1
00:01:45,680 --> 00:01:47,800
الآن سأصمت

2
00:01:53,080 --> 00:01:54,600
...صمت

3
00:01:58,680 --> 00:02:00,320
ومن ثم لا شيء

4
00:02:31,520 --> 00:02:34,880
و أدركت

5
00:02:37,040 --> 00:02:39,600
أني لن اتحرر من الألم

6
00:02:41,080 --> 00:02:42,880
ما لم أتحرر من هذا العالم

7
00:04:07,881 --> 00:04:14,881
نـسـاء بـلا رجــال

8
00:04:16,920 --> 00:04:20,760
وفي رد فعلٍ على التدخل البريطاني

9
00:04:20,800 --> 00:04:26,400
"حيث تم احتجاز ناقلة النفط الايرانية "اخجار
"صرّح رئيس الوزراء "مصدّق

10
00:04:26,440 --> 00:04:30,280
أن تلك الاستفزازات لن تضعف
من عزيمة الشعب الايراني

11
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
...عن التصرف في ثرواتهم

12
00:04:32,920 --> 00:04:35,000
!!مونيس

13
00:04:35,040 --> 00:04:38,560
وأكد على أن النفط الايراني
هو ملك للإيرانيين

14
00:04:38,600 --> 00:04:43,120
وأن القانون الدولي يحمي حق الايرانيين
بالانتفاع من ثرواتهم الطبيعية

15
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
باعتباره حق لا يُنكر
للشعب الايراني

16
00:04:47,000 --> 00:04:48,760
هل انتِ صماء؟

17
00:04:48,800 --> 00:04:51,560
ماذا اصابك؟ اغلقي الراديو

18
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
انتِ ملتصقة بالراديو، اليوم كله

19
00:04:54,440 --> 00:04:58,680
انهضي! هيا قومي
لدينا خاطبون سيأتون الليلة

20
00:04:59,520 --> 00:05:01,440
انا اتحدث اليكِ

21
00:05:01,480 --> 00:05:04,120
اطفأي الراديو

22
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
انا اتحدث اليكِ! استمعي

23
00:05:08,800 --> 00:05:10,760
ماذا سأفعل معك

24
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
لقد بلغتِ الثلاثين، تقريباً، ولم تتزوجي

25
00:05:13,640 --> 00:05:15,880
سيأتي من يخطبكِ الليلة

26
00:05:15,920 --> 00:05:20,440
اذا اعجبتيه، فمن الممكن أن
يكون لديكِ زوج، ويكون لديك حياة

27
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
هيا انهضي

28
00:05:22,880 --> 00:05:26,200
ليذهب الخطاب الى الجحيم
لا اريد أن اتزوج

29
00:05:26,240 --> 00:05:30,880
لا تردي عليّ
لا تريدين أن تتزوجي

30
00:05:30,920 --> 00:05:33,040
لقد قلتُ لكِ اغلقي الراديو

31
00:05:36,960 --> 00:05:38,200
اعني يا الهي

32
00:05:43,760 --> 00:05:46,080
انتِ لن تتربي أبداً

33
00:05:49,280 --> 00:05:51,440
انا ذاهب الى العمل

34
00:05:51,480 --> 00:05:55,440
انهضي وابدأي باعداد العشاء

35
00:05:55,480 --> 00:05:58,920
سأكسر قدميك
اذا ما غادرتِ البيت

36
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
"عاش "مصدّق

37
00:06:16,400 --> 00:06:17,960
الموت لبريطانيا

38
00:06:32,600 --> 00:06:36,120
"عاش "مصدّق

39
00:06:48,280 --> 00:06:50,440
"عاش "مصدّق

40
00:07:16,440 --> 00:07:19,120
صباح الخير، هل "مونيس" في البيت

41
00:07:19,920 --> 00:07:22,320
صباح الخير، تفضلي

42
00:07:29,040 --> 00:07:30,720
"مرحباً "مونيس

43
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
"اهلا "فائزة

44
00:07:34,560 --> 00:07:36,040
مرحباً بكِ

45
00:07:37,120 --> 00:07:39,680
كيف استطعتِ المرور من خلال
كل هذه الفوضى؟

46
00:07:39,720 --> 00:07:41,360
بعناء شديد

47
00:07:41,400 --> 00:07:45,800
الوضع سيء في الخارج، اليس كذلك؟

48
00:07:45,840 --> 00:07:49,040
اخبريني بكل ما رأيتي

49
00:07:49,080 --> 00:07:53,600
انه سيء، الناس تتظاهر وتصرخ

50
00:07:53,640 --> 00:07:56,120
لا افهم المغزى من وراء ذلك

51
00:07:57,240 --> 00:07:59,520
ماذا حدث لمذياعك؟

52
00:07:59,560 --> 00:08:01,720
واين شقيقك؟

53
00:08:01,760 --> 00:08:06,080
،اشعر وكأنني سجينة
وكأن "أمير خان" احتجزني هنا

54
00:08:07,320 --> 00:08:10,120
اريد فقط الخروج، فائزة

55
00:08:10,160 --> 00:08:13,880
لكن لماذا؟ لا يوجد غير الحمقى هناك
يصنعون الفوضى والمشاكل في الخارج

56
00:08:13,920 --> 00:08:15,280
حمقى؟

57
00:08:15,320 --> 00:08:19,400
اجل، انهم ثلة من المشاغبين
يتحدثون مع الناس بالهراء

58
00:08:20,440 --> 00:08:21,920
ماذا تعنين؟

59
00:08:21,960 --> 00:08:25,720
هولاء المشاغبين
يقاتلون من اجل ايقاف بريطانيا

60
00:08:25,760 --> 00:08:30,440
لقد سمعت تواً أن البريطانيين
احتجزوا احدى ناقلاتنا النفطية

