1
00:00:19,266 --> 00:00:21,768
تسديده رائعه ، مره أخرى

2
00:00:19,266 --> 00:00:21,768
تسديده رائعه ، مره أخرى

3
00:00:22,199 --> 00:00:23,900
تسديده رائعه

4
00:00:23,999 --> 00:00:25,266
هيا ، لتُسدد

5
00:00:25,366 --> 00:00:28,001
!لا! ، لا! ، لا

6
00:00:28,099 --> 00:00:30,367
ـ ما الذى تُخطىء به ؟ فقط عَالجه
ـ أعرف

7
00:00:30,466 --> 00:00:33,669
إن أفضل ما عندك ليس كافياً
يجب أن تتحسن

8
00:00:33,765 --> 00:00:35,533
لا ، لا

9
00:00:35,632 --> 00:00:38,401
لا

10
00:00:38,500 --> 00:00:40,602
أخيراً ، إستيقظت أيها الكسول

11
00:00:43,832 --> 00:00:45,567
منذ متى و انا نائم ؟

12
00:00:45,665 --> 00:00:47,933
ليس كثيراً
لكننى سعيده انك إستيقظت

13
00:00:48,032 --> 00:00:49,466
لا أُريد أن يفوتك هذا

14
00:00:49,565 --> 00:00:51,867
يفوتنى ماذا ؟

15
00:00:52,466 --> 00:00:55,969
دخولنا الكبير

16
00:01:06,161 --> 00:01:09,457
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
" وقت اللعب "

17
00:00:00,457 --> 00:02:14,704
{\pos(35,20)\fs16\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
www.myegy.com

18
00:02:40,532 --> 00:02:43,001
هذا هو

19
00:02:45,333 --> 00:02:46,967
إنه صغير

20
00:02:48,433 --> 00:02:50,001
(كوذى)

21
00:02:54,266 --> 00:02:56,701
أُخمن أن هذا هو المطبخ

22
00:03:00,299 --> 00:03:03,435
سوف أُلقى نظره بالخارج

23
00:03:19,565 --> 00:03:21,833
هل وجدت غرفه النوم ؟

24
00:03:21,932 --> 00:03:24,234
نعم ، يمكنكِ ان تقولى هذا

25
00:03:52,966 --> 00:03:55,935
(أنا آسفه ، (فانز
.. أنا فقط.. أنا

26
00:03:56,032 --> 00:03:58,401
هذا هو ما كل إستطعت إيجاده
لقد اردت المغادره فحسب

27
00:03:58,500 --> 00:03:59,901
الأمور بخير

28
00:03:59,999 --> 00:04:02,267
كل شىء سيصبح بخير

29
00:04:07,665 --> 00:04:10,901
.. تقريبا لقد نسيت ، أنا

30
00:04:11,999 --> 00:04:14,167
هذا جاء من اجلك

31
00:04:21,565 --> 00:04:23,833
غداً سوف تبدأ حياه جديده

32
00:04:23,932 --> 00:04:26,100
فى مدرسه جديده

33
00:04:26,199 --> 00:04:28,534
هل أنت مُتحمس ؟

34
00:04:36,099 --> 00:04:38,067
شكراً ، أمى

35
00:04:56,366 --> 00:04:59,502
هل تريدين الحصول عليه ؟
ها نحن

36
00:04:59,599 --> 00:05:02,368
حاولى الوصول إليه

37
00:05:02,466 --> 00:05:04,701
ها نحن
ها نحن

38
00:05:04,799 --> 00:05:07,568
(هيا ، (جيك
ألا تريدين كتابك لتحضرى الصف ؟

39
00:05:07,665 --> 00:05:09,833
ـ نعم
ـ إذن خُذيه ، ما الذى يمنعكِ ؟

40
00:05:09,932 --> 00:05:13,201
ـ رجاءً
ـ إذا أصابكِ اليأس من الوصول للكتاب

41
00:05:14,065 --> 00:05:15,801
يمكنكِ أن تأخذى كتابى

42
00:05:15,899 --> 00:05:17,800
من أنت ؟

43
00:05:17,899 --> 00:05:19,800
مهووس جديد ، على ما أعتقد

44
00:05:19,899 --> 00:05:22,601
هيا ، لتأخذه

45
00:05:22,699 --> 00:05:25,701
ما الذى أصابك يا رجل؟
إذا كنت تريده فقط لتأخذه

46
00:05:25,799 --> 00:05:28,234
يا رجل ، سوف أُلقى بك إلى الخارج

47
00:05:28,333 --> 00:05:30,234
لا ، لن تفعل

48
00:05:30,333 --> 00:05:33,436
لقد دق الجرس للتو
إذهب إلى الصف ، حالاً

49
00:05:33,532 --> 00:05:36,167
"إعتبر نفسك محظوظاً ، أيها "العَاهر

50
00:06:34,565 --> 00:06:36,934
حسناً ، لتجلسوا

51
00:06:37,032 --> 00:06:40,068
إجلسوا

52
00:06:44,565 --> 00:06:47,234
مرحباً

53
00:06:47,333 --> 00:06:49,968
أعرف أن لدينا طالب جديد فى المدرسه

54
00:06:50,066 --> 00:06:51,534
السيد (فانس هولدن) ؟

55
00:06:51,632 --> 00:06:53,633
(هالدين)
فانس هالدين) ؟)

56
00:06:53,732 --> 00:06:55,567
هل الإسم صحيح ؟

57
00:06:55,665 --> 00:06:57,400
هلا تأتى لتُعرفنا بنفسك

58
00:06:57,500 --> 00:07:00,002
أخبر الصف ، من أنت و من أين أتيت

59
00:07:05,699 --> 00:07:07,600
مرحباً

60
00:07:07,699 --> 00:07:09,400
(إسمى (فانس

61
00:07:09,500 --> 00:07:11,401
(و أنا من (ويسكونسن

62
00:07:11,500 --> 00:07:13,068
.. و أنا 

63
00:07:21,066 --> 00:07:22,967
سيد ، (هالدين) ؟

64
00:07:23,066 --> 00:07:26,402
لقد إنتقلت إلى هنا بالأمس فقط

65
00:07:26,500 --> 00:07:28,501
هذا كل ما فى الأمر

66
00:07:31,832 --> 00:07:33,633
هذا جيد
(مرحباً بك ، سيد (هالدين

67
00:07:33,732 --> 00:07:35,667
هل لدى أحدكم أى سؤال لـ(فانس) ؟

68
00:07:35,765 --> 00:07:36,899
لا

69
00:07:39,832 --> 00:07:41,867
حسناً
يمكنك الجلوس

70
00:07:41,966 --> 00:07:43,367
شكراً

71
00:07:43,466 --> 00:07:45,868
كيف حصلت على عيونك السوداء ؟

72
00:07:48,099 --> 00:07:49,700
إنه أمر شخصى

73
00:07:50,966 --> 00:07:53,201
حسناً أيها الصف ، لتهدئوا

74
00:07:53,299 --> 00:07:55,868
(و لنَدع السيد (هالدين
ليجلس فى مقعده

75
00:07:55,966 --> 00:07:58,802
ثم لنفتح الكتب

76
00:07:58,899 --> 00:08:03,336
(على الفصل الـ(25
على الصفحه (193) بالتحديد

77
00:08:11,532 --> 00:08:14,401
، توقف عن هذا
لقد قلت لك أن هذا لن يحدث

78
00:08:14,500 --> 00:08:16,168
نحن مُختلفون تماماً

79
00:08:16,266 --> 00:08:18,034
لن تجدى أفضل منى

80
00:08:19,266 --> 00:08:21,801
ربما ، لكن ربما من الأفضل أن أبقى وحدى

81
00:08:25,333 --> 00:08:29,236
أنت تفعلين أكبر خطأ فى حياتك

82
00:08:29,333 --> 00:08:32,736
(رجاءً ، (موريس
فقط دعنى أذهب

83
00:08:42,799 --> 00:08:45,835
هل لديك مشكله ،  أيها الولد ؟

84
00:08:45,932 --> 00:08:47,400
هل لديك شىء لتقوله ؟

85
00:08:47,500 --> 00:08:50,469
ماذا عنك ؟

86
00:08:59,099 --> 00:09:01,734
ـ هل هذا انت (فانس) ؟
ـ نعم

87
00:09:01,832 --> 00:09:04,634
ـ كيف كانت المدرسه ؟
ـ جيده

88
00:09:05,899 --> 00:09:07,867
لدى أخبار رائعه

89
00:09:07,966 --> 00:09:09,934
لقد حصلت على وظيفه
فى مطعم قريب من هنا

90
00:09:11,032 --> 00:09:12,266
رائع

91
00:09:13,333 --> 00:09:14,767
هل أنت بخير ؟

92
00:09:15,999 --> 00:09:18,234
نعم ، أمى

93
00:09:51,832 --> 00:09:53,400
"إذا ، كما ترون ، نظريه "فيثاغورث

94
00:09:53,500 --> 00:09:55,068
تُمكننا من معرفه أى ضِلع مجهول

95
00:09:55,166 --> 00:09:58,168
فى المُثلث متساوى الساقين
"و الذى سنُسميه "إكس

96
00:09:58,266 --> 00:10:01,002
هذا المُثلث يعرف أيضاً
" 45-45-90 " بمثلث 

97
00:10:01,099 --> 00:10:04,068
و سُمى كذلك لأن قياسات زواياه

98
00:10:04,166 --> 00:10:06,167
" 45-45-90 "

99
00:10:06,266 --> 00:10:08,968
"قياس "الوتر" يساوى قياس "القاعده

100
00:10:09,066 --> 00:10:10,901
مضروباً فى الجذر التربيعى لكليهما

101
00:10:10,999 --> 00:10:12,100
.. "لذا لكى نحسب "إكس

102
00:11:29,032 --> 00:11:31,868
.. إهدئوا ، و إستمعوا

103
00:11:32,466 --> 00:11:34,534
.. الموضوع هو

104
00:11:34,632 --> 00:11:38,369
.. موضوع هذا الفصل الدراسى هو
" كره السله "

105
00:11:40,799 --> 00:11:43,768
(مدعوماً بـ شخص كندى جاء من (ماساتشوستس 

106
00:11:43,866 --> 00:11:46,802
كوسيله لإبقاء أطفاله الصغار مشغولين

107
00:11:46,899 --> 00:11:50,369
و سيتم إبقائهم مشغولين

108
00:11:50,466 --> 00:11:53,035
ما هذا ؟

109
00:11:53,132 --> 00:11:55,334
هل لدينا مُبتدىء ؟

110
00:11:55,432 --> 00:11:57,233
نعم ، سيدى

111
00:11:57,332 --> 00:11:58,900
ما إسمك ، أيها المُبتدىء ؟

112
00:11:59,000 --> 00:12:00,701
(فانس)

113
00:12:04,065 --> 00:12:06,066
هل تلعب كره السله ، (فانس) ؟

114
00:12:07,833 --> 00:12:10,101
مشاكل فى السمع ام بطىء فى التكلم ؟

115
00:12:10,199 --> 00:12:11,600
أى منهم ؟

116
00:12:12,666 --> 00:12:15,468
نعم ، قليلاً
لقد لعبت لكن ليس الكثير

117
00:12:17,632 --> 00:12:19,066
أرنى

118
00:12:20,666 --> 00:12:24,703
سِت تصويبات فى الشبكه تُعطيك العلامه
" B "

119
00:12:24,799 --> 00:12:27,701
خمسه تُعطيك
" C "

120
00:12:27,799 --> 00:12:30,535
، و أى شىء أقل
فقد فشلت

121
00:12:32,466 --> 00:12:34,868
.. "أى شىء أكثر من "6

122
00:12:36,532 --> 00:12:39,401
ربما سيكون مُستحيلاً بالنسبه لك

123
00:12:42,766 --> 00:12:45,568
أتنتظر أن نكتب لك دعوه أيها المبتدىء ؟
هيا أرنا ما لديك

124
00:12:45,666 --> 00:12:47,134
الآن

125
00:13:00,032 --> 00:13:01,333
واحد

126
00:13:03,466 --> 00:13:05,401
إثنان

127
00:13:11,000 --> 00:13:13,802
يا إلهى ، هذا الفتى الأبيض يُجيد التصويب

128
00:13:17,666 --> 00:13:19,134
سته

129
00:13:23,499 --> 00:13:25,834
سبعه

130
00:13:25,933 --> 00:13:28,635
مهلاً ، لو أحرزت تسديده أخرى
فهل سأحصل على علامه إضافيه ؟

131
00:13:28,733 --> 00:13:30,201
وقت الجرى

132
00:13:30,299 --> 00:13:31,867
دورتان حول النادى
تحركوا

133
00:13:31,966 --> 00:13:32,889
تحركوا

134
00:13:55,099 --> 00:13:56,033
ماذا ؟

135
00:13:56,332 --> 00:13:58,701
لا أعتقد انها مُجرد حادثه

136
00:13:58,799 --> 00:14:00,901
أن نصطدم ببعضنا ، من أين انت ؟

137
00:14:00,999 --> 00:14:02,767
لا أعرف ، أنتى إصطدمتى بى

138
00:14:02,866 --> 00:14:04,567
أعنى أن شخص ما إصطدم بى

139
00:14:04,666 --> 00:14:06,100
.. أنا فقط
... لا أعرف

140
00:14:06,200 --> 00:14:07,901
لا أعرف أنكِ من إصطدم بى

141
00:14:07,999 --> 00:14:10,167
لا أعتقد انى بارع فى هذا

142
00:14:10,265 --> 00:14:13,167
لا تقلق ، فأنا لا أعتقد أنه
لا يوجد أى شخص بارع فى هذا هنا

143
00:14:13,265 --> 00:14:14,866
خصوصاً أنا

144
00:14:14,966 --> 00:14:16,567
(إسمى (لينا

145
00:14:16,666 --> 00:14:18,567
(انا (فانس

146
00:14:18,666 --> 00:14:20,801
لكن أنتِ تعرفى هذا ، أليس كذلك ؟

147
00:14:20,899 --> 00:14:22,300
المدرسه بأكملها تعرف هذا

148
00:14:22,399 --> 00:14:24,067
فنحن لا يأتى إلينا الكثير من الأولاد

149
00:14:24,166 --> 00:14:26,568
أنا محظوظ

150
00:14:26,666 --> 00:14:28,434
(لقد رأيت ما فعلته لـ (إيمى

151
00:14:28,532 --> 00:14:30,367
لقد كانت هذه شجاعه حقاً

152
00:14:30,465 --> 00:14:32,200
و لقد رأيتك أنا أيضاً

153
00:14:32,299 --> 00:14:35,368
أنتى راقصه رائعه ، بالمناسبه

154
00:14:35,465 --> 00:14:37,967
لقد كنت أنت ذلك المُتطفل المُخيف

155
00:14:38,066 --> 00:14:39,534
الذى كان يختلس النظر عبر النافذه

156
00:14:39,632 --> 00:14:41,433
نعم ، أعتقد ذلك

157
00:14:41,532 --> 00:14:43,533
و هل أعجبك ما رأيته ؟

158
00:14:44,799 --> 00:14:46,100
نعم

159
00:14:46,666 --> 00:14:47,485
جيد

160
00:14:50,666 --> 00:14:54,536
حسناً ، هل تفعلين شىء بعد المدرسه ؟

161
00:14:54,632 --> 00:14:56,433
ربما يمكننا الذهاب لنأكل شىء ما

162
00:14:56,532 --> 00:14:59,234
لا يمكننى ، لدى عمل
أنا أُعلم صف السباحه فى المسبح

