1
00:00:22,618 --> 00:00:27,190
الغموض في التاريخ مع مقدمكم بيتر غرافيس

2
00:00:27,227 --> 00:00:31,728
بالرغم أن لا أحد استطاع أن يثبت وجودهم

3
00:00:31,765 --> 00:00:37,861
...منظمة حكومية سرية.. رجال في ملابس سوداء
... يرجح بقيامهم بعمليات في كوكب الأرض...

4
00:00:37,898 --> 00:00:42,906
.. من أجل أن يبقوننا بأمان من الغزاة في أرجاء المجرة

5
00:00:42,943 --> 00:00:50,000
( هذه هي واحدة من حكايتهم التي(لم تحدث
.. من إحدي ملفاتهم التي لم توجد.

5
00:00:51,043 --> 00:01:00,000
عام 1978
كانت حرب زارتا في أوجها 
لكي يتجنّب كيلوثيان الحرب مع سارلينا 

6
00:01:00,677 --> 00:01:09,824
بوصولهم الأرض جاء الزارتيون,بأعظم كنوزهم
نور زارتا,قوة كونية عظيمه

7
00:01:09,860 --> 00:01:14,541
.. بوقوعها في الأيدي الخاطئة قد تؤدي لتدمير زارتا

8
00:01:14,577 --> 00:01:18,002
أميرة زارتا,لورانا التجأت إلي الرجال البدل السوداء

9
00:01:18,038 --> 00:01:22,103
لتخفي الضوء من سيلينالكن الرجال لم يكن أمامهم خيار

10
00:01:23,454 --> 00:01:27,430
التدخل قد يعني تدمير الأرض

11
00:01:27,466 --> 00:01:35,595
بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا
... ليسمحوا للزارتيين بالهرب

12
00:01:35,632 --> 00:01:39,357
...ليخبئوا النور في كوكب أخر

13
00:01:40,449 --> 00:01:49,610
سيرلينا أستطاعت الهرب و أقسمت ليكونن النور ملكاْ لها

14
00:01:50,647 --> 00:01:51,598
.. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها

15
00:01:51,634 --> 00:02:01,715
وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء

16
00:03:41,533 --> 00:03:44,426
! هارفي

17
00:03:44,463 --> 00:03:47,511
هارفي هل أنت هنا!

18
00:03:47,577 --> 00:03:49,610
هارفي إنحني! إنحني!

19
00:03:50,102 --> 00:04:00,626
إنك تنبح للقمر... هارفي! هارفي!

20
00:05:55,342 --> 00:05:57,638
أهلاً!فتاة جميلة

21
00:06:04,500 --> 00:06:05,933
هه!... ما هذا؟

22
00:06:10,659 --> 00:06:13,875
نعم... أنت أيضاً

23
00:07:01,846 --> 00:07:05,913
لا شئ خيالى, تماماً كالكتاب

24
00:07:05,949 --> 00:07:06,127
حصلت عليها!

25
00:07:06,594 --> 00:07:12,690
أهلا, جيف. ماذا يا يحدث يا صديقي؟
_كنا نتسائل لماذا أنت هنا.. الرجل يتكلم إليك

26
00:07:13,939 --> 00:07:18,857
فقطE أوFأو Gأنت تدرك إتفاقناعليك البقاء في الأنفاق

27
00:07:18,893 --> 00:07:23,975
...وتحصل علي كل االقمامة التي تريدها
بحق الجحيم... ماذا تفعل هنا يا دودة

28
00:07:24,011 --> 00:07:25,188
تي.

29
00:07:25,204 --> 00:07:34,350
جيف...
أغفر لصديقى.. فهو جديد...

30
00:07:34,386 --> 00:07:39,559
.و غبي بعض الشئ...

31
00:07:42,595 --> 00:07:47,725
إنك تكبر بسرعة.. ماذا كنت تأكل

32
00:07:47,762 --> 00:07:51,790
تحب المزاح ؟.. هه!

33
00:07:51,826 --> 00:07:57,398
جيفري!


35
00:08:06,569 --> 00:08:08,569
أحلام سعيدة, أيها الولد الكبير

36
00:08:40,606 --> 00:08:44,651
أحلام لذيذة...

37
00:08:44,688 --> 00:08:48,663
ولد كبير...

38
00:08:48,699 --> 00:08:56,829
مصلحة المواصلات. أنتقلوا للعربه الأمامية.
هناك عطل في النظام الكهربائى.

39
00:08:56,866 --> 00:09:07,972
أيها الناس! هناك عطل في النظام الكهربائى!
إنكم تركضون الأن!هه!

40
00:09:08,008 --> 00:09:19,186
لا! لا! إجلس... إنها فقط دودة طولها 600 قدم!
_كلكمم إلي الخارج. ضع المطرقة هنا.

41
00:09:19,222 --> 00:09:23,251
أنا الكابتن لارى بريدج ووتر. وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث

42
00:09:23,288 --> 00:09:31,380
أنت الذي تقرر؟. إذن تعال معي!
لاري! هذا هو صديقي جيف..

43
00:09:31,417 --> 00:09:38,559
- لاري أتخذ القرار.. لاري عليه أن يدخل نفسه هنا..

44
00:09:42,596 --> 00:09:45,529
لا تضطرني لفعل هذا... يا جيف.!

45
00:10:12,066 --> 00:10:14,637
شارع 81.

46
00:10:17,674 --> 00:10:19,172
ثانية واحدة.

47
00:10:21,608 --> 00:10:26,256
من فضلكم.. هلا أعرتموني إنتباهكم!إن مجلس بلدية نيويورك
يود أن يشكركم لمشاركتكم لنا في أعمال الحفر..

48
00:10:26,293 --> 00:10:30,321
و لولا كون هذا أمر طارئ
لكنتم ألتهمتم

49
00:10:30,357 --> 00:10:32,318
لأنكم لا تصغون.
إنكم جهله

50
00:10:32,354 --> 00:10:37,399
كيف يمكن للمرئ أن يتصرف-؟
هذا هو عيبكم يا أهل نيويورك

51
00:10:37,435 --> 00:10:42,516
"لقد رأيناها كلنا, الدودة العملاقه
أنقذنا أيها الرجل الأسود"

52
00:10:42,553 --> 00:10:46,597
.. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى"
لكنكم كنتم مثل

53
00:10:46,934 --> 00:10:49,594
نشكركم للمشاركه في أعمال الحفر.

54
00:10:49,631 --> 00:10:53,695
نتمني أن تكونوا أستمتعتم بقطارتنا الصغيرة
الجديدة الموفرة.

55
00:10:53,732 --> 00:11:00,772
خذوا حذركم.
و ستتمتعون بأمسيه سعيدة.

56
00:11:00,809 --> 00:11:03,856
أحتاج إلي فريق إجلاء أدلة
في شارع 81, أيضاً في غرب الحديقه العامه.

57
00:11:03,893 --> 00:11:11,496
إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف.
رافقوة حتى محطة شارع شامبر.

58
00:11:11,533 --> 00:11:15,500
ورجاء تحققوا من تاريخ الصلاحية للمهدئات
الخاصه بالديدان.

59
00:11:19,136 --> 00:11:20,853
.عفواً يا رفاق, المحطه مغلقه

60
00:11:20,889 --> 00:11:25,971
.أجرائات أمان لأعمال الحفر..
هل تصدقون هذه السخافات؟

61
00:11:26,095 --> 00:11:29,098
.علي الرحب و السعه

62
00:11:42,031 --> 00:11:44,342
.أنا أعلم, تعليمات الكتاب

63
00:11:44,378 --> 00:11:49,459
تي! متى كانت أخر مرة...
رأينا فيها النجوم؟

64
00:11:49,496 --> 00:11:52,489
هذا إختبار. يمكننى عمل هذا

65
00:11:53,526 --> 00:11:57,592
هل فكرت قبلاً
أننا وحدنافي هذا الكون

66
00:11:57,628 --> 00:11:59,100
نعم

67
00:11:59,600 --> 00:12:03,664
لا

68
00:12:04,412 --> 00:12:08,476
هيا دعنى أبتاع لك شطيرة
.. حقاً.

69
00:12:08,513 --> 00:12:10,244
شكراً.

70
00:12:10,413 --> 00:12:13,415
هيى! لست وحدك في هذا الكون.

71
00:12:13,451 --> 00:12:16,419
.ضع ذراعك جانباً
.. أتفقنا

72
00:12:18,418 --> 00:12:20,781
صه, يا تشارلى
أخرس, يا تشارلي

73
00:12:20,818 --> 00:12:25,899
لقد سئمت
من تحدثك الدائم من وراء ظهرى

74
00:12:26,129 --> 00:12:30,194
دائماً تقابل فتاة فتستلطفك
قتقول لها:

75
00:12:30,319 --> 00:12:33,368
"أتودين لعب الهوكي و أكل سلاطه البيض؟"

76
00:12:33,404 --> 00:12:40,518
ماذا تفعلين هنا؟.. و كيف دخلتى؟
- أتريدين بعض شلاطه البيض؟-

77
00:12:41,309 --> 00:12:47,196
.سريلينا!
لماذا لم تقولى أنه أنت؟

78
00:12:47,233 --> 00:12:50,282
استلمت رسالتك .أين
النور؟ - هاكك الأتفاق-

79
00:12:50,318 --> 00:12:52,263
.أنك تبحثين عن النور
نحن وجدناه

80
00:12:52,299 --> 00:12:59,477
.. تريدينه حسناً ها هي
الخطة أولاً أين النور؟

81
00:13:04,696 --> 00:13:09,075
.لم نجده
لكننا عثرنا علي رجل يعرف أين هو

82
00:13:09,111 --> 00:13:12,452
.إنه يدير مطعماً للبيتزا
في شارع سبرينغ

83
00:13:13,806 --> 00:13:18,588
.هيا بنا,و أمسح أنفك يا أبله

84
00:13:23,858 --> 00:13:28,256
فطيرة لذيذة-
نعم-

85
00:13:28,293 --> 00:13:36,422
.مزدحمة
حسناً لديهم فطائر رائعة

86
00:13:37,311 --> 00:13:38,532
ماذا دهاك؟

87
00:13:38,569 --> 00:13:41,461
.- ستمحي ذاكرتي؟
- لا لن أفعل.

88
00:13:41,498 --> 00:13:43,268
.لقد أتيت بي هنا
حتي لا أفتعل جلبة

89
00:13:43,305 --> 00:13:49,086
.أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك
سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟

90
00:13:49,804 --> 00:13:53,558
.ست سنوات في البحرية
تحب الأحداث, أنقاذ الكوكب

91
00:13:53,594 --> 00:13:57,313
.تحب كونك بطلاً
لقد ألتحقت بالمنظمة الخاطئة

92
00:13:57,563 --> 00:14:01,366
.هل سمعت من قبل علي "جيمس إدواردز".
- لا

93
00:14:01,402 --> 00:14:05,467
.حسناً لقد أنقذ حياة 85 شخصاً
في المترو هذة الليله

94
00:14:05,503 --> 00:14:07,286
.لا أحد يعلم حتى بوجوده

95
00:14:07,323 --> 00:14:15,454
و إذا لم يعلم أحد بوجوده
كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟

96
00:14:16,290 --> 00:14:21,370
هيا,كم مضي علينا من الوقت و نحن أصدقاء؟
في الأول من فبراير خمسه شهور و ثلاثة أيام-

97
00:14:22,064 --> 00:14:31,153
كان في المساء
الساعة التسعة-

98
00:14:31,189 --> 00:14:36,303
تزوج و أنجب كثيراً من الأطفال
أتفقنا

99
00:14:38,815 --> 00:14:45,992
.من فضلك,إن صديقي خجول بعض الشئ
ولكنه يجدك جميله

100
00:14:50,457 --> 00:14:51,598
.ها هي

101
00:14:51,635 --> 00:14:53,820
.. لا أعرف ماذا أقول

102
00:14:53,857 --> 00:14:58,937
سنوات من الأن
و هل تعلم ماذا سيقول الناس؟

103
00:15:00,607 --> 00:15:04,673
."سيقولون هذا "هل تصدق, لقد كان يعمل هنا

104
00:15:04,732 --> 00:15:06,549
.بين..
- أنك تستحق ذلك

105
00:15:06,585 --> 00:15:09,666
.أحضري علبة من "موانتن ديو"
من القبو

106
00:15:12,708 --> 00:15:14,757
.أهلاً,برونو

107
00:15:16,000 --> 00:15:20,510
"شريحتين من "البيبروني"
"و معلومات حول نور-زارتا

108
00:15:20,547 --> 00:15:23,801
أياً كنت أرجوك لا تأذيننى-
- أبن النور يا بين

109
00:15:23,838 --> 00:15:28,000
.أنا لا أعلم ما تتحدثين عنه أنزلينى يا سيدتى 
أود التبليغ عن سرقة

110
00:15:37,084 --> 00:15:39,047
.هناك

111
00:15:39,384 --> 00:15:40,201
.ضوضاء

112
00:15:42,203 --> 00:15:42,979
.المطبخ

113
00:15:47,800 --> 00:15:53,897
أيها البلهاء هل تريان شيئاً؟
لقد فتح الريح الباب

