1
00:00:03,727 --> 00:00:08,158
ترجمة
koko 2009
تعديل
F®EE_MAN

2
00:01:04,833 --> 00:01:06,484
لا نملك وقتاً

3
00:01:07,597 --> 00:01:10,329
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

4
00:01:11,139 --> 00:01:12,869
ما حدث
قد حدث

5
00:01:13,601 --> 00:01:17,657
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

6
00:01:18,277 --> 00:01:21,795
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

7
00:01:22,459 --> 00:01:24,556
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

8
00:01:27,368 --> 00:01:30,219
الوقت أصبح
هو العمله الآن

9
00:01:31,412 --> 00:01:33,758
نربحه و ننفقه

10
00:01:34,894 --> 00:01:37,300
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

11
00:01:38,072 --> 00:01:39,743
و بقيتنا

12
00:01:41,009 --> 00:01:44,791
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

13
00:02:16,614 --> 00:02:17,850
مرحباً أماه

14
00:02:18,343 --> 00:02:21,311
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

15
00:02:21,445 --> 00:02:22,785
كيف أنفقته؟

16
00:02:23,291 --> 00:02:25,996
عليك

17
00:02:26,120 --> 00:02:27,782
إنه عيدك الخمسين

18
00:02:28,353 --> 00:02:30,844
الخمسين؟
هذا صحيح

19
00:02:31,943 --> 00:02:34,170
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

20
00:02:34,504 --> 00:02:37,811
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

21
00:02:37,917 --> 00:02:39,792
إبنة "بيلا" تسأل عنك

22
00:02:39,794 --> 00:02:43,918
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

23
00:02:44,417 --> 00:02:45,664
كم لديك؟

24
00:02:46,300 --> 00:02:48,159
أقل من ثلاثة أيام

25
00:02:48,589 --> 00:02:51,255
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

26
00:02:51,292 --> 00:02:53,224
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

27
00:02:53,260 --> 00:02:55,675
يمكنني كسب
وقت إضافي

28
00:02:56,863 --> 00:02:59,098
أستطيع-
هل ستصارع؟-

29
00:03:00,682 --> 00:03:02,203
لا أحد يربح

30
00:03:02,971 --> 00:03:04,190
نعم

31
00:03:05,019 --> 00:03:07,006
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

32
00:03:07,043 --> 00:03:09,558
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

33
00:03:09,594 --> 00:03:12,072
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

34
00:03:12,685 --> 00:03:13,702
"ويل"

35
00:03:14,561 --> 00:03:17,152
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

36
00:03:17,904 --> 00:03:19,192
لقد تأخرت

37
00:03:19,229 --> 00:03:22,058
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

38
00:03:36,676 --> 00:03:37,922
أحبك

39
00:03:39,205 --> 00:03:40,782
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

40
00:03:42,091 --> 00:03:45,360
عندما تعودين
سنحتفل

41
00:03:54,183 --> 00:03:56,657
"ويل"
"ويل"

42
00:03:57,954 --> 00:04:01,127
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

43
00:04:01,778 --> 00:04:03,346
لا أستطيع إستخدامها بعد

44
00:04:03,776 --> 00:04:06,552
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

45
00:04:09,108 --> 00:04:10,921
خذي خمس
دقائق

46
00:04:15,765 --> 00:04:17,266
إذهبي

47
00:04:31,913 --> 00:04:33,873
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

48
00:04:33,909 --> 00:04:35,495
كانت ثلاثه بالأمس

49
00:04:35,497 --> 00:04:38,822
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

50
00:04:42,251 --> 00:04:46,804
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

51
00:04:49,028 --> 00:04:52,106
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

52
00:04:52,881 --> 00:04:54,506
أنا لا أصارع

53
00:04:58,878 --> 00:05:01,750
واحد آخر مات
في وضح النهار

54
00:05:35,245 --> 00:05:38,390
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

55
00:05:38,496 --> 00:05:41,457
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

56
00:05:41,658 --> 00:05:43,426
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

57
00:05:43,506 --> 00:05:46,249
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

58
00:06:04,229 --> 00:06:06,861
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

59
00:06:07,553 --> 00:06:08,760
الحمد لله

60
00:06:08,761 --> 00:06:12,164
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

61
00:06:12,201 --> 00:06:14,202
إنك مدين
لي بساعه

62
00:06:15,957 --> 00:06:17,972
هل رأيت "بوريل"؟

63
00:06:25,120 --> 00:06:26,735
"ويل"-
مرحباً-

64
00:06:28,289 --> 00:06:29,518
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

65
00:06:29,555 --> 00:06:32,266
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

66
00:06:32,302 --> 00:06:34,258
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

67
00:06:35,490 --> 00:06:36,605
هيا لنعيدك للمنزل

68
00:06:37,336 --> 00:06:39,262
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

69
00:06:40,102 --> 00:06:41,815
أنت

70
00:06:41,970 --> 00:06:43,480
أنت

71
00:06:44,243 --> 00:06:45,497
قدم كل
ما لديك

72
00:06:48,685 --> 00:06:53,262
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

73
00:07:01,546 --> 00:07:02,715
معذره

74
00:07:03,844 --> 00:07:05,567
يجب أن ترحل
من هنا

75
00:07:05,953 --> 00:07:08,633
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

76
00:07:11,329 --> 00:07:14,630
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

77
00:07:15,218 --> 00:07:17,711
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

78
00:07:17,747 --> 00:07:19,122
نعم

79
00:07:19,270 --> 00:07:22,202
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

80
00:07:29,361 --> 00:07:31,136
"ويل", "ويل"

81
00:07:32,455 --> 00:07:35,939
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

82
00:07:41,382 --> 00:07:43,136
إنتظر, إنتظر
إنتظر

83
00:07:43,420 --> 00:07:46,195
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

84
00:07:47,392 --> 00:07:49,277
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

85
00:07:49,564 --> 00:07:52,083
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

86
00:07:52,612 --> 00:07:53,901
إذهب

87
00:07:59,120 --> 00:08:01,041
"أنا "فورتيس

88
00:08:03,233 --> 00:08:06,876
و هذه ساعه
جميله

89
00:08:10,646 --> 00:08:12,279
هل تمانع لو
أني جربتها؟

90
00:08:12,732 --> 00:08:14,485
أظنها ستناسبني

91
00:08:16,644 --> 00:08:18,557
سأخبرك أمراً

92
00:08:19,552 --> 00:08:21,440
سأصارعك مقابلها

93
00:08:22,660 --> 00:08:24,170
هيا

94
00:08:24,939 --> 00:08:26,081
أنا رجل مسن

95
00:08:26,119 --> 00:08:28,637
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

96
00:08:37,359 --> 00:08:39,273
أمهلني دقيقه

97
00:08:54,863 --> 00:08:56,732
هل أنت مستعد
للذهاب؟

98
00:08:58,380 --> 00:09:00,193
نعم مستعد

99
00:09:03,578 --> 00:09:05,667
لنهرب من هنا

100
00:09:07,780 --> 00:09:09,290
تعقبوهم

101
00:09:10,130 --> 00:09:12,015
توقف, ماذا
تفعل؟

102
00:09:12,244 --> 00:09:14,810
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

103
00:09:17,396 --> 00:09:20,247
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

104
00:09:32,702 --> 00:09:33,839
هيا

105
00:09:35,241 --> 00:09:36,421
هنا

106
00:09:39,241 --> 00:09:40,860
أسرع

107
00:09:45,561 --> 00:09:46,938
تحرك

108
00:09:56,931 --> 00:09:59,442
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

109
00:10:41,919 --> 00:10:43,809
أعرف الذي
إصطحبه

110
00:10:44,380 --> 00:10:46,093
أعرف من هو

111
00:10:48,714 --> 00:10:50,583
بل من كان

112
00:10:58,926 --> 00:11:00,714
اللعنه, اللعنه

113
00:11:03,657 --> 00:11:05,534
ما الذي تفعله هنا؟

114
00:11:05,859 --> 00:11:07,795
تعرض كل
هذا الوقت؟

115
00:11:07,874 --> 00:11:09,682
هل جننت؟

116
00:11:10,577 --> 00:11:12,666
"أنا "هنري هاملتون

117
00:11:15,004 --> 00:11:16,624
"أنا "ويل سالاس

118
00:11:26,639 --> 00:11:27,735
يا إلهي

119
00:11:27,772 --> 00:11:29,931
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

120
00:11:36,611 --> 00:11:38,314
ليس أفضل
كثيراً

121
00:11:43,935 --> 00:11:45,677
سنكون آمنين
حتى الصباح

122
00:11:45,714 --> 00:11:47,565
ثم أهربك من هنا

123
00:11:48,856 --> 00:11:50,666
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

124
00:11:51,738 --> 00:11:53,444
هل هذا واضح؟

125
00:11:54,128 --> 00:11:55,394
كلا

126
00:12:02,108 --> 00:12:04,565
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

127
00:12:04,602 --> 00:12:05,775
كلا شكراً

128
00:12:06,141 --> 00:12:09,863
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

129
00:12:10,512 --> 00:12:12,027
أنا بالثامنه و العشرين

130
00:12:12,289 --> 00:12:13,877
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

131
00:12:14,128 --> 00:12:15,845
هذا جيد لك

132
00:12:16,968 --> 00:12:20,376
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

133
00:12:20,917 --> 00:12:22,529
إنك محق

134
00:12:24,209 --> 00:12:27,198
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

