1
00:00:10,014 --> 00:00:24,313
ترجمة: Ronaldinho 10

2
00:02:28,414 --> 00:02:31,406
عذرا!-
هل هذا المقعد فارغ ؟-

3
00:02:31,718 --> 00:02:33,709
أهلا! متى وصلت ؟-
اجلس !-

4
00:02:35,889 --> 00:02:37,857
تصرفي كأنك لاتعرفني !

5
00:02:38,024 --> 00:02:39,116
أنا لا أعرفك !

6
00:02:40,560 --> 00:02:42,619
لا تنظري لي,

7
00:02:46,833 --> 00:02:48,266
اذا, كيف كانت رحلتك ؟

8
00:02:49,569 --> 00:02:51,036
لاتتحدثي معي,

9
00:02:51,437 --> 00:02:53,234
افعلي كما قلت لك,

10
00:02:56,643 --> 00:02:59,043
القليل من الناس عاقلين.

11
00:05:26,225 --> 00:05:27,385
افتح الباب,

12
00:05:28,061 --> 00:05:29,688
آخر مره انا فتحته.

13
00:05:32,198 --> 00:05:34,223
افتح الباب,

14
00:05:34,534 --> 00:05:36,593
انه يكذب, اخر مره انا فتحته.

15
00:05:47,046 --> 00:05:49,879
اذا لمستني مره اخرى ساقطع كراتك واصنع أقراط.

16
00:05:53,386 --> 00:05:54,785
الآن انت ذهبت,

17
00:05:59,192 --> 00:06:00,819
هل أنت أصم?

18
00:06:03,196 --> 00:06:04,925
متى رجعت?-
للتو,-

19
00:06:09,769 --> 00:06:11,964
تاشي! انها تحكني,-
اذهب وافعل بعض الحلاقه,-

20
00:06:13,306 --> 00:06:15,740
لا أستطيع,
الماء متوقف,

21
00:06:16,109 --> 00:06:18,805
ماذا تعني?-
الماء يأتي لساعتين,

22
00:06:19,512 --> 00:06:20,706
لكنا نسينا وضع الدلو,

23
00:06:20,980 --> 00:06:22,880
ماذا تعني?

24
00:06:24,183 --> 00:06:25,775
كان دوره,

25
00:06:26,185 --> 00:06:30,315
لكن تستطيع سمع الماء كان ينسكب,
يجب عليك ان تدع سيئاتك فقط,

26
00:06:30,590 --> 00:06:32,285
وكان يمكنك اخذ 30 ثانيه.

27
00:06:33,793 --> 00:06:35,021
لكن كان دوره هو.

28
00:06:35,661 --> 00:06:39,256
انتم الناس تعيشون كالحيوانات,-
سنصب الماء غدا.-

29
00:06:40,233 --> 00:06:43,634
لأنك دعيت للغداء غدا مع والدي وأريد رؤيتك نظيف.

30
00:06:44,170 --> 00:06:45,967
يجب ان أتغدى معهم,

31
00:06:48,541 --> 00:06:51,101
لاتشتري ملابس غاليه لي,

32
00:06:51,244 --> 00:06:52,711
الناس تتأثر بالملابس الغاليه.

33
00:06:53,212 --> 00:06:55,772
لايوجد عمل بيني وبين هؤلاء الناس.

34
00:06:56,916 --> 00:07:00,249
انا لا امزح, انت لا تعلم كم انا جائع,

35
00:07:18,171 --> 00:07:21,629
هل يمكنك احضاره لي, أنا مشغول اليوم,
واحضره الي اليوم,

36
00:07:25,178 --> 00:07:27,043
انها حقا تحبك.

37
00:07:37,156 --> 00:07:38,817
أين هي?-
أنا ابحث,-

38
00:07:39,459 --> 00:07:42,019
أنت لاتعلم كيف تبدو هي.

39
00:07:43,629 --> 00:07:45,927
هل لديك رقمها,-
لا!-

40
00:07:46,699 --> 00:07:49,566
واو! في أي قرن أنت تعيش?
أنا?

41
00:07:50,069 --> 00:07:53,630
انت تصور بوضعية الفيلم الى الآن,-
فقط الحمقى يصورون بوضعية الديجيتال,-

42
00:08:06,085 --> 00:08:08,883
هذا نيتين, مصوري,

43
00:08:09,188 --> 00:08:11,247
انها زانية مميزه,
انها تبدأ العمل من اليوم,

44
00:08:17,263 --> 00:08:20,664
هل بامكاننا أن نذهب?
لأنني اريد فعل كل شيء,

45
00:08:24,570 --> 00:08:26,697
كل شيء?

46
00:08:27,573 --> 00:08:30,633
الغناء, التمثيل وحتى الاخراج,

47
00:08:33,412 --> 00:08:35,312
أنا رسام,
أنا اكتب الشعر,

48
00:08:37,149 --> 00:08:40,846
وأريد صف الملابس الخاص بي,

49
00:08:46,092 --> 00:08:48,856
ماهو المفضل لديك في كل شيء?