114
00:15:53,934 --> 00:15:54,979
لا شئ غير طبيعى

115
00:15:55,596 --> 00:15:58,646
خلال 25 عاماً
جبت خلال الكون بحثاً عنه

116
00:15:58,725 --> 00:16:01,773
لكنه لم يغادر كوكب الأرض قط,هل فعل؟
لقد أبقيته أنت هنا

117
00:16:01,809 --> 00:16:03,660
عن ماذا تتحدثين؟

118
00:16:03,757 --> 00:16:06,092
لا وقت عندى
أين النور؟

119
00:16:06,128 --> 00:16:09,177
لا أعرف ماذا تتحدثين عنه؟-
- أين النور أيها المخلوق الزارتي؟

120
00:16:09,467 --> 00:16:12,515
.لقد خبأت النور في كوكب الأرض
و سأجده

121
00:16:12,723 --> 00:16:15,275
.و عندما نجد النور
ستكون زارتا لنا

122
00:16:15,311 --> 00:16:18,360
...أنت متأخره جدا.ً
غداً في منتصف الليل

123
00:16:19,007 --> 00:16:23,071
.سيغادر النور الكوكب الثالث
و يعود إلي الوطن

124
00:16:23,108 --> 00:16:25,132
.أنا أسف,رحلتك جاءت سدى بلا فائدة

125
00:16:34,447 --> 00:16:37,496
.الأن لا نعرف
إذا كان على الأرض أم لا

126
00:16:37,786 --> 00:16:40,835
لقد قال الكوكب الثالث
إنه يعنى الأرض ياا أبله

127
00:16:40,931 --> 00:16:44,995
الصخره الثالثه من الأرض-
لم- أفهم هذا قبلاً إلا الأن-

128
00:16:45,032 --> 00:16:49,518
.أنه كوكب الأرض
و أنا أعلم من سيدلنا عليه

129
00:17:12,778 --> 00:17:15,843
.ألا تذهب إلى المنزل قط-؟
لا

130
00:17:17,262 --> 00:17:19,832
.أستطيع أن أقول
أنك قد محيت ذاكره أحد أصدقائك

131
00:17:22,868 --> 00:17:28,401
...بيي,ديي عندما تستعملون
القاسم المكربن

132
00:17:28,593 --> 00:17:32,659
أستعمل فاصل -الذرات
حتى لا يكون صوتها كالمدفع...

133
00:17:33,009 --> 00:17:36,822
.أنت ضع بعض الأحذيه
إنك تفسد الأرضيات

134
00:17:40,295 --> 00:17:42,056
.تحقق من الفيزا

135
00:17:42,093 --> 00:17:45,766
.إن ال"الكيفال-بود"كانوا يحاولون التزييف اليوم

136
00:17:45,803 --> 00:17:50,590
.و لملذا يوجد عندى "تريكرانوسلوف"ميت
في ممر الجوازات

137
00:17:50,627 --> 00:17:55,378
.هذا خطائي يا سيدي. أنا أسف.
أرجوك لا تمحو ذاكرتي

138
00:17:55,896 --> 00:18:00,059
.ماذا يفترض أن يعنى هذا؟
- لا شئ,سيدى-

139
00:18:02,800 --> 00:18:04,220
.لقد أبليت بلاءً حسناً في مترو الأنفاق

140
00:18:04,876 --> 00:18:08,941
أنا أتذكر "جيف"عندما كان كبيراً جداً-
ماذا لديك لي؟

141
00:18:09,356 --> 00:18:11,184
أنظر.هل تري هؤلاء الرجال في البدل السوداء؟

142
00:18:11,220 --> 00:18:13,827
إنهم يعملون هنا.نحن نخفي الأمر
"زد"ماذا لديك لتقول؟-

143
00:18:13,863 --> 00:18:18,946
.الأنتماء شئ كبير.لكن هذه المهنه
سوف تمتصك و تلفظك في النهايه

144
00:18:18,982 --> 00:18:22,003
...هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك


146
00:18:24,256 --> 00:18:27,045
.سأكون في صاله الألعاب الرياضية إذا أردتنى

147
00:18:27,082 --> 00:18:31,148
."حسناً. لقد كانت هناك جريمه قتل في وقت لاحق اليوم
في 177 شارع "سبرينغ

148
00:18:31,185 --> 00:18:32,761
.فضائى قتل فضائى

149
00:18:33,147 --> 00:18:35,212
.خذ "تي" معك
و أبعث لي بتقرير

150
00:18:37,248 --> 00:18:40,072
.تي حسناً
ما حدث...ما حدث 

151
00:18:43,108 --> 00:18:47,157
عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة
أفراد المنظمة

152
00:18:47,569 --> 00:18:50,017
.لقد كان يبكى
في داخل مطعم

153
00:18:50,200 --> 00:18:51,054
.انا أكره هذا

154
00:18:52,397 --> 00:18:53,637
زد على هذا,أنت لا يمكنك أنت تعمل حساب "إلي"

155
00:18:53,673 --> 00:18:57,009
.لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه
و أنا ساعدتها

156
00:18:57,205 --> 00:19:00,018
- .أنت تحتاج إلي رفيق
- أنا سعيد هكذا

157
00:19:00,200 --> 00:19:01,564
.سأكون أنا رفيقه

158
00:19:02,801 --> 00:19:05,850
جاي" أنتظر, أنتهز الفرصه"

159
00:19:06,120 --> 00:19:08,153
- .لقد ظننت أننى لن أخرج أبداً
- فك أزرار الجاكت

160
00:19:09,141 --> 00:19:10,745
أكيد.
سأخرج للفسحه فقط

161
00:19:10,782 --> 00:19:13,697
.لكنني أقول أنه علي
أن أتأنق

162
00:19:13,734 --> 00:19:17,181
.و ليس هناك مشاكل مع صديقاتى

163
00:19:17,217 --> 00:19:20,628
.عندما تذهب عليك أن تكون أنيقاً

166
00:19:44,000 --> 00:19:45,018
.!فرانك

165
00:19:45,889 --> 00:19:50,000
.إدخل رأسك إلى الداخل قبل أن أدخلها أنا لك .أدخلتها

166
00:19:57,120 --> 00:19:58,118
.!فرانك

167
00:20:00,154 --> 00:20:02,186
.أموالى,إنها مهمه لي

168
00:20:02,525 --> 00:20:05,573
.كنت في منطقه المتشردين
و قابلت هذا الدانماركية العظيم

169
00:20:05,790 --> 00:20:08,711
.سمينه بعض الشئ؛ لكن جميله

170
00:20:08,747 --> 00:20:11,389
.هذا لا يروق لي يا رجل
بصراحه

171
00:20:11,426 --> 00:20:13,458
.أنا أقول ؛أنا ألعب دور الِشرطى الصارم
و أنت الشرطى الطيب

172
00:20:14,421 --> 00:20:17,468
.أنت تستجوب الشاهد
و أنا أزمجر

173
00:20:17,511 --> 00:20:21,576
.ما رأيك أحسن أن نلعب دور الشرطى الطيب
و الكلب الغبى,و الأن إخرس

174
00:20:21,612 --> 00:20:24,052
.لك هذا يا رفيق,لا كلام مطلقاً

175
00:20:24,089 --> 00:20:27,075
.هدوء تام,و لا كلمه منى

176
00:20:27,243 --> 00:20:29,308
ماذا لدينا؟

177
00:20:31,537 --> 00:20:35,063
.ماذا لدينا؟
- هنالك بقايا علي الحائط-

178
00:20:35,100 --> 00:20:42,212
لقد بعثنا بالعينات للفحص بالمجهر الإلكتروني
هيى؛لا دهون بشريه مطلقاً-

179
00:20:42,221 --> 00:20:44,254
طريف
- هل هناك شهود؟-

180
00:20:44,776 --> 00:20:47,609
.فتاة.شاهدت كل شئ

181
00:20:47,646 --> 00:20:48,792
.إنها متقبلة الأمر بهدوء

182
00:20:48,828 --> 00:20:52,893
.لن اجاوب علي المزيد من الأسئله
أود معرفة ماذا يحدث

183
00:20:54,077 --> 00:20:56,085
.سأتولى أنا هذا الأمر.
فهمت-

184
00:20:56,122 --> 00:21:00,086
.وحدي,إن كلبٌ متكلم سيكون
كثيراً عليها الأن

185
00:21:00,223 --> 00:21:03,892
.ماذا تريدني أن أفعل
أمشي في الجوار

186
00:21:04,529 --> 00:21:06,562
ماذا؟

187
00:21:06,604 --> 00:21:06,937
.ظريف

188
00:21:07,574 --> 00:21:10,380
.خذى نفس عميق
كل شى سيكون علي ما يرام

189
00:21:10,416 --> 00:21:14,496
أى شئ عليها..
أن تشعر أنها علي ما يرام تجاهة؟

190
00:21:16,970 --> 00:21:20,019
.أنا العميل "جاى"...
... أخبرينى ماذا رأيتى

191
00:21:20,793 --> 00:21:22,445
رجل برأسين و أمراة
- بيضاء؟-

192
00:21:22,482 --> 00:21:25,529
...رمادية,و كان لديها مجسات
أستعملتها لنزع

193
00:21:25,754 --> 00:21:26,770
.جلدة

194
00:21:27,340 --> 00:21:33,436
.أنه ليس جلداً. أنه نوع من البوليمرات البروتينية
كتلك المستخدمه في بطاقات البيسبول

195
00:21:33,473 --> 00:21:35,684
"ما كان أخر شئ أكلتيه؟
- "كاليزون-

196
00:21:35,721 --> 00:21:36,899
متي؟
- في الغداء-

197
00:21:36,936 --> 00:21:41,000
بالسبانخ؟ - لا بالفطر-
- إنك تحتاجين لفطيرة

198
00:21:43,679 --> 00:21:49,500
.لقد ظلوا يسألون "بين"عن النور
انت بخير

199
00:21:49,596 --> 00:21:52,977
...قبل ساعة,رجل كنت أعرفه
إن حياتى قد دمرت

200
00:21:53,013 --> 00:21:59,000
...بسبب إمرأة ذات أصابع غريبه
... و رجل غبي برأسين

201
00:21:59,005 --> 00:22:00,910
.إذن صحيح,أنت بخير

202
00:22:03,488 --> 00:22:07,382
.عندما كنا أطفالاً,علمونا
كيف نفكر

203
00:22:07,418 --> 00:22:10,367
.و قلوبنا تقول لنا
أن هناك شئ مريب

204
00:22:10,404 --> 00:22:15,566
.أنا أعرف ماذا رأيت
قل لي ماذا يجب أن أصدق

205
00:22:20,659 --> 00:22:26,756
.أنا عضو بمنظمة
تعني بمراقبه الفضائيين علي الأرض

206
00:22:26,793 --> 00:22:28,134
.لقدكان "بين" فضائياً,كذلك كان قاتليه

207
00:22:28,744 --> 00:22:33,825
.لا أعرف لماذا قتلوه
و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا

208
00:22:33,861 --> 00:22:35,942
.حسناً

209
00:22:35,978 --> 00:22:40,043
حسناً
حسناً

210
00:22:40,079 --> 00:22:43,095
.حسناً

211
00:22:46,736 --> 00:22:49,786
أنا أسف عليّ أن..
تقتلني-

212
00:22:49,978 --> 00:22:51,517
!لا

213
00:22:51,553 --> 00:22:55,618
.مجرد فلاش صغير
و سيعود كل شئ لسابق عهده

214
00:22:55,697 --> 00:22:59,061
...و بعد أن أتعرض للفلاش

215
00:22:59,471 --> 00:23:00,836
إذا رأيتك ثانيةً
هل سأعرفك...

216
00:23:01,873 --> 00:23:03,068
.سأراك

217
00:23:06,687 --> 00:23:10,751
.لن يمكنك رأيتى
سيكون شيئاً صعبا

218
00:23:11,204 --> 00:23:12,296
.لا بد أنك وحيد

219
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
.من فضلك

220
00:23:30,675 --> 00:23:35,756
.علي أن أذهب
و ماذا عن الفلاش؟-

221
00:23:35,792 --> 00:23:38,775
.سأستعمله في وقت لاحق

222
00:23:55,811 --> 00:23:57,690
ماذا؟

223
00:24:02,329 --> 00:24:07,343
.هل أخبرت الفتاة أنك تحبها؟
- أنها شاهده؛هذا هو كل شئ-

224
00:24:07,379 --> 00:24:12,357
.أنت معجب بها
أنها ليست من فصيلتي و لكني معجب بها

225
00:24:12,393 --> 00:24:15,567
هل علي أن أخذ نصيحه من شخص
يطارد ذيله؟

226
00:24:15,604 --> 00:24:20,044
.إهدأ,يا صديقي تلك تفرقه عنصريه
و أنا أرفض هذا

227
00:24:36,981 --> 00:24:38,501
.هيى,"جاي" أنتظر

228
00:24:38,873 --> 00:24:41,922
.خارجين من مبني المنظمه,متأنقين

229
00:24:42,028 --> 00:24:46,000
.أنا العميل "جيف" الشريك الجديد للعميل "جاي"
علي ماذا تنظرون

230
00:24:46,050 --> 00:24:48,400
.فرانك,إهدأ,أيها الكلب

231
00:24:49,365 --> 00:24:51,397
.عندك أطفال.
- لا-

232
00:24:51,444 --> 00:24:52,029
هل تريد بعضهم؟

233
00:24:56,245 --> 00:24:57,749
أبعدوه عني.