135
00:12:27,835 --> 00:12:31,413
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

136
00:12:33,635 --> 00:12:35,656
إننا نريد أن نموت

137
00:12:36,751 --> 00:12:38,363
إننا نحتاج لذلك

138
00:12:41,631 --> 00:12:45,481
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

139
00:12:48,919 --> 00:12:51,285
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

140
00:12:57,314 --> 00:13:00,375
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

141
00:13:05,578 --> 00:13:07,231
ما الذي تعنيه؟

142
00:13:09,956 --> 00:13:12,421
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

143
00:13:14,260 --> 00:13:17,315
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

144
00:13:20,332 --> 00:13:22,843
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

145
00:13:23,980 --> 00:13:26,385
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

146
00:13:26,422 --> 00:13:28,791
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

147
00:13:29,779 --> 00:13:33,692
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

148
00:13:34,619 --> 00:13:36,664
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

149
00:13:36,702 --> 00:13:38,712
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

150
00:13:42,302 --> 00:13:43,945
الحقيقه

151
00:13:45,392 --> 00:13:47,573
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

152
00:13:49,479 --> 00:13:52,200
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

153
00:13:59,688 --> 00:14:01,904
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

154
00:14:02,901 --> 00:14:04,820
في ساعتك

155
00:14:06,573 --> 00:14:08,926
ماذا ستفعل به؟

156
00:14:11,996 --> 00:14:14,434
سأكف عن النظر
للساعه

157
00:14:18,001 --> 00:14:19,920
و يمكنني إخبارك
شيئاً

158
00:14:20,141 --> 00:14:22,183
لو أن لدي كل
هذا الوقت

159
00:14:22,750 --> 00:14:25,248
سأحرص على
ألا أبدده

160
00:14:33,605 --> 00:14:35,419
نل قسطاً من
الراحه

161
00:14:39,118 --> 00:14:41,343
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

162
00:14:41,641 --> 00:14:43,717
و أنا لن أسرق
ساعتك

163
00:14:58,213 --> 00:15:00,182
لقد أصبح
أفضل

164
00:16:02,879 --> 00:16:06,289
لا تبدد وقتي

165
00:17:02,724 --> 00:17:04,930
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

166
00:17:05,646 --> 00:17:07,660
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

167
00:17:08,150 --> 00:17:09,479
"بوريل"

168
00:17:10,232 --> 00:17:13,759
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

169
00:17:13,890 --> 00:17:16,450
قد أستخدم هذا
العام فوراً

170
00:17:16,639 --> 00:17:18,029
"بوريل"

171
00:17:20,581 --> 00:17:22,179
أنا هنا

172
00:17:24,556 --> 00:17:26,412
أدخلي بها
"يا "جريتا

173
00:17:35,063 --> 00:17:36,345
أنظر لهذا

174
00:17:38,459 --> 00:17:40,645
أين حصلت
على هذا؟

175
00:17:41,343 --> 00:17:43,033
من الرجل الذي
كان بالحانه

176
00:17:43,574 --> 00:17:45,558
كانوا سيقتلونه

177
00:17:49,378 --> 00:17:51,232
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

178
00:17:51,234 --> 00:17:54,055
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

179
00:17:54,127 --> 00:17:56,066
لقد أعطاها لي

180
00:17:56,510 --> 00:18:00,002
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

181
00:18:01,580 --> 00:18:03,938
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

182
00:18:09,715 --> 00:18:11,845
منذ متى
و نحن صديقان؟

183
00:18:12,101 --> 00:18:13,612
عشر سنوات

184
00:18:14,696 --> 00:18:16,207
خذ

185
00:18:22,235 --> 00:18:24,149
إنه عقد
من الزمان

186
00:18:25,801 --> 00:18:27,867
كنت مثل
أخ لي

187
00:18:29,716 --> 00:18:31,276
إلى أين
ستذهب؟

188
00:18:31,764 --> 00:18:33,993
سأبحث عن مكان

189
00:18:35,359 --> 00:18:38,556
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

190
00:18:56,156 --> 00:18:58,367
جريتا" سأخرج"

191
00:18:58,842 --> 00:19:01,978
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

192
00:19:10,416 --> 00:19:11,623
"ديف"

193
00:19:11,766 --> 00:19:13,210
ساعتان

194
00:19:16,452 --> 00:19:18,086
المقابل كان
ساعه واحده

195
00:19:18,390 --> 00:19:20,359
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

196
00:19:20,361 --> 00:19:21,406
منذ متى؟

197
00:19:21,793 --> 00:19:23,395
منذ اليوم

198
00:19:24,201 --> 00:19:26,208
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

199
00:19:26,491 --> 00:19:28,909
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

200
00:19:30,179 --> 00:19:31,443
أرجوك

201
00:19:32,440 --> 00:19:34,757
إنها مسيرة ساعتين

202
00:19:38,015 --> 00:19:40,486
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

203
00:19:42,758 --> 00:19:44,510
فلتركضي إذاً

204
00:20:17,053 --> 00:20:20,027
توقف, توقف

205
00:20:52,359 --> 00:20:55,247
إنتظر, أرجوك, أرجوك

206
00:20:56,985 --> 00:20:59,563
إنتظر, كلا
أرجوك

207
00:21:20,727 --> 00:21:21,915
أماه

208
00:21:21,996 --> 00:21:23,254
"ويل"

209
00:21:27,576 --> 00:21:29,107
"ويل"

210
00:21:29,375 --> 00:21:31,370
"ويل"-
أماه-

211
00:21:44,126 --> 00:21:46,060
كلا, كلا
كلا

212
00:21:47,137 --> 00:21:48,710
كلا

213
00:21:48,879 --> 00:21:50,672
كلا

214
00:21:58,559 --> 00:22:03,259
كلا, كلا
كلا

215
00:22:29,002 --> 00:22:30,831
ثلاثة عشر
صفر

216
00:22:30,869 --> 00:22:32,662
كنا نبحث عنه

217
00:22:33,528 --> 00:22:37,286
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

218
00:22:38,778 --> 00:22:40,597
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

219
00:22:40,634 --> 00:22:42,921
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

220
00:22:44,685 --> 00:22:46,475
أنا أعتقد

221
00:22:47,342 --> 00:22:50,444
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

222
00:22:50,480 --> 00:22:52,400
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

223
00:22:52,599 --> 00:22:53,959
لخمسة سنوات

224
00:22:54,297 --> 00:22:56,979
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

225
00:22:57,527 --> 00:23:00,059
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

226
00:23:00,367 --> 00:23:03,232
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

227
00:23:05,253 --> 00:23:07,096
لابد أن هناك شاهداً

228
00:23:07,387 --> 00:23:10,935
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

229
00:23:12,066 --> 00:23:15,088
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

230
00:23:18,611 --> 00:23:19,688
"راي"

231
00:23:19,822 --> 00:23:21,633
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

232
00:23:21,670 --> 00:23:24,958
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

233
00:23:25,048 --> 00:23:27,194
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

234
00:23:38,317 --> 00:23:40,435
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

235
00:24:03,257 --> 00:24:06,279
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

236
00:24:07,668 --> 00:24:09,555
كنت تائهاً

237
00:24:09,592 --> 00:24:11,820
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

238
00:24:15,915 --> 00:24:18,431
رجاءاً أودع شهراً

239
00:24:42,111 --> 00:24:44,737
رجاءاً أودع
شهران

240
00:24:53,209 --> 00:24:55,370
إنها أكثر
مما أتذكر

241
00:25:06,962 --> 00:25:08,757
هذه أخذت
عاماً

242
00:25:09,019 --> 00:25:11,005
مرحباً إلى
نيو جرينتش

243
00:25:13,638 --> 00:25:15,511
ما الذي تفعله هنا؟

244
00:25:17,309 --> 00:25:20,008
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

245
00:25:24,431 --> 00:25:26,655
سأجعلهم يدفعون
الثمن

246
00:26:29,361 --> 00:26:31,315
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

247
00:26:31,351 --> 00:26:33,284
هل أنت متأكد؟

248
00:26:36,436 --> 00:26:39,661
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

249
00:26:43,428 --> 00:26:45,238
أريد جناحاً

250
00:26:55,910 --> 00:26:57,859
أتريد من يحمل
حقائبك؟

251
00:26:58,052 --> 00:26:59,378
كلا

252
00:27:10,632 --> 00:27:13,613
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

253
00:27:13,826 --> 00:27:16,535
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

254
00:27:16,782 --> 00:27:18,612
ما الذي نعرفه بالفعل؟

255
00:27:19,092 --> 00:27:20,343
ما الذي نعرفه؟

256
00:27:20,638 --> 00:27:24,197
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

257
00:27:24,731 --> 00:27:26,701
لكن هذا قرناً

258
00:27:27,952 --> 00:27:30,205
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

259
00:27:30,916 --> 00:27:34,799
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

260
00:27:35,021 --> 00:27:37,924
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

261
00:27:40,992 --> 00:27:43,000
هذا الوقت
خرج من الجيتو

262
00:28:27,907 --> 00:28:30,018
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

263
00:28:32,479 --> 00:28:34,250
خذي أسبوعاً
لنفسك

264
00:28:34,655 --> 00:28:35,989
شكراً

265
00:28:41,119 --> 00:28:44,797
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

266
00:28:46,493 --> 00:28:49,006
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

