1
00:00:00,539 --> 00:00:03,499
هذا جنون ، لن يمكنك أخذ الوقت كما فعلت سابقاً

2
00:00:05,144 --> 00:00:06,424
هل سيأخذون وقتهم ؟

3
00:00:09,308 --> 00:00:11,228
نعم ، هذا جنون

4
00:00:25,966 --> 00:00:27,326
يجب أن نكون بأمان هنا حتى الفجر

5
00:00:29,330 --> 00:00:31,370
سيستغرقون بعض الوقت ليجدوني

6
00:00:37,658 --> 00:00:38,938
هل هذه شقتك ؟

7
00:00:42,583 --> 00:00:44,983
هناك مياة باردة

8
00:00:46,748 --> 00:00:48,588
يمكنك إرتداء ملابس أخرى

9
00:01:20,224 --> 00:01:21,704
أين عائلتك ؟

10
00:01:22,947 --> 00:01:24,507
أمي ماتت وقتها إنتهى

11
00:01:28,112 --> 00:01:29,792
هل هذا فستانها ؟ -
نعم -

12
00:01:34,239 --> 00:01:35,679
ماذا عن والدك ؟

13
00:01:37,203 --> 00:01:38,803
مات عندما كنت صبياً

14
00:01:39,605 --> 00:01:41,805
كان مقاتلاً قوياً

15
00:01:43,849 --> 00:01:47,209
لم يكن الأقوى لكن كان
يعرف كيف يفوز

16
00:01:49,254 --> 00:01:50,614
كيف يفوز ؟

17
00:01:58,905 --> 00:02:00,225
سأريكِ

18
00:02:05,072 --> 00:02:08,352
يجعل الرجل يأخذ ما يريد

19
00:02:08,676 --> 00:02:11,876
وتترك الوقت يضيع

20
00:02:13,681 --> 00:02:17,401
لأنه يعلم أنه حين تصل
للثواني الأخيرة

21
00:02:18,646 --> 00:02:20,046
وتعتقد أن الأمر إنتهى

22
00:02:21,690 --> 00:02:24,050
ستنظر إلى ساعتك

23
00:02:27,857 --> 00:02:29,977
ثم سينظرون هم لساعتهم

24
00:02:45,876 --> 00:02:47,316
هل مات فى قتال ؟

25
00:02:50,601 --> 00:02:52,041
أعتقد أنه تم قتله

26
00:02:52,643 --> 00:02:54,443
لأنه لم يعطهم ما يريدون

27
00:02:54,964 --> 00:02:56,724
لم يعطهم فقط الوقت

28
00:02:57,568 --> 00:02:59,328
كان يعطيهم الأمل

29
00:03:04,656 --> 00:03:06,094
منذ متى بدأت ساعتك بالعمل ؟

30
00:03:06,464 --> 00:03:07,936
منذ ثلاثه سنوات

31
00:03:09,958 --> 00:03:11,495
أنا منذ سنتين

32
00:03:14,506 --> 00:03:16,426
كيف كان الأمر عندما وصلت 25 عام ؟

33
00:03:20,273 --> 00:03:23,713
كنت فى الشارع وشعرت بالصدمة

34
00:03:24,797 --> 00:03:27,117
ظللت أسبوعاً مرتبك

35
00:03:27,400 --> 00:03:30,360
بعد هذا كنت اعيش اليوم بيومه

36
00:03:32,205 --> 00:03:33,845
الوضع معى كان مختلفاً

37
00:03:35,929 --> 00:03:37,449
لقد إيقظني

38
00:03:50,464 --> 00:03:54,704
نظرت إلى المرآة
أعتقد الجميع يفعل هذا

39
00:03:57,472 --> 00:03:59,752
هكذا ستكون لبقية حياتك

40
00:04:01,276 --> 00:04:03,476
أعطانى أبى عشر سنين للإحتفال

41
00:04:05,681 --> 00:04:07,121
أنت لا تكرهني

42
00:04:08,964 --> 00:04:12,844
بسبب مكاني -
إنه ليس خطأك -

43
00:04:13,169 --> 00:04:14,609
لقد ولدتي هكذا

44
00:04:35,472 --> 00:04:37,112
سيفتحون بعد دقيقة

45
00:04:38,316 --> 00:04:41,236
لنرى كرم والدك الآن

46
00:04:52,492 --> 00:04:56,342
" خارج الخدمة "

47
00:05:11,791 --> 00:05:14,471
الشرطة لم تكن لتسمح له أن يفعل هذا -
لا يجب أن تقول هذا -

48
00:05:16,076 --> 00:05:18,596
كيف تظن أن أبى بنى كل هذا ؟

49
00:05:19,566 --> 00:05:21,766
بآلاف السنوات

50
00:05:26,211 --> 00:05:27,811
الآن ماذا ستفعل ؟

51
00:05:29,414 --> 00:05:30,894
ستذهبين إلى منزلك

52
00:05:33,057 --> 00:05:36,337
هناك أشخاص فى الشارع
يمكن أن أتحرك دون أن يجدني أحد

53
00:05:37,100 --> 00:05:38,580
كم تبق لكِ من الوقت ؟

54
00:05:41,024 --> 00:05:42,464
إحدى عشر ساعة

55
00:05:44,586 --> 00:05:46,026
كيف يعيش أحد هكذا ؟

56
00:05:46,308 --> 00:05:48,148
لا تنام كثيراً

57
00:05:56,155 --> 00:05:59,875
يمكن أن تتصلي طلباً للمساعدة -
سأراقبك من هنا لأتاكد من سلامتك -