234
00:25:06,198 --> 00:25:10,263
"تكلم معي إنها من نوع
"كيلوثيان" الفئه "ج ."سيريلينا"

235
00:25:10,441 --> 00:25:15,522
سيريلينا,صديقة قديمه؟ - إنها
تتمنى- ... إن الأحدثيات تتجه إلي نور

236
00:25:15,559 --> 00:25:17,129
."زارتا"
بلي,ماذا يعنى هذا-

237
00:25:18,073 --> 00:25:20,105
.هذا غير منطقي
الضوء ليس علي كوكب الأرض

238
00:25:20,263 --> 00:25:24,328
- لقد تخلصنا من هذا اللأمر في السابق.
- يبدو أن لا-

239
00:25:24,365 --> 00:25:26,109
.هذه أخبار سيئه-

240
00:25:26,522 --> 00:25:29,247
."لقد جاء "الزارتيين" في السابق
لأخفائه عن "سيريلينا

241
00:25:29,283 --> 00:25:33,347
.و لكننا لانفعل هذا عادةً
- تماماً و لهذا أمرت بأبعاده من كوكب الأرض-

242
00:25:33,384 --> 00:25:34,356
..."حسناً,"زد

243
00:25:35,288 --> 00:25:40,370
.إن لدي "كليثيوان"من الفئة "ج"
هل أنت واثق أن هذا النور ليس هنا

244
00:25:40,407 --> 00:25:43,320
.بكل تأكيد..
لقد أمرت أفضل عملائى لفعل هذا

245
00:25:43,657 --> 00:25:46,706
.كماأعطيتك أنت الأمر
أسأل العميل-

246
00:25:46,742 --> 00:25:47,230
.مستحيل.
- هل مات-

247
00:25:47,360 --> 00:25:51,426
.شئ من هذا القبيل
أنه يعمل في مكتب بريد

248
00:25:51,463 --> 00:25:52,403
.لا

249
00:25:53,256 --> 00:25:56,305
.لو أستطاع"سيريلينا" الوصول إلي"كاي" قبلنا
فسيكون في عداد الأموات

250
00:25:56,341 --> 00:25:58,949
."إن بقاء كوكب الأرض
مرهون علي ما يعرفه"كاي

251
00:25:58,986 --> 00:26:04,067
.شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته
من قبل .أحضره هنا .الأن

252
00:26:05,108 --> 00:26:09,173
.ما أحلي هذا!
سوف نذهب لأحضار "كاي" الأسطورة

253
00:26:09,209 --> 00:26:11,953
.الرجل الذي علمك كل شئ

254
00:26:11,989 --> 00:26:16,519
.أعظم رجل في تاريخ المنظمة!
- فرانك!,أصمت-

255
00:26:20,441 --> 00:26:24,144
.أبقي
... أسمع يا رفيقي,ربماأبدو كالكلب

256
00:26:24,181 --> 00:26:26,848
و لكنني ألعب دوره فقط علي كوكب الأرض...

257
00:26:27,884 --> 00:26:29,315
.أياً كان أمسح فمك
ساحاول

258
00:26:36,271 --> 00:26:40,335
.يا أهل تورو..
هلا أعرتمونى أنتباهكم

259
00:26:40,372 --> 00:26:42,262
.. لتسهيل طردياتكم

260
00:26:42,871 --> 00:26:44,767
كل الطرود عليها أن تلف..

261
00:26:44,803 --> 00:26:48,869
.هذه الواحدة مثلاً
أذهب للبيت وأعد لفها مرة أخرى

262
00:26:48,906 --> 00:26:52,869
."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين

263
00:26:52,905 --> 00:26:56,158
.ورق بني و رباط ثلاثي
سيكون جيداً

264
00:26:56,763 --> 00:26:58,945
.شكراً علي وقتكم

265
00:26:59,981 --> 00:27:04,046
"كاي"
بريد سريع يومين بالجو

266
00:27:04,493 --> 00:27:07,543
."كيفين"

267
00:27:07,631 --> 00:27:13,727
كيفين" هذا مضحك
لا يوجد "كيفين" هنا"

268
00:27:13,849 --> 00:27:15,524
.إنك لا تتذكر.
لقد عملنا معاًفي السابق

269
00:27:15,560 --> 00:27:20,641
.لم أعمل من أقبل عند متعهد جنائز.
أى شئ أستطيع أن أفعله من أجلك؟

270
00:27:20,678 --> 00:27:21,625
.سأدخل في الموضوع مباشرةً

271
00:27:22,829 --> 00:27:26,894
.لقد كنت عضواً سابقاً في منظمه
معنيه بمراقبه الفضائيين علي كوكب الأرض

272
00:27:27,022 --> 00:27:31,503
.لقد كنا رجال في ملابس سوداء.
إننا في مشكله و نحتاج لمساعدتك

273
00:27:31,600 --> 00:27:36,672
."هناك مستشفي مجانى للمجانين
علي ناصية "ليلاك

274
00:27:34,830 --> 00:27:36,862
.التالى.
- من فضلك-

275
00:27:37,850 --> 00:27:39,884
."طابع فئه العشرين.
- "إليزابيث-

276
00:27:40,238 --> 00:27:43,837
...إن هيئه البريد لا تتماشى مع الشباب
لكن عندناطوابع بمناسبه

277
00:27:43,873 --> 00:27:49,970
."تحليق طائرة برلين" و "مشاهير الأوبرا"
.. أتباع الساموا,أفراد طائفه الأميش

278
00:27:49,978 --> 00:27:52,766
.أنا أسف,لدينا عالم لننقذه

279
00:27:53,803 --> 00:27:57,868
لم تكن في غيبوبه؟,لقد كان تمويهاً .من أنت؟ 
السؤال من أنت؟

280
00:27:58,655 --> 00:28:02,879
.رئيس مكتب بريد "تورو"- "ماساتشوستس",و أأمرك أن تغادر
"كاي"

281
00:28:04,716 --> 00:28:10,020
.هل تلك بدون كافيين؟
- .هناك أختراق. طوقوا المنطقه

282
00:28:10,057 --> 00:28:17,170
.أمسحوا جميع المناطق المحيطه,الأن .أحضر
ممسحه و رافق جميع المدنيين إلى الخارج

283
00:28:17,448 --> 00:28:20,056
.أستمع إلى نفسك يا "كاي
من يتحدث هكذا؟

284
00:29:16,842 --> 00:29:19,700
لملذا تظن أنك مرتاح هنا؟

285
00:29:20,737 --> 00:29:31,916
تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد
هو من الفضائيين

286
00:29:31,952 --> 00:29:34,000
.ممنوع التدخين

287
00:29:44,909 --> 00:29:49,000
.أنا و زوجتى راينا و
يطيّرون نمراً في الغرفه

288
00:29:49,322 --> 00:29:50,470
.أنت لست مميزاً

289
00:29:50,506 --> 00:29:53,554
.. عندما تنظر للنجوم
ينتابك شعور كأنك

290
00:29:53,998 --> 00:29:55,576
.. لست من تعرف أنه هو

291
00:29:55,612 --> 00:30:06,791
.أنك تعرف في الأعلى أكثر مما تعرف و أنت
هنا .لهذا تركْتكَ يا ،لهذا تركتك زوجتك

292
00:30:06,828 --> 00:30:08,109
.إسمع،سأقول لك شيئاً

293
00:30:08,500 --> 00:30:12,566
.تريد أن تعرف من أنت حقاً
إذاً أذهب معى في جولة

294
00:30:12,720 --> 00:30:20,029
إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون17
هل تظن أنه يعض؟

295
00:30:27,066 --> 00:30:30,737
.سأذهب فقط فب جوله
و إذا لم تسر الأمور جيداً لن نخسر شيئاً

296
00:30:30,774 --> 00:30:32,768
(مرحى،(كاي

297
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
كيف الحال؟

298
00:30:50,014 --> 00:30:54,811
.(جميل أن نراك يا (كاي
.جميل أن أراك أيضاً أياً كنت

299
00:30:56,532 --> 00:31:01,876
.حسناً،أنظر ماذا لديك هنا يا رئيس

300
00:31:11,813 --> 00:31:14,304
.(مرحباً بك ثانيةً،يا (كاي

301
00:31:14,543 --> 00:31:16,575
.(العميل (كاي

302
00:31:17,187 --> 00:31:20,161
.(تحيات ،يا (كاى

303
00:31:20,197 --> 00:31:22,307
.واو،أنظروا من رجع

304
00:31:22,344 --> 00:31:25,392
لا أقصد مضايقتك لكن..
هل أنت العميل كاى؟

305
00:31:25,604 --> 00:31:31,700
.هذا ما يقولونه
- هذا شرف كبير أيها العميل .أكثر العملاء أحتراماً في تاريخ المنظمه

306
00:31:31,737 --> 00:31:36,676
.أكثر من يخافونه في الكون
ربما أستطيع أن أدعوك إلى كوبٍ من القهوه

307
00:31:36,713 --> 00:31:39,506
.- سوداء،و ملعقتي سكر
- مع الشرف

308
00:31:39,892 --> 00:31:44,972
- نعم،سأخذ.. رجل؟
- جميل أن نراك يا كاى

309
00:31:45,008 --> 00:31:45,777
كيف كان الأمر؟

310
00:31:45,813 --> 00:31:49,879
.لقد ذهب و أبرمت المعاهده
.عمل طيب

311
00:31:50,089 --> 00:31:53,136
.ماذا عن الوظيفه
التى وعدتنى إياها بالمنظمه

312
00:31:53,546 --> 00:31:57,612
.لا زلت تعمل في أعمال المراقبه الخارجيه للفضائيين

313
00:31:58,276 --> 00:32:01,094
.ليس هذا ما وعدتنى به. الأرسال يتقطع.
- ألو

314
00:32:01,131 --> 00:32:06,211
.. سأتصل بك مرةً اخرى- -
أستطيع أن أكون العميل - أنت

315
00:32:07,598 --> 00:32:11,080
.أعتقد أن الأرض في خطر
و أنك الوحيد لقادر علي إنقاذها

316
00:32:11,316 --> 00:32:14,582
حسناً،بالرغم من المطر و المستنقعات و الجليد
- جيد

317
00:32:15,618 --> 00:32:17,848
.أعطه سلاحاً بسرعه،ثم أذهب به إلى غرفه إعاده الذاكره

318
00:32:19,379 --> 00:32:24,461
فرانك
نعم؟ .سأحتاجهم سوياً في هذه العمليه

319
00:32:24,551 --> 00:32:28,616
.أحتاج إلى مساعد
إنه ليس عمل ميدانى ،و لكن هنالك تأمين صحى على الأسنان

320
00:32:28,652 --> 00:32:29,976
الأسنان؟

321
00:32:32,779 --> 00:32:35,828
إن. أحدت التقنيات من كل أرجاء الكون
هنا في هذه الغرفه

322
00:32:36,560 --> 00:32:38,592
ما هذا؟

323
00:32:39,905 --> 00:32:43,970
!كل شئ ضاع!كل شئ ضاع

324
00:32:44,006 --> 00:32:45,223
!لا تلمس هذا

325
00:32:46,215 --> 00:32:51,866
.أنا لم أفعل شيئاً
يدك في جيبك

326
00:33:00,308 --> 00:33:02,466
سلاحكَ المفضّل.

327
00:33:05,231 --> 00:33:07,519
.- هذا!
- نعم

328
00:33:08,025 --> 00:33:10,101
.دعنا نرتديها
- ما هى

329
00:33:10,277 --> 00:33:12,602
أخر بدله سترتديها في حياتك

330
00:33:12,780 --> 00:33:14,357
ثانيةً.

331
00:33:21,455 --> 00:33:22,785
.معيد الذاكره

332
00:33:24,376 --> 00:33:27,412
.القوه-المغناطسيه
ستغلل في داخل عقلك

333
00:33:27,587 --> 00:33:32,214
كاشفةً الغطاء عن المعلومات
التى قد تحمل مفتاح النجاه للأرض..

334
00:33:32,384 --> 00:33:34,853
حسناً،ما هذا الشئ؟

335
00:33:36,430 --> 00:33:38,422
.معيد الذاكره

336
00:33:45,898 --> 00:33:49,943
.مرحباً بكم في كوكب الأرض
هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات

337
00:33:50,111 --> 00:33:51,486
.أخرجوا بالليل فقط

338
00:33:51,654 --> 00:33:55,901
.إذا كان عليكم الخروج بالنهار
.. أقصدوا القريه الشرقيه فقط

339
00:34:00,331 --> 00:34:02,122
!مرحى،مرحى،مرحى

340
00:34:06,128 --> 00:34:08,999
الأسم و الكوكب؟

341
00:34:09,173 --> 00:34:12,921
سيلون جورث)،كوكب (جورن)
نظام كالوث)

342
00:34:13,929 --> 00:34:17,926
.أى فواكه أو خضروات؟
- نعم،رأسين من الكرنب سبب الزياره؟

343
00:34:18,099 --> 00:34:19,131
سبب للزيارةِ؟

344
00:34:19,309 --> 00:34:22,808
.التعلم،أود أن أكون عارضه أزياء

345
00:34:22,979 --> 00:34:25,731
أخبروني أنا عِنْدي إمكانيةُ حقيقيةُ.