50
00:08:51,631 --> 00:08:54,691
كل شيء, لذلك افعل كل شيء,

51
00:09:02,408 --> 00:09:05,104
هيا, لدينا دقيقتان فقط.

52
00:09:59,065 --> 00:10:02,159
هل يمككني توقيع شيء لك,-
ليس لدي أي اعتراض,-

53
00:10:17,383 --> 00:10:18,748
ماذا تفعل?

54
00:10:19,752 --> 00:10:23,347
بعد اليوم, أينما كنت حزين فقط انظر لها وقل,

55
00:10:24,123 --> 00:10:26,284
أنا اكرهك ولكني احبك,

56
00:10:36,402 --> 00:10:38,927
أريد تغطية اخبار حقيقيه
أنا اتلقى هذا الهراء.

57
00:10:39,105 --> 00:10:42,666
انها كانت تغطي الاخبار لي وانا كنت جاهز لتغطيتها,

58
00:10:45,745 --> 00:10:49,203
هل قابلت صديقي مغني الراب,-
أهلا صديقي مغني الراب,-

59
00:10:49,582 --> 00:10:52,312
هل لديك صوره?-
أجل,-

60
00:10:53,185 --> 00:10:54,379
سأقابلك بعد الغداء,

61
00:11:24,950 --> 00:11:27,919
هل يمكنك ان تجعلها أكثر سعاده?

62
00:11:28,220 --> 00:11:30,620
لمن؟ الموز؟-
أجل!-

63
00:11:37,930 --> 00:11:40,091
أحلام الموز تصبح حقيقيه.

64
00:11:48,641 --> 00:11:51,667
سأفعلها في صباح الغد,-
افعلها الآن, الزبون منتظر,-

65
00:11:52,611 --> 00:11:54,841
دع كل شيء, وافعلها الآن اولا.

66
00:12:01,687 --> 00:12:04,622
هل يمكنك احضار الطرد لي,-
لا, لا استطيع.-

67
00:12:07,426 --> 00:12:09,053
الموز يمزحون معي,

68
00:12:42,528 --> 00:12:46,521
انها الساعه الواحده, أين ذالك السائق؟ انه من المفترض ان ياتي عند الواحده.

69
00:12:46,966 --> 00:12:49,958
يجب ان اذهب الى خياط.-
اهدأ, سيأتي,-

70
00:12:51,070 --> 00:12:52,901
تاااشي, هل اوصلت الطرد؟,

71
00:13:02,615 --> 00:13:04,640
آنتي! اني حقا اسف,
يجب ان اذهب.

72
00:13:05,751 --> 00:13:09,744
لماذا تدعوننا "خالي" عمتي?-
نحن الآن عائلة,-

73
00:13:19,365 --> 00:13:21,265
يجب أن اذهب الآن يا أبي,

74
00:13:42,121 --> 00:13:44,954
نحن أيضا لدينا شقة لك,
فقط باقي 5 دقائق ,

75
00:14:24,997 --> 00:14:28,797
اذا هذه الفتاه كانت تضيع وقتك وهي مرور صحيح للوقت.

76
00:14:30,035 --> 00:14:33,163
أي نوع من الرجال انت؟
نحن صحفيين جاديين,

77
00:14:40,880 --> 00:14:42,871
انت لست بآتي,
لدي بعض العمل لفعله

78
00:14:44,283 --> 00:14:47,275
يجب ان اكتب التقرير,
هل يمكنك احضاره لي,

79
00:18:27,172 --> 00:18:29,834
ماذا تفعل في الظلام,

80
00:18:33,078 --> 00:18:35,638
لدي مشاعر فضفاضه,-
هل استشرت الطبيب.-

81
00:18:39,184 --> 00:18:41,880
اسمع! خذ دراجتي الناريه!,-
لماذا?-

82
00:18:42,254 --> 00:18:44,347
لماذا آخذ دراجتك الناريه?-
فقط خذها,-

83
00:18:47,926 --> 00:18:50,622
تااشي أعطاني هذا الطرد لايصاله,

84
00:18:50,996 --> 00:18:54,193
هذا الطرد لا يزال ضال,
اذا كنت بخير سأقوم بايصاله,

85
00:18:56,869 --> 00:18:59,736
اسمع! اذا كنت ذاهب ستقوم بعملي

86
00:19:12,985 --> 00:19:15,419
هذا العالم كله مليء بالحمقى.