58
00:05:59,877 --> 00:06:01,437
لا ، يمكننا حل الأمر

59
00:06:02,440 --> 00:06:04,480
يمكن أن أقول أن الهرب كان فكرتي

60
00:06:05,563 --> 00:06:07,563
أبى سيصدق هذا يعتقد أننى متهورة

61
00:06:08,925 --> 00:06:12,005
لديه الكثير من النفوذ

62
00:06:12,288 --> 00:06:14,368
يمكن أن يعقد صفقة مع الضابط

63
00:06:14,369 --> 00:06:16,969
أعتقد انه لا يعقد صفقات

64
00:06:20,134 --> 00:06:22,254
ماذا ستفعل ؟

65
00:06:22,797 --> 00:06:24,048
ستسرق

66
00:06:26,259 --> 00:06:28,299
هل سرقت من قبل ؟

67
00:06:31,703 --> 00:06:33,903
خذى هذا

68
00:06:35,386 --> 00:06:36,829
سأكون هنا

69
00:07:07,370 --> 00:07:09,330
ضع دقيقة واحدة

70
00:07:14,744 --> 00:07:15,984
أبى -
( صوفيا ) -

71
00:07:16,348 --> 00:07:18,228
ألم تدفع أبى ؟

72
00:07:19,274 --> 00:07:21,114
كنت أتمنى أن أقول أنني تفاجأت

73
00:07:26,648 --> 00:07:29,128
هل سمعت ما قلته ؟ -
تعرفين أننى أفعل شيء لكِ -

74
00:07:30,577 --> 00:07:32,937
سيأتون لإحضارك
يعرفون مكانك

75
00:07:33,863 --> 00:07:34,983
ويل ) ، إنتبه )

76
00:07:53,743 --> 00:07:56,023
آسف لتخيب  ظنك

77
00:07:57,190 --> 00:07:59,670
أنا أحتقر اللصوص أمثالك

78
00:08:05,126 --> 00:08:06,566
إعتبر هذا هدية

79
00:08:08,252 --> 00:08:09,412
ويل ) ، هيا )

80
00:08:31,820 --> 00:08:34,820
لماذا فعلت هذا ؟

81
00:08:36,068 --> 00:08:38,348
لقد أخذ عدة ساعات -
نعم -

82
00:08:43,443 --> 00:08:46,163
لماذا فعلت هذا ؟

83
00:08:48,612 --> 00:08:50,532
إنهم يعملون اليوم بيومه

84
00:08:52,461 --> 00:08:54,861
ستمر ساعات قبل
أن يظهر الآخرين

85
00:08:55,266 --> 00:08:56,586
يمكن أن يموت هنا

86
00:08:57,632 --> 00:08:58,872
وربما يحدث هذا

87
00:08:59,555 --> 00:09:01,395
أيها الشرطي لا تقلق

88
00:09:01,839 --> 00:09:04,999
نحن لطيفين إذا تعرفت علينا

89
00:09:09,535 --> 00:09:11,855
سيعتقدون أنك معي -
نعم -

90
00:09:14,705 --> 00:09:16,225
هذه فوضى

91
00:09:16,910 --> 00:09:18,190
مرحباً بك فى عالمي

92
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
تراجعوا

93
00:09:25,487 --> 00:09:28,127
لقد تم إطلاق النار عليك
كنت قلقاً أن ينتهى وقتك

94
00:09:29,735 --> 00:09:30,855
من أين حصلت على هذا ؟

95
00:09:43,684 --> 00:09:47,244
ماذا سنفعل لا يمكننا قيادة السيارة ؟

96
00:09:47,250 --> 00:09:48,370
إنها سيارة الشرطة

97
00:09:50,176 --> 00:09:52,016
لنلقى القبض على أحدهم

98
00:10:11,859 --> 00:10:13,259
هل كنت أسير بسرعة ؟

99
00:10:14,625 --> 00:10:16,345
ليس بسرعة كافية

100
00:10:16,709 --> 00:10:18,469
الخطأ أنك توقفت

101
00:10:20,196 --> 00:10:23,396
الآن أخرج من بالخلف

102
00:10:25,927 --> 00:10:27,847
يجب أن يتم الأمر بسهولة

103
00:10:29,776 --> 00:10:31,376
ماذا ؟

104
00:10:33,062 --> 00:10:34,502
لقد إنطلق بمفرده

105
00:10:34,785 --> 00:10:36,225
كنت أحاول مساعدتك

106
00:10:43,402 --> 00:10:45,082
هيا

107
00:10:46,609 --> 00:10:48,369
كنت سأقول نقودك وحياتك

108
00:10:48,935 --> 00:10:50,895
لكن نقودك هى حياتك

109
00:10:51,860 --> 00:10:54,420
كيف تسرق مني ؟ -
لا تفكري بأنها سرقة -

110
00:10:54,425 --> 00:10:56,225
لا -
إنها أعادة حيازة -

111
00:10:57,231 --> 00:10:59,711
سأتركك بما كان معى كل يوم

112
00:11:00,316 --> 00:11:02,236
يوم واحد -
يوم واحد ؟ -

113
00:11:03,123 --> 00:11:04,883
هل أنت مجنون ؟

114
00:11:04,886 --> 00:11:06,406
يمكنك القيام بالكثير فى يوم واحد

115
00:11:09,735 --> 00:11:10,255
هذا جميل

116
00:11:17,471 --> 00:11:19,751
أدين لك بهذه -
ما كان عليك أن تفعل هذا -

117
00:11:20,958 --> 00:11:22,678
أنت أخرج

118
00:11:29,495 --> 00:11:32,535
ويل سارس ) ، متهم بقتل )
( هنرى هاملتون )