346
00:34:28,276 --> 00:34:30,068
!ساعدونا!،نوبه قلبيه

347
00:34:31,322 --> 00:34:32,733
!مستعد

348
00:34:33,991 --> 00:34:35,984
.أستيقظ يا بطل

349
00:34:41,207 --> 00:34:44,706
أأوه يا إلهى،إغلاق
- الكود 101

350
00:34:45,670 --> 00:34:47,579
.إغلاق

351
00:34:48,507 --> 00:34:51,128
هذا لَيسَ جيدَ. هذا لَيسَ جيدَ.

352
00:34:57,808 --> 00:35:00,809
إختراق! لقد أٌغرقنا
- أُغرقنا؟

353
00:35:01,353 --> 00:35:04,520
.هل ذهبت من قبل إلى حديقة مائيه؟
- لا أعرف

354
00:35:38,351 --> 00:35:39,680
.غرقنا

355
00:35:41,146 --> 00:35:45,000
.نعم،يا رجل،في السابق عنما كنت عميلاً
كنت تحب أن تُبتل

356
00:35:45,442 --> 00:35:50,069
."(نعم،كل مساء ليله السبت كنت تقول
"أغرقنى،بللنى يل (جاى

357
00:35:50,239 --> 00:35:51,947
."و كنت أقول لك "لا

358
00:35:53,575 --> 00:35:55,069
.لا تستطيع أن تتخلى عنّى

359
00:35:55,244 --> 00:35:58,162
.أنا أنقذ العالم و أنت تخبرنى
لملذا أحدق دائماً إلى النجوم

360
00:35:58,331 --> 00:35:59,909
الهدوء.

361
00:36:02,419 --> 00:36:02,919
قفزة في.
قفزة في الذي؟

362
00:36:02,955 --> 00:36:03,920
.أركب
- أركب ماذا؟

363
00:36:10,051 --> 00:36:11,593
.هل تأتى هذه هكذا في المعتاد؟

364
00:36:11,761 --> 00:36:15,890
.كان يأتى معها رجل أسود
و لكنه كان دائماً ما يوقف من قبل الشرطه

365
00:36:18,394 --> 00:36:23,270
.أستطيع أن أحكم هذا المكان بطرف أصبعى

366
00:36:23,649 --> 00:36:25,227
.. محتجزين كالفئران

367
00:36:25,943 --> 00:36:27,022
.مع حيوان غريب.

368
00:36:27,194 --> 00:36:29,768
- كمبيوتر ،مراقبه المنظمه

369
00:36:34,578 --> 00:36:36,405
.لقد أغلقت المنظمه

370
00:36:38,498 --> 00:36:42,117
.أيها الكمبيوتر،ضاعف عشر مرات

371
00:36:43,253 --> 00:36:45,127
.إتصال،
- أين أنت أنت. لقد أغرقنا

372
00:36:45,422 --> 00:36:47,747
جاي،أين أنت؟
أصبحنَا مُتَدَفّقينَ.

373
00:36:47,925 --> 00:36:50,084
.كود المنظمه
- من فعل هذا101

374
00:36:50,261 --> 00:36:53,215
بَعْض فرخِ سائقِ الدرّاجة حارِ المظهرِ. سيده غريبه
- هل تريدني أن أراقبها؟

375
00:36:53,389 --> 00:36:58,265
.أبقى حيث أنت،سأكون على إتصال بك.
- البقاء حيث أنا!من السهل عليك قول هذا

376
00:36:58,436 --> 00:36:59,811
.وجد
- نعم،لكن فاقد للذاكره

377
00:36:59,979 --> 00:37:02,601
غير نشط،مدنى
- ماذا؟

378
00:37:02,774 --> 00:37:03,805
.لقد كان
- هنا

379
00:37:03,983 --> 00:37:05,313
.لقد كان هنا..
لإعاده الذاكره

380
00:37:05,486 --> 00:37:10,029
طلقة الذاكرةِ. لَكنَّنا سَنَجِدُه.
لا يَضِعُ أيّ شئَ في آذانِنا.

381
00:37:10,950 --> 00:37:11,981
ما؟

382
00:37:12,159 --> 00:37:15,659
.ماذا !ماذا تفعل بهذا؟
لقد وجدته فى جيبي،غريبه،هه

383
00:37:15,830 --> 00:37:18,534
نعم ،أبتسم
- هل كان هذا الجهاز الوحيد لأعاده الذاكره؟

384
00:37:18,707 --> 00:37:21,661
.(رسمياً. لقد تسربت المعلومات عبر (الإنترنت

385
00:37:21,836 --> 00:37:23,829
الحاسوب،الإنترنت.

386
00:37:24,005 --> 00:37:25,832
.معيد الذاكره

387
00:37:29,886 --> 00:37:31,844
.ممتاز،إنه صديق قديم

388
00:37:39,647 --> 00:37:41,687
جاى) لم أرك منذ زمن
هل رأيت ذلك الشئ فى الخارج؟)

389
00:37:41,858 --> 00:37:44,563
نَظرتَ ذلك شيءِ هبوطِ الأعلى
خارج جبهة؟

390
00:37:44,736 --> 00:37:46,859
.إن عملى يتقدم بسرعه

391
00:37:47,363 --> 00:37:50,732
..(يجب أن تزور موقعى على الشبكه
.. إنه (جيبسى

392
00:37:50,992 --> 00:37:53,031
.حسناً ،إنه متقاعد،فهمت؟

393
00:37:53,453 --> 00:37:55,196
. نريد جهاز إعاده الذاكره

394
00:37:55,371 --> 00:37:58,706
.(إنك تمزح.
- العداد يجرى يا (جيبس

395
00:38:01,128 --> 00:38:03,370
هل تتذكرنى؟

396
00:38:03,881 --> 00:38:06,004
.لا أستطيع الجزم،لست جيداً في تذكر الوجوه

397
00:38:06,592 --> 00:38:08,300
.أظن أنى أستطيع تذكر هذا

398
00:38:09,511 --> 00:38:11,551
ف العظيم ليس مألوفاً

399
00:38:11,722 --> 00:38:16,052
أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى
هل لديك هذا الجهاز أم لا؟

400
00:38:16,228 --> 00:38:17,556
لا.

401
00:38:18,688 --> 00:38:20,183
إنسى

402
00:38:21,399 --> 00:38:23,059
.لا أستطيع مساعدتك

403
00:38:25,153 --> 00:38:26,695
.ليس عندى

404
00:38:35,373 --> 00:38:39,240
.حتى إذا كان عندى،إذا لم يعمل
فجرت أنت رأسى

405
00:38:39,419 --> 00:38:43,463
.و إذا نجح في إعاده لفجر هو رأسى
على سبيل المزاح

406
00:38:43,631 --> 00:38:45,540
إذن،ما يجعلنى أفعل هذا

407
00:38:45,925 --> 00:38:50,054
.(حسناً يا صديق إنني أحتفظ به في الأسفل بجانب (نافخ الثلج

408
00:38:53,559 --> 00:38:56,762
.لقد أٌطلق سراح المساجين الفضائيين
مسلحين و بأنتظار أوامرك

409
00:38:56,937 --> 00:39:00,389
.يا مساجين المنظمه
يا حثاله العالم

410
00:39:00,816 --> 00:39:02,441
لقد جاء الأن دور الحثاله

411
00:39:02,609 --> 00:39:05,017
.إننى فى ورطه،و لكنى سأبسّطها لكم.

412
00:39:05,447 --> 00:39:08,898
.إننى بحاجه إلى
و يعرف أين هو

413
00:39:09,075 --> 00:39:11,401
.من يحضر لى ،له كوكب الأرض

414
00:39:11,578 --> 00:39:14,863
.أبحثوا عن معيد للذاكره
فأنهم يريدون إعاده ذاكرته

415
00:39:15,040 --> 00:39:16,866
.تحققوا

416
00:39:17,542 --> 00:39:19,084
الآن.

417
00:39:22,465 --> 00:39:24,457
جميل أن اراك

418
00:39:28,429 --> 00:39:30,303
.حسناً،هذا يفى بالغرض

419
00:39:30,473 --> 00:39:34,850
.هلا أعرتمونى إنتباهكم و نحن نراجع إحتياطات الأمان

420
00:39:35,019 --> 00:39:37,557
.أحتفظوا بأيديكم داخل العربه

421
00:39:37,730 --> 00:39:40,815
.. و إذا حدث أثتاء الجوله أن أنحرفتم

422
00:39:40,984 --> 00:39:43,654
فلن تستطيع عمل شئ تجاه ذلك..

423
00:39:45,155 --> 00:39:47,563
هل أزلتم جميع المجوهرات؟

424
00:39:49,159 --> 00:39:51,567
.هل لديك حساسيه تجاه المحار؟
جيبس

425
00:39:51,745 --> 00:39:54,532
.صحيح،إذن!
إحرقوهم إذا وجدتموهم

426
00:40:01,089 --> 00:40:02,500
هل أستعملت هذا؟

427
00:40:02,716 --> 00:40:06,500
.أستعملتها لصنع الفشار الساخنه
هذا يكفى

428
00:40:06,678 --> 00:40:09,595
!حسناً!هيا نفعلها ،يا كابتن

429
00:41:04,781 --> 00:41:06,241
.ممتاز

430
00:41:19,922 --> 00:41:21,962
.هل عدت؟
- لا

431
00:41:22,133 --> 00:41:25,337
.كيف تعرف أن رأسه تنمو مرة أخرى؟
- إنها تنمو

432
00:41:27,848 --> 00:41:31,762
.لطيف جداً. هذة أخر مرة أساعد فيها صديق

433
00:41:34,229 --> 00:41:36,720
.،هل تتذكر أى شئ؟
مع السلامه

434
00:41:36,898 --> 00:41:38,441
أنتظر يا

435
00:41:39,276 --> 00:41:42,812
.لم أحدِّث البرنامج التشغيلى من قبل لا زلت أعمل بالأصدار السادس منه

436
00:41:42,989 --> 00:41:44,946
.إن دماغك يحتاج إلى إعاده التشغيل

437
00:41:46,159 --> 00:41:47,487
!أنتظر دقيقة
كاى

438
00:41:47,660 --> 00:41:49,071
كاي!

439
00:41:49,329 --> 00:41:51,972
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا

440
00:41:52,008 --> 00:41:54,615
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا.

441
00:41:54,792 --> 00:41:59,290
.كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض

442
00:42:01,759 --> 00:42:03,039
!هناك

443
00:42:04,595 --> 00:42:07,051
.. أين ؟
- إنه ليس هنا لقد ذهب

444
00:42:07,264 --> 00:42:10,598
.لقد تقاعد
و أنا حليت مكانه.

445
00:42:10,768 --> 00:42:14,304
الحقّ في فتحةِ الفطيرةَ.
الآن لا شيء سَيَذُوقُ حقَّ.

446
00:42:14,481 --> 00:42:16,972
.أخفض سلاحك.
- لا

447
00:42:22,489 --> 00:42:24,980
.جاى)،كيف حالك يا مغفل)

448
00:42:25,158 --> 00:42:27,828
.هؤلاء الرجال يحتاجون حقاً.
إنه على الحياد

449
00:42:27,994 --> 00:42:31,661
.. أخبرنى شيئاً لا نعرفه.
هيا قل شيئاً

450
00:42:31,833 --> 00:42:33,457
.أنا أسف جداً

451
00:42:33,626 --> 00:42:35,619
.بارك اللّه لك.
شكراً

452
00:42:36,879 --> 00:42:40,924
. مرةً أخرى إلى المنظمه
فستركلنى (سيريلينا

453
00:42:41,092 --> 00:42:43,168
و الأن،أين هو؟
- أين هو؟

454
00:42:43,344 --> 00:42:45,882
أنت لا تَبْدو جيد جداً.

455
00:42:46,639 --> 00:42:48,514
.إنك لا تبدو جيداً تماماً تبدو كالمحتال

456
00:42:51,312 --> 00:42:54,182
.سأخذ الخلفإنه يبدو كالمحتال

457
00:42:56,775 --> 00:42:58,685
إلويه!
إثنيه

458
00:42:58,861 --> 00:43:00,688
.إنتظر،لا تلويه

459
00:43:38,486 --> 00:43:40,278
.عليك اللعنه

460
00:43:40,864 --> 00:43:42,145
.لا عليك

461
00:44:03,013 --> 00:44:05,800
.سأمرض،وأنت لا تريد هذا

462
00:44:05,974 --> 00:44:10,019
.يا رفاق،أظنه يقول الحقيقه
و لم يعد ذا نفع لنا

463
00:44:12,355 --> 00:44:15,357
لَمْ أُعلّمْك أيّ شئَ،طفل؟
العين الصنوبرية!

464
00:44:17,945 --> 00:44:19,605
.إذهب للجحيم

465
00:44:23,951 --> 00:44:24,415
! إنه

466
00:44:24,452 --> 00:44:25,203
شينيون الكرة

467
00:44:25,239 --> 00:44:25,953
شينيون الكرة

468
00:44:30,124 --> 00:44:32,616
.كنت فى موقف حرج
- و أنا تصرفت

469
00:44:32,795 --> 00:44:35,630
.كنت تحتاج إلى زميل
كان عندى واحد،العمل كان متعبا

470
00:44:35,798 --> 00:44:38,123
.أنا عدت.لديك بعض الأتربه على معطفك.