87
00:19:16,688 --> 00:19:19,987
لاتعطي أي اهتمام,-
هل يمكننا البدء مره اخرى,-

88
00:19:28,367 --> 00:19:31,063
الطبيب يريد التحقق من تسمم الطعام,

89
00:19:33,772 --> 00:19:36,468
هل يمكنك اخذه, اريد ارسال عينة برازي

90
00:19:40,846 --> 00:19:43,212
اسم المريض?-
نيتين بيري.-

91
00:20:44,743 --> 00:20:45,732
انه براز,

92
00:21:17,709 --> 00:21:19,836
سيارة جديده!-
أجل.-

93
00:21:23,448 --> 00:21:26,781
سيد. تاشي, انت لم تدفع ايجارك

94
00:21:27,786 --> 00:21:28,718
أنا أعلم.

95
00:21:30,422 --> 00:21:32,014
لقد دفعت متاخرا الشهر الفائت.

96
00:21:46,371 --> 00:21:49,568
كان يقول انه سيأخذ الصف قريبا, هذا ماقاله الاسبوع الفائت

97
00:22:03,188 --> 00:22:05,452
ماذا حدث لك؟-
أنا احتضر-

98
00:22:07,326 --> 00:22:09,226
وانت؟
"صوره مع "ريتو.

99
00:22:12,864 --> 00:22:14,729
أين فائدتي؟

100
00:22:15,400 --> 00:22:16,697
اريد التحدث معك

101
00:22:17,836 --> 00:22:21,272
أنا لا اعلم بهذا الامر ريتو

102
00:22:21,573 --> 00:22:24,041
انها حبيبتي
يجب ان يكون لدي شعور جيد

103
00:22:24,209 --> 00:22:26,143
تذكر! لقد حذرتك

104
00:22:27,112 --> 00:22:30,206
يجب ان ندفع الايجار الاسبوع القادم,
وهذه المره اريد ان ادفع بالموعد المحدد

105
00:22:32,718 --> 00:22:34,345
لن ادفع الايجار بعد الآن

106
00:22:35,454 --> 00:22:37,183
ستغادر هذا المنزل؟-
لا!-

107
00:22:38,190 --> 00:22:40,181
لن تدفع الايجار ولن تغادر هذا المنزل؟

108
00:22:40,492 --> 00:22:41,481
كيف ستفعل ذلك ؟

109
00:22:51,803 --> 00:22:56,035
ماهذا؟
ساده عاريه على سيدات عاريه وهذا يطلق عليه نكاح

110
00:22:56,608 --> 00:22:58,405
انه مانيش.
مديرنا.

111
00:23:00,746 --> 00:23:02,839
وهذه ليينا,
انها عاهره

112
00:23:07,119 --> 00:23:10,282
اذا كنت سأشعر بشعور جيد سأركل مؤخرتك, من أين اتيت بها؟

113
00:23:10,422 --> 00:23:13,914
انه سؤال خاطئ, السؤال الصحيح هو هل سندفع الايجار في المستقبل؟

114
00:23:14,359 --> 00:23:15,417
والجواب هو...

115
00:23:17,329 --> 00:23:19,854
لا! ليذهب الايجار في الجحيم

116
00:23:21,066 --> 00:23:24,092
ماذا تقول؟
سنقول بعقد صفقه مع مدير المكان

117
00:23:24,403 --> 00:23:27,031
سيدفع المبلغ ونحن لن نقوم بارسال هذه الصور لزوجته

118
00:23:28,607 --> 00:23:29,972
ستقوم بابتزازه؟

119
00:23:33,445 --> 00:23:36,107
نحن نعيش مع مجرم.

120
00:23:45,157 --> 00:23:47,682
لانه عندما تقوم الشرطه بالقاء القبض عليك, لا اريد أي فوضى.

121
00:23:53,265 --> 00:23:55,597
أنا اقوم بهذا العمل منذ سنتان
لن يحدث شيء

122
00:23:55,767 --> 00:23:57,257
أنت تقوم بهذا العمل منذ سنتان ؟

123
00:24:00,405 --> 00:24:01,633
أنا سأقوم بهذا العمل وايجارك سيحفظ, أنت سعيد الآن؟

124
00:24:16,421 --> 00:24:17,513
وأمر آخر!

125
00:24:20,292 --> 00:24:21,953
انا سأتزوج-
نعم, أعلم-

126
00:24:23,995 --> 00:24:27,089
في الشهر القادم-
كنت اتوقع انك ستتزوج في السنه القادمه-

127
00:24:27,599 --> 00:24:30,261
لكن بعدها عرف ماهو الاختلاف, لنقوم بذلك.

128
00:24:34,973 --> 00:24:38,966
أنت انسان سلبي,
دائما تافه. عانقني,

129
00:24:44,983 --> 00:24:48,384
انها حقا مثيره وانا كنت على وشك الزواج منها ولكنك فعلتها.