119
00:11:32,542 --> 00:11:34,822
( يسافر مع ( سيلفيا ويس

120
00:11:35,146 --> 00:11:37,426
( إبنه الإقتصادي ( فيليب ويس

121
00:11:37,632 --> 00:11:40,352
على المواطنين الحذر

122
00:11:43,643 --> 00:11:45,163
نبدو وسيمين سوياً

123
00:11:49,295 --> 00:11:51,415
لا يقول أنكِ معي

124
00:11:52,901 --> 00:11:54,381
ولا ينفي هذا

125
00:11:55,828 --> 00:11:57,988
لقد نسيت ، أطلقت النار على شرطي

126
00:11:59,395 --> 00:12:00,955
لقد فعلت هذا

127
00:12:01,959 --> 00:12:07,239
هل هذه هى المرة الأولى ؟
أنتِ ؟

128
00:12:07,732 --> 00:12:10,212
يمكن ان أقول أننى أجبرتك على كل هذا

129
00:12:11,219 --> 00:12:14,299
يمكن ان تعودي -
إلى ماذا ؟ -

130
00:12:16,509 --> 00:12:20,229
لا أريد أن أبق كل حياتي
أحاول ألا أموت بالخطأ

131
00:12:23,203 --> 00:12:25,603
الكثيرين يوفرون سنوات بتلك الأخطاء

132
00:12:28,734 --> 00:12:32,014
ليس لدي إختيار

133
00:12:33,263 --> 00:12:35,063
وأنا أفكر أننى كذلك

134
00:12:56,870 --> 00:12:59,910
أؤكد لكن أنه لا توجد خسارة كبيرة

135
00:13:00,597 --> 00:13:01,757
لم يتم دفع أى فدية

136
00:13:01,761 --> 00:13:04,921
( الأمر به مخاطر ( فيليب -
إنه يضعنا فى خطر -

137
00:13:04,926 --> 00:13:06,286
يمكن أن ينتشر

138
00:13:06,530 --> 00:13:09,090
الكثير من الوقت فى الأيدى
الخاطئة قد يدمر السوق

139
00:13:09,094 --> 00:13:11,748
موضوع الرهينة سيحل قريباً

140
00:13:11,789 --> 00:13:12,999
سيدي ؟

141
00:13:15,748 --> 00:13:19,548
كل شيء تحت السيطرة
سنتحدث قريباً

142
00:13:26,410 --> 00:13:30,610
بعد الحادثة لم يكن عليك
أن تأتي بنفسك

143
00:13:32,416 --> 00:13:34,176
أخشى أنه يجب أن اعمل هذا

144
00:13:34,536 --> 00:13:35,736
لأنه ضروري

145
00:13:39,218 --> 00:13:40,818
متى سيتم إنقاذها ؟

146
00:13:40,818 --> 00:13:42,578
أعتقد أن هذه هى المشكلة

147
00:13:42,857 --> 00:13:44,857
لا ترغب فى أن يتم إنقاذها

148
00:13:46,299 --> 00:13:50,339
( سيد ( ريون ) ( ريموند

149
00:13:50,820 --> 00:13:52,340
هل أدعوك ( ريموند ) ؟

150
00:13:54,500 --> 00:13:56,300
أنا ألوم نفسي

151
00:13:57,221 --> 00:14:01,261
دعوت الرجل إلى منزلي
كان لديه وقت كثير كيف لي بأن أعرف ؟

152
00:14:03,063 --> 00:14:06,903
بالطبع ( سلفيا ) ، فعلت هذا
بنفسها بتهورها

153
00:14:08,023 --> 00:14:10,023
لهذا كنت أجعلها قريبة

154
00:14:12,143 --> 00:14:15,383
لكن تحت تحكم ( سالس ) تماماً

155
00:14:23,626 --> 00:14:25,518
إذا كانت مسألة مصادر

156
00:14:25,650 --> 00:14:28,419
أنا سعيد بتقديم إسهام

157
00:14:29,908 --> 00:14:32,588
ما ندفعه للشرطة قليل

158
00:14:36,029 --> 00:14:38,709
لقد كتبت مذكرة لإعتقال إبنتك

159
00:14:39,070 --> 00:14:43,510
إذا اتصلت بك وساعدتها
سأقبض عليك

160
00:14:54,793 --> 00:14:56,633
لا شيء لا يمكنني شراءه

161
00:14:59,514 --> 00:15:04,354
الآن ، كم عام تريد ؟

162
00:15:06,036 --> 00:15:08,276
لا يوجد ما يكفي

163
00:15:09,197 --> 00:15:11,397
حتى ما توجد فى كل حياتك

164
00:15:12,156 --> 00:15:13,516
تصبح على خير

165
00:15:18,085 --> 00:15:20,765
هذا هو الزناد

166
00:15:21,170 --> 00:15:24,490
ولا تضغطي عليه حتى
ترغبين فى إطلاق النار

167
00:15:31,145 --> 00:15:33,065
أردت أن أطلق النار على شيء ما -
حسناً -

168
00:15:38,236 --> 00:15:43,636
إذا كان لديك وقت طويل
هل كنت ستتخلى عنه ؟

169
00:15:44,966 --> 00:15:46,646
حتى إذا كان لدى يوم واحد

170
00:15:47,850 --> 00:15:49,290
كم تحتاجين ؟

171
00:15:50,815 --> 00:15:53,335
كيف تعيشين وهناك
من يموت بجانبك ؟

172
00:15:55,181 --> 00:15:56,621
لا تشاهد

173
00:15:57,746 --> 00:15:59,666
تغلق عينيك

174
00:16:09,284 --> 00:16:11,164
يمكننى مساعدتك فى الحصول
على كل الوقت الذى تريده