61
00:08:30,480 --> 00:08:33,800
وتسمين ذلك هراءاً؟

62
00:08:33,840 --> 00:08:36,840
يجب ان نخرج، انا وانتِ، الى الشوارع

63
00:08:36,880 --> 00:08:38,320
...مونيس

64
00:08:39,880 --> 00:08:42,520
هل صحيح ان اخاكِ قد تزوج؟

65
00:09:03,000 --> 00:09:04,640
زاريـــن

66
00:09:39,320 --> 00:09:40,960
يجب أن تشعري أنك في بيتكِ هنا

67
00:09:41,000 --> 00:09:46,360
ستعيشين هنا معنا
وسنذهب الى السينما

68
00:09:46,400 --> 00:09:48,840
والان اذهبي واجلسي هناك

69
00:09:52,600 --> 00:09:54,000
ابتعدي عن الطريق

70
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
هل دفع السيد ما عليه؟ -
اجل -

71
00:09:57,400 --> 00:09:58,760
اين هي؟

72
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
انها في الأعلى -
! زاريــين -

73
00:10:17,320 --> 00:10:18,560
! زاريــن

74
00:10:20,080 --> 00:10:21,720
!زبونك التالي ينتظر

75
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
!زاريــن

76
00:10:34,800 --> 00:10:36,960
!زبونك التالي ينتظر

77
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
!زاريــن

78
00:11:53,160 --> 00:11:55,320
الم تسمعيني؟

79
00:11:55,360 --> 00:11:58,640
لقد جعلتيني اصعد كل هذه
السلالم، وفي هذا الجو الحار

80
00:11:58,680 --> 00:12:02,640
ماذا اصابكِ اليوم؟
!هناك زبون ينتظر

81
00:12:04,880 --> 00:12:08,240
ماذا حدث لكِ؟
هل انتِ مريضة؟

82
00:12:10,840 --> 00:12:13,760
هيا انهضي واستلمي
الزبون الذي في الاسفل

83
00:13:48,440 --> 00:13:50,200
الى اين تذهبين؟

84
00:14:03,520 --> 00:14:07,120
وفي هذا الصباح ادان وزير الخارجية د. فاطمي

85
00:14:07,160 --> 00:14:13,800
وبشدة محاولة البريطانيين
لاسقاط الحكومة

86
00:14:13,840 --> 00:14:19,200
واصدر امراً بترحيل جميع
الدبلوماسيين البريطانيين

87
00:14:19,240 --> 00:14:23,120
ورفضت الحكومة البريطانية هذه الادعاءات

88
00:14:23,160 --> 00:14:28,360
مدينةً القرار الايراني
بطرد المواطنين البريطانيين

89
00:14:28,400 --> 00:14:31,320
وفي رد فعلٍ على احتجاج
البريطانيين

90
00:14:31,400 --> 00:14:34,720
اوضح وزير الخارجية الايراني
ان هناك وثائق

91
00:14:34,760 --> 00:14:39,040
تثبت تورط كادر السفارة البريطانية

92
00:14:39,080 --> 00:14:43,920
والحائزين على الحصانة الدبلوماسية
تثبت تورطهم بتجميع وادارة

93
00:14:43,960 --> 00:14:47,560
قوات معادية للوطن

94
00:15:19,800 --> 00:15:21,200
عاش الشـــاه

95
00:15:25,440 --> 00:15:29,120
باسم جلالة الملك
محمد رضا شاه بهلوي

96
00:15:29,160 --> 00:15:31,960
القائد الأعلى للجيش

97
00:15:32,000 --> 00:15:35,040
"قد منحنا الجنرال "سيروس صدري

98
00:15:35,080 --> 00:15:39,160
وسام الشجاعة

99
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
وذلك لوطنيته واخلاصه

100
00:15:41,160 --> 00:15:45,360
ولجهوده الكبيرة
في خدمة وطنه

101
00:15:45,400 --> 00:15:48,640
وخدمة جلالة الملك

102
00:15:50,480 --> 00:15:55,440
داعين أن يُحفظ وطننا
من الاعداء

103
00:15:56,800 --> 00:15:58,760
تـهانيــنـا

104
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
عاش الشــاه

105
00:16:18,320 --> 00:16:22,160
صدقيني
كنتِ دائماً على بالي

106
00:16:22,200 --> 00:16:24,560
اذاً لمَ لمْ ترجع

107
00:16:27,040 --> 00:16:32,440
لم اكن اتصور انكِ كنتِ بانتظاري -
كم برأيك كنتُ سأنتظر؟ -

108
00:16:32,480 --> 00:16:34,160
لماذا تزوجتِ؟ -

109
00:16:34,200 --> 00:16:37,040
عباس، هذا هو زوجي صدري

110
00:16:37,080 --> 00:16:40,640
مرحباً، سيدي -
تشرفتُ بلقائك -

111
00:16:40,680 --> 00:16:42,960
مبروك -
شكراً جزيلاً -

112
00:16:43,000 --> 00:16:46,880
عاد عباس تواً من الغرب -
مرحباً بعودتك -

113
00:16:46,920 --> 00:16:51,120
كنتُ اذكر لزوجتك
"كم أنها تشبه "ايفا غاردنر

114
00:16:52,760 --> 00:16:56,400
"وهل تعرف "ايفا غاردنر
الممثلة الامريكية المشهورة؟

115
00:16:56,440 --> 00:16:59,320
"لقد كانت في "موغامبو" كلارك غابل -
كلا -

116
00:16:59,360 --> 00:17:02,560
ليس لدينا وقت -هذه الايام- لاضاعته
على مشاهدة الافلام

117
00:17:02,600 --> 00:17:08,640
من يستطيع أن يتابع نجوم هوليود
مع كل هذه المشاكل التي تعانيها بلادنا؟

118
00:17:08,680 --> 00:17:12,640
!غريب
في رأيي ان الثقافة ليست مضيعة للوقت

119
00:17:14,160 --> 00:17:16,280
الا توافقينني، عزيزتي؟

120
00:17:26,800 --> 00:17:28,680
!يا له من أحمق

121
00:17:28,720 --> 00:17:32,920
بمجرد انه كان يعيش في الغرب
صار يشعر بأنه خارق امامنا

