1
00:01:48,553 --> 00:01:49,866
لقد تذكرت شيئا لطيفا
تمت الترجمه بواسطة
مـحـمــد نــــاجــــى &  ™KarezmA

2
00:01:50,200 --> 00:01:51,660
وكان مضحكا جدا

3
00:01:52,911 --> 00:01:56,247
كان (سيرجو) وزوجته
يمارسون الجنس ذات ليله

4
00:01:56,372 --> 00:01:59,042
وعندما دخل ابنهم الصغير
الغرفه فجأه

5
00:01:59,167 --> 00:02:01,544
إنتظر
أنسير فى الاتجاه الصحيح ؟

6
00:02:02,336 --> 00:02:03,796
(أولاف)

7
00:02:05,714 --> 00:02:08,175
ما الذى نبحث عنه ؟

8
00:02:08,550 --> 00:02:10,552
تقدم فقط

9
00:02:11,219 --> 00:02:14,055
أكثر قليلا
وسنكون فى الموقع

10
00:02:15,015 --> 00:02:17,016
حسنا
أكمل المُزحه

11
00:02:18,434 --> 00:02:22,271
الطفل كان مرعوبا جدا
وغادر الغرفه مسرعا وهو يبكى

12
00:02:22,855 --> 00:02:25,816
"الام قالت " عزيزى, ماذا سنفعل الان ؟

13
00:02:25,941 --> 00:02:27,318
أنت تعرف النساء

14
00:02:27,443 --> 00:02:31,071
والاب قال
"دعى لى هذا"

15
00:02:33,448 --> 00:02:35,533
وبعد ذلك غادر الى غرفه الطفل

16
00:02:35,659 --> 00:02:37,077
لقد كان يمزح

17
00:02:37,160 --> 00:02:38,995
لقد فتح الباب ووجد
الصغير

18
00:02:39,078 --> 00:02:42,957
فوق جدته
ويضاجعها !

19
00:02:43,249 --> 00:02:46,877
كما فى الرسوم المتحركه
إلى اعلى والى اسفل

20
00:02:46,961 --> 00:02:49,338
وبعد ذلك نظر الى ابيه
:وقال

21
00:02:49,421 --> 00:02:50,756
ماذا هناك يا أبى ؟

22
00:02:50,881 --> 00:02:53,300
انت تلعب بخاصتك
وأنا العب بها , صحيح ؟

23
00:02:58,972 --> 00:03:00,348
توقف

24
00:03:07,521 --> 00:03:08,981
هل هو هنا ؟

25
00:03:13,527 --> 00:03:15,153
أنه هنا

26
00:03:38,466 --> 00:03:40,885
لا تتحرك

27
00:03:52,646 --> 00:03:54,356
أشعل الاضواء

28
00:04:07,034 --> 00:04:08,661
يا إلهى

29
00:04:23,132 --> 00:04:28,679
الـــــــــــشــــــــئ

30
00:05:20,227 --> 00:05:21,645
(كيت)

31
00:05:21,728 --> 00:05:24,230
اللعنه -
انا اسف , كيت

32
00:05:24,355 --> 00:05:26,566
هذا الرجل قال
انك فى انتظاره

33
00:05:26,691 --> 00:05:28,568
(بالتاكيد , شكرا ,(هانك
شكرا لك

34
00:05:32,196 --> 00:05:35,032
أنسيت ذلك ..؟

35
00:05:35,157 --> 00:05:37,659
لا , لا , انا فقط

36
00:05:38,618 --> 00:05:40,078
نعم

37
00:05:40,620 --> 00:05:43,498
...لقد كان يريد
فى الحقيقه , هذا هو

38
00:05:43,957 --> 00:05:46,417
(انا الدكتور ,(ساندر هالفيرسون

39
00:05:46,751 --> 00:05:48,211
(كيت لويد)

40
00:05:48,461 --> 00:05:50,796
نعم
أتعرفين من انا ؟

41
00:05:52,339 --> 00:05:53,757
انا أعرف

42
00:05:54,425 --> 00:05:56,760
ادم) اخبرنى قليلا)
عنك

43
00:05:56,844 --> 00:06:00,222
قال انك متخصصه فى
الحفريات الفقاريه

44
00:06:00,347 --> 00:06:01,848
معظمها , نعم

45
00:06:01,932 --> 00:06:05,143
وبالطبع
استخراج العينات الثلجيه

46
00:06:05,226 --> 00:06:08,271
لقد عملت فى مختلف الاماكن
الثلجيه

47
00:06:08,896 --> 00:06:10,273
جيد

48
00:06:14,485 --> 00:06:17,196
هناك صديق قديم لى
(فى جامعه (اوسلو

49
00:06:17,279 --> 00:06:20,157
أجر بحثا جيولوجيا
فى القاره القطبيه الجنوبيه

50
00:06:20,240 --> 00:06:23,368
لقد وجد فريقه شيئا

51
00:06:23,868 --> 00:06:25,537
غريب

52
00:06:26,037 --> 00:06:27,372
حقا ؟

53
00:06:27,830 --> 00:06:29,165
ماذا وجدوا ؟

54
00:06:29,248 --> 00:06:32,501
سوف اسافر غدا الى هناك
لكى اتفحص الموقع

55
00:06:32,585 --> 00:06:34,920
وانا اريد معى خبير
حفريات

56
00:06:36,171 --> 00:06:38,841
دكتور , انا أتفهم ذلك

57
00:06:38,924 --> 00:06:42,135
انا اريد معرفه الكثير
عما انا ذاهبه اليه

58
00:06:42,260 --> 00:06:43,762
يوجد بناء

59
00:06:44,012 --> 00:06:45,555
بناء ؟

60
00:06:46,097 --> 00:06:48,349
نعم -
"فى " انتاركتيكا -

61
00:06:48,933 --> 00:06:50,601
والعينه

62
00:06:51,143 --> 00:06:53,104
هذا ما يمكننى أخبارك به

63
00:06:53,646 --> 00:06:56,440
انت لم تعطنى وقتا للتفكير

64
00:06:56,565 --> 00:06:59,568
اسف , انا أحتاج
لإجابه حالا

65
00:07:04,197 --> 00:07:05,699
حسنا

66
00:07:06,783 --> 00:07:08,243
انا أوافقك

67
00:07:09,369 --> 00:07:10,745
عظيم

68
00:07:11,245 --> 00:07:14,123
أدم) سيعطيك المعلومات)
عن رحلتنا

69
00:07:16,417 --> 00:07:19,753
أنا انتظرك فى السياره -
بالطبع , شكرا لك -

70
00:07:21,880 --> 00:07:23,256
(اذا , (أدم

71
00:07:25,800 --> 00:07:27,343
ما هذا بحق الجحيم ؟

72
00:07:27,469 --> 00:07:29,887
أنه بالتاكيد يعرف
أكثر مما أعرف

73
00:07:29,971 --> 00:07:33,349
ولكنى سأخبرك شيئا لقد عملت مع
هذا الشخص لمده 3 سنوات

