1
00:00:00,539 --> 00:00:02,041
هذا جنون

2
00:00:02,107 --> 00:00:04,314
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

3
00:00:05,477 --> 00:00:07,150
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

4
00:00:07,479 --> 00:00:08,981
هذا جنون

5
00:00:09,648 --> 00:00:11,992
نعم هذا جنون

6
00:00:25,997 --> 00:00:27,999
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

7
00:00:29,401 --> 00:00:32,177
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

8
00:00:37,742 --> 00:00:39,050
هل هذا منزلك؟

9
00:00:42,847 --> 00:00:45,589
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

10
00:00:46,851 --> 00:00:49,024
إرتدي ثياب أخرى

11
00:01:10,542 --> 00:01:11,850
(SIRENS WAILING)

12
00:01:20,218 --> 00:01:21,424
أين أسرتك؟

13
00:01:23,455 --> 00:01:25,230
أمي إنتهى وقتها

14
00:01:28,393 --> 00:01:29,463
هل هذا رداءها؟-

15
00:01:29,728 --> 00:01:30,900
نعم-

16
00:01:34,466 --> 00:01:35,911
و ماذا عن والدك؟

17
00:01:37,435 --> 00:01:38,778
مات و أنا طفل

18
00:01:39,904 --> 00:01:42,248
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

19
00:01:44,309 --> 00:01:48,086
إنه لم يكن
الأقوى لكن كان يعرف
كيف يربح

20
00:01:49,748 --> 00:01:51,091
و كيف تربح أنت؟

21
00:01:59,257 --> 00:02:00,600
سأريك

22
00:02:05,430 --> 00:02:08,775
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

23
00:02:09,100 --> 00:02:12,604
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

24
00:02:14,005 --> 00:02:15,450
لأنهم يعرفون

25
00:02:16,107 --> 00:02:18,178
و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

26
00:02:18,943 --> 00:02:20,786
و يعتقدون أنك
إنتهيت

27
00:02:22,280 --> 00:02:24,624
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

28
00:02:28,353 --> 00:02:29,696
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

29
00:02:46,037 --> 00:02:47,710
هل مات في نزال؟

30
00:02:50,975 --> 00:02:55,219
أظن أنه تعرض
للقتل
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

31
00:02:55,313 --> 00:02:57,486
لم يكن يهب
الوقت فقط

32
00:02:58,316 --> 00:02:59,693
بل كان يمنح
الناس الأمل

33
00:03:04,989 --> 00:03:06,468
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

34
00:03:07,158 --> 00:03:08,535
خسمه و عشرون
و ثلاثه

35
00:03:10,662 --> 00:03:12,335
خسمه و عشرين
و إثنان

36
00:03:15,033 --> 00:03:17,035
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

37
00:03:20,839 --> 00:03:22,284
كنت بالشارع

38
00:03:22,340 --> 00:03:24,342
و كادت
أن توقعني

39
00:03:25,009 --> 00:03:27,580
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

40
00:03:28,012 --> 00:03:30,856
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

41
00:03:32,751 --> 00:03:34,697
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

42
00:03:36,521 --> 00:03:37,864
إنها أيقظتني
من النوم

43
00:03:39,157 --> 00:03:40,261
<i>(GASPS)</i>

44
00:03:50,535 --> 00:03:52,208
نظرت بالمرآه

45
00:03:53,705 --> 00:03:55,707
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

46
00:03:57,776 --> 00:04:00,279
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

47
00:04:01,880 --> 00:04:03,951
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

48
00:04:06,217 --> 00:04:07,457
لا تكرهني

49
00:04:09,554 --> 00:04:11,056
بسبب المكان الذي
نشأت به

50
00:04:11,890 --> 00:04:14,393
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

51
00:04:35,814 --> 00:04:37,487
سيفتحون بعد قليل

52
00:04:39,150 --> 00:04:41,323
لنرى مقدار
كرم أبيك

53
00:04:57,702 --> 00:04:59,147
(ALL GROANING)

54
00:05:12,183 --> 00:05:13,856
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

55
00:05:14,118 --> 00:05:15,688
لست مضطراً
لقول هذا

56
00:05:16,788 --> 00:05:19,632
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

57
00:05:20,124 --> 00:05:22,468
بالتبرع بألف عام؟

58
00:05:26,798 --> 00:05:28,141
ماذا ستفعل الآن؟

59
00:05:29,968 --> 00:05:31,379
يمكنك العوده
إلى منزلك

60
00:05:33,471 --> 00:05:35,178
هناك الكثيرون بالشارع

61
00:05:35,240 --> 00:05:36,480
يمكنني الإختفاء بينهم

62
00:05:37,542 --> 00:05:38,646
كم لديك؟

63
00:05:41,546 --> 00:05:42,889
إحدى عشر
ساعه

64
00:05:44,949 --> 00:05:46,826
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

65
00:05:46,885 --> 00:05:48,489
عادة لا ننام

66
00:05:56,561 --> 00:05:58,165
إتصلي به
طلباً للمساعده

67
00:05:58,830 --> 00:06:00,309
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

68
00:06:00,365 --> 00:06:02,106
بوسعك إنقاذنا

69
00:06:03,201 --> 00:06:05,078
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

70
00:06:06,404 --> 00:06:08,042
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