130
00:24:54,326 --> 00:24:55,384
أنت ستغادر المنزل؟

131
00:24:57,229 --> 00:24:59,129
اذا لماذا انت قلق بشأن الايجار؟

132
00:25:34,966 --> 00:25:37,434
يجب عليك حقا حلاقة شعرك,

133
00:25:50,715 --> 00:25:52,342
ما الذي تفعله؟-
أنا أعلم...-

134
00:26:01,993 --> 00:26:02,823
يجب أن أذهب

135
00:26:03,461 --> 00:26:05,429
انظر! انها وظيفتي, لا تغضب.

136
00:26:20,645 --> 00:26:21,873
أجل, من هو؟

137
00:26:24,082 --> 00:26:25,515
سمعت انها سحاقيه,

138
00:26:27,485 --> 00:26:28,349
أين سمعت هذا؟

139
00:26:31,323 --> 00:26:34,451
وجدت ان بعض الرجال مثلي يجب ان يجربون حظهم مع بعض النساء,

140
00:26:37,629 --> 00:26:39,893
لا تقول بأنك لم تسمع بذلك مطلقا.

141
00:26:41,132 --> 00:26:42,827
لا! أبدا

142
00:26:45,003 --> 00:26:48,166
هل قابلت "راجيف"!
انه هنا,

143
00:27:15,000 --> 00:27:16,763
ماهي القصه؟-
قصه؟-

144
00:27:17,402 --> 00:27:19,370
أنت أعطيتني العنوان وانت اتصلت بي هنا,

145
00:27:20,338 --> 00:27:22,898
أنا أعلم
أنا لست سكران بعد

146
00:27:23,241 --> 00:27:25,766
أنا أعطتيك العنوان فقط,
لم اقل لك أي عمل,

147
00:27:28,647 --> 00:27:30,376
تناول الشراب واستمتع,

148
00:27:33,451 --> 00:27:35,510
لقد كنت أقوم بعمل شيء,
أنا متاكد انها لم تكن ضروريه.

149
00:27:36,421 --> 00:27:38,651
ماذا؟
اذا لماذا قمت رفعت هاتفي؟

150
00:27:43,061 --> 00:27:45,291
انت استمتع,
سنتحدث غدا.

151
00:27:51,870 --> 00:27:53,360
ليس لدي وقت للهراء

152
00:27:53,972 --> 00:27:55,769
أرجوك اذهب من هنا,

153
00:27:57,375 --> 00:27:58,865
أنا لا أعرفك...

154
00:28:07,452 --> 00:28:08,749
أنا لا أعبث معك

155
00:28:09,587 --> 00:28:11,612
أنا على نحو التعامل مع هذه الفوضى.

156
00:28:20,832 --> 00:28:23,426
لا أحد يمكنه العبث مع "راجييف".

157
00:28:30,775 --> 00:28:31,901
أصدقائه هنا,

158
00:28:50,595 --> 00:28:51,857
هل انت على مايرام؟-
أجل,-

159
00:29:00,972 --> 00:29:03,736
أنا اردت فقط ان تتفتح وأن تحظى ببعض المرح

160
00:29:16,421 --> 00:29:19,481
أنظر! أنت لاتحتاج لأن تصرخ,
لقد اعتذرت مسبقا,

161
00:29:20,325 --> 00:29:22,850
أين اوصلك؟-
أي مكان.-

162
00:31:47,839 --> 00:31:50,603
سيارتي ! سيارتي الجديده.

163
00:31:51,876 --> 00:31:52,934
من هذا الاحمق ؟

164
00:31:54,279 --> 00:31:55,337
زوجي,

165
00:31:57,682 --> 00:32:00,014
زوجي السابق حالما احصل على اوراق طلاقي.

166
00:32:02,987 --> 00:32:05,512
لقد أطلق النار علي -
- أين قابلته ؟

167
00:32:15,333 --> 00:32:16,766
لقد كان حبيبي في المدرسه.

168
00:32:17,235 --> 00:32:20,932
لقد هربنا وتزوجنا,

169
00:32:21,773 --> 00:32:23,400
اختيار لطيف,

170
00:32:24,342 --> 00:32:25,775
لهذا أنا معك,

171
00:33:01,879 --> 00:33:04,814
هذا خطأ -
- يجب انت تسترخي

172
00:34:22,627 --> 00:34:23,787
شكرا على التوصيله,

173
00:34:25,997 --> 00:34:27,589
وسوف أدفع لك من أجل زجاجك.

174
00:35:47,778 --> 00:35:49,336
لقد شربت عصيري بأكمله.

175
00:35:55,586 --> 00:35:57,110
كان هناك أربع صناديق,

176
00:35:58,489 --> 00:35:59,183
أنا أعلم...

177
00:36:00,324 --> 00:36:01,882
أنت حتى لا تحب عصير البرتقال.

178
00:36:03,027 --> 00:36:04,358
بعض المرات احبه.

179
00:36:16,140 --> 00:36:19,473
هل مسحت مؤخرتك بعصيري.