122
00:17:35,840 --> 00:17:38,240
فخري، عزيزتي

123
00:17:38,280 --> 00:17:45,080
الا تعتقدين أن صديقكِ عباس، احمق؟

124
00:17:50,640 --> 00:17:52,680
وتعالي وكلي بعض البطيخ

125
00:17:53,960 --> 00:17:56,200
لا اريد -
تعالي -

126
00:17:57,120 --> 00:17:58,440
تعالي

127
00:17:59,080 --> 00:18:03,400
تناولي بعضاً منه، قبل ان يطعمنا
اصدقاءكِ الغربيون الشوكولاتة

128
00:18:03,440 --> 00:18:07,200
،صدري، اتركني لوحدي
فلا استطيع صبراً على كلامك

129
00:18:10,760 --> 00:18:14,040
ماذا حدث؟
لماذا انفعلتِ؟

130
00:18:17,600 --> 00:18:22,200
انت في الخمسين تقريباً
لقد ناهزتِ سن اليأس

131
00:18:22,240 --> 00:18:25,400
لا ينبغي للمرأة في سن اليأس
ان تنفعل بقوة هكذا

132
00:18:25,440 --> 00:18:27,000
صدري، اخرس

133
00:18:27,040 --> 00:18:31,640
لا استطيع تحمل مضايقاتك بعد الآن -
أية مضايقات؟ -

134
00:18:31,680 --> 00:18:37,360
الحقيقة هي
أن المرأة التي لا تستطيع أن ترضي زوجها

135
00:18:37,400 --> 00:18:39,960
فمن حقه حينها ان يتزوج بأخرى

136
00:18:40,000 --> 00:18:43,520
...فيجب عليكِ أن تحسني -
كفى -

137
00:18:43,560 --> 00:18:48,240
لقد تحملت من هراءك المستمر
بما يكفي

138
00:18:48,280 --> 00:18:52,400
لا استطيع ان اتحمل هذه بعد الآن
انت تقرفني

139
00:19:10,040 --> 00:19:11,760
"لكن لماذا يريد أن يتزوج "بارفين

140
00:19:11,800 --> 00:19:16,640
مونيس، هذه الفتاة ستدمر حياة اخيك

141
00:19:17,440 --> 00:19:19,960
يجب ان تسمعي ما يقال عنها

142
00:19:20,000 --> 00:19:22,960
يقولون انهال ليست بعذراء

143
00:19:23,000 --> 00:19:25,360
ومن يهتم؟
انا لا اعلم ايضاً اذا ما كنتُ انا عذراء او لا

144
00:19:25,400 --> 00:19:27,880
بالله عليكِ، امسكِ لسانكِ

145
00:19:27,920 --> 00:19:30,680
عندما كنتُ صغيرة
اعتادت جدتي أن تقول لي

146
00:19:30,720 --> 00:19:33,480
اذا تسلقتِ الشجرة، فمن الممكن
ان تمزقي عذريتكِ

147
00:19:33,520 --> 00:19:35,040
اظن ان عذريتي قد تمزقت

148
00:19:35,080 --> 00:19:38,960
مونيس، انك لا تمزيقين عذريتك
مثلما تمزقين الستار

149
00:19:39,000 --> 00:19:43,480
انها فتحة محكمة
وسوف تتسع عندما تتزوجين

150
00:19:43,520 --> 00:19:46,520
اين سمعتِ ذلك؟ -
قرأته في كتاب -

151
00:19:51,720 --> 00:19:55,800
اهلاً، اهلاً، انسة فائزة -
مرحباً، اميرخان -

152
00:19:55,840 --> 00:19:58,680
لم نركِ منذ وقت طويل

153
00:19:58,720 --> 00:20:03,680
لقد كنتُ في الجوار
فقررتُ ان امر هنا

154
00:20:03,720 --> 00:20:06,480
ينبغي ان اذهب الآن
جدتي بانتظاري

155
00:20:06,520 --> 00:20:10,000
ينبغي ان نذهب الآن فائزة -
الى أين تظنين انكِ ذاهبة؟ -

156
00:20:10,040 --> 00:20:13,520
سأبيت الليلة عند فائزة -
لن تذهبي الى أي مكان -

157
00:20:13,560 --> 00:20:17,240
لقد اخبرتكِ سابقاً، ان هناك من سيأتي لخطبتكِ الليلة -
لا اريد ان ارى وجهه القبيح -

