (وايتز

426
00:56:15,472 --> 00:56:18,402
هل يمكنك أن توصليني لمكتب مأمور منطقة
سمر برس"؟"

427
00:56:18,651 --> 00:56:20,785
لماذا؟ -
أعتقد أن المنبه هو مؤقت -

428
00:56:21,372 --> 00:56:24,829
مؤقت؟ -
يجعل ضحاياه يخوضون ما كانت تعانيه أخته -

429
00:56:25,331 --> 00:56:26,967
هناك مشكلة واحدة لا تمكن (مالكوم) من
فعل هذا

430
00:56:27,186 --> 00:56:28,279
وهي ؟

431
00:56:28,279 --> 00:56:30,750
لقد كان ميتاً لمدة عشر سنوات

432
00:56:32,584 --> 00:56:33,648
(تيد)

433
00:56:35,522 --> 00:56:37,773
تيد) أجبني)

434
00:56:45,709 --> 00:56:46,883
ماذا فعلت ب(تيد)؟

435
00:56:50,905 --> 00:56:52,028
ماذا فعلت به؟

436
00:56:52,028 --> 00:56:56,343
توقف

437
00:58:14,480 --> 00:58:16,183
شيلي هيز)؟)

438
00:58:18,698 --> 00:58:21,238
هذا سبب كل هذا؟ (شيلي هيز)؟

439
00:58:23,252 --> 00:58:24,739
...كان هذا منذ

440
00:58:30,462 --> 00:58:31,903
..إنتظر أنت

441
00:58:34,703 --> 00:58:36,267
(مالكوم)

442
00:58:37,456 --> 00:58:39,089
(مالكوم هيز)

443
00:58:41,732 --> 00:58:42,571
كنت في المحاكمة

444
00:58:52,389 --> 00:58:53,672
كان حادثاً

445
00:58:55,212 --> 00:58:56,727
كنا أطفالاً

446
00:58:59,850 --> 00:59:02,655
فقط تحدث إلي تكلم

447
00:59:04,560 --> 00:59:08,458
ماذا تريد؟ أنظر لما فعلت لو أردت
الإنتقام فقد نلته فقط

448
00:59:08,711 --> 00:59:10,705
أخبرني ماذا تريد سوف أفعل أي شيئ

449
00:59:11,054 --> 00:59:12,439
سوف أعطيك أي شيئ

450
00:59:16,109 --> 00:59:17,495
فقط قل شيئاً

451
00:59:19,337 --> 00:59:20,973
تكلم معي ماذا تريد؟

452
00:59:30,323 --> 00:59:31,479
ماذا يريد؟

453
00:59:32,794 --> 00:59:36,784
فقط أخبرني ماذا تريد سوف أفعل أي شيئ
وأقول أي شيئ

454
00:59:37,213 --> 00:59:40,193
إنتظر ، إنتظر

455
00:59:40,444 --> 00:59:42,891
حسناً لقد فعلتها

456
00:59:43,968 --> 00:59:46,054
لقد دفعتها من التلة  لقد فعلتها

457
00:59:46,728 --> 00:59:49,802
ولكن لا دخل لها بهذا وأنت تعرف هذا
كنت هناك

458
00:59:50,671 --> 00:59:53,378
تعرف هذا لقد رأيتها لم تفعل أي شيئ

459
00:59:54,566 --> 00:59:55,807
كان أنا

460
00:59:57,026 --> 01:00:00,308
إذاً أياً ما تريد فقط إفعله ولكن بي

461
01:00:03,672 --> 01:00:05,183
من فضلك

462
01:00:07,339 --> 01:00:10,500
لا

463
01:03:53,633 --> 01:03:55,862
هذا مستحيل
هذا مستحيل

464
01:03:58,461 --> 01:04:02,480
اللعنة

465
01:06:13,673 --> 01:06:14,923
هذا اليوم

466
01:06:18,102 --> 01:06:19,668
هذا اليوم

467
01:06:19,668 --> 01:06:21,345
الغبي

468
01:06:25,817 --> 01:06:27,047
هذا اليوم

469
01:06:27,305 --> 01:06:30,203
عذبني في ال 15 سنة الماضية

470
01:06:33,101 --> 01:06:35,610
لهذا هذا مناسب صحيح؟

471
01:06:39,907 --> 01:06:41,844
كل ما أردت فعله

472
01:06:42,585 --> 01:06:45,679
أن أشرب زجاجة الفودكا التي سرقناها
من هذا المتجر