71
00:06:09,707 --> 00:06:11,186
أن له نفوذ كبير

72
00:06:11,242 --> 00:06:12,744
و يستطيع أن يحضر لك محامياً

73
00:06:12,844 --> 00:06:14,653
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

74
00:06:15,246 --> 00:06:17,226
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

75
00:06:21,219 --> 00:06:23,062
ماذا ستفعل؟

76
00:06:23,221 --> 00:06:24,564
هل ستسرق؟

77
00:06:26,724 --> 00:06:28,829
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

78
00:06:31,829 --> 00:06:34,173
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

79
00:06:35,733 --> 00:06:36,803
سأكون هنا

80
00:07:07,699 --> 00:07:10,043
رجاءاً أودع
دقيقه

81
00:07:13,805 --> 00:07:15,148
-(CELL PHONE RINGING)
-(CELL PHONE BEEPS)

82
00:07:15,206 --> 00:07:16,879
أبي-
"سيلفيا"-

83
00:07:17,108 --> 00:07:19,281
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

84
00:07:19,944 --> 00:07:21,287
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

85
00:07:27,218 --> 00:07:28,253
هل سمعت ما قلت؟

86
00:07:28,319 --> 00:07:29,559
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

87
00:07:31,122 --> 00:07:32,226
إنهم قادمون لك

88
00:07:32,457 --> 00:07:34,130
إنهم يعرفون مكانك

89
00:07:34,392 --> 00:07:35,530
ويل" إحترس"

90
00:07:54,245 --> 00:07:56,384
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

91
00:07:57,582 --> 00:08:00,085
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

92
00:08:05,490 --> 00:08:06,662
إعتبرها هديه

93
00:08:08,760 --> 00:08:09,932
ويل" هيا"

94
00:08:32,350 --> 00:08:34,352
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

95
00:08:34,452 --> 00:08:36,090
لقد فعلتي الإثنين

96
00:08:36,788 --> 00:08:38,290
يمكنك أن تشكرني

97
00:08:38,356 --> 00:08:40,700
شكراً-
كم لديك؟-

98
00:08:41,959 --> 00:08:43,370
تسع ساعات-

99
00:08:44,128 --> 00:08:47,132
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

100
00:08:49,133 --> 00:08:51,477
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

101
00:08:53,037 --> 00:08:55,711
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

102
00:08:55,973 --> 00:08:58,112
و قد يموت بالجيتو

103
00:08:58,176 --> 00:08:59,484
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

104
00:08:59,977 --> 00:09:01,979
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

105
00:09:02,213 --> 00:09:06,218
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

106
00:09:06,284 --> 00:09:08,286
إبق قليلاً يا رجل

107
00:09:10,054 --> 00:09:11,590
سيعتقدون أنك مشتركه معي

108
00:09:11,656 --> 00:09:13,067
نعم-

109
00:09:15,226 --> 00:09:17,001
نحن في مشكله

110
00:09:17,395 --> 00:09:18,840
مرحباً بك في عالمي-

111
00:09:22,834 --> 00:09:24,177
إبتعدوا

112
00:09:26,003 --> 00:09:28,745
إنك مصاب
خشيت أن
ينتهي وقتك

113
00:09:30,241 --> 00:09:31,584
من أين حصلت
على الوقت؟

114
00:09:44,222 --> 00:09:45,826
ماذا سنفعل؟

115
00:09:45,890 --> 00:09:47,961
لن نستطيع الإستمرار بهذه السياره

116
00:09:48,025 --> 00:09:49,231
إنها سيارة الشرطه

117
00:09:50,761 --> 00:09:52,001
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

118
00:09:53,364 --> 00:09:55,742
-(TIRES SQUEALING)
-(SIREN WAILING)

119
00:10:12,383 --> 00:10:13,794
هل كنت مسرعاً؟

120
00:10:14,785 --> 00:10:16,560
ليس بالسرعه
الكافيه

121
00:10:16,954 --> 00:10:19,093
لقد أخطأت بالتوقف

122
00:10:20,558 --> 00:10:23,562
و الآن
هل ترى ما
معك بالخلف؟

123
00:10:26,397 --> 00:10:28,707
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

124
00:10:30,168 --> 00:10:31,169
واووووووووو

125
00:10:31,402 --> 00:10:32,904
(BREATHING HEAVILY)

126
00:10:33,471 --> 00:10:34,916
إنطلق بمفرده

127
00:10:35,239 --> 00:10:36,650
كنت أحاول
المساعده فقط

128
00:10:43,748 --> 00:10:44,920
هيا

129
00:10:47,084 --> 00:10:51,260
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن مالك هو حياتك

130
00:10:51,923 --> 00:10:53,664
كيف تتجرأ أن تسرقني؟

131
00:10:53,824 --> 00:10:55,326
لا تعتبريها سرقه
حقاً؟-

132
00:10:55,593 --> 00:10:57,595
إعتبريها إستعادة ملكيه-

133
00:10:57,662 --> 00:11:00,006
سأتركك بأكثر شئ أمتلكه
طوال حياتي

134
00:11:00,831 --> 00:11:02,333
يوم واحد-
يوم واحد؟-

135
00:11:03,501 --> 00:11:04,571
هل أنت مجنون؟

136
00:11:05,469 --> 00:11:06,470
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