267
00:28:49,987 --> 00:28:51,730
ليس كل شئ

268
00:28:52,972 --> 00:28:55,019
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

269
00:28:55,295 --> 00:28:56,805
إنه كازينو

270
00:28:56,807 --> 00:28:58,750
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

271
00:29:00,118 --> 00:29:01,931
ليس كل
شخص

272
00:29:02,486 --> 00:29:04,426
حظ طيب

273
00:29:10,286 --> 00:29:12,711
سيدي إنك محق

274
00:29:12,908 --> 00:29:16,160
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

275
00:29:16,328 --> 00:29:18,640
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

276
00:29:18,677 --> 00:29:20,506
ليصل إلى نيو جرينتش

277
00:29:20,543 --> 00:29:23,780
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

278
00:29:23,833 --> 00:29:27,357
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

279
00:29:27,394 --> 00:29:28,823
هل يركض؟

280
00:29:29,109 --> 00:29:31,731
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

281
00:29:31,840 --> 00:29:34,010
إنها عادة يصعب
التخلص منها

282
00:29:35,633 --> 00:29:36,889
نبحث عن صوره
مطابقه

283
00:29:37,677 --> 00:29:39,656
"إسمه "ويل سالاس

284
00:29:40,560 --> 00:29:41,808
هل تعرفه؟

285
00:29:42,665 --> 00:29:43,917
كلا

286
00:29:45,288 --> 00:29:47,513
لكني أتذكر والده

287
00:29:54,523 --> 00:29:55,936
مساء الخير

288
00:29:57,671 --> 00:29:59,780
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

289
00:29:59,817 --> 00:30:01,749
بالتأكيد هو ذلك
لكن

290
00:30:01,786 --> 00:30:05,906
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

291
00:30:06,075 --> 00:30:07,765
بأكثر من عام

292
00:30:15,277 --> 00:30:17,733
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

293
00:30:17,770 --> 00:30:19,594
من هنا

294
00:30:21,777 --> 00:30:23,247
ما هو الحد
الأقصى؟

295
00:30:23,836 --> 00:30:25,635
لا يوجد حد
أقصى

296
00:30:39,323 --> 00:30:41,923
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

297
00:30:41,960 --> 00:30:43,130
"سالاس"

298
00:30:43,774 --> 00:30:45,346
"ويل سالاس"

299
00:30:45,574 --> 00:30:47,223
"فيليب وايس"

300
00:30:47,528 --> 00:30:49,494
معك وقت كثير

301
00:30:52,221 --> 00:30:54,844
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

302
00:30:54,881 --> 00:30:57,468
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

303
00:31:00,331 --> 00:31:03,259
أعتقد أني
بين أصدقائي

304
00:31:09,498 --> 00:31:11,481
سأراهن بخمسين عام

305
00:31:18,965 --> 00:31:20,874
لابد أنك شاباً

306
00:31:21,534 --> 00:31:24,458
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

307
00:31:24,495 --> 00:31:27,808
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

308
00:31:28,380 --> 00:31:30,868
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

309
00:31:31,283 --> 00:31:34,076
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

310
00:31:36,709 --> 00:31:38,282
موافق

311
00:31:54,269 --> 00:31:55,220
بالطبع

312
00:31:55,399 --> 00:31:58,522
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

313
00:31:59,183 --> 00:32:01,048
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

314
00:32:01,117 --> 00:32:03,260
سمعت هذا لكن

315
00:32:03,676 --> 00:32:06,356
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

316
00:32:06,787 --> 00:32:08,934
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

317
00:32:08,971 --> 00:32:11,430
فدائماً البقاء
للأصلح

318
00:32:13,137 --> 00:32:15,467
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

319
00:32:18,385 --> 00:32:21,361
إنها رأسمالية
"داروين"

320
00:32:23,087 --> 00:32:24,830
الإنتقاء الطبيعي

321
00:32:24,866 --> 00:32:26,476
بالتأكيد

322
00:32:27,081 --> 00:32:29,062
البقاء للأقوى

323
00:32:29,986 --> 00:32:32,009
أظن أن أوراقك
ضعيفه

324
00:32:33,283 --> 00:32:34,872
أقبل الرهان

325
00:32:49,832 --> 00:32:52,256
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

326
00:33:23,026 --> 00:33:24,844
ثلاثة عشر رقم

327
00:33:25,827 --> 00:33:27,435
أحسنت اللعب

328
00:33:28,880 --> 00:33:31,114
كانت هذه مخاطره
كبيره

329
00:33:34,924 --> 00:33:36,838
لم تكن هناك
مخاطره

330
00:33:36,882 --> 00:33:38,161
بدون قصد إهانه

331
00:33:38,507 --> 00:33:40,511
كنت أعرف
أني سأربح

332
00:33:42,242 --> 00:33:44,173
إنه وقت محير

333
00:33:45,592 --> 00:33:48,113
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

334
00:33:48,214 --> 00:33:50,381
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

335
00:33:51,200 --> 00:33:53,429
بالماضي كانت
الأمور أبسط

336
00:33:53,466 --> 00:33:55,189
هكذا أخبروني

337
00:33:56,509 --> 00:33:58,137
إنها جميله
جداً

338
00:33:59,182 --> 00:34:00,728
إبنتي

339
00:34:00,878 --> 00:34:02,789
إنها لا تبدو
كزوجتي

340
00:34:03,329 --> 00:34:04,776
"سيلفيا"

341
00:34:05,291 --> 00:34:06,605
"ويل سالاس"

342
00:34:06,643 --> 00:34:09,046
تهانئي يا
"سيد "سالاس

343
00:34:09,782 --> 00:34:11,943
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

344
00:34:11,980 --> 00:34:15,778
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

345
00:34:16,986 --> 00:34:18,897
سنقيم حفله
غداً مساءاً

346
00:34:19,531 --> 00:34:22,988
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

347
00:34:24,306 --> 00:34:25,309
أحب ذلك

348
00:34:25,346 --> 00:34:28,968
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

349
00:34:29,155 --> 00:34:31,432
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

350
00:34:45,692 --> 00:34:47,586
تسعه و خمسون
عام

351
00:34:47,910 --> 00:34:49,508
بالإضافه للضرائب

352
00:35:01,037 --> 00:35:04,049
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

353
00:35:04,812 --> 00:35:06,681
إلى حيث ستعرضها

354
00:35:08,358 --> 00:35:11,691
أعرضها؟
أنا سأقودها

355
00:35:31,704 --> 00:35:33,214
"ويل سالاس"

356
00:35:34,632 --> 00:35:37,496
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

357
00:35:37,656 --> 00:35:39,872
"و زوجتي "ميشيل

358
00:35:39,874 --> 00:35:42,896
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

359
00:35:45,080 --> 00:35:48,141
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

360
00:35:48,789 --> 00:35:50,659
لنلعب سوياً

361
00:35:50,696 --> 00:35:52,531
أتطلع لذلك

362
00:36:07,563 --> 00:36:09,431
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

363
00:36:12,185 --> 00:36:13,999
أرجو أن تدعينني
"ويل"

364
00:36:14,560 --> 00:36:16,625
لا بأس يا
"كونستانتين"

365
00:36:19,434 --> 00:36:22,023
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

366
00:36:22,289 --> 00:36:24,493
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

367
00:36:26,672 --> 00:36:28,708
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

368
00:36:28,745 --> 00:36:31,654
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

369
00:36:32,149 --> 00:36:34,931
بل أبي-
أفهم ذلك-

370
00:36:35,567 --> 00:36:37,957
لديه ما لا يطيق
خسارته

371
00:36:38,325 --> 00:36:40,142
حتى أنت

372
00:36:42,785 --> 00:36:44,592
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

373
00:36:45,224 --> 00:36:47,143
لم أفكر بهذا بعد

374
00:36:47,944 --> 00:36:49,919
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

375
00:36:50,162 --> 00:36:52,141
لماذا أنت
في عجله؟

376
00:36:52,750 --> 00:36:53,678
حسناً

377
00:36:53,959 --> 00:36:56,495
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

378
00:36:57,108 --> 00:36:59,080
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

379
00:37:01,569 --> 00:37:03,138
راقصني

380
00:37:09,685 --> 00:37:11,032
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

381
00:37:12,848 --> 00:37:14,662
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

382
00:37:17,104 --> 00:37:19,042
رأيتك تركض

383
00:37:19,722 --> 00:37:22,354
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

384
00:37:25,308 --> 00:37:27,323
أحياناً أحسدهم

385
00:37:30,604 --> 00:37:32,262
إنك لا تعرفين
شيئاً

386
00:37:33,371 --> 00:37:34,984
حقاً؟

387
00:37:35,046 --> 00:37:37,363
الساعه لا تفيد
أي شخص

388
00:37:39,698 --> 00:37:41,962
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

389
00:37:42,459 --> 00:37:45,616
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

390
00:37:46,644 --> 00:37:48,457
ألا يخيفك هذا؟

391
00:37:48,699 --> 00:37:51,217
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

392
00:37:51,458 --> 00:37:55,576
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

