1
00:01:17,310 --> 00:01:23,840
-=| الإدارك المتأخر |=-
------------------------

2
00:01:47,040 --> 00:01:50,874
لقد غادر (يون) منذ وقت طويل

3
00:01:53,847 --> 00:01:55,271
لا تخبره بشأن ما حدث لـ الزعيم

4
00:01:56,449 --> 00:01:58,974
<i>بعد أن صدمته سياره</i>

5
00:01:59,753 --> 00:02:02,278
<i>تُرك فى الشارع لفتره طويله</i>

6
00:02:07,460 --> 00:02:10,691
.. (يون)

7
00:02:10,764 --> 00:02:13,392
.. (يون دو هيون)

8
00:02:14,067 --> 00:02:14,999
يون دو-هيون) ؟)

9
00:02:16,569 --> 00:02:19,197
<i>ـ اللعنه
ـ لقد غادر "شيل كاك" منذ فتره طويله</i>

10
00:02:20,073 --> 00:02:24,305
هانجانج يون) يعتقد أنه تقاعد)

11
00:02:24,377 --> 00:02:26,402
لقد فعل

12
00:02:26,479 --> 00:02:29,505
أحضره لى

13
00:02:29,582 --> 00:02:30,412
.. (يون دو هيون)

14
00:02:30,483 --> 00:02:32,314
إهدأ

15
00:02:33,244 --> 00:02:52,430
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمــــــــــــه
"  Dr . HossaM "

16
00:03:07,921 --> 00:03:10,253
<i>إنتبهوا</i>

17
00:03:10,824 --> 00:03:14,260
يقول الناس , أنك تطهى
بقلبك وروحك

18
00:03:14,327 --> 00:03:16,454
هذا كله هراء

19
00:03:16,529 --> 00:03:18,861
<i>الطهى هو نوع من العلم</i>

20
00:03:20,133 --> 00:03:21,657
(سيد (يون

21
00:03:21,735 --> 00:03:23,669
نعم

22
00:03:24,637 --> 00:03:27,265
ما هو الشىء الأكثر أهمية فى الطهى؟

23
00:03:27,340 --> 00:03:29,865
المهاره ؟ مهاره إستخدام السكين ؟

24
00:03:29,943 --> 00:03:31,968
!النظافة

25
00:03:33,446 --> 00:03:36,574
سيده (تشو) أنتِ جديده
ارتدى مريلتك

26
00:03:50,864 --> 00:03:52,991
<i>لينتبه الجميع</i>

27
00:03:54,968 --> 00:04:04,136
<i>"سوف نطهو سمك الـ "كيمشى
نظفوا السمك جيداً و لنبدأ الطهو</i>

28
00:04:16,061 --> 00:04:20,372
لماذا لا تتبع التعليمات ؟
يجب أن تكون رأس السمكه على الجانب الآخر

29
00:04:20,679 --> 00:04:23,832
ماذا ؟ الجانب الآخر

30
00:04:25,598 --> 00:04:27,122
الجانب الآخر

31
00:05:06,239 --> 00:05:09,675
اللعنة , كنت أتساءل
من أيضاً أتى بصحبتك ؟

32
00:05:09,742 --> 00:05:11,676
(دو هيون)

33
00:05:11,744 --> 00:05:13,371
كان يجب أن تتصل بى

34
00:05:25,558 --> 00:05:30,086
لا شك أن مريلة المطبخ المصنوعه
فى ألمانيا هى الأفضل

35
00:05:30,163 --> 00:05:32,188
"هل تُحبون دنيس البحر ، "سمك الدنيس

36
00:05:35,268 --> 00:05:36,997
أتعرف عندما تُنظف سمك الدنيس

37
00:05:37,070 --> 00:05:40,506
من المهم أن تضعها فى الاتجاه المعاكس

38
00:05:40,573 --> 00:05:43,508
تُمسك الرأس بهذا الشكل

39
00:05:43,576 --> 00:05:46,602
هكذا فى الاتجاه المعاكس

40
00:05:46,679 --> 00:05:48,112
هل أساعدك ؟

41
00:05:49,983 --> 00:05:52,611
لا أعتقد أنك تستطيع

42
00:05:52,685 --> 00:05:53,811
فقط إسترح

43
00:05:58,291 --> 00:06:00,122
هل هذا صالح للأكل ؟

44
00:06:00,193 --> 00:06:02,423
"هذه هى "شعيريه الدنيس

45
00:06:02,495 --> 00:06:05,123
يبدو أنك أصبحت تحب الطبخ

46
00:06:05,198 --> 00:06:08,133
الدنيس قليل الدهون
عالى البروتين

47
00:06:08,201 --> 00:06:11,830
انه جيد للضعفاء

48
00:06:11,905 --> 00:06:13,532
وكذلك للسيدات الحوامل

49
00:06:13,606 --> 00:06:15,733
أبله

50
00:06:15,808 --> 00:06:19,835
لا تغادر المستشفى
وأخبرنى بالمستجدات كل ساعه

51
00:06:20,013 --> 00:06:22,641
مثلما يحدث فى أفلام العصابات الأجنبية

52
00:06:22,715 --> 00:06:25,445
الرئيس دائماً يمتلك مطعم

53
00:06:25,518 --> 00:06:31,855
و عندما تجتمع العصابه معاً
الرئيس هو من يقوم بالطهى

54
00:06:31,925 --> 00:06:33,449
يبدو أنك جاد

55
00:06:36,129 --> 00:06:38,962
كيف حال الزعيم (مانجيل) ؟

56
00:06:44,938 --> 00:06:47,463
ألم تتحدث معه مؤخراً ؟

57
00:06:52,245 --> 00:06:54,179
أشعر بالخجل من رؤيته الآن

58
00:06:56,149 --> 00:06:59,175
ولكننى عندما أفتتح مطعمى
فسوف أدعوه

59
00:07:02,655 --> 00:07:03,883
كيف حالك ؟

60
00:07:04,958 --> 00:07:07,483
الأمور صعبه بدونك

61
00:07:07,560 --> 00:07:11,690
لدى شىء واحد يُفضلنى عليك

62
00:07:11,764 --> 00:07:14,597
لدى أنت هنا بجانبى

63
00:07:29,682 --> 00:07:31,513
ما هذا ؟

64
00:07:31,584 --> 00:07:34,018
حظ سعيد مع شهاده الطهو

65
00:07:36,990 --> 00:07:40,221
...إناء و سكين

66
00:07:40,893 --> 00:07:43,123
"كنت سأصنع شوربه "سمك البلوق

67
00:07:44,597 --> 00:07:49,125
<i>سمك البلوق غنى بالأحماض الأمينيه
"و الحبوب غنيه بحمض "السبارتك</i>

68
00:07:49,202 --> 00:07:51,329
<i>و كلاهما عنصر ضرورى للجسم</i>

69
00:07:51,404 --> 00:07:55,636
أرأيتِ كيف فعلتها ؟
هكذا و إلا فلا

70
00:07:55,708 --> 00:07:58,836
إن الطهى هو علم كبير

71
00:07:58,911 --> 00:08:00,936
توقف عن التنفس

72
00:08:01,014 --> 00:08:02,038
ماذا ؟

73
00:08:02,115 --> 00:08:03,343
رائحه الكحول تفوح منك

74
00:08:06,719 --> 00:08:11,656
لقد إعتقدت أنك تشرب الجعه
"لكن رائحتك تبدو مثل رائحه "السوجو

75
00:08:11,724 --> 00:08:13,248
كيف عرفتِ ؟

76
00:08:13,326 --> 00:08:14,850
.. هل كُنت بمفردك

77
00:08:16,729 --> 00:08:19,357
أو كان معك شخص آخر ؟

78
00:08:19,432 --> 00:08:20,865
لقد شَربت بمفردى

79
00:08:25,338 --> 00:08:27,169
لماذا تواصل النظر إلى وجهى ؟

80
00:08:30,643 --> 00:08:33,771
لم أكن أنظر إليكِ

81
00:08:33,846 --> 00:08:35,677
.. إن شعركِ

82
00:08:35,748 --> 00:08:37,875
لا تُبالى

83
00:08:52,465 --> 00:08:54,592
هذا جيد

84
00:08:58,671 --> 00:09:00,901
ماذا عن حسائى ؟

85
00:09:00,973 --> 00:09:02,702
.....انه

86
00:09:02,775 --> 00:09:04,106
جيد , أليس كذلك ؟

87
00:09:04,177 --> 00:09:06,304
ليس جيداً

88
00:09:06,379 --> 00:09:09,405
لقد وزنت كل شىء
تماما كما قُلتِ

89
00:09:09,482 --> 00:09:12,212
لا يمكن للمرء أن يكون جيدا فى الرياضيات
لمجرد فقط أن معه آلة حاسبة

90
00:09:14,287 --> 00:09:18,621
ولكنك قلت , أن الطهى هو علم

91
00:09:18,691 --> 00:09:20,625
والآن يجب أن أكون جيدا
فى الرياضيات أيضاً

92
00:09:20,693 --> 00:09:23,628
أربعة سكاكين , و طبقين
إذن المجموع ستة

93
00:09:35,908 --> 00:09:37,136
هل يُعجبك ؟

94
00:09:42,415 --> 00:09:44,042
.. واو ، هذا

95
00:09:45,418 --> 00:09:46,851
هل يوجد أى أرز ؟

96
00:09:57,730 --> 00:09:58,662
هل ستذهب مباشرهً إلى المنزل ؟

97
00:09:58,731 --> 00:09:59,755
ماذا ؟

98
00:09:59,832 --> 00:10:01,356
نعم

99
00:10:04,837 --> 00:10:06,270
إذهب مباشرة الى المنزل

100
00:10:09,142 --> 00:10:11,076
.. هذا

101
00:10:21,053 --> 00:10:22,987
حسنا ، سأذهب الى المنزل

102
00:10:37,069 --> 00:10:39,299
<i>بإستثناء أيام جلسات تعليم الطهو
يجلس كل يوم على الشاطىء</i>

103
00:10:39,372 --> 00:10:40,703
<i>يجلس على الشاطىء طوال اليوم</i>

104
00:10:40,773 --> 00:10:43,105
<i>تقرير المُراقبه الأسبوعى</i>

105
00:10:50,082 --> 00:10:51,709
إرحلى الآن

106
00:10:51,784 --> 00:10:53,718
(واصلى مُراقبه (يون

107
00:10:55,788 --> 00:10:57,221
! (سى بن)

108
00:10:58,891 --> 00:11:00,722
رسوم الخدمات

109
00:11:01,294 --> 00:11:04,320
الزعيم (شو) سمح لكِ بالعيش هنا

110
00:11:04,397 --> 00:11:06,126
يجب أن تحترمى النصف الخاص بكِ
من الإتفاق

111
00:11:07,099 --> 00:11:08,726
ماذا ؟

112
00:11:09,302 --> 00:11:10,234
ألن ترحمونى من هذا ؟

113
00:11:10,303 --> 00:11:11,930
نعم , سنرحمكِ

114
00:11:12,004 --> 00:11:13,733
غبى

115
00:11:13,806 --> 00:11:16,240
هذا سجن ألا تستطيع أن ترى ؟

116
00:11:16,309 --> 00:11:17,435
هذا بسبب ديونكِ

117
00:11:18,811 --> 00:11:21,336
! (إين جانح) ! ، (إين جانج)