180
00:36:22,346 --> 00:36:23,608
لقد قلت لك سأدفع لك,

181
00:36:31,155 --> 00:36:32,622
لن اشرب عصير البرتقال مره اخرى,

182
00:36:54,178 --> 00:36:55,406
ماذا حدث لك?

183
00:37:01,352 --> 00:37:02,842
أي نوع من الوظائف هو هذا?

184
00:37:12,396 --> 00:37:15,957
أبي اعطاك سيارة جديده و انظر ماذا فعلت بها.

185
00:37:20,471 --> 00:37:21,938
ستفوت رحلتك.

186
00:38:22,099 --> 00:38:24,090
- من أجل أي غرفة؟
- 507,

187
00:38:26,337 --> 00:38:28,965
لا ! لا استطيع فعلها,
سأقدم هذا الطعام.

188
00:38:31,575 --> 00:38:32,542
انه صديقي,

189
00:38:33,377 --> 00:38:35,436
اليوم هو عيد ميلاده ونريد اعطائه مفاجأه.

190
00:38:35,780 --> 00:38:38,840
هذا حسن لكن قوانين الفندق...

191
00:38:42,687 --> 00:38:44,917
أنظر! اذا ستكون هناك اي مشكلة سأتحدث الى مديرك,

192
00:38:50,895 --> 00:38:52,192
خذ بعض الحلوى لابنك.

193
00:38:53,097 --> 00:38:54,496
لم أتزوج الى الآن,

194
00:38:56,233 --> 00:38:59,532
اذن اشتر لنفسك-
لا, لا استطيع القيام بذلك.-

195
00:38:59,870 --> 00:39:02,134
يجب علي أن اقدم هذا الطعام,
انها مسأله كفائة,

196
00:39:38,843 --> 00:39:42,301
وعيد ميلاد سعيد,-
لا! انه ليس عيد ميلادي.-

197
00:39:50,121 --> 00:39:51,554
ماذا يحدث هنا؟

198
00:39:52,156 --> 00:39:55,125
مفاجأه!-
ماذا تفعل هنا؟-

199
00:39:56,494 --> 00:40:00,624
لقد حضرنا لتوصيل طعامك,
نحن لسنا كسولين مثلك,

200
00:40:02,900 --> 00:40:05,630
أي قذارة؟

201
00:40:33,364 --> 00:40:36,629
أين طردي؟-
لقد أرسلته,-

202
00:40:37,535 --> 00:40:40,527
مثل كل مرة,-
لكني لم أستلمه.-

203
00:40:53,684 --> 00:40:55,174
هذه المره كانت فتاة جديده.

204
00:41:10,801 --> 00:41:12,826
هذه الفتاة لم تعلم ماكان في الطرد,

205
00:41:20,444 --> 00:41:21,968
فتش الغرفة,

206
00:41:42,867 --> 00:41:45,961
لقد حسوا ان بنانا (موزه) مبتسمه اكثر من العاده,

207
00:43:40,784 --> 00:43:42,445
أقسم أنني لا املكها,

208
00:43:45,222 --> 00:43:47,952
هذه الفتاة لعلها فعلات خطأ ما.

209
00:43:54,365 --> 00:43:55,457
أعطني رقمها,

210
00:44:35,305 --> 00:44:38,297
لما ابقى هنا اذا كنت اريد خيناتك؟,

211
00:44:38,475 --> 00:44:40,102
لانك لاتعرفني,

212
00:45:22,386 --> 00:45:24,786
اترك رساله لها لكي تعيد الاتصال,

213
00:45:32,830 --> 00:45:35,025
الآن! اتصل بها مره اخرى,

214
00:45:35,866 --> 00:45:39,199
اترك رساله لطيفه هذه المره,

215
00:45:41,772 --> 00:45:43,763
واطلب بعض الطعام من خدمة الغرف.

216
00:45:49,513 --> 00:45:52,107
ماذا حدث؟ اين كنت؟
ماذا تفعل هنا؟

217
00:45:55,853 --> 00:45:57,650
لماذا اتيت هنا؟
ماذا حدث؟

218
00:46:07,264 --> 00:46:10,324
انه فيفيك وهو مهندس كمبيوتر في كندا,

219
00:46:11,568 --> 00:46:14,264
كيف حالك يا صديقي؟
هل انت آتي للزواج؟

220
00:46:16,940 --> 00:46:19,033
هو لايعلم,
كنت على وشك ان أقول له,

221
00:46:19,476 --> 00:46:22,468
بصراحه لقد اتى هنا لأخذ أغراضه, انه رسام كاريكاتير,

222
00:46:56,446 --> 00:46:59,210
متى كنت ستقول لي؟-
من يهتم؟-

223
00:46:59,750 --> 00:47:01,081
سأذهب لكندا الشهر القادم,

224
00:47:02,753 --> 00:47:05,881
يجب ان تغادر الآن,
حظ موفق برسمك الكاريكاتيري

225
00:47:26,310 --> 00:47:28,403
انتظر!ّ لايمكن لأليس أن تأخذ المكان,

226
00:47:41,959 --> 00:47:44,325
هذه الفتاة قد مصت قظيبي,

227
00:47:48,065 --> 00:47:51,193
ولأنني رجل القرن الواحد والعشرون

228
00:47:51,835 --> 00:47:54,167
لقد نكحت هذه الفتاة.