137
00:11:09,774 --> 00:11:11,117
هذه جميله

138
00:11:17,782 --> 00:11:18,920
أنا مدين لك بهذه

139
00:11:18,983 --> 00:11:20,621
لم يكن هناك داع-

140
00:11:21,285 --> 00:11:22,628
أخرج

141
00:11:29,527 --> 00:11:32,371
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

142
00:11:32,463 --> 00:11:35,410
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

143
00:11:35,466 --> 00:11:37,776
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

144
00:11:37,835 --> 00:11:40,111
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

145
00:11:40,171 --> 00:11:41,309
(TURNS OFF TV)

146
00:11:43,708 --> 00:11:45,483
نبدو جميلين
سوياً

147
00:11:49,480 --> 00:11:51,323
لم يقولوا
أنك مطلوبه

148
00:11:52,984 --> 00:11:54,827
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

149
00:11:55,886 --> 00:11:58,230
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

150
00:11:59,490 --> 00:12:01,561
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

151
00:12:02,326 --> 00:12:03,896
إنها أول مره لك

152
00:12:06,664 --> 00:12:07,665
Hey

153
00:12:07,999 --> 00:12:10,673
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

154
00:12:11,669 --> 00:12:13,342
و يمكنك العوده

155
00:12:13,571 --> 00:12:15,244
أعود لماذا؟

156
00:12:16,907 --> 00:12:20,855
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

157
00:12:23,514 --> 00:12:26,256
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

158
00:12:28,853 --> 00:12:30,526
ليس لدي خيار

159
00:12:33,524 --> 00:12:35,561
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

160
00:12:56,781 --> 00:13:00,285
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

161
00:13:00,351 --> 00:13:01,557
لم ندفع فديه

162
00:13:01,886 --> 00:13:03,797
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

163
00:13:03,888 --> 00:13:06,562
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

164
00:13:06,724 --> 00:13:09,568
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

165
00:13:09,794 --> 00:13:11,967
سنحل أزمة الرهينه بسرعة

166
00:13:12,029 --> 00:13:13,508
سيدي-

167
00:13:16,233 --> 00:13:19,646
كل شئ تحت السيطره
سنتحدث في
وقت قريب

168
00:13:26,410 --> 00:13:28,549
أيها الشرطي بعد هذه الأحداث المؤسفة

169
00:13:28,612 --> 00:13:31,422
لم يتوجب عليك أن تأتي بنفسك

170
00:13:32,416 --> 00:13:36,091
بل هذا ضروري

171
00:13:39,323 --> 00:13:40,825
متى أتوقع إنقاذها؟

172
00:13:41,092 --> 00:13:42,901
هذه هي المشكله

173
00:13:42,960 --> 00:13:44,837
إنها
لا تريدنا أن ننقذها

174
00:13:46,597 --> 00:13:48,099
"سيد "ليون

175
00:13:49,600 --> 00:13:52,342
"ريموند"
هل لي أن أدعوك "ريموند"؟

176
00:13:54,605 --> 00:13:56,175
أنا ألوم نفسي

177
00:13:57,174 --> 00:13:59,211
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

178
00:13:59,276 --> 00:14:01,278
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

179
00:14:03,114 --> 00:14:07,460
بالطبع لقد جلبت  "سيلفيا" هذا
الأمر لنفسها لإهمالها

180
00:14:08,018 --> 00:14:10,521
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

181
00:14:12,123 --> 00:14:15,468
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

182
00:14:23,634 --> 00:14:25,511
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

183
00:14:26,070 --> 00:14:28,516
فيسعدني أن
أساهم

184
00:14:30,307 --> 00:14:32,548
أنها فضيحة
ما نقوم بدفعه لشرطة الوقت

185
00:14:36,313 --> 00:14:38,486
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

186
00:14:39,150 --> 00:14:41,721
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

187
00:14:41,819 --> 00:14:43,662
سأصدر أمراً بتوقيفك

188
00:14:50,327 --> 00:14:51,328
(EXHALES)

189
00:14:54,999 --> 00:14:57,343
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

190
00:14:59,670 --> 00:15:00,740
و الآن

191
00:15:02,573 --> 00:15:04,246
كم عام تريد؟

192
00:15:06,343 --> 00:15:08,345
إنك لا تملك
الوقت الكافي

193
00:15:09,513 --> 00:15:13,655
حتى طوال عمرك "يا سيد "وايس
طاب مساءك

194
00:15:18,856 --> 00:15:21,029
هذا يسمى الزناد

195
00:15:21,725 --> 00:15:25,070
لكن لا تجذبيه
إلا إذا أردت إصابة شئ ما

196
00:15:28,265 --> 00:15:29,266
(EXHALES)

197
00:15:32,169 --> 00:15:33,443
أردت إصابة شئ ما

198
00:15:33,504 --> 00:15:34,539
صحيح-

199
00:15:39,076 --> 00:15:41,056
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

200
00:15:43,347 --> 00:15:44,621
هل حقاً ستتبرع به؟

201
00:15:45,749 --> 00:15:47,592
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

202
00:15:48,519 --> 00:15:50,089
كم تريدين منه؟

203
00:15:51,522 --> 00:15:53,195
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون

204
00:15:53,257 --> 00:15:54,361
بجوارك؟

205
00:15:55,926 --> 00:15:57,530
لا تنظر لهم

206
00:15:58,863 --> 00:16:00,365
أغمض عيناك

207
00:16:10,040 --> 00:16:12,213
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

208
00:16:19,750 --> 00:16:22,356
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

209
00:16:23,087 --> 00:16:24,862
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

210
00:16:26,090 --> 00:16:27,592
لن أستطيع السداد

211
00:16:27,858 --> 00:16:30,031
نستطيع الوصول لإتفاق-

212
00:16:30,094 --> 00:16:31,573
(HORN HONKING)

213
00:16:32,129 --> 00:16:33,767
(ALL SCREAMING)

214
00:16:37,334 --> 00:16:38,904
(ALARM RINGING)

215
00:16:55,786 --> 00:16:56,958
هيا بنا

216
00:16:59,557 --> 00:17:03,266
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

217
00:17:03,327 --> 00:17:06,274
تعرض قروض
لا تسدد

218
00:17:06,330 --> 00:17:07,400
أبداً

219
00:17:07,464 --> 00:17:08,966
قوموا بمساعدة أنفسكم خذوا يوماً

220
00:17:09,099 --> 00:17:10,635
أو شهر أو عام, هيا-

221
00:17:10,801 --> 00:17:12,906
خذوها وساعدوا أنفسكم

222
00:17:12,970 --> 00:17:14,449
الوقت مجاني

223
00:17:14,505 --> 00:17:16,109
(ALL CLAMORING)

224
00:17:39,630 --> 00:17:40,631
(SIREN WAILS)

225
00:17:49,840 --> 00:17:52,013
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

226
00:17:52,509 --> 00:17:54,887
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

227
00:18:02,353 --> 00:18:04,060
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

228
00:18:36,987 --> 00:18:37,988
إستدر

229
00:18:38,555 --> 00:18:39,590
لا تتحرك

230
00:18:39,657 --> 00:18:41,261
لا أملك الكثير-

231
00:18:41,325 --> 00:18:42,895
سأتبرع بكل ما أحصل عليه

232
00:18:42,993 --> 00:18:43,994
أعرف-

233
00:19:06,183 --> 00:19:08,185
نعم سيدي
لاحظت هذا

234
00:19:09,687 --> 00:19:11,860
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

235
00:19:16,193 --> 00:19:17,866
سأوقفه يا سيدي

236
00:19:19,930 --> 00:19:21,102
ألا يفهم

237
00:19:21,165 --> 00:19:23,611
أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

238
00:19:33,277 --> 00:19:34,620
حسناً

239
00:19:35,579 --> 00:19:37,559
أنظروا من قابلناه-
نعم-

240
00:19:38,215 --> 00:19:40,058
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

241
00:19:42,720 --> 00:19:44,461
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

242
00:19:48,559 --> 00:19:49,936
(CAR DOORS CLOSING)

243
00:20:02,406 --> 00:20:03,407
(GUNSHOT)

244
00:20:13,784 --> 00:20:15,457
(PANTING)

245
00:20:18,088 --> 00:20:19,829
فيما كان هذا؟
أين وقتك؟

246
00:20:20,691 --> 00:20:22,136
لقد ضيعت 30 يوماً

247
00:20:22,192 --> 00:20:25,799
اليوم
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

248
00:20:25,863 --> 00:20:28,343
عندما قامت مع
"ويل سالاس"
بسرقة بنك والدها

249
00:20:28,432 --> 00:20:31,003
للمره السادسه بأسبوع

250
00:20:31,835 --> 00:20:32,836
منحتها كل شئ

251
00:20:34,505 --> 00:20:36,109
هل هي
تريد قتلي؟

252
00:20:36,673 --> 00:20:38,175
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

253
00:20:40,444 --> 00:20:42,117
أنت كنت
تخنقها

254
00:20:44,348 --> 00:20:46,021
إنك تخنقنا جميعاً

255
00:20:50,788 --> 00:20:51,858
أريني أوراقك

256
00:20:58,128 --> 00:20:59,471
إنها جيده

257
00:21:00,030 --> 00:21:02,533
لكن ليس بمثل
جودة هذه

258
00:21:02,599 --> 00:21:03,600
أووووووه

259
00:21:04,802 --> 00:21:06,804
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

260
00:21:07,371 --> 00:21:09,715
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

261
00:21:10,307 --> 00:21:11,809
لماذا فعلت ذلك؟

262
00:21:18,015 --> 00:21:19,085
سيدي

263
00:21:19,650 --> 00:21:21,061
إنهما مازالا
هناك

264
00:21:22,719 --> 00:21:24,323
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

265
00:21:25,389 --> 00:21:27,733
هنا توجد الساعات
و الأيام

266
00:21:29,726 --> 00:21:31,831
لقد أنفقوها كلها

267
00:21:32,729 --> 00:21:34,174
و أنا كنت سأختبئ هنا

268
00:21:36,567 --> 00:21:38,569
(POLICE RADIO CHATTERING)

269
00:21:38,969 --> 00:21:40,346
(CAR DOOR OPENING)

270
00:21:42,072 --> 00:21:43,574
إرتدي ثيابك

271
00:21:50,547 --> 00:21:51,890
توقفوا

272
00:21:52,583 --> 00:21:53,618
(SCREAMS)