175
00:16:18,698 --> 00:16:21,818
أريد إقتراض شهر ، ما هى الفوائد ؟

176
00:16:22,104 --> 00:16:24,064
اليوم ثلاثين بالمائه

177
00:16:25,389 --> 00:16:28,549
إذا لم أستطع إعادته -
نصل لبعض التفاهمات -

178
00:16:58,880 --> 00:17:03,840
سيداتي سادتي سعيدة بإعلان
أن ( وايس ) يعرض قروض

179
00:17:03,847 --> 00:17:05,607
مجانية بدون فوائد أو دفع

180
00:17:06,251 --> 00:17:08,611
خذوا ما تريدون -
خذوا شهر -

181
00:17:08,615 --> 00:17:11,015
خذو عام ، هيا ساعدوا أنفسكم

182
00:17:11,779 --> 00:17:13,459
هيا -
خذوا كل ما تريدون -

183
00:17:49,076 --> 00:17:50,636
لقد كان هذا سريعاً ، أليس كذلك ؟

184
00:17:51,640 --> 00:17:54,320
إخرجوا من هنا ، نحتاج لكل ثانية

185
00:18:01,415 --> 00:18:03,415
ربما ظن أنها لهم

186
00:18:35,988 --> 00:18:37,708
إستدر

187
00:18:37,711 --> 00:18:39,471
لا تتحرك -
ليس لدى الكثير -

188
00:18:40,235 --> 00:18:41,875
لقد أعطيتهم كل شيء

189
00:18:42,238 --> 00:18:43,558
أعرف هذا

190
00:19:05,192 --> 00:19:06,712
أعرف هذا سيدى

191
00:19:08,838 --> 00:19:10,638
هناك أعوام لا يجب أن تكون موجودة

192
00:19:15,208 --> 00:19:16,888
سأوقفه سيدى

193
00:19:19,094 --> 00:19:22,054
ألا يفهم أنه يؤذى من يريد مساعدتهم

194
00:19:31,993 --> 00:19:35,673
حسناً ، الآن إنظر لهذا

195
00:19:35,680 --> 00:19:38,720
نعم ، كان لدى وقت لشراء
واحد من هؤلاء

196
00:19:41,368 --> 00:19:44,128
حسناً ، لن أندم على هذا

197
00:20:17,423 --> 00:20:19,263
ما هذا ؟

198
00:20:19,787 --> 00:20:21,707
ماذا سنفعل ؟

199
00:20:22,030 --> 00:20:24,750
اليوم ( سيلفيا ويس ) وريثة
المؤسسة الإقتصادية

200
00:20:24,754 --> 00:20:27,554
سرقت مع ( سالس ) مصرف والدها

201
00:20:27,559 --> 00:20:29,639
لسادس مرة خلال إسبوع

202
00:20:30,923 --> 00:20:35,163
أعطيتها كل شيء وترغب فى قتلي

203
00:20:35,771 --> 00:20:37,971
( أنت تقتلها ( فيليب

204
00:20:39,537 --> 00:20:45,017
أنت تخنقها
أنت تخنقنا جميعاً

205
00:20:49,669 --> 00:20:51,513
إطلبي

206
00:20:57,405 --> 00:21:01,565
هذا جيد ، لكن ليس مثل هذا

207
00:21:01,752 --> 00:21:03,971
نعم

208
00:21:04,215 --> 00:21:06,055
يجب أن أتعلم كيف ألعب بالأوراق

209
00:21:07,019 --> 00:21:08,859
لماذا أفعل هذا معك ؟

210
00:21:09,663 --> 00:21:10,903
لماذا ؟

211
00:21:17,034 --> 00:21:20,314
سيدي إنهم هناك

212
00:21:21,962 --> 00:21:23,842
كيف علمت سيدي ؟

213
00:21:24,566 --> 00:21:26,926
هناك حيث يمكث الأيام والساعات

214
00:21:29,052 --> 00:21:30,732
إنهم يدفعون بها

215
00:21:31,937 --> 00:21:33,537
لهذا كنت سأختبيء

216
00:21:41,431 --> 00:21:42,551
إرتدى ملابسك

217
00:21:49,204 --> 00:21:50,884
أنت ، توقف

218
00:21:56,535 --> 00:21:58,495
إقفزي ، لن يفعلوا هذا -
يجب ألا نفعل هذا -

219
00:22:05,949 --> 00:22:06,709
هيا

220
00:22:16,114 --> 00:22:17,874
أخبرتك أنهم لن يقفزوا

221
00:22:20,922 --> 00:22:22,362
( هذا كثير عليك ( تيري

222
00:22:22,604 --> 00:22:23,404
اللعنة

223
00:22:39,993 --> 00:22:41,233
هيا ، بسرعة

224
00:22:46,202 --> 00:22:48,282
توقف

225
00:23:06,195 --> 00:23:08,275
سيستسلم قبل أن نفعل -
هل أنت متأكد من هذا الأمر ؟ -