74
00:07:33,474 --> 00:07:36,227
ولم اراه متحمسا مثل هذا

75
00:08:14,011 --> 00:08:15,388
هل أمريكيه ؟

76
00:08:27,190 --> 00:08:28,650
أنظر الى هذا الرجل

77
00:08:31,069 --> 00:08:33,404
انت تعرف , ان هذا ليس
تصرفا بشريا

78
00:08:45,540 --> 00:08:48,460
كنت أمل ان تساعدينى
فى شئ ما ؟

79
00:08:48,960 --> 00:08:53,631
فى الصحف القديمه
أكثر من ثلاث اسابيع

80
00:08:53,756 --> 00:08:56,634
وانا رجل يائس
للتكونى مطلعه لذلك

81
00:08:56,759 --> 00:08:59,428
كارتر ) لاتفعل هذا)
بنفسك , يارجل

82
00:08:59,887 --> 00:09:02,056
وأى المعلومات تريد ؟

83
00:09:02,264 --> 00:09:04,850
كنت أتسائل عن
حال الكره

84
00:09:06,726 --> 00:09:08,353
أنا لا أتابع كره القدم

85
00:09:09,437 --> 00:09:11,064
أنه فريق كله السله

86
00:09:11,773 --> 00:09:13,107
لقد كانوا يلعبون كره السله

87
00:09:13,232 --> 00:09:16,152
انها لا تصدقنا يارجل

88
00:09:18,738 --> 00:09:21,282
اسفه , لن استطيع مساعدتك
حسنا -

89
00:09:21,991 --> 00:09:24,952
أريد ان اقول لك ياشاب
ان ما ستفعلونه

90
00:09:25,035 --> 00:09:27,162
سوف يتم فى خلال
يومين

91
00:09:27,245 --> 00:09:28,622
ولما هذا ؟

92
00:09:28,705 --> 00:09:32,333
سوف تكون هناك
عاصفه ما

93
00:09:32,458 --> 00:09:35,503
(صباح الخير (جريس
نعم , انه صحيح

94
00:09:35,586 --> 00:09:38,005
وأخر مكان تودين الذهاب
اليه

95
00:09:38,089 --> 00:09:41,425
انه محدود
بإثنى عشر رجلا نرويجيا

96
00:09:44,553 --> 00:09:45,929
صدقى كلامى

97
00:09:53,144 --> 00:09:55,521
<i>نحن أمامكم مباشره</i>

98
00:09:57,273 --> 00:10:01,152
<i>هنا الوحده اتش 3
لقد وصلنا"صول" , هل تسمعنى ؟</i>

99
00:10:02,111 --> 00:10:05,822
<i>مرحبا بالوحده اتش 3
لتقترب من الغرب</i>

100
00:10:06,073 --> 00:10:07,783
<i>مكان الهبوط خالى</i>

101
00:10:21,253 --> 00:10:23,130
مرحبا بعودتكم

102
00:10:25,340 --> 00:10:27,467
(لقد وصلنا ,(جريس

103
00:10:31,554 --> 00:10:33,389
(دكتور (هالفيرسون  -
نعم ؟ -

104
00:10:34,182 --> 00:10:36,309
"مرحبا بك فى "صول
شكرا لك -

105
00:10:36,434 --> 00:10:39,770
لقد قال (إيدفارد) ان نذهب
الى الموقع حالا

106
00:10:41,063 --> 00:10:42,857
(سوف يرشدهم (لارس

107
00:10:44,566 --> 00:10:46,068
مرحبا
مرحبا , مرحبا بك

108
00:10:46,151 --> 00:10:48,070
من فضلك ادخلى الى العربه
شكرا لك -

109
00:10:48,153 --> 00:10:49,446
مرحبا , سيدى

110
00:11:47,499 --> 00:11:48,792
أنتبهوا لخطواتكم

111
00:11:56,508 --> 00:11:57,800
(إيدفارد)

112
00:11:59,802 --> 00:12:02,221
لقد استطعت الوصول -
بالتاكيد استطعت -

113
00:12:05,724 --> 00:12:07,851
(هذه (كيت لويد

114
00:12:09,019 --> 00:12:11,521
"عالمه حفريات من"كلومبيا
مرحبا -

115
00:12:11,605 --> 00:12:13,523
(أدم فينش)
مساعدى

116
00:12:13,607 --> 00:12:14,899
مرحبا -
مرحبا

117
00:12:15,025 --> 00:12:16,568
هذا (إيدفارد ) صديقى

118
00:12:16,651 --> 00:12:20,321
وهذه هو فريقنا
هذه (كارلا) و (جوليت) وهم علماء احياء

119
00:12:20,405 --> 00:12:21,948
مرحبا
مرحبا -

120
00:12:23,115 --> 00:12:24,450
حسنا

121
00:12:24,909 --> 00:12:28,203
ان عمقه اكثر
من 16 كيلو متر

122
00:13:08,532 --> 00:13:10,075
يالهى

123
00:13:11,118 --> 00:13:14,996
لقد قدرنا المساحه هنا
بحوالى مائه الف يارده

124
00:13:15,580 --> 00:13:18,666
وهنا حيث التقطنا الاشاره

125
00:13:20,210 --> 00:13:22,503
ربما بعض ترددات
الاغاثه

126
00:13:23,337 --> 00:13:24,797
مذهل

127
00:13:24,922 --> 00:13:26,841
نحن نعتقد ان الاشاره
كاذبه

128
00:13:26,924 --> 00:13:30,177
ولكن الناجون اكدوا عليها

129
00:13:33,680 --> 00:13:35,307
ناجون

130
00:14:00,205 --> 00:14:01,623
يا إلهى

131
00:14:18,305 --> 00:14:21,141
كم من الوقت كاف لا خراجهم ؟

132
00:14:24,227 --> 00:14:26,938
لو لدينا المعدات الكافيه

133
00:14:28,064 --> 00:14:29,732
ربما ياخذ منا يوما

134
00:14:30,816 --> 00:14:32,234
جيد

135
00:14:53,545 --> 00:14:57,215
الثلج
ما مدى قوته ؟

136
00:14:57,299 --> 00:14:59,176
انه ليس سميكا

137
00:14:59,259 --> 00:15:02,137
لذا ستكون هناك مخاطره كبيره

138
00:15:02,220 --> 00:15:03,972
وليس كثيفا جدا

139
00:15:04,055 --> 00:15:06,682
لذا اعتقد اننا يمكننا
اخراجهم بسهوله

140
00:15:06,766 --> 00:15:08,142
جيد

141
00:15:08,267 --> 00:15:11,312
لقد قدرنا ذلك
لديه 1.8 سنيمتر و 3.5 سنتمر فى الطول