229
00:48:00,777 --> 00:48:03,143
لقد دمرت احترام اسرتنا,

230
00:50:24,988 --> 00:50:28,719
اتصل بي بأسرع وقت,
انه أمر طاريء

231
00:50:44,574 --> 00:50:46,303
سونيا تتحدث,
لقد استلمت رسالتك للتو,

232
00:50:48,445 --> 00:50:50,777
أريد ان اسئل عن ذاك الطرد,

233
00:50:51,615 --> 00:50:52,809
هل اوصلته؟

234
00:50:53,383 --> 00:50:56,944
بصراحه!  لم اوصله بنفسي, لقد اعطيته لصديقي,

235
00:51:00,424 --> 00:51:01,288
هل انت غاضب؟

236
00:51:01,992 --> 00:51:04,256
لقد وضحت لك ماتفعل؟

237
00:51:06,296 --> 00:51:08,821
انها مهمه سهله,

238
00:52:06,223 --> 00:52:08,214
سأتخذ تصرف ما ضده,

239
00:52:11,561 --> 00:52:14,553
على فكرة اين ذاك الطرد؟

240
00:52:15,599 --> 00:52:17,590
بصراحه انا منذهل لماذا لم يصل الى الآن,

241
00:52:26,343 --> 00:52:29,801
اذا أعطيتني عنوانه سأقوم بارسال احد ما لالتقاطه.

242
00:52:58,942 --> 00:52:59,636
من هو؟

243
00:53:03,213 --> 00:53:04,202
أنت تااشي,

244
00:53:04,748 --> 00:53:06,648
من أنت؟

245
00:53:12,289 --> 00:53:13,620
اذا انت لست تااشي,

246
00:53:14,291 --> 00:53:17,089
لقد قلت لك,
هل يجب أن اهدأ؟

247
00:53:19,796 --> 00:53:21,263
أين طردي؟

248
00:53:48,191 --> 00:53:50,216
فتاة تدعى سونيا أعطتك الطرد,

249
00:53:51,695 --> 00:53:52,457
أين ذاك الطرد؟

250
00:53:56,399 --> 00:53:58,094
لا أعلم,
حقا!

251
00:53:58,735 --> 00:54:00,362
اسئل الشخص الذي اوصل ذاك الطرد,

252
00:54:01,238 --> 00:54:02,000
هو ليس هنا,

253
00:54:03,607 --> 00:54:05,905
هل هذه مزحه؟-
انه على حق,-

254
00:54:07,143 --> 00:54:08,201
لقد أوصلت ذاك الطرد,

255
00:54:11,915 --> 00:54:13,382
هو يقول انك لست هنا,

256
00:54:18,822 --> 00:54:21,290
هو اعطى شخص لايصاله.

257
00:54:21,558 --> 00:54:23,150
وذاك الرجل اعطاني,

258
00:54:30,433 --> 00:54:32,628
لقد حصل على ذاك الطرد وقد اعطاه لشخص اخر,

259
00:54:33,103 --> 00:54:35,333
واعطاك انت وبعدها أنت اوصلت الطرد,

260
00:54:39,676 --> 00:54:40,643
اذا لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

261
00:54:42,112 --> 00:54:43,704
سيدي, أنت لم تسألني,

262
00:54:56,459 --> 00:54:58,518
أنا أسألك الآن,
أين هو؟

263
00:54:59,829 --> 00:55:02,161
لقد أوصلت لمحل واحد,

264
00:55:17,514 --> 00:55:19,243
سيكون هناك خلط بالموضوع.

265
00:56:07,097 --> 00:56:08,758
صديقك أوصله.

266
00:57:48,431 --> 00:57:50,092
أنا ذاهب,-
ماذا حصل؟-

267
00:57:50,600 --> 00:57:54,593
أنت لست ذاهب للمنزل,-
يجب أن أقابل أخي,-

268
00:58:15,658 --> 00:58:17,216
وأنت يجب أن تكون مصور صحفي,

269
00:58:20,897 --> 00:58:23,798
تعال! لقد كنت بانتظارك.

270
01:03:10,782 --> 01:03:13,114
لقد حلقوا رأسك قبل ان يشنقوك.

271
01:03:19,757 --> 01:03:22,225
لا!
اذاً لم أنت أصلع؟

272
01:03:27,498 --> 01:03:29,125
من أنت؟

273
01:03:29,834 --> 01:03:33,463
وماذا حصل؟
أين نذهب؟

274
01:04:19,984 --> 01:04:21,679
أوصلتها بالخطأ.