158
00:20:17,280 --> 00:20:18,800
!لنمضِ فائزة

159
00:20:18,840 --> 00:20:22,000
لن تذهبي الى أي مكان، وهذه نهاية الأمر

160
00:20:25,840 --> 00:20:29,360
لا اعلم ماذا اصابها، انها مستاءة دائماً

161
00:20:29,400 --> 00:20:31,840
وهي تلتصق بالراديو اليوم كله

162
00:20:36,600 --> 00:20:38,080
...انسة فائزة

163
00:20:38,120 --> 00:20:41,920
ليس من الآمن ان تخرجي لوحدكِ

164
00:20:41,960 --> 00:20:45,760
عندما انهي صلاتي، سآخذكِ الى المنزل

165
00:20:45,800 --> 00:20:47,840
اذا لم يكن هذا مزعجاً لك

166
00:23:06,760 --> 00:23:08,600
ساغسل لكِ ظهركِ

167
00:23:15,920 --> 00:23:17,920
اخبريني ان كان ساخناً جداً

168
00:23:17,960 --> 00:23:23,240
امرأة مجنونة، ماذا اصابكِ

169
00:24:43,560 --> 00:24:45,000
يا الهي

170
00:24:47,360 --> 00:24:49,160
يا الهي، مونيس

171
00:24:50,680 --> 00:24:52,000
مونيس

172
00:25:05,440 --> 00:25:07,680
ادخلي، ادخلي

173
00:25:18,000 --> 00:25:20,720
انظري كيف حطمتِ اخيك

174
00:25:21,480 --> 00:25:24,560
كيف سأفسر هذا الخزي؟

175
00:25:26,400 --> 00:25:28,600
لم ارد الا الافضل لكِ

176
00:25:39,240 --> 00:25:40,600
الهي

177
00:25:41,800 --> 00:25:43,520
انت الشاهد عليّ

178
00:25:44,640 --> 00:25:46,920
كنتُ اريد مساعدتها

179
00:30:24,280 --> 00:30:25,600
فخري

180
00:30:25,640 --> 00:30:27,280
ماذا تفعلين هنا؟

181
00:30:28,760 --> 00:30:31,480
هل انت بخير؟ -
انا سعيد بقدومكِ -

182
00:30:31,520 --> 00:30:34,000
دعيني اقدمكِ الى اصدقائي
تعالي

183
00:30:34,040 --> 00:30:38,960
اصدقائي الاعزاء، هذه صديقتي
السيدة فخري صدري

184
00:30:39,000 --> 00:30:42,480
السيد محمدي، الشاعر المشهور -
اهلاً -

185
00:30:42,520 --> 00:30:44,840
و صديقي الممثل الكبير ناهد

186
00:30:44,880 --> 00:30:48,480
تشرفت بلقائك -
وصديقي الرسام يوسف -

187
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
اجلسي عزيزتي

188
00:30:52,080 --> 00:30:53,440
اتسمح لي؟

189
00:30:56,640 --> 00:30:58,480
: "كتب "البرت كامو

190
00:30:58,520 --> 00:31:02,200
اذا خيرت بين العدالة وامي"
"فإني سأختار امي

191
00:31:02,240 --> 00:31:04,280
كان "البرت كامو" مخطئاً

192
00:31:04,320 --> 00:31:09,400
لكن الا تظنون ان العدالة منفصلة
عن الحرية

193
00:31:09,440 --> 00:31:10,640
ناهد

194
00:31:10,680 --> 00:31:18,880
لا تستطيع الحديث عن الحرية
...او حتى عن الديموقراطية

195
00:31:18,920 --> 00:31:23,000
الا في مجتمع واعي
ومتطور ثقافياً

196
00:31:23,040 --> 00:31:26,200
هذا صحيح -
...اذن، كيف نصبح واعين -

197
00:31:26,240 --> 00:31:28,920
وديمقراطيين بسرعة؟

198
00:31:35,880 --> 00:31:38,360
...نجم هبط من القمر"

199
00:31:38,400 --> 00:31:40,560
...نجمان هبطا من القمر

200
00:31:41,360 --> 00:31:44,520
"من القمر، مجرة تولد

201
00:31:45,440 --> 00:31:47,960
لا اصدق، لا زلت تتذكر هذا

202
00:31:49,800 --> 00:31:51,600
الا زلتِ تكتبين الشعر؟

203
00:31:52,360 --> 00:31:54,400
كلا، لم اعد اكتب

204
00:31:54,440 --> 00:31:56,240
وهل لا زلتِ تغنين؟

205
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
احياناً، لكن لنفسي فقط

206
00:32:02,440 --> 00:32:04,760
ما الأمر، فخري؟

207
00:32:04,800 --> 00:32:06,760
تبدين حزينة جداً

208
00:32:09,200 --> 00:32:10,720
هل انت بخير؟

209
00:32:12,000 --> 00:32:15,680
غداً سابحث عن بستان اشتريه

210
00:32:15,720 --> 00:32:16,960
لماذا؟

211
00:32:18,120 --> 00:32:20,560
"سأترك "صدري

212
00:33:29,520 --> 00:33:30,680
السلام عليكم

213
00:33:31,680 --> 00:33:34,280
كنتُ بانتظارك
ارجوكِ تفضلي

214
00:34:42,840 --> 00:34:47,320
منذ متى وانت هنا؟ -
منذ زمن طويل جداً -

215
00:37:39,120 --> 00:37:44,520
...لا احد يعرف ماذا حدث

216
00:37:44,560 --> 00:37:47,000
...لاخته المسكينة

217
00:37:47,960 --> 00:37:50,880
والآن امير خان سيتزوج

218
00:37:53,760 --> 00:37:57,400
تمنيت لو اني كنت اعرف
انكِ تحبينه

219
00:37:58,960 --> 00:38:02,960
لا تقلقي عزيزتي
فلن اسمح لهذا الزواج أن يتم

220
00:38:04,720 --> 00:38:10,160
هل ترين هذه التعويذة؟
انها من عمل الحاج مرتضى

221
00:38:11,440 --> 00:38:16,640
خذي هذه الى منزل امير خان
وادفنيها سراً في ساحته الخلفية

222
00:38:16,680 --> 00:38:19,640
وهذا ما سعكس نصيبه
تأكدي أن لا أحد يراكِ

223
00:38:19,680 --> 00:38:22,080
وسأعلمكِ هذه التعويذة

224
00:38:22,120 --> 00:38:25,880
يجب ان تردديها 20 مرة
وتنفخي فيها، هل فهمتي؟

225
00:38:25,920 --> 00:38:30,000
عندها اذا قبلكِ صادقاً
فستنالين كل امنياتك

226
00:40:04,640 --> 00:40:06,000
فائزة

227
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
عزيزتي فائزة

228
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
فائزة

229
00:40:32,960 --> 00:40:35,560
لا استطيع ان اتنفس

230
00:40:44,640 --> 00:40:47,120
انا هنا فائزة

231
00:40:53,600 --> 00:40:56,120
هنا، يا فائزة

232
00:42:20,400 --> 00:42:22,120
مونيس

233
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
انتظري، مونيس

234
00:42:27,320 --> 00:42:28,560
مونيس

235
00:42:28,600 --> 00:42:30,960
يا الهي، مونيس

236
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
الى اين تذهبين؟

237
00:42:34,320 --> 00:42:36,880
لا تدخلي
ان ليس مكاناً للنساء

238
00:42:36,920 --> 00:42:40,800
حيث تصادموا مع قوات معادية
ومن ضمنها متظاهرون ضد