273
00:21:53,684 --> 00:21:55,527
إننا محاصرون-
كلا-

274
00:21:57,087 --> 00:21:58,589
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك

275
00:21:58,689 --> 00:21:59,759
لا يجب أن نفعل ذلك-

276
00:22:06,530 --> 00:22:07,702
أركضي

277
00:22:16,707 --> 00:22:18,778
هل ترين؟
لن يقفزوا

278
00:22:21,778 --> 00:22:22,916
نظريتك لم تنجح

279
00:22:22,980 --> 00:22:24,220
اللعنه-

280
00:22:40,430 --> 00:22:41,602
هنا

281
00:22:42,065 --> 00:22:43,169
هيا

282
00:22:46,837 --> 00:22:49,010
توقفوا , توقفوا

283
00:23:06,890 --> 00:23:08,426
سيصيبه التعب قبلنا

284
00:23:08,492 --> 00:23:09,664
هل أنت واثق؟-

285
00:23:11,161 --> 00:23:12,504
كلا

286
00:23:31,014 --> 00:23:32,357
إذهبي-
لا أستطيع-

287
00:23:32,449 --> 00:23:33,860
بل تسطيعين
إذهبي

288
00:23:36,453 --> 00:23:37,591
أنا لا أصدق ذلك

289
00:23:52,202 --> 00:23:53,476
مهلاً

290
00:23:54,371 --> 00:23:55,748
تبدون مألوفين

291
00:23:59,042 --> 00:24:00,214
ما رأيك بساعه؟

292
00:24:13,690 --> 00:24:15,294
(BOTH PANTING)

293
00:24:26,403 --> 00:24:27,848
مرحباً بفندق القرن

294
00:24:28,238 --> 00:24:31,185
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

295
00:24:31,942 --> 00:24:32,977
كم غرفه؟

296
00:24:33,610 --> 00:24:34,645
كل الغرف

297
00:24:35,445 --> 00:24:37,118
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

298
00:24:37,848 --> 00:24:40,692
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

299
00:24:40,917 --> 00:24:42,919
بالتأكيد

300
00:24:51,695 --> 00:24:53,538
آسفه المكان
محجوز بالكامل

301
00:24:55,599 --> 00:24:56,942
حسناً

302
00:25:04,841 --> 00:25:06,377
(PEOPLE CLAMORING)

303
00:25:06,443 --> 00:25:08,445
لن يغادر أحد

304
00:25:08,745 --> 00:25:09,746
هيا تحركوا

305
00:25:11,548 --> 00:25:12,549
لا تنظروا لي

306
00:25:14,284 --> 00:25:16,059
تعرفون عمن
أبحث

307
00:25:20,223 --> 00:25:24,569
أنا أبحث عن من أعطى هذا
الرجل شهراً

308
00:25:26,963 --> 00:25:30,968
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

309
00:25:31,068 --> 00:25:35,608
بقول شئ أريد سماعه

310
00:25:43,146 --> 00:25:44,489
لا أستطيع
سماعك

311
00:25:48,919 --> 00:25:50,091
نظفه

312
00:25:51,955 --> 00:25:54,333
لا مهلاً, مهلاً مهلاً ارجوك

313
00:25:55,692 --> 00:25:57,763
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

314
00:25:59,029 --> 00:26:00,133
أرجوك

315
00:26:02,299 --> 00:26:03,573
أرجوك

316
00:26:04,301 --> 00:26:05,473
أرجوك

317
00:26:06,670 --> 00:26:08,047
(GROANS)

318
00:26:14,211 --> 00:26:15,656
أنت التالي-
أنا أعرف-

319
00:26:16,246 --> 00:26:17,247
Um...

320
00:26:18,715 --> 00:26:21,992
أخيراً
شخص يتصرف
بعقلانيه

321
00:26:22,486 --> 00:26:24,397
أريد حصه
من الجائزه

322
00:26:33,330 --> 00:26:35,003
يا صديقي
الصغير

323
00:26:36,666 --> 00:26:38,668
ستأخذ جائزتك

324
00:26:46,676 --> 00:26:48,019
عشر سنوات

325
00:26:52,082 --> 00:26:53,755
هذه إهانه

326
00:26:53,817 --> 00:26:55,091
(CHUCKLES)

327
00:26:59,856 --> 00:27:01,529
لو أمسكوا بنا

328
00:27:03,360 --> 00:27:06,102
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

329
00:27:08,698 --> 00:27:10,200
هل أنت نادمه؟

330
00:27:11,368 --> 00:27:13,211
إنك أنقذت حياتي

331
00:27:15,539 --> 00:27:16,711
متى؟

332
00:27:18,542 --> 00:27:19,782
الآن

333
00:27:20,710 --> 00:27:22,712
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

334
00:27:27,384 --> 00:27:30,126
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

335
00:27:32,556 --> 00:27:34,729
أريد التغاضي
عن هذا

336
00:27:51,408 --> 00:27:53,081
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