473
01:06:49,031 --> 01:06:50,450
ثم أتيت أنت

474
01:06:51,577 --> 01:06:53,716
تبعتنا كما كنت تفعل دائماً

475
01:06:58,367 --> 01:07:00,748
وكان (ستان) يضربك

476
01:07:03,271 --> 01:07:04,915
(ثم أتت (شيلي

477
01:07:06,135 --> 01:07:08,238
ظهرت فجأة

478
01:07:10,431 --> 01:07:12,313
كانت تصرخ وتلوح

479
01:07:15,735 --> 01:07:19,806
أحاول فقط أن لا أُضرب
بواسطتها لذا دفعتها

480
01:07:22,380 --> 01:07:24,207
ثم لاحقت (جون) و

481
01:07:28,557 --> 01:07:30,587
لكمها

482
01:07:30,587 --> 01:07:32,428
وسقطت

483
01:07:34,469 --> 01:07:37,918
ثم بدأت بالصراخة قائلة أنها ستخبر
المدير

484
01:07:38,577 --> 01:07:41,213
وأننا سنطرد من المدرسة

485
01:07:43,256 --> 01:07:44,630
ثم بدأ (ستان) فقط

486
01:07:46,049 --> 01:07:48,509
في ركلها لتخرس

487
01:07:54,773 --> 01:07:56,553
كل شيئ حدث بسرعة

488
01:08:00,297 --> 01:08:01,919
وعندما توقف

489
01:08:02,722 --> 01:08:04,297
كانت ملقاة هناك

490
01:08:04,838 --> 01:08:06,435
مغطاة بالدماء

491
01:08:06,435 --> 01:08:07,661
ولم تكن تتحرك

492
01:08:11,114 --> 01:08:12,643
فزعنا

493
01:08:14,333 --> 01:08:14,375
دفعناها

494
01:08:14,749 --> 01:08:17,010
دحرجناها تجاه التلة

495
01:08:17,010 --> 01:08:18,066
ثم دفعناها

496
01:08:21,846 --> 01:08:23,963
ثم عدنا للمدرسة

497
01:08:25,140 --> 01:08:26,731
ولم يرى أي شخص أي شئ

498
01:08:29,430 --> 01:08:31,435
كان يمكنني أن أوقف هذا

499
01:08:35,266 --> 01:08:37,155
ولكني لم أفعل

500
01:08:38,455 --> 01:08:39,935
لقد شاهدت فقط

501
01:08:42,292 --> 01:08:44,084
مثلك

502
01:08:45,225 --> 01:08:46,722
فقط أردت أن ألائمهم

503
01:08:55,245 --> 01:08:56,786
أنظر لما فعلت

504
01:09:01,781 --> 01:09:04,501
تعتقد أنك تشرف ذكراها بهذه الطريقة؟

505
01:09:07,271 --> 01:09:08,833
تعتقد أنك تعوض هذا؟

506
01:09:10,533 --> 01:09:11,531
لا

507
01:09:13,672 --> 01:09:15,035
عكسك

508
01:09:15,785 --> 01:09:17,203
لم نخطط لحدوث ذلك

509
01:09:20,098 --> 01:09:21,258
كان فقط

510
01:09:23,925 --> 01:09:26,966
كان شيئاً خرج عن السيطرة

511
01:09:30,540 --> 01:09:32,241
ولكن أنظر إليك

512
01:09:33,460 --> 01:09:35,050
وصندوق الأدوات

513
01:09:36,003 --> 01:09:37,547
ومنبهك

514
01:09:41,275 --> 01:09:42,902
هذا ليس متعلقاً بها

515
01:09:45,538 --> 01:09:46,957
هذا متعلق بك

516
01:09:48,271 --> 01:09:50,530
يعجبك هذا ويعجبك القيام به

517
01:09:52,697 --> 01:09:54,626
أيها القذر المريض

518
01:10:00,722 --> 01:10:03,232
لماذا كان يجب عليك أن تتبعنا؟

519
01:10:05,171 --> 01:10:08,352
لماذا لم تتركنا لشأننا لم يحبك أحد

520
01:10:12,863 --> 01:10:15,124
(كنت غريب الأطوار يا (مالكوم

521
01:10:16,479 --> 01:10:18,285
(فريكوم)

522
01:10:18,940 --> 01:10:20,203
كان هذا ما يسمونك به

523
01:10:25,391 --> 01:10:26,787
تدخلت

524
01:10:28,183 --> 01:10:32,973
وصرخت بك أن تجري وجريت بأكبر سرعة
لديك

525
01:10:35,833 --> 01:10:38,596
جريت بينما هي تتأذى

526
01:10:39,900 --> 01:10:43,012
يمكنك أن تفعل ما تشاء بي
ولكن يجب أن تعيش مع حقيقة