226
00:23:10,342 --> 00:23:11,842
لا

227
00:23:30,634 --> 00:23:31,554
هيا -
لا أستطيع -

228
00:23:31,556 --> 00:23:32,716
يمكنك هذا ، هيا

229
00:23:35,762 --> 00:23:37,082
لا أصدق هذا

230
00:23:53,832 --> 00:23:55,712
تبدون مألوفين

231
00:23:58,319 --> 00:24:00,159
ماذا عن الآن ؟

232
00:24:26,003 --> 00:24:28,403
مرحباً بكم فى المركز -
مرحباً -

233
00:24:28,729 --> 00:24:30,529
نحن نبحث عن مكان هاديء للإقامة

234
00:24:31,333 --> 00:24:33,893
كم غرفة تحتاجون إليها ؟ -
جميعها -

235
00:24:34,538 --> 00:24:36,458
نفضل شيء طويل الأمد

236
00:24:37,101 --> 00:24:39,701
هل يمكن أن نعتمد على صمت العاملين هنا ؟

237
00:24:40,267 --> 00:24:41,867
بالتأكيد

238
00:24:51,005 --> 00:24:52,925
أسف ، لقد تم حجز جميع الغرف

239
00:24:54,289 --> 00:24:55,609
حسناً

240
00:25:03,736 --> 00:25:05,176
هيا

241
00:25:05,375 --> 00:25:06,735
لا أحد يتحرك

242
00:25:07,574 --> 00:25:09,534
إنتظروا صفاً واحداً

243
00:25:10,454 --> 00:25:11,454
لا تتحركوا

244
00:25:11,573 --> 00:25:11,973
لا تتحركوا

245
00:25:13,172 --> 00:25:14,932
تعرفون الذى أبحث عنه

246
00:25:18,690 --> 00:25:22,970
أبحث من أعطى هذا الرجل شهراً

247
00:25:25,967 --> 00:25:29,767
وسآخذ ساعات كل فرد منكم

248
00:25:29,965 --> 00:25:33,005
حتى يقول شخص ما شيئاً ما

249
00:25:33,244 --> 00:25:34,564
أريد سماعه

250
00:25:41,919 --> 00:25:43,799
لا أسمع أى شيء

251
00:25:47,757 --> 00:25:48,877
خذ منه الوقت

252
00:25:50,557 --> 00:25:52,957
إنتظر  ، من فضلك

253
00:25:54,274 --> 00:25:56,234
لا أعرف أين هم ؟

254
00:25:57,753 --> 00:26:03,633
من فضلك

255
00:26:13,266 --> 00:26:14,706
أعتقد أنك التالي

256
00:26:14,706 --> 00:26:15,826
لا

257
00:26:17,385 --> 00:26:20,545
أخيراً أحدهم فكر بمنطقية

258
00:26:21,223 --> 00:26:22,943
أريد مشاركتك الجائزة

259
00:26:31,938 --> 00:26:33,618
لا تقلق يا صديقي

260
00:26:35,417 --> 00:26:37,177
ستحصل على جائزتك

261
00:26:45,692 --> 00:26:46,892
عشرة أعوام

262
00:26:51,023 --> 00:26:52,461
هذا جيد

263
00:26:58,687 --> 00:27:00,487
إذا امسكوا بنا

264
00:27:02,045 --> 00:27:04,445
بالتأكيد سيقتلوننا

265
00:27:07,403 --> 00:27:11,403
هل تندمين على هذا ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

266
00:27:14,359 --> 00:27:18,199
متى؟ -
الآن -

267
00:27:19,278 --> 00:27:20,838
وكل يوم منذ أن قابلتك

268
00:27:25,995 --> 00:27:28,595
كنت أعرضك للموت عدة مرات

269
00:27:31,153 --> 00:27:33,153
لا أهتم بهذا

270
00:27:49,985 --> 00:27:51,665
إنها غنية

271
00:27:52,663 --> 00:27:57,223
لم يسعفني الوقت لشكرك

272
00:27:59,260 --> 00:28:00,980
لقد فاجئني الأمر

273
00:28:01,540 --> 00:28:03,740
أنتم على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟

274
00:28:04,578 --> 00:28:09,898
لا نتوقف عن الحياة حتى نموت

275
00:28:12,056 --> 00:28:13,936
هناك الكثير من الطرق للموت هنا

276
00:28:15,014 --> 00:28:17,414
سيكون هذا رائعاً قبل الموت

277
00:28:25,529 --> 00:28:29,089
بالطبع إنه صديقك الذي أقابله ثانية

278
00:28:29,727 --> 00:28:31,207
لقد سببت الكثير من المشاكل

279
00:28:31,207 --> 00:28:32,607
لكن هذا عملي

280
00:28:33,526 --> 00:28:37,406
السبب الذى يجعل الشرطة
تبتعد عني

281
00:28:37,764 --> 00:28:39,524
لأن لدى حدود

282
00:28:39,964 --> 00:28:41,764
أسرق من جماعتي

283
00:28:43,481 --> 00:28:45,361
يجب ألا تفكر فى غير ذلك

284
00:28:45,721 --> 00:28:47,441
يجب أن أعيد النظام للمنطقة

285
00:28:50,279 --> 00:28:54,119
للأسف لا أحب قتل الرجال بدم بارد

286
00:28:55,116 --> 00:28:57,396
... أفعل هذا لكن

287
00:28:58,475 --> 00:29:00,155
أفضل ألا أفعله

288
00:29:10,533 --> 00:29:13,053
أعتقد أنك تستحق فرصة

289
00:29:20,376 --> 00:29:20,736
لنلعب حتى الصفر

290
00:29:22,176 --> 00:29:27,656
ما الفائدة ؟ إذا إنهزمت أموت
إذا إنتصرت سيقتلوني