337
00:27:54,244 --> 00:27:55,723
لم يتح لي الوقت

338
00:27:56,913 --> 00:27:59,086
لشكركم على وقتكم

339
00:28:00,750 --> 00:28:02,752
لا يدهشني بقاءك هنا

340
00:28:03,253 --> 00:28:05,597
هذه هي الحياه

341
00:28:06,256 --> 00:28:08,600
هنا لا نتوقف
عن الحياه

342
00:28:08,925 --> 00:28:11,769
إلا عندما
نموت بالفعل

343
00:28:13,597 --> 00:28:15,372
هناك طرق كثيره
للموت هنا

344
00:28:16,266 --> 00:28:19,270
سمعت عن الرقص
قبل الموت

345
00:28:27,110 --> 00:28:30,853
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

346
00:28:31,281 --> 00:28:34,626
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

347
00:28:35,018 --> 00:28:36,224
ألا تفهم؟

348
00:28:37,187 --> 00:28:41,795
أن السبب الذي يدفع شرطة الوقت
لتركي هو أنني لا أتجاوز حدودي

349
00:28:41,858 --> 00:28:44,361
أنا أسرق قومي

350
00:28:45,195 --> 00:28:48,972
و أنت تعتقد أن
هذا سئ لكني يجب أن
أفرض النظام

351
00:28:51,968 --> 00:28:56,144
و لحسن حظك
أنا لا أحب أن أقتل بدم بارد

352
00:28:56,806 --> 00:28:57,978
أنا أقتل

353
00:28:58,475 --> 00:29:02,150
لكني لا أحبذ ذلك

354
00:29:10,553 --> 00:29:12,555
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

355
00:29:19,496 --> 00:29:21,237
سنلعب حتى
نصل للصفر

356
00:29:22,232 --> 00:29:23,734
و ما الداعي؟

357
00:29:24,334 --> 00:29:28,009
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

358
00:29:29,339 --> 00:29:32,513
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

359
00:29:33,076 --> 00:29:34,111
و هي؟

360
00:29:35,512 --> 00:29:37,082
بعد أن أقتلك
سآخذها

361
00:29:38,014 --> 00:29:39,084
و وأقتلها أيضاً

362
00:29:42,852 --> 00:29:45,196
ووقتها

363
00:29:46,756 --> 00:29:48,326
سآخذ جائزتي

364
00:29:48,391 --> 00:29:50,871
لأني صححت الأوضاع بالعالم

365
00:30:00,704 --> 00:30:01,705
<i>(GASPS)</i>

366
00:30:09,879 --> 00:30:11,051
(GRUNTING)

367
00:31:04,734 --> 00:31:05,735
(GROANS)

368
00:31:12,809 --> 00:31:13,810
من هنا

369
00:31:21,818 --> 00:31:23,991
كل الوقت الذي
يستولي عليه

370
00:31:24,821 --> 00:31:26,596
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

371
00:31:29,659 --> 00:31:31,070
حتى لك

372
00:31:38,835 --> 00:31:43,682
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

373
00:31:44,507 --> 00:31:47,511
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

374
00:31:49,412 --> 00:31:50,755
هيا

375
00:32:07,263 --> 00:32:10,039
آسف لأني سأقول
لكم هذا

376
00:32:10,934 --> 00:32:12,607
لكن بحلول الغد

377
00:32:12,869 --> 00:32:14,610
لن يكون معكم
أي وقت

378
00:32:33,223 --> 00:32:34,896
اللعنه

379
00:32:38,728 --> 00:32:40,071
هذه هي النهاية

380
00:32:40,396 --> 00:32:42,307
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

381
00:32:42,632 --> 00:32:43,872
إننا نحاول
على الأقل

382
00:32:44,901 --> 00:32:49,247
كلا أنت لا تفهمين كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

383
00:32:49,572 --> 00:32:53,247
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام لن تفيد أحداً-

384
00:32:53,476 --> 00:32:55,080
هل نتوقف عن المقاومه؟

385
00:32:55,311 --> 00:32:58,053
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

386
00:32:58,114 --> 00:33:00,060
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق

387
00:33:00,116 --> 00:33:02,255
ما الذي يضر بهم؟
ما الذي يشكل فارق؟

388
00:33:02,819 --> 00:33:06,426
مليون عام-
هل معك مليون عام؟

389
00:33:10,593 --> 00:33:13,096
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

390
00:33:17,166 --> 00:33:18,440
فلنستسلم

391
00:33:45,194 --> 00:33:46,537
توقفي

392
00:33:48,197 --> 00:33:49,642
"أنا "سيلفيا وايس

393
00:33:51,968 --> 00:33:53,641
أريد أن أسلم
نفسي

394
00:33:54,304 --> 00:33:55,942
لكن لوالدي
فقط

395
00:34:00,143 --> 00:34:01,679
"سيلفيا"

396
00:34:03,813 --> 00:34:05,292
مرحباً أبي

397
00:34:08,117 --> 00:34:09,221
إبقي مكانك

398
00:34:11,220 --> 00:34:13,496
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس هذا بسببك-

399
00:34:13,590 --> 00:34:14,898
شكراً لك
أني أحتاجهم

400
00:34:15,491 --> 00:34:16,834
لكن هناك واحد زائد-

401
00:34:18,528 --> 00:34:19,768
أنزلوا أسلحتكم

402
00:34:21,331 --> 00:34:22,503
فوراً

403
00:34:23,299 --> 00:34:24,300
نفذوا كلامه

404
00:34:34,844 --> 00:34:36,619
لنذهب في
جوله

405
00:34:44,020 --> 00:34:46,193
هل تسرقين
من والدك؟

406
00:34:46,522 --> 00:34:49,025
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