527
01:10:43,367 --> 01:10:45,434
أنه خطأك

528
01:10:46,120 --> 01:10:48,568
لو لم تجري ما كان هذا ليحدث

529
01:10:49,734 --> 01:10:51,380
هذا خطأك

530
01:10:52,266 --> 01:10:53,425
أنت من فعلت هذا

531
01:10:54,964 --> 01:10:57,943
أختك ماتت بسبب أنك جريت

532
01:11:30,011 --> 01:11:31,199
هذا كل ما لدينا

533
01:11:32,200 --> 01:11:33,397
صباح يوم الإثنين الماضي

534
01:11:33,397 --> 01:11:36,215
تم العثور على (جون والترز) مشوهاً
في مرآبه

535
01:11:37,118 --> 01:11:38,091
بعد ثلاثة أيام

536
01:11:38,091 --> 01:11:40,142
تم العثور على رجل إسمه (روي) وزوجته
(جيسكا)

537
01:11:40,142 --> 01:11:42,518
وهما مقتولان بوحشية في مرآبهما

538
01:11:43,426 --> 01:11:44,883
نعتقد أن الرجل الذي يقوم بهذا

539
01:11:45,179 --> 01:11:46,291
(هو (مالكوم هيز

540
01:11:46,707 --> 01:11:49,302
ولكن لا أدلة مادية لدينا لنربطه بالقضية

541
01:11:50,690 --> 01:11:53,607
ودليلنا الوحيد هو دافع القاتل وهو قضية

542
01:11:53,607 --> 01:11:55,482
تشمل مقتل شابة

543
01:11:55,482 --> 01:11:58,712
حيث تم تبرئة المتهمين كلهم من التهم

544
01:11:59,252 --> 01:12:02,503
كل ضحية قتلت كانت جزء من هذه القضية

545
01:12:03,547 --> 01:12:05,435
شهد (مالكوم) ضد الأولاد والبنات

546
01:12:05,435 --> 01:12:08,697
وإدعى أنه شاهد مقتل وضرب تلك المرأة

547
01:12:09,539 --> 01:12:13,166
(وتصادف أن هذه المرأة هي أخته (شيلي

548
01:12:13,658 --> 01:12:14,773
إذاً أين (مالكوم) الآن؟

549
01:12:15,467 --> 01:12:17,308
مات (مالكوم هيز) منذ عشر سنوات

550
01:12:18,509 --> 01:12:19,951
قتل في تصادم سيارة

551
01:12:20,307 --> 01:12:21,647
بعمر 20 سنة

552
01:12:21,647 --> 01:12:23,725
إحترقت السيارة وكان جسده في الداخل

553
01:12:24,006 --> 01:12:25,831
على الأقل هذا ما يقوله التقرير

554
01:12:27,031 --> 01:12:29,237
لو أن هذا الشخص يقتل المتورطين
في تلك القضية

555
01:12:30,090 --> 01:12:31,528
فهذا يعني أن أمامه أربعة

556
01:12:31,905 --> 01:12:37,170
والمشكلة أننا بحثنا عنهم جميعاً وهم إما
خارج البلاد أو يعيشون بأسماء مستعارة

557
01:12:37,927 --> 01:12:42,006
إذاً نحتاج أن نبدأ في تتبع
هؤلاء الناس فوراً

558
01:12:42,416 --> 01:12:45,011
لأن لو كان (مالكوم هيز) وهو من أظنه

559
01:12:45,699 --> 01:12:48,317
فقد كرس حياته لقتل هؤلاء الناس

560
01:12:53,111 --> 01:12:54,372
(ولو كان (مالكوم

561
01:12:54,644 --> 01:12:56,210
فهو يعرف بالفعل أين هم

562
01:12:56,210 --> 01:12:57,539
ومن يعاشرون

563
01:12:57,791 --> 01:12:59,385
وكم مرة يقضون حاجتهم

564
01:13:00,199 --> 01:13:03,368
مرت 15 سنة على المحاكمة لذا كان أمامه
بداية 15 سنة

565
01:13:03,720 --> 01:13:06,575
وصدقوني لقد بحثت عنه
وهو ليس شخصاً لطيفاً

566
01:13:10,553 --> 01:13:11,784
لو لم نمسك به

567
01:13:12,120 --> 01:13:14,859
فهناك أربعة أشخاص محتوم عليهم
القتل بوحشية

568
01:13:15,694 --> 01:13:17,708
ويعلم الرب ماذا سيفعل بعدها

569
01:13:18,716 --> 01:13:20,571
لذا دعونا ننتهي من هذا

570
01:13:20,572 --> 01:18:40,477
rage11 ترجمة 
rage11983@yahoo.com