163
00:14:59,332 --> 00:15:00,966
أتسبحين أيضاً ؟

164
00:15:01,066 --> 00:15:03,835
أنا فتاه مُتعدده المواهب

165
00:15:05,299 --> 00:15:08,468
و سأحاول ان أكون أكثر حذراً فى المره المُقبله

166
00:15:15,632 --> 00:15:18,134
إنه شىء عجيب ، كيف ان فتاه
يمكنها أن تُسقطك بمجرد إبتسامه

167
00:15:18,233 --> 00:15:20,401
و من قال أننى سَقطت ؟

168
00:15:20,499 --> 00:15:22,434
حسناً ، فقد سارت هى بهذا الإتجاه

169
00:15:22,532 --> 00:15:24,800
ـ و أنت مازلت واقفاً
ـ معلومه جيده

170
00:15:24,899 --> 00:15:27,167
أتعلم ، لقد كنت بارعاً
فى النادى يا صديقى

171
00:15:27,266 --> 00:15:28,567
من الذى علمك التصويب هكذا ؟

172
00:15:28,665 --> 00:15:30,299
ـ أبى علمنى
ـ حقاً

173
00:15:30,400 --> 00:15:31,734
و من كان والدك ، (لارى بيرد) ؟

174
00:15:31,832 --> 00:15:33,466
ليس هو بالتحديد

175
00:15:33,565 --> 00:15:35,300
(إسمى (جولى

176
00:15:36,899 --> 00:15:38,267
هذه مدرستى

177
00:15:38,366 --> 00:15:40,234
(ـ إسمى (فانز
ـ حقاً

178
00:15:40,333 --> 00:15:42,735
لأنه أثناء سيرى إلى هنا
سمعت أشخاص يتحدثوث عنك

179
00:15:42,832 --> 00:15:45,134
يمكننى أن اُقسم أن إسمك
" الفتى الأبيض الجديد "

180
00:15:45,233 --> 00:15:46,901
مهلاً ، لا يُضايقك هذا ، حسناً ؟

181
00:15:46,999 --> 00:15:49,101
مُعظم الناس هنا إما يتجاهلون او لا يتكلمون

182
00:15:49,199 --> 00:15:50,600
و هكذا لن يحدث شىء

183
00:15:50,699 --> 00:15:52,534
ـ ماذا ، و هل أنت مُختلف ؟
، ـ أنا لست مُجرد مُختلف

184
00:15:52,632 --> 00:15:53,866
أنا أفضل

185
00:15:55,032 --> 00:15:56,933
حسناً ، يمكننى أن أقول
أنك أول شخص

186
00:15:57,032 --> 00:15:58,600
إقتطع جزء من وقته ليتحدث معى

187
00:15:58,699 --> 00:16:00,400
ـ لقد قلت لك ، أنا مُختلف
ـ حسناً ، و هذا هو ما يجعلنى أتسائل

188
00:16:00,499 --> 00:16:02,500
ماذا تريد ؟

189
00:16:02,599 --> 00:16:05,001
بالتأكيد لست أتجاهل أو لا أتكلم

190
00:16:05,099 --> 00:16:07,968
أنت على حق
أنا فعلاً أريد شىء منك

191
00:16:08,066 --> 00:16:10,067
لكن لماذا أقول لك
إذا كان بإمكانك ان ترى بنفسك ؟

192
00:16:10,166 --> 00:16:11,190
هيا

193
00:16:14,532 --> 00:16:17,501
هيا ، أيها الفتى الأبيض الجديد
ما الذى ستخسره ؟

194
00:16:32,366 --> 00:16:33,172
إعذرينى

195
00:16:35,409 --> 00:16:36,667
إلى أين نذهب ؟

196
00:16:36,766 --> 00:16:38,334
هل كل البيض غير صبورين هكذا ؟

197
00:16:38,432 --> 00:16:39,332
أنا كذلك

198
00:16:39,432 --> 00:16:40,933
هذا عار

199
00:16:41,033 --> 00:16:43,335
يا رجل ، ما أدرانى أنك
لا تأخذنى إلى مكان خطير ؟

200
00:16:43,432 --> 00:16:45,367
إذن ، أنت غير صبور و مُتخوف أيضاً ؟

201
00:16:45,466 --> 00:16:47,367
هل بقى الكثير يا رجل ؟

202
00:16:47,466 --> 00:16:49,367
، صديقى ، ثِق بى عندما أخبرك

203
00:16:49,466 --> 00:16:50,867
سوف تجد ما يُعجبك ، حسناً ؟

204
00:16:50,966 --> 00:16:52,000
ـ حسناً
ـ هيا يا رجل

205
00:16:55,499 --> 00:16:58,735
ـ حسناً
ـ ما هذا ؟

206
00:16:58,833 --> 00:17:01,802
هذا هو الأفضل فى
" كره السله السريه "

207
00:17:01,899 --> 00:17:04,334
إنها بطوله
مُبارزه" ، هى الكلمه الأكثر دقه"

208
00:17:04,432 --> 00:17:06,667
ما هى "المُبارزه" ؟

209
00:17:06,766 --> 00:17:08,701
إنها مباراه إثنان ضد إثنان
يلعبان لأجل المال

210
00:17:08,799 --> 00:17:10,534
و المبلغ يتغير كل مره

211
00:17:10,632 --> 00:17:13,501
كم تريد أن تخسر أيها الفتى ؟

212
00:17:13,599 --> 00:17:14,499
 "  85 $  "

213
00:17:14,599 --> 00:17:16,267
ثم توضع الرهانات

214
00:17:16,365 --> 00:17:17,899
85 ؟

215
00:17:18,199 --> 00:17:20,301
بعد كل هذه الضجه ؟

216
00:17:20,399 --> 00:17:21,399
 "  95 $  "

217
00:17:21,499 --> 00:17:23,834
$ الرجل الحقيقى لا يلعب على أقل من 100 

218
00:17:23,932 --> 00:17:26,768
ـ حسناً
ـ إتفقنا

219
00:17:27,499 --> 00:17:29,001
كيف يلعبون ؟

220
00:17:29,099 --> 00:17:30,533
أول من يصل إلى 21 يفوز

221
00:18:26,465 --> 00:18:28,967
أترى ، هناك شىء واحد إضافى

222
00:18:29,066 --> 00:18:31,034
الأخطاء وضعت لتبطىء اللعب

223
00:18:31,133 --> 00:18:33,468
لهذا السبب كل فريق يُحسب له خطأواحد

224
00:18:33,565 --> 00:18:35,733
خطأ واحد فى المباراه

225
00:18:36,766 --> 00:18:38,167
أنا أعرف هذا الرجل

226
00:18:39,571 --> 00:18:40,534
مُغفل

227
00:18:40,632 --> 00:18:43,835
(نعم ، هذا (موريس
لم يخسر أبداً

228
00:18:43,932 --> 00:18:45,867
و هو أُسطوره فهو لم يطلب خطأ أبداً

229
00:18:45,966 --> 00:18:48,001
مهما ضُرب ، أبداً

230
00:18:48,099 --> 00:18:50,568
ثِق بى ، أنا لا تريد ان تعرف هذا الرجل

231
00:18:50,666 --> 00:18:51,967
هيا

232
00:18:52,066 --> 00:18:53,734
لماذا أريتنى هذا ؟

233
00:18:53,832 --> 00:18:56,134
فقط أردت أن أُريك شىء قليل

234
00:18:56,233 --> 00:18:58,902
كل شىء سيكون فى الوقت المناسب
أيها الفتى الأبيض الجديد

235
00:19:02,233 --> 00:19:03,867
مهلاً ، ما الأمر (جى بو) ؟

236
00:19:03,966 --> 00:19:05,567
.. لدى كل شىء الآن

237
00:19:05,666 --> 00:19:07,567
أسلحه ، مخدرات ، عاهرات ، أى شىء

238
00:19:07,666 --> 00:19:09,868
ـ فقط ، أردت أن تعرف هذا ، حسناً ؟
ـ حسناً

239
00:19:09,966 --> 00:19:11,367
حسناً ، أراك لاحقاً

240
00:19:11,465 --> 00:19:13,200
ـ بالطبع

241
00:19:13,300 --> 00:19:15,702
ـ إلى أين نذهب ؟
ـ ربما إلى المكان الأكثر جنوناً

242
00:19:15,799 --> 00:19:17,834
من "المُبارزه" ، منزلى

243
00:19:23,565 --> 00:19:26,100
أمى ، أمى ، لقد عدت

244
00:19:26,199 --> 00:19:27,800
!(جولى)! (جولى! (جولى)

245
00:19:27,899 --> 00:19:29,634
(ما الأمر ، (آنج
هل أنتى سعيده برؤيتى ؟

246
00:19:29,732 --> 00:19:32,134
ـ أريد خنزير للركوب على ظهره
ـ الآلات غير مسموح بها

247
00:19:32,233 --> 00:19:33,467
إذهبى و لونى شىء ما
أيتها الشقيه الصغيره

248
00:19:33,565 --> 00:19:35,700
(هذه شقيقتى الصغرى (أنجليكا

249
00:19:35,799 --> 00:19:37,901
أُمى تحب أن تعطى الأشياء أسماء أسبانيه

250
00:19:37,999 --> 00:19:40,935
(إسمى الحقيقى (خوليو
، (و (أنجليكا

251
00:19:41,033 --> 00:19:42,868
(ثم قامت بتسميه أخى الصغير (رودريجو

252
00:19:42,966 --> 00:19:43,933
(لكن الجميع يناديه (رودى

253
00:19:44,233 --> 00:19:45,534
تمريره وهميه

254
00:19:45,632 --> 00:19:47,200
أخذها فى الهواء
ضربه رائعه

255
00:19:47,299 --> 00:19:49,034
رودى) ، ماذا قلت لك حول)
إستخدام كره السله خاصتى ؟

256
00:19:49,132 --> 00:19:50,533
أنت لم تكن تستخدمها

257
00:19:50,632 --> 00:19:52,033
هذا لا يعنى أن تستخدمها ، أيها الرجل الصغير

258
00:19:52,132 --> 00:19:53,867
لكنه ليس لدى كره

259
00:19:53,966 --> 00:19:55,200
هل تريد كره ؟
إذهب و إسرق واحده

260
00:19:55,299 --> 00:19:56,566
لكن إترك خاصتى و شأنها

261
00:19:56,665 --> 00:19:59,100
سوف أحصل على 100 كره
عندما أصبح مشهوراً

262
00:19:59,199 --> 00:20:02,035
سوف أُصبح أفضل من
(ألين إيفرسون) ، (دوين وايد)

263
00:20:02,132 --> 00:20:03,533
و (مايكل جوردان) معاً

264
00:20:03,632 --> 00:20:06,034
و سوف أقوم بتصوير أفضل حركاتى

265
00:20:06,132 --> 00:20:08,567
حسناً ، واصل الحلم
أيها الجمبرى الصغير

266
00:20:08,665 --> 00:20:11,501
! ماما ! ، ماما

267
00:20:11,599 --> 00:20:13,334
! ماما

268
00:20:15,066 --> 00:20:16,467
(توقف عن الصياح ، (خوليو

269
00:20:16,566 --> 00:20:17,967
هذا المكان بحجم علبه الثقاب

270
00:20:18,066 --> 00:20:19,567
يمكننى سماعك بسهوله

271
00:20:19,666 --> 00:20:21,267
(هذا صديقى (فانس

272
00:20:23,279 --> 00:20:24,067
هل أنت فتى جيد ، (فانس) ؟

273
00:20:24,666 --> 00:20:27,568
نعم ، أعتقد هذا

274
00:20:27,666 --> 00:20:28,633
حسناً ، هذا جيد

275
00:20:28,433 --> 00:20:30,668
لأن (خوليو) بالتأكيد
عليه أن يحيط نفسه بالأشخاص الجيدين

276
00:20:30,765 --> 00:20:33,100
عن ماذا تتحدثين ، أمى ؟
أنتى لن تحصلى على أفضل منى

277
00:20:34,965 --> 00:20:37,567
ـ هل يمكنه البقاء للعشاء ؟
ـ بالتأكيد

278
00:20:37,666 --> 00:20:40,702
إذا كان هناك شىء جيد يجب أن أفعله
فسيكون إطعام رجل صغير

279
00:20:40,799 --> 00:20:42,867
حسناً ، شكراً أمى

280
00:20:47,832 --> 00:20:50,267
أمى ، هذا رائع

281
00:20:52,199 --> 00:20:54,167
ربما من الأفضل أن تشاهد هذا
فسوف يُصبح هكذا يوم ما

282
00:20:54,266 --> 00:20:55,400
.. و سيكون عليك الإستيقاظ

283
00:20:55,499 --> 00:20:57,133
كُل طعامك

284
00:21:01,666 --> 00:21:03,134
أخيك الكبير ؟

285
00:21:03,232 --> 00:21:04,866
ـ لقد تقابلنا للتو
ـ لقد حصلنا على فتيات

286
00:21:08,466 --> 00:21:11,168
حسنا ، (جولى) هل يمكننى
إستعمال كره السله خاصتك و أنت فى الخارج ؟

287
00:21:11,266 --> 00:21:12,734
أنت تعرف إجابه هذا السؤال

288
00:21:12,832 --> 00:21:14,767
و الآن ، أبعد هذا الكاميرا عن وجهى

289
00:21:14,865 --> 00:21:18,134
بحقك يا رجل ، هيا بنا

290
00:21:19,700 --> 00:21:21,268
حسناً ، علىّ الذهاب

291
00:21:21,366 --> 00:21:22,767
حسناً 

292
00:21:22,865 --> 00:21:25,601
دعنى أُريك الطريق
هل أنت تائه ؟

293
00:21:25,700 --> 00:21:27,601
نعم ، شكراً على العشاء
أنا حقاً أُقدر هذا

294
00:21:27,700 --> 00:21:29,802
ـ أنا أفعل ما بوسعى
.. ، ـ لكن 

295
00:21:29,899 --> 00:21:32,801
لماذا يراودنى شعور أنك تحاول
خداعى للحصول على شىء ما ؟

296
00:21:32,899 --> 00:21:34,300
بالتأكيد لست أتجاهل و لا أتكلم

297
00:21:34,399 --> 00:21:35,733
أنت على حق

298
00:21:35,832 --> 00:21:38,000
أنا أريد منك شىء ما يا صديقى

299
00:21:38,099 --> 00:21:40,134
"أريد منك أن تكون شريكى فى "المبارزه

300
00:21:40,232 --> 00:21:42,267
أعرف أن بإمكانك اللعب
.. و أعتقد أنه معاً

301
00:21:42,366 --> 00:21:44,367
"سيكون لدينا فرصه كبيره للفوز فى "التَجمع

302
00:21:44,466 --> 00:21:46,067
ما هو "التَجمع" ؟

303
00:21:46,166 --> 00:21:48,935
"إنه أكبر بطوله "مبارزه
فى شمال شرق البلاد

304
00:21:49,032 --> 00:21:53,503
خمسين من أفضل الفرق
تلعب على الجائزه الكبرى 50 ألف