407
00:35:03,706 --> 00:35:05,185
ما الأرقام؟

408
00:35:06,275 --> 00:35:08,221
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

409
00:35:08,277 --> 00:35:11,451
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

410
00:35:12,715 --> 00:35:15,389
جرب 1221809

411
00:35:16,953 --> 00:35:18,728
"يوم مولد "داروين

412
00:35:20,790 --> 00:35:22,565
البقاء للأصلح

413
00:35:25,028 --> 00:35:27,941
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قروناً

414
00:35:28,731 --> 00:35:30,233
لنرى ما ستعطينا

415
00:35:47,250 --> 00:35:48,752
إنه وقت الإحتفال

416
00:35:50,586 --> 00:35:53,260
يوجد مليون عام
بالفعل

417
00:35:53,322 --> 00:35:56,166
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

418
00:35:56,259 --> 00:35:57,602
و ما فائدته لك؟

419
00:35:57,660 --> 00:35:59,606
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

420
00:35:59,662 --> 00:36:02,472
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس

421
00:36:02,532 --> 00:36:03,943
يطيل آلامهم فحسب

422
00:36:04,000 --> 00:36:05,946
إننا نطول أعمارهم

423
00:36:06,436 --> 00:36:10,441
لو عاش الشخص غير المناسب مليون عام
فهذا سيهدم النظام-

424
00:36:10,506 --> 00:36:11,849
لنتمنى ذلك-

425
00:36:11,941 --> 00:36:16,117
لا يفترض أن نحيا بهذه الطريقه
لا يفترض أن نعيش للأبد

426
00:36:17,013 --> 00:36:21,257
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

427
00:36:21,784 --> 00:36:26,130
هكذا إذاً؟
قد تعدلون الكفه لجيل

428
00:36:26,622 --> 00:36:27,794
أو إثنان

429
00:36:28,791 --> 00:36:31,795
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

430
00:36:32,628 --> 00:36:34,630
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

431
00:36:36,032 --> 00:36:38,945
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

432
00:36:39,001 --> 00:36:40,344
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

433
00:36:42,472 --> 00:36:44,577
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

434
00:36:44,640 --> 00:36:47,143
لكن الحقيقه

435
00:36:47,477 --> 00:36:49,616
ليخلد القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

436
00:36:50,580 --> 00:36:51,581
(COCKS GUN)

437
00:37:05,995 --> 00:37:08,839
لا أحد يجب أن يكون خالداً

438
00:37:09,665 --> 00:37:11,906
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

439
00:37:25,381 --> 00:37:26,621
(ALARM RINGING)

440
00:37:26,682 --> 00:37:28,093
ما هذا؟

441
00:37:28,851 --> 00:37:31,354
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

442
00:37:33,422 --> 00:37:36,426
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

443
00:37:36,526 --> 00:37:37,766
إنه ليس خطأ

444
00:37:38,027 --> 00:37:39,028
لابد أن هذا خطأ سيدي-

445
00:37:39,095 --> 00:37:40,267
بل ليس خطئاً

446
00:37:41,998 --> 00:37:43,068
إنهم هم

447
00:37:48,037 --> 00:37:49,107
خذ شهر لقاء هذا

448
00:38:05,788 --> 00:38:07,825
إلى القياده
ماذا ترون؟

449
00:38:07,890 --> 00:38:09,528
هناك إزدحام
مروري سيدي

450
00:38:09,592 --> 00:38:11,833
لنبحث عن
أبطأ سياره

451
00:38:12,962 --> 00:38:17,411
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

452
00:38:20,069 --> 00:38:21,742
لو أن هذا نجح

453
00:38:21,971 --> 00:38:24,247
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

454
00:38:24,640 --> 00:38:27,314
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

455
00:38:30,079 --> 00:38:32,081
أريد وقتاً

456
00:38:32,148 --> 00:38:33,650
أنتظر , لا بأس

457
00:38:33,749 --> 00:38:35,092
لقد وجدتهم

458
00:38:35,518 --> 00:38:36,690
(TIRES SQUEALING)

459
00:38:42,758 --> 00:38:44,760
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

460
00:38:44,827 --> 00:38:47,000
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

461
00:38:47,096 --> 00:38:49,337
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

462
00:39:07,149 --> 00:39:09,493
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

463
00:39:10,052 --> 00:39:11,463
(GUNFIRE)

464
00:39:34,443 --> 00:39:37,947
رجاءاً أودع
شهراً

465
00:39:50,559 --> 00:39:52,197
إستمر, إستمر

466
00:39:52,261 --> 00:39:53,331
لقد إقتربنا

467
00:39:53,896 --> 00:39:55,239
نحن بخير, نحن بخير

468
00:40:04,573 --> 00:40:06,109
(GROANING)

469
00:40:09,745 --> 00:40:10,780
لقد تأخرت

470
00:40:13,182 --> 00:40:14,286
أتريدين دقيقه

471
00:40:17,019 --> 00:40:18,430
إذهبي, إذهبي

472
00:40:19,689 --> 00:40:21,293
أين كبسولة وقتنا؟

473
00:40:21,724 --> 00:40:22,862
لقد تأخرت

474
00:40:28,364 --> 00:40:29,968
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

475
00:40:30,366 --> 00:40:32,209
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