118
00:11:21,414 --> 00:11:23,245
آسفه

119
00:11:23,316 --> 00:11:25,045
الماء بارد

120
00:11:25,117 --> 00:11:26,744
إغسليها جيداً

121
00:11:28,421 --> 00:11:33,256
الثَوم غنى بالقلويات
"والتى تُدمر "فيتامين سى

122
00:11:33,326 --> 00:11:35,556
لذا لا يجب خَلطه
مع غيره من الخضراوات

123
00:11:35,628 --> 00:11:39,462
الثوم يبقى ملعوناً بمفرده

124
00:11:39,832 --> 00:11:42,562
و ماذا عن ثوم "الكيمشى" ؟

125
00:11:42,635 --> 00:11:43,863
انه يُخلط مع أى شىء

126
00:11:43,936 --> 00:11:46,370
ألا ينبغى أن يُخلطوا معاً
ليكن هناك تنوع فى المذاق ؟

127
00:11:46,439 --> 00:11:49,875
حساء "الكيمشى" هذا ممتاز

128
00:11:49,942 --> 00:11:51,967
ـ هل أستطيع أن أُجرب ؟
ـ تفضل

129
00:11:52,545 --> 00:11:53,773
.. "هذا "الكيمشى

130
00:12:22,174 --> 00:12:24,005
كان يجب أن أُبقى على واحده

131
00:12:29,982 --> 00:12:31,916
"مرحباً ، أيها "العين الوحده

132
00:12:31,984 --> 00:12:35,215
<i>سيدى ، الزعيم (مان جيل) قد وافته المنيه</i>

133
00:12:37,189 --> 00:12:38,315
<i>هل سمعتنى ؟</i>

134
00:12:38,391 --> 00:12:39,415
كيف ؟

135
00:12:40,893 --> 00:12:43,919
<i>.. لقد صدمته سياره ، لكن</i>

136
00:13:44,757 --> 00:13:47,885
على حد علمى , إنه قد رحل

137
00:13:47,960 --> 00:13:49,484
يجب أن نعثر عليه

138
00:13:50,563 --> 00:13:53,293
(سوف تقول (يون دو هيون

139
00:13:53,366 --> 00:13:59,498
ماذا نستطيع أن نفعل معه؟
لقد تركنا بإختياره

140
00:13:59,572 --> 00:14:05,204
من الشخص الذى يمتلك الكفاءه
ليصبح زعيماً لكهذا التحالف ؟

141
00:14:05,277 --> 00:14:07,609
هكذا جرت العاده

142
00:14:08,781 --> 00:14:11,113
يبدو أن الأمر مُعقداً

143
00:14:12,685 --> 00:14:14,619
و لم يظهر (يون) حتى الآن

144
00:14:14,687 --> 00:14:16,917
ما رأيكم جميعاً ؟

145
00:14:16,989 --> 00:14:20,322
اذا انقسمنا كما كنا من قبل
سوف تكون هناك حرب

146
00:14:37,309 --> 00:14:42,042
(جنج إيم لى)

147
00:16:03,796 --> 00:16:06,026
(مرحبا سيده (كانج

148
00:16:09,101 --> 00:16:10,728
كم مرة قُدتَ من قبل ؟

149
00:16:10,803 --> 00:16:12,737
معذره ؟

150
00:16:12,805 --> 00:16:15,035
لماذا يجب أن أقود قاربكِ ؟

151
00:16:15,107 --> 00:16:16,540
فقط مره واحده

152
00:16:19,712 --> 00:16:21,737
؟ "M-24" هل تستطيع الحصول على
* سلاح القناصه *

153
00:16:22,214 --> 00:16:24,739
لدى أعمال مهمه

154
00:16:26,418 --> 00:16:28,545
.. قد يكون هذا

155
00:16:29,622 --> 00:16:31,055
نعم , أستطيع

156
00:16:37,630 --> 00:16:39,359
"M-24" إذا إستطعت العثور على

157
00:16:39,431 --> 00:16:42,059
ستنتهى مشاكلنا الماديه

158
00:16:46,438 --> 00:16:50,568
الملاعين فى "هيونداى" أقرضوكِ 10.000 دولار
و يريدون أن ترديها لهم 70.000 دولار

159
00:17:21,774 --> 00:17:26,507
بعض الأشخاص لديهم توقيت مثالى
عندما يتعلق الأمر بالمال

160
00:17:26,579 --> 00:17:28,911
إنظرى إلى كَم الهواتف المحموله الآن

161
00:17:28,981 --> 00:17:32,815
الناس جميعهم إستبدلوا الهواتف العاديه
بـ الهواتف المحموله فى لمح البصر

162
00:17:32,885 --> 00:17:34,512
لكن التحول من السيوف الى البنادق

163
00:17:34,587 --> 00:17:38,614
قد يبدو سهلاً ، لكنه
ليس كذلك على الإطلاق

164
00:17:38,691 --> 00:17:41,626
نحن لسنا فى العصور الوُسطى
نحن لسنا فى حاجة الى السيوف

165
00:17:43,896 --> 00:17:44,920
أعطنى هذا

166
00:17:51,303 --> 00:17:52,827
أيها المُعلم

167
00:17:54,306 --> 00:17:56,137
من فضلك لا تشرب كثيراً

168
00:17:57,509 --> 00:17:58,737
آسف

169
00:18:02,014 --> 00:18:03,948
أنا لست معلماً
أنا مجرد مدرب بنادق

170
00:18:06,919 --> 00:18:10,150
لو لم أشرب ثم أقود السياره
فى تلك الليله

171
00:18:10,422 --> 00:18:13,858
لكنتِ الآن فى المنتخب الوطنى

172
00:18:13,926 --> 00:18:16,656
و تحملي رقم قياسى عالمى

173
00:18:16,729 --> 00:18:18,162
كنتِ لتكونى الأفضل

174
00:18:21,634 --> 00:18:23,363
أنا محظوظه أنى أستطيع السير

175
00:18:26,338 --> 00:18:27,566
.. أنتِ

176
00:18:34,246 --> 00:18:35,270
! تمسكى جيداً

177
00:18:53,265 --> 00:18:55,893
! إخرسى

178
00:19:20,693 --> 00:19:24,322
لم تُتابعى , صحيح ؟

179
00:19:24,396 --> 00:19:25,522
.. أتُخبريننى أنـ

180
00:19:25,597 --> 00:19:27,428
يون) يذهب الى مدرسه الطهى)
و يجلس على الشاطىء طوال اليوم

181
00:19:27,499 --> 00:19:28,932
والأسطوره (جان جستر) لا تفعل أى شىء ؟

182
00:19:29,001 --> 00:19:31,435
الأسطوره ؟

183
00:19:31,503 --> 00:19:35,439
ألست مُخطىءً ، إنه مجرد رجل عَتيق

184
00:19:35,507 --> 00:19:40,444
هو فقط يبدو كذلك

185
00:19:43,115 --> 00:19:45,743
كلاكما يجب أن يأتى للعمل فى الحانه

186
00:19:45,818 --> 00:19:48,548
يمكنكم الشرب و الرقص
و كسب المال

187
00:19:48,620 --> 00:19:51,350
بأجسامكم هذه ، يمكنكم
كسب 70.000 دولار بسهوله

188
00:19:53,325 --> 00:19:54,758
.. أنت

189
00:19:54,827 --> 00:19:57,455
سوف أقتلك بنفسى يوما ما

190
00:19:57,529 --> 00:20:00,259
هذا هو ما أتمناه

191
00:20:03,736 --> 00:20:06,569
سوف أبيعكِ بعيداً عن هنا
فى جزيره معزوله ، أيتها العاهره

192
00:20:07,139 --> 00:20:09,073
ضعى (يون) نُصب عينيكِ

193
00:20:14,747 --> 00:20:16,874
لا تُفكرى فى إقتراض المال
من مكان آخر

194
00:20:18,851 --> 00:20:20,284
ماذا يجب أن أفعل إذن ؟

195
00:20:22,154 --> 00:20:25,681
اذا ذهبت للشرب و الرقص

196
00:20:26,859 --> 00:20:28,884
كـ مُضيفه فى الحانه

197
00:20:28,961 --> 00:20:33,398
سأستطيع بسهولة تسديد
سبعون ألف دولار ، ماذا عن هذا ؟

198
00:20:33,465 --> 00:20:34,796
! (إين جانج)

199
00:20:36,068 --> 00:20:37,399
! (إين جانج)

200
00:20:45,978 --> 00:20:49,106
<i>بعد يومٍ طويل فى الخارج</i>

201
00:20:49,181 --> 00:20:55,416
تعود إلى المنزل لتتناول حساء الحبوب
الذى صنعته والدنك

202
00:20:55,487 --> 00:20:58,615
<i>هل تتذكرون هذا ؟</i>

203
00:20:58,690 --> 00:21:00,317
ماذا بكِ ؟

204
00:21:00,392 --> 00:21:02,724
<i>"و هذا هو ما نُسميه "النَفَس</i>

205
00:21:02,795 --> 00:21:03,727
لا تتأخر

206
00:21:09,001 --> 00:21:11,526
سأطرح عليكِ لغزاً

207
00:21:14,706 --> 00:21:20,144
ماذا تُسمين البطاطا المسروقه ؟

208
00:21:21,413 --> 00:21:22,846
بطاطا ساخنه

209
00:21:23,916 --> 00:21:25,645
هذا صحيح

210
00:21:25,717 --> 00:21:28,345
أنتما الاثنان هناك

211
00:21:28,420 --> 00:21:30,650
<i>كلاكما بطاطتان فاسدتان</i>

212
00:21:32,825 --> 00:21:35,851
<i>سنطهو الدجاج</i>

213
00:21:57,149 --> 00:21:58,980
سأذهب لأشترى مقص

214
00:22:05,257 --> 00:22:06,588
مرحباً

215
00:22:07,759 --> 00:22:10,387
وظيفه ؟

216
00:22:16,168 --> 00:22:17,192
هل أنت بخير ؟

217
00:22:17,269 --> 00:22:20,796
أنا بخير ، أنا بخير

218
00:22:21,273 --> 00:22:22,900
ما التالى ؟

219
00:22:30,482 --> 00:22:31,915
شكراً لكِ

220
00:22:53,505 --> 00:22:55,234
ألم تذهبى الى المنزل ؟

221
00:22:55,307 --> 00:22:56,740
أنا بخير

222
00:22:57,609 --> 00:22:58,837
لا يبدو أنكِ بخير

223
00:23:00,612 --> 00:23:03,137
لا تقترب منى كثيراً
فسوف تؤذى نفسك

224
00:23:03,215 --> 00:23:04,842
أذى ؟ أى أذى ؟

225
00:23:04,917 --> 00:23:08,444
كيف ؟ مثل هذا ؟

226
00:23:09,922 --> 00:23:11,446
من أين أنت ؟

227
00:23:11,523 --> 00:23:12,547
"سيول"

228
00:23:13,025 --> 00:23:14,458
لماذا أتيت الى "بوزان" ؟

229
00:23:16,028 --> 00:23:18,553
إنها مسقط رأس أمى

230
00:23:18,630 --> 00:23:21,463
و كنت أرغب فى فتح مطعم هنا

231
00:23:21,533 --> 00:23:22,864
متى أتيت الى هنا ؟

232
00:23:24,636 --> 00:23:26,467
لماذا هذه الأسئله ؟

233
00:23:31,243 --> 00:23:32,574
هذا لذيذ و حلو

234
00:23:37,249 --> 00:23:39,479
كنت أفكر

235
00:23:40,552 --> 00:23:43,487
.. مواد الطهى هذه

236
00:23:43,555 --> 00:23:45,182
أنت ممتازه الطهى

237
00:23:45,958 --> 00:23:47,084
هل تُريدين أن نعمل سوياً ؟

238
00:23:47,159 --> 00:23:47,989
نعمل ماذا ؟

239
00:23:48,060 --> 00:23:48,992
مطعم

240
00:23:49,061 --> 00:23:51,689
مع مهارتك ، لن يأتى اليوم
الذى سنُفلس فيه أبداً