393
00:38:01,070 --> 00:38:02,736
تعالي معي

394
00:38:17,342 --> 00:38:18,986
إلتُقطت الليله

395
00:38:21,879 --> 00:38:23,888
إنهم على بعد
ساعه فقط

396
00:38:30,962 --> 00:38:32,865
أنظري لهذا

397
00:38:33,768 --> 00:38:35,685
لم أرى
شيئاً مثله

398
00:38:39,016 --> 00:38:40,465
ماذا تفعل؟

399
00:38:42,111 --> 00:38:43,762
نحن لا ننزل به

400
00:38:46,170 --> 00:38:47,605
إنك مجنون

401
00:38:49,416 --> 00:38:52,022
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

402
00:38:52,806 --> 00:38:55,012
إذاً هل أنا المجنون؟

403
00:38:59,207 --> 00:39:00,219
حسناً؟

404
00:39:00,676 --> 00:39:02,461
ماذا تنتظرين؟

405
00:39:03,944 --> 00:39:04,986
سيلفيا" تعالي"

406
00:39:06,339 --> 00:39:08,777
يجب أن ترتكبي
حماقه

407
00:39:30,779 --> 00:39:32,568
أنا لا أعرفك

408
00:39:34,353 --> 00:39:36,680
يمكننا تغيير
هذه الحاله

409
00:39:38,796 --> 00:39:40,423
أفهم ذلك

410
00:39:41,349 --> 00:39:45,883
أنت هنا بمفردك
مع غريب

411
00:39:47,848 --> 00:39:50,165
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

412
00:39:50,666 --> 00:39:52,681
ربما يمكنك

413
00:39:53,263 --> 00:39:54,773
"سيلفيا"

414
00:39:56,800 --> 00:39:57,987
"سيلفيا"

415
00:40:08,159 --> 00:40:09,989
يجب أن أعود

416
00:40:11,146 --> 00:40:12,656
إلى ماذا؟

417
00:40:18,601 --> 00:40:20,293
يجب أن تعودي

418
00:40:32,149 --> 00:40:34,849
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

419
00:40:36,006 --> 00:40:37,758
إنها مع حراسها

420
00:40:38,993 --> 00:40:40,365
خلفك

421
00:40:43,245 --> 00:40:44,677
الحمد لله

422
00:40:46,697 --> 00:40:48,457
ماذا لو لعبنا؟

423
00:40:56,781 --> 00:40:58,589
كل شئ على
ما يرام

424
00:40:58,865 --> 00:41:00,233
ما الأمر؟

425
00:41:02,312 --> 00:41:04,766
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

426
00:41:05,710 --> 00:41:07,959
لدي شأن مع
صديقك

427
00:41:09,493 --> 00:41:11,109
صديقي؟

428
00:41:12,152 --> 00:41:13,669
حسناً

429
00:41:40,739 --> 00:41:43,431
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

430
00:41:46,892 --> 00:41:49,384
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

431
00:41:52,844 --> 00:41:54,796
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

432
00:41:55,223 --> 00:41:58,347
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

433
00:41:58,384 --> 00:42:00,821
كلا إنه ليس
غير مشروع

434
00:42:01,483 --> 00:42:04,286
إنه فقط نادر
الحدوث

435
00:42:08,697 --> 00:42:11,619
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

436
00:42:12,298 --> 00:42:13,910
بالمقامره

437
00:42:17,008 --> 00:42:18,675
كله؟

438
00:42:23,593 --> 00:42:24,738
كلا

439
00:42:25,830 --> 00:42:29,065
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

440
00:42:31,882 --> 00:42:34,459
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

441
00:42:35,509 --> 00:42:37,625
و أنهى وقته
بنفسه

442
00:42:37,662 --> 00:42:41,002
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

443
00:42:41,185 --> 00:42:43,628
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

444
00:42:44,893 --> 00:42:47,828
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

445
00:42:48,717 --> 00:42:50,606
و أنه أراد الموت؟

446
00:42:50,739 --> 00:42:55,651
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

447
00:42:57,286 --> 00:42:59,014
تلك هبه

448
00:42:59,674 --> 00:43:01,697
أنا لست لصاً

449
00:43:02,860 --> 00:43:03,618
لكن

450
00:43:04,003 --> 00:43:06,856
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

451
00:43:07,477 --> 00:43:09,093
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

452
00:43:09,130 --> 00:43:10,567
فهمت

453
00:43:11,441 --> 00:43:13,484
إنك تتحدث
عن العدل

454
00:43:14,780 --> 00:43:16,818
أنا شرطي للوقت

455
00:43:17,177 --> 00:43:19,905
و لا شأن لي
بالعدل

456
00:43:20,487 --> 00:43:23,690
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

457
00:43:24,046 --> 00:43:26,724
الثواني و الدقائق
و الساعات

458
00:43:29,065 --> 00:43:31,068
أنا أحرس
الوقت

459
00:43:31,927 --> 00:43:34,762
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

460
00:43:36,980 --> 00:43:38,799
و هذا الوقت
سيحتجز

461
00:43:39,446 --> 00:43:41,045
و كذلك أنت

462
00:43:43,764 --> 00:43:46,803
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

463
00:43:50,218 --> 00:43:52,810
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

464
00:43:54,373 --> 00:43:57,022
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

465
00:44:03,381 --> 00:44:05,487
هذا رائع

466
00:44:08,830 --> 00:44:11,550
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

467
00:44:12,577 --> 00:44:15,088
كان هذا منذ
عشرين عام

468
00:44:17,617 --> 00:44:20,466
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

469
00:44:21,749 --> 00:44:24,062
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

470
00:44:24,518 --> 00:44:27,092
فنحن في نيو جرينتش

471
00:44:31,462 --> 00:44:34,202
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

472
00:44:34,205 --> 00:44:37,153
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

473
00:44:37,345 --> 00:44:41,268
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

474
00:45:03,412 --> 00:45:04,650
أوقفوه

475
00:45:07,688 --> 00:45:10,091
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

476
00:45:15,156 --> 00:45:17,241
أتركه و إلا فجرت
رأسها

477
00:45:18,788 --> 00:45:20,143
شكراً

478
00:45:59,073 --> 00:46:01,491
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

479
00:46:27,873 --> 00:46:29,172
ماذا تفعل؟

480
00:46:31,212 --> 00:46:33,083
هل تستطيع القياده؟

481
00:46:33,317 --> 00:46:34,966
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

482
00:47:26,910 --> 00:47:28,485
أعطيني بعض
الوقت

483
00:47:30,941 --> 00:47:33,476
أظنك من الجيتو
بالفعل

484
00:47:33,633 --> 00:47:35,736
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

485
00:47:35,772 --> 00:47:37,013
أعطيني بعض الوقت

486
00:47:37,051 --> 00:47:39,887
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

487
00:47:39,973 --> 00:47:43,282
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

488
00:47:45,387 --> 00:47:47,516
كان يجب أن
أصغي لأبي

489
00:47:49,176 --> 00:47:51,465
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

490
00:47:52,315 --> 00:47:54,237
لا أستطيع-
لماذا؟-

491
00:47:54,274 --> 00:47:56,161
هذا يبقيني حياً

492
00:47:57,736 --> 00:47:59,593
أبقيها مغطاه

493
00:47:59,886 --> 00:48:02,176
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

494
00:48:36,242 --> 00:48:38,121
لم تعمل بشكل جيد

495
00:48:38,378 --> 00:48:40,728
لقد حطمتم
سياره رائعه

496
00:48:40,903 --> 00:48:43,935
أنظر من هذا-
بل من كان-

497
00:48:47,454 --> 00:48:50,048
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

498
00:48:50,260 --> 00:48:52,209
ستكون هذه
صدمه

499
00:48:52,490 --> 00:48:53,549
هذا سئ جداً

500
00:48:53,667 --> 00:48:57,617
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

501
00:48:58,421 --> 00:49:00,232
إنها تمتلك عشر سنوات

502
00:49:00,479 --> 00:49:01,780
اللعنه

503
00:49:02,279 --> 00:49:04,665
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

504
00:49:09,841 --> 00:49:12,257
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

505
00:49:12,579 --> 00:49:15,011
كأنها ملاك
هبط من السماء

506
00:49:19,287 --> 00:49:21,635
فورتيس" أتركها"

507
00:49:22,111 --> 00:49:23,344
"فورتيس"

508
00:49:49,823 --> 00:49:51,123
أنظري لي

509
00:49:51,443 --> 00:49:52,720
هل أنت بخير؟

510
00:49:53,206 --> 00:49:54,213
كلا

511
00:49:57,044 --> 00:50:00,255
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

512
00:50:00,376 --> 00:50:02,065
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

513
00:50:02,897 --> 00:50:05,229
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

514
00:50:07,069 --> 00:50:10,039
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

515
00:50:10,076 --> 00:50:13,167
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

516
00:50:14,054 --> 00:50:18,017
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

517
00:50:20,301 --> 00:50:21,508
تعالي

518
00:50:24,047 --> 00:50:26,779
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

519
00:50:26,891 --> 00:50:28,744
إنها المره
الأولى لي

520
00:50:30,241 --> 00:50:33,444
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

521
00:50:34,147 --> 00:50:35,640
هيا يجب أن نذهب

522
00:50:55,027 --> 00:50:57,518
إلى القياده
أريد وقتاً

523
00:50:57,554 --> 00:50:59,390
يتم نقل الوقت

524
00:51:04,173 --> 00:51:06,277
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

525
00:51:06,442 --> 00:51:08,628
أنا مازلت حياً

526
00:51:09,413 --> 00:51:13,191
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

527
00:51:18,010 --> 00:51:21,351
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