142
00:15:13,856 --> 00:15:17,567
تأكد من ان يكون كل
شخص جاهز على جهاز الارسال

143
00:15:17,651 --> 00:15:19,778
لا اريد اى اختلاط فى
المعلومات

144
00:15:19,861 --> 00:15:22,989
ألدينا رافعه او اى شئ اخر
مثل هذا ؟

145
00:15:23,364 --> 00:15:25,950
نعم , انها هناك
كل شئ جاهز

146
00:15:26,075 --> 00:15:27,410
أنا (بيدر) بالمناسبه

147
00:15:27,535 --> 00:15:29,370
(بيدر )-
سعدت بلقائك -

148
00:15:29,453 --> 00:15:33,290
أذا كنت اهتتمت بكل شئ
اذا لن تحتاجنى

149
00:15:33,582 --> 00:15:36,668
وماذا عنه ؟
ارى انه لا يهتم بشئ

150
00:15:36,793 --> 00:15:38,086
(هذا (لارس

151
00:15:38,170 --> 00:15:40,964
انه لا يفهم الانجليزيه
ولكنه يعمل كالحيوان

152
00:15:41,089 --> 00:15:43,716
وكما ترين فى الصور
يوجد نفق جليدى فى الثلج

153
00:15:47,595 --> 00:15:51,265
دعنى افهم هذا
لقد كان نهر جليدى

154
00:15:52,016 --> 00:15:53,767
وليس هناك معلومات كافيه

155
00:15:53,892 --> 00:15:56,395
أتعتقد انه ترك سفينتك ؟

156
00:15:56,520 --> 00:16:00,524
ربما انه كان يبحث
عن مكان دافئ

157
00:16:02,651 --> 00:16:04,861
ولكن اعتقد انه لم يجده

158
00:17:44,703 --> 00:17:46,621
لماذا تريدين تقسيمها ؟

159
00:17:46,746 --> 00:17:49,290
لكى يسهل حملها

160
00:17:49,374 --> 00:17:52,502
يجب ان ننقلها من هنا الى هنا

161
00:17:54,462 --> 00:17:56,380
إبدا بأربع انشات

162
00:17:56,797 --> 00:17:58,757
انا لم أؤمن بهذا قط

163
00:17:59,633 --> 00:18:01,510
أنا دائما أؤمن به

164
00:18:03,178 --> 00:18:05,972
أكل شئ جاهز ؟
قاربنا على الانتهاء -

165
00:18:06,097 --> 00:18:07,682
جيد

166
00:18:08,224 --> 00:18:09,726
جيد

167
00:18:12,395 --> 00:18:16,232
قبل ان نفعل هذا
سوف اخذ نموذجا منه

168
00:18:19,485 --> 00:18:21,778
هل تعتقد انها فكره جيده ؟

169
00:18:22,904 --> 00:18:24,698
نعم , على ما اعتقد

170
00:18:25,866 --> 00:18:27,993
ان الامور غير متوقعه

171
00:18:28,076 --> 00:18:30,078
وليس لدينا المعدات المناسبه

172
00:18:30,203 --> 00:18:31,871
التعقيم يمكن ان
يكون مشكله

173
00:18:31,996 --> 00:18:35,666
إيدفارد) ماذا ستفعل على اى حال)
بقطعه صغيره منه ؟

174
00:18:35,791 --> 00:18:38,002
أكثر من 33 مليميتر

175
00:18:38,502 --> 00:18:40,254
جيد

176
00:18:40,629 --> 00:18:43,048
هل يوجد احدا هنا معارض

177
00:18:47,594 --> 00:18:50,388
(كيت)
انتظرى

178
00:18:51,973 --> 00:18:55,977
فى المستقبل ,لا تحرجينى امام
هؤلاء الناس ثانيه

179
00:18:56,102 --> 00:18:58,813
لقد فكرت فقط -
انت لست هنا لكى تفكرى -

180
00:18:58,938 --> 00:19:01,565
انت هنا لكى تتعاملى
مع الشئ الذى فى الثلج

181
00:19:03,150 --> 00:19:05,277
امل ان نفهم بعضنا

182
00:20:54,294 --> 00:20:56,796
هل جربت هذا من قبل ؟

183
00:20:56,921 --> 00:20:58,965
لا , لم اتذوقه
ان مذاقه سئ -

184
00:20:59,090 --> 00:21:01,592
ايها الساده
والسيدات

185
00:21:01,926 --> 00:21:05,387
بعد الفحص القصير
مع

186
00:21:05,512 --> 00:21:07,598
زوارنا

187
00:21:08,307 --> 00:21:10,475
استطيع ان اقول
وبلا شك

188
00:21:10,809 --> 00:21:15,396
اننى لم ارى اى شئ
من قبل فى هذا المستوى

189
00:21:17,398 --> 00:21:20,985
مثل الذى لدينا
فى الغرفه الاخرى

190
00:21:21,277 --> 00:21:24,154
ان وقع تاثير هذا الاكتشاف

191
00:21:24,238 --> 00:21:27,366
سوف يؤثر لألاف السنين

192
00:21:27,616 --> 00:21:29,910
وهذا سيؤثر

193
00:21:30,035 --> 00:21:34,330
على عالمنا الذى نعرفه
سيغيره الى الابد

194
00:21:37,625 --> 00:21:40,920
وانتم يا أصدقائى
سنكون جميعا خالدون

195
00:21:41,003 --> 00:21:44,256
لأننا صنعنا هذا الاكتشاف

196
00:21:51,596 --> 00:21:53,139
شكرا لك

197
00:21:58,645 --> 00:22:01,689
هل تعتقد اننا احضرنا
هنا كائن فضائى

198
00:22:01,772 --> 00:22:03,607
بدلا من عينات الفحم ؟

199
00:22:13,241 --> 00:22:16,036
ألا يوجد شئ اخر
غير هذا ؟

200
00:22:16,619 --> 00:22:17,996
(جريجى)
نعم -

201
00:22:18,121 --> 00:22:20,331
ايمكنك الذهاب الى الخارج
وجلب زجاجه من الجعه ؟

202
00:22:20,415 --> 00:22:21,999
لا مشكله

203
00:22:22,959 --> 00:22:24,335
سأهتم بذلك

204
00:22:48,941 --> 00:22:50,984
اين وضعت هذه الزجاجه ؟

205
00:24:33,996 --> 00:24:35,580
بحق المسيح

206
00:24:41,586 --> 00:24:43,338
عليك اللعنه , يارجل

207
00:24:45,882 --> 00:24:47,592
يا إبن

208
00:25:15,701 --> 00:25:17,077
لقد هرب

209
00:25:20,205 --> 00:25:21,706
ماذا تقول ؟

210
00:25:22,499 --> 00:25:24,584
أنا لا أمزح يارجل

211
00:25:24,667 --> 00:25:27,003
هذا الشئ حيا

212
00:25:27,837 --> 00:25:30,214
لقد كنت هناك
انظروا الى الثلج

213
00:25:30,297 --> 00:25:32,007
وقد خرج الشئ منه

214
00:25:57,281 --> 00:25:59,658
سنبحث فى مجموعات من
أثنين او ثلاثه

215
00:25:59,908 --> 00:26:01,284
وأحذروا

216
00:33:43,376 --> 00:33:46,128
كيت ؟
ايمكنك مساعدتى هنا ؟

217
00:33:51,842 --> 00:33:53,343
هيا

218
00:33:57,555 --> 00:33:59,307
اسحبى هذا الجانب

219
00:34:25,581 --> 00:34:29,460
إن راسه ملفوف
فى حويصله ما

220
00:34:56,610 --> 00:35:00,238
ان هذا يبدوا حديثا

221
00:35:03,116 --> 00:35:05,326
ماذا كان يفعل به ؟

222
00:35:06,160 --> 00:35:08,913
اعتقد انه صعب
عليه التهامه

223
00:35:09,538 --> 00:35:11,916
صعوبه فى الهضم على ما اعتقد

224
00:35:12,791 --> 00:35:14,418
هذا مثير

225
00:35:16,837 --> 00:35:18,672
هذا حقا مثير

226
00:35:35,562 --> 00:35:37,522
ما الامر .اانت بخير ؟
نعم , انا بخير

227
00:35:37,648 --> 00:35:39,316
أأنت متأكده ؟
نعم , انا كذلك -

228
00:35:39,399 --> 00:35:42,110
أتريدين شيئا ؟ -
لا , انا بخير

229
00:36:09,885 --> 00:36:11,762
ما هذا ؟

230
00:36:13,681 --> 00:36:15,724
تبدو كأنها
صفيحه من التيتانيوم

231
00:36:16,266 --> 00:36:19,561
انها تستخدم فى تدعيم
العظام الضعيفه

232
00:36:19,686 --> 00:36:21,605
نعم , هذا صحيح

233
00:36:21,980 --> 00:36:24,190
لقد كسر ذراع(هينرك) العام
الماضى

234
00:36:24,315 --> 00:36:27,276
لقد كان عليه ان يذهب الى
الارجنتين " لكى يجرى العمليه"