241
00:23:52,164 --> 00:23:53,893
و لهذا السبب أرغب فى أن نعمل معاً

242
00:23:55,567 --> 00:23:56,295
مرحبا ؟

243
00:23:57,669 --> 00:23:59,296
مرحبا ؟

244
00:24:00,672 --> 00:24:03,197
ماذا أصاب الإرسال ؟

245
00:24:03,275 --> 00:24:05,209
تليفونك قديم مثلك

246
00:24:10,082 --> 00:24:11,606
هذا كله خطأ

247
00:24:11,683 --> 00:24:13,708
هذا ليس هاتفاً إنه كمبيوتر

248
00:24:13,785 --> 00:24:15,912
هذا هو تطبيق البحث عن المطاعم

249
00:24:15,988 --> 00:24:18,718
فقط إضغط على الذر

250
00:24:18,790 --> 00:24:20,314
لماذا فعلت هذا

251
00:24:22,995 --> 00:24:26,123
ما هذا ؟

252
00:24:26,698 --> 00:24:28,529
إنظر الى هذا التطبيق

253
00:24:28,600 --> 00:24:35,028
إذا إرتطم هاتفى بهاتفك هكذا

254
00:24:35,107 --> 00:24:37,541
يتم حفظ رقمى على هاتفك

255
00:24:38,910 --> 00:24:41,845
هذا جيد

256
00:24:43,615 --> 00:24:46,140
كل شىء أصبح متطوراً
هذه الأيام

257
00:24:47,319 --> 00:24:50,550
فى الفتره الماضيه كان
يجب أن تبذل مجهوداً كبيراً

258
00:24:50,622 --> 00:24:54,149
لكى تحصل على أرقام هواتف الفتيات

259
00:24:55,327 --> 00:24:57,158
هذا فى طرقك العتيقه فقط

260
00:24:57,229 --> 00:24:59,561
لقد إعتدت أن يكون الأمر
أكثر حميميه

261
00:24:59,631 --> 00:25:01,565
.. أياً كان التالى

262
00:25:03,335 --> 00:25:06,065
هناك تطبيق للعزوبيه

263
00:25:20,752 --> 00:25:22,083
(إين جانج)

264
00:25:39,071 --> 00:25:42,905
<i>لقد حصلت على معلومات بشأن صفقه
"ستتم بين "هيونداى" و "هواريونج</i>

265
00:25:49,681 --> 00:25:51,615
<i>تم تحديد الموقع</i>

266
00:26:59,951 --> 00:27:00,975
أسرعى

267
00:27:24,476 --> 00:27:26,706
لا تقلق

268
00:27:26,778 --> 00:27:29,770
لا يمكن أن تكون عصابه
هواريونج" قد رأتنا"

269
00:27:30,782 --> 00:27:34,013
ما هذا ؟ مخدرات ؟

270
00:27:35,587 --> 00:27:37,714
لقد إعتقدت أنها نقود

271
00:27:37,789 --> 00:27:39,120
ليست هذه هى المشكله

272
00:27:39,191 --> 00:27:41,022
لو اكتشفت عصابة "هيونداى" الأمر

273
00:27:43,195 --> 00:27:44,719
فنحن فى عداد الموتى

274
00:28:02,214 --> 00:28:03,738
ماذا ؟

275
00:28:06,818 --> 00:28:08,251
ماذا بحق الجحيم ؟

276
00:28:08,420 --> 00:28:09,944
! (إين جانج)

277
00:28:12,824 --> 00:28:14,348
"إنها عصابه "هيونداى

278
00:28:16,328 --> 00:28:18,262
توقف هناك

279
00:28:24,135 --> 00:28:26,262
أيتها العاهرات

280
00:28:26,338 --> 00:28:28,772
أين أشيائى أيتها العاهرات ؟

281
00:28:31,042 --> 00:28:32,907
أنزلونا

282
00:28:33,845 --> 00:28:35,073
اللعنة

283
00:28:36,648 --> 00:28:38,878
لقد كنتم أنتم من هددنا أولا
بسبب ديننا

284
00:28:42,354 --> 00:28:43,582
هيا ، إستمر

285
00:28:48,159 --> 00:28:50,992
اللعنه ، سيقذفون بنا من الحافه

286
00:28:52,364 --> 00:28:53,194
مرحباً

287
00:28:53,265 --> 00:28:55,893
<i>توقف عن تعقب (يون) و إقتله</i>

288
00:28:55,967 --> 00:28:59,198
أقتله ؟

289
00:29:02,274 --> 00:29:03,206
هل يجب أن نقفز ؟

290
00:29:06,478 --> 00:29:07,410
هل أنت متأكد ؟

291
00:29:21,293 --> 00:29:26,629
اذا فعلنا ذلك بأنفسنا فقد يصلوا إلينا
لذا سأُوظف شخص ليفعلها

292
00:29:33,004 --> 00:29:33,834
<i>المسابقة الوطنية للرمايه بالبنادق</i>

293
00:29:33,905 --> 00:29:39,844
إذا قتلتِ (يون) دون أن تتركى أى أثر

294
00:29:41,313 --> 00:29:43,338
فسوف أُساعدكم و إذا لم تفعلى
فأنتم فى عداد الأموات

295
00:29:47,919 --> 00:29:51,150
يو) ، إذا لم تقتليه فسوف تموتى)

296
00:29:52,123 --> 00:29:54,148
سأُساعدكم

297
00:29:54,225 --> 00:29:55,852
لكن بالمقابل يجب أن تساعدونى أيضاً

298
00:29:57,028 --> 00:29:58,052
أنا لن أفعل ذلك

299
00:30:02,734 --> 00:30:03,462
هيا نرحل

300
00:30:05,737 --> 00:30:06,863
هل نهرب من هنا ؟

301
00:30:09,741 --> 00:30:11,675
سيُمسكون بنا مره أخرى

302
00:30:14,646 --> 00:30:15,874
و عندها فسوف يقتلوننا بالتأكيد

303
00:31:15,006 --> 00:31:17,531
ما الأمر ؟ هل تأخرت ؟

304
00:31:19,711 --> 00:31:21,736
لقد أنهيت دراستى فى مدرسه الطهى

305
00:31:21,813 --> 00:31:22,745
لماذا ؟

306
00:31:24,215 --> 00:31:26,945
لقد مللت من ذلك

307
00:31:31,322 --> 00:31:35,554
الشباب فى هذه الأيام
لا يستطيعون الإلتزام بأى شيء

308
00:31:38,630 --> 00:31:43,966
أعتقد أنه يجب أن تتوقف أنت أيضاً

309
00:31:44,436 --> 00:31:45,767
(عُد الى (سيول

310
00:31:58,149 --> 00:32:01,084
مهلاً ، ما رأيكِ فى حفله وداع ؟

311
00:32:11,162 --> 00:32:12,288
إخدم نفسك بنفسك

312
00:32:22,073 --> 00:32:25,304
سأدفع أنا ، لكن دعينا نذهب
إلى مكان أكثر حضارهً

313
00:32:25,376 --> 00:32:27,401
هل أنت غنى ؟

314
00:32:27,479 --> 00:32:28,605
غنى ؟

315
00:32:34,285 --> 00:32:35,217
هل تحتاجين نقود ؟

316
00:32:38,389 --> 00:32:39,720
كم تستطيع أن تعطينى ؟

317
00:32:41,693 --> 00:32:42,819
كم تحتاجين ؟

318
00:32:51,102 --> 00:32:52,433
أنت مازلت فاشلاً فى الطبخ

319
00:32:59,110 --> 00:33:01,840
سأُحضر لك ألذ طبق ستأكله فى حياتك

320
00:33:03,915 --> 00:33:05,849
أريد الكثير من المحار

321
00:33:05,917 --> 00:33:07,145
! إذهب و إجلس هناك

322
00:33:11,523 --> 00:33:14,651
سيدتى نحن بحاجه
! إلى مزيد من صدف البحر

323
00:33:16,427 --> 00:33:17,758
! سيدتى

324
00:33:23,334 --> 00:33:24,460
لذيذه

325
00:33:26,237 --> 00:33:28,364
أتحتاجون لشىء آخر ؟

326
00:33:33,845 --> 00:33:36,075
! انه ساخن

327
00:33:38,349 --> 00:33:39,475
جربى بعضها

328
00:33:44,255 --> 00:33:46,086
إنه مالح للغايه

329
00:33:46,157 --> 00:33:47,385
أنا أحبه مالح للغايه

330
00:33:58,169 --> 00:34:04,597
هناك ثلاثه أشياء مُهمه
أريدك أن تعرفها

331
00:34:06,878 --> 00:34:12,612
الأولى هى كيف تَقيس
الأحجار الكريمة بالقيراط

332
00:34:14,485 --> 00:34:16,715
اللعنه

333
00:34:21,793 --> 00:34:27,823
الثانيه ، نحن نحتاج الملح لكى نعيش

334
00:34:29,901 --> 00:34:31,232
و ما هى الكلمة الأخيره ؟

335
00:34:39,410 --> 00:34:41,139
<i>إين جانج" خمس مكالمات لم يُرد عليها"</i>

336
00:35:04,335 --> 00:35:06,269
اعتنى بنفسك

337
00:35:08,239 --> 00:35:10,673
ألن نلتقى مره أخرى ؟ يا زميله الطبخ ؟

338
00:35:14,045 --> 00:35:16,570
ما هى الكلمة الأخيره ؟

339
00:35:31,262 --> 00:35:33,196
خمسة دقائق ؟ حسنا

340
00:35:45,276 --> 00:35:47,005
كنت أعلم أنكِ ستعودى مره أخرى

341
00:36:33,324 --> 00:36:34,256
هل أنت بخير ؟

342
00:36:44,535 --> 00:36:45,467
مهلاً

343
00:36:46,938 --> 00:36:48,269
سأتصل بالمستشفى

344
00:36:57,548 --> 00:36:58,674
<i>" 40 N A .. "</i>

345
00:37:42,093 --> 00:37:48,328
مرحباً (كيونج مين) إنه أنا ، إنه أنا

346
00:37:48,399 --> 00:37:53,336
(أعتقد أنا حادث الزعيم (مان جيل
لم يكن مجرد حادث

347
00:37:53,404 --> 00:37:54,837
إبحث فى هذا الأمر مجدداً

348
00:37:57,108 --> 00:38:02,045
سيدى ، ألم تستخدم السكين
الذى أعطيتك إياه ؟

349
00:38:02,113 --> 00:38:03,341
السكين ؟

350
00:38:06,017 --> 00:38:07,041
<i>" 40 N A 5936 "</i>

351
00:38:07,118 --> 00:38:10,053
لقد كنت أحتفظ بها لمره قادمه

352
00:38:10,121 --> 00:38:11,452
، هناك

353
00:38:13,624 --> 00:38:15,751
(لقد أحضرت لك وصيه الزعيم (مان جيل

354
00:38:15,827 --> 00:38:18,955
وصية ؟ لماذا ؟

355
00:38:19,030 --> 00:38:23,160
أردت أن تقرأها بمفردك و تأخذ قرارك

356
00:38:25,136 --> 00:38:27,661
و إذت لم تعُد ، فلا يُشكل
مشكله بالنسبه لى

357
00:38:40,651 --> 00:38:44,382
(لا بد أن الزعيم (مان جيل
قد عانى الكثير بمفرده