305
00:21:53,599 --> 00:21:55,400
لماذا تريد 50،000 دولار ؟

306
00:21:55,499 --> 00:21:57,400
إنظر حولك ، أيها الفتى الأبيض

307
00:21:57,499 --> 00:22:00,335
فقط أين تعتقد نفسك الآن ؟
إنها (جويتو) ، يا شريكى

308
00:22:00,433 --> 00:22:04,870
و سوف تمنح هذه الجائزه لعائلتى
تذكره ذهاب بلا عوده إلى حياه أفضل

309
00:22:04,965 --> 00:22:07,434
أنا آسف يا رجل ، أنا لم أعد ألعب

310
00:22:08,732 --> 00:22:10,633
لقد إعتقدت انك ستقول هذا

311
00:22:10,232 --> 00:22:12,801
و هذا ما جعلنى أفكر فى
أن أعقد صفقه معك

312
00:22:12,899 --> 00:22:14,166
ما هذا ؟

313
00:22:14,265 --> 00:22:15,733
"أنت تساعدنى فى الفوز بـ "التجمع

314
00:22:15,832 --> 00:22:17,900
و لن أجعل بإستطاعه أحدهم
أن يضايقك فى المدرسه

315
00:22:17,999 --> 00:22:19,133
هل تستطيع ذلك ؟

316
00:22:19,232 --> 00:22:20,466
بكل سهوله

317
00:22:20,566 --> 00:22:21,800
.. فغداً

318
00:22:21,899 --> 00:22:23,500
فسوف تتحول من
" الفتى الأبيض الجديد "

319
00:22:23,599 --> 00:22:25,834
"إلى (فانس) ، اللاعب رقم "1

320
00:22:25,933 --> 00:22:28,201
،هذه الجمله لها إيقاع جميل 
أليس كذلك ؟

321
00:22:28,299 --> 00:22:30,534
هيا ، ماذا تقول ؟
هل إتفقنا ؟

322
00:22:34,166 --> 00:22:35,066
إتفقنا

323
00:22:35,166 --> 00:22:36,734
رائع ، .. ، حسناً إنظر

324
00:22:36,832 --> 00:22:38,700
أول مبارزه غداً ، قبل المدرسه مباشره

325
00:22:38,799 --> 00:22:39,866
على بُعد جاده واحده من القفص

326
00:22:39,966 --> 00:22:41,534
ـ حسناً
ـ لا تجعلنى أنتظر

327
00:22:41,632 --> 00:22:43,100
حسناً ، شكراً لك يا رجل

328
00:22:43,199 --> 00:22:44,767
أراك لاحقاً ، حسناً ؟

329
00:22:44,866 --> 00:22:47,635
"نعم ، سوف أفوز بـ "التجمع

330
00:22:53,299 --> 00:22:55,601
بحق الجحيم ، أين الفتى الأبيض ؟

331
00:22:55,699 --> 00:22:57,600
يا رجل ، لقد قلت أنى لست صبور

332
00:22:57,699 --> 00:22:58,966
أنا جاهز

333
00:22:59,066 --> 00:23:00,667
ماذا ؟

334
00:23:00,765 --> 00:23:02,800
هل أنت جاد بشان هذا الملابس ؟

335
00:23:02,899 --> 00:23:04,333
هذا هو ذى مدرستى القديمه

336
00:23:04,433 --> 00:23:06,334
(أى مدرسه تلك ،  أكاديميه (جوف تروبى

337
00:23:06,433 --> 00:23:07,567
هذه ملابس كره السله

338
00:23:07,665 --> 00:23:09,533
لقد صُممت لتساعدك على الحركه فى الملعب

339
00:23:09,632 --> 00:23:12,234
نعم و فى نفس الوقت تجعلك تبدو
تماماً مثل الأحمق

340
00:23:12,333 --> 00:23:13,367
ـ أياً كانت
ـ إنظر يا رجل

341
00:23:13,466 --> 00:23:15,067
إذا كان علىّ أن أُعلمك
"كيف تُصبح "مُتبحح

342
00:23:15,166 --> 00:23:17,468
فسيكون عليك تَعلم الأمور الخاصه بالمظهر

343
00:23:17,565 --> 00:23:18,732
اللعب

344
00:23:18,832 --> 00:23:20,833
لكن الآن ، لدينا بعض الأعمال لنقوم بها

345
00:23:20,932 --> 00:23:23,668
هيا ، حسناً ، حسناً

346
00:23:23,765 --> 00:23:26,134
أليس هؤلاء ، "التوأم الزنجى المُزدوج" ؟

347
00:23:26,233 --> 00:23:28,868
مُضحك للغايه

348
00:23:28,966 --> 00:23:31,835
.. ـ مُضحك مثل
ـ رجلك يبدو غريباً هنا

349
00:23:31,932 --> 00:23:33,767
"هذا " أنتون و بارر

350
00:23:33,866 --> 00:23:35,334
لديهم مثل هذه الأشياء

351
00:23:35,433 --> 00:23:37,668
أين أنهوا جملتهم الأخيره

352
00:23:37,765 --> 00:23:39,700
لإذن ، هذا هو شريكك ، (جولز) ؟

353
00:23:39,799 --> 00:23:41,233
..ـ بعض
ـ فتى أبيض حمق

354
00:23:41,333 --> 00:23:42,434
حسناً ،هذا الفتى الأبيض الحمق

355
00:23:42,532 --> 00:23:44,634
ربما سيلعب أفضل من كلاكما

356
00:23:44,732 --> 00:23:46,700
ـ هل يمكنك ان تُظهر مالك ؟
ـ أين ذهب لسانك ؟

357
00:23:46,799 --> 00:23:48,400
ـ كم ؟
ـ 60

358
00:23:48,500 --> 00:23:51,069
(هيا ، لم نلعب على بعض الفكه (نيلى فانيلى

359
00:23:51,166 --> 00:23:52,534
80

360
00:23:54,532 --> 00:23:55,733
حسناً

361
00:23:55,832 --> 00:23:57,833
لتخلعوا هذه الأحذيه و لنلعب

362
00:23:57,932 --> 00:23:59,433
حسناً

363
00:23:59,532 --> 00:24:01,500
تذكر هذه القواعد

364
00:24:01,599 --> 00:24:03,934
نلعب حتى النقطه الـ21
و الفريق يحصل على خطأ واحد

365
00:24:04,032 --> 00:24:05,433
ـ فهمت
ـ جيد ؟

366
00:24:05,532 --> 00:24:09,202
حسناً لتخلع هذه الستره الغريبه
و تخفض هذا السروال الغبي

367
00:24:09,299 --> 00:24:11,034
هيا بنا

368
00:24:12,466 --> 00:24:14,167
تفقدوا

369
00:24:59,832 --> 00:25:02,301
هذا ليس المسرح أيها الفتى
توقف عن هذا

370
00:25:02,399 --> 00:25:03,900
إنهض

371
00:25:03,999 --> 00:25:06,267
(إنهض (فانز

372
00:25:08,399 --> 00:25:09,633
هل أنت بخير ؟

373
00:25:09,732 --> 00:25:11,700
نعم ، أعتقد انى لتوى فهمت هذه اللعبه

374
00:25:11,799 --> 00:25:14,134
هل ستستخدم خطأنا هذه المره ؟

375
00:25:14,233 --> 00:25:16,969
لا ، إتركه لرجل حقيقى

376
00:25:17,066 --> 00:25:19,568
يا إلهى ، الفتى الأبيض على وشط الجنون

377
00:27:01,299 --> 00:27:03,501
إذهب إلى هناك

378
00:27:06,166 --> 00:27:09,102
(إدفع لى ، (مارى كات) و (آشلى

379
00:27:09,199 --> 00:27:12,101
لا نقبل شيكات او بطاقات إئتمان
هيا

380
00:27:12,199 --> 00:27:13,300
لم ينتهى الأمر ؟

381
00:27:13,399 --> 00:27:14,366
حسناً

382
00:27:14,466 --> 00:27:16,234
شكراً على الأعمال
رجاءً عودوا مره أخرى

383
00:27:17,932 --> 00:27:19,600
عودوا مره أخرى

384
00:27:19,699 --> 00:27:22,001
ـ أتعلم ما هذا يا بنى ؟
ـ زوج من الأحذيه الرياضيه كريهه الرائحه

385
00:27:22,099 --> 00:27:24,267
لا ، هذه أول خطوه لنا
فى طريق "التجمع" يا بنى

386
00:27:24,366 --> 00:27:27,168
أول خطوه تُقربنا
هيا ، سوف نتأخر على المدرسه

387
00:27:45,399 --> 00:27:48,969
أنا آسف يا رجل ، لم أقصد ذلك

388
00:27:49,066 --> 00:27:51,935
أنا بخير ، أنا بخير

389
00:27:55,433 --> 00:27:56,901
لقد حصلت على إتفاق
بشأن "مبارزه" غداً

390
00:27:56,999 --> 00:27:58,400
أعتقد أنه يمكننا أن نجنى بعض المال

391
00:27:58,500 --> 00:27:59,467
شىء غريب

392
00:27:59,565 --> 00:28:01,066
لا يوجد شىء غريب عندما
يتعلق الأمر بالمال ، يا صديقى

393
00:28:01,166 --> 00:28:03,067
لا ، لا ، أنا أقصد
هنا فى المدرسه

394
00:28:03,166 --> 00:28:05,501
..شىء ما يبدو
لا أعرف .. مختلفاً ، يا رجل

395
00:28:05,599 --> 00:28:07,133
الناس يبدون خائفين منى

396
00:28:07,233 --> 00:28:08,767
و ماذا تتوقع

397
00:28:08,866 --> 00:28:10,767
إذا كنت قد قتلت جلاً
لكى تأخذه سجائره ؟

398
00:28:10,866 --> 00:28:13,501
إنتظر ، ماذا ؟ أنا لم أفعل هذا
انا حتى لا أُدخن

399
00:28:13,599 --> 00:28:15,968
، بالطبع لقد فعلت ذلك
(لقد فعلت ذلك فى (جوفى

400
00:28:16,066 --> 00:28:17,867
بينما كنت فى تسرق السيارات

401
00:28:17,966 --> 00:28:20,501
لا ، لا ، لا
أنا حتى لا أستطيع القياده

402
00:28:20,599 --> 00:28:22,534
ليس هذا ما يقولونه
يقولون أنك عدت إلى المنزل

403
00:28:22,632 --> 00:28:24,834
"تقود سيارده من "جراندكانيون

404
00:28:24,932 --> 00:28:26,266
ماذا ؟

405
00:28:28,299 --> 00:28:29,500
إنتظر لحظه يا رجل

406
00:28:29,599 --> 00:28:31,467
أنت من روج هذه الإشاعات ؟

407
00:28:31,565 --> 00:28:33,466
كيف تريد منى أن أجعلك تبدو قاسياً ؟

408
00:28:33,565 --> 00:28:35,900
هل تريد أن أقول للناس أنك تزرع الذره
و تحلب الأبقار ؟

409
00:28:35,999 --> 00:28:37,800
أنا حتى لا أعيش قريباً من
 " جراند كانيون "

410
00:28:37,899 --> 00:28:40,101
إنها حتى ليست نفس الولايه

411
00:28:40,199 --> 00:28:42,234
كل هذه تفاصيل يا شريكى ، تفاصيل

412
00:28:42,333 --> 00:28:43,300
هذه حماقه

413
00:28:43,399 --> 00:28:44,867
لن تنجح يا رجل

414
00:28:44,966 --> 00:28:47,802
الناس لا يصدقون كل ما يقال لهم

415
00:28:47,899 --> 00:28:49,200
إعذرنى

416
00:28:49,299 --> 00:28:51,401
هل أنت الرجل الذى إقتحم قصر "مادونا" ؟

417
00:28:51,500 --> 00:28:54,035
 .. أنا

418
00:29:00,333 --> 00:29:02,068
إتصل بى

419
00:29:02,166 --> 00:29:04,635
ألم أقل لك

420
00:29:07,932 --> 00:29:09,833
،بالمناسبه 
ماذا يوجد فى هذه الورقه ؟

421
00:29:09,932 --> 00:29:13,869
سوف ترى
لا تجعلنى أنتظر طويلاً

422
00:29:28,799 --> 00:29:31,067
ربما أكون الرجل الأكثر حظاً فى 
 " نيويورك "

423
00:29:31,166 --> 00:29:33,701
إذا حظيت بنزهه معكِ فى الشارع

424
00:29:33,799 --> 00:29:36,001
(حسناً ، كان هذا ليكون رائعاً (جولى

425
00:29:36,099 --> 00:29:39,202
لو انك لم تقل نفس هذه الجمله
  لـ(أموريت) الأسبوع الماضى ؟

426
00:29:39,299 --> 00:29:40,733
إنتظرى ، من قال لكِ هذا ؟

427
00:29:40,832 --> 00:29:43,201
ـ هى فعلت
ـ لم أكن أعلم أنكما تتحدثان معاً

428
00:29:43,299 --> 00:29:45,134
أنا أتحدث مع الكثير
من الفتيات فى المدرسه

429
00:29:45,233 --> 00:29:47,268
و جميعهم اخبرنى كم أنت لاعب كبير

430
00:29:47,366 --> 00:29:49,534
لكنك تعرفين أنه لا يجب تصديق
كل ما تسمعينه فى المدرسه