239
00:42:40,840 --> 00:42:44,400
حكومة الدكتور مصدّق
زنهبوا المحال والمصارف

240
00:42:44,440 --> 00:42:46,600
يقتحمون ويدمرون ممتلكات
المواطنين

241
00:42:46,640 --> 00:42:50,640
وفي غضون ذلك هاجم اشخاص
...مشبوهون مسلحين بالهراوات والسلاسل

242
00:42:50,680 --> 00:42:52,000
مونيس

243
00:42:53,360 --> 00:42:54,880
مونيس

244
00:43:20,160 --> 00:43:23,520
وتم نقل الجرحى الى المستشفيات

245
00:43:23,560 --> 00:43:27,320
وبحسب المعنيين

246
00:43:27,360 --> 00:43:31,800
فان اغلب الجرحى تعرضوا
لجروح طفيفة

247
00:43:31,840 --> 00:43:36,240
قليل من الجرحى كانوا يعانون من اصابات جدية
لكن لا تهدد حياتهم

248
00:44:05,000 --> 00:44:06,560
فائزة

249
00:44:15,160 --> 00:44:17,040
ماذا حدث؟

250
00:44:17,080 --> 00:44:20,360
لماذا تجلسين هنا؟
دعيني آخذكِ الى البيت

251
00:44:20,400 --> 00:44:23,080
انا استحي جداً ان اذهب الى الدار

252
00:44:31,680 --> 00:44:33,120
وما العيب في ذلك؟

253
00:44:38,960 --> 00:44:42,840
اولئك الرجال الذين في المقهى

254
00:45:12,640 --> 00:45:14,240
نحن هنا

255
00:45:16,600 --> 00:45:20,760
فائزة، فقط اطرقي الباب
وادخلي

256
00:45:20,800 --> 00:45:23,880
لا استطيع ان  ادخل معك
يجب ان اعود الى طهران

257
00:45:25,920 --> 00:45:27,680
لا تخافي

258
00:45:27,720 --> 00:45:29,440
ادخلي

259
00:45:29,480 --> 00:45:31,480
لنه لمصلحتكِ

260
00:45:32,480 --> 00:45:36,240
بالله عليكِ يا مونيس
لا تتركيني لوحدي هنا

261
00:46:53,480 --> 00:46:55,080
يا الهي

262
00:46:55,120 --> 00:46:57,160
ارحمني

263
00:47:03,960 --> 00:47:05,920
واغفر لي خطاياي

264
00:49:11,080 --> 00:49:13,240
عذراً سيدتي

265
00:49:13,280 --> 00:49:15,200
انا تائهة

266
00:49:15,240 --> 00:49:16,600
الى انتِ ذاهبة؟

267
00:49:16,640 --> 00:49:19,600
انتظري دقيقة

268
00:49:19,640 --> 00:49:21,760
لا اريد ان اضايقكِ

269
00:49:21,800 --> 00:49:24,640
ماذا حدث؟

270
00:49:30,560 --> 00:49:34,080
هل من الممكن ان تعطيني بعض
الماء انا عطشة بشدة

271
00:49:36,520 --> 00:49:38,800
بالتأكيد، اجلسي

272
00:49:38,840 --> 00:49:42,360
استريحي للحظة، وسأحلب
بعض الماء البارد

273
00:50:37,800 --> 00:50:41,320
ايها العمال! استمعوا، استمعوا

274
00:50:41,360 --> 00:50:42,960
ايها الناس! استمعوا

275
00:50:43,000 --> 00:50:47,640
لقد فرض الامبرياليون هذه الازمة
الاقتصادية المتوحشة علينا

276
00:50:47,680 --> 00:50:50,520
واصبح عمالنا عاطلين عن العمل

277
00:50:50,560 --> 00:50:56,080
لا يمكن ان نسمح للامبرياليين ان يوقفوا
تصدير النفط الايراني الى الاسواق الدولية

278
00:50:56,120 --> 00:50:58,760
ويزعزعوا حكومة الدكتور مصدّق

279
00:50:58,800 --> 00:51:03,840
يجب ان ندعم العدالة الاجتماعية
ويجب ان نقول انه وقت القتال

280
00:51:03,880 --> 00:51:08,360
وسوف لن نتحمل السكوت
على هذه الشدائد التي تعانيها الناس

281
00:51:08,400 --> 00:51:12,160
ونحن ندعم حكومة الدكتور مصدّق
ضد القوى الامبريالية

282
00:51:12,200 --> 00:51:17,760
العدو يريد اسقاط الحكومة
وزعزعة الصف، يجب ان نتوحد

283
00:51:17,800 --> 00:51:21,360
المستقبل لنا، كلنا

284
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
عاشت الحرية

285
00:51:30,120 --> 00:51:34,360
وفي رد فعل اليوم على الشتباكات
بين المتظاهرين السلميين

286
00:51:34,400 --> 00:51:37,760
الذين يحملون الرايات والشعارات الوطنية

287
00:51:37,800 --> 00:51:42,520
والمخربون الذين يوزعون
منشورات معادية للوطن

288
00:51:42,560 --> 00:51:49,360
والمدفوعين باجندة خارجية
واغراءات اعداء الامة الايرانية

289
00:51:49,400 --> 00:51:53,120
حذر رئيس الوزراء المواطنين والمنظمات

290
00:51:53,160 --> 00:51:55,000
من محاولة سوء استخدام الحريات

291
00:51:55,040 --> 00:51:56,480
سفلة

292
00:51:58,600 --> 00:52:00,920
سيلقون باللوم علينا

293
00:52:02,200 --> 00:52:06,920
وقال الدكتور مصدّق : ان
ازمة اقتصادية التي تواجهها البلاد

294
00:52:06,960 --> 00:52:11,720
ما هو الا نتيجة مباشرة لاستمرار
الحصار البريطاني