291
00:29:28,979 --> 00:29:32,259
إذا لم تحارب سأقتلك الآن

292
00:29:33,100 --> 00:29:36,420
وهى ؟ -
بعد أن أقتلك -

293
00:29:37,503 --> 00:29:39,783
سأقتلها

294
00:29:42,624 --> 00:29:44,864
وسآخذ وقتها

295
00:29:46,505 --> 00:29:50,425
ثم آخذ جائزتي لجعل كل
شيء سليم فى العالم

296
00:31:12,347 --> 00:31:13,915
من هنا

297
00:31:21,780 --> 00:31:23,820
إنه يأخذ وقتاً طويلاً

298
00:31:24,582 --> 00:31:27,022
ألا تقصد الوقت الذى
يعطيه للآخرين سيدى ؟

299
00:31:29,663 --> 00:31:31,103
حتى لك

300
00:31:38,426 --> 00:31:43,546
اعطيك العمل خمسين عاماً

301
00:31:44,469 --> 00:31:47,069
لن أشاهد تلك السنوات تضيع

302
00:31:49,231 --> 00:31:50,551
هيا

303
00:32:07,197 --> 00:32:09,557
آسف لأننى سأخبركم بهذا

304
00:32:10,799 --> 00:32:14,079
فى الغد لن يكون لديكم وقت

305
00:32:33,087 --> 00:32:34,247
اللعنة

306
00:32:38,649 --> 00:32:41,489
الأمر إنتهى ، لقد خسرنا
لن نستطيع فعل شيء

307
00:32:42,650 --> 00:32:44,010
على الأقل قد حاولنا

308
00:32:44,891 --> 00:32:48,931
لا ، أنتى لا تفهمين ، كل
ما يفعلونه يرفعون الأسعار

309
00:32:49,493 --> 00:32:51,533
مائة سنة أو إثنين أو ألف

310
00:32:52,014 --> 00:32:53,014
لا تفعل شيء

311
00:32:53,374 --> 00:32:54,654
ماذا ؟ نتوقف عن القتال ؟

312
00:32:54,935 --> 00:32:56,187
لا يمكن أن ننتصر

313
00:32:56,430 --> 00:32:57,738
لا يمكن أن نؤذيهم

314
00:32:57,856 --> 00:32:59,776
الوقت الذى نأخذه لا يؤثر

315
00:32:59,777 --> 00:33:01,897
ما الذى سيؤثر بهم ؟

316
00:33:02,578 --> 00:33:04,098
مليون عام

317
00:33:04,898 --> 00:33:06,338
هل لديكِ مليون عام ؟

318
00:33:10,100 --> 00:33:12,500
أعتقد أنه ربما يكون لدينا مليون عام

319
00:33:16,872 --> 00:33:18,632
لنستسلم

320
00:33:44,713 --> 00:33:46,713
توقفي

321
00:33:48,034 --> 00:33:53,514
أنا ( سلفيا ويس ) أريد الإستسلام

322
00:33:53,957 --> 00:33:55,597
لكن لأبى فقط

323
00:33:59,658 --> 00:34:01,678
( صوفيا )

324
00:34:03,521 --> 00:34:05,841
مرحباً ، أبى

325
00:34:07,441 --> 00:34:08,441
إبقي مكانك

326
00:34:10,883 --> 00:34:12,963
لديك حراس أكثر منذ
آخر مرة شاهدتك بها

327
00:34:13,244 --> 00:34:14,964
بفضلك إحتجت إليهم

328
00:34:14,964 --> 00:34:16,364
إنهم كثيرين للغاية

329
00:34:18,365 --> 00:34:22,445
الأسلحة على الأرض ، الآن

330
00:34:23,127 --> 00:34:24,967
إفعلوا ما يقول

331
00:34:34,331 --> 00:34:35,811
لنذهب فى جولة

332
00:34:43,855 --> 00:34:45,655
تسرقين من والدك ؟

333
00:34:46,055 --> 00:34:48,175
هل هى سرقة إذا كانت مسروقة ؟

334
00:35:03,381 --> 00:35:04,701
ما هى كلمة المرور ؟

335
00:35:05,902 --> 00:35:10,382
ليست عيد ميلادى
لقد بدأت الخسارة ذلك اليوم

336
00:35:12,384 --> 00:35:15,064
12 - 2 - 1809
فلتجرب هذا

337
00:35:16,587 --> 00:35:17,987
( عيد ميلاد ( داروين

338
00:35:20,138 --> 00:35:21,698
البقاء للأصلح

339
00:35:23,925 --> 00:35:26,645
لقد كلفى الوصول إلى هنا مائة عام

340
00:35:28,072 --> 00:35:29,632
لنرى ما لدينا

341
00:35:46,597 --> 00:35:47,917
إنه وقت كتير

342
00:35:50,020 --> 00:35:52,060
هناك رجل معه مليون عام

343
00:35:52,718 --> 00:35:54,278
إنها المليون الأول لى

344
00:35:54,289 --> 00:35:55,569
لن يكون الأخير

345
00:35:55,578 --> 00:35:56,778
هل تعرف ما سيفعله ؟

346
00:35:56,786 --> 00:35:58,426
أعرف ما ستفعله الحكومة

347
00:35:59,082 --> 00:36:03,322
يجب أن تفهم إنك أن أعطيتهم
السنوات ، فأنت تشجع جشعهم