431
00:29:49,632 --> 00:29:51,233
يمكننى ذلك ، إذا كان ما يقال صحيحاً

432
00:29:51,333 --> 00:29:53,635
أتعلم ماذا ؟
أنا ليس لدى الوقت أو الصبر

433
00:29:53,732 --> 00:29:57,035
لكى أرافق الفتى الذى لا يستطيع الإعتدال

434
00:29:57,132 --> 00:30:00,468
إنتظرى
دعينى أوضح الأمر

435
00:30:00,565 --> 00:30:02,333
حسناً ، أنا أُنصت

436
00:30:02,433 --> 00:30:05,402
بما أنكِ تعرفين أنك أجمل فتاه قابلتها

437
00:30:05,500 --> 00:30:09,237
و انه ليس علىّ ان أُحسن من نفسى

438
00:30:09,333 --> 00:30:11,435
و أعتقد أنه  نُحطم كل القوانين

439
00:30:11,532 --> 00:30:13,600
إذا لم نكن معاً

440
00:30:13,699 --> 00:30:15,867
(أتعلم ، هذا رائع (جولى

441
00:30:15,966 --> 00:30:17,967
(لكن (راشيل
لقد تحدثت إلى أيضاً

442
00:30:18,066 --> 00:30:21,102
عندما قلت لها نفس الجمله السابقه

443
00:30:21,199 --> 00:30:23,100
محاوله جيده

444
00:30:23,199 --> 00:30:25,768
إنها تعرف (راشيل) أيضاً

445
00:30:28,766 --> 00:30:30,734
أين الفتى ؟

446
00:30:32,532 --> 00:30:34,433
أعتقد أنك من قال لى ألا أتأخر

447
00:30:34,532 --> 00:30:37,034
بالضبط ، لقد قلت لك ألا تتأخر

448
00:30:37,133 --> 00:30:39,101
ما الذى نفعله هنا ؟

449
00:30:41,566 --> 00:30:42,500
نتمرن 

450
00:30:42,599 --> 00:30:44,000
هل أنت جاد ؟

451
00:30:44,100 --> 00:30:46,001
لقد حالفنا الحظ فى المباراه السابقه

452
00:30:46,100 --> 00:30:47,367
لكن الحظ ينفد

453
00:30:47,466 --> 00:30:49,267
فقط تبقى المهاره يا شريكى

454
00:30:49,365 --> 00:30:50,866
ماذا تقول ، هل أفتقد للمهاره ؟

455
00:30:50,966 --> 00:30:52,967
أنت تعرف كيف تلعب على طريقتك

456
00:30:53,066 --> 00:30:55,268
لكن "المبارزه" هلى عالم مختلف تماماً

457
00:30:55,365 --> 00:30:57,934
و لهذا انا هنا ، لكى أُعلمك كيف تُلعب

458
00:30:58,033 --> 00:30:59,000
لنرى ما لديك

459
00:31:00,699 --> 00:31:02,534
أقوى ، هيا بنا ، أقوى

460
00:31:02,632 --> 00:31:04,834
.. إنظر ، لا توجد قوانين هنا ، بما يعنى

461
00:31:11,566 --> 00:31:14,135
ـ أى شىء مُمكن
ـ أرى ذلك

462
00:31:14,232 --> 00:31:16,400
يجب أن تنسى القوانين ، لقد تعلمت

463
00:31:16,499 --> 00:31:19,101
، كل التقاليد 
و لتلعب مباره بدون أى قواعد

464
00:31:19,199 --> 00:31:21,568
لأن الفريق الآخر
لن ينتظر

465
00:31:21,666 --> 00:31:24,702
هل فهمت ؟ مُستعد ؟

466
00:31:24,799 --> 00:31:27,535
شاهد هذا
هيا ، هيا

467
00:31:28,933 --> 00:31:31,168
لا ؟ يمكننى أن آخذ هذه

468
00:31:31,265 --> 00:31:32,733
يمكننى ذلك
أنت بطىء للغايه

469
00:31:39,066 --> 00:31:40,467
هيا ، هيا يا رجل

470
00:31:40,566 --> 00:31:43,368
، هيا 

471
00:31:50,566 --> 00:31:52,467
هيا يا رجل
عليك ان تصبح أكثر قوه

472
00:31:52,566 --> 00:31:54,267
هيا يا رجل

473
00:31:54,365 --> 00:31:56,567
مُستعد ؟
هيا بنا

474
00:31:56,666 --> 00:31:59,802
مستعد ؟ هل أنت مستعد ؟

475
00:32:05,799 --> 00:32:07,700
أبق عينك على الكره

476
00:32:07,799 --> 00:32:09,634
إذهب و إحصل على الكره

477
00:32:09,732 --> 00:32:12,468
هيا يا رجل
لتلعب بجسدك على الكره ، هيا بنا

478
00:32:17,532 --> 00:32:19,767
أعتقد انى مُستعد الآن

479
00:32:20,799 --> 00:32:22,400
هذا جيد
هذا جيد

480
00:32:22,499 --> 00:32:24,000
ـ تفقد هذا
ـ هذا جيد

481
00:32:24,100 --> 00:32:25,801
هيا بنا ، هيا

482
00:32:25,899 --> 00:32:27,233
هيا

483
00:32:27,332 --> 00:32:29,534
هيا يا رجل ، أعطنى الكره

484
00:33:54,599 --> 00:33:56,100
ليس سيئاً

485
00:33:56,199 --> 00:33:58,568
ـ شكراً
ـ ماذا تفعل هنا ؟

486
00:33:58,666 --> 00:34:01,468
لم أذهب إلى إلى الكافتيريا
إنها مُزدحمه للغايه

487
00:34:01,566 --> 00:34:03,434
بالإضافه لأنى أُفضل الأكل بمفردى

488
00:34:03,532 --> 00:34:06,201
و لعب كره السله بمفردك أيضاً ؟

489
00:34:07,232 --> 00:34:09,067
لقد وصلتى للفكره

490
00:34:09,165 --> 00:34:11,767
، دعنى أُعيد صياغه الأمر
لماذا أنا هنا ؟

491
00:34:13,432 --> 00:34:15,667
أتتذكرين أول يوم ؟
أنتى سألتينى عن عيناى

492
00:34:15,766 --> 00:34:17,901
أشعر كأنى كنت فظاً قليلاً

493
00:34:17,999 --> 00:34:19,867
و أُريد الإعتذار

494
00:34:19,966 --> 00:34:22,668
و تريد ان تفعل هذا هنا ، فى النادى ؟

495
00:34:22,766 --> 00:34:25,535
هنا مكان جيد ، مثل أى مكان آخر

496
00:34:26,766 --> 00:34:28,968
هناك شائعه تسرى فى المدرسه

497
00:34:29,066 --> 00:34:31,768
أنك ذلك النوع من الرجال
الرجل الرائع ، القاسى ، و السىء

498
00:34:31,866 --> 00:34:33,767
هل هذا حقيقى ؟

499
00:34:33,866 --> 00:34:36,101
لا أعلم ، ربما الجزء الخاص بـ الرائع

500
00:34:37,599 --> 00:34:40,501
و لماذا إنتقلت إلى "نيويورك" ؟

501
00:34:40,599 --> 00:34:43,134
هذا أمر مُعقد

502
00:34:43,232 --> 00:34:46,735
ما هو ؟ ، حقاً
لماذا دعوتنى إلى هنا ؟

503
00:34:47,999 --> 00:34:49,934
أردت أن ألعب معكِ قليلاً

504
00:34:50,033 --> 00:34:51,834
تلعب معى ؟

505
00:34:51,933 --> 00:34:55,136
سأصوب و إذا أصبت الهدف
تخرجين معى فى موعد

506
00:34:55,232 --> 00:34:58,435
و إذا أخطأت ، إختارى ما يُعجبك

507
00:34:58,532 --> 00:35:01,268
هل هكذا تكون المُغازله
فى المكان الذى أتيت منه ؟

508
00:35:01,365 --> 00:35:03,633
ماذا ستخسرين ؟

509
00:35:05,132 --> 00:35:08,001
حسناً ، لكنى من سيختار التسديده

510
00:35:08,100 --> 00:35:09,134
إتفقنا

511
00:35:10,499 --> 00:35:12,100
كيف أصوب ؟

512
00:35:12,199 --> 00:35:13,767
من حيث تقف هنا

513
00:35:13,866 --> 00:35:15,000
حقاً

514
00:35:19,165 --> 00:35:20,766
إستدر

515
00:35:22,666 --> 00:35:25,268
لابد و أنِ تمزحين
إن السله ليست فى مكانها حتى

516
00:35:25,365 --> 00:35:27,600
القواعد هى القواعد ، أيها البارع

517
00:35:27,699 --> 00:35:29,333
هل تتراجع الآن عن الإتفاق ؟

518
00:35:31,799 --> 00:35:34,168
فقط راقبينى

519
00:35:42,066 --> 00:35:44,468
يبدو انك لا تُريد الموعد بشكل كافى

520
00:35:44,566 --> 00:35:46,935
ثِقى بى ، هذا ليس كل شىء

521
00:35:48,033 --> 00:35:49,934
لقد إنتهت فتره الغداء

522
00:35:50,033 --> 00:35:52,568
سأفكر ما الجائزه التى أريدها

523
00:35:52,666 --> 00:35:55,435
و سوف أحاول ألا أجعل الأمر مؤلماً

524
00:35:56,899 --> 00:35:59,268
لا يمكننى افنتظار

525
00:37:51,399 --> 00:37:54,401
فانس) ، هل عدت إلى المنزل ؟)

526
00:37:54,499 --> 00:37:56,601
مرحباً ، أمى

527
00:37:56,699 --> 00:37:58,600
هل أنت بخير

528
00:37:58,699 --> 00:37:59,966
نعم

529
00:38:00,066 --> 00:38:01,967
لم أرك منذ فتره

530
00:38:02,066 --> 00:38:04,435
و أردت فقط التأكد
أن كل شىء على ما يرام

531
00:38:04,532 --> 00:38:06,433
كل شىء بخير ، أمى

532
00:38:06,532 --> 00:38:08,800
جيد ، هذا جيد

533
00:38:08,899 --> 00:38:12,769
فأنا أريد أن يكون كل شىء على ما يرام

534
00:38:27,066 --> 00:38:28,901
إرتدى ملابسك

535
00:38:28,999 --> 00:38:30,900
هل يمكننى الذهاب ؟
هل يمكننى الذهاب ؟

536
00:38:30,999 --> 00:38:33,568
هل لديك صفقه أخرى ؟
لا بدأ و انك تمزح

537
00:38:33,666 --> 00:38:35,567
لا ، هذا نوع آخر من الصفقات ، بنى

538
00:38:35,666 --> 00:38:37,667
لا إنها ، نهايه الأسبوع
علينا ان نذهب لنحرك مؤخراتنا مع بعض الفتيات

539
00:38:37,766 --> 00:38:39,667
فاللعب لا يكون فى الملعب فقط

540
00:38:39,766 --> 00:38:41,267
يا رجل ، أنا متعب للغايه لا أستطيع الخروج

541
00:38:41,365 --> 00:38:44,034
يا فتى ، هل بدى الأمر و كانى أطلب منك ؟

542
00:38:44,132 --> 00:38:45,333
ليس حقاً

543
00:38:45,432 --> 00:38:46,900
هل تريد أن يفوتك هذا

544
00:38:46,999 --> 00:38:48,567
لتحصل على بعض النقاط لصالحك

545
00:38:48,666 --> 00:38:50,134
لأنهم يطلقون عليك
" المُتخلف "

546
00:38:52,232 --> 00:38:53,833
يا رجل ، الآن

547
00:38:53,933 --> 00:38:55,567
أريد النوم

548
00:38:55,666 --> 00:38:57,567
إنظر الطريقه الوحيده لكى تندمج

549
00:38:57,666 --> 00:39:00,568
هى أن تتلألأ
يجب أن تظهر لكى تُلاحظ

550
00:39:00,666 --> 00:39:04,136
ـ سوف أُقلك فى الثامنه
ـ حسناً

551
00:39:06,766 --> 00:39:09,635
ـ هل يمكننى الذهاب
(ـ لا ، (رودى

552
00:39:09,732 --> 00:39:11,166
هيا
أصلح نفسك

553
00:39:12,570 --> 00:39:14,101
يا رجل ، ماذا تشبه
الحفلات فى "نيويورك" ؟

554
00:39:14,199 --> 00:39:15,266
.. "أوه ، حفلات "نيويورك

555
00:39:15,365 --> 00:39:17,433
هذه الحفله سوف يُصيبها الجنون

556
00:39:17,532 --> 00:39:19,000
ـ حقاً
ـ نعم

557
00:39:19,100 --> 00:39:21,368
.. حسناً ، لكن من الأمر بينك و بين

558
00:39:21,466 --> 00:39:24,035
تلك الفتاه (ماريا) صديقه (لينا) ؟

559
00:39:24,132 --> 00:39:26,267
ماريا) ؟)
إنها فقط " من الإثنين إلى الجمعه " خاصتى

560
00:39:26,365 --> 00:39:28,200
توقف عن هذا ، هيا

561
00:39:28,299 --> 00:39:30,200
لماذا تعتقد انهم أطلقوا على (جولى) ؟

562
00:39:31,799 --> 00:39:33,033
ـ أنا أستطيع ذلك
ـ حسناً ، يا رجل

563
00:39:33,132 --> 00:39:34,533
يُمكنك ان تُثبت ذلك فى هذه الحفله

564
00:39:34,632 --> 00:39:35,866
رَاقب ما أنت مُقبل عليه

565
00:39:35,966 --> 00:39:36,866
ـ رجلى
ـ رجلى

566
00:39:52,265 --> 00:39:53,499
(ـ (داوج
(ـ (بيج أو

567
00:39:53,599 --> 00:39:55,834
كيف الأحوال يا فتى ؟

568
00:39:55,933 --> 00:39:57,834
لماذا أنت مُندهش
أيها الفتى الأبيض الجديد ؟

569
00:39:57,933 --> 00:40:00,302
ألا تعود الفتيات إلى المنزل
فى "ويسكونسن" ؟

570
00:40:00,399 --> 00:40:02,834
ـ ليس هكذا
ـ هيا ، لنحضر بعض الشراب

571
00:40:02,933 --> 00:40:04,334
يا رجل

572
00:40:04,432 --> 00:40:06,066
"لتُحضر لنا مشروبان من شىء ما "قوى

573
00:40:06,165 --> 00:40:07,633
ـ حسناً
ـ ماذا ، مثل الصخره ؟

574
00:40:07,732 --> 00:40:11,102
لا ، لكن يمكننى التفكير فى شىء مثل هذا

575
00:40:11,199 --> 00:40:13,301
(فى أحلامك ، (جولى

576
00:40:13,599 --> 00:40:16,401
(مرحباً ، (جولى
أنا أعتقد انه يوم السبت الآن

577
00:40:16,499 --> 00:40:18,133
لا ، مازالت الساعه (11:55) يا صديقى

578
00:40:20,512 --> 00:40:20,568
مرحباً

579
00:40:20,666 --> 00:40:22,367
مرحباً ، بك

580
00:40:22,465 --> 00:40:23,866
لم اتوقع رؤيتكِ هنا

581
00:40:23,966 --> 00:40:25,367
و لا أنا

582
00:40:25,465 --> 00:40:28,401
أنا مُندهشه انك لم تذهب
إلى (جوفى) لتسرق سيارات الشرطه

583
00:40:28,499 --> 00:40:30,167
و تصطدم بقاعه المدينه

584
00:40:30,266 --> 00:40:32,201
أنت تعرفين أنه لا يمكنكِ
تصديق كل ما تسمعينه ، أليس كذلك ؟

585
00:40:32,300 --> 00:40:35,636
إذن ، أنت لست
شخص سىء كما يقول الجميع ؟

586
00:40:35,732 --> 00:40:39,035
لا ، أنا أسوأ

587
00:40:39,133 --> 00:40:40,968
هيا ، هل تريدين الرقص ؟

588
00:40:41,366 --> 00:40:42,700
ربما

589
00:41:14,399 --> 00:41:16,267
أنت فى المكان الخطأ ، أيها الفتى

590
00:41:18,065 --> 00:41:19,699
هل دعاك أحد إلى هنا ؟

591
00:41:19,799 --> 00:41:21,700
(لا ، تفعل هذا (موريس

592
00:41:21,799 --> 00:41:23,934
أنت لا تنتمى إلى هنا ،أيها الفتى

593
00:41:24,032 --> 00:41:25,533
ـ قُل من ؟
ـ قُل أنا

594
00:41:25,633 --> 00:41:27,101
ـ هذا هو
ـ توقف

595
00:41:27,199 --> 00:41:28,700
(يجب أن تتوقف عن هذا (موريس

596
00:41:28,799 --> 00:41:30,800
لن أصبح رفيقتك ، أبداً

597
00:41:30,899 --> 00:41:32,667
و أنت لا تتوقف عن إخافه الرجل و إبعاده

598
00:41:32,765 --> 00:41:34,933
ـ من قال أنى خائف ؟
ـ يجب أن تكون كذلك

599
00:41:35,032 --> 00:41:36,933
(توقف عن هذا (موريس

600
00:41:37,032 --> 00:41:39,768
ألم تخف بعد أيها الفتى ؟

601
00:41:39,865 --> 00:41:41,066
و لا حتى أقرب

602
00:41:41,066 --> 00:41:42,834
.. موريس) ، يجب أن تبتعد عن)