235
00:36:31,072 --> 00:36:34,491
اذن لقد خرج ذلك من ذراعه
الان ؟

236
00:36:39,204 --> 00:36:40,747
هذا سؤال جيد

237
00:37:00,849 --> 00:37:02,392
ماذا تفعلين ؟

238
00:37:02,893 --> 00:37:05,395
أنظر الى انسجه
(هينرك)

239
00:37:05,478 --> 00:37:08,773
أريد ان اعرف ماذا فعل
هذا الشئ به

240
00:37:18,157 --> 00:37:20,617
أعتقد انك يجب
ان تنظر الى هذا

241
00:37:31,252 --> 00:37:33,546
إن الخلايا ليست ميته

242
00:37:35,548 --> 00:37:37,716
هذا غير ممكن

243
00:37:42,804 --> 00:37:45,724
ان خلايا هذا الكائن
موجود بطريقه ما

244
00:37:45,807 --> 00:37:48,351
تهاجم خلايا (هينرك ) وبعد ذلك

245
00:37:49,769 --> 00:37:51,813
ما هذا ؟
يصبحون

246
00:37:51,938 --> 00:37:53,939
نفس الخلايا

247
00:37:56,817 --> 00:37:59,111
لا اعتقد ان هذا ما اراه
ولكن

248
00:37:59,194 --> 00:38:01,113
انهم ينسخونه

249
00:38:13,082 --> 00:38:14,875
<i> هذا المكان سوف اُجن منه </ i></i>

250
00:38:14,959 --> 00:38:17,336
<i> أخبرنى عنه -
لا تترد فى الخرج من هنا </ I></i>

251
00:38:17,419 --> 00:38:20,422
<i> أمسك , بهذه الملابس
لقد حصلت على كل شئ </ I></i>

252
00:38:28,304 --> 00:38:29,848
(كل شئ سيكون بخير (أولاف

253
00:38:29,931 --> 00:38:32,016
سيعتنى الطبيب بهذا
"فى "ماك موردو

254
00:38:32,100 --> 00:38:33,684
حسنا

255
00:38:34,435 --> 00:38:36,103
(كيت)

256
00:38:37,188 --> 00:38:38,897
مرحبا
مرحبا

257
00:38:40,691 --> 00:38:42,109
نحن سنغادر

258
00:38:43,610 --> 00:38:45,737
نأمل ان يتحسن الطقس
وسوف نعود

259
00:38:45,821 --> 00:38:47,989
بكل المساعدات التى
نستطيع بها

260
00:38:48,573 --> 00:38:50,200
حسنا

261
00:38:51,409 --> 00:38:52,827
حسنا

262
00:39:05,505 --> 00:39:07,549
لتقوم بمراسلتى
حسنا -

263
00:39:07,799 --> 00:39:09,384
لنذهب

264
00:39:14,597 --> 00:39:16,057
إجلس هنا

265
00:39:17,350 --> 00:39:19,101
ها انت كذلك

266
00:40:06,728 --> 00:40:09,189
لا استطيع الانتظار
للخروج من هنا

267
00:41:09,661 --> 00:41:11,037
اللعنه

268
00:41:11,162 --> 00:41:13,581
(كارتر)
كارتر) انتظر)

269
00:41:13,665 --> 00:41:15,041
هيا

270
00:41:25,050 --> 00:41:27,427
لتهبط الان

271
00:41:27,970 --> 00:41:31,014
ما الامر ؟ -
لا يجب ان يذهبوا -

272
00:41:33,016 --> 00:41:34,517
كارتر

273
00:41:34,851 --> 00:41:36,686
لنخرج من هنا , يارجل

274
00:41:44,151 --> 00:41:45,944
اللعنه على هذا
سوف اهبط

275
00:41:46,028 --> 00:41:47,404
اللعنه

276
00:41:47,488 --> 00:41:49,156
سوف نهبط

277
00:41:52,033 --> 00:41:53,743
هل هناك أمرا ما ؟

278
00:41:55,203 --> 00:41:57,038
لا . كل شئ بخير

279
00:42:03,961 --> 00:42:05,754
ربما نسوا شيئا ما

280
00:42:06,797 --> 00:42:09,466
سوف نذهب قريبا

281
00:42:10,759 --> 00:42:12,636
لا تقلق

282
00:42:12,886 --> 00:42:14,721
تماسك

283
00:42:35,073 --> 00:42:36,741
يوجد خطبا ما

284
00:43:05,434 --> 00:43:08,937
الاتصال " بماك رمودا" او
قناه الطوارئ

285
00:43:09,021 --> 00:43:11,148
هل تسمعنوننى ؟ حول

286
00:43:13,066 --> 00:43:15,569
"أكرر , هذه محطه "صول

287
00:43:15,986 --> 00:43:19,447
لقد هبطوا هنا
خلف هذه التلال

288
00:43:22,241 --> 00:43:23,951
من المستحيل الوصول اليهم

289
00:43:25,953 --> 00:43:28,163
هذا غير معقول

290
00:43:28,455 --> 00:43:30,833
لديهم بعض القدره على الظهور
صحيح ؟

291
00:43:30,916 --> 00:43:33,293
ألا يجب ان نذهب خلفهم
ألا يجب ان نحاول ذلك ؟

292
00:43:33,377 --> 00:43:35,712
نحتاج الى مروحيه للوصول اليه

293
00:43:35,795 --> 00:43:37,339
ويجب ان تكون معده ومجهزه

294
00:43:38,506 --> 00:43:40,925
كل هذا لا يمكن ان يكون
محظ صدفه

295
00:43:43,010 --> 00:43:46,263
لقد ماتوا
انه ميت

296
00:43:47,848 --> 00:43:49,516
انه بسبب العاصفه

297
00:43:49,600 --> 00:43:50,893
اللعنه

298
00:43:51,018 --> 00:43:52,603
يوجد الكثير من تداخل الامور

299
00:44:20,044 --> 00:44:23,923
.لدينا أربع أشخاص مفقودين
.لا نمتلك طائره مروحيه او لاسيلكى

300
00:44:24,048 --> 00:44:28,219
لقد إرتكبت خطأ بسبب إحضارك
هؤلاء الأشخاص إلى هنا

301
00:44:28,302 --> 00:44:29,762
.ربما سيموت أشخاص أكثر

302
00:44:29,887 --> 00:44:32,681
ساندر) لم نعرف حتى إذا كانو قد)
ماتو أم لا

303
00:44:33,015 --> 00:44:36,017
كولين) , (لارس) إحملو معداتهم)

304
00:44:37,978 --> 00:44:39,979
لنأخذ المعدات ونذهب إلى
قاعده أُخرى

305
00:44:40,063 --> 00:44:41,523
سأفعلها الآن


306
00:44:42,649 --> 00:44:44,442
لا أعتقد أن هذه فكره جيده

307
00:44:47,069 --> 00:44:48,487
ولم لا؟

308
00:44:48,779 --> 00:44:50,948
....كيف سيغادر أى شخص هنا الموقع

309
00:44:51,073 --> 00:44:53,242
قبل أن نعرف ماذا يحدث هنا

310
00:44:53,325 --> 00:44:55,911
لقد إتخذت قرارا هنا -
...أعرف ذلك يا (إيدفارد) ولكن -