348
00:36:03,351 --> 00:36:04,991
إنهم يديرون حياتهم

349
00:36:05,646 --> 00:36:07,526
إستخدام مليون عام

350
00:36:08,586 --> 00:36:09,946
يمكن أن يسقط النظام

351
00:36:10,197 --> 00:36:11,237
لنأمل هذا

352
00:36:11,244 --> 00:36:12,724
لا يجب أن نعيش هكذا

353
00:36:13,580 --> 00:36:15,020
لا يجب أن نعيش للأبد

354
00:36:16,399 --> 00:36:18,599
... وإن كنت أتسائل أبي

355
00:36:18,613 --> 00:36:20,413
إن كنت عشت يوماً بحياتك

356
00:36:21,433 --> 00:36:24,873
أهذا هو الأمر ؟ ربما
ضيعت التوازن لجيل

357
00:36:25,622 --> 00:36:27,022
أو إثنين

358
00:36:28,158 --> 00:36:30,798
لكن لا تخدع نفسك فى
النهاية لن يتغير شيء

359
00:36:31,904 --> 00:36:34,344
لأن الجميع يريد أن يعيش للأبد

360
00:36:35,730 --> 00:36:37,970
الجميع يظن أن لديه فرصة فى الخلود

361
00:36:38,509 --> 00:36:40,869
رغم ان كل الدلائل ضد هذا الأمر

362
00:36:41,812 --> 00:36:45,532
الجميع يعتقد أنهم الإستثناء
... لكن الحقيقة

363
00:36:47,127 --> 00:36:49,367
ليصبح القليلين خالدين
يجب أن يموت الكثيرين

364
00:37:05,611 --> 00:37:09,131
لا يجب أن يصبح أحد خالداً

365
00:37:09,156 --> 00:37:11,476
حتى لو كان من سيموت
هو شخص واحد فقط

366
00:37:26,916 --> 00:37:29,604
ما الأمر ؟

367
00:37:29,622 --> 00:37:32,619
ماذا حدث ؟

368
00:37:33,763 --> 00:37:36,430
لابد أن هناك خطأ ، مليون عام كثير

369
00:37:36,483 --> 00:37:37,341
ليست خطأ

370
00:37:37,870 --> 00:37:39,470
لابد أنه خطأ -
ليس خطأ -

371
00:37:42,502 --> 00:37:43,942
إنهم هم

372
00:37:48,261 --> 00:37:50,061
( خذ شهر يا ( موريس

373
00:38:06,005 --> 00:38:09,565
الى القاعدة ، ماذا ترين ؟  -
هناك مرور كثير بالمنشأة ، سيدي -

374
00:38:09,587 --> 00:38:11,667
إبحثي عن أبطأ سيارة

375
00:38:13,251 --> 00:38:16,851
لديهم مليون عام ، بالتأكيد
ليسوا فى عجلة من أمرهم

376
00:38:20,376 --> 00:38:22,776
إذا نجح هذا -
... إذا نجح هذا -

377
00:38:22,792 --> 00:38:23,952
يجب أن نحضر المزيد

378
00:38:24,925 --> 00:38:27,405
دايتون " ليست المنطقة "
الوحيدة التى تحتاج لسنوات