603
00:41:42,932 --> 00:41:44,633
ـ انت ، لا تلمسنى
ـ إذن تراجع

604
00:41:44,732 --> 00:41:46,500
ـ لا تُورط نفسك
ـ ما الذى تحاول فعله (درى) ؟

605
00:41:46,599 --> 00:41:47,900
أياً كان من أريد فعله

606
00:41:47,999 --> 00:41:49,433
(أياً كان ، (جولى
أنت تعرف إلى أين أنتمى

607
00:41:50,632 --> 00:41:52,367
(هذا لم يَعد مرحاً ، (موريس

608
00:41:54,500 --> 00:41:55,701
حسناً

609
00:41:57,366 --> 00:41:58,734
حسناً

610
00:41:58,832 --> 00:42:01,935
ـ لماذا لا نُسوى الأمر كالرجال ؟
ـ ماذا يدور فى عقلك ؟

611
00:42:02,032 --> 00:42:03,366
" مُبارزه "

612
00:42:03,466 --> 00:42:06,368
أنا و فتاى ضدك انت
و هذا الفتى المُهرج صديقك

613
00:42:06,466 --> 00:42:09,168
ـ الملعب فى نهايه الشارع
(ـ لا تكن غبياً ، (موريس

614
00:42:09,266 --> 00:42:11,234
أنا لست عقاراً لكى يمتلكنى أحدهم

615
00:42:11,333 --> 00:42:12,300
أنا موافق

616
00:42:16,466 --> 00:42:18,167
إذن ، هيا بنا

617
00:42:18,266 --> 00:42:20,167
(و أحضر ، (جولى

618
00:42:20,266 --> 00:42:22,001
(ـ هيا ، (جولى
ـ لا يا رجل

619
00:42:22,099 --> 00:42:24,468
نحن لسنا مُستعدين

620
00:42:37,383 --> 00:42:40,352
لقد سمعت أنك و فتاك
قد فزتم ببعض المُبارزات

621
00:42:40,449 --> 00:42:43,218
 " تحاولون فعلها و الوصول إلى " التجمع

622
00:42:43,316 --> 00:42:46,118
إذا كنت تعتقد انك جيد

623
00:42:46,216 --> 00:42:48,952
فأنت لا شىء ، أتسمع هذا ؟

624
00:42:49,049 --> 00:42:50,550
لنجعل الأمر رسمى

625
00:42:50,650 --> 00:42:51,650
المباراه

626
00:42:51,749 --> 00:42:52,649
الرهان ؟

627
00:42:52,749 --> 00:42:54,617
ـ أنت إختر
ـ حقاً ؟

628
00:42:54,715 --> 00:42:57,017
كم تحتاج انت و فتاك هذا
للمشاركه فى "التجمع" ؟ 

629
00:43:00,282 --> 00:43:01,216
300

630
00:43:01,316 --> 00:43:04,052
حسناً ، لتكن كذلك

631
00:43:04,149 --> 00:43:06,417
.. مباراه واحده
300

632
00:43:06,516 --> 00:43:09,952
ـ هل جُننت ؟
ـ هل أنت خائف ؟

633
00:43:10,049 --> 00:43:12,050
قبلنا التحدى

634
00:43:15,015 --> 00:43:16,816
أنت مجنون

635
00:43:36,716 --> 00:43:38,417
لماذا تجرى ؟

636
00:43:38,516 --> 00:43:40,217
إلى أين يذهبون ؟

637
00:43:40,316 --> 00:43:42,217
أرنى شىء ما
أيها الفتى الأبيض

638
00:44:00,583 --> 00:44:01,951
هيا بنا

639
00:44:23,982 --> 00:44:25,450
تابع ، يا رجل

640
00:44:47,783 --> 00:44:51,119
توقف عن ملامستى
توقف عن ملامستى ، يا رجل

641
00:45:01,982 --> 00:45:04,384
هيا

642
00:45:06,015 --> 00:45:07,583
هيا

643
00:45:21,349 --> 00:45:23,250
هذه هى اللعبه

644
00:45:24,282 --> 00:45:26,183
لتعرف مكانك ، يا فتى

645
00:45:26,282 --> 00:45:29,818
على الأرض ، تتألم

646
00:45:29,915 --> 00:45:32,584
و إبتعد عن فتاتى

647
00:45:33,616 --> 00:45:35,184
إبتعد

648
00:46:06,549 --> 00:46:08,384
ماذا يا رجل ؟

649
00:46:08,482 --> 00:46:12,252
لقد سمعت أنك خُضت نزلاً
قوياً ليله الأمس

650
00:46:12,349 --> 00:46:13,917
الخساره أمر صعب

651
00:46:14,015 --> 00:46:16,584
لقد إكتسبت الكثير من الإحترام

652
00:46:16,683 --> 00:46:18,317
شكراً

653
00:46:18,416 --> 00:46:22,086
هل يمكنك ان تسرق "سوط" من أجلى ؟

654
00:46:22,182 --> 00:46:24,083
إعذرنى ، (لينا) توقفى

655
00:46:24,182 --> 00:46:26,050
إمنحينى دقيقه
أريد ان أشرح لكى الأمر

656
00:46:26,149 --> 00:46:28,050
تشرح ماذا ، (فانس) ؟

657
00:46:28,149 --> 00:46:30,050
كيف تعتقد انى جائزه يمكنك ان تفوز بها ؟

658
00:46:30,149 --> 00:46:32,518
كيف تعتقد انى جائزه تتنافس
أنت و (موريس) عليها ؟

659
00:46:32,616 --> 00:46:34,217
ـ الأمر ليس كذلك
ـ لا إنه كذلك

660
00:46:34,316 --> 00:46:36,217
لا تحاول أن تُخبرنى شىء آخر

661
00:46:36,316 --> 00:46:38,217
(أنت فقط مثل (موريس

662
00:46:38,316 --> 00:46:40,651
تعامل الناس كأنهم أشياء
و لقد فهمت ذلك

663
00:46:40,749 --> 00:46:43,118
ـ هذا ليس كل شىء
(ـ إبتعد عن طريقى ، (فينس

664
00:46:43,216 --> 00:46:44,917
يمكننى أن أُثبت ذلك

665
00:46:45,015 --> 00:46:46,182
هل هكذا فقط ؟

666
00:46:46,282 --> 00:46:48,283
دائماً تعتقد أن بإمكانك ان تُثبت شىء ما

667
00:46:48,382 --> 00:46:50,217
ربما لأنك جديد

668
00:46:50,316 --> 00:46:53,686
لكن كل ماحاولت إثباته حتى الان
أثبت عكس ما أردته تماماً

669
00:46:56,249 --> 00:46:58,517
لينا) ، انا آسف)

670
00:47:01,249 --> 00:47:03,150
يا للمفاجأه ، بنى

671
00:47:03,249 --> 00:47:06,585
"هذا "0" بعد "2
*كنايه عن فقدان كل شىء*

672
00:47:13,382 --> 00:47:15,283
حسناً ليتوقف الجميع

673
00:47:15,382 --> 00:47:17,417
سوف نتعلم ما لم نُنجزه
الأسبوع الماضى

674
00:47:17,516 --> 00:47:19,517
أين كنا ، ثانيه ؟

675
00:47:19,616 --> 00:47:21,050
ماذا تفعل هنا ؟

676
00:47:21,149 --> 00:47:23,317
لقد عرفت ان لديكِ مكان شاغر
فى الصف

677
00:47:23,416 --> 00:47:24,884
لذا ، ها انا

678
00:47:24,982 --> 00:47:27,484
(هذا ليس صفاً للبالغين ، (فانس

679
00:47:27,583 --> 00:47:29,384
و من قال أنى بالغ ؟

680
00:47:29,482 --> 00:47:32,384
حسناً ، إذا كنت طفل
"فسوف تحتاج إلى "ولى أمر

681
00:47:32,482 --> 00:47:34,050
"حسناً ، أنتى "ولى أمرى

682
00:47:34,149 --> 00:47:36,284
حسناً

683
00:47:40,616 --> 00:47:43,385
حسناً ، جميعاً
لنبدأ

684
00:47:45,382 --> 00:47:46,349
مرحباً

685
00:47:46,449 --> 00:47:48,083
مرحباً ، ماذا تفعلين هنا ؟

686
00:47:48,182 --> 00:47:50,417
فقط انتظر ، صفى التالى

687
00:47:50,516 --> 00:47:52,417
ـ هذا رائع
، ـ بالمناسبه

688
00:47:52,516 --> 00:47:54,551
أنا لم أشكرك على مساعدتك لى

689
00:47:54,649 --> 00:47:56,550
أتعلم ، فى المدرسه ؟

690
00:47:56,649 --> 00:47:59,251
أتمنى لو ان هناك شىء أفعله لأجلك

691
00:47:59,349 --> 00:48:00,516
أتعلمين ماذا ؟

692
00:48:00,616 --> 00:48:01,616
ربما هناك شىء ، إقتربى

693
00:48:14,583 --> 00:48:17,752
ليساعده ، أحد
لينا) ، إنه يغرق)

694
00:48:19,949 --> 00:48:22,718
ساعوه ، إنه يغرق

695
00:48:22,816 --> 00:48:26,319
لينقذه أحدهم
ليخرجه من الماء

696
00:48:26,416 --> 00:48:29,652
لينا) ، إنه يغرق)
لتنقذيه

697
00:48:48,982 --> 00:48:51,718
ربما ، السباحه ليست سيئه بعد كل هذا

698
00:48:51,816 --> 00:48:54,185
أنت أحمق

699
00:48:57,449 --> 00:48:58,416
شكراً

700
00:48:58,516 --> 00:48:59,783
لينا) ، ما المشكله ؟)

701
00:48:59,882 --> 00:49:01,917
هيا ، لقد كنت أمزح فقط

702
00:49:03,082 --> 00:49:05,584
لقد كان هذا ممتعاً

703
00:49:05,683 --> 00:49:08,118
لقد لإعتقدت أنك تريد ان تستمر
فى ممارسه كره السله

704
00:49:08,216 --> 00:49:10,618
نعم ، بالتأكيد

705
00:49:10,716 --> 00:49:12,918
هل يتوجب عليكِ العوده إلى المنزل الآن ؟

706
00:49:13,015 --> 00:49:16,585
لماذا ؟ ماذا يدور فى عقلك "سيد سباح" ؟

707
00:49:16,683 --> 00:49:18,384
لا أعرف

708
00:49:18,482 --> 00:49:19,783
لا أعرف هذه المدينه جيداً

709
00:49:19,882 --> 00:49:22,918
و كنت أتمنى لو أنكِ تُرينى المكان

710
00:49:23,015 --> 00:49:26,118
إذن الآن ، أنا مُرشده سياحيه

711
00:49:26,216 --> 00:49:28,585
لا ، أنا لم أقصد أن يكون الأمر كذلك

712
00:49:28,683 --> 00:49:30,918
لقد كانت فكره غبيه

713
00:49:31,015 --> 00:49:33,183
أنا فقط أعرف المكان

714
00:49:33,282 --> 00:49:36,385
حقاً ؟ هيا بنا

715
00:49:42,749 --> 00:49:44,650
إذن ، ماذا تعتقد ؟

716
00:49:44,749 --> 00:49:47,351
أعنى ، عندما يقول معظم الناس
"أنهم يريدون رؤيه "نيويورك

717
00:49:47,449 --> 00:49:49,284
"فهم عاده يقصدون "تمثال الحريه

718
00:49:49,382 --> 00:49:51,550
"أو " الإيمباير ستيت
*أعلى مبنى فى نيويورك*

719
00:49:51,649 --> 00:49:54,184
حسناً ، من يريد ان يصبح مثل الجميع ؟

720
00:49:54,282 --> 00:49:56,450
أعلم أنى لست كذلك

721
00:49:58,583 --> 00:50:01,185
لقد أحببت المكان
كيف عرفتى هذا المكان ؟

722
00:50:01,282 --> 00:50:04,852
لقد إعتاد أبى ان يُحضرنى
إلى هنا عندما كنت صغيره

723
00:50:04,949 --> 00:50:08,352
لقد إعتاد أن يقول لى أن
كل أحلامى ستتحقق

724
00:50:08,449 --> 00:50:11,251
و قال أنه إنه من السهل
أن تُلقى عُمله فى النافوره

725
00:50:11,349 --> 00:50:13,451
و تتمنى شىء كبير

726
00:50:13,549 --> 00:50:16,585
ـ و ماذا تمنيتى ؟
ـ تعلم انه لا يمكن قول ذلك

727
00:50:19,049 --> 00:50:22,485
(أتعلمين ، أنتِ على حق ، (لينا

728
00:50:22,583 --> 00:50:24,584
ذلك اليوم عندما قُلتى لى

729
00:50:24,683 --> 00:50:26,584
أنكِ لستِ جائزه لكى يفوز بكِ أحدهم

730
00:50:26,683 --> 00:50:29,052
حسناً ، و ماذا أنا إذن ؟

731
00:50:29,149 --> 00:50:31,718
لا أعرف إذا كان بإستطاعتى ذلك ، بعد

732
00:50:31,816 --> 00:50:35,886
لكننى أُريد ذلك

733
00:50:37,382 --> 00:50:39,550
و ماذا عنك ؟

734
00:50:39,649 --> 00:50:42,018
ماذا عنك ، سيد (فانس هالدين) ؟

735
00:50:42,115 --> 00:50:44,016
ماذا تقصدين ؟

736
00:50:44,115 --> 00:50:46,717
"هل أنت لص سيارات هارب من "جيوفى

737
00:50:46,816 --> 00:50:49,552
أم أنت مُعجزه فى كره السله

738
00:50:49,649 --> 00:50:51,417
بحيث يمكنك اللعبه و عيناك مُغلقتان ؟

739
00:50:51,516 --> 00:50:54,085
لست أىٍ منهما

740
00:50:54,182 --> 00:50:55,816
حسناً ، ماذا انت إذن ؟

741
00:50:55,915 --> 00:50:57,383
.. أنا

742
00:50:59,382 --> 00:51:02,384
أنا "وحش فرانكشتين" الخاص بأبى

743
00:51:02,482 --> 00:51:04,083
إبداعه المُزيف

744
00:51:04,182 --> 00:51:06,517
أبيك ؟

745
00:51:06,616 --> 00:51:08,184
نعم

746
00:51:08,282 --> 00:51:10,183
إنه لاعب كره سله حقيقى

747
00:51:10,282 --> 00:51:13,018
أو على الأقل هو أراد ذلك
لكنه لم يكن كذلك أبداً

748
00:51:13,115 --> 00:51:16,351
و قد إعتقد ان إبنه سيكون
فرصته الأخيره لتحقيق ذلك