311
00:44:56,036 --> 00:44:57,829
لماذا سقطت الطائره؟

312
00:44:57,913 --> 00:44:59,664
أعتقد إنهم كانو فى خطر

313
00:44:59,748 --> 00:45:01,124
لماذا؟

314
00:45:02,000 --> 00:45:04,335
(أخذت عينه من دماء (هينريك

315
00:45:04,752 --> 00:45:07,129
والخلايا الأخرى كانت تزال حيه

316
00:45:07,255 --> 00:45:10,883
كانو على قيد الحياة , والدليل
(خلايا (هينريك

317
00:45:11,508 --> 00:45:13,510
.لقد تم إستبدالهم

318
00:45:15,053 --> 00:45:16,555
آدم )أيضا رأى ذلك)

319
00:45:19,391 --> 00:45:20,725
هل هذا صحيح؟

320
00:45:23,603 --> 00:45:24,979
لا أعرف

321
00:45:25,313 --> 00:45:27,398
أعنى , لا أعرف ما الذى رأيناه

322
00:45:27,481 --> 00:45:29,567
رأينا شىء ما

323
00:45:29,692 --> 00:45:32,194
لا أفهم ,ما الذى تقولوه؟

324
00:45:35,113 --> 00:45:39,493
أى كان هذا الشىء , فهو لديه القدره

325
00:45:39,576 --> 00:45:41,536
.على نسخ الأشخاص

326
00:45:41,661 --> 00:45:43,413
ماذا؟
هذا مستحيل

327
00:45:43,496 --> 00:45:45,164
من؟
هذا جنون

328
00:45:45,290 --> 00:45:48,334
(يكفى , (كيت
حسنا

329
00:45:49,168 --> 00:45:51,420
هذا ليس الوقت المناسب لخلق
نوع من الذعر

330
00:45:51,837 --> 00:45:54,757
لنتوقف ونقم بترتيب أفكارنا

331
00:45:54,882 --> 00:45:56,675
.ونناقش هذا فى سريه

332
00:45:56,758 --> 00:45:59,010
.لسنا بحاجه إلى إجتماع سرى

333
00:45:59,094 --> 00:46:00,554
!جميعنا نريد المعلومات

334
00:46:00,679 --> 00:46:02,138
.يوجد أكثر من ذلك

335
00:46:04,724 --> 00:46:06,017
ما هذا؟

336
00:46:06,142 --> 00:46:08,853
أعتقد إنهم حشوات أسنان لشخص ما

337
00:46:09,103 --> 00:46:11,480
وجدناهم بالقرب من بركة الدماء فى المرحاض

338
00:46:11,605 --> 00:46:12,898
بركة دماء؟

339
00:46:13,023 --> 00:46:15,526
يمكنه إستنساخ الخلايا ولكن ليس
.المواد غير العضويه

340
00:46:15,609 --> 00:46:18,820
لم يتمكن من نسخها لذلك بصقها

341
00:46:19,404 --> 00:46:22,532
(فقدنا الكثير من الوقت يا (لارس -
إستمع -

342
00:46:23,700 --> 00:46:27,495
عندما عدت للفحص شخص ما قد قام
بتنظيف الدماء

343
00:46:27,954 --> 00:46:29,830
.شخص ما نظف هذا

344
00:46:30,915 --> 00:46:33,250
...لذلك , أى كان هذا الشىء

345
00:46:34,126 --> 00:46:36,753
.فهو ما زال هنا

346
00:46:42,550 --> 00:46:44,094
.سمعت ما يكفى

347
00:46:44,636 --> 00:46:47,430
لارس) , (كولين) إحضرو المعدات)

348
00:46:48,264 --> 00:46:50,224
(من فضلك يا (إيدفارد

349
00:46:50,558 --> 00:46:52,309
لا يمكنك الذهاب

350
00:46:52,393 --> 00:46:56,105
لا يمكنكم الذهاب , لا نعرف ما الذى
نتعامل معه

351
00:46:59,608 --> 00:47:01,276
جيد جدا

352
00:47:12,870 --> 00:47:14,580
(كيت)

353
00:47:18,208 --> 00:47:20,877
لا أعرف إذا كان يجب أن اتحدث بشأن ذلك

354
00:47:21,003 --> 00:47:23,129
لا أريد أن أُسبب مشكله لأى شخص

355
00:47:23,213 --> 00:47:24,923
عن ماذا تتحدثى؟

356
00:47:25,256 --> 00:47:26,841
...لقد قلتِ

357
00:47:27,258 --> 00:47:30,720
أن شخص ما قام بتنظيف الدماء من المرحاض

358
00:47:31,220 --> 00:47:34,640
وشخص ما  هنا لم يكن بنفسه -
جولييت) من فضلك؟) -

359
00:47:35,766 --> 00:47:37,309
ماذا رأيتى؟

360
00:47:38,310 --> 00:47:44,232
(بعد الحادثه أعتقد إننى رأيت (كولين
يخرج من المرحاض

361
00:47:44,357 --> 00:47:46,860
.كان يمسك شيئا ما

362
00:47:46,943 --> 00:47:50,738
أعتقد إنها كانت منشفه او ملابس
.شىء ما يمكنه التنظيف به

363
00:47:51,072 --> 00:47:55,242
...كيت) أنا لست متأكده ولكن أنا رأيت)

364
00:48:11,799 --> 00:48:13,843
(هو يغادر مع (إيدفارد

365
00:48:13,968 --> 00:48:15,845
.لا يمكننا تركه يذهب

366
00:48:15,970 --> 00:48:18,305
لا يمكننا ترك أى شخص يذهب

367
00:48:19,181 --> 00:48:22,267
أعرف أين يحتفظون بمفاتيح السيارات

368
00:48:29,482 --> 00:48:32,318
أين هم؟ -
ظهر الدرج -

369
00:48:33,569 --> 00:48:35,946
هذا؟ -
أجل -

370
00:48:38,741 --> 00:48:42,911
كم عددهم؟ -
خمسه -

371
00:48:44,413 --> 00:48:46,122
ثلاثه و أربعه

372
00:48:47,499 --> 00:48:49,584
قلتى خمسه؟

373
00:49:26,118 --> 00:49:27,744
!إهرب

374
00:49:38,796 --> 00:49:40,506
كيت) ماذا حدث؟)

375
00:49:40,589 --> 00:49:44,009
(كارل) لقد أخذ (كارل)