295
00:52:11,760 --> 00:52:15,800
.على صادرات النفط الايراني
...وحث المواطنين على الصبر

296
00:52:15,840 --> 00:52:17,960
هل انت شيوعي؟

297
00:52:23,720 --> 00:52:25,520
هل انتِ كذلك؟

298
00:52:29,480 --> 00:52:30,880
يجب ان اذهب

299
00:52:33,680 --> 00:52:39,560
هذه نشرة الحزب
انها تخبركِ ما هو موقفنا

300
00:52:39,600 --> 00:52:41,120
اقرأيها

301
00:52:43,760 --> 00:52:45,760
اتمنى أن اراكِ ثانيةً

302
00:52:58,360 --> 00:53:01,640
عاش الدكتور مصدّق
الموت لبريطانيا

303
00:53:21,880 --> 00:53:25,160
...واقفةً وسط تلك الايدي والاصوات

304
00:53:29,360 --> 00:53:34,680
...علمتُ انها الارادة التي تحرك كل شيء

305
00:53:38,160 --> 00:53:40,320
ستعود لي

306
00:54:00,280 --> 00:54:02,400
...لقد كنتُ هنا

307
00:54:04,040 --> 00:54:06,560
...ليس كثيراً

308
00:54:07,400 --> 00:54:09,520
.لكن لأرى

309
00:54:13,200 --> 00:54:15,160
...ليس فقط لأكون

310
00:54:16,840 --> 00:54:19,760
ولكن لأفعل

311
00:55:12,960 --> 00:55:14,560
فائزة، عزيزتي

312
00:55:16,760 --> 00:55:18,600
يقولون انها ليست عذراء

313
00:55:18,640 --> 00:55:20,520
اولئك الرجال في المقهى

314
00:55:20,560 --> 00:55:22,800
اظن ان بكارتي ممزقة

315
00:55:26,200 --> 00:55:28,080
فائزة

316
00:55:35,400 --> 00:55:36,840
فائزة

317
00:55:58,200 --> 00:55:59,480
مونيس

318
01:00:14,200 --> 01:00:18,200
سلام عليكم، كيف حالك؟
هل وصل الآخرون؟

319
01:00:22,120 --> 01:00:24,080
سلام عليكم، رفيقي -
سلام عليكم -

320
01:00:30,880 --> 01:00:33,000
لقد طلبوا مني اعطيك هذا

321
01:00:36,160 --> 01:00:37,840
هل هو جديد؟ -
اجل -

322
01:01:02,600 --> 01:01:03,960
...يا رفاق

323
01:01:05,200 --> 01:01:11,000
الامريكان يضغطون على الشاه
لكي يقول ان حكومة مصدّق غير شرعية

324
01:01:11,040 --> 01:01:14,680
"وسوف يعين الجنرال "زاهدي
رئيساً للوزراء

325
01:01:16,680 --> 01:01:20,960
ووفقاً لما تقول هذه الورقة
فإن أنقلاباً عسكرياً على وشك الحدوث

326
01:01:21,000 --> 01:01:24,760
جميعنا يعلم ماذا يعني هذا لنا

327
01:01:32,440 --> 01:01:34,120
هل هي جاهزة؟

328
01:01:34,600 --> 01:01:35,800
نحو المستقبل

329
01:01:45,640 --> 01:01:47,320
خطر الانقلاب

330
01:01:47,360 --> 01:01:49,040
المؤامرة الامريكية

331
01:02:41,640 --> 01:02:49,280
عاشت حكومة مصدق الوطنية
ايها الناس يجب ان نكون مستعدين

332
01:02:49,320 --> 01:02:54,040
الانقلاب لم ينجح
لكن خطر الامبريالية باقِ

333
01:02:54,080 --> 01:03:00,360
لقد كُشفت المؤامرة البريطانية الامريكية
لاسقاط حكومة الدكتور مصدّق

334
01:03:00,400 --> 01:03:05,760
وتنصيب دكتاتورية عسكرية،لقد
هروب الشاه من البلاد

335
01:03:10,840 --> 01:03:13,240
هروب الشاه من البلاد
خطر الانقلاب

336
01:03:15,520 --> 01:03:18,120
خطر الانقلاب، كونوا مستعدين

337
01:03:22,320 --> 01:03:26,200
ايها الشيوعي القذر، اعطني هذا -
ماذا تفعل؟ -

338
01:03:26,240 --> 01:03:28,160
اعطني هذا

339
01:04:35,800 --> 01:04:40,360
من دواعي سروري انكِ اصبحتِ بخير

340
01:04:41,240 --> 01:04:47,920
لقد شعرت وكأني امكِ
من اللحظة التي وجدناكِ فيها