749
00:51:16,449 --> 00:51:19,552
لا أعرف
هل هو تذوق طعم نوع من المجد أم ماذا ؟

750
00:51:19,649 --> 00:51:22,151
لذا ، فقد دربنى و قَسى علىّ
و بذل قصارى جهده فى تدريبى

751
00:51:22,249 --> 00:51:24,784
لقد حولنى إلى ذلك اللاعب
الذى لم يستطع أن يكنه هو

752
00:51:24,882 --> 00:51:26,683
و ماذا حدث ؟

753
00:51:27,749 --> 00:51:29,350
لقد فشلت

754
00:51:29,449 --> 00:51:31,284
"لقد كانت بطوله "نورث بيلت

755
00:51:31,382 --> 00:51:34,518
و مدرستى كانت متأخره و على بعد دقيقه من النهايه

756
00:51:34,616 --> 00:51:37,518
و قد مُررت إلى الكره
لقد فعلوا ذلك دائماً

757
00:51:37,616 --> 00:51:40,251
.. و 

758
00:51:41,583 --> 00:51:44,118
لم أفهم هذا

759
00:51:46,082 --> 00:51:48,818
أعنى  ، لقد كانت صدمه

760
00:51:48,915 --> 00:51:52,184
لقد فعلتها آلاف المرات

761
00:51:52,282 --> 00:51:54,550
يمكنك ان تفعل ذلك مع عينك مغلقتين

762
00:51:55,683 --> 00:51:59,286
لا يمكنك ان تخسر ، أبداً

763
00:52:03,915 --> 00:52:07,192
فى اليوم التالى
"أمى حزمت أمتعتنا و غادرنا إلى "نيويورك

764
00:52:07,816 --> 00:52:09,284
و لم أره منذ ذلك الحين

765
00:52:11,282 --> 00:52:13,250
أنا آسفه

766
00:52:14,783 --> 00:52:17,118
لا يتوجب عليك ان تكون "صناعه" اى شخص

767
00:52:17,216 --> 00:52:20,185
يمكنك أن تعيش احلامك أنت

768
00:52:23,249 --> 00:52:26,018
لذا ، يجب أن أفعل بعضها ، هيا

769
00:52:38,316 --> 00:52:40,785
راقبى هذا

770
00:52:43,149 --> 00:52:45,084
هل تريدى أن تعرفى ماذا تمنيت ؟

771
00:52:45,182 --> 00:52:47,083
لا يتوجب عليك القول

772
00:52:47,182 --> 00:52:48,917
من قال أى شىء
عن قول أى ئىء

773
00:52:53,282 --> 00:52:55,050
لا يمكننى فعل هذا

774
00:52:55,149 --> 00:52:56,049
لماذا ؟

775
00:52:56,149 --> 00:52:57,750
"لا يمكننى التورط مع "مُبارز

776
00:52:57,850 --> 00:52:59,851
لا أريد ان أفعل أى شىء
بمثل هذه الغباء و العنف

777
00:52:59,949 --> 00:53:02,217
لا ، لقد قلتى أنه لا
يتوجب على ان أكون "صناعه" أحدهم

778
00:53:02,316 --> 00:53:04,551
لقد قلتى ، أنه يمكننى إختيار ما أريد

779
00:53:04,649 --> 00:53:05,850
أنا أريدك

780
00:53:05,949 --> 00:53:08,017
أكثر من "المبارزه" و أكثر من أى شىء آخر

781
00:53:15,182 --> 00:53:17,751
أعتقد أنى أعرف
ماذا أريد أن تكون جائزتى

782
00:53:17,850 --> 00:53:18,951
ماذا ؟

783
00:53:19,049 --> 00:53:20,884
أريدك ان تعدنى

784
00:53:20,982 --> 00:53:23,684
أنك لن تجرحنى

785
00:53:23,783 --> 00:53:26,318
لن أفعل

786
00:53:26,416 --> 00:53:28,151
أبداً

787
00:53:53,016 --> 00:53:54,083
(يا (جولى

788
00:53:54,183 --> 00:53:55,584
جولى) ، (جولى) ، إنتظر)

789
00:53:55,682 --> 00:53:57,383
أنا أبحث عنك منذ الأمس يا رجل

790
00:53:57,482 --> 00:53:59,217
ـ لم تكن فى المدرسه
ـ ماذا يعنيك فى ذلك ؟

791
00:53:59,315 --> 00:54:02,751
إنظر ، أنا أعرف انك هائج
بسبب خسارتى لـ الـ 300 دولار

792
00:54:02,849 --> 00:54:06,052
هائج؟ هائج؟
يصيبنى الهياج عندما أخسر 20 دولار

793
00:54:06,149 --> 00:54:07,884
ـ عندما تكون 300 دولار ، يصيبنى الجنون
ـ أنا آسف يا رجل

794
00:54:07,983 --> 00:54:10,151
سوف أفكر فى طريقه نُعيد بها المال

795
00:54:10,250 --> 00:54:12,318
هناك "مُبارزه" اليوم
إنها فقط بدايه

796
00:54:12,415 --> 00:54:14,817
لا يمكننى

797
00:54:14,916 --> 00:54:18,919
صديقى ، أنت تحاول أن تدفعنى
عن الحافه ، أليس كذلك ؟

798
00:54:19,016 --> 00:54:20,917
ما هذا ؟
موعد حميم آخر ؟

799
00:54:21,016 --> 00:54:22,217
لا ، لا يمكننى اللعب

800
00:54:22,315 --> 00:54:23,883
ماذا تقصد بـ لا يمكننى اللعب ؟

801
00:54:23,983 --> 00:54:25,384
(لقد وعدت (لينا
أن أتوقف عن هذا

802
00:54:25,482 --> 00:54:27,450
يا إلهى ، لا بد أنك تمزح معى يا رجل

803
00:54:27,549 --> 00:54:29,550
ـ أنا آسف
ـ هل أنت ؟

804
00:54:29,649 --> 00:54:30,616
هل أنت ، " الفتى الأبيض الجديد " ؟

805
00:54:30,916 --> 00:54:32,517
ـ أنت آسف على خِذلانى
ـ لا أقصد ان أخذلك انت

806
00:54:32,615 --> 00:54:35,451
لكنك فعلت ، لأن هذا كله كان
بمثابه لعبه بالنسبه لك ، أليس كذلك ؟

807
00:54:35,549 --> 00:54:37,484
طريقه لتحصل على بعض المرح
أثناء بقاءك بالجوار

808
00:54:37,582 --> 00:54:38,683
ليس كذلك

809
00:54:38,782 --> 00:54:41,384
لكن هذه ليست لعبه يا صديقى
هذه هى الحياه الحقيقيه

810
00:54:41,482 --> 00:54:43,650
هذا هو ما يمنع أخى من بيع المخدرات فى الشوارع

811
00:54:43,749 --> 00:54:45,517
أو السرقه من أجل المال

812
00:54:45,615 --> 00:54:47,817
..ـ إستمع ، (جولى) ، أنا فقط
ـ لا تلمسنى ، حسناً ؟

813
00:54:47,916 --> 00:54:50,118
إذا أردت أن تخوننى
فلا تفعل الأمر بعطف

814
00:54:50,216 --> 00:54:51,717
كن رجلاً

815
00:54:51,816 --> 00:54:53,984
أنا آسف ، يا رجل

816
00:54:54,082 --> 00:54:56,150
أنت كاذب ، يا صديقى

817
00:54:56,249 --> 00:54:58,317
و لن أنسى لك هذا

818
00:56:11,116 --> 00:56:12,317
ما المشكله ؟

819
00:56:17,882 --> 00:56:19,683
هيا يا رجل

820
00:56:34,016 --> 00:56:36,184
أنا لم أخسر

821
00:56:46,816 --> 00:56:47,783
يمكننى أن آخد هذه الآن ؟

822
00:56:55,816 --> 00:56:57,617
إخرج ، إخرج من هنا

823
00:56:57,715 --> 00:57:00,517
(إخرج من غرفتى ، (رودى

824
00:57:12,249 --> 00:57:14,384
هيا

825
00:57:14,482 --> 00:57:15,883
ماذا تفعلين هنا ؟

826
00:57:15,982 --> 00:57:17,883
ما المشكله ؟
ألا تثق بى ؟

827
00:57:17,982 --> 00:57:20,417
تعرفين أنى أفعل
لكن الوقت متأخر

828
00:57:20,515 --> 00:57:22,416
و أنا متأكد أن وجدنا هنا غير قانونى

829
00:57:22,515 --> 00:57:25,184
إسكت ، الأمن سوف يسمع صوتنا

830
00:57:52,149 --> 00:57:54,384
إنتظرى لحظه ، هذه مخاطره

831
00:57:55,416 --> 00:57:57,251
هل هناك احد هنا ؟

832
00:57:57,349 --> 00:57:59,250
.. لا ، لكن

833
00:57:59,349 --> 00:58:02,118
أنا حتى لم أُحضر قميص مناسب

834
00:58:03,149 --> 00:58:05,718
من قال أنك تحتاج واحداً

835
00:58:10,682 --> 00:58:11,749
هيا

836
00:58:41,216 --> 00:58:43,117
أنت ميت

837
00:58:49,249 --> 00:58:51,184
جولى) ، ما الذى تفعله هنا ؟)

838
00:58:51,283 --> 00:58:53,718
من المفترض أن تكون فى المدرسه

839
00:58:55,183 --> 00:58:57,552
ـ أُفكر
ـ تُفكر ؟

840
00:58:57,649 --> 00:59:00,184
من المفترض ان تفعل هذا فى المدرسه

841
00:59:05,283 --> 00:59:07,184
هل تريد التحدث معى بشأن هذا ، صغيرى

842
00:59:07,283 --> 00:59:09,551
لقد خذلتك ، أمى

843
00:59:09,649 --> 00:59:11,684
أنت لم تخذلنى أبدأ طوال حياتك

844
00:59:11,782 --> 00:59:14,117
لطالما جعلتى فخوره بك

845
00:59:14,216 --> 00:59:16,284
لقد أردت أن أُخرجكِ من هنا

846
00:59:16,383 --> 00:59:18,218
لكى أحميكى

847
00:59:18,316 --> 00:59:19,450
أعتقد أنه أنا الشخص

848
00:59:19,549 --> 00:59:21,584
الذى يتوجب عليه توفير الحمايه هنا

849
00:59:21,682 --> 00:59:23,750
فقط أردت ، أن أُخرجكِ إلى مكان أفضل

850
00:59:23,849 --> 00:59:25,483
مكان أجمل

851
00:59:26,715 --> 00:59:28,716
المكان الوحيد الذى أريد ان أتواجد فيه

852
00:59:28,816 --> 00:59:30,317
هو مع أطفالى

853
00:59:30,416 --> 00:59:33,051
لا يمكننى التفكير فى مكان أفضل

854
00:59:34,849 --> 00:59:36,917
و الآن ، إذهب إلى المدرسه

855
00:59:38,049 --> 00:59:41,085
حسناً ، سوف أُحضر حقيبتى

856
01:00:06,749 --> 01:00:09,451
نهايه يوم آخر ضائع
بدون تعليم

857
01:00:09,549 --> 01:00:11,584
هل مازلنا على موعدنا ، الليه ؟

858
01:00:11,682 --> 01:00:12,949
فى نفس المكان ؟

859
01:00:13,049 --> 01:00:14,116
لا أعرف

860
01:00:14,216 --> 01:00:16,518
هل ستجعل الأمر يستحق ؟

861
01:00:17,615 --> 01:00:19,717
ألا أفعل ذلك دائماً ؟

862
01:00:19,816 --> 01:00:21,551
فقط أريد المرور بالمسبح

863
01:00:21,649 --> 01:00:23,684
لكى أُحضر جدول صفوفى
للأسبوع المقبل

864
01:00:23,782 --> 01:00:26,017
لكن ، سأقابلك هناك ، موافق ؟

865
01:00:26,116 --> 01:00:28,251
أكثر من موافق

866
01:00:30,049 --> 01:00:32,651
لا يمكنك الحصول على التحليه قبل الغذاء

867
01:00:44,615 --> 01:00:45,716
حسناً ، حسناً

868
01:00:45,816 --> 01:00:47,884
"إنظروا إلى السيد " المحظوط السعيد

869
01:00:47,982 --> 01:00:50,017
(ـ (جولى
ـ أنت تعلم ، انه كان هناك وقت

870
01:00:50,116 --> 01:00:51,550
عندما كنت لا تستطيع ان تأخد ثلاث خطوات فى المدرسه

871
01:00:51,649 --> 01:00:53,617
بدون أن يكون هناك شخص يدافع عنك

872
01:00:53,715 --> 01:00:55,116
هيا ، بحقك يا رجل
لا تكن هكذا

873
01:00:55,216 --> 01:00:56,450
لقد مضت فتره طويله ، أين نحن الآن ؟

874
01:00:58,049 --> 01:00:59,316
ما الذى يهمك ؟

875
01:00:59,416 --> 01:01:00,683
(أنا أهتم ، (جولى

876
01:01:00,782 --> 01:01:02,750
توقفى عن "المبارزه" لا يعنى أنى لا أهتم

877
01:01:02,849 --> 01:01:05,318
ـ أياً كان
ـ ما الذى يفترض علىّ فعله ؟

878
01:01:05,416 --> 01:01:07,317
ـ أثبت هذا ؟
ـ كيف ؟

879
01:01:07,416 --> 01:01:10,085
هناك "مُبارزه" فى الملعب
حيث نلعب كـ ثنائيات

880
01:01:10,183 --> 01:01:12,084
إثنان من أولاد الأغنياء يعتقدون ان لديهم المهاره

881
01:01:12,183 --> 01:01:15,152
و لا يمانعون إنفاق الكثير من المال
لكى يثبتوا ذلك

882
01:01:15,249 --> 01:01:17,618
.. إنظر يا رجل ، أنا أريد المساعده ، لكن

883
01:01:17,715 --> 01:01:20,651
.. أنت تمتلكنى ، إذا كسبنا هذه المباره

884
01:01:20,749 --> 01:01:22,717
فسيمكننى ربح كل المال اللازم
"لكى أُشارك فى "التجمع 

885
01:01:22,816 --> 01:01:24,951
ثم القليل بعد ذلك

886
01:01:25,049 --> 01:01:26,650
.. أنا

887
01:01:30,515 --> 01:01:32,316
(موافق ، (جولى

888
01:01:39,016 --> 01:01:41,718
ـ يا رجل ، أين هم ؟
ـ سوف يأتوا إلى هنا

889
01:01:41,816 --> 01:01:43,717
هل أنت واثق أن هذا هو الملعب الصحيح ؟

890
01:01:43,816 --> 01:01:46,552
إهدأ يا رجل ، سوف يصلوا إلى هنا

891
01:01:46,649 --> 01:01:49,318
متى يا رجل ؟
يفترض أن أكون فى مكان ما

892
01:01:50,816 --> 01:01:53,818
لقد وصلوا الآن

893
01:01:53,916 --> 01:01:55,484
ـ اللعنه
ـ إنظر إلى هذا

894
01:01:58,582 --> 01:02:00,250
إنظر إلى كل هذا المال

895
01:02:01,316 --> 01:02:02,550
حقاً

896
01:02:04,316 --> 01:02:06,818
إنه يعتقد إنه رائع ، أليس كذلك ؟

897
01:02:10,850 --> 01:02:12,819
ـ كيف الحال يا رفاق

898
01:02:13,216 --> 01:02:16,052
لا أعتقد أن هذا مكان مناسب للركن هناك ، يا صديقى