376
00:50:03,861 --> 00:50:05,195
حسنا

377
00:50:18,374 --> 00:50:20,209
!إحرقه

378
00:51:22,892 --> 00:51:24,977
يكفى

379
00:51:27,437 --> 00:51:29,439
لتحترق فى الجحيم

380
00:51:47,039 --> 00:51:49,041
ماذا يحدث معنا بحق الجحيم؟

381
00:51:55,630 --> 00:51:57,548
...هو يهاجم الضحيه

382
00:51:59,008 --> 00:52:01,135
...ينسخها تماما

383
00:52:01,886 --> 00:52:03,846
.ويختفى بداخلها

384
00:52:04,805 --> 00:52:06,306
.وينتظر

385
00:52:09,142 --> 00:52:11,019
ما زال معنا؟

386
00:52:14,230 --> 00:52:16,024
.يمكن أن يكون أى شخص بيننا

387
00:52:22,113 --> 00:52:23,948
.يجب أن نخرج من هنا

388
00:52:24,073 --> 00:52:25,658
أجل , الآن

389
00:52:25,741 --> 00:52:28,410
يمكن أن يكون معك بالسياره

390
00:52:29,870 --> 00:52:31,747
.كونك وحيد

391
00:52:32,289 --> 00:52:33,874
.مُعرض للهجوم

392
00:52:35,875 --> 00:52:38,044
هذا تماما ما يريدهُ

393
00:52:39,337 --> 00:52:42,298
لا يوجد وسيله للخروج من هنا

394
00:52:42,965 --> 00:52:44,925
.فهذا سيجعله ينتشر

395
00:52:46,677 --> 00:52:48,595
.إنه مثل الفيرس

396
00:52:49,429 --> 00:52:51,515
وماذا الذى نفعله مع الفيرس؟

397
00:52:51,848 --> 00:52:53,517
.عزله

398
00:52:54,851 --> 00:52:58,521
.نعزله ثم نقوم بقتله

399
00:52:59,689 --> 00:53:01,107
.أجل

400
00:53:01,899 --> 00:53:04,235
.يجب أن نعتمد على العلم

401
00:53:04,568 --> 00:53:07,905
بإفتراض أن دمائنا ليست ملوثه
فخلايا هذا المخلوق

402
00:53:08,030 --> 00:53:11,158
.يمكن أن تشكل رد فعل معين

403
00:53:11,241 --> 00:53:13,743
لذلك سنأخذ عينات من دمائنا جميعا

404
00:53:14,161 --> 00:53:16,413
.وسنقوم بإختبار كل عينه

405
00:53:16,955 --> 00:53:19,457
أجل أنا و(آدم) يمكننا القيام بذلك

406
00:53:21,209 --> 00:53:22,543
حسنا

407
00:53:24,712 --> 00:53:26,839
أنا و (لارس) سنعتنى بالسيارات

408
00:53:28,924 --> 00:53:31,093
يجب أن نثق بهذه الخطه

409
00:53:34,554 --> 00:53:37,140
هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا

410
00:53:53,613 --> 00:53:55,449
مستعد؟ -
أجل؟ -

411
00:53:55,866 --> 00:53:58,326
لا يوجد المزيد من السيارات؟ -
أجل هذا فقط -

412
00:53:58,827 --> 00:54:00,119
حسنا

413
00:54:09,628 --> 00:54:11,130
ماذا؟

414
00:54:37,237 --> 00:54:38,738
قنابل

415
00:54:48,914 --> 00:54:51,000
هل كل شىء على ما يرام؟

416
00:54:56,505 --> 00:54:58,882
أجل , الامور بخير

417
00:55:01,050 --> 00:55:02,385
جيد

418
00:55:04,178 --> 00:55:06,472
لارس) هيا بنا؟) -
حسنا -

419
00:55:06,597 --> 00:55:08,516
كيت) يجب أن نذهب)

420
00:55:09,100 --> 00:55:10,935
العاصفه تصبح أسوأ

421
00:55:26,741 --> 00:55:28,242
من يكونو؟

422
00:55:40,587 --> 00:55:42,422
أسرع , هم قادمون

423
00:55:56,435 --> 00:55:58,228
الامريكيان

424
00:56:01,439 --> 00:56:04,567
من المستحيل أن ينجو أى إنسان
من الحادثه

425
00:56:06,027 --> 00:56:09,947
يجب أن نحرقهم هنا الآن

426
00:56:10,823 --> 00:56:13,075
لنقضى عليهم -
(بيدر) -

427
00:56:13,993 --> 00:56:15,661
.هذه جريمة قتل

428
00:56:15,744 --> 00:56:18,997
(لا يمكن إبقائهم يا (كيت -
أجل , ولكننا لن نقتلهم -

429
00:56:19,122 --> 00:56:21,499
حسنا؟ يمكن أن نفقدهم الوعى

430
00:56:21,625 --> 00:56:23,918
حتى يصبح إختبار (ساندر) جاهز

431
00:56:24,586 --> 00:56:26,170
من فضلك

432
00:56:27,797 --> 00:56:29,298
من فضلك

433
00:57:24,829 --> 00:57:27,164
أتعتقدى إنها فكره جيده؟

434
00:57:28,916 --> 00:57:30,959
بقائنا هنا؟

435
00:57:34,212 --> 00:57:36,256
تحتاجي مساعدتنا

436
00:57:40,384 --> 00:57:42,637
حسنا

437
00:57:45,556 --> 00:57:46,932
حسنا

438
00:57:49,434 --> 00:57:50,852
حسنا

439
00:57:52,646 --> 00:57:56,691
لا يمكنك التغلب بعلمك على ما رأيناه
بالهيليكوبتر

440
00:57:57,609 --> 00:58:00,278
ربما تكون واحد من تلك المخلوقات

441
00:58:01,487 --> 00:58:04,532
من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو
من تحطم الطائره

442
00:58:04,657 --> 00:58:08,118
...أفهم ذلك , ولكن -
نقوم بتجهيز إختبار -

443
00:58:09,745 --> 00:58:11,913
وبعده سنكتشف من تكونو

444
00:58:13,123 --> 00:58:15,500
هذا أفضل ما يمكننا القيام به
فى هذه اللحظه

445
00:59:01,000 --> 00:59:03,711
!اللعنه
الحريق يندلع هنا

446
00:59:21,060 --> 00:59:24,522
شخص ما يخرب هذا , لم يتبقى شىء
أى شىء

447
00:59:24,814 --> 00:59:27,024
الآن لا يوجد إختبار

448
00:59:27,108 --> 00:59:29,151
كيف حدث هذا؟

449
00:59:29,276 --> 00:59:31,362
لم تكن حادثه

450
00:59:31,487 --> 00:59:32,863
أنت

451
00:59:33,989 --> 00:59:35,991
.أنت الذى كنت هناك

452
00:59:36,116 --> 00:59:37,867
.أنت آخر شخص غادر من هناك

453
00:59:37,993 --> 00:59:40,411
أتتهمنى؟ -
ولم لا؟ -

454
00:59:40,954 --> 00:59:43,414
هو يخفى شىء ما -
هل أنت مجنون؟ -

455
00:59:43,498 --> 00:59:45,833
هو كان يستعد للإختبار وخرج
لمدة دقيقتين

456
00:59:45,917 --> 00:59:47,752
!أنت تخفى الحقيقه -
!هذا هراء -

457
00:59:47,835 --> 00:59:49,879
!إهدأ -
!أنت وغد -

458
00:59:49,962 --> 00:59:51,380
!هذا كابوس

459
00:59:51,505 --> 00:59:53,173
ربما يوجد طريق آخر

460
00:59:57,344 --> 01:00:02,056
أعتقد إنه هناك طريق آخر لنكتشف هذا

461
01:00:18,676 --> 01:00:20,636
بيدر) إعطنى مصباحك)