528
00:51:21,729 --> 00:51:24,032
لقد عاد لجيرته
القديمه

529
00:51:25,422 --> 00:51:27,383
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

530
00:51:29,117 --> 00:51:30,742
لن نبحث

531
00:51:31,092 --> 00:51:32,681
إنهم سيأتون لنا

532
00:51:53,025 --> 00:51:53,996
"بوريل"

533
00:51:57,446 --> 00:51:59,191
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

534
00:52:01,602 --> 00:52:02,880
"جريتا"

535
00:52:04,417 --> 00:52:06,020
أين "بوريل"؟

536
00:52:06,603 --> 00:52:08,137
لقد مات

537
00:52:09,197 --> 00:52:10,487
مات؟

538
00:52:11,135 --> 00:52:13,808
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

539
00:52:14,662 --> 00:52:17,210
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

540
00:52:17,529 --> 00:52:19,039
يا إلهي

541
00:52:21,507 --> 00:52:23,329
جريتا" أنا آسف"

542
00:52:24,204 --> 00:52:26,150
"وداعاً يا "ويل

543
00:52:33,852 --> 00:52:36,597
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

544
00:52:36,634 --> 00:52:37,876
ماذا تعني؟-
إخرسي-

545
00:52:37,914 --> 00:52:41,110
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

546
00:52:47,128 --> 00:52:49,506
إنها حقيقيه
أركضي

547
00:53:01,280 --> 00:53:03,807
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

548
00:53:05,588 --> 00:53:08,693
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

549
00:53:11,437 --> 00:53:12,777
خذ

550
00:53:27,588 --> 00:53:29,998
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

551
00:53:30,187 --> 00:53:32,959
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

552
00:53:33,278 --> 00:53:34,863
سنأخذها

553
00:53:45,471 --> 00:53:47,994
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

554
00:53:55,310 --> 00:53:56,820
هيا بنا

555
00:53:57,965 --> 00:53:59,619
أظنني نلت أمنيتي

556
00:53:59,958 --> 00:54:01,801
لقد إرتكبت حماقه

557
00:54:04,597 --> 00:54:06,336
إسمكم على
مباني كثيره

558
00:54:06,372 --> 00:54:08,185
إنه إسم أبي

559
00:54:08,398 --> 00:54:10,233
كم يساوي؟

560
00:54:11,588 --> 00:54:13,063
أجيالاً

561
00:54:13,432 --> 00:54:15,326
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

562
00:54:15,327 --> 00:54:17,867
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

563
00:54:22,005 --> 00:54:24,286
رجاءاً أودع
دقيقه

564
00:54:26,280 --> 00:54:27,445
أودعتها

565
00:54:41,840 --> 00:54:42,441
آلو

566
00:54:42,588 --> 00:54:46,081
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

567
00:54:51,580 --> 00:54:53,209
"آلو "ويل

568
00:54:53,490 --> 00:54:55,098
كم تريد؟

569
00:54:55,578 --> 00:54:57,288
ألف عام

570
00:54:57,774 --> 00:54:59,918
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

571
00:55:04,208 --> 00:55:06,754
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

572
00:55:07,502 --> 00:55:10,199
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

573
00:55:13,057 --> 00:55:14,459
"ويل"

574
00:55:15,768 --> 00:55:21,283
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

575
00:55:21,825 --> 00:55:24,572
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

576
00:55:24,662 --> 00:55:28,427
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

577
00:55:29,490 --> 00:55:32,009
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

578
00:55:33,425 --> 00:55:36,100
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

579
00:55:41,894 --> 00:55:42,852
ديتون, باتريك بلازا

580
00:55:43,782 --> 00:55:45,606
أعرف هذا المكان

581
00:55:46,267 --> 00:55:49,313
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

582
00:55:49,519 --> 00:55:51,071
ألف عام

583
00:55:53,470 --> 00:55:54,884
إنها لا شئ

584
00:55:55,329 --> 00:55:57,264
ذلك لأجل
إبنتنا

585
00:55:58,796 --> 00:56:00,892
كلا بل لهم

586
00:56:01,591 --> 00:56:02,912
هذا جنون

587
00:56:02,972 --> 00:56:05,271
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

588
00:56:06,338 --> 00:56:08,145
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

589
00:56:08,566 --> 00:56:09,856
هذا جنون

590
00:56:10,569 --> 00:56:13,260
نعم هذا جنون

591
00:56:27,014 --> 00:56:29,136
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

592
00:56:30,518 --> 00:56:33,227
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

593
00:56:38,741 --> 00:56:40,518
هل هذا منزلك؟

594
00:56:43,823 --> 00:56:46,664
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

595
00:56:48,015 --> 00:56:50,235
إرتدي ثياب أخرى

596
00:57:21,325 --> 00:57:22,879
أين أسرتك؟

597
00:57:24,484 --> 00:57:26,504
أمي إنتهى وقتها

598
00:57:29,425 --> 00:57:31,944
هل هذا رداءها؟-
نعم-

599
00:57:35,515 --> 00:57:37,731
و ماذا عن والدك؟

600
00:57:38,451 --> 00:57:40,254
مات و أنا طفل

601
00:57:40,777 --> 00:57:43,523
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

602
00:57:45,152 --> 00:57:47,368
إنه لم يكن
الأقوى لكن

603
00:57:47,645 --> 00:57:49,660
كان يعرف
كيف يربح

604
00:57:50,627 --> 00:57:52,541
و كيف تربح أنت؟

605
00:58:00,193 --> 00:58:01,805
سأريك

606
00:58:06,384 --> 00:58:09,755
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

607
00:58:09,986 --> 00:58:13,776
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

608
00:58:15,017 --> 00:58:19,428
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

609
00:58:19,986 --> 00:58:22,660
و يعتقدون أنك
إنتهيت

610
00:58:23,289 --> 00:58:25,406
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

611
00:58:29,210 --> 00:58:31,784
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

612
00:58:46,962 --> 00:58:48,599
هل مات في نزال؟

613
00:58:51,893 --> 00:58:53,454
أظن أنه تعرض
للقتل

614
00:58:53,918 --> 00:58:55,878
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

615
00:58:56,211 --> 00:58:58,347
لم يكن يهب
الوقت فقط

616
00:58:59,078 --> 00:59:01,513
بل كان يمنح
الناس الأمل

617
00:59:05,929 --> 00:59:07,879
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

618
00:59:08,127 --> 00:59:09,698
خسمه و عشرون
و ثلاثه

619
00:59:11,578 --> 00:59:13,401
خسمه و عشرين
و إثنان

620
00:59:15,701 --> 00:59:18,088
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

621
00:59:21,623 --> 00:59:25,242
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

622
00:59:25,991 --> 00:59:28,799
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

623
00:59:28,967 --> 00:59:32,419
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

624
00:59:33,690 --> 00:59:35,690
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

625
00:59:37,426 --> 00:59:39,038
إنها أيقظتني
من النوم

626
00:59:51,592 --> 00:59:53,654
نظرت بالمرآه

627
00:59:54,566 --> 00:59:57,241
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

628
00:59:58,745 --> 01:00:01,667
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

629
01:00:02,842 --> 01:00:05,562
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

630
01:00:07,258 --> 01:00:09,273
لا تكرهني

631
01:00:10,524 --> 01:00:12,539
بسبب المكان الذي
نشأت به

632
01:00:12,988 --> 01:00:16,469
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

633
01:00:36,803 --> 01:00:39,076
سيفتحون بعد قليل

634
01:00:40,284 --> 01:00:43,115
لنرى مقدار
كرم أبيك

635
01:00:53,109 --> 01:00:54,994
ليس لدينا وقت

636
01:01:13,158 --> 01:01:14,907
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

637
01:01:14,944 --> 01:01:16,437
لست مضطراً
لقول هذا

638
01:01:17,707 --> 01:01:20,816
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

639
01:01:21,221 --> 01:01:24,042
بالتبرع بألف عام؟

640
01:01:27,850 --> 01:01:29,719
ماذا ستفعل الآن؟

641
01:01:31,041 --> 01:01:33,010
يمكنك العوده
إلى منزلك

642
01:01:34,376 --> 01:01:38,284
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

643
01:01:38,917 --> 01:01:40,372
كم لديك؟

644
01:01:42,587 --> 01:01:44,456
إحدى عشر
ساعه

645
01:01:45,996 --> 01:01:47,518
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

646
01:01:47,926 --> 01:01:50,114
عادة لا ننام

647
01:01:57,585 --> 01:01:59,617
إتصلي به
طلباً للمساعده

648
01:01:59,838 --> 01:02:01,965
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

649
01:02:02,095 --> 01:02:03,888
بوسعك إنقاذنا

650
01:02:04,000 --> 01:02:06,691
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

651
01:02:07,123 --> 01:02:09,889
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

652
01:02:10,489 --> 01:02:13,305
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

653
01:02:13,342 --> 01:02:16,122
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

654
01:02:16,169 --> 01:02:19,368
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

655
01:02:22,117 --> 01:02:23,930
ماذا ستفعل؟

656
01:02:24,330 --> 01:02:25,829
هل ستسرق؟

657
01:02:27,880 --> 01:02:30,338
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

658
01:02:32,899 --> 01:02:35,825
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

659
01:02:36,806 --> 01:02:38,329
سأكون هنا

660
01:03:08,636 --> 01:03:11,268
رجاءاً أودع
دقيقه

661
01:03:16,353 --> 01:03:17,849
أبي-
"سيلفيا"-

662
01:03:18,022 --> 01:03:20,247
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