358
00:38:44,455 --> 00:38:47,390
و لابد أن أُرسل إليه
أولئك الأوغاد الذين قتلوه

359
00:38:48,960 --> 00:38:50,393
يوجد هنا رقم لوحة ترخيص

360
00:38:53,264 --> 00:38:54,595
سأهتم بهذا

361
00:38:57,869 --> 00:39:00,702
سيدى ، آسف على التأخير

362
00:39:03,474 --> 00:39:04,702
(سوف أذهب إلى (سيول

363
00:39:08,479 --> 00:39:12,415
! (يون)

364
00:39:12,483 --> 00:39:14,110
<i>إنه يبدو بخير</i>

365
00:39:16,487 --> 00:39:18,819
<i>!هل ذهب حقاً الى مدرسة الطهى</i>

366
00:39:18,890 --> 00:39:21,723
<i>إنه مُصر على تعلم الطهى</i>

367
00:39:21,792 --> 00:39:23,419
<i>انه يناسبه تماماً</i>

368
00:39:29,901 --> 00:39:33,428
لقد تعلمت قليلاً عن الطهى

369
00:39:33,504 --> 00:39:36,439
ولذلك أردت دعوتكم جميعاً

370
00:39:37,808 --> 00:39:40,436
سمعت أنك اشتريت سيارة جديده ؟

371
00:39:40,511 --> 00:39:42,445
رانج روفر" ؟"

372
00:39:42,513 --> 00:39:45,141
إنها تناسب شخصيتك القويه

373
00:39:48,119 --> 00:39:52,749
بالرغم من أن هذا مستحيل
لكنى أتمنى أن أعود شاباً مره أخرى

374
00:39:54,025 --> 00:39:56,960
انه من المهم أن تعيش شبابك

375
00:39:58,729 --> 00:40:01,664
"كيف هى تجارتك فى "الخُرده
فى الصين ؟

376
00:40:01,732 --> 00:40:05,065
تركتها للشباب هكذا تكون على ما يرام

377
00:40:06,537 --> 00:40:08,971
أنت لست كبير السن حتى تتقاعد

378
00:40:11,042 --> 00:40:16,878
لقد سمعت أنك تُتاجر فى
الدراجات الناريه هذه الأيام

379
00:40:18,349 --> 00:40:23,286
ليست الدراجات الناريه

380
00:40:23,354 --> 00:40:26,687
الدراجات الهوائيه

381
00:40:26,757 --> 00:40:29,590
حسناً ، المعلومات التى لدى خاطئه

382
00:40:31,262 --> 00:40:33,492
لقد سمعت أنك تبحث
عن مَنصب هذه الأيام ؟

383
00:40:35,266 --> 00:40:37,496
شخص مثلى لا يمكن
أن يجرى وراء المناصب

384
00:40:37,568 --> 00:40:40,503
(ربما يفعل هذا محامى مثل (بيك

385
00:40:46,577 --> 00:40:48,807
هذا يناسبك تماماً

386
00:40:48,879 --> 00:40:50,608
ألا زلت تتسابق هذه الأيام ؟

387
00:40:51,682 --> 00:40:53,513
لقد أصبحت من المحترفين الآن

388
00:40:54,986 --> 00:40:56,920
كنت أتسابق كالمجنون
منذ وقت ليس بـ بعيد

389
00:41:00,391 --> 00:41:01,915
أتمنى لو أنه لا تحدث حوادث

390
00:41:03,894 --> 00:41:06,226
إن المُتعه فى هذه الحوادث

391
00:41:09,600 --> 00:41:12,535
هناك ثلاثه أشياء مُهمه
أريدكم أن تعرفوهم

392
00:41:14,105 --> 00:41:15,333
أتعرفونهم ؟

393
00:41:17,408 --> 00:41:22,141
الأولى ، "الملح" نستخدمه فى الطعام

394
00:41:23,114 --> 00:41:28,552
الثانيه ، "القيراط" نستخدمه
لوزن الأحجار الكريمه

395
00:41:28,619 --> 00:41:29,643
.. و الثالثه هى

396
00:41:29,720 --> 00:41:31,347
توقف

397
00:41:32,923 --> 00:41:34,550
الطعام مالح للغايه

398
00:41:42,433 --> 00:41:43,559
مالح للغايه ؟

399
00:41:45,336 --> 00:41:50,171
النبيذ الذى أعطيته لى حُلو

400
00:41:50,241 --> 00:41:54,575
أنت عديم الخلق و الصبر و الوفاء

401
00:41:54,645 --> 00:41:58,172
هل هذا أنت ؟
هل قتلت الزعيم (مان جيل) ؟

402
00:41:58,249 --> 00:41:59,773
من تظن نفسك ؟

403
00:42:03,654 --> 00:42:04,678
توقف

404
00:42:07,158 --> 00:42:07,886
ماذا تفعل ؟

405
00:42:07,958 --> 00:42:09,289
!أوقفوه

406
00:42:15,066 --> 00:42:16,294
"العين الواحده"

407
00:42:18,769 --> 00:42:20,100
توقفوا جميعكم

408
00:42:21,172 --> 00:42:23,106
(يون دو هيون)

409
00:42:23,174 --> 00:42:28,703
إذا لم يذكر إسمك فى الوصيه
.. كخليفه للزعيم

410
00:42:28,779 --> 00:42:33,409
أنت لن تكون واحداً منا

411
00:42:35,386 --> 00:42:38,913
(لذا حتى الآن ، رئيس الرابطه هو (بيك

412
00:42:40,391 --> 00:42:41,915
وصيه ؟

413
00:42:43,394 --> 00:42:44,827
خليفه ؟

414
00:42:50,201 --> 00:42:57,437
آخر كلمه مُهمه
هى "الحاضر" كما هو الآن

415
00:43:01,011 --> 00:43:02,842
ماذا تفعل الآن ؟

416
00:43:06,717 --> 00:43:11,848
ليست الوصيه هى المُهم , الشىء الأهم
(هو أن نعرف من الذى قتل (مان جيل

417
00:43:15,326 --> 00:43:16,657
لا بد أن نعرف

418
00:43:23,734 --> 00:43:24,758
مرحباً ؟

419
00:43:26,337 --> 00:43:27,463
إلى الباب الخلفى ؟

420
00:43:51,061 --> 00:43:53,996
<i>"M-24" سنحصل على الـ
فى السادسه من مساء الغد</i>

421
00:44:12,082 --> 00:44:13,310
<i>ممنوع الدخول</i>

422
00:44:17,888 --> 00:44:19,719
<i>ـ توقف
(ـ (إين جانج</i>

423
00:44:19,990 --> 00:44:22,424
<i>(حضرة الضابط (لى</i>

424
00:44:22,493 --> 00:44:24,427
لا تلمسى أى شىء ، من أنتِ ؟

425
00:44:24,495 --> 00:44:25,723
أنا صديق

426
00:44:25,796 --> 00:44:26,728
<i>صديق ؟</i>

427
00:44:29,400 --> 00:44:30,833
أين السائق ؟

428
00:44:30,901 --> 00:44:34,837
لم نجده ، مازال البحث جارياً

429
00:44:43,314 --> 00:44:45,145
<i>شىء فظيع</i>

430
00:44:45,216 --> 00:44:47,446
<i>من المحتمل أنها ماتت</i>

431
00:44:56,427 --> 00:44:58,554
لم أتحدث مع الرئيس منذ الأمس

432
00:45:00,831 --> 00:45:02,458
شىء مريب

433
00:45:04,034 --> 00:45:07,970
(أعتقد أن شخصا ما خلفنا ، (هيونداى

434
00:45:08,038 --> 00:45:09,471
(لى شانغ تاى)

435
00:45:13,143 --> 00:45:16,579
هل قتلت (إين جانج) ؟

436
00:45:16,647 --> 00:45:18,979
ليست لديك الشجاعه الكافيه
لتغطى على الزناد

437
00:45:19,049 --> 00:45:21,574
(كان يجب أن تقتلى (يون

438
00:45:21,652 --> 00:45:24,780
(هى فشلت حتى وصل إليها (يون

439
00:45:24,855 --> 00:45:26,186
ماذا ؟

440
00:45:27,258 --> 00:45:28,384
ماذا فعل (يون ) ؟

441
00:45:46,877 --> 00:45:47,502
سنذهب إلى المستشفى , الآن

442
00:45:47,578 --> 00:45:48,909
لا

443
00:45:48,979 --> 00:45:50,412
دعنا نذهب

444
00:45:50,481 --> 00:45:51,812
لا

445
00:45:55,886 --> 00:45:59,822
اللعنه ،  عصر البنادققد  بدأ

446
00:46:03,994 --> 00:46:06,519
<i>أنا بخير ، فقط نظفى المكان</i>

447
00:46:06,597 --> 00:46:09,327
<i>و إمسحى البصمات عن البندقيه</i>

448
00:46:17,708 --> 00:46:23,237
"M-24"إنه هنا للحصول على الـ
توقفى هذا يكفى

449
00:46:26,717 --> 00:46:29,550
لدينا وضع يحتاج للتطهير

450
00:46:38,729 --> 00:46:42,961
أنا و أنت نسير فى طرق مختلفه

451
00:46:43,033 --> 00:46:45,661
و لكننا كنا دائماً أصدقاء

452
00:46:52,443 --> 00:46:53,876
(دو هيون)

453
00:46:54,945 --> 00:47:00,178
إذا لم تعُد أنت
سأكون أنا الرئيس القادم

454
00:47:02,953 --> 00:47:07,390
(سوف أجد قاتل الزعيم (مان جيل
مهما تكلف الأمر

455
00:47:09,159 --> 00:47:10,888
و لهذا طلبتنى هنا ؟

456
00:47:16,367 --> 00:47:22,897
"هناك شائعات تقول بأن مجموعتنا "تشيل كاك
تقوم بغسيل أموال للسياسين

457
00:47:24,575 --> 00:47:27,009
و بالتأكيد قد إكتشف
الزعيم (مان جيل) هذا

458
00:47:29,079 --> 00:47:30,603
و لهذا قُتل

459
00:47:32,983 --> 00:47:34,007
أنا على وشك إكتشاف القاتل

460
00:47:35,786 --> 00:47:36,912
فقط إنتظر

461
00:47:38,088 --> 00:47:39,612
سأتصل بك عندما أتأكد

462
00:47:40,991 --> 00:47:41,923
دعنا نذهب

463
00:47:45,396 --> 00:47:49,423
سأتناول مشروب آخر
قبل أن أعود إلى المنزل

464
00:48:47,057 --> 00:48:48,786
هل أنت متأكد ؟

465
00:48:49,359 --> 00:48:50,986
حسناً

466
00:48:51,061 --> 00:48:55,293
السيد (كى شولز) قد مات

467
00:48:55,365 --> 00:48:56,798
مات (كى شولز) ؟

468
00:48:56,867 --> 00:48:59,802
أعتقد أن الشخص الذى قتله
هو نفس الشخص الذى هاجمك

469
00:49:00,871 --> 00:49:02,702
"سآخذك لمكان آمن فى "ييدو

470
00:49:09,480 --> 00:49:13,507
لقد فقدت واحداً
و لم تتطهر بعد الآخر

471
00:49:17,788 --> 00:49:19,119
ماذا نفعل هنا ؟

472
00:49:20,691 --> 00:49:21,817
نجعل الناس تختفى

473
00:49:22,593 --> 00:49:26,222
نحن لا نُشعر أحد بأننا قتلنا شخص ما

474
00:49:26,296 --> 00:49:28,321
نحن نجعلهم يختفون دون أن نترك أى أثر

475
00:49:29,900 --> 00:49:32,630
ولهذا نستخدم البنادق

476
00:49:32,703 --> 00:49:35,638
التطهير شىء ضرورى

477
00:49:35,706 --> 00:49:40,040
و هذا هو ما جعلنى أُحافظ على عملى
طيله هذه السنوات