462
01:00:25,557 --> 01:00:28,685
الآن أخبر (لارس) أن يفتح فمه

463
01:00:28,810 --> 01:00:30,854
أخبره أن يفتح فمه

464
01:00:34,440 --> 01:00:36,442
إفتح فمك

465
01:00:44,074 --> 01:00:45,576
جيد

466
01:00:46,034 --> 01:00:49,204
لارس) لديه حشوات أسنان)
لذلك فهو بشرى

467
01:00:49,287 --> 01:00:52,123
لا يمكن تقليد المواد الغير عضويه

468
01:00:52,457 --> 01:00:53,875
أترى؟

469
01:00:55,376 --> 01:00:56,753
أجل

470
01:01:06,803 --> 01:01:08,180
جيد

471
01:01:09,222 --> 01:01:10,807
جيد

472
01:01:12,684 --> 01:01:14,144
إفتح

473
01:01:14,769 --> 01:01:16,229
هيا

474
01:01:17,271 --> 01:01:18,981
أنت التالى

475
01:01:19,065 --> 01:01:20,858
!إفتح فمك

476
01:01:28,615 --> 01:01:30,033
حسنا

477
01:01:31,409 --> 01:01:33,119
جيد

478
01:01:37,040 --> 01:01:39,250
منذ الآن , هذا شىء ما

479
01:01:40,334 --> 01:01:42,169
.طريقه ما لنستبعد بعضنا

480
01:01:42,253 --> 01:01:44,630
إذا هل سأموت بسبب إننى أستخدم
خيط تنظيف الأسنان؟

481
01:01:44,755 --> 01:01:46,924
لن يقتل أحد

482
01:01:47,049 --> 01:01:48,383
(كيت)

483
01:01:48,508 --> 01:01:51,386
إفتح بهدوء -
(هيا يا (كيت -

484
01:01:51,761 --> 01:01:53,221
(كيت)

485
01:01:55,098 --> 01:01:56,808
إفتحهُ

486
01:01:57,225 --> 01:01:58,851
(كيت)

487
01:02:01,520 --> 01:02:03,022
إتفحهُ

488
01:02:19,537 --> 01:02:21,372
إبق بهذا الجانب

489
01:02:34,467 --> 01:02:37,804
.أعرف إنه يوجد الكثير من المتغيرات

490
01:02:41,849 --> 01:02:43,559
إفتح فمك

491
01:02:48,772 --> 01:02:50,607
!إفتح فمك

492
01:02:52,234 --> 01:02:53,652
.أمتلك حشو بالبورسلين
"نوع من أنواع الخذف"

493
01:02:57,822 --> 01:02:59,824
إبق معهُ

494
01:03:04,120 --> 01:03:06,789
هل يمتلك شخص آخر حشو بالبورسلين؟

495
01:03:06,997 --> 01:03:08,749
أو أسنان معافيه؟

496
01:03:11,960 --> 01:03:15,672
هذا سخيف -
!اللعنه , إفتح فمك -

497
01:03:33,397 --> 01:03:35,273
.هذا خطأ

498
01:04:00,505 --> 01:04:03,299
جوناس) أنت و (لارس) إذهبو للخارج)

499
01:04:03,382 --> 01:04:06,302
إحضرو (كارتر) و (جيمسون) , سنقوم
بفحصهم كذلك

500
01:04:06,385 --> 01:04:09,555
لماذا لا نتركهم بمكانهم؟
.لا يمكنهم فعل أى شىء

501
01:04:09,638 --> 01:04:11,390
.نحتاج أن نعرف

502
01:04:11,473 --> 01:04:13,600
هى تطلب مننا الأمريكيان

503
01:04:13,684 --> 01:04:15,102
.إذا هيا بنا

504
01:04:16,061 --> 01:04:17,729
!هيا

505
01:04:38,832 --> 01:04:40,375
.إنها ذكيه

506
01:04:45,004 --> 01:04:46,339
.أجل

507
01:04:47,715 --> 01:04:49,717
هى القائده الآن

508
01:05:37,865 --> 01:05:39,450
اللعنه

509
01:05:40,284 --> 01:05:42,286
لقد هربو

510
01:05:42,953 --> 01:05:44,288
(لارس)

511
01:05:44,788 --> 01:05:46,957
لنعد للداخل

512
01:05:48,208 --> 01:05:50,919
لا , يجب أن نجدهم

513
01:05:52,212 --> 01:05:55,173
لارس) إحترس هم ليسو بشر)

514
01:05:56,299 --> 01:05:57,675
(لارس)

515
01:05:58,092 --> 01:05:59,593
(لارس)

516
01:06:00,678 --> 01:06:02,972
(لارس)

517
01:06:03,806 --> 01:06:05,891
لارس , إنتظر

518
01:06:06,141 --> 01:06:07,559
(لارس)

519
01:06:10,979 --> 01:06:12,439
(بيدر)

520
01:06:14,149 --> 01:06:15,566
!إبق هادىء

521
01:06:18,945 --> 01:06:20,696
.الخطر ليس هنا

522
01:06:20,821 --> 01:06:22,198
إنه بالخارج هناك

523
01:06:22,573 --> 01:06:25,242
الامريكيان هم العدو الحقيقى

524
01:06:26,076 --> 01:06:27,619
(هو محق يا (بيدر

525
01:06:27,744 --> 01:06:30,914
(أيا كان ما يقولوه لا يهم يا (بيدر

526
01:06:31,623 --> 01:06:33,958
.لا يمكن أن تثق بهم

527
01:06:37,962 --> 01:06:39,422
إبق عينك عليهم

528
01:06:43,801 --> 01:06:45,219
(كيت)

529
01:06:45,469 --> 01:06:46,887
!هيا

530
01:06:50,265 --> 01:06:51,766
!هيا

531
01:06:52,934 --> 01:06:54,352
أين هم؟

532
01:06:54,436 --> 01:06:57,271
أين الآخرون؟ -
تم مهاجمتهم -

533
01:06:57,355 --> 01:06:58,815
من؟ -
(لارس) -

534
01:06:58,898 --> 01:07:01,567
!(بيدر) -
(لقد أخذو (لارس -

535
01:07:01,651 --> 01:07:03,235
ماذا حدث؟ -
بيدر) إبقيهم بعيد) -

536
01:07:03,319 --> 01:07:05,279
يجب أن نساعده -
(إبق عينك عليهم يا (بيدر -

537
01:07:05,404 --> 01:07:07,531
ماذا حدث؟ -
(لقد أخذو (لارس -

538
01:07:07,656 --> 01:07:10,283
العدو هناك بالخارج -
لا يمكن أن نثق بهم -

539
01:07:10,367 --> 01:07:12,994
بيدر) لا تستمع لهم)

540
01:07:13,078 --> 01:07:15,497
!(راقبهم , إبق عينك عليهم يا (بيدر

541
01:07:20,751 --> 01:07:22,336
لقد دخلو

542
01:07:34,222 --> 01:07:37,141
أين (لارس)؟

543
01:07:37,267 --> 01:07:39,102
إهدأ -
ماذا فعلتم به؟ -

544
01:07:39,185 --> 01:07:40,603
.قلت إهدأ

545
01:07:40,686 --> 01:07:43,439
اللعنه أين (لارس)؟ -
إلقِ هذا -

546
01:07:45,503 --> 01:07:48,840
شخص ما قتله -
بيدر) لا تستمع لهم) -

547
01:07:49,507 --> 01:07:51,801
ضعه أسفل -
(لقد قتلو (لارس -

548
01:07:52,051 --> 01:07:55,804
لقد قتلو (لارس) , إحرقهم , إحرقهم

549
01:08:09,525 --> 01:08:11,903
(بيدر)