899
01:02:16,149 --> 01:02:18,618
ـ أياً كان ، يمكنهم قَطر السياره
ـ هل هذا هو شريكك ؟

900
01:02:18,716 --> 01:02:21,418
إنه ليس "صديقتى" إذا كنت تفكر بـ هذا

901
01:02:21,515 --> 01:02:23,383
بالطبع ، لقد جئنا لنلعب

902
01:02:23,482 --> 01:02:24,950
خطأ ، لقد جئتم لتخسروا

903
01:02:25,049 --> 01:02:26,383
أياً كان

904
01:02:26,482 --> 01:02:28,617
نعم ، إلى اللعب أيها الرفاق

905
01:02:28,716 --> 01:02:30,250
كم ؟

906
01:02:30,349 --> 01:02:32,050
"مباره "محفظه

907
01:02:32,149 --> 01:02:34,084
ما هى "مباراه المحفظه" ؟

908
01:02:34,183 --> 01:02:37,920
الفريق الفائز يأخد كل
ما فى حافظات الفريق الآخر

909
01:02:38,016 --> 01:02:40,451
إنه مبلغ كبير ، أكبر من
أى مبلغ قد تكون رأيته فى حياتك

910
01:02:40,549 --> 01:02:42,117
ـ إذن ؟
ـ إنه مبلغ كبير

911
01:02:42,216 --> 01:02:44,318
لقد فهمت

912
01:02:44,415 --> 01:02:47,217
ـ الرجل خائف من الخساره
ـ ليس منك انت

913
01:02:47,315 --> 01:02:48,582
إذن ، هيا لنلعب

914
01:03:22,682 --> 01:03:25,384
اللعنه

915
01:05:05,983 --> 01:05:09,086
الفتى الأبيض ، رائع

916
01:05:45,949 --> 01:05:47,850
أنا أعلم أنك لا تحاول مضايقتى يا رجل

917
01:05:47,949 --> 01:05:49,383
هيا ، لنذهب
الآن ، يا رجل

918
01:05:49,482 --> 01:05:50,749
و هذه لعبه

919
01:05:50,849 --> 01:05:53,384
ـ لقد غَش
ـ مهلاً ، إنه لم يفعل

920
01:05:53,482 --> 01:05:55,984
ـ إنه ليس خطأنا أنكم ضعاف المستوى
ـ يجب ان أذهب

921
01:05:56,083 --> 01:05:57,851
مباراه أخرى ، إما الضِعف أو لا شىء

922
01:05:57,949 --> 01:05:59,650
هذا لن يحدث

923
01:05:59,749 --> 01:06:03,252
ـ و الآن ، سلموا حافظاتكم
"BS" ـ إنها 

924
01:06:03,349 --> 01:06:05,784
ـ كيف سنخرج الليله ؟
ـ إخرسى

925
01:06:06,882 --> 01:06:08,817
جولى) ، أنا آسف)
يجب أن الذهاب

926
01:06:08,916 --> 01:06:11,485
..ـ مهلاً ، لكن نحن
ـ يبدو أن صديقك متاخر على مُروج المخدرات

927
01:06:11,582 --> 01:06:14,518
ـ لماذا تُبقى نصيحتك لنفسك و تصمت

928
01:06:39,515 --> 01:06:42,284
لينا) ، (لينا) ، إنتظرى)
أريد ان أتحدث إليكِ

929
01:06:42,382 --> 01:06:43,950
ـ إنها لا تريد التحدث ، (فانس) حسناً ؟
.. ـ لكن

930
01:06:44,049 --> 01:06:45,650
ـ إنها تريد مساحتها الخاصه ، حسناً
.. ـ (مارى) فقط دعينى

931
01:06:45,749 --> 01:06:48,885
فقط إتركها و شأنها ، أولا تعاملها
كأنها شىء تمتلكه

932
01:06:48,983 --> 01:06:50,718
ثم تتركها عَالقه ؟

933
01:06:50,816 --> 01:06:53,218
يجب أن تتفقد نفسك
.. و أقسم بربى

934
01:06:53,315 --> 01:06:55,950
لو أنك فعلت هذا مجدداً
فسوف أسعى خلفك

935
01:07:11,983 --> 01:07:13,317
مرحباً

936
01:07:47,382 --> 01:07:49,016
هل يمكننا التحدث الآن ؟

937
01:07:49,116 --> 01:07:51,685
هذه ليست أول مره
(أقف فيها هكذا ، (فانس

938
01:07:51,782 --> 01:07:53,817
أنا أعرف القواعد
و قد مللت منها

939
01:07:53,916 --> 01:07:56,485
ـ أنا لم أقصد أن أجرحك
ـ و هذا لا يُقلل من الجرح

940
01:07:56,582 --> 01:07:57,950
و ما العمل ؟

941
01:07:58,049 --> 01:08:00,718
ربما لاشىء

942
01:08:00,816 --> 01:08:02,784
يا رجل ، أعدها إلى

943
01:08:07,849 --> 01:08:10,017
ـ يمكنك الإمساك ، أليس كذلك ؟
 نعم

944
01:08:13,782 --> 01:08:15,183
.. ، اللعنه

945
01:08:19,482 --> 01:08:22,818
(هذه آخر مره (لينا
أُقسم انى لن أجعلكِ تنتظرى مجدداً

946
01:08:22,916 --> 01:08:25,652
و حتى المره القادمه
فانس) ، لقد سمعت هذا كله من قبل)

947
01:08:25,749 --> 01:08:27,884
أنا أعنى هذا

948
01:08:27,983 --> 01:08:30,819
أنا آسفه ، لكنى لا أُصدقك

949
01:08:32,682 --> 01:08:34,650
أنت أيها الرجل الصغير ، إرميها إلى هنا

950
01:08:37,582 --> 01:08:40,217
لا تُحدق إليها يا فتى

951
01:08:40,315 --> 01:08:43,017
ـ أعدها
ـ هيا

952
01:08:48,049 --> 01:08:49,650
تعال إلى هنا

953
01:09:01,083 --> 01:09:04,019
لينا) ، لا تفعلى هذا)

954
01:09:05,549 --> 01:09:07,717
(لقد كسرت عهدى ، (فانس

955
01:09:07,816 --> 01:09:09,751
لقد قُلت انك لن تجرحنى

956
01:09:09,849 --> 01:09:12,451
لقد كان هذا خطأً

957
01:09:24,582 --> 01:09:26,717
عد إلى هنا يا ولد

958
01:09:40,549 --> 01:09:42,817
يجب علينا الرحيل من هنا

959
01:09:42,916 --> 01:09:45,752
يجب أن نرحل ، هيا

960
01:09:52,682 --> 01:09:54,183
.. رجاء

961
01:09:54,282 --> 01:09:56,317
فقط ، إتركنى وحدى

962
01:10:18,882 --> 01:10:20,483
هذا صحيح

963
01:10:26,616 --> 01:10:28,517
"تهجى "ميسيسيبى

964
01:10:28,616 --> 01:10:32,486
مـ يـ سـ يـ سـ يـ بـ ى

965
01:10:38,216 --> 01:10:39,617
! أمى ! أمى

966
01:10:39,716 --> 01:10:41,317
ماذا حدث ؟

967
01:10:41,415 --> 01:10:43,016
أمى ؟

968
01:10:43,116 --> 01:10:44,250
مرحباً

969
01:11:13,549 --> 01:11:15,918
يا  إلهى

970
01:11:16,016 --> 01:11:17,517
أمى

971
01:11:19,049 --> 01:11:20,483
أمى

972
01:11:34,016 --> 01:11:35,951
ماذا ؟

973
01:11:36,049 --> 01:11:38,551
سوف يصبح بخير

974
01:11:38,649 --> 01:11:40,617
نعم ، سوف يصبح بخير

975
01:12:03,515 --> 01:12:06,251
(أريد أن أرى المريض ، (رودريجو برينت

976
01:12:06,349 --> 01:12:08,350
آسف ، سيدى. عليك الإنتظار مثل الجميع

977
01:12:08,449 --> 01:12:10,350
أريد أن أراه الآن

978
01:12:10,449 --> 01:12:12,017
لن تفعل شىء ، يا صديقى

979
01:12:12,116 --> 01:12:13,150
(جولى)

980
01:12:13,250 --> 01:12:14,918
لقد سمعت الأخبار ، أنا آسف للغايه

981
01:12:15,016 --> 01:12:16,851
لم يسمحوا لنا بالدخول

982
01:12:16,949 --> 01:12:18,684
إنه فى غرفه العمليات

983
01:12:18,782 --> 01:12:20,950
قالت الشرطه انه كان هناك من يطارده

984
01:12:21,049 --> 01:12:22,283
يُطارده ؟

985
01:12:22,382 --> 01:12:24,917
(لقد شاهدوا هذا فى كاميرا (رودى

986
01:12:25,016 --> 01:12:28,652
(لقد كان (موريس
و شخص آخر

987
01:12:28,749 --> 01:12:30,817
(لن يُفلت بهذا ، (جولى

988
01:12:30,916 --> 01:12:32,817
ماذا ستفعل الشرطه ؟

989
01:12:32,916 --> 01:12:35,618
بالنسبه لهم ، (موريس) مُجرد
خارج على القانون فى هذه الشوارع

990
01:12:35,716 --> 01:12:37,250
.. (و (رودى

991
01:12:37,349 --> 01:12:40,218
إنه مجرد طفل أسود

992
01:12:40,315 --> 01:12:43,851
إذا كان هناك شىء يمكننى أن أفعله
فقط أعلمنى بذلك

993
01:12:46,349 --> 01:12:47,583
صَلى

994
01:12:48,949 --> 01:12:50,583
سيده (برنت) ؟

995
01:12:55,116 --> 01:12:57,718
قُل لى أنه بخير أيها الطبيب

996
01:12:57,816 --> 01:13:00,685
ساقه كُسرت فى ثلاث أماكن

997
01:13:00,782 --> 01:13:03,284
لكن هذه ليست أكبر مخاوفنا

998
01:13:03,382 --> 01:13:04,716
هناك "ورم" فى المخ

999
01:13:04,816 --> 01:13:06,551
نتيجه للإرتجاج

1000
01:13:08,415 --> 01:13:09,916
يا ربى

1001
01:13:10,016 --> 01:13:12,118
كنا نعمل لأجل تخفيض الضغط

1002
01:13:12,216 --> 01:13:15,752
لكن كما هو شائع فى مثل هذه العمليات

1003
01:13:15,849 --> 01:13:18,551
رودريجو) دخل فى غيبوبه)

1004
01:13:20,983 --> 01:13:23,518
إلى متى ؟

1005
01:13:23,616 --> 01:13:25,551
لا يوجد طريقه لمعرفه هذا

1006
01:13:25,649 --> 01:13:28,251
أيام ، أسابيع ، ربما شهور

1007
01:13:28,349 --> 01:13:32,653
هذا يتوقف على قدره الجسد على التعافى

1008
01:13:32,749 --> 01:13:35,284
هل يمكننى رؤيه إبنى ، دكتور ؟

1009
01:13:35,382 --> 01:13:37,917
"إنه فى "وحده العنايه المُركزه

1010
01:13:38,016 --> 01:13:39,617
يمكنكِ رؤيته

1011
01:13:39,716 --> 01:13:42,485
لكن يجب أن يكون هناك زائر واحد كل مره

1012
01:13:42,582 --> 01:13:44,850
إذا تبعتينى

1013
01:13:45,983 --> 01:13:49,586
آنج) ، لا تقلقى)

1014
01:13:49,682 --> 01:13:51,617
رودى) ، سيصبح على ما يرام)

1015
01:13:51,716 --> 01:13:54,585
جولى) ، أنت تعلم)
أنه لا يوجد لدى كلام لأقوله

1016
01:13:54,682 --> 01:13:56,550
أكثر من ، أنا آسف يا رجل

1017
01:13:56,649 --> 01:13:59,218
(إنه أخى الأصغر ، (رودى

1018
01:13:59,315 --> 01:14:01,750
إنه أخى الأصغر يا رجل

1019
01:14:38,749 --> 01:14:41,451
إنها تقريباً ساعه الزياره

1020
01:14:41,549 --> 01:14:43,450
سوف أرى ، إذا كانوا سيسمحوا لنا بالدخول

1021
01:14:43,549 --> 01:14:44,883
حسناً ، يا رجل

1022
01:14:56,782 --> 01:14:57,983
مرحباً

1023
01:15:00,016 --> 01:15:01,617
مرحباً

1024
01:15:01,716 --> 01:15:04,251
كيف هُو ، (رودى) ؟

1025
01:15:04,349 --> 01:15:06,851
كما هو ، لا يزال فاقداً للوعى

1026
01:15:06,949 --> 01:15:09,351
لا أستطيع أن أتخيل
(كيف هو شعور (جولى

1027
01:15:09,449 --> 01:15:11,984
كيف هو شعور عائلته بأكملها

1028
01:15:12,083 --> 01:15:13,818
أنا أشعر بالأسف لأجلهم

1029
01:15:14,849 --> 01:15:16,317
كيف حالك ؟

1030
01:15:17,949 --> 01:15:20,518
، بالمقارنه مع هذا
أشعر بالغباء تجاه جميع مشاكلى

1031
01:15:21,616 --> 01:15:23,985
لا شىء يتعلق بكِ و يكون غبياً

1032
01:15:26,315 --> 01:15:29,918
فانس) ، أنا آسفه)
لما آلت إليه الأمور فى النهايه

1033
01:15:31,183 --> 01:15:33,485
لقد فعلتى ما توجب عليكِ فعله

1034
01:15:34,749 --> 01:15:36,383
.. أنا

1035
01:15:36,482 --> 01:15:38,917
إنهم يسمحون للناس بالدخول

1036
01:15:39,016 --> 01:15:41,084
حسناً يا رجل ساكون بالداخل

1037
01:15:44,449 --> 01:15:47,552
إنهم يسمحون بدخول شخصين كل مره

1038
01:15:47,649 --> 01:15:50,218
هل تريدين الدخول أولا ؟

1039
01:15:50,315 --> 01:15:53,885
لا أستطيع ، لدى صدف لأُدرسه

1040
01:15:55,816 --> 01:15:58,318
إنه شىء رائع انكِ جئتى إلى هنا

1041
01:16:02,616 --> 01:16:03,583
..ـ أنا فقط
.. ـ ربما

1042
01:16:10,349 --> 01:16:12,184
يجب أن أذهب

1043
01:16:26,649 --> 01:16:28,684
..(رودى)