478
00:49:40,110 --> 00:49:45,241
يمكنك أن تشرب ما شئت بعد أن
تُنهى المهمه ليس أثناء المهمه

479
00:49:45,315 --> 00:49:48,045
خطأين ، و فرصتين

480
00:50:21,451 --> 00:50:24,284
أنت محظوظ ، لكن لا تنفك
تقع فى الأخطاء

481
00:50:28,859 --> 00:50:30,292
كان يجب أن تطلق على النار

482
00:50:37,768 --> 00:50:41,295
(الزعيم (مان جيل) ، أنا ، و (كى شول

483
00:50:43,173 --> 00:50:45,698
هذا لا يبدو كوظيفه داخليه

484
00:50:45,776 --> 00:50:52,409
السيارة التى صدمتك
(مُسجله باسم (هيونداى

485
00:50:53,383 --> 00:50:55,214
.. (عصابه (هيونداى

486
00:50:55,285 --> 00:50:58,220
لابد أن ورائهم شخص ما

487
00:50:58,288 --> 00:51:01,121
سأعود و أتحقق من هذا

488
00:51:01,191 --> 00:51:02,317
حسنا

489
00:51:17,908 --> 00:51:20,433
<i>لديك رساله جديده</i>

490
00:51:22,312 --> 00:51:24,280
(عندما تذهب إلى (بوزان
إبحث عن هذا الطفله

491
00:51:24,815 --> 00:51:26,248
لا أستطيع الحصول على أجازه لأجلها

492
00:51:34,625 --> 00:51:36,149
هل تُضاجع فتاه قاصر ؟

493
00:51:41,031 --> 00:51:42,555
إنها مجرد زميله

494
00:51:45,435 --> 00:51:48,768
ألاتفهم هذا ؟ انها زميله

495
00:51:52,943 --> 00:51:54,672
لعين

496
00:52:24,274 --> 00:52:29,906
(انها (شاتيو مارجكس
و هذا يعنى أن سيده هى من صنعتها

497
00:52:31,481 --> 00:52:32,709
من الرائع أن أقابلكِ

498
00:52:33,383 --> 00:52:37,319
وددت أن أشكركِ على اهتمامك
بجنازه معلمى

499
00:52:38,789 --> 00:52:41,519
لقد كان صديق قديم

500
00:52:44,294 --> 00:52:48,628
لقد كنتِ راميه بنادق وحققت رقماً قياسياً
أسيوباً لكنه غير رسمى

501
00:52:50,300 --> 00:52:51,927
هل تريدين أن تقتلى (يون ) ؟

502
00:52:56,506 --> 00:53:00,237
<i>" M و A " لأجل
و أموال السياسه</i>

503
00:53:00,310 --> 00:53:02,540
<i>بيك) بدأ فى تجاره المخدرات)
مع عصابه هيونداى</i>

504
00:53:21,331 --> 00:53:25,563
(أنت آخر شخص رأى (كى شول
لذلك فأنت متهم بقتله

505
00:53:27,938 --> 00:53:31,271
إن استطعت فلا تغادر هذا المكان

506
00:53:33,043 --> 00:53:36,479
لا أغادر ؟ هذا سجن

507
00:53:38,849 --> 00:53:40,282
(كونج مين)

508
00:53:43,954 --> 00:53:46,787
(لا تقترب كثيراً من المستشار (شوى

509
00:53:48,458 --> 00:53:51,484
لقد سمعت أنك تتاجر بالمخدرات
لكسب المال لأغراض سياسيه

510
00:53:54,464 --> 00:53:57,900
انهم فقط يستخدمون المُشردون أمثالنا

511
00:53:57,968 --> 00:54:01,995
قد يُسعدك أن يكون لديك مطعم تُديره
لكننى لست كذلك

512
00:54:42,412 --> 00:54:47,042
هذه اللوحه الفنيه
بها عيب واحد قد يترك أثراً

513
00:54:47,117 --> 00:54:48,641
إذا كنت تعرف السبب
فلا تترك أى أثر

514
00:54:51,421 --> 00:54:53,446
توجد طلقات تختفى

515
00:54:57,527 --> 00:55:03,159
إذا وضعنا فى الرصاصه ماده قابله
للإمتصاص مثل الثلج أو الملح

516
00:55:03,233 --> 00:55:05,360
فإنها تذوب بمجرد أن تخترق الجسد

517
00:55:05,435 --> 00:55:07,665
مثل السكر فى القهوه

518
00:55:08,939 --> 00:55:10,770
" الجريمه الكامله "

519
00:55:12,142 --> 00:55:15,168
الشقه تكون مشغوله فى نهايه الأسبوع

520
00:55:15,245 --> 00:55:18,180
لكن المكتب يكون خالياً

521
00:55:18,248 --> 00:55:20,079
اليوم المثالى هو يوم الأحد

522
00:56:26,816 --> 00:56:28,443
<i>يون) سوف تموت)</i>

523
00:56:44,534 --> 00:56:47,765
<i>، توقف عن هذا
لماذا تريد أن تتعلم الطبخ ؟</i>

524
00:59:22,192 --> 00:59:23,318
<i>(يون)</i>

525
00:59:33,303 --> 00:59:35,430
<i>يون) ، مكالمه لم يُرد عليها)</i>

526
01:00:54,284 --> 01:00:56,013
إنظروا ، من هنا ؟

527
01:01:01,491 --> 01:01:04,119
مرحباً زميلتى

528
01:01:04,194 --> 01:01:05,821
لماذا لا تُجيبى على إتصالاتى ؟

529
01:01:07,096 --> 01:01:10,725
جدتى ، تفضلى 20 دولار
"مقابل "الخدمه الذاتيه

530
01:01:10,800 --> 01:01:12,028
شكراً لك

531
01:01:19,008 --> 01:01:23,945
هناك قبيله فى الفلبين
تشتهر بطول عمر أفرادها

532
01:01:24,013 --> 01:01:25,844
"أفراد هذه القبيله يأكلون "الخفافيش
و الخفافيش هذه مالحه للغايه

533
01:01:26,516 --> 01:01:30,043
و لأن الخفافيش
تنقلب رأساً على عقب و تتبول

534
01:01:30,119 --> 01:01:33,452
حيث يستوعب
جسدها البول بمرور الوقت

535
01:01:36,125 --> 01:01:39,253
و لهذا حَرصت على أن
تكون الشوربه مالحه

536
01:01:57,847 --> 01:02:01,578
هل تريد أن نلعب لعبه معاً ؟

537
01:02:01,651 --> 01:02:02,982
لعبه ؟

538
01:02:03,453 --> 01:02:06,286
"إنه لعبه تسمى "لعبه الكَذب

539
01:02:06,356 --> 01:02:09,484
من يكذب أفضل ، يفوز

540
01:02:10,860 --> 01:02:13,795
من يكذب أفضل ، يفوز ؟

541
01:02:19,369 --> 01:02:29,005
فى الحقيقه لقد نشأت فى أمريكا
"و والدى كان بمثابه "آل جابونى

542
01:02:30,380 --> 01:02:32,814
زعيم المافيا الشهير

543
01:02:34,984 --> 01:02:36,417
.. و أخى هو

544
01:02:40,290 --> 01:02:41,917
" آل باتشينو "

545
01:02:44,294 --> 01:02:51,632
و قد كنا نعمل معاً حتى أتيت إلى كوريا
و أدرت عصابتى الخاصه

546
01:02:52,001 --> 01:02:59,134
لكننى تقاعدت منذ وقت ليس ببعيد
و الآن أذهب إلى مدرسه الطبخ

547
01:03:00,310 --> 01:03:01,334
جيد

548
01:03:03,713 --> 01:03:04,941
.. أنا

549
01:03:08,217 --> 01:03:10,651
هل تعرف لماذا تقابلنا فى مدرسه الطبخ ؟

550
01:03:13,923 --> 01:03:16,858
لقد كنت أتتبعت بغرض مراقبتك

551
01:03:18,728 --> 01:03:21,663
.. أنا عميله خاصه فى
" وكاله الإستخبارات الوطنيه "

552
01:03:23,232 --> 01:03:24,665
يبدو أنى خدعتك جيداً

553
01:03:29,639 --> 01:03:31,869
و الآن سأقتلك

554
01:03:36,746 --> 01:03:40,580
يبدو أنى خسرت هذه اللعبه

555
01:03:59,068 --> 01:04:00,592
(يون دو هيون)

556
01:04:09,579 --> 01:04:11,308
هل سبق و ذكرت لكِ إسمى ؟

557
01:04:14,183 --> 01:04:15,616
لماذا قتلت (إين جانج) ؟

558
01:04:18,287 --> 01:04:20,517
ـ من ؟
ـ لا تنظر إلى الخلف

559
01:04:20,590 --> 01:04:23,923
الفتاه التى صدمتك بالسياره

560
01:04:25,294 --> 01:04:26,318
صديقتك ؟

561
01:04:26,396 --> 01:04:28,921
أجبنى ، لماذا قتلتها ؟

562
01:04:32,301 --> 01:04:33,734
قتلتها ؟

563
01:04:36,105 --> 01:04:37,936
أنا لم أقتلها

564
01:04:38,007 --> 01:04:39,531
ألم تفعل حقاً ؟

565
01:04:41,611 --> 01:04:43,340
هل يمكننى أن أثق بك ؟

566
01:04:43,713 --> 01:04:45,442
تثقى ؟

567
01:04:51,020 --> 01:04:52,954
لماذا لا تُصدقيننى ؟

568
01:05:38,668 --> 01:05:44,402
<i>أنا متأكد أنها تقربت منك
و لكنها لم تكن صافيه النيه</i>

569
01:06:31,821 --> 01:06:33,846
لم تستطيعى أم لم تُريدى
إطلاق النار عليه ؟

570
01:06:35,925 --> 01:06:38,052
من الذى أراد قتل (يون) ؟

571
01:06:38,127 --> 01:06:41,358
هناك الكثير من الأشخاص الذين يرغبون
فى رؤيه أشخاص أخرى أموات

572
01:06:42,431 --> 01:06:44,160
و لهذا أعمالى مُزدهره

573
01:06:45,935 --> 01:06:48,062
(لابد أن يموت (يون

574
01:07:24,574 --> 01:07:26,098
<i>سى بن) : هل يمكنك المجىء ؟)
أنا موجود أمامك مباشره</i>

575
01:07:54,003 --> 01:07:57,632
(دكتور (بارك

576
01:08:01,210 --> 01:08:07,240
إنه أنا ، هيا أسرع
لا ، ليس أنا من أُصبت

577
01:08:07,316 --> 01:08:11,446
لا إنه صديق أُغمى عليه
و هو مصاب الحمى

578
01:08:11,520 --> 01:08:16,548
لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى الآن
إنها مريضه للغايه

579
01:08:17,526 --> 01:08:20,359
إنظر إلى هذا
هذا رائع ، رائع حقاً

580
01:08:20,429 --> 01:08:22,761
تغيير الملابس يُخفف الحمى

581
01:08:22,832 --> 01:08:25,164
تغيير الملابس ؟

582
01:09:04,874 --> 01:09:06,205
"العين الواحده"

583
01:09:06,876 --> 01:09:10,403
علاقه هؤلاء الفتيات
بـ عصابه "هيونداى" مُعقده للغايه

584
01:09:10,479 --> 01:09:16,213
سوف أعرف المزيد عندما أُقابل أحد أفراد
العصابه و الذى يعرف الفتيات بالفعل