550
01:08:15,156 --> 01:08:17,324
حسنا

551
01:08:17,908 --> 01:08:20,494
فقط أريد أن أفحص صديقى , حسنا؟

552
01:08:21,119 --> 01:08:22,537
حسنا

553
01:08:23,413 --> 01:08:25,373
أراد أن يطلق

554
01:08:37,718 --> 01:08:40,971
ستشتعل النيران , ستنفجر , هيا

555
01:09:01,386 --> 01:09:03,137
(إيدفارد)

556
01:09:05,306 --> 01:09:06,724
(إيدفارد)

557
01:09:15,649 --> 01:09:17,651
تعال -
حسنا -

558
01:09:21,008 --> 01:09:22,759
إحترس -
أنت هناك -

559
01:09:23,844 --> 01:09:25,554
!أجل أنت , ساعده

560
01:09:34,020 --> 01:09:36,022
حسنا , إظهر

561
01:09:37,231 --> 01:09:39,400
!اللعنه , الآن

562
01:09:45,155 --> 01:09:47,199
كل شخص بالغرفه

563
01:09:53,496 --> 01:09:55,498
إحمله , هيا

564
01:10:02,129 --> 01:10:03,589
إجلسو

565
01:10:10,678 --> 01:10:12,597
لسنا جميعا بشر

566
01:10:14,515 --> 01:10:17,059
ضعه هناك على الأريكه

567
01:10:32,240 --> 01:10:34,784
!النجده , ساعدونى

568
01:10:35,535 --> 01:10:38,329
!يا إلهى , إبعدها عنه

569
01:10:38,788 --> 01:10:40,706
اللعنه , ما هذا يارجل؟

570
01:10:51,383 --> 01:10:52,884
(كارتر)

571
01:10:52,967 --> 01:10:54,719
!كارتر , إحرقه يارجل

572
01:10:54,969 --> 01:10:57,430
!لقد تعطل هذا الشىء

573
01:10:57,513 --> 01:11:00,224
!اللعنه , يا (كارتر) إحرقهُ

574
01:11:01,892 --> 01:11:03,811
إحترسو

575
01:11:07,397 --> 01:11:08,982
(آدم)

576
01:11:15,321 --> 01:11:18,199
(اللعنه , هيا يا (كارتر

577
01:11:19,742 --> 01:11:21,327
(كارتر)

578
01:11:21,410 --> 01:11:23,245
.يوجد شىء ما خاطىء بالضغط

579
01:11:23,329 --> 01:11:24,913
.لنضعه هنا

580
01:11:27,249 --> 01:11:28,875
!إحترس

581
01:11:29,960 --> 01:11:31,544
(كارتر)

582
01:11:42,388 --> 01:11:44,181
يجب أن نأخذ الهواء

583
01:12:06,952 --> 01:12:08,453
لا

584
01:12:09,830 --> 01:12:11,456
يا إلهى

585
01:12:12,207 --> 01:12:13,958
يا إلهى

586
01:12:18,087 --> 01:12:20,256
لا ,لا

587
01:13:26,358 --> 01:13:28,402
أنا معك , ياصديقى

588
01:14:17,822 --> 01:14:19,240
(كارتر)

589
01:14:24,370 --> 01:14:25,955
أنتِ بخير؟

590
01:14:26,831 --> 01:14:28,290
أجل

591
01:14:31,210 --> 01:14:32,544
وأنت؟

592
01:14:33,462 --> 01:14:35,172
ليس بعد

593
01:14:35,881 --> 01:14:39,259
لنجده ونقتلهُ

594
01:15:48,739 --> 01:15:50,991
(أعتقد إنه (ساندر

595
01:15:51,659 --> 01:15:53,285
أجل

596
01:16:13,053 --> 01:16:15,597
اللعنه -
!يا إلهى! إحترس

597
01:16:17,724 --> 01:16:19,851
!كيت , إنه هو

598
01:16:20,143 --> 01:16:21,770
أين ذهب؟

599
01:16:22,520 --> 01:16:24,063
!هنا

600
01:16:25,148 --> 01:16:26,691
!تراجع

601
01:16:36,617 --> 01:16:38,660
لا , لا تلمس هذا

602
01:16:56,760 --> 01:16:58,303
سمعت هذا؟

603
01:16:58,637 --> 01:16:59,971
أجل

604
01:20:47,931 --> 01:20:49,224
(كيت)

605
01:21:13,413 --> 01:21:14,998
(ساندر) -
إنتظرى -

606
01:21:15,331 --> 01:21:16,749
إذا ماذا؟

607
01:21:17,542 --> 01:21:19,085
سيتجمد هناك بالخارج

608
01:21:19,210 --> 01:21:20,711
وإذا لم يتجمد؟

609
01:21:21,087 --> 01:21:22,922
..إذا تمكن من الخروج

610
01:21:23,714 --> 01:21:25,674
سيموت ملايين من الناس

611
01:21:25,757 --> 01:21:28,218
لا يوجد مكان يمكنه الذهاب إليه -
فلنرى هذا -

612
01:21:39,478 --> 01:21:41,897
حسنا

613
01:22:25,396 --> 01:22:26,730
ماذا؟

614
01:22:31,526 --> 01:22:33,236
ماذا بشأن (لارس)؟

615
01:22:34,404 --> 01:22:36,072
لم نقتله

616
01:23:32,624 --> 01:23:33,917
هيا

617
01:24:02,068 --> 01:24:03,778
!إركض

618
01:24:21,044 --> 01:24:22,420
(كيت)

619
01:24:24,088 --> 01:24:25,423
(كيت)

620
01:24:27,550 --> 01:24:29,009
(كيت)

621
01:25:53,796 --> 01:25:55,130
(كيت)

622
01:25:59,050 --> 01:26:00,343
(كيت)

623
01:28:19,471 --> 01:28:20,847
هيا

624
01:30:17,705 --> 01:30:18,998
(كيت)

625
01:31:27,999 --> 01:31:30,292
إذا ما سنفعل الآن؟

626
01:31:35,464 --> 01:31:37,424
...هناك محطه روسيه

627
01:31:37,883 --> 01:31:39,759
على بعد 80 كيلو متر من هُنا

628
01:31:42,012 --> 01:31:44,097
.يوجد وقود كافى

629
01:31:51,187 --> 01:31:53,522
سنعود , حسنا؟

630
01:31:56,233 --> 01:31:57,609
حسنا

631
01:32:16,960 --> 01:32:18,295
لنذهب

632
01:32:20,589 --> 01:32:22,382
سأضع هذا بالخلف

633
01:32:39,481 --> 01:32:41,650
...أتعرف كيف عرفت إنك بشرى

634
01:32:43,318 --> 01:32:45,070
أتعتقد عندما قمت بالعوده إلى القاعده؟

635
01:32:47,322 --> 01:32:48,698
لا

636
01:32:51,888 --> 01:32:53,348
.الحلق كان هُنا

637
01:33:02,231 --> 01:33:04,233
.لم يكن بالأُذن الأخرى

638
01:33:16,223 --> 01:33:17,516
(كيت)

639
01:33:17,120 --> 01:33:19,288
كيت , ماذا تفعلى؟

640
01:33:20,456 --> 01:33:21,916
.لنتحدث بشأن هذا

641
01:33:22,708 --> 01:33:24,001
تحدثى معى

642
01:33:24,085 --> 01:33:25,461
(كيت)

643
01:33:25,920 --> 01:33:27,254
(كيت)

644
01:33:28,172 --> 01:33:29,506
(كيت)

645
01:33:32,487 --> 01:33:34,177
لا