275
01:04:23,121 --> 01:04:25,180
لا استطيع ترك الكثير من الماسات,

276
01:04:25,723 --> 01:04:27,748
عقلي لم يكن يعمل,

277
01:04:28,059 --> 01:04:29,924
لكن الآن يجب أن نعيدها لهم,

278
01:04:30,428 --> 01:04:31,360
لا نستطيع,

279
01:04:36,968 --> 01:04:38,595
هم أرادوا قتلنا بعد أن حصلوا على ماساتهم,

280
01:04:39,971 --> 01:04:41,165
لا نستطيع العودة الآن,

281
01:04:43,708 --> 01:04:47,838
لا نستطيع الركض في المنتصف,
أين سنذهب؟

282
01:04:58,723 --> 01:05:02,181
لماذا لانذهب الى الشرطه؟-
لأن سونيا سيقع في مشكلة,-

283
01:05:03,528 --> 01:05:07,487
انها مشكلتها ماتقوم به مع هؤلاء الحمقى.

284
01:05:10,835 --> 01:05:14,498
وأعلم انها مهرك لكن هذه سيارة بشعة.

285
01:05:53,311 --> 01:05:55,711
اذاً لديك 30 ماسه,

286
01:05:57,215 --> 01:05:59,308
ومجموعها 9 ملايين,

287
01:05:59,817 --> 01:06:04,220
عد بعد 30 دقيقه حتى ارتب المبلغ.

288
01:06:05,523 --> 01:06:06,922
ثلاث بحيرات مقابل ماسه واحده.

289
01:06:39,290 --> 01:06:40,882
سأذهب الى باتنا,

290
01:06:42,627 --> 01:06:45,460
كشمير! لا أحد سيذهب الى هناك للبحث عني,

291
01:06:49,133 --> 01:06:51,533
ماذا تفعل؟-
اني فقط أتحقق,-

292
01:06:59,477 --> 01:07:01,911
أين ستذهب؟-
لا مكان-

293
01:07:02,780 --> 01:07:05,305
سيجدونك,

294
01:07:06,484 --> 01:07:08,281
سيضربوني وسأخبرهم انك في باتنا,

295
01:08:25,363 --> 01:08:27,854
أريد ارجاع ماساتي قبل الثانيه

296
01:08:30,568 --> 01:08:32,866
والا سأرسلها عن طريق الطرد البريدي.

297
01:08:40,211 --> 01:08:41,143
ماكان ذاك؟

298
01:08:44,882 --> 01:08:47,077
لديهم سونيا؟-
من؟-

299
01:08:48,219 --> 01:08:50,016
يجب أن نعيد الماسات,

300
01:08:50,288 --> 01:08:52,882
يجب علينا ان نرجع النقود والماسات,

301
01:08:53,424 --> 01:08:55,688
أنا استقيل,

302
01:09:00,364 --> 01:09:03,731
لكنهم سيقتلوننا,

303
01:09:03,901 --> 01:09:06,597
ليس لدينا أي خيار,-
اذا سنرجع,-

304
01:09:20,117 --> 01:09:22,745
أكره حبيبتك,

305
01:09:32,463 --> 01:09:35,660
أعطني المبلغ وخذها,

306
01:09:38,669 --> 01:09:41,763
كم؟-
أي 9 ملايين أعطيتنا,-

307
01:09:42,773 --> 01:09:43,762
كم ماسة تريد أن تشتري؟

308
01:09:45,409 --> 01:09:47,070
نريد جميع الماسات,

309
01:09:52,950 --> 01:09:55,919
سأعيد ال 9 ملايين,

310
01:09:56,187 --> 01:09:57,916
أعطنا ماساتنا رجاءً

311
01:10:05,029 --> 01:10:08,123
هؤلاء الشباب اتوا لرؤية ماساتهم,

312
01:10:08,666 --> 01:10:11,226
لم يعلموا كم قيمتهم,

313
01:10:11,769 --> 01:10:14,067
كنت أعلم,
لذلك ضعف الكمية,

314
01:10:17,975 --> 01:10:19,567
هذه مسألة تتعلق بحياة وموت شخص,

315
01:10:24,148 --> 01:10:26,013
أنا أدير عمل كبير هنا,

316
01:10:26,284 --> 01:10:29,481
لم أفتح دار أيتام هنا,-
شخص ما سيموت,-

317
01:11:02,520 --> 01:11:03,612
ليس لدي وقت,

318
01:11:18,569 --> 01:11:20,764
فقط أوقف السيارة وانتظرنا,

319
01:12:42,353 --> 01:12:43,547
أرني شيء آخر.