585
01:09:16,285 --> 01:09:19,015
حسناً ، و لكن ماذا عن
زعيم العصابه و مساعديه ؟

586
01:09:19,789 --> 01:09:23,623
إنهم أموات
لقد أطلق عليهم النار

587
01:09:23,693 --> 01:09:24,921
بندقيه ؟

588
01:09:25,795 --> 01:09:26,625
نعم

589
01:09:41,911 --> 01:09:43,242
هل أنت (يونج سو) ؟

590
01:10:12,141 --> 01:10:13,267
ماذا تفعل ؟

591
01:10:13,342 --> 01:10:14,673
هل أنت بخير ؟

592
01:10:15,644 --> 01:10:18,374
يجب أن ترتاحى

593
01:10:23,552 --> 01:10:24,484
.. هذا

594
01:10:24,553 --> 01:10:27,989
.. الطبيب قال أن خلع الـ
قال أن من المفيد تغيير الملابس

595
01:10:28,057 --> 01:10:30,082
لقد أغلقت عينى

596
01:10:35,364 --> 01:10:36,388
العصيدة تحترق

597
01:10:56,585 --> 01:11:00,419
هناك شىء أريدك أن تعرفه

598
01:11:00,489 --> 01:11:02,116
ماذا ؟

599
01:11:03,793 --> 01:11:05,727
ليس الآن

600
01:11:05,795 --> 01:11:09,424
الآن يجب أن تأكلى ، ثم تتحسن حالتكِ

601
01:11:12,701 --> 01:11:14,726
أنت مُعجب ، أليس كذلك ؟

602
01:11:18,407 --> 01:11:20,341
لقد إعتقدت أنكِ أنت المُعجبه بى

603
01:11:20,409 --> 01:11:23,537
لقد تتبعتينى مثل الجرو الصغير
"من "بوزان" إلى "سيول

604
01:11:23,612 --> 01:11:25,739
كيف وجدتينى ؟

605
01:11:26,916 --> 01:11:28,543
أنت زميل دراسه

606
01:11:30,719 --> 01:11:32,050
زميل دراسه ؟

607
01:11:32,121 --> 01:11:35,056
فقط إهتمى بنفسك

608
01:11:46,735 --> 01:11:47,963
لقد تحسن طبخك

609
01:11:48,037 --> 01:11:49,561
هذا لأنك جائعه فقط

610
01:11:57,947 --> 01:11:59,881
أنا بخير حقاً

611
01:11:59,949 --> 01:12:03,680
إذا إنتظمتى فى تناول هذا الدواء لمده ثلاثه
أيام فإنكِ بذلك تضمنين الوقايه لمده ثلاثه سنوات

612
01:12:03,752 --> 01:12:05,777
"و هذا هو ما يسمى نظام "ثلاثه - ثلاثه

613
01:12:10,860 --> 01:12:12,384
إقبضى يدكِ

614
01:12:20,269 --> 01:12:21,896
.. إنهم يفعلونها هكذا

615
01:12:39,989 --> 01:12:41,513
لقد كنت فى المستشفى لفتره طويله

616
01:12:42,791 --> 01:12:43,917
هل كنتِ ممرضه ؟

617
01:12:46,295 --> 01:12:47,626
لقد إعتقدت أنكِ
كنتى عميله خاصه

618
01:12:49,899 --> 01:12:51,127
أنت رأيت كل شىء

619
01:12:53,903 --> 01:12:56,133
لقد قُلت أنى أغلقت عينى

620
01:13:24,733 --> 01:13:26,462
ماذا أُحضر لك ؟

621
01:13:26,535 --> 01:13:29,163
شىء حُلو

622
01:13:29,238 --> 01:13:30,671
شىء حُلو ؟

623
01:13:30,739 --> 01:13:33,264
كراميل بالقهوه ؟
كراميل بالحليب ؟

624
01:13:33,342 --> 01:13:35,469
شىء تُحبه الفتيات

625
01:13:35,544 --> 01:13:38,069
إنها تشرب مثل هذا الشىء

626
01:13:38,147 --> 01:13:39,876
إذن أنت تريد الكريمه مع قهوه الموكا

627
01:13:39,949 --> 01:13:41,576
أى شىء حُلو

628
01:13:41,650 --> 01:13:45,177
قهوه الموكا مع الكريمه ، واحد ؟ إثنان ؟

629
01:13:45,254 --> 01:13:47,279
لنرى كم المبلغ

630
01:14:17,286 --> 01:14:21,120
يجب أن تتاولى أشياء بها معدل
سكريات عالى عندما تكونى مريضه

631
01:14:21,991 --> 01:14:24,516
هذا رائع و حُلو

632
01:14:28,397 --> 01:14:31,230
لا بد أنكِ مازلتِ مريضه

633
01:14:32,301 --> 01:14:36,829
لا يبدو هذا و كأنك قُلتِ للتو
" هذ رائع و حُلو "

634
01:14:36,905 --> 01:14:40,841
لكن حقاً ، كيف وجدتينى ؟

635
01:14:40,909 --> 01:14:45,346
لا أعتقد أنها كانت مصادفه

636
01:14:45,414 --> 01:14:48,747
.. عندما ذهبنا لنشرى هاتفك

637
01:14:52,121 --> 01:14:53,554
ماذا ؟

638
01:14:55,924 --> 01:15:01,157
لقد أضفت إلى الهاتف
"تطبيق إسمه "أين نحن

639
01:15:02,231 --> 01:15:04,859
نحن ماذا ؟

640
01:15:04,933 --> 01:15:06,560
أين نحن" ؟"

641
01:15:07,336 --> 01:15:09,861
هذا التطبيق يُتيح لك
معرفه مكان الهاتف

642
01:15:10,739 --> 01:15:12,570
حقاً ؟

643
01:15:12,641 --> 01:15:13,869
نعم

644
01:15:13,942 --> 01:15:16,570
هذا مدهش للغايه

645
01:15:16,645 --> 01:15:18,977
حسناً ، أستطيع أن أُحدد
موقعكِ أنتِ أيضاً

646
01:15:20,149 --> 01:15:22,174
أريد نسخه من مفتاح منزلك

647
01:15:22,251 --> 01:15:25,584
لماذا ؟ هل تُخططين للبقاء هنا ؟

648
01:15:26,955 --> 01:15:33,087
تحسباً لو حدث لك مكروه
.. مثلاً أن تمرض

649
01:15:33,162 --> 01:15:35,596
أنا لا أمرض

650
01:15:37,066 --> 01:15:40,297
أنا أعرف أنه ليس لديك من يهتم بك

651
01:15:57,686 --> 01:15:59,711
هذا كثير للغايه

652
01:15:59,788 --> 01:16:02,313
لقد كنت أستمتع بوقتى أثناء التسوق

653
01:16:02,991 --> 01:16:05,118
ربما كان يجب أن تشترى علبه واحده

654
01:16:05,694 --> 01:16:09,027
، فى مثل حالتك
ستحتاجين إلى البقاء لفتره

655
01:16:19,808 --> 01:16:21,742
لقد أحضرت لكِ بعض الملابس

656
01:16:31,720 --> 01:16:33,745
هل تعتقد ان هذا يلائمنى ؟

657
01:16:35,524 --> 01:16:39,858
رغم أنه يبدو مثل ملابس الحوامل
إلا أنه أعجبنى

658
01:16:40,529 --> 01:16:43,862
لقد إعتدتِ دائماً
على إرتداء جاكيت جلدى

659
01:16:43,932 --> 01:16:46,958
مع زوج من الجوارب طويله

660
01:16:47,035 --> 01:16:49,060
ألا تملكين تنوره ؟

661
01:16:49,138 --> 01:16:50,765
إنها ليست جوارب

662
01:16:52,040 --> 01:16:53,667
هذا رائع

663
01:16:54,042 --> 01:16:55,669
أنا أبدو جميله فى أى ملابس

664
01:16:57,246 --> 01:17:01,876
أنا لم أرى ملح بهذا الثمن
من قبل ، 20 دولار

665
01:17:01,950 --> 01:17:07,388
هذا هو الملح الطبيعى
الأكثر تميزاً فى العالم

666
01:17:07,456 --> 01:17:09,788
"غنى بـ "الجرمانيوم

667
01:17:11,260 --> 01:17:12,192
جربيه

668
01:17:14,963 --> 01:17:16,089
يجب أن أذهب إلى الفراش الآن

669
01:17:42,291 --> 01:17:44,020
لا تضعيه على
أنا دافىء بما يكفى

670
01:18:02,010 --> 01:18:06,538
النيابه تحقق فى الموضوع

671
01:18:06,615 --> 01:18:09,846
مصلحه الضرائب الوطنيه
أيضاً لديها شىء

672
01:18:09,918 --> 01:18:13,149
و هنك شائعه تقول أن
إسم مجموعتنا قد ورد فى هذا التحقيق

673
01:18:13,222 --> 01:18:18,751
(بالإضافه لمقتل ( كى جول
(لا أستطيع أن أثق بـ (يون

674
01:18:18,827 --> 01:18:22,456
تقريباً (يون) هو من أنشأ هذه المجموعه

675
01:18:22,531 --> 01:18:25,466
هناك شىء مريب يحدث
و (يون) يحتاج للتطهير

676
01:18:29,938 --> 01:18:30,870
إبتعد

677
01:18:32,541 --> 01:18:35,977
حساء السمك ، و ماذا أيضاً ؟

678
01:18:37,846 --> 01:18:40,280
ماذا أيضاً ؟ حساء المعكرونه ؟

679
01:18:41,149 --> 01:18:42,173
حساء المعكرونه ؟

680
01:18:54,162 --> 01:18:55,891
الجو رائع و مُشمس

681
01:19:02,871 --> 01:19:03,803
لماذا ؟

682
01:19:06,475 --> 01:19:07,806
أنا أكره ضوء الشمس

683
01:19:13,582 --> 01:19:15,607
لا تقترب من المطبخ

684
01:19:18,887 --> 01:19:22,823
<i>خط المترو رقم 1
و الخط رقم 7</i>

685
01:19:22,891 --> 01:19:29,023
<i>تم إنشائهم فى عام 2005
و يبلغ طولهم 118 كيلو متر</i>

686
01:19:32,501 --> 01:19:38,133
إنظرى إلى هذا
تعالى و إنظرى

687
01:19:38,206 --> 01:19:42,142
<i>منظر رائع للشاطىء</i>

688
01:19:42,210 --> 01:19:47,546
سوف أُجرف كل هذا
و أبنى مطعم ضخم مكانها

689
01:19:47,616 --> 01:19:49,140
فى أحلامك

690
01:19:49,918 --> 01:19:55,550
هذا ليس حلماً
يمكنكِ أن تكونى طباخه فى المطعم

691
01:19:55,624 --> 01:19:57,148
و سأكون أن المدير

692
01:19:57,926 --> 01:20:00,861
إذا كنت أنت المدير
فلن يأتى أى شخص

693
01:20:02,431 --> 01:20:08,165
عندما أفتتح مطعى
سأستخدم فقط الرجال المُثيرون

694
01:20:08,236 --> 01:20:11,672
إذاً سأكون مساعدكِ

695
01:20:11,740 --> 01:20:13,173
هذه محادثه عمل الآن

696
01:20:15,243 --> 01:20:17,473
ثم تُحققين كل ما أردتِ تحقيقه

697
01:20:27,255 --> 01:20:32,887
<i>الشقه تكون مشغوله فى نهايه الأسبوع
لكن المكتب يكون خالياً</i>

698
01:20:32,961 --> 01:20:34,895
<i>اليوم المثالى هو يوم الأحد</i>

699
01:20:54,282 --> 01:20:56,307
<i>الأحد ، الثالث من أكتوبر
" موعد الإستهداف "</i>