471
00:44:38,300 --> 00:44:40,127
إذن لقد عادت إليك ذاكرتك

472
00:44:40,302 --> 00:44:42,793
.بحق الجحيم،ماذا يحدث هنا؟
- لا أعرف

473
00:44:42,971 --> 00:44:45,427
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

474
00:44:45,599 --> 00:44:46,630
جيد

475
00:44:49,979 --> 00:44:52,305
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

476
00:44:52,482 --> 00:44:55,151
.لا بد أننى قد محيت هذا الجزء من ذاكرتى
لأحمى نفسى

477
00:44:55,318 --> 00:44:58,604
.. خطه جيده. ماذا تفعل؟
- أناأتولى القياده

478
00:44:58,780 --> 00:45:00,773
.تمهل،لا ،توقف
- أنا أتذكر هذا

479
00:45:00,949 --> 00:45:04,863
.ما تتذكره أنت هو أنك كنت تقود
العربه القديمة القبيحه

480
00:45:05,036 --> 00:45:08,122
.وأنا أقود هذه الفاتنه

481
00:45:08,291 --> 00:45:11,909
.القديمه القبيحه. الجديده الفاتنه

482
00:45:20,845 --> 00:45:22,969
.القديمه القبيحه. الفاتنه

483
00:45:23,348 --> 00:45:26,018
. من فضلك.
لقد مر وقت طويا يا "زد"

484
00:45:26,184 --> 00:45:29,850
.أنا متأثره أنك لا تزال تتذكرنى
إنه يبهرنى

485
00:45:30,022 --> 00:45:33,355
.لم انسى أبداً جميله
أياً أنت

486
00:45:35,569 --> 00:45:37,277
زد)؟)

487
00:45:37,654 --> 00:45:39,314
.زد) أنظر إلى نفسك)

488
00:45:39,491 --> 00:45:42,491
.مرت خمسة عشرون سنةً،و لازلت جذاباً

489
00:45:42,660 --> 00:45:44,368
.أقلل من اللحم و الألبان

490
00:45:44,537 --> 00:45:48,369
.و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

491
00:45:48,708 --> 00:45:52,373
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

492
00:45:55,256 --> 00:45:56,800
.أحضره إلى هنا

493
00:45:57,468 --> 00:45:58,547
.لا أعتقد هذا

494
00:45:58,719 --> 00:46:02,717
.. و ماذا عن سر نور-زارتا؟
إذا لم يغادر الأرض بحلول منتصف الليل

495
00:46:02,890 --> 00:46:06,306
.فسيفجر نفسه ذاتياً،مدمراً معه كوكبك الصغير

496
00:46:06,477 --> 00:46:10,344
.إذا خسرت أنا فستخسر أنت أيضاً
أما إذا نجحت فسيبقى كل شئ كما هو عليه.

497
00:46:10,731 --> 00:46:14,730
.إنك لا تريد هذا النور على الأرض
أكثر مما لا أريده أنا

498
00:46:17,322 --> 00:46:19,030
.(حسناً،يا (سيريلينا

499
00:46:20,283 --> 00:46:22,157
.تفوزى أنتِ

500
00:46:23,745 --> 00:46:27,079
. أهذا أنت؟
أستطيع أن اكون العميل

501
00:46:27,457 --> 00:46:28,916
ألو)

502
00:46:39,429 --> 00:46:41,468
ذو المعنويات العالية جداً.

503
00:46:45,935 --> 00:46:49,601
.أسرع طريقه للعودة إلى المنظمة،
أنعطف يميناً عند 39

504
00:46:49,773 --> 00:46:51,351
يمين هنا.يمين

505
00:46:53,527 --> 00:46:55,271
.اليمين القادم عند 37

506
00:46:55,446 --> 00:46:57,937
!يمين هنا.يمين

507
00:46:58,282 --> 00:46:59,824
.نحنا لسنا في طريق العودة

508
00:46:59,992 --> 00:47:05,070
.لقد تم أختراق القاعدة يجب علينا ضرب بعض الأعناق

509
00:47:05,248 --> 00:47:06,873
.غير مستعد

510
00:47:07,292 --> 00:47:10,791
.إسمع،لقد كنت أنت خارج الخدمه لمدة خمسة أعوام و تلك فترة كبيرة

511
00:47:10,962 --> 00:47:14,047
.أستطيع أن أفهم إنك خائف،أنا أيضاً خائف بعض الشئ

512
00:47:14,216 --> 00:47:16,292
أنا لست خائف.- و أنا أيضاً

513
00:47:16,843 --> 00:47:19,251
.لقد ظننت فقط أننا متماسكين مع بعضنا

514
00:47:20,097 --> 00:47:24,178
!إنك تتصرف كالأحمق،ضرب الأعناق

515
00:47:24,352 --> 00:47:28,480
.لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور

516
00:47:28,648 --> 00:47:31,317
.إن أسلوبك يؤدى إلى جو غير محتمل

517
00:47:31,484 --> 00:47:35,564
أخبرْه إلى اليَدِّ.
مرهق الذي عُدنَا في MiB.

518
00:47:35,738 --> 00:47:40,318
.. تماماً،لقد أقتحمت المبنى
لكى تخدعنى و أعود إلى هناك مرةً أخرى

519
00:47:40,494 --> 00:47:42,570
.في الفخ

520
00:47:42,746 --> 00:47:45,320
.و لهذا لا يجب علينا أن نتسرع هنا

521
00:47:45,499 --> 00:47:48,500
.نحتاج إلى خطه. أين نحن متجهين؟
إلى مسرح الجريمة

522
00:47:48,669 --> 00:47:52,832
.أنت القائد.
- مسرح الجريمة هذا إلى اليسار

523
00:47:55,342 --> 00:47:57,799
.سأتصل بالشاهدة.
و سنكلمها

524
00:47:57,971 --> 00:48:01,221
.تبدلت الأمور!،لقد كنا نمحى ذاكرة الشهود
.. أنظر،بادئاً،كنت

525
00:48:02,559 --> 00:48:04,302
شاهدْ،أصلاً،أنا...

526
00:48:05,312 --> 00:48:09,808
.لا ،كنت في طريقى ل..
.. أستجوبها

527
00:48:09,983 --> 00:48:10,812
و بعد ذلك أمحو ذاكرتها
- ماذا!؟

528
00:48:10,848 --> 00:48:11,641
و بعد ذلك محيت ذاكرتها؟
- ماذا؟

529
00:48:11,818 --> 00:48:17,193
.. كود المنظمة رقم 77311حدد بوضوح أن،
جميع المدنيين عليهم أن

530
00:48:18,201 --> 00:48:19,695
.إخفض هذا السلاح.
- لا

531
00:48:19,869 --> 00:48:21,493
،أنا.. أنا أسف

532
00:48:21,662 --> 00:48:24,580
لا،لا،أنا بخير.إنه خطأى

533
00:48:24,916 --> 00:48:27,371
كاى زميلى
لورا،الشاهدة.

534
00:48:27,543 --> 00:48:28,706
- تشرفنا

535
00:48:29,962 --> 00:48:34,542
.شكراً لإأرسالك العملاء لحراستى الليله الماضية

536
00:48:34,718 --> 00:48:36,711
.. قانون المتظمة رقم 594-ب يمنع

537
00:48:36,887 --> 00:48:40,054
.. عملاء المنظمه ل.
لَنْ يُستَعملَ...

538
00:48:40,224 --> 00:48:45,562
بين) الزارتى تبخر هنا البارحه)
إفترض أن المجرمين أتوا هنا مرةً أخرى

539
00:48:45,729 --> 00:48:47,307
.بين

540
00:48:47,481 --> 00:48:50,317
هل كان طوله 5 أقدام و سبع بوصات،و شعره خفيف؟
- هل تعرفه؟

541
00:48:50,735 --> 00:48:52,977
.لا.لم أره من قبل فى حياتى

542
00:48:53,154 --> 00:48:56,072
.هذه سمكه كبيرة

543
00:48:58,243 --> 00:49:00,070
.انتظر دقيقة

544
00:49:05,209 --> 00:49:06,585
هل تركت لنفسك بعض العلامات؟

545
00:49:06,752 --> 00:49:10,833
.في حالة لو تعرضت لمحو الذاكرةعلى
يد زميلى الذى لم يمكنه تحل الأمر

546
00:49:11,007 --> 00:49:15,669
.. لو كان المهرج الذى
كان تسبب بهذا الوضع

547
00:49:15,845 --> 00:49:17,173
!يا جماعه،يا جماعه

548
00:49:19,098 --> 00:49:21,969
حسناً. هل ترمى إلى شئ

549
00:49:26,148 --> 00:49:27,523
أعذرْني.

550
00:49:29,067 --> 00:49:30,645
رائد الفضاء.

551
00:49:32,279 --> 00:49:33,442
جاي؟

552
00:49:33,906 --> 00:49:36,194
.. حسناً،حسناً،إنه يشير..

553
00:49:36,366 --> 00:49:38,324
يبدو كأنه

554
00:49:41,122 --> 00:49:42,914
من كان لينظم الصناديق هكذا؟

555
00:49:43,083 --> 00:49:46,915
.منظم صناديق لا ينوى تنظيمها ،إنه يريد
ترك أدله

556
00:49:47,087 --> 00:49:48,581
.إنه سهم

557
00:49:52,717 --> 00:49:54,959
.جاى.
إنك تبطئنى يا سئيل

558
00:49:55,136 --> 00:49:58,802
.أياً كان ما نبحث عنه
فهو داخل هذة الكبائن،أليس كذلك

559
00:50:00,184 --> 00:50:03,268
.شرائح الأنشوجة في زيت الزيتون

560
00:50:06,816 --> 00:50:09,141
.أرجو ألاأكون عائقاً

561
00:50:09,777 --> 00:50:12,398
إنك تقوم بعمل رائع يا زميلى،نعم

562
00:50:12,571 --> 00:50:15,490
.علينا أن نعرف إلى أين تذهبز
- أنا أعرف

563
00:50:15,826 --> 00:50:19,954
.. لا،لا.
القانون رقم773 يقول أن

564
00:50:20,122 --> 00:50:23,325
.أنا أعرف القانون ،
و لكنها قد تنفعى.

565
00:50:23,917 --> 00:50:26,408
.تنفعنا،لتساعدنا
لتكون نفعاً لنا لاحقاً

566
00:50:27,087 --> 00:50:29,792
.حستاً،لا يمكنها أن تبقى هنا
فسوف يعودون

567
00:50:32,510 --> 00:50:36,294
ستمكثين لدى لأصدقاء لى.
أشخاص مثلكم؟

568
00:50:36,472 --> 00:50:37,504
نوعاً ما

569
00:50:37,682 --> 00:50:39,224
جاي!

570
00:50:39,392 --> 00:50:41,883
.كوبرى منخفض!
ماذا يحدث يا رجل

571
00:50:42,061 --> 00:50:45,347
.هيا،ماذا يحدث يا رفاق؟
- الكود رقم 101

572
00:50:45,940 --> 00:50:47,316
.سئ،سئ للغاية

573
00:50:47,484 --> 00:50:51,529
!أحتاج لمساعدتكم. هذه لورا
.. لورا

574
00:50:51,697 --> 00:50:53,322
أهدئى أهدئى!

575
00:50:53,491 --> 00:50:54,522
.إنهم ديدان.

576
00:50:54,700 --> 00:50:58,034
- حين تصبحين دودة هذا ما تتوقين له

577
00:50:58,204 --> 00:51:01,537
.هذا ما يقولونه. لكنهم..
لا تقلق،لقد خرجت مع أسوأ منهم

578
00:51:02,041 --> 00:51:04,662
.إتهم موقوفون لسرقة السوق الحرة
من غير ضرائب.

579
00:51:04,835 --> 00:51:07,624
.لقد غُرر بنا.
إن زد يحقد على الديدان

580
00:51:07,798 --> 00:51:09,078
.كاى!
- لقد عدت

581
00:51:09,257 --> 00:51:12,009
.لقد قالوا أنك توفيت
نحن ثنائي واقف.

582
00:51:12,177 --> 00:51:14,051
إن لورا هامه للغايه بالنسبةِ لى

583
00:51:14,763 --> 00:51:18,381
لنا... ،للعمليات:للعمليات التى نقوم بها

584
00:51:19,518 --> 00:51:22,473
إجعلوا نصب أعينكم على حمايتها.
- عينى الأثنتين

585
00:51:22,647 --> 00:51:23,678
.لا تقلق-

586
00:51:25,900 --> 00:51:28,687
!لماذا لا تجلسين هنا؟
- كأنه لديك فرصه

587
00:51:28,861 --> 00:51:30,024
!إخرس

588
00:51:33,199 --> 00:51:35,904
.جهاز إتصالى. في حال إحتجتى إليه

589
00:51:39,540 --> 00:51:41,164
جيد تحرك
حسنا

590
00:51:43,794 --> 00:51:47,578
أيهم هو نيبل.