341
01:04:49,040 --> 01:04:52,080
لدي فكرة
...اريد ان اتحدث معكِ حول

342
01:04:52,120 --> 01:04:56,440
صباح الخير -
صباح الخير، تعالي اجلسي -

343
01:04:56,480 --> 01:04:58,120
تعرفين، من المذهل

344
01:04:58,160 --> 01:05:03,640
الحالة التي تبدو بها الازهار
انها افضل الآن

345
01:05:03,680 --> 01:05:05,560
يبدو أن كل انتعش

346
01:05:05,600 --> 01:05:09,080
اعتقد انه يجب علينا فتح البستان

347
01:05:09,120 --> 01:05:11,360
او ربما نقيم حفلة

348
01:05:12,240 --> 01:05:14,720
سيكون ذلك لطيفاً

349
01:05:14,760 --> 01:05:17,400
و أود ان ادعو بعض الاصدقاء من طهران

350
01:05:17,440 --> 01:05:20,760
لتكون لنا ليلة رائعة
شيء خاص بالفعل

351
01:06:35,520 --> 01:06:38,200
يجب عليك ارتداء هذا للحفلة

352
01:06:40,440 --> 01:06:42,720
يا الهي -
ماذا حدث؟ -

353
01:07:04,280 --> 01:07:08,760
ما هذا؟
كيف جاءت شجرة كبيرة الى هنا؟

354
01:07:08,800 --> 01:07:11,280
مع عدم وجود ريح او عاصفة

355
01:07:24,560 --> 01:07:27,000
...ماذا عن الناس

356
01:07:28,440 --> 01:07:32,160
انهم جائعون، رغبتهم
في اكل كل شيء

357
01:07:37,680 --> 01:07:39,240
الضوء

358
01:07:41,120 --> 01:07:42,640
الهواء

359
01:07:44,120 --> 01:07:46,080
الهدوء

360
01:07:55,960 --> 01:07:58,880
الآن، البستان يدور

361
01:08:00,880 --> 01:08:07,240
يتكسر تحت ضغطِ شديد

362
01:08:10,160 --> 01:08:12,600
كا لو انه مريض

363
01:08:15,200 --> 01:08:18,640
ولم يكن هناك مأوى

364
01:08:19,640 --> 01:08:22,240
ليس هناك راحة بعد الآن

365
01:08:42,640 --> 01:08:45,600
عاش الشاه

366
01:09:02,400 --> 01:09:06,480
عاش مصدّق

367
01:09:11,760 --> 01:09:14,880
عاش مصدّق

368
01:09:19,320 --> 01:09:21,640
وفي هذا التمرد والضجيج

369
01:09:21,680 --> 01:09:23,680
يوجد تحته الصمت

370
01:09:26,800 --> 01:09:29,480
تحسه في كل شيء

371
01:09:31,960 --> 01:09:34,320
يكرر نفسه على مر الزمن

372
01:09:38,600 --> 01:09:40,440
...الامل

373
01:09:40,480 --> 01:09:41,680
...الخيانة

374
01:09:42,880 --> 01:09:44,520
الخوف

375
01:10:18,960 --> 01:10:21,160
ماذا حدث لها؟

376
01:10:22,840 --> 01:10:26,160
لقد وجدتها على هذه الحالة، سيدتي -
لا تضعها هناك -

377
01:10:26,200 --> 01:10:28,600
ماذا سأفعل بها؟ -
لا اعلم -

378
01:10:30,280 --> 01:10:34,440
فائزة، هلا اخذتيها الى غرفتكِ
وسأوافيكِ بعد دقيقة

379
01:10:50,880 --> 01:10:54,200
هنا طهران
نلفت اسماع السادة المستمعين

380
01:10:54,240 --> 01:10:57,280
شكراً لكم على جهدكم
الوطني

381
01:10:57,320 --> 01:10:59,040
بدعم الجيش الامبراطوري

382
01:10:59,080 --> 01:11:02,280
لقد سقطت حكومة د. مصدّق الغير شرعية

383
01:11:02,320 --> 01:11:06,200
بامر من الشاه
تم تعيين الجنرال "زاهدي" رئيساً للوزراء

384
01:11:06,240 --> 01:11:10,000
واستمل عمله

385
01:12:00,920 --> 01:12:03,640
لا استطيع ابداً ان اعيش
في مكان مثل هذا

386
01:12:03,680 --> 01:12:06,240
انه مكان موحش جداً

387
01:12:06,280 --> 01:12:08,560
لا يوجد احد على مقربة من المكان

388
01:12:08,600 --> 01:12:10,840
"كنتُ قول لـ"شمسي

389
01:12:10,880 --> 01:12:17,080
،من تصديق انها تركت كل شيء
زوجها وحياتها، لـتأتي هنا

390
01:12:17,120 --> 01:12:21,480
مرحباً كيف انت -
يا لها من امسية جميلة -

391
01:12:33,400 --> 01:12:35,080
"يقول "سعدي

392
01:12:35,120 --> 01:12:40,200
ان الجسد البشري يحتوي على اعضاء"
"مختلفة في جسد واحد خُلق من ماهية بسيطة