700
01:21:35,223 --> 01:21:36,952
هل تَظُنين نفسكِ "جيمس بوند" ؟

701
01:21:38,126 --> 01:21:41,459
و من هذا الرجل الغريب ؟

702
01:21:55,844 --> 01:21:56,970
هل هذا أنت ؟

703
01:21:58,447 --> 01:22:00,381
لنخرج من هنا

704
01:22:00,449 --> 01:22:02,576
الآن ؟

705
01:22:02,651 --> 01:22:04,175
لنخرج معاً فى موعد

706
01:22:04,252 --> 01:22:05,082
موعد ؟

707
01:22:05,153 --> 01:22:09,180
نعم موعد ، لنخرج معاً
و لنبقى خارج الشقه الليله

708
01:22:13,562 --> 01:22:14,688
هل حقاً تريدين هذا ؟

709
01:22:17,065 --> 01:22:19,590
مكياجك هذا يبدو
كأنكِ مُصابه بكدمه

710
01:22:22,471 --> 01:22:23,699
ماذا نُشاهد ؟

711
01:22:29,377 --> 01:22:30,810
يبدو هذا رائعاً

712
01:22:30,879 --> 01:22:32,312
مهلاً

713
01:22:40,689 --> 01:22:42,316
تحرك

714
01:22:42,791 --> 01:22:47,421
<i>إحصل على صورتك مُزخرفه</i>

715
01:22:47,496 --> 01:22:49,828
<i>إختر أربعه خلفيات</i>

716
01:22:50,398 --> 01:22:51,422
"أُحب خلفيات "السفر و السياحه

717
01:22:55,704 --> 01:22:58,537
إنها صوره فرديه
سأفعل هذا أنا أولاً

718
01:22:59,508 --> 01:23:00,634
<i>إستعدى كعارضات الأزياء</i>

719
01:23:03,812 --> 01:23:05,245
هل سأكون الشيطان ؟

720
01:23:07,115 --> 01:23:09,242
" فرنسا "

721
01:23:09,317 --> 01:23:10,841
فرنسا" مشهوره بالطعام"

722
01:23:11,920 --> 01:23:15,356
يجب أن تدرسى الطهى فى الخارج

723
01:23:17,125 --> 01:23:21,562
و تتعلمى كيف تصنعى المعجنات

724
01:23:21,630 --> 01:23:24,861
أنتِ فقط تصنعين أكلات كوريه

725
01:23:24,933 --> 01:23:27,868
الناس يكرهون لو أم فتاه جميله
مثلى ذهبت للدراسه فى الخارج

726
01:23:27,936 --> 01:23:30,461
من يُبالى ؟

727
01:23:30,539 --> 01:23:34,066
سوف أستثمر بكِ ، يا رئيسه الطهاه

728
01:23:34,142 --> 01:23:36,372
سافر أنت ، أنت فاشل فى الطهى

729
01:23:36,444 --> 01:23:37,775
و لن يستطيع أحد هنا أن يُعلمك

730
01:23:39,147 --> 01:23:41,672
هل لديك ما يكفى من المال
كى تدفع لكلانا ؟

731
01:23:41,750 --> 01:23:43,081
لدى أكثر من هذا بكثير

732
01:23:44,753 --> 01:23:47,085
لنلتقط صوره بخلفيه البيضاء

733
01:23:47,155 --> 01:23:49,089
أظهرى أُذنيكِ

734
01:23:49,157 --> 01:23:49,680
أُذنى ؟

735
01:23:49,758 --> 01:23:51,089
أبعدى شعركِ

736
01:23:52,360 --> 01:23:58,788
أُذنيكِ هم أجمل جزء فى وجهك

737
01:24:02,270 --> 01:24:03,794
جيد

738
01:24:03,872 --> 01:24:05,100
هذا سىء للغايه

739
01:24:06,174 --> 01:24:08,108
لم تُحضر الصور ، صحيح ؟

740
01:24:08,176 --> 01:24:13,512
لم أحضرها بالفعل
لأنها لم تكن جاهزه

741
01:24:13,582 --> 01:24:14,913
<i>جيل الفتيات</i>

742
01:24:19,187 --> 01:24:20,916
<i>إخعلى خوذتُكِ</i>

743
01:24:20,989 --> 01:24:23,822
<i>لابد أن أبصق فى فمكِ قبل أن أفعل</i>

744
01:24:23,892 --> 01:24:26,122
<i>قد يُزيد هذا من جمال خَديكِ</i>

745
01:24:38,440 --> 01:24:44,538
<i>حب من الماضي</i>

746
01:24:44,946 --> 01:24:50,441
<i>ملأ قلبى</i>

747
01:24:51,953 --> 01:24:55,184
<i>أنا أثق بـ هذا الحب</i>

748
01:24:55,857 --> 01:24:58,690
<i>كيف يمكن أن تثق بـ الحب ؟</i>

749
01:24:58,894 --> 01:25:03,763
<i>قلبى هو من جعلنى أثق به</i>

750
01:25:05,901 --> 01:25:11,203
<i>.. و الآن</i>

751
01:25:11,973 --> 01:25:16,842
<i>.. الكل قد رحل و تركنى</i>

752
01:25:17,112 --> 01:25:21,845
 <i>ـ واحد ، إثنان ، ثلاثه ، أربعه
.. ـ حبنا الآن</i>

753
01:25:22,050 --> 01:25:28,455
<i>هل تعرف ماذا أريد ؟</i>

754
01:25:28,757 --> 01:25:31,658
<i>أنا متحمسه للغايه
أنا متحمسه للغايه</i>

755
01:25:31,960 --> 01:25:34,190
<i>هذا مُريع</i>

756
01:25:49,277 --> 01:25:51,609
كيف يمكنكِ أن تقتلى
أي شخص في هذه الحاله ؟

757
01:26:11,299 --> 01:26:13,426
هل يجب أن أحملكِ
إلى هنا فى كل مره ؟

758
01:26:20,308 --> 01:26:21,832
أحتاج لماء بارد

759
01:26:21,910 --> 01:26:23,741
هل إتصل بـ الطبيب (بارك) مره أخرى ؟

760
01:26:43,732 --> 01:26:45,666
لماذا فتحت الستائر ؟

761
01:26:45,734 --> 01:26:48,066
حسناً ، لنُغلق الستائر

762
01:26:49,738 --> 01:26:50,966
أنا أكره ضوء القمر

763
01:27:10,759 --> 01:27:12,283
ماذا ؟

764
01:27:12,360 --> 01:27:13,384
سيدى ؟

765
01:27:15,363 --> 01:27:16,694
ماذا ؟

766
01:27:16,765 --> 01:27:18,289
سيدى ؟

767
01:27:32,180 --> 01:27:34,614
مهلاً ، إلى أين تذهب ؟
تعال إلى هنا

768
01:27:36,885 --> 01:27:40,616
لقد حصلت على معلومات بشأن الرجل
"الذى هاجمك من عصابه "هيونداى

769
01:27:40,688 --> 01:27:42,121
أبقها الآن

770
01:27:50,598 --> 01:27:52,532
زعيمهم و مساعديه تم خداعهم أيضاً

771
01:27:52,600 --> 01:27:53,931
إلى أين تذهبين ؟

772
01:27:54,502 --> 01:27:56,129
سأخرج لأستنشق بعض الهواء النقى

773
01:27:57,105 --> 01:27:58,129
حسناً

774
01:28:00,108 --> 01:28:01,541
إنها مريضه

775
01:28:01,609 --> 01:28:05,545
سيدى ، أن تواعد فتاه قاصر
لا تبدو فكره جيده

776
01:28:05,613 --> 01:28:13,543
ماذا ، ماذا ؟
دعنا لا نخرج عن الموضوع

777
01:28:13,621 --> 01:28:18,354
الشىء الأهم الآن
هو معرفه الشخص وراء هذا كله

778
01:28:25,733 --> 01:28:31,968
هذا هو سجل مكالمات الهاتف الغير مُسجل
لزعيم العصابه فى الليله الذى صدمتك فيها السياره

779
01:28:43,852 --> 01:28:47,379
<i>مرحباً ، مرحباً ؟</i>

780
01:29:04,472 --> 01:29:10,604
(سيكون هذا أكثر من كافى لتحميل (يون
مسئوليه الأموال السياسيه الغير مشروعه

781
01:29:11,880 --> 01:29:16,408
يجب أن ننجو نحن
يون) سيموت على أى حال)

782
01:29:16,484 --> 01:29:18,816
لكنى أُريد أن أراك تفعلها

783
01:29:21,789 --> 01:29:25,225
لقد إعتقدت أنك تريد
أن تصبح عضو فى الكونجرس

784
01:29:26,494 --> 01:29:27,222
صحيح ؟

785
01:29:29,297 --> 01:29:30,423
سأكون كذلك

786
01:29:50,118 --> 01:29:51,142
توقفى

787
01:29:57,225 --> 01:29:59,853
سأُنهى هذا بنفسى ، إرحلى

788
01:30:04,732 --> 01:30:06,063
ماذا يفعل كلاكما ؟

789
01:30:10,939 --> 01:30:12,167
إرحلى

790
01:30:28,957 --> 01:30:32,586
(الآن ، يجب أن تقتلى (يون
و إلا ستُقتلى أنتِ

791
01:30:57,986 --> 01:30:59,613
سأعود سريعاً

792
01:31:19,307 --> 01:31:21,241
يجب أن تغير جماعتك

793
01:31:26,614 --> 01:31:28,241
هل (ديك) هو من أرسلكم ؟

794
01:31:30,318 --> 01:31:32,047
ألا تتكلمون ؟

795
01:32:05,853 --> 01:32:07,081
اللعنه

796
01:32:39,487 --> 01:32:41,614
هذا سكين كبير

797
01:33:48,256 --> 01:33:49,689
الوداع

798
01:34:56,624 --> 01:34:58,353
عندما كنت أنا المسئول

799
01:35:04,632 --> 01:35:06,759
كنت سعيداً أنك بجانبى

800
01:35:11,539 --> 01:35:13,166
لكن ، ماذا عنك ؟

801
01:35:17,245 --> 01:35:18,769
لا يوجد أى شخص بجانبك

802
01:35:22,350 --> 01:35:23,783
سأطلب منك طلب أخير

803
01:35:25,853 --> 01:35:30,586
أخرج الفتاه من هناك

804
01:35:52,079 --> 01:35:54,013
سيدى ، هذا الطعام بارد

805
01:35:56,183 --> 01:35:58,811
هل الأولاد بخير ؟

806
01:35:59,887 --> 01:36:02,321
ماذا نفعل ؟
إنه يُشبهون أولادنا

807
01:36:03,691 --> 01:36:04,919
سوف يعيشون

808
01:36:11,599 --> 01:36:12,827
سخنهم معاً

809
01:36:22,410 --> 01:36:23,934
خُذ وقتك

810
01:36:25,112 --> 01:36:26,841
أليس الطعام جيداً ؟

811
01:36:26,914 --> 01:36:28,438
هذا لذيذ للغايه

812
01:36:30,718 --> 01:36:33,846
أترى ؟ الطعام يتحدث عن نفسه

813
01:36:35,323 --> 01:36:37,553
الشخص الذى صنع لى هذا الطعام

814
01:36:39,226 --> 01:36:40,557
لا يمكن أن يقتلنى

815
01:36:44,632 --> 01:36:46,361
هل تُحبها ؟

816
01:36:48,736 --> 01:36:50,567
كنت أتوقع أن تسأل هذا السؤال

817
01:36:52,139 --> 01:36:54,164
العلاقه بين البشر ليست بهذه البساطه

818
01:36:55,443 --> 01:36:56,375
الحب ؟

819
01:36:58,946 --> 01:37:02,074
إذا إفترضنا أن الحب هو اللون الأحمر

820
01:37:02,149 --> 01:37:07,086
فسيكون هناك حب وردى و حب أزرق

821
01:37:11,759 --> 01:37:14,592
أو أصفر ، أسود و حب أبيض

822
01:37:16,664 --> 01:37:21,101
<i>تم تحويل مكالمتك
إلى البريد الصوتى</i>

823
01:37:24,572 --> 01:37:26,699
<i>.. مكالمتـ</i>

824
01:37:33,981 --> 01:37:35,608
هذا رائع و حُلو

825
01:37:39,587 --> 01:37:43,114
<i>هل تعتنين بنفسكِ ؟</i>

826
01:37:48,195 --> 01:37:52,928
<i>النيابه قد حصلت على قرص صلب هام فى قضيه
عضو الكونجرس (بارك) و المتهم فى قضايا ماليه</i>