1044
01:16:28,782 --> 01:16:30,783
إستيقظ

1045
01:16:30,882 --> 01:16:33,251
أُريدك

1046
01:16:33,349 --> 01:16:35,317
أُريدك

1047
01:16:50,482 --> 01:16:53,484
سوف أحول حالتنا إلى الأفضل

1048
01:16:53,582 --> 01:16:55,517
أُقسم لك

1049
01:18:07,149 --> 01:18:09,384
فانس) ، هل هذا أنت ؟)
هل عدت إلى المنزل ؟

1050
01:18:09,482 --> 01:18:11,584
نعم ، أمى ، لقد عدت

1051
01:18:13,083 --> 01:18:15,285
لدى لامزيد من الأخبار المثيره

1052
01:18:15,382 --> 01:18:18,051
أنا لست فى مزاج مناسب للأخبار المثيره

1053
01:18:18,149 --> 01:18:21,418
بعد غد ، سوف تصبح كل الأمور على خير

1054
01:18:26,983 --> 01:18:29,085
(لقد جاء لأجلنا ، (فانس

1055
01:18:29,183 --> 01:18:31,785
لقد جاء ليأخذنا إلى المنزل

1056
01:18:31,882 --> 01:18:33,617
مرحباً ، بنى

1057
01:18:34,682 --> 01:18:36,683
(لقد تغير ، (فانس

1058
01:18:36,782 --> 01:18:38,683
لقد شعر بالأسى الشديد ، تجاه ماحدث

1059
01:18:38,782 --> 01:18:41,751
و قد وعد ، أنه لم يفعلها ثانيه

1060
01:18:43,582 --> 01:18:45,750
ألا يوجد لديك شىء تقولك للرجل العجوز ؟

1061
01:18:47,515 --> 01:18:48,449
لا

1062
01:18:48,549 --> 01:18:51,251
فانس) ، عُد إلى هنا)

1063
01:18:51,349 --> 01:18:54,685
لا يمكنك أن تفعل هذا

1064
01:20:56,250 --> 01:20:58,518
أوقف هذا

1065
01:20:58,616 --> 01:21:00,751
أعد إلى الشراب
فقد دفعت ثمنه

1066
01:21:00,849 --> 01:21:03,351
ـ لا تحاولى ، أنا عطشان
ـ أعده لها

1067
01:21:03,949 --> 01:21:06,117
يا إلهى

1068
01:21:06,216 --> 01:21:08,785
أنت لا تمانع القيام ببعض الأعمال
أليس كذلك ؟

1069
01:21:08,882 --> 01:21:10,650
أنا أفعل هذا لأجل العمل

1070
01:21:10,750 --> 01:21:12,918
و ماذا تفعل الآن ، تُزيف ببعض السترات ؟

1071
01:21:13,015 --> 01:21:15,317
لا

1072
01:21:15,416 --> 01:21:16,950
لا تزييف هذه المره

1073
01:21:20,516 --> 01:21:22,351
أوقف هذا

1074
01:21:22,449 --> 01:21:23,683
يا إلهى

1075
01:21:27,015 --> 01:21:29,984
فانس) ، أنت تخيفنى)

1076
01:21:54,982 --> 01:21:56,383
(جولى)

1077
01:22:02,882 --> 01:22:05,184
أنا آسفه للغايه

1078
01:22:08,782 --> 01:22:10,884
أنا حتى لا أعرف ماذا أقول

1079
01:22:14,483 --> 01:22:17,252
لا يوجد شىء لتقوليه

1080
01:22:17,349 --> 01:22:20,251
أخى الصغير مستلقى
على سرير المستشفى ، الآن

1081
01:22:20,349 --> 01:22:24,586
الأسلاك و الأنابيب تخرج من كل جزء فى جسده

1082
01:22:27,282 --> 01:22:29,183
و هذا كله خطأى

1083
01:22:29,282 --> 01:22:31,117
لا ، لا تقل هذا

1084
01:22:31,216 --> 01:22:33,217
أنت لم تكن هناك ، عندما حدث الأمر

1085
01:22:33,316 --> 01:22:35,484
لم يكن هناك شىء تستطيع فعله

1086
01:22:35,583 --> 01:22:37,484
لكننى قلت له ذلك

1087
01:22:37,583 --> 01:22:40,986
"قلت له "إذا أردت كره ، فإذهب و إسرقها

1088
01:22:41,082 --> 01:22:42,583
لا

1089
01:22:42,683 --> 01:22:44,518
(عزيزى ، (جولى

1090
01:22:44,616 --> 01:22:46,317
أنت لم تكن تقصد ذلك
عندما قلت هذا

1091
01:22:46,416 --> 01:22:48,351
و أنت تعلم هذا ، حسناً ؟

1092
01:22:48,449 --> 01:22:52,319
هذا .. هذا ليس خطؤك

1093
01:22:54,616 --> 01:22:56,084
كره

1094
01:22:56,182 --> 01:22:58,884
كره سله سخيفه

1095
01:22:58,982 --> 01:23:02,518
سوف أعطيه 100 كره الآن إذا كان ذلك سيوقظه

1096
01:23:07,249 --> 01:23:09,551
بغض للنظر

1097
01:23:09,649 --> 01:23:11,817
عما قلت من قبل

1098
01:23:11,915 --> 01:23:15,184
أريدك ان تعرف أنى سأكون دائما موجوده لأجلك

1099
01:23:16,549 --> 01:23:17,917
حسناً ؟

1100
01:23:18,015 --> 01:23:20,917
متى إحتجتنى

1101
01:23:23,516 --> 01:23:24,650
تعال

1102
01:23:35,483 --> 01:23:38,152
منذ أن عدت إلى هنا
و أنت لا تبقين فى المنزل ، أبداً

1103
01:23:38,249 --> 01:23:39,516
لكن يجب أن أعمل

1104
01:23:39,616 --> 01:23:41,250
لم أحظى بوجبه جيده
منذ أن وصلت إلى هنا

1105
01:23:41,349 --> 01:23:42,650
أنا آسفه ، لا يمكننى الطبخ الآن

1106
01:23:43,915 --> 01:23:45,149
(فانس)

1107
01:23:46,616 --> 01:23:49,452
و أنت ، ماذا ؟

1108
01:23:49,549 --> 01:23:51,918
ألا يمكنك التحدث إلى رجل عجوز ؟

1109
01:23:52,015 --> 01:23:54,450
عليك ان تتحدث معى الآن ، حسناً ؟

1110
01:23:54,549 --> 01:23:56,550
.. رجاءً ، (دانيال) إتركه

1111
01:23:56,649 --> 01:23:59,151
لا ، إخرسى
! فقط إخرسى

1112
01:23:59,249 --> 01:24:01,651
أنا تعتقد انك أفضل منى الآن ، أليس كذلك ؟

1113
01:24:04,349 --> 01:24:06,317
هل تريد أن تَلكم رجل عجوز ؟

1114
01:24:08,616 --> 01:24:10,951
لدى فكره أفضل

1115
01:24:18,882 --> 01:24:22,318
أنا لم أعد طفل بعد الآن ، لنلعب

1116
01:24:23,782 --> 01:24:25,550
سوف أُعلمك بعض الإحترام

1117
01:24:57,483 --> 01:25:00,085
هل تعبت؟ الكره

1118
01:25:26,815 --> 01:25:28,783
مرحبا، .. (جولى) ؟

1119
01:25:32,049 --> 01:25:34,317
مرحباً ، جميلتى ، كيف حالك ؟

1120
01:25:34,416 --> 01:25:37,085
ـ انا بخير
ـ متأكده ؟

1121
01:25:37,182 --> 01:25:40,418
حسناً ، ربما هذا قد يساعدك
لتشعرى بتحسن

1122
01:25:40,516 --> 01:25:41,850
شكراً لك

1123
01:25:41,949 --> 01:25:44,618
ـ كيف حال أمك ؟
ـ إنها نائمه

1124
01:25:44,916 --> 01:25:46,784
هل تعرفين اين (جولى) ؟

1125
01:25:46,883 --> 01:25:49,185
جولى) ، رحل)

1126
01:25:49,282 --> 01:25:52,218
رحل إلى المستشفى ؟

1127
01:25:54,149 --> 01:25:55,850
إلى أين ذهب ؟

1128
01:25:55,950 --> 01:25:58,419
لقد قال أنه سيذهب ليُصلح الأمور

1129
01:25:59,816 --> 01:26:02,351
ليصلح الأمور ؟

1130
01:26:02,449 --> 01:26:05,185
(حسناً ، إبقى بأمان (آنجى
واصلى الإبتسام ، حسناً ؟

1131
01:26:05,282 --> 01:26:06,750
نعم

1132
01:27:17,849 --> 01:27:18,849
مرحباً ؟

1133
01:27:18,949 --> 01:27:21,184
هل أخبرك (موريس) أين يكون "التجمع" ؟

1134
01:27:21,283 --> 01:27:22,984
التجمع"؟ لماذا ؟"

1135
01:27:23,083 --> 01:27:25,018
جولى) أراد الإنتقام)
و لا أعتقد أنه يفكر بشكل جيد

1136
01:27:25,116 --> 01:27:26,183
ضد (موريس) ؟

1137
01:27:26,283 --> 01:27:28,018
(رجاءً ، (لينا
فقط أخبرينى أين يكون

1138
01:27:28,116 --> 01:27:30,585
لقد قال لى إنه مكان يشبه المستودع

1139
01:27:30,682 --> 01:27:32,250
"فى شارع "دوك" فى "بروكلين

1140
01:27:32,350 --> 01:27:34,819
حسناً ، شكراً لكِ

1141
01:28:27,316 --> 01:28:29,384
(لا ، لا تفعل هذا (جولى

1142
01:28:29,482 --> 01:28:31,083
أعطنى سبب واحد يمنعنى من ذلك

1143
01:28:31,183 --> 01:28:32,918
يمكننى أن أُعطيك إثنين
آنجى) و أمك)

1144
01:28:33,016 --> 01:28:34,550
أنا أفعل هذا لأجلهم و لأجل (رودى) أيضاً

1145
01:28:34,649 --> 01:28:35,883
هذا الجبان لا يستحق الحياه

1146
01:28:35,982 --> 01:28:37,950
إذا قتلته فسوف تدمر حياتك أيضاً

1147
01:28:38,049 --> 01:28:39,617
ـ لم أعُد أهتم
ـ أنا أهتم

1148
01:28:39,716 --> 01:28:41,517
(أنت أحسن منه (جولى

1149
01:28:41,615 --> 01:28:44,818
إنظر ، أمك لديها ما يكفى من الألم

1150
01:28:44,916 --> 01:28:46,751
لناخد منه كل ما يملك

1151
01:28:46,849 --> 01:28:48,750
ملعبه و مبارياته

1152
01:28:48,849 --> 01:28:51,785
فنحصل عليه

1153
01:28:51,882 --> 01:28:53,450
هيا

1154
01:28:57,882 --> 01:28:59,183
حسناً

1155
01:29:00,849 --> 01:29:02,750
لنحصل عيه

1156
01:29:02,849 --> 01:29:05,484
لن أخسر هذه المره

1157
01:30:40,916 --> 01:30:43,118
هذه هى المباراه النهائيه

1158
01:30:43,216 --> 01:30:45,117
الفائز يأخذ كل شىء

1159
01:30:46,149 --> 01:30:49,151
(جولى)

1160
01:30:49,249 --> 01:30:52,185
أنا لم أفعل شىء للولد الصغير

1161
01:30:52,283 --> 01:30:54,718
..أنا
لقد جرى أمام السياره

1162
01:30:54,816 --> 01:30:56,884
و جرى ما جرى

1163
01:30:58,849 --> 01:31:00,750
قبل نهايه المباراه

1164
01:31:00,849 --> 01:31:03,084
سوف أراك تنزف

1165
01:31:04,116 --> 01:31:05,617
اللعب

1166
01:31:05,716 --> 01:31:08,452
قبلنا

1167
01:33:22,549 --> 01:33:24,117
(ـ (فانز
ـ ماذا ؟

1168
01:34:38,549 --> 01:34:40,450
اللعنه

1169
01:36:12,615 --> 01:36:14,483
إذن ، هل ربحت ؟

1170
01:36:14,582 --> 01:36:15,816
هذا يتوقف

1171
01:36:15,916 --> 01:36:16,816
على ماذا ؟

1172
01:36:16,916 --> 01:36:18,884
سواء حصلت عليك او لم أفعل

1173
01:36:25,492 --> 01:36:27,430
قبل شهرين

1174
01:36:29,249 --> 01:36:31,150
لذا ، لقد نسيت أن أسألكِ

1175
01:36:31,249 --> 01:36:33,117
كيف يُعجبك مكانك الجديد ؟

1176
01:36:33,216 --> 01:36:35,184
إنه أجمل و أنضف

1177
01:36:35,283 --> 01:36:37,184
و أقرب إلى

1178
01:36:37,283 --> 01:36:39,518
إنه أفضل جزء

1179
01:36:41,316 --> 01:36:43,451
لنبقى الأمر يصلح لمشاهده الصغار

1180
01:36:43,549 --> 01:36:45,450
لقد إفتقدتك ، يا صديقى

1181
01:36:45,549 --> 01:36:47,751
و أنا أيضاً ، لم أرك منذ
أن إنتقلت إلى القصر الجديد

1182
01:36:47,849 --> 01:36:50,351
لقد إنتقلنا إلى الأفضل ، بفضلك

1183
01:36:50,449 --> 01:36:52,884
أُخمن ، انه يجب أن أقول شكراً لك
أو شىء من هذا القبيل

1184
01:36:52,982 --> 01:36:56,518
ـ لا يجب أن تقول شىء
ـ جيد ، لأنى لم أكن أُخطط لذلك

1185
01:36:56,615 --> 01:36:57,849
ماذا عنك ، أيها الرجل الصغير ؟

1186
01:36:57,949 --> 01:36:59,884
إلى متى ستببقى ممسكاً بهذه الكاميرا

1187
01:36:59,982 --> 01:37:02,784
ـ الطبيب قال 6 أشهر
ـ هذا لا شىء

1188
01:37:02,882 --> 01:37:06,051
و أخى قال أنه يمكننى أن
ألعب كره السله متى أردت ذلك

1189
01:37:06,149 --> 01:37:08,117
سعيد لأجلك ، عزيزى

1190
01:37:08,216 --> 01:37:10,551
ـ أتعتنى بفتاتى ؟
ـ أنا أحاول

1191
01:37:10,649 --> 01:37:13,518
..ـ جيد ، لأنه إن لم تفعل
ـ أنا أعلم ، أعلم

1192
01:37:13,615 --> 01:37:16,017
حسناً ، يكفى كل هذا العطش

1193
01:37:16,116 --> 01:37:17,750
لنذهب لنحصل على بعض الشراب

1194
01:37:17,849 --> 01:37:20,017
حسناً ، إفعل هذا

1195
01:37:20,116 --> 01:37:22,918
سوف أفتقدك ، يا صديقى

1196
01:37:23,016 --> 01:37:25,485
.. ـ حقاً
ـ لعبه

1197
01:37:25,582 --> 01:37:27,984
ماذا تقول؟
عن الحنين للأيام الخوالى ؟

1198
01:37:29,016 --> 01:37:30,784
إذهب و نل منه

1199
01:37:32,615 --> 01:37:35,718
كم ؟
300

1200
01:37:35,816 --> 01:37:37,684
 ؟ 300 ؟ 300
ماذا ؟

1201
01:37:51,549 --> 01:37:54,518
{\fs36\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمه
" Dr.Hossam "