591
00:51:50,050 --> 00:51:52,257
!أى واحد منكم هو ؟
هي،ماما

592
00:51:52,428 --> 00:51:56,640
.هو ،هناك.هذا جيد
كل شئ أمان هنا

593
00:51:56,808 --> 00:51:58,801
.لا تخلدى إلى النوم

594
00:52:00,562 --> 00:52:02,222
!مخادع

595
00:52:04,232 --> 00:52:08,894
.راجع معى خطتك مرةً أخرى.
فأنا أجد صعوبه فى فهمها

596
00:52:09,070 --> 00:52:12,902
.لقد محيت ذاكرتك عند الجزء الخاص بالنور.
لكنك تركت لنفسك بعض الأدله

597
00:52:13,075 --> 00:52:14,107
صحيح

598
00:52:14,285 --> 00:52:19,362
.الصورة الموجود في محل البيتزا تشير إلى مفتاح..
و المفتاح يفتح خزانة موجودة في  جراند سينترال

599
00:52:19,540 --> 00:52:23,620
.و فى الخزانة نجد دليلاً أخر.
- هذة هى الخطه

600
00:52:26,047 --> 00:52:29,630
.أحب أن أجعل أعدائى مرتبكين.
- كلنل مرتبكين

601
00:52:31,929 --> 00:52:36,258
.. هل تنوى إبطائى؟
- إن عقلك يعمل ببرنامج تشغيلى قديم

602
00:52:36,433 --> 00:52:38,640
لملذا لا تحضر لنا بعض القهوة؟

603
00:52:38,811 --> 00:52:42,310
.أكيد.كيف تريدها؟
- سوداء؟و مكعبين من السكر

604
00:52:42,481 --> 00:52:45,897
.أنا لاأعرف ما الذى بالداخل. فأرجع للخلف

605
00:52:46,068 --> 00:52:49,520
.كاى،إنى جاد الأن.
إفتح القفل اللعين

606
00:52:54,119 --> 00:52:56,491
!كاى!
لقد عاد!واهب النور!

607
00:52:56,663 --> 00:52:59,154
يعيش كاى!يعيش كاى

608
00:52:59,541 --> 00:53:03,408
.أوه ،كاى هل يمكنك أن ترى
.. في ضوء الفجر الأتى

609
00:53:03,587 --> 00:53:06,423
.أنت الرجل الذى ستكون ملك
خزانةِ القطارَ.

610
00:53:06,591 --> 00:53:07,622
!مجّدوا كاى

611
00:53:07,800 --> 00:53:12,592
.يا أهل خزانة الطيبين

612
00:53:12,763 --> 00:53:16,346
هل تركت أى شئ هنا؟
- نعم،حافظة الزمن..

613
00:53:16,517 --> 00:53:19,187
.تركتها لتنير لنا شوارعنا
.. و قلوبنا

614
00:53:19,353 --> 00:53:23,815
.لقد كنت عن تلك أبحث في كل مكان.
- أيها الرحيم،ليس ساعة البرج

615
00:53:23,984 --> 00:53:26,689
هيا،أهدئوا
أنظروا هذه

616
00:53:26,987 --> 00:53:30,107
.مصنوعة من التيتانيوم.
و مقاومه للماء حتى ثلاثمائة متر

617
00:53:30,866 --> 00:53:33,439
هذا عظيم.
- ما أسمك أيها الغريب؟

618
00:53:33,869 --> 00:53:35,494
جاي.

619
00:53:35,913 --> 00:53:38,119
يعيش جاى! يعيش جاى!

620
00:53:38,540 --> 00:53:40,581
أوه ،جاى هل يمكنك أن ترى

621
00:53:40,752 --> 00:53:43,836
.أوه،يا جاى الرحيم يا حافظ..
- هيا بنا

622
00:53:44,381 --> 00:53:46,539
.إنتظر! التعاليم.
التذكرة

623
00:53:46,716 --> 00:53:49,717
!التذكرة! التذكرة
التذكرة! التذكرة

624
00:53:49,886 --> 00:53:53,931
.لقد عشنا على كلماتها
و بفضلها حل السلام على عالمنا

625
00:53:54,099 --> 00:53:57,516
.مررّها للأخرين!حتى يمكنهم هم أيضاً
.. أن يسروا

626
00:53:57,687 --> 00:53:59,347
.. كن رحيماً! أعد الشريط!

627
00:53:59,522 --> 00:54:01,349
إسترجع ماضيك

628
00:54:01,774 --> 00:54:04,182
.حتى يمكنك المضى إلى مستقبلك!

629
00:54:04,360 --> 00:54:06,732
إثنان= بسعر واحد يوم الأربعاء

630
00:54:06,904 --> 00:54:10,238
أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً

631
00:54:10,533 --> 00:54:11,564
كُلّ يوم أربعاء.

632
00:54:11,742 --> 00:54:15,575
!أفلام خاصة فى خلف المحل

633
00:54:18,959 --> 00:54:20,537
.هذا غريب

634
00:54:21,378 --> 00:54:23,620
.ما هو شأن بطاقه الفيديو؟
- لا أعلم

635
00:54:23,797 --> 00:54:25,291
.الساعة ؟
- لتذكرنى

636
00:54:25,466 --> 00:54:26,841
.بماذا؟
- لا يمكننى التذكر

637
00:54:27,009 --> 00:54:28,040
- خمن

638
00:54:28,218 --> 00:54:31,968
.أخمن أنه لدينا حتى منتصف الليل
59دقيقة انكتشف الامر

639
00:54:34,392 --> 00:54:38,520
.. أنظر.عندى فكرة ،لماذا لا نتوقف عت مطاردة ذكريات قديمة

640
00:54:38,688 --> 00:54:42,852
.و نحضر سلاحين من طراز شاطر الكاربون
و نرجع إلى قيادة المنظمة

641
00:54:43,026 --> 00:54:45,184
إن كل شئ منطقى الأن،يا صغيرة

642
00:54:45,361 --> 00:54:47,105
.. هل لا زالت بطاقة الفيديو هذه صالحة؟

643
00:54:48,783 --> 00:54:52,615
.إن البطاقة لم تستعمل منذ أعوام
- لقد كنت بعيداً في عمل

644
00:54:52,787 --> 00:54:55,112
.بلايين من أميال المسافرين المجانية
جرب أن تستخدمهم

645
00:54:55,289 --> 00:54:59,287
.لقد كنت أريد الذهاب إلى
هناك تستطيع أكل عشاء محار بدولار واحد

646
00:54:59,669 --> 00:55:05,008
.. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى

647
00:55:05,175 --> 00:55:07,880
.هل يمكنك أن تخبرنا أى شئ حول الأشتراك؟

648
00:55:08,303 --> 00:55:10,212
إنك ام تأخذ أى شريط

649
00:55:10,389 --> 00:55:13,722
.لقد حجزت واحداً
و لكنك لم تمر لتأخذه أبداً

650
00:55:14,268 --> 00:55:16,675
.نيوتن!
- هناك فأر فى المرحاض

651
00:55:16,853 --> 00:55:21,147
.. لقد توقفت المجارى ،سيكون عليك إستعمال

652
00:55:24,320 --> 00:55:27,321
.لا زلت تظنين أننى مهووس؟
- نعم

653
00:55:28,074 --> 00:55:33,531
أيها السادة ،إن أسمى هو نيوتن و أنا أدير المكان
هل رأيتم أى فضائيين مؤخراً؟

654
00:55:33,705 --> 00:55:37,952
.إنك تحتاج إلى زيارة أخصائى
- إنه يرى واحداً،و لكن هذا لا يجديه نفعاً

655
00:55:38,126 --> 00:55:40,333
.حسناً،إنها علبة جديدة

656
00:55:40,504 --> 00:55:42,960
الحلقه رقم 27 ،نور-زارتا

657
00:55:44,508 --> 00:55:45,789
فهمت

658
00:55:46,427 --> 00:55:50,175
.جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس

659
00:55:50,347 --> 00:55:54,345
.إن عميلهم ضبطنى أحاول
سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء

660
00:55:54,518 --> 00:55:56,429
.إنهم عاطفيون حول موضوع زيادة الحرارة

661
00:55:56,605 --> 00:56:00,188
.أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر
300 ضعف سرعة الضوء

662
00:56:00,359 --> 00:56:02,316
.سأعطيك
ما تحتجين

663
00:56:02,486 --> 00:56:05,024
.أعطنى و نكون متعادلين.
ممتاز

664
00:56:05,781 --> 00:56:08,236
لديك حتى منتصف الليل

665
00:56:12,412 --> 00:56:16,032
.جاتبوت) ،لدى شئ خاص لك)

666
00:56:20,505 --> 00:56:23,292
.نيوتن ؟نيوتن،أهذا أنت

667
00:56:23,466 --> 00:56:25,957
.نعم يا أمى،أنا هنا،فوق مع بعض الأصدقاء

668
00:56:26,135 --> 00:56:27,713
عِنْدَهُ طفلكَ الرضيعُ

669
00:56:27,887 --> 00:56:30,010
هل تريد بعض البيتزا الصغيرة؟

670
00:56:30,933 --> 00:56:34,053
.هل تريدون بعض البيتزا؟
- لا ،إنهم بخير

671
00:56:34,228 --> 00:56:37,395
.إنها فطائر صغيرة ،مع بعض حشو البيتزا فوقها

672
00:56:37,565 --> 00:56:40,400
.و ستضع بعض الجبن الخاص عليها

673
00:56:40,568 --> 00:56:44,517
إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر
.. بوضعها الكثير من الجبن عليها

674
00:56:49,161 --> 00:56:51,284
.لا،شكراً نحن بأحسن حال

675
00:56:51,455 --> 00:56:52,735
حَسَناً.

676
00:56:54,458 --> 00:56:55,833
هنا.

677
00:57:00,505 --> 00:57:01,834
هذا هو.

678
00:57:02,132 --> 00:57:04,421
.أخيراً بعض الأدلة الملموسه

679
00:57:04,676 --> 00:57:08,378
أيها السادة ،قبيل تشغيل الشريط
لدي سؤال

680
00:57:08,973 --> 00:57:10,764
ما هو؟

681
00:57:10,933 --> 00:57:14,801
.. سكان الفضاء يسافرون ملايين السنوات الضؤية
فقط ليتحققوا من

682
00:57:14,979 --> 00:57:17,268
.يا بني،تحرك

683
00:57:17,440 --> 00:57:20,311
.حسناً،مجرد سؤال

684
00:57:21,361 --> 00:57:24,944
.. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث

685
00:57:25,115 --> 00:57:28,947
.من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد

686
00:57:30,371 --> 00:57:35,365
.عام 1978. كانت حرب زارتا في أوجها منذ خمسين عاماً

687
00:57:35,542 --> 00:57:37,286
.أنظر ،كأفلام سبيلبرج

688
00:57:37,461 --> 00:57:41,376
.و لكن الزارتيون كان لديهم كنز عظيم.
نور-زارتا

689
00:57:41,550 --> 00:57:44,919
.. مصدر عظيم للقوة, و وحدة

690
00:57:45,095 --> 00:57:48,677
.كان من الممكن أن يعني النصر و الغلبة
للزارتيون..

691
00:57:48,848 --> 00:57:53,309
.أو تتدمير كامل لهم ،
لو وقع في أيدى الكالثينيون..

692
00:57:53,478 --> 00:57:57,559
.. مجموعة من الزارتيون قاموا بحملة ،تقودهم حاملة الضوء

693
00:57:57,733 --> 00:57:59,192
لورانا

694
00:57:59,652 --> 00:58:01,728
الأميرة لورانا..

695
00:58:02,029 --> 00:58:06,608
لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ،
لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض

696
00:58:06,784 --> 00:58:09,156
.و لكن لم يكن بمقدورهم التدخل.

697
00:58:09,328 --> 00:58:10,526
- لا

698
00:58:11,247 --> 00:58:12,362
.لقد كان ليلاً

699
00:58:14,585 --> 00:58:15,995
.و كانت تمطر

700
00:58:16,670 --> 00:58:18,081
.لقد كنتم فى غاية الحكمة

701
00:58:18,255 --> 00:58:22,834
.كاى،من فضلك ،لو أستولت سيرلينا على النور
فستكون نهاية عالمنا

702
00:58:23,469 --> 00:58:26,802
.. لو أمددنا الحماية على النور

703
00:58:26,972 --> 00:58:30,306
سنضع كوكب الأرض في خطر
علينا البقاء على الحياد

704
00:58:30,517 --> 00:58:33,056
أين هو؟
- لقد كنا على الحياد ،هل تتذكر؟

705
00:58:33,271 --> 00:58:35,478
.إذا كنت تريدينه ،إذهبى خلفه

706
00:58:39,694 --> 00:58:41,188
لا!

707
00:59:10,352 --> 00:59:12,641
و هكذا بدون أن نعرف أبداً

708
00:59:12,813 --> 00:59:15,730
أُنقذ أهل الأرض مرةً أخرى..