393
01:12:40,240 --> 01:12:45,680
واذا جرح عضو واحد
فإن الجسد بكامله يعاني

394
01:12:45,720 --> 01:12:50,240
هل هذا مهجور؟ -
انه غير مهجور، لكن -

395
01:13:08,280 --> 01:13:10,600
مرحباً -
مرحباً سيدي -

396
01:13:10,640 --> 01:13:14,680
انت ؟؟؟ -
امير كريمي، هل الانسة فائزة موجودة؟

397
01:13:14,720 --> 01:13:16,400
اذن انت اميرخان

398
01:13:18,080 --> 01:13:20,760
تعال، سأذهب واناديها

399
01:13:20,800 --> 01:13:22,200
شكراً لكِ

400
01:13:36,800 --> 01:13:38,520
كيف هي زارين؟

401
01:13:43,280 --> 01:13:45,480
اميرخان في الاسفل

402
01:14:00,880 --> 01:14:02,880
عزيزتي، زارين

403
01:14:02,920 --> 01:14:05,280
انا مسرور لعودة الشاه

404
01:14:07,280 --> 01:14:10,680
بنشرب نخباً في صحة الشاه

405
01:14:11,880 --> 01:14:14,560
انا لن اشرب لقاعدة الاحذية هذا

406
01:14:15,320 --> 01:14:17,400
"من تقصدين بـ "قاعدة الاحذية

407
01:14:18,360 --> 01:14:21,240
لو نظرتِ حولكِ لعرفت الاجابة

408
01:14:28,280 --> 01:14:30,880
كيف حال زوجتك؟ -
بارفين؟ -

409
01:14:31,640 --> 01:14:33,640
انها بخير

410
01:14:33,680 --> 01:14:35,440
انها في البيت وهي حامل

411
01:14:43,680 --> 01:14:47,200
فائزة، ماذا فعلت لمظهركِ

412
01:14:47,240 --> 01:14:48,640
اين حجابك؟

413
01:14:51,400 --> 01:14:54,640
لا اصدق انه انتهى بكِ الحال
في مكانٍ مثل هذا

414
01:14:54,680 --> 01:14:57,480
ومن هولاء المنحلين

415
01:14:59,480 --> 01:15:01,160
هل ما زلتِ تصلين؟

416
01:15:17,280 --> 01:15:20,720
فائزة، كم عمرك -
ولماذا تسأل؟ -

417
01:15:20,760 --> 01:15:24,760
جسد المرأة مثل الزهرة

418
01:15:26,200 --> 01:15:27,880
عندما يتفتح

419
01:15:27,920 --> 01:15:30,320
فسرعان ما يذبل

420
01:15:35,120 --> 01:15:38,800
لقد جئت اليكِ هنا بفكرة
...اقترحها عليكِ

421
01:15:38,840 --> 01:15:40,320
بإن تعودي معي

422
01:15:40,360 --> 01:15:43,000
وتشاركيني حياتي المتواضعة

423
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
"ولا تهتمي بـ"بارفين

424
01:15:50,960 --> 01:15:52,920
ستكون خادمة لكِ

425
01:15:55,120 --> 01:15:59,240
وعندما تمل مني
سأكون خادمة لزوجتك الثالثة

426
01:16:00,560 --> 01:16:05,040
الآن علمتُ كم انا محظوظة -
فائزة، فائزة -

427
01:17:12,080 --> 01:17:14,080
اذهب انت، انا سأبقى هنا

428
01:17:18,880 --> 01:17:22,360
عباس لم تأخرت هكذا؟
ظننت انك لن تأتي

429
01:17:22,400 --> 01:17:26,240
تبدين جميلة جداً -
الجميع بأنتظارك -

430
01:17:26,280 --> 01:17:30,240
عزيزتي فخري اسمحي لي
ان اقدم لكِ خطيبتي، كريستين

431
01:17:59,880 --> 01:18:03,120
من هو مالك هذا البستان؟ -
ما الأمر أيها الضابط؟ -

432
01:18:03,160 --> 01:18:07,200
من هو صاحب هذا البستان؟ -
انا، كيف استطيع مساعدتك؟ -

433
01:18:07,240 --> 01:18:11,400
اين زوجكِ؟ -
ايها الضابط، انها زوجة الجنرال صدري

434
01:18:11,440 --> 01:18:12,760
فهمت

435
01:18:13,960 --> 01:18:16,480
وانت؟ -
انا ضيف -

436
01:18:18,240 --> 01:18:20,120
ابحثوا في كل مكان

437
01:18:20,160 --> 01:18:21,480
رجاءاً ادخلوا

438
01:18:27,000 --> 01:18:30,600
،عذراً ايها الضابط
عمن تبحثون؟

439
01:18:30,640 --> 01:18:33,560
عن الشيوعين
ام عن مؤيدي الدكتور مصدق؟

440
01:18:34,760 --> 01:18:37,240
واي فرق في هذا؟

441
01:18:37,280 --> 01:18:39,040
فكلاهما معارضون

442
01:18:40,000 --> 01:18:42,080
نحن جميعنا مؤيدون للشاه

443
01:19:27,200 --> 01:19:28,760
استمر

444
01:21:19,240 --> 01:21:20,640
رفاقي

445
01:21:21,360 --> 01:21:24,280
يجب ان نتحدث
لقد القي القبض على حسان

446
01:21:50,960 --> 01:21:53,360
هل تظن انه سيتكلم تحت التعذيب؟

447
01:21:56,200 --> 01:21:58,400
لا نستطيع ان نخاطر بذلك

448
01:22:06,440 --> 01:22:09,480
الى اي مدى هو يعرف؟ -
الكثير حسبما اظن -

449
01:22:14,920 --> 01:22:19,880
عندليب الحب يغني احلى الالحان

450
01:22:20,760 --> 01:22:25,360
كاشفاً سراً مع كل نغمة

451
01:22:27,480 --> 01:22:33,320
كي لا يخلو العالم تماما
من اغاني المحبين

452
01:22:34,960 --> 01:22:37,600
يعلي الروح بلا مقابل

453
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
احسنت

454
01:22:52,440 --> 01:22:53,800
...لنشرب نخب

455
01:22:53,840 --> 01:22:55,640
إيران

456
01:22:57,720 --> 01:22:59,760
إيران

457
01:23:04,920 --> 01:23:10,800
انظر ايها انها جميلة -
كلا، انه فقط لأنها امريكية -

458
01:23:10,840 --> 01:23:14,880
عباس يجن كلما التقى بشقراء

459
01:23:21,320 --> 01:23:23,400
الحب لا يعرف فرق بين الامريكان والايرانيين

460
01:23:23,440 --> 01:23:25,080
هل انتِ جادة

461
01:23:34,680 --> 01:23:37,080
اصدقائي الاعزاء ها بانتباهكم

462
01:23:38,000 --> 01:23:45,960
اريد ان اشكر مضيفتنا الجميلة
صديقتي العزيزة فخري على هذه الامسية الجميلة

463
01:23:47,120 --> 01:23:51,160
ومن ان عرفتها عرفت ان
لديها صوت جميل

464
01:23:51,200 --> 01:23:53,200
اود ان اطلب منها ان تغني لنا

465
01:23:54,160 --> 01:23:56,200
ارجوكِ عزيزتي فخري

466
01:24:30,720 --> 01:24:32,800
لا احد يتحرك

467
01:24:46,200 --> 01:24:49,480
ليبق الجميع في مكانهم
انتم تحت الاعتقال

468
01:29:40,400 --> 01:29:42,960
الموت ليس صعباً جداً

469
01:29:49,680 --> 01:29:52,240
انت تظن ذلك فقط

470
01:30:01,920 --> 01:30:06,680
كل ما كنا نريده

471
01:30:09,160 --> 01:30:12,080
هو ان نجد شكلاً جديداً

472
01:30:13,200 --> 01:30:15,080
طريقاً جديداً

473
01:30:19,360 --> 01:30:21,920
- Untranslated subtitle -