827
01:37:53,000 --> 01:37:56,629
<i>القرص الصلب يحتوى على
(معلومات تتعلق بـ (يون دو هيون</i>

828
01:37:56,704 --> 01:37:58,729
<i>"المدير التنفيذى السابق لشركه "هان</i>

829
01:37:58,806 --> 01:38:03,641
<i>بالرغم من هذا ، (يون) مفقود
مما يُزيد من صعوبه التحقيق</i>

830
01:38:05,713 --> 01:38:10,241
لقد قال أنه سيُسقط جميع الإتهامات
إذا توقفنا عن إيذاؤه

831
01:38:13,521 --> 01:38:17,457
، طالما أنه سيتحمل كل اللوم

832
01:38:17,525 --> 01:38:20,551
على أى حال ، ليس لدينا ما نخسره

833
01:38:21,629 --> 01:38:25,065
<i>لكنه يبقى حياً و بحوذته كل هذه المعلومات</i>

834
01:38:27,835 --> 01:38:29,462
لكنه سيحيا كـ رجل ميت

835
01:38:32,039 --> 01:38:33,165
(سيده (كانج

836
01:38:34,041 --> 01:38:37,477
<i>كنت أعتقد أنكِ الأفضل
الآن أشعر بخيبه أمل كبيره</i>

837
01:38:38,446 --> 01:38:43,076
أنا أعتذر لك ، (يون) سينتهى أمره
قبل أن يغادر هذا البلد

838
01:38:51,358 --> 01:38:53,588
ألم تعرف شيئاً ؟

839
01:38:54,261 --> 01:38:57,287
لقد تحدث مع رجل كان يعرف الفتيات

840
01:38:57,364 --> 01:39:01,596
إين جانج) مازالت حيه)
لكنها قد بيعت فى مكان بعيد

841
01:39:02,269 --> 01:39:06,296
أعتقد أنها قد ذهبت تبحث عنها

842
01:39:14,081 --> 01:39:15,708
(شول سو)

843
01:39:16,784 --> 01:39:19,514
سوف أجدها و أرسلها إليك

844
01:39:20,888 --> 01:39:23,721
إذا لم تُغادر اليوم
فستكون فى خطر كبير

845
01:41:20,908 --> 01:41:22,239
هل حصلتِ على دراجه جديده ؟

846
01:42:07,254 --> 01:42:08,380
ماذا حدث ؟

847
01:42:26,674 --> 01:42:27,698
لماذا تتبعنى ؟

848
01:42:29,576 --> 01:42:31,203
ستموت إذا بقيت هنا

849
01:42:32,880 --> 01:42:35,713
لقد قلت لك أن تغادر هذا البلد

850
01:42:36,884 --> 01:42:39,409
لن أموت بهذه السهوله

851
01:42:40,688 --> 01:42:42,212
إنهم لن يستسلموا

852
01:42:42,289 --> 01:42:43,916
و أنا أيضاً

853
01:42:52,299 --> 01:42:52,924
هيا ، إلى السياره

854
01:46:15,502 --> 01:46:18,027
أنا أفهم هذا جيداً

855
01:46:28,115 --> 01:46:33,951
صديقتكِ لا تعمل فى حانه
الأمر أكثر تعقيداً

856
01:46:35,322 --> 01:46:36,846
سأذهب بمفردى

857
01:46:39,826 --> 01:46:40,850
هذه مشكلتى أنا

858
01:46:54,041 --> 01:46:55,167
غادرى أنتِ أولاً

859
01:46:55,943 --> 01:46:57,467
(و سأتبعُكِ أنا و (إين جانج

860
01:47:01,348 --> 01:47:02,975
ستموت إذا بقيت هنا

861
01:47:05,652 --> 01:47:09,486
هل تريد ان تموت
فى سبيل فتاه مثلى ؟

862
01:47:09,556 --> 01:47:11,490
و من قال أنى سأموت ؟

863
01:47:20,142 --> 01:47:21,692
أنا سفاح

864
01:47:25,772 --> 01:47:28,002
لكن أمى قتلها سفاح أيضاً

865
01:47:35,682 --> 01:47:38,207
الشخص الوحيد الذى وثقت به

866
01:47:43,090 --> 01:47:45,024
طعننى فى ظهرى

867
01:47:50,397 --> 01:47:51,921
أنا لم أعد خائفاً من الموت

868
01:47:54,601 --> 01:47:58,537
هل قطعت كل هذه المسافه
لتُعطينى هذا ؟

869
01:48:03,010 --> 01:48:04,341
لماذا ؟

870
01:48:07,014 --> 01:48:08,242
لماذا أنا ؟

871
01:48:12,619 --> 01:48:13,643
.. أنتِ لا تعرفين

872
01:48:18,725 --> 01:48:21,250
كم هو لذيك حساء السمك الذى تصنعيه

873
01:48:26,733 --> 01:48:32,865
و كم تكونى جميله عندما تطبخين

874
01:48:40,047 --> 01:48:45,986
أريدكِ أن تكونى سعيده 

875
01:49:34,501 --> 01:49:36,435
<i>أخفى المخدرات جيداً داخل الملح</i>

876
01:49:36,503 --> 01:49:37,731
<i>حاضر سيدى</i>

877
01:49:42,008 --> 01:49:43,032
من أنت ؟

878
01:50:32,359 --> 01:50:36,090
مرحباً ، (سى بن) هذا أنا

879
01:50:36,163 --> 01:50:37,994
هل أنتِ بخير ؟

880
01:50:38,064 --> 01:50:40,089
أنا بخير

881
01:50:40,167 --> 01:50:41,293
(إين جانج)

882
01:50:42,169 --> 01:50:43,898
<i>أين أنتِ ؟</i>

883
01:50:47,274 --> 01:50:48,206
<i>مرحباً ؟</i>

884
01:50:51,278 --> 01:50:52,404
<i>مرحباً ؟</i>

885
01:50:52,979 --> 01:50:54,708
يمكننى أن أصوب جيداً من هنا

886
01:51:08,795 --> 01:51:10,729
<i>سى بن) : لا تبحث عن إين جانج)
إتصل بى</i>

887
01:52:05,352 --> 01:52:06,182
سأقتله أنا

888
01:52:06,253 --> 01:52:07,880
هل تعتقدين أنى سأُصدقكِ ؟

889
01:52:07,954 --> 01:52:09,285
سيموت على أى حال

890
01:52:10,257 --> 01:52:11,485
<i>لا بد أن يموت</i>

891
01:52:13,159 --> 01:52:14,285
أريد أن أفعل هذا بنفسى

892
01:53:18,625 --> 01:53:20,252
كل شىء لونه أزرق

893
01:53:23,930 --> 01:53:25,454
.. ـ أريد أن
ـ مهلاً

894
01:53:56,363 --> 01:53:57,694
.. هل تعتقد

895
01:54:00,767 --> 01:54:02,701
أن المرء يمكنه البكاء
بما يكفى ليملأ حوض ملح ؟

896
01:54:03,670 --> 01:54:04,898
ألا تعرفين ؟

897
01:54:08,174 --> 01:54:09,903
حتى لو ظل يبكى طوال عمره
لن يكون هذا كافياً

898
01:54:19,185 --> 01:54:20,413
هل لديكِ مسدس ؟

899
01:54:28,094 --> 01:54:29,527
بدون كاتم للصوت ؟

900
01:54:37,303 --> 01:54:38,930
لدى كلمه أخيره

901
01:54:43,710 --> 01:54:44,734
أنا آسفه

902
01:56:48,134 --> 01:56:49,362
! يا زعيم

903
01:57:02,348 --> 01:57:04,680
إنظرى إلى هذا
شكراً لك

904
01:57:10,557 --> 01:57:12,582
هل شاركت فى إصطيادها ؟

905
01:57:13,459 --> 01:57:17,088
عمل رائع سيدى ، أحسنت

906
01:57:17,163 --> 01:57:18,494
هل أنتِ من النوع الذى يخاف الماء ؟

907
01:57:18,565 --> 01:57:19,896
إنزل إلى الماء

908
01:57:19,966 --> 01:57:24,096
و سيأتى إليك السمك
فقط امسكه بسهوله

909
01:57:37,584 --> 01:57:39,108
كيف هو ؟

910
01:57:42,188 --> 01:57:43,314
إنه جيد ، سيدى

911
01:57:44,390 --> 01:57:48,121
إنه مالح للغايه
هذا الطعام سىء

912
01:57:48,194 --> 01:57:52,722
يجب أن تقول الحقيقه كما هى
حياه المرأ تعتمد على هذا

913
01:57:52,799 --> 01:57:54,130
مالحاً للغايه ؟

914
01:57:55,301 --> 01:57:56,632
يبدو مذاقه جيداً

915
01:57:57,604 --> 01:58:01,734
ربما يُعجبك مذاق الملح
لأنه توجد رصاصه من الملح بداخلك

916
01:58:01,808 --> 01:58:03,139
نعم

917
01:58:04,711 --> 01:58:06,144
لقد مُت هناك

918
01:58:08,214 --> 01:58:10,739
اللعنه ، لقد مُت بالفعل

919
01:58:11,384 --> 01:58:13,477
و أنتِ تقولى أنكِ
فعلتى هذا لكى تُنقذينى ؟

920
01:58:15,922 --> 01:58:19,551
لقد كانت رصاصه وهميه
و بالتالى أنت حصلت على الفرصه للحياه

921
01:58:19,626 --> 01:58:21,150
لنفتتح المطعم

922
01:58:22,873 --> 01:58:25,237
مفتوح

923
01:58:31,237 --> 01:58:32,465
نعم ؟

924
01:58:35,041 --> 01:58:36,167
نعم ؟

925
01:58:40,747 --> 01:58:42,374
هذا و هذا ، لشخصين ؟

926
01:58:42,448 --> 01:58:46,475
إغتنوا هذه الفرصه

927
01:58:46,552 --> 01:58:50,181
"هذا ما يسمى حساس "هذا و هذا
فى كوريا

928
01:58:50,256 --> 01:58:51,280
حسناً

929
01:58:51,357 --> 01:58:53,791
لقد إصطدت بنفسى كل هذا

930
01:58:53,860 --> 01:58:55,191
إختارى بنفسكِ

931
01:58:55,261 --> 01:58:55,784
إنه طازج

932
01:58:55,862 --> 01:58:57,591
" إخدم نفسك بنفسك "

933
01:58:57,664 --> 01:58:59,791
ـ فقط إرفعيه
ـ حسناً

934
01:58:59,866 --> 01:59:01,197
إختاروا ما تُريدون

935
01:59:24,746 --> 02:01:28,654
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمــــــــــــه
"  Dr . HossaM "