379
00:38:30,480 --> 00:38:32,320
إحضري لى السنوات الخاصة بي

380
00:38:32,533 --> 00:38:33,573
وجهزيها لي

381
00:38:33,862 --> 00:38:35,302
ماذا حدث ؟

382
00:38:43,040 --> 00:38:45,173
أمر جديد ، إطلاق النار عند الرؤية

383
00:38:45,186 --> 00:38:47,435
لكن هذا ضد سياسة المؤسسة , سيدي

384
00:38:47,485 --> 00:38:48,948
كذلك مليون عام فى المجتمع

385
00:39:07,596 --> 00:39:09,756
يحاول أن يخرج من المنطقة
إطلق النار عند رؤيته

386
00:39:35,130 --> 00:39:37,930
إدفع شهر واحد

387
00:39:51,152 --> 00:39:52,872
إستمر ، هيا

388
00:39:52,882 --> 00:39:54,242
لقد إقتربنا

389
00:39:54,573 --> 00:39:55,933
نحن بخير

390
00:40:10,756 --> 00:40:12,916
لقد تأخرت

391
00:40:13,695 --> 00:40:16,255
هل تحتاجين لدقيقة ؟

392
00:40:17,377 --> 00:40:18,586
إذهبي

393
00:40:20,579 --> 00:40:23,499
أين آلاتنا ؟ -
لقد تأخرنا -

394
00:40:29,555 --> 00:40:31,035
( لقد خسرت الكثير من الوقت ( ليون

395
00:40:31,327 --> 00:40:32,887
كذلك أنت

396
00:40:36,399 --> 00:40:38,719
هناك وقت -
هيا -

397
00:40:55,822 --> 00:40:57,707
تحركوا

398
00:41:01,599 --> 00:41:02,719
إخرج من السيارة

399
00:41:20,277 --> 00:41:21,757
" يجب أن نصل إلى " لينجستن

400
00:41:23,175 --> 00:41:26,295
يمكننا القيام بهذا

401
00:41:34,931 --> 00:41:36,291
هل أنتِ بخير؟

402
00:42:03,149 --> 00:42:03,629
توقفوا

403
00:42:11,121 --> 00:42:13,041
يمكنكم الركض

404
00:42:14,381 --> 00:42:15,661
كذلك أنت

405
00:42:18,084 --> 00:42:20,084
أنت من هنا ، أليس كذلك ؟

406
00:42:22,834 --> 00:42:24,594
نعم ، منذ فترة طويلة

407
00:42:24,522 --> 00:42:26,005
نعم

408
00:42:26,417 --> 00:42:27,617
لا أحد آخر يجب أن يعاني

409
00:42:27,625 --> 00:42:29,225
إنها الطريقة التى تسير بها الأمور

410
00:42:31,207 --> 00:42:36,047
لا أستطيع إيقاف الساعة
ولا إعادتها للوراء

411
00:42:37,448 --> 00:42:39,728
أجعلها تعمل بإستمرار

412
00:42:39,984 --> 00:42:44,464
أحافظ على الزمن

413
00:42:48,357 --> 00:42:50,997
سأحتاج الوقت الذى أخذته مني

414
00:42:53,388 --> 00:42:56,588
إلا إذا أردتنا أن نموت
فى طريقنا للإعدام

415
00:43:01,802 --> 00:43:03,962
اللعنة

416
00:43:25,270 --> 00:43:27,150
ليس لدينا ما يكفي

417
00:43:30,182 --> 00:43:32,102
أحدنا يمكن أن يصل
خذى وقتي

418
00:43:32,114 --> 00:43:33,154
كلا خذ وقتي

419
00:43:33,161 --> 00:43:34,441
يمكنك أن تصل إلى هناك
لايمكنني

420
00:43:34,448 --> 00:43:35,721
لا يمكنني هذا ، يمكنك أنت فعلها

421
00:43:35,730 --> 00:43:36,990
لا
نعم

422
00:43:39,077 --> 00:43:41,437
من فضلك -
لا -

423
00:43:51,960 --> 00:43:53,000
هناك وقت

424
00:43:53,530 --> 00:43:55,250
إنه يحتفظ بوقته ، إركضي

425
00:43:55,452 --> 00:43:56,937
إركضي

426
00:44:06,332 --> 00:44:07,252
هيا

427
00:44:20,864 --> 00:44:23,384
أحتاج لبعض الوقت -
يتم نقل الوقت -

428
00:44:47,714 --> 00:44:48,834
ماذا لدينا ؟

429
00:44:50,532 --> 00:44:51,932
يوم

430
00:44:52,423 --> 00:44:53,983
نفعل الكثير فى يوم واحد

431
00:45:09,612 --> 00:45:11,412
سيدي ، إفعل شيئاً ما

432
00:45:13,638 --> 00:45:15,198
لقد تم الأمر بالفعل

433
00:45:16,174 --> 00:45:18,174
" هذه صور حية من " داتون

434
00:45:18,187 --> 00:45:20,227
المواطنين يتحركون فى الشارع

435
00:45:20,522 --> 00:45:22,922
هناك الكثير من الوقت

436
00:45:23,299 --> 00:45:25,299
المصانع توقفت

437
00:45:25,514 --> 00:45:27,594
والمواطنين يعبرون المناطق

438
00:45:27,606 --> 00:45:29,246
إلى مناطق أخرى

439
00:45:29,860 --> 00:45:32,860
السلطة تدعى أن الوضع تحت السيطرة

440
00:45:33,444 --> 00:45:36,244
آخرين يخافون أن يكون
هذا بداية الإنهيار

441
00:45:36,746 --> 00:45:39,426
سنتابعكم بالجديد عن هذه القصة

442
00:45:40,248 --> 00:45:41,928
لقد خسرنا المنطقة الثامنة

443
00:45:42,300 --> 00:45:43,580
والعاشرة

444
00:45:47,816 --> 00:45:49,416
إنه ينتشر

445
00:45:50,875 --> 00:45:52,435
ماذا نفعل يا سيدى ؟

446
00:45:53,451 --> 00:45:55,051
إذهبوا لمنازلكم

447
00:46:03,716 --> 00:46:07,236
لا يوجد أثر للهاربين
( ويل سالس ) و ( سيسليا ويس )

448
00:46:07,822 --> 00:46:12,862
السلطة تطلب من الجمهور
إحضار المجرمين للعدالة

449
00:46:33,264 --> 00:46:34,704
أخبرتك أن هناك مصارف أكبر

450
00:46:36,865 --> 00:46:38,208
أنت بالكاد أغفلتي حقيقتكِ

451
00:46:46,817 --> 00:47:47,817
{\fs15\c&H000004&\3c&H23FBF9&}[] Interpreted & Edited By *^^* ElM@taDor & adVANced_haCKer *^^* ALL RIGHT REVERSED © 2012 []
{\fs17\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}[] ترجمة و تنفيذ *^^* الماتادور & سايمون فريد *^^* جميع الحقوق محفوظة © 2012 []

452
00:48:48,817 --> 00:49:00,817
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لأرائكُم و مقتراحاتُكم راسلوني على
{\fs22\c&H000004&\3c&H23FBF9&}england4ever_manutd@yahoo.com

453
00:49:05,817 --> 00:49:19,817
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}إلقاكُم في أعمال قادمة

454
00:49:25,817 --> 00:49:29,817
دُمتم بود