320
01:12:44,088 --> 01:12:47,182
قل لي اي نوع من الأشياء تريد رجاءً,

321
01:13:05,109 --> 01:13:07,703
ما الأمر,
أنت لا تحب أي شيء

322
01:13:08,813 --> 01:13:11,646
تعال الى مكتبي لاحقاً,
أريد أن أريك شيء ما,

323
01:13:11,916 --> 01:13:13,315
لدي شيء سيجعلك سعيداَ,

324
01:13:15,653 --> 01:13:18,349
نفييسااا! هل بامكانك انظاري,
سأعود فوراَ.

325
01:14:24,622 --> 01:14:27,921
بأي نطاق تريد؟
لا أهتم للمال,

326
01:14:50,147 --> 01:14:51,705
انطر لهذا,
فقط من أجلك,

327
01:14:53,484 --> 01:14:56,578
لن ترى فن مثل ذلك ابداَ

328
01:15:30,387 --> 01:15:32,514
عُد,

329
01:16:07,191 --> 01:16:09,853
سيدي! هذا مقعدك,

330
01:16:17,601 --> 01:16:19,466
لم أتخيل أنها ستكون رائعه,

331
01:16:22,072 --> 01:16:24,632
أردت أن أشكر مديرك,

332
01:16:25,042 --> 01:16:27,840
أين مديرك؟-
انه بالداخل, سأقوم بمناداته,-

333
01:18:50,354 --> 01:18:53,721
ماذا كانت الدراما؟-
لانقاذ زوجته,-

334
01:18:54,758 --> 01:18:57,989
انها ليست زوجه,
لكنها خطيبتك.

335
01:19:01,198 --> 01:19:02,529
هل أنت خاطب؟

336
01:19:11,275 --> 01:19:12,469
ماكان اسمها؟

337
01:19:18,615 --> 01:19:20,515
فقط اذهب لهناك وأعطني الاشاره,

338
01:19:21,585 --> 01:19:22,847
سوف أقوم بالباقي.

339
01:19:26,623 --> 01:19:29,183
أعتقد اننا يجب أن نحذرها فقط,

340
01:19:42,973 --> 01:19:46,966
غرفة التحكم! أنا اقوم بمطاردة سيارة حمراء,
ارسل الدعم حالاً,

341
01:19:58,789 --> 01:20:01,781
لقد أخبرت حبيبكِ أن يأتي في الثانيه.

342
01:20:03,427 --> 01:20:05,361
لم يأتي الى الآن.

343
01:20:28,986 --> 01:20:31,147
أنتم ابقوا هنا,
سأعود بعد قليل.

344
01:20:32,422 --> 01:20:33,855
أنا قادم,

345
01:20:34,925 --> 01:20:36,893
لا!
انها مشكلتي,

346
01:20:57,981 --> 01:20:59,949
أين انت ذاهب؟-
ماذا تعتقد؟-

347
01:22:07,050 --> 01:22:09,518
أعطني!-
اتركها أولاً-

348
01:22:12,489 --> 01:22:14,582
أنا آمرك لا أطلب منك,

349
01:22:23,633 --> 01:22:24,998
نحن الأربعة سننزل,

350
01:22:26,536 --> 01:22:29,096
قابلني بالرواق وخذها,

351
01:22:38,215 --> 01:22:39,409
سأخبرك ماسيحدث,

352
01:22:40,517 --> 01:22:42,144
سأقوم بقتلها أولاً,

353
01:22:51,328 --> 01:22:54,559
بعدها سأقوم بقتلكم جميعاً,
سآخذ ماساتي,

354
01:22:55,532 --> 01:22:56,863
وماذا تعتقد؟

355
01:22:57,567 --> 01:23:00,127
العالم سيتغير من شجاعتك.

356
01:23:16,953 --> 01:23:18,318
أنت تريني مسدس,

357
01:23:18,922 --> 01:23:21,015
هل تعلم منذ متى أقوم بهذا العمل؟

358
01:26:38,722 --> 01:26:40,485
أنت تحب الفتيات.

359
01:26:41,658 --> 01:26:44,422
الآن فهمت.-
لا أعلم ماتقول.-

360
01:26:47,797 --> 01:26:49,890
ماذا تفعل؟
هل تقوم بملاحقتي؟

361
01:27:20,163 --> 01:27:21,824
كانت تقبلنبي,

362
01:28:52,355 --> 01:28:55,085
هل اتصلت على مخرج الفن ذاك؟

363
01:28:56,126 --> 01:28:57,525
سأعود للمنزل,

364
01:28:58,762 --> 01:29:00,855
ليس لدي مال للايجار,

365
01:30:02,892 --> 01:30:04,359
ليس لدي أي شيء آخر.

366
01:30:04,694 --> 01:30:07,162
انسى أمر حدث كهذا,
اعتني بنفسك,

367
01:33:16,087 --> 01:33:25,387
ترجمة: Ronaldinho 10