663
01:03:20,940 --> 01:03:23,043
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

664
01:03:28,276 --> 01:03:31,637
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

665
01:03:32,064 --> 01:03:35,304
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

666
01:03:35,363 --> 01:03:37,226
ويل" إحترس"

667
01:03:55,227 --> 01:03:58,106
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

668
01:03:58,605 --> 01:04:01,531
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

669
01:04:06,558 --> 01:04:08,468
إعتبرها هديه

670
01:04:09,637 --> 01:04:11,479
ويل" هيا"

671
01:04:33,304 --> 01:04:35,229
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

672
01:04:35,266 --> 01:04:37,096
لقد فعلتي الإثنين

673
01:04:37,939 --> 01:04:40,256
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

674
01:04:40,304 --> 01:04:44,005
كم لديك؟-
تسع ساعات-

675
01:04:45,085 --> 01:04:48,140
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

676
01:04:50,253 --> 01:04:52,688
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

677
01:04:54,024 --> 01:04:56,388
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

678
01:04:56,677 --> 01:04:59,004
و قد يموت بالجيتو

679
01:04:59,155 --> 01:05:00,968
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

680
01:05:00,987 --> 01:05:03,166
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

681
01:05:03,226 --> 01:05:06,994
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

682
01:05:07,031 --> 01:05:09,469
إبق قليلاً يا رجل

683
01:05:11,197 --> 01:05:13,880
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

684
01:05:16,375 --> 01:05:20,035
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

685
01:05:23,762 --> 01:05:25,194
إبتعدوا

686
01:05:27,058 --> 01:05:28,117
إنك مصاب

687
01:05:28,277 --> 01:05:30,113
خشيت أن
ينتهي وقتك

688
01:05:31,213 --> 01:05:33,168
من أين حصلت
على الوقت؟

689
01:05:45,101 --> 01:05:46,692
ماذا سنفعل؟

690
01:05:46,850 --> 01:05:50,047
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

691
01:05:51,750 --> 01:05:53,756
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

692
01:06:13,394 --> 01:06:15,203
هل كنت مسرعاً؟

693
01:06:16,135 --> 01:06:17,949
ليس بالسرعه
الكافيه

694
01:06:18,119 --> 01:06:20,056
لقد أخطأت بالتوقف

695
01:06:21,648 --> 01:06:22,861
و الآن

696
01:06:22,898 --> 01:06:25,291
هل ترى ما
معك بالخلف؟

697
01:06:27,286 --> 01:06:29,536
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

698
01:06:34,492 --> 01:06:35,992
إنطلق بمفرده

699
01:06:36,029 --> 01:06:38,213
كنت أحاول
المساعده فقط

700
01:06:44,583 --> 01:06:46,251
هيا

701
01:06:47,936 --> 01:06:50,314
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

702
01:06:50,351 --> 01:06:52,659
لكن مالك هو حياتك

703
01:06:52,933 --> 01:06:55,912
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

704
01:06:55,949 --> 01:06:57,996
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

705
01:06:58,634 --> 01:07:01,585
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

706
01:07:01,889 --> 01:07:04,064
يوم واحد-
يوم واحد؟-

707
01:07:04,562 --> 01:07:06,108
هل أنت مجنون؟

708
01:07:06,220 --> 01:07:07,913
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

709
01:07:10,733 --> 01:07:12,522
هذه جميله

710
01:07:18,723 --> 01:07:21,808
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

711
01:07:22,334 --> 01:07:24,247
أخرج

712
01:07:30,509 --> 01:07:33,560
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

713
01:07:33,598 --> 01:07:36,295
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

714
01:07:36,332 --> 01:07:38,859
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

715
01:07:38,896 --> 01:07:41,388
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

716
01:07:44,751 --> 01:07:46,723
نبدو جميلين
سوياً

717
01:07:50,440 --> 01:07:52,407
لم يقولوا
أنك مطلوبه

718
01:07:53,968 --> 01:07:56,015
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

719
01:07:56,822 --> 01:07:59,232
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

720
01:08:00,475 --> 01:08:02,576
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

721
01:08:03,229 --> 01:08:05,049
إنها أول مره لك

722
01:08:08,955 --> 01:08:11,607
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

723
01:08:12,695 --> 01:08:14,395
و يمكنك العوده

724
01:08:14,477 --> 01:08:16,354
أعود لماذا؟

725
01:08:17,910 --> 01:08:21,763
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

726
01:08:24,572 --> 01:08:27,374
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

727
01:08:29,876 --> 01:08:31,593
ليس لي خيار

728
01:08:34,504 --> 01:08:36,877
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

729
01:08:57,942 --> 01:09:00,964
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

730
01:09:01,329 --> 01:09:04,500
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

731
01:09:04,537 --> 01:09:07,635
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

732
01:09:07,673 --> 01:09:10,588
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

733
01:09:10,664 --> 01:09:13,148
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

734
01:09:17,211 --> 01:09:19,094
كل شئ تحت السيطره

735
01:09:19,686 --> 01:09:21,644
سنتحدث في
وقت قريب

736
01:09:27,452 --> 01:09:32,216
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

737
01:09:33,736 --> 01:09:36,927
بل هذا ضروري

738
01:09:40,302 --> 01:09:41,853
متى أتوقع إنقاذها؟

739
01:09:42,095 --> 01:09:46,241
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

740
01:09:47,702 --> 01:09:49,422
"سيد "ليون

741
01:09:50,620 --> 01:09:51,979
"ريموند"

742
01:09:52,063 --> 01:09:54,279
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

743
01:09:55,607 --> 01:09:57,924
أنا ألوم نفسي

744
01:09:58,182 --> 01:10:00,035
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

745
01:10:00,392 --> 01:10:03,296
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

746
01:10:04,240 --> 01:10:08,472
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

747
01:10:09,064 --> 01:10:11,784
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

748
01:10:13,238 --> 01:10:17,171
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

749
01:10:24,767 --> 01:10:26,858
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

750
01:10:26,895 --> 01:10:30,116
فيسعدني أن
أساهم

751
01:10:31,337 --> 01:10:34,645
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

752
01:10:37,335 --> 01:10:40,162
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

753
01:10:40,401 --> 01:10:42,823
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

754
01:10:42,859 --> 01:10:45,523
سأصدر أمراً بتوقيفك

755
01:10:56,014 --> 01:10:58,060
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

756
01:11:00,721 --> 01:11:02,195
و الآن

757
01:11:03,593 --> 01:11:06,148
كم عام تريد؟

758
01:11:07,495 --> 01:11:09,514
إنك لا تملك
الوقت الكافي

759
01:11:10,641 --> 01:11:13,052
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

760
01:11:13,839 --> 01:11:15,222
طاب مساءك

761
01:11:19,719 --> 01:11:21,920
هذا يسمى الزناد

762
01:11:22,854 --> 01:11:24,474
لكن لا تجذبيه

763
01:11:24,511 --> 01:11:26,669
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

764
01:11:33,088 --> 01:11:35,405
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

765
01:11:40,088 --> 01:11:42,070
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

766
01:11:44,413 --> 01:11:46,399
هل حقاً ستتبرع به؟

767
01:11:46,882 --> 01:11:48,753
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

768
01:11:49,591 --> 01:11:51,442
كم تريدين منه؟

769
01:11:52,578 --> 01:11:55,725
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

770
01:11:57,005 --> 01:11:58,552
لا تنظر لهم

771
01:11:59,755 --> 01:12:01,334
أغمض عيناك

772
01:12:11,062 --> 01:12:13,810
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

773
01:12:20,748 --> 01:12:23,796
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

774
01:12:24,076 --> 01:12:26,308
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

775
01:12:27,144 --> 01:12:31,003
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

776
01:13:00,824 --> 01:13:04,048
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

777
01:13:04,130 --> 01:13:07,858
تعرض قروض
لا تسدد

778
01:13:07,860 --> 01:13:08,359
أبداً

779
01:13:08,396 --> 01:13:13,158
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

780
01:13:13,483 --> 01:13:15,805
خذوها-
الوقت مجاني-

781
01:13:50,756 --> 01:13:53,046
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

782
01:13:53,940 --> 01:13:56,962
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

783
01:14:03,385 --> 01:14:05,846
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

784
01:14:37,838 --> 01:14:38,901
إستدر

785
01:14:39,654 --> 01:14:41,896
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

786
01:14:42,086 --> 01:14:44,941
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

787
01:15:07,194 --> 01:15:09,076
نعم سيدي
لاحظت هذا

788
01:15:10,732 --> 01:15:12,988
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

789
01:15:17,042 --> 01:15:18,704
سأوقفه يا سيدي

790
01:15:20,969 --> 01:15:24,616
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

791
01:15:34,339 --> 01:15:35,629
حسناً

792
01:15:36,418 --> 01:15:38,380
أنظروا من قابلناه-
نعم-

793
01:15:39,203 --> 01:15:41,683
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

794
01:15:43,736 --> 01:15:46,255
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

795
01:16:17,987 --> 01:16:18,676
جائزه عشر أعوام

796
01:16:19,169 --> 01:16:20,767
فيما كان هذا؟

797
01:16:21,674 --> 01:16:22,859
أين وقتك؟

798
01:16:22,896 --> 01:16:26,279
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