709
00:59:15,899 --> 00:59:19,066
.. من قبل جمعية سرية من الحماة

710
00:59:20,154 --> 00:59:21,814
.لم يجب أن أفعل

711
00:59:22,782 --> 00:59:25,238
.إنك لم ترسله قط خارج الكوكب

712
00:59:26,327 --> 00:59:27,738
.لقد خبأته هنا

713
00:59:29,748 --> 00:59:31,158
.جماعه الديدان

714
00:59:35,336 --> 00:59:38,124
هل أنت واحد من أصدقاء نيوتن من عند الطبيب؟

715
00:59:38,298 --> 00:59:42,795
نعم يا سيدتى ،من فضلكم أنظروا هنا. هل تريدون بعض البيتز.. ؟

716
00:59:43,804 --> 00:59:45,429
.. ماحي الذاكرة

717
00:59:46,474 --> 00:59:50,056
.حسناً ،أولاً أشترى عدسات لاصقة

718
00:59:50,227 --> 00:59:52,516
.فإن إطار نظارتك يبدو أنه يستطيع إرسال التلفزيون

719
00:59:52,688 --> 00:59:57,268
.ثانياً،خذها إلى كمبيوديا و أعزمها
على عشاء محار و إصرف أكثر من دولار

720
00:59:57,444 --> 01:00:00,778
.. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً

721
01:00:00,948 --> 01:00:03,948
عليك أن تنتقل من منزل أمك..

722
01:00:04,117 --> 01:00:06,525
.هيا نذهب.
- يا فتى ،إنك بلغت الأربعين من عمرك

723
01:00:06,703 --> 01:00:08,992
.العميل
- حسناً،حسناً

724
01:00:09,164 --> 01:00:13,162
.(ولا يوجد شئ إسمه فضائيين
أو ( رجال في ملابس سوداء

725
01:00:19,384 --> 01:00:22,587
.هل تريدين الذهاب إلى كمبوديا؟
نعم.

726
01:00:24,722 --> 01:00:26,133
هيى ،أمي؟

727
01:00:26,724 --> 01:00:28,800
.الأتصال،جاى

728
01:00:29,686 --> 01:00:32,474
.لورا: إنه أنا.
- جاى،نحن نلعب التويستر

729
01:00:32,648 --> 01:00:34,475
ماذا هناك يا جاى؟

730
01:00:34,650 --> 01:00:37,900
.كفّ عن ركلى!
- لقد ظننته وجهك

731
01:00:38,070 --> 01:00:41,107
.إنهم جيدون فى هذا
فليس لديهم عمود فقرى

732
01:00:41,282 --> 01:00:44,236
.كانوا يحدثونى عن من شيكاغو

733
01:00:44,410 --> 01:00:47,660
.ربما نزلت فى شيكاغو

734
01:00:48,290 --> 01:00:50,828
.ها ترتدين سواراً؟
نعم.

735
01:00:51,001 --> 01:00:52,032
هل هو يومض الأن؟

736
01:00:57,174 --> 01:01:00,175
.إنه لم يفعل هذا من قبل.
- نحن فى طريقنا إليك

737
01:01:00,344 --> 01:01:01,838
.الأتصال: فراتك

738
01:01:02,179 --> 01:01:07,684
إلغى عملية الأغلاق
،نحن فى طريقنا إلى جماعة الديدان لقد وجدنا النور

739
01:01:07,852 --> 01:01:10,604
.علم يا جاى
سكراد

740
01:01:10,772 --> 01:01:11,886
سافلة.

741
01:01:12,065 --> 01:01:13,974
لماذا لم تقول أنا أحبك؟

742
01:01:14,150 --> 01:01:18,777
.إنه كلب أنا حتى لا أحبه-
لا ،االفتاة إنك لطيف معها

743
01:01:18,947 --> 01:01:22,114
.لهذا لم تمحى ذاكرتها.
لقد أرتبطت عاطفياً معها

744
01:01:22,284 --> 01:01:26,780
.كما فعلت مع لورانا؟
- لقد وضعت الكوكب كله فى خطر

745
01:01:26,956 --> 01:01:30,206
.لا أريد أن أراك ترتكب أى أخطاء

746
01:01:30,376 --> 01:01:31,953
.أى شئ يا رجل

747
01:01:36,340 --> 01:01:37,538
لورا؟

748
01:01:44,516 --> 01:01:45,547
.اللعنة

749
01:01:49,980 --> 01:01:51,937
.لم يكن لدينا أى فرصه للنجاح

750
01:01:53,191 --> 01:01:54,270
أه يا بنى

751
01:01:55,402 --> 01:01:57,442
.هذا سيترك ندبات

752
01:01:58,823 --> 01:02:00,650
أين لورا؟
- مقر المنظمه

753
01:02:00,825 --> 01:02:03,945
.لقد كان هنا رجلٌ برأسين.
لقد أخذوا السوار

754
01:02:04,120 --> 01:02:06,907
.. أمامنا 39 دقيقة،يا شباب

755
01:02:07,081 --> 01:02:09,240
لملموا أنفسكم..

756
01:02:09,959 --> 01:02:11,038
اللعنة.

757
01:02:12,420 --> 01:02:14,497
.هذا أفضل

758
01:02:14,673 --> 01:02:17,425
.أنتم يا قوم أنتظروا!
- دعنى أحضر شرابى

759
01:02:17,593 --> 01:02:19,585
لقد حصلت على السوار
لماذا إذاً أخذت لورا؟

760
01:02:19,762 --> 01:02:20,924
.إنها تريدنى أيضاً

761
01:02:21,096 --> 01:02:24,430
.ماذا يقول القانون فى هذا ؟
- لا شأن لنا بالقانون أنا أقول: دعنا نحطم بعض الرؤوس

762
01:02:24,600 --> 01:02:26,806
.نحتاج لأسلحة نحطم بها الرؤوس.
- عندى

763
01:02:32,359 --> 01:02:35,443
.باو - باو سيأتى للزيارة.
أهلاً يا باو -باو

764
01:02:35,612 --> 01:02:38,613
باو -باو و يودان أن
يريا ماذا يحدث فى الحديقة

765
01:02:38,782 --> 01:02:40,784
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

766
01:02:40,820 --> 01:02:42,053
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

767
01:02:42,089 --> 01:02:43,286
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

768
01:02:46,790 --> 01:02:48,704
مكان لطيف

769
01:03:01,180 --> 01:03:02,461
.أراك فيما بعد

770
01:03:12,276 --> 01:03:15,063
.أنتما لم تشاهدان غرفة مليئة بالأسلحة أو
أربعة فضائيين

771
01:03:15,237 --> 01:03:17,989
.ستحبوا و تقدروا بعضكم البعض
حتى أخر لحظه فى حياتكم

772
01:03:18,157 --> 01:03:22,107
.و تلك قد تكون فى خلال ال28 دقيقة القادمه
إذن أبدائوا بالحب و التقدير الأن

773
01:03:22,287 --> 01:03:24,956
.. و يمكنها أن تسهر حتى وقت متأخر كما تشاء

774
01:03:25,123 --> 01:03:27,744
.و تحصل على حلوى و كعك و أشياء كهذه

775
01:03:38,636 --> 01:03:40,844
.أربعة دقائق للأقلاع

776
01:03:41,015 --> 01:03:42,924
.أربعة دقائق للأقلاع

777
01:03:43,643 --> 01:03:47,687
.سفينتك جاهزة.
جيد ،أرسلها ل الأن

778
01:03:51,025 --> 01:03:52,270
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

779
01:03:52,443 --> 01:03:54,649
- إستعدى يا صغيرتى.

780
01:03:54,820 --> 01:03:56,481
.هل أنت مستعد يا صغير؟- يا صغير

781
01:03:56,657 --> 01:03:59,693
.لقد أنقذت العالم من غزو الكريلون

782
01:03:59,868 --> 01:04:04,032
.إنهم حثالة المجتمع ،إنهم يرمون
بكرات الثلج

783
01:04:04,790 --> 01:04:06,249
هل تعلم ماذا تفعل؟

784
01:04:06,416 --> 01:04:09,417
.. أنا على وشك أن أهاجم
أخطر فضائى فى العالم

785
01:04:09,586 --> 01:04:12,872
و معى أربع ديدان و رجل بريد،خليها تولع..

786
01:04:13,048 --> 01:04:14,294
.لا،لا ،أنتظر

787
01:04:20,056 --> 01:04:22,381
.الكود 101 إغلاق

788
01:04:22,559 --> 01:04:26,556
.المبنى يمتلئ بالضغط
لا شئ يخرج و لا شئ يدخل ،أعلم هذا

789
01:04:26,729 --> 01:04:28,769
.نعم ،لقد عرفتم ،المركز و المقدمة

790
01:04:28,940 --> 01:04:30,220
.هل فهمتم

791
01:04:36,907 --> 01:04:42,412
.لقد جئتم فى الوقت المناسب يا رفاق
إن هذة السيدة تسبب لنا المتاعب

792
01:05:02,726 --> 01:05:05,977
.يم يم ،شخص أود أن أكله

793
01:05:06,189 --> 01:05:10,103
.إذهب إلى لوحة الأقلاع
إن السوار يشير إلى نقطة المغادرة

794
01:05:10,276 --> 01:05:12,269
.لا تعود من أجلى
ماذا؟

795
01:05:12,445 --> 01:05:15,150
لا تَرْجعْ لي.

796
01:05:19,410 --> 01:05:23,492
.أيها الديدان ،غطوا ظهرى
- لا أستطيع التحرك أنا خائف

797
01:05:33,175 --> 01:05:34,373
!إذهب

798
01:05:45,105 --> 01:05:48,022
ليمبر.
إذهب إلى لوحة التحكم 7-ر-دلتا

799
01:05:48,191 --> 01:05:53,696
.إفصلوا الطاقه حتى لا يمكنهم الأقلاع.
- لا يمكن أنا خائف

800
01:05:54,656 --> 01:05:57,279
.هذا الطريق.
بعيد عن الرصاص

801
01:05:57,452 --> 01:05:59,076
لا مشكلةَ.

802
01:06:13,719 --> 01:06:15,628
.جميل أن أراك ثانياً يا كاى

803
01:06:19,892 --> 01:06:21,931
!ثلاث دقائق للأقلاع.
جاي!

804
01:06:22,102 --> 01:06:24,309
!ثلاث دقائق للأقلاع.

805
01:06:24,813 --> 01:06:26,272
مرحباً،جاي. وقت طويل.

806
01:06:26,440 --> 01:06:28,931
جارا! ما الأمر يا رجل
تَبْدو عظيماً.

807
01:06:29,109 --> 01:06:31,732
ما هو؟خمس سَنَواتِ؟
- و42 يوم.

808
01:06:31,905 --> 01:06:34,230
تَحْسبُ كُلّ شخصَ
عندما أنت كنت بعيداً.

809
01:06:34,282 --> 01:06:38,537
أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُحاولَ السَرِقَة
أوزوننا. تَكُونُ هناك في دقيقةِ واحدة.

810
01:06:39,788 --> 01:06:42,361
على أجسامنا التيتانيوم الميتةِ!

811
01:06:42,541 --> 01:06:44,035
.دقيقتان

812
01:06:50,675 --> 01:06:52,502
دعنا نَلْعبُ هذا بالأذنِ.

813
01:06:55,304 --> 01:06:59,551
- I كان يَجِبُ أنْ يُبخّرَك قبل ذلك.
هل حقا أحببت لورانا؟

814
01:06:59,726 --> 01:07:01,552
وأنت،كاي؟

815
01:07:01,894 --> 01:07:03,887
أنت رجل صَغير سخيف.

816
01:07:32,135 --> 01:07:34,211
.دقيقتان للأقلاع

817
01:07:36,139 --> 01:07:37,598
.فقط أذهب ،سأكون بخير

818
01:07:38,391 --> 01:07:40,883
.ماذا تقولين ؟
أنا منتصر الأن

819
01:07:41,062 --> 01:07:45,106
.. جارا ،أنت مقبوض عليكى لكونك دميمة

820
01:07:45,274 --> 01:07:48,061
ولصنعك كل هذه النسخ،إستسلمى...

821
01:07:48,277 --> 01:07:50,104
أريده مقطع إرباً

822
01:07:52,782 --> 01:07:55,107
.. جارا الصغيرة ستذهب ستذهب

823
01:07:55,785 --> 01:07:57,613
ذهبت..

824
01:08:10,259 --> 01:08:12,832
المستقيم.
.لقد كاد أن يقتل

825
01:08:13,011 --> 01:08:14,804
لا أتعب أبداً من هذا

826
01:08:14,973 --> 01:08:17,594
!كيف نفصل الطاقه.
- لا أعرف

827
01:08:23,648 --> 01:08:27,516
.انا بخير ،سأكون معك في دقيقة.- لا لن يفعل

828
01:08:33,659 --> 01:08:35,866
.نزلوا لواحد الأن يا جارا

829
01:08:45,254 --> 01:08:47,626
ثلاثون ثانية للإنطِلاق.

830
01:08:55,766 --> 01:08:58,091
خمس عشْرة ثانية للإنطِلاق.

831
01:09:01,021 --> 01:09:03,144
عشْرة ثواني للإنطِلاق.

832
01:09:03,440 --> 01:09:04,685
ثمانية.

833
01:09:04,859 --> 01:09:06,188
سبعة.

834
01:09:06,361 --> 01:09:07,736
ستّة.

835
01:09:07,904 --> 01:09:09,232
خمسة.

836
01:09:09,405 --> 01:09:10,520
أربعة.

837
01:09:10,698 --> 01:09:11,813
ثلاثة.

838
01:09:11,991 --> 01:09:13,106
إثنان.