476
00:40:35,671 --> 00:40:36,877
يوجد وقت

477
00:40:36,939 --> 00:40:37,974
أركضي

478
00:40:38,274 --> 00:40:39,912
(CROWD CLAMORING)

479
00:40:55,057 --> 00:40:56,400
أخرج

480
00:41:00,396 --> 00:41:02,899
إبتعدوا, إبتعدوا

481
00:41:16,545 --> 00:41:18,081
(BOTH PANTING)

482
00:41:19,081 --> 00:41:20,924
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

483
00:41:22,752 --> 00:41:24,060
سنستطيع

484
00:41:24,120 --> 00:41:25,258
حقاً؟-

485
00:41:33,763 --> 00:41:34,935
هل أنت بخير؟

486
00:42:01,690 --> 00:42:03,033
توقفوا

487
00:42:06,128 --> 00:42:07,334
(PANTING)

488
00:42:09,799 --> 00:42:10,937
إنكم تركضون
جيداً

489
00:42:13,035 --> 00:42:14,446
و أنت أيضاً

490
00:42:17,139 --> 00:42:18,948
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

491
00:42:21,477 --> 00:42:23,013
كنت بها منذ
وقت طويل

492
00:42:23,579 --> 00:42:24,580
نعم

493
00:42:25,047 --> 00:42:26,958
عملت كي أهرب من هنا

494
00:42:27,216 --> 00:42:29,560
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

495
00:42:29,618 --> 00:42:31,154
لابد أن تسير
الأمور هكذا

496
00:42:32,988 --> 00:42:34,831
لم أشغل الساعه

497
00:42:36,325 --> 00:42:37,963
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

498
00:42:39,495 --> 00:42:40,838
أنا أحافظ
على عملها

499
00:42:41,664 --> 00:42:42,972
أنا أحافظ
على الوقت

500
00:42:44,166 --> 00:42:45,839
إنك لا تفعل هذا

501
00:42:50,172 --> 00:42:52,812
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

502
00:42:55,511 --> 00:42:58,583
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

503
00:43:03,185 --> 00:43:04,528
الوقت

504
00:43:13,362 --> 00:43:14,363
(GROANS)

505
00:43:26,775 --> 00:43:28,277
لا أملك ما يكفي

506
00:43:31,714 --> 00:43:33,785
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

507
00:43:34,049 --> 00:43:37,030
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

508
00:43:37,086 --> 00:43:39,362
كلا,كلا
نعم-

509
00:43:40,890 --> 00:43:42,062
أرجوك

510
00:43:42,391 --> 00:43:43,563
كلا

511
00:43:53,235 --> 00:43:54,578
يوجد وقت

512
00:43:55,004 --> 00:43:57,450
ماذا؟
يوجد وقت إركضي, أركضي

513
00:44:07,483 --> 00:44:08,826
أركضي

514
00:44:13,455 --> 00:44:14,798
(PANTING)

515
00:44:22,598 --> 00:44:23,599
أريد وقتاً

516
00:44:23,666 --> 00:44:25,441
يتم نقل الوقت-

517
00:44:25,501 --> 00:44:26,502
(BEEPS)

518
00:44:49,091 --> 00:44:50,434
كم لديك؟

519
00:44:51,594 --> 00:44:52,868
يوم

520
00:44:53,662 --> 00:44:55,005
يمكننا فعل الكثير
في يوم

521
00:45:08,744 --> 00:45:10,451
(SCREEN BEEPING)

522
00:45:10,512 --> 00:45:12,788
سيدي إفعل
شيئاً

523
00:45:14,617 --> 00:45:16,290
لم يعد هناك
ما أفعله

524
00:45:17,152 --> 00:45:19,359
هذه الصور
من ديتون

525
00:45:19,421 --> 00:45:21,560
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

526
00:45:21,657 --> 00:45:24,160
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

527
00:45:24,493 --> 00:45:26,302
المصانع لم
تعد تعمل

528
00:45:26,528 --> 00:45:28,667
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

529
00:45:28,731 --> 00:45:30,210
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

530
00:45:30,833 --> 00:45:33,336
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

531
00:45:33,402 --> 00:45:37,680
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

532
00:45:37,740 --> 00:45:40,778
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

533
00:45:41,176 --> 00:45:42,883
سيدي خسرنا المنطقه الثامنه

534
00:45:42,945 --> 00:45:43,980
و العاشره

535
00:45:48,317 --> 00:45:49,887
إنهم ينتشرون

536
00:45:51,553 --> 00:45:52,793
ماذا نفعل
سيدي؟

537
00:45:54,323 --> 00:45:55,666
عودوا لمنازلكم

538
00:46:04,166 --> 00:46:08,444
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

539
00:46:08,537 --> 00:46:11,108
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

540
00:46:11,173 --> 00:46:14,211
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

541
00:46:18,781 --> 00:46:20,226
(TURNS OFF TV)

542
00:46:33,262 --> 00:46:34,935
قلت لك هناك
بنوك أكبر

543
00:46:36,865 --> 00:46:38,208
إنك لصه بطبيعتك

544
00:53:11,393 --> 00:53:12,394
تعديل
AMER_ALb7AR
AmerAlb7ar@gmail.com

545
00:53:12,419 --> 00:53:16,619
KOKO 2009