799
01:16:26,375 --> 01:16:27,743
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

800
01:16:27,766 --> 01:16:31,594
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

801
01:16:32,837 --> 01:16:34,568
منحتها كل شئ

802
01:16:35,613 --> 01:16:37,603
هل هي
تريد قتلي؟

803
01:16:37,641 --> 01:16:40,427
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

804
01:16:41,369 --> 01:16:43,215
أنت كنت
تخنقها

805
01:16:45,499 --> 01:16:47,415
إنك تخنقنا جميعاً

806
01:16:51,781 --> 01:16:53,208
أريني أوراقك

807
01:16:59,236 --> 01:17:00,566
إنها جيده

808
01:17:02,364 --> 01:17:04,379
لكن ليس بمثل
جودة هذه

809
01:17:06,038 --> 01:17:08,300
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

810
01:17:08,803 --> 01:17:11,336
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

811
01:17:11,550 --> 01:17:13,286
لماذا فعلت ذلك؟

812
01:17:18,857 --> 01:17:19,803
سيدي

813
01:17:20,645 --> 01:17:21,871
إنهما مازالا
هناك

814
01:17:23,652 --> 01:17:25,831
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

815
01:17:26,346 --> 01:17:29,068
هنا توجد الساعات
و الأيام

816
01:17:30,907 --> 01:17:32,954
لقد أنفقوها كلها

817
01:17:33,782 --> 01:17:35,923
و أنا كنت سأختبئ هنا

818
01:17:43,128 --> 01:17:44,595
إرتدي ثيابك

819
01:17:51,577 --> 01:17:52,791
توقفوا

820
01:17:54,700 --> 01:17:56,356
إننا محاصرون-
كلا-

821
01:17:58,111 --> 01:18:01,181
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

822
01:18:07,702 --> 01:18:08,884
أركضي

823
01:18:17,736 --> 01:18:19,943
هل ترين؟
لن يقفزوا

824
01:18:22,625 --> 01:18:25,401
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

825
01:18:41,544 --> 01:18:43,917
هنا, هيا

826
01:18:47,714 --> 01:18:49,031
توقفوا

827
01:18:49,203 --> 01:18:50,460
توقفوا

828
01:19:07,720 --> 01:19:10,559
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

829
01:19:12,155 --> 01:19:13,294
كلا

830
01:19:32,162 --> 01:19:33,107
إذهبي-
لا أستطيع-

831
01:19:33,108 --> 01:19:35,009
بل تسطيعين
إذهبي

832
01:19:37,523 --> 01:19:39,544
أنا لا أصدق ذلك

833
01:19:53,224 --> 01:19:54,768
مهلاً

834
01:19:55,404 --> 01:19:57,154
تبدون مألوفين

835
01:20:00,078 --> 01:20:01,404
ما رأيك بساعه؟

836
01:20:27,568 --> 01:20:28,973
مرحباً بفندق القرن

837
01:20:29,284 --> 01:20:32,407
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

838
01:20:32,963 --> 01:20:34,382
كم غرفه؟

839
01:20:34,786 --> 01:20:36,048
كل الغرف

840
01:20:36,158 --> 01:20:38,615
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

841
01:20:38,730 --> 01:20:41,637
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

842
01:20:41,906 --> 01:20:43,950
بالتأكيد

843
01:20:52,675 --> 01:20:55,289
آسفه المكان
محجوز بالكامل

844
01:20:56,752 --> 01:20:57,763
حسناً

845
01:21:07,489 --> 01:21:09,441
لن يغادر أحد

846
01:21:09,940 --> 01:21:11,386
هيا تحركوا

847
01:21:15,308 --> 01:21:17,388
تعرفون عمن
أبحث

848
01:21:21,052 --> 01:21:22,454
أنا أبحث عن

849
01:21:22,667 --> 01:21:25,517
من أعطى هذا
الرجل شهراً

850
01:21:27,991 --> 01:21:33,222
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

851
01:21:33,841 --> 01:21:35,682
بقول شئ

852
01:21:35,718 --> 01:21:37,522
أريد سماعه

853
01:21:44,151 --> 01:21:45,901
لا أستطيع
سماعك

854
01:21:49,831 --> 01:21:51,336
نظفه

855
01:21:52,878 --> 01:21:54,283
مهلاً, مهلاً

856
01:21:54,665 --> 01:21:58,419
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

857
01:21:59,995 --> 01:22:01,050
أرجوك

858
01:22:03,239 --> 01:22:04,394
أرجوك

859
01:22:15,471 --> 01:22:18,106
أنت التالي-
أنا أعرف-

860
01:22:19,809 --> 01:22:21,093
أخيراً

861
01:22:21,243 --> 01:22:23,268
شخص يتصرف
بعقلانيه

862
01:22:23,613 --> 01:22:25,913
أريد حصه
من الجائزه

863
01:22:34,288 --> 01:22:35,857
يا صديقي
الصغير

864
01:22:37,794 --> 01:22:39,567
ستأخذ جائزتك

865
01:22:40,910 --> 01:22:42,165
هيا

866
01:22:47,641 --> 01:22:49,152
عشر سنوات

867
01:22:53,331 --> 01:22:54,875
هذه إهانه

868
01:23:00,772 --> 01:23:02,703
لو أمسكوا بنا

869
01:23:04,471 --> 01:23:07,292
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

870
01:23:09,645 --> 01:23:11,360
هل أنت نادمه؟

871
01:23:12,611 --> 01:23:14,052
إنك أنقذت حياتي

872
01:23:16,587 --> 01:23:17,817
متى؟

873
01:23:19,523 --> 01:23:21,033
الآن

874
01:23:21,604 --> 01:23:24,029
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

875
01:23:28,381 --> 01:23:31,607
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

876
01:23:33,607 --> 01:23:36,148
أريد التغاضي
عن هذا

877
01:23:52,509 --> 01:23:54,711
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

878
01:23:55,280 --> 01:23:59,879
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

879
01:24:01,914 --> 01:24:05,901
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

880
01:24:06,973 --> 01:24:10,150
هنا لا نتوقف
عن الحياه

881
01:24:10,187 --> 01:24:13,328
إلا عندما
نموت بالفعل

882
01:24:14,686 --> 01:24:17,244
هناك طرق كثيره
للموت هنا

883
01:24:17,713 --> 01:24:20,396
سمعت عن الرقص
قبل الموت

884
01:24:28,215 --> 01:24:32,296
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

885
01:24:32,432 --> 01:24:35,881
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

886
01:24:36,218 --> 01:24:40,353
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

887
01:24:40,548 --> 01:24:42,628
لأني لا أتجاوز
حدودي

888
01:24:42,711 --> 01:24:45,093
أنا أسرق قومي

889
01:24:46,265 --> 01:24:48,250
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

890
01:24:48,448 --> 01:24:50,627
لكني يجب أن
أفرض النظام

891
01:24:52,829 --> 01:24:54,496
و لحسن حظك

892
01:24:54,743 --> 01:24:57,195
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

893
01:24:57,472 --> 01:24:59,043
أنا أقتل لكن

894
01:24:59,391 --> 01:25:02,731
لكني لا أحبذ ذلك

895
01:25:11,553 --> 01:25:14,072
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

896
01:25:20,669 --> 01:25:22,204
سنلعب حتى
نصل للصفر

897
01:25:23,219 --> 01:25:24,971
و ما الداعي؟

898
01:25:25,461 --> 01:25:29,213
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

899
01:25:30,224 --> 01:25:33,382
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

900
01:25:34,272 --> 01:25:35,564
و هي؟

901
01:25:36,232 --> 01:25:38,022
بعد أن أقتلك

902
01:25:38,692 --> 01:25:40,270
سآخذها

903
01:25:43,889 --> 01:25:46,026
و وقتها أيضاً

904
01:25:47,863 --> 01:25:51,747
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

905
01:27:13,721 --> 01:27:15,163
من هنا

906
01:27:22,721 --> 01:27:25,186
كل الوقت الذي
يستولي عليه

907
01:27:25,832 --> 01:27:28,723
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

908
01:27:30,661 --> 01:27:32,531
حتى لك

909
01:27:39,787 --> 01:27:44,736
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

910
01:27:45,617 --> 01:27:48,542
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

911
01:27:50,390 --> 01:27:51,900
هيا

912
01:28:08,293 --> 01:28:11,191
آسف لأني سأقول
لكم هذا

913
01:28:11,989 --> 01:28:13,578
بحلول الغد

914
01:28:13,874 --> 01:28:16,296
لن يكون معكم
أي وقت

915
01:28:24,808 --> 01:28:27,341
نسبة الفائده
37بالمائه

916
01:28:34,044 --> 01:28:36,066
اللعنه

917
01:28:41,358 --> 01:28:43,495
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

918
01:28:43,746 --> 01:28:45,542
إننا نحاول
على الأقل

919
01:28:46,004 --> 01:28:47,385
كلا أنت لا تفهمين

920
01:28:47,422 --> 01:28:50,520
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

921
01:28:50,558 --> 01:28:53,001
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

922
01:28:53,249 --> 01:28:56,035
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

923
01:28:56,332 --> 01:28:58,992
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

924
01:28:59,030 --> 01:29:02,178
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

925
01:29:02,215 --> 01:29:05,471
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

926
01:29:06,132 --> 01:29:08,137
هل معك مليون عام؟

927
01:29:11,573 --> 01:29:14,094
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