839
01:09:14,619 --> 01:09:16,528
.أُلغى الإقلاع

840
01:09:16,996 --> 01:09:20,448
.ماذا قصدت ،تركك؟
- حسناً لقد أخذ سلاحك

841
01:09:20,625 --> 01:09:23,461
.حطم رأسك و طوّحك فى أرجاء الغرفة

842
01:09:23,629 --> 01:09:27,709
.نصف الوقت كنت على ظهرك.
- أنظر هذه هى الطريقة التى أتعارك بها

843
01:09:28,426 --> 01:09:30,881
.لقد خسرت أيها المهرج التافه

844
01:09:31,053 --> 01:09:34,138
لقد ضيعت 25 عاماً من عمرى
و ماذا أستفدت؟

845
01:09:34,348 --> 01:09:38,393
.التدمير النهائى لزارتا
قد ضاع بسبببك

846
01:09:38,561 --> 01:09:42,809
.سأعطيك فرصة أخيره
إستسلم أيها المخلوق الفقارى القذر

847
01:09:42,983 --> 01:09:46,518
ماذا ستفعل لتوقفنى؟
- ليس أنا.. هو

848
01:09:48,572 --> 01:09:50,861
لقد أُلغيت رحلتك

849
01:09:57,582 --> 01:10:01,995
.. إفصل الطاقه. أفصل الطاقه.
الزرائر.الزرائر،أنا أخمن

850
01:10:02,170 --> 01:10:03,332
نعم.

851
01:10:05,381 --> 01:10:07,670
الديدان!
آسف.

852
01:10:12,722 --> 01:10:15,392
.أعطينى السوار.،سأذهب معك

853
01:10:15,559 --> 01:10:18,264
كل واحد فى العربة.كل شخص

854
01:10:31,535 --> 01:10:34,405
.ما بال هذا السوار؟
كل شخص يسعى خلفه

855
01:10:34,579 --> 01:10:36,287
.إنه غالباً شئ صغير

856
01:10:36,456 --> 01:10:40,121
.إنه ليس النور
إنه فقط يخبرنا عن نقطه الإقلاع

857
01:10:40,293 --> 01:10:42,500
.. إذا لم نكن هناك فى خلال 11 دقيقه

858
01:10:42,671 --> 01:10:45,755
.سيحدث السوار إنفجاراً نوويا و يدمر الأرض..

859
01:10:45,924 --> 01:10:47,383
!ماذا؟

860
01:10:47,969 --> 01:10:49,000
مرحباً.

861
01:10:49,929 --> 01:10:51,589
.إنتظر.
انا أعرف ما أفعل

862
01:11:07,072 --> 01:11:08,068
.تباً

863
01:11:09,658 --> 01:11:12,861
.معدله من أجل السرعة الفائقة.
أربطوا الأحزمة

864
01:11:16,248 --> 01:11:17,279
ما هذا؟

865
01:11:17,499 --> 01:11:20,915
.عند السرعة الفائقة يجب أستعمال عصا الملاحة

866
01:11:25,175 --> 01:11:30,252
.أنقل الدفه للموازن و المؤازر الألى

867
01:11:34,643 --> 01:11:36,469
.أريدك فقط أن تعرف..

868
01:11:36,645 --> 01:11:38,803
- أنتظر ثانية واحدة

869
01:11:42,360 --> 01:11:44,020
.كمبيوتر: الديدان

870
01:11:44,237 --> 01:11:49,231
.. قلت لها " أيها السافلة إذا اردت ألا أركل مؤخرتك ،عليك

871
01:11:49,408 --> 01:11:53,276
.أن تستديرى و تغادرى الكوكب فوراً. "
- فرانك أين أنت..

872
01:11:53,454 --> 01:11:54,913
.الجناح الرئيسى

873
01:11:55,081 --> 01:11:57,952
.حسناً سنأخذ من هنا
كاى أضغط الزر الأحمر

874
01:11:58,127 --> 01:12:01,959
.الكمبيوتر فى المنظمة يمكنه أن يدمر.شبح
سأجعلك تعبر هذا

875
01:12:04,258 --> 01:12:08,920
.جاى؟فرانك.أنت أعز صديق يمكن
.. لكائن أن يحظى به

876
01:12:09,722 --> 01:12:11,002
فليسهل اللّه

877
01:12:12,474 --> 01:12:13,507
فرانك؟فرانك؟

878
01:12:14,519 --> 01:12:17,188
.حسناً،ها نحن نذهب.. الطيار الألى

879
01:12:19,441 --> 01:12:23,604
.إنه ليس ملاحاً ألياً.
- إنه لا يعمل عند السعة الفائقة

880
01:12:23,778 --> 01:12:27,194
!أستطيع أن أستعمل عجلة قيادة.
- هذا هو ما لدينا

881
01:12:28,992 --> 01:12:31,910
هل كان عندك (كيم بوي)وانت صفير
و ما هو؟

882
01:12:32,079 --> 01:12:33,622
.هل تعلم ماذا؟تنحى جانباً

883
01:12:34,957 --> 01:12:37,283
هذه ليست عصا الملاحة

884
01:12:49,264 --> 01:12:51,257
.حسناً،إلى أسفل

885
01:12:55,979 --> 01:12:57,390
.أغبياء

886
01:13:07,450 --> 01:13:10,285
.إن النفق ليس هو أفضل مكان لنتخلص منها

887
01:13:12,622 --> 01:13:14,116
أين هو؟
هو؟

888
01:13:14,499 --> 01:13:15,779
جيف. تمسك جيداً

889
01:13:18,002 --> 01:13:19,117
العنة

890
01:13:20,296 --> 01:13:21,459
الأسنان.

891
01:13:55,375 --> 01:13:58,377
الوقت يجرى يا كاى ،
أين النور؟

892
01:13:59,589 --> 01:14:01,083
هنا.

893
01:14:01,966 --> 01:14:04,208
ماذا؟
- ماذا،انا النور؟

894
01:14:05,094 --> 01:14:07,716
.لا ،لا يمكن.
- لديك كوكب لتنقذيه

895
01:14:08,014 --> 01:14:10,470
.أنت مخطئ.أنا أعمل فى مطعم بيتزا

896
01:14:10,642 --> 01:14:14,593
.من يومين فقط.كنت أنا أدير مكتب بريد.
أنت من يجب أن تكونى

897
01:14:14,772 --> 01:14:17,856
.لورا. أنت النور

898
01:14:18,025 --> 01:14:21,774
.قائدة قومك. روحهم و أملهم

899
01:14:21,946 --> 01:14:24,651
.القوة فى داخلك
لإنقاذ الكوكب

900
01:14:24,824 --> 01:14:29,735
.لقد حميتك حتى جاء دورك
لقد حان دورك الأن

901
01:14:33,583 --> 01:14:37,367
.ستنقذين العالم.
أنتِ تعرفين الأشياء قبل أن تحدث

902
01:14:37,546 --> 01:14:39,538
.أنا من برج الميزان.
- أنتِ من زارتا

903
01:14:39,715 --> 01:14:43,962
.عندما تكونين حزينة تمطر السماء.
- أشخاص كثيرون يحزنون عندما تمطر

904
01:14:44,261 --> 01:14:46,966
.إنها تمطر لكونك حزينة يا صغيرتى

905
01:15:40,196 --> 01:15:41,774
.هذا ليس عدلاً

906
01:15:47,704 --> 01:15:49,328
.ليست كذلك أبداً

907
01:15:51,082 --> 01:15:52,706
.نحن من نكون

908
01:15:52,875 --> 01:15:55,366
.. حتى لو نسينا أحياناً من نحن

909
01:16:04,805 --> 01:16:07,378
.جيف ،انا مشفول الان

910
01:16:07,558 --> 01:16:09,266
!عد للنفق. الأن على الفور

911
01:16:15,817 --> 01:16:17,062
هذا ليس جيداً

912
01:16:18,945 --> 01:16:20,487
إنتظرْ! لا!

913
01:16:21,907 --> 01:16:23,235
جاي!

914
01:16:23,992 --> 01:16:28,405
.لا استطيع أن أعبرلك بقوة
.. كيف نحتاج لك على متن هذه الناقلة

915
01:16:29,831 --> 01:16:32,121
.لورا!
عليك أن تذهبى

916
01:16:32,543 --> 01:16:33,919
.يا إلهى

917
01:16:35,963 --> 01:16:38,751
إذهبى ،إنه بخير
إنه يفعل ذلك دوماً

918
01:16:39,884 --> 01:16:41,082
لا.

919
01:16:43,346 --> 01:16:46,263
.لقد حان الوقت لصفعك بعنف الأن على ظهرك

920
01:16:46,641 --> 01:16:48,967
!لورا! إنه قدرك.

921
01:16:49,228 --> 01:16:51,137
انا كنت أتكلم ،كاى

922
01:16:52,648 --> 01:16:54,806
! لا للعض

923
01:16:56,694 --> 01:16:59,066
.إذا لم تذهبين فسنموت جميعاً

924
01:17:02,282 --> 01:17:04,857
.إنك جميلة كأمك

925
01:17:11,584 --> 01:17:13,826
كاى؟مساعدة صغيرة؟

926
01:17:26,225 --> 01:17:27,340
كاي؟

927
01:17:29,061 --> 01:17:31,599
هل ممكن أن أقترح سلاح أكبر؟

928
01:17:58,134 --> 01:17:59,712
.فتى؟
- نعم

929
01:18:00,178 --> 01:18:03,512
.شكراً لإعادتى ثانيةً.
- لا عليك

930
01:18:04,140 --> 01:18:05,682
لماذا لم تخبرنى؟

931
01:18:05,850 --> 01:18:07,926
و هل كنت ستدعها تذهب؟

932
01:18:29,375 --> 01:18:33,243
.إذن ،كيف الحال؟
لا أفعل هذا كل يوم

933
01:18:33,422 --> 01:18:34,880
.هذا لطيف

934
01:18:35,048 --> 01:18:38,832
.أنام متأخراً فى نهاية الأسبوع.
و أشاهد قناة الطقس

935
01:18:42,347 --> 01:18:44,470
.أفتقدت المدينة بالفعل

936
01:18:45,726 --> 01:18:49,226
.إذاً هى إبنه الأميرة لورانا

937
01:18:51,149 --> 01:18:54,518
.هل كنتم جميعاً.. ؟
- هيا يا فتى ،إن المنظمة فى حالة فوضى

938
01:18:55,320 --> 01:18:56,565
هيا بنا

939
01:18:56,738 --> 01:19:00,985
.ألاف الأشخاص فى نيويورك
و نيو جيرسى شاهدوا عرضنا الصغير

940
01:19:01,159 --> 01:19:05,537
الخطط تحتاج للتفكير
الخطط عليها أن تكون رائعة.ماذا.. ؟

941
01:19:10,294 --> 01:19:12,251
!يا فتى ،ألم أمرنك بعد

942
01:19:12,421 --> 01:19:13,963
أحتاج إلى واحد من هذا

943
01:19:14,131 --> 01:19:15,376
!تباً

944
01:19:20,221 --> 01:19:21,419
يا.
يا.

945
01:19:21,597 --> 01:19:24,006
.كيف حالك؟
- أنا بخير

946
01:19:24,184 --> 01:19:28,727
لقد مررنا كلنت بهذا. إنهم يذهبن و هذا يؤلم.
هل تريد التكلم عن هذا؟

947
01:19:28,897 --> 01:19:30,391
لا.
- أستطيع أن اساعدك

948
01:19:30,565 --> 01:19:31,597
لا.

949
01:19:31,775 --> 01:19:32,806
- لا زلت عابساً

950
01:19:32,984 --> 01:19:34,016
لا.
نعم.

951
01:19:34,194 --> 01:19:38,441
.إنك تفتقدها إن ذلك يحدث لكل منا
أنا أعرف ذلك الشئ

952
01:19:38,615 --> 01:19:42,199
.عندما تلاقينا

953
01:19:42,370 --> 01:19:43,698
زيد!

954
01:19:44,122 --> 01:19:45,995
!هيا يا رجل!
تباً

955
01:19:46,374 --> 01:19:48,082
.سأخبرك عن السيدات

956
01:19:48,251 --> 01:19:51,834
.. يقولون أنهم يحبون أن يجرحوا
لَكنَّهم يُريدونَ حقاً:

957
01:19:52,046 --> 01:19:53,671
يا! فرانك.

958
01:19:53,881 --> 01:19:56,552
ماذا ؟هل لازلت تحتاج لنصيحتى؟

959
01:19:56,719 --> 01:19:58,628
لا.لا: لنصائحك

960
01:19:58,804 --> 01:20:00,382
توقف عن الكلام

961
01:20:00,973 --> 01:20:02,253
تباً. لا

962
01:20:02,433 --> 01:20:05,102
يا قوم ،أقسم أنا بخير

963
01:20:06,061 --> 01:20:08,897
!عاش جاى!
عاش جاى

964
01:20:09,356 --> 01:20:12,975
لقد جئت بهم من _جراند سينترال)
لماذا وضعتهم فى خزانتى؟

965
01:20:13,152 --> 01:20:15,478
.ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها

966
01:20:15,655 --> 01:20:18,360
.إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا

967
01:20:18,533 --> 01:20:21,700
.إنهم يجب أن يعرفوا
أن العالم أكبر من هذا

968
01:20:21,870 --> 01:20:23,364
.لا زلت مبتدأ

969
01:20:26,583 --> 01:20:27,746
واو

970
01:20:25,556 --> 01:20:40,006
{\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} <font color="#FFFFFF" size=12>ترجمة</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>محمد سامر الخطيب</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>kb.samer@live.com</font>