928
01:29:18,300 --> 01:29:20,041
فلنستسلم

929
01:29:45,905 --> 01:29:47,379
توقفي

930
01:29:49,178 --> 01:29:51,021
"أنا "سيلفيا وايس

931
01:29:52,737 --> 01:29:54,773
أريد أن أسلم
نفسي

932
01:29:55,246 --> 01:29:57,664
لكن لوالدي
فقط

933
01:30:01,140 --> 01:30:02,651
"سيلفيا"

934
01:30:04,887 --> 01:30:06,398
مرحباً أبي

935
01:30:08,987 --> 01:30:11,203
إبقي مكانك

936
01:30:12,355 --> 01:30:14,331
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

937
01:30:14,657 --> 01:30:17,901
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

938
01:30:19,746 --> 01:30:21,130
أنزلوا أسلحتكم

939
01:30:22,035 --> 01:30:23,654
فوراً

940
01:30:24,517 --> 01:30:25,881
نفذوا كلامه

941
01:30:35,911 --> 01:30:38,131
لنذهب في
جوله

942
01:30:44,986 --> 01:30:47,170
هل تسرقين
من والدك؟

943
01:30:47,405 --> 01:30:50,192
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

944
01:31:04,739 --> 01:31:07,124
ما الأرقام؟

945
01:31:07,166 --> 01:31:08,940
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

946
01:31:09,216 --> 01:31:12,148
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

947
01:31:13,731 --> 01:31:16,681
جرب 1221809

948
01:31:17,957 --> 01:31:20,204
"يوم مولد "داروين

949
01:31:21,617 --> 01:31:23,461
البقاء للأصلح

950
01:31:25,836 --> 01:31:28,922
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

951
01:31:29,713 --> 01:31:31,822
لنرى ما ستعطينا

952
01:31:48,166 --> 01:31:49,882
إنه وقت الإحتفال

953
01:31:51,775 --> 01:31:54,051
يوجد مليون عام
بالفعل

954
01:31:54,356 --> 01:31:57,166
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

955
01:31:57,203 --> 01:32:00,568
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

956
01:32:00,855 --> 01:32:05,042
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

957
01:32:05,079 --> 01:32:07,161
إننا نطول أعمارهم

958
01:32:07,198 --> 01:32:09,845
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

959
01:32:10,253 --> 01:32:12,558
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

960
01:32:12,829 --> 01:32:14,881
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

961
01:32:14,917 --> 01:32:17,139
لا يفترض أن
نعيش للأبد

962
01:32:18,002 --> 01:32:22,424
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

963
01:32:22,809 --> 01:32:24,132
هكذا إذاً؟

964
01:32:24,359 --> 01:32:26,903
قد تعدلون الكفه
لجيل

965
01:32:27,621 --> 01:32:28,857
أو إثنان

966
01:32:29,797 --> 01:32:32,952
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

967
01:32:33,494 --> 01:32:36,282
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

968
01:32:37,131 --> 01:32:39,831
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

969
01:32:39,943 --> 01:32:42,700
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

970
01:32:43,137 --> 01:32:45,910
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

971
01:32:46,192 --> 01:32:47,891
لكن الحقيقه

972
01:32:48,502 --> 01:32:51,516
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

973
01:33:06,983 --> 01:33:08,156
لا أحد

974
01:33:08,650 --> 01:33:10,283
يجب أن يكون خالداً

975
01:33:10,629 --> 01:33:13,145
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

976
01:33:27,757 --> 01:33:28,521
ما هذا؟

977
01:33:29,821 --> 01:33:32,354
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

978
01:33:34,523 --> 01:33:37,557
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

979
01:33:37,593 --> 01:33:39,624
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

980
01:33:39,661 --> 01:33:41,107
بل ليس خطئاً

981
01:33:43,296 --> 01:33:44,116
إنهم هم

982
01:33:49,073 --> 01:33:50,032
خذ شهر لقاء هذا

983
01:34:06,853 --> 01:34:08,686
إلى القياده
ماذا ترون؟

984
01:34:08,722 --> 01:34:10,678
هناك إزدحام
مروري سيدي

985
01:34:10,715 --> 01:34:12,634
لنبحث عن
أبطأ سياره

986
01:34:14,143 --> 01:34:17,971
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

987
01:34:21,087 --> 01:34:22,665
لو أن هذا نجح

988
01:34:22,702 --> 01:34:25,329
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

989
01:34:25,643 --> 01:34:28,779
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

990
01:34:31,410 --> 01:34:35,485
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

991
01:34:43,756 --> 01:34:45,812
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

992
01:34:45,849 --> 01:34:47,832
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

993
01:34:47,868 --> 01:34:50,635
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

994
01:35:08,234 --> 01:35:10,878
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

995
01:35:35,145 --> 01:35:38,305
رجاءاً أودع
شهراً

996
01:35:51,568 --> 01:35:53,417
إستمر, إستمر

997
01:35:53,455 --> 01:35:56,248
لقد إقتربنا
نحن بخير

998
01:36:10,946 --> 01:36:12,437
لقد تأخرت

999
01:36:14,136 --> 01:36:15,254
أتريدين دقيقه

1000
01:36:17,973 --> 01:36:19,827
إذهبي, إذهبي

1001
01:36:20,581 --> 01:36:22,377
أين كبسولة وقتنا؟

1002
01:36:23,018 --> 01:36:24,384
لقد تأخرت

1003
01:36:29,514 --> 01:36:31,484
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1004
01:36:31,571 --> 01:36:33,485
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1005
01:36:36,440 --> 01:36:37,813
يوجد وقت

1006
01:36:37,850 --> 01:36:39,186
أركضي

1007
01:36:56,183 --> 01:36:57,369
إبتعدوا

1008
01:37:01,690 --> 01:37:02,684
أخرج

1009
01:37:20,244 --> 01:37:22,119
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1010
01:37:23,788 --> 01:37:26,224
سنستطيع-
حقاً؟-

1011
01:37:34,803 --> 01:37:36,096
هل أنت بخير؟

1012
01:38:02,807 --> 01:38:04,151
توقفوا

1013
01:38:10,799 --> 01:38:12,563
إنكم تركضون
جيداً

1014
01:38:14,139 --> 01:38:15,562
و أنت أيضاً

1015
01:38:18,156 --> 01:38:20,071
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1016
01:38:22,646 --> 01:38:24,390
كنت بها منذ
وقت طويل

1017
01:38:24,427 --> 01:38:25,666
نعم

1018
01:38:26,127 --> 01:38:30,484
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1019
01:38:30,638 --> 01:38:32,769
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1020
01:38:34,085 --> 01:38:35,860
لم أشغل الساعه

1021
01:38:37,385 --> 01:38:39,244
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1022
01:38:40,228 --> 01:38:41,794
أنا أحافظ
على عملها

1023
01:38:42,796 --> 01:38:44,296
أنا أحافظ
على الوقت

1024
01:38:45,416 --> 01:38:47,170
إنك لا تفعل هذا

1025
01:38:51,092 --> 01:38:54,084
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1026
01:38:56,509 --> 01:38:59,727
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1027
01:39:27,932 --> 01:39:29,391
لا أملك ما يكفي

1028
01:39:32,785 --> 01:39:34,812
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1029
01:39:34,849 --> 01:39:38,165
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1030
01:39:38,202 --> 01:39:39,648
كلا-
نعم-

1031
01:39:39,692 --> 01:39:40,968
كلا

1032
01:39:41,993 --> 01:39:43,216
أرجوك

1033
01:39:43,584 --> 01:39:44,688
كلا

1034
01:39:54,415 --> 01:39:56,331
يوجد وقت-
ماذا؟-

1035
01:39:56,333 --> 01:39:58,743
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1036
01:40:23,486 --> 01:40:26,203
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1037
01:40:49,914 --> 01:40:51,410
كم لديك؟

1038
01:40:52,912 --> 01:40:54,178
يوم

1039
01:40:54,582 --> 01:40:56,511
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1040
01:41:11,557 --> 01:41:13,627
سيدي إفعل
شيئاً

1041
01:41:15,680 --> 01:41:16,982
لم يعد هناك
ما أفعله

1042
01:41:18,192 --> 01:41:20,238
هذه الصور
من ديتون

1043
01:41:20,276 --> 01:41:22,474
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1044
01:41:22,510 --> 01:41:25,321
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1045
01:41:25,380 --> 01:41:27,287
المصانع لم
تعد تعمل

1046
01:41:27,458 --> 01:41:29,682
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1047
01:41:29,718 --> 01:41:31,575
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1048
01:41:31,865 --> 01:41:35,202
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1049
01:41:35,488 --> 01:41:38,565
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1050
01:41:38,710 --> 01:41:41,669
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1051
01:41:42,180 --> 01:41:45,235
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1052
01:41:49,445 --> 01:41:51,287
إنهم ينتشرون

1053
01:41:52,622 --> 01:41:54,292
ماذا نفعل
سيدي؟

1054
01:41:55,285 --> 01:41:56,842
عودوا لمنازلكم

1055
01:42:05,253 --> 01:42:09,091
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1056
01:42:09,561 --> 01:42:12,068
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1057
01:42:12,105 --> 01:42:15,200
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1058
01:42:34,377 --> 01:42:36,326
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1059
01:42:37,866 --> 01:42:40,119
إنك لصه بطبيعتك

