1
00:00:04,518 --> 00:00:16,518
{\fad(1000,500)\bord1\b1}ترجمة و تنسيق و ضبط التوقيت لهذه
النسخة بواسطة عبـدالله الكـنـدي

2
00:00:17,419 --> 00:00:22,019
{\fad(200,200)\bord1\b1}(وداعــاً (سـولـو

3
00:00:27,619 --> 00:00:30,680
علامَ تضحك ؟ -
... إني لا أضحك ، مجرد -

4
00:00:30,681 --> 00:00:33,081
... بل تضحك -
لكني بالمرة السابقة خيـّلّ ليّ -

5
00:00:33,082 --> 00:00:36,382
لقد أخبرتني أنها ستكلف 200 دولار

6
00:00:37,162 --> 00:00:40,689
حسناً ، سأعطيك 1000 دولار
من أجل أن تأخذني هناك في 20 من أكتوبر

7
00:00:40,766 --> 00:00:43,735
لكني بالمرة السابقة كنت أكذب عليك
لإنني إعتقدت أنك رجل خرف

8
00:00:43,802 --> 00:00:45,995
آسف سيدي
أعتذر على وقاحتي

9
00:00:46,071 --> 00:00:50,069
آسف حيال ذلك ، كما تعلم
إنني لم أتفقد السعر قط ، حتى إنني نسيت

10
00:00:50,108 --> 00:00:54,205
نعم ، ما الأمر يا (بلاير) ؟
أجل ، إنني مسترخي هنا يارجل

11
00:00:54,346 --> 00:00:57,679
بالجانب الشمالي ، سأصل خلال ساعة
فهمت ، فهمت

12
00:00:57,783 --> 00:01:00,115
! صديقي
سأتصل بك لاحقاً ، حسناً ؟

13
00:01:00,185 --> 00:01:02,651
سأتصل بك فيما بعد
مع السلامة

14
00:01:04,122 --> 00:01:06,955
إذن أنت جاد ؟

15
00:01:08,894 --> 00:01:11,385
إنها عشية عيد مولدي يارجل ؟ -
ماذا ؟ -

16
00:01:11,386 --> 00:01:13,986
لابد أن هذه الليلة عشية عيد مولدي ؟
ألف دولار ؟ تلك كمية كبيرة من النقود ؟

17
00:01:14,066 --> 00:01:17,263
لا أكترث إن كانت عشية عيد مولدك
أبإمكانك القيام بذلك أم لا ؟

18
00:01:17,336 --> 00:01:20,867
قلت منطقة (بلوينق روك) صحيح ؟
... تريدني أن أقـُلك لمدة ساعتين من هنا

19
00:01:20,973 --> 00:01:24,500
لأوصلك لقمة جبل ما حيث لا يوجد أحد
هناك على الإطلاق و لاتريد العودة ، صحيح ؟

20
00:01:24,501 --> 00:01:27,501
لقد أخبرتك بكل هذا آنفاً
لا أريد تكرار ذات الأمر لك

21
00:01:27,502 --> 00:01:30,902
(أو لكل سائق أجرة في (وينستن سايلم -
لابأس ، لكن يا صاح ، هذا غريب نوعاً ما -

22
00:01:30,903 --> 00:01:34,103
يجب أن تسامحني بذلك ، صحيح ؟
أتعلم

23
00:01:34,119 --> 00:01:37,045
أتريد الإفصاح عن شيء ما ؟ -
إنسى الأمر ، سأتصل بسائق آخر -

24
00:01:37,089 --> 00:01:39,220
كلا يا صديقي ، إنني سائقك الخاص -
إنسى الأمـر -

25
00:01:39,221 --> 00:01:42,021
بحقك ، إنني سائق الخاص يارجل
لاتتصل بالسائقين الأخرين إنهم ليسو ماهرين

26
00:01:42,022 --> 00:01:45,722
أؤكد لك أنهم ليسو ماهرين
... لاتتصل بهم ... أتعلم ؟ إنني فقط

27
00:01:45,997 --> 00:01:48,855
ما الذي ستفعله هناك على أية حال ؟
أأنت ذاهب للتخييم ؟

28
00:01:48,967 --> 00:01:52,926
أأنت ذاهب للإستمتاع بطبيعة
الأشجار و الطيــور ؟

29
00:01:53,005 --> 00:01:55,638
أتحب الطيور يا صاح ؟

30
00:01:56,141 --> 00:01:59,006
أأنت ذاهب لممارسة الطيران الشراعي ؟

31
00:01:59,344 --> 00:02:02,711
أنت لاتنوي الذهاب للإنتحار ، صحيح ؟

32
00:02:09,988 --> 00:02:12,350
لن تـُقدم على فعل ذلك
كما تعلم سيكون الحال أفضل غداً ؟

33
00:02:12,424 --> 00:02:15,689
إذهب لمشاهدة فيلم سينمائي الآن -
ما رأيك بمائة دولار مقدماً ؟ -

34
00:02:15,761 --> 00:02:20,460
بقية المبلغ سيكون نقداً أيضاً ، سأعطيه لك
في 20 أكتوبر عندما تأتي لتقلنــي

35
00:02:25,004 --> 00:02:27,667
لابأس ، لابأس بذلك

36
00:03:25,731 --> 00:03:28,859
أنت يا صديقي
! وليام

37
00:03:31,003 --> 00:03:33,637
ذلك هاتفي الخلوي ، حسناً ؟
إتصل بيّ ، لا تتصل بالمركز بعد الآن

38
00:03:33,638 --> 00:03:37,438
أقدم هذا لزبائني المفضلين ، حسناً
إقضي ليلة سعيدة يارجل

39
00:04:02,601 --> 00:04:05,793
هنا 64 ، 64
إنني متوقف بقرب السينما

40
00:04:06,071 --> 00:04:10,108
(حسناً ، إتصل بيّ عندما تخرج من (بوب ورث
الشارع الرئيسي الجنوبي

41
00:04:10,175 --> 00:04:12,842
حسناً 64 إستلم
إنتهى الإرسال

42
00:05:30,355 --> 00:05:32,745
كيف الحال يا (كين) ؟

43
00:05:35,227 --> 00:05:37,754
أتريد سيارة أجـرة ؟

44
00:05:39,431 --> 00:05:41,528
حسناً ، شكراً سيدتي -
صباح الخير أيتها المديرة -

45
00:05:41,529 --> 00:05:43,729
(صباح الخير يا (سولو -
كيف الحال ؟ -

46
00:05:43,730 --> 00:05:45,730
بخير ، و أنت ؟ -
على خير حال ، إسمعـي -

47
00:05:45,731 --> 00:05:49,431
أتذكرين الزبون الذي أقليته البارحة
من شقق  (كريستال تور) إلى السينما ؟

48
00:05:49,574 --> 00:05:52,702
إن إتصل بك ذلك رجل ثانيةً
أرجو أن توكلي إليّ تلك المهمة ، حسناً ؟

49
00:05:52,878 --> 00:05:57,070
وأنى لي أن أعرف هوية المتصل ؟ -
يدعى (وليام) ، كما تعلمين إسألي فحسب -

50
00:05:57,149 --> 00:05:59,174
لايمكنني فعل ذلك
تعلم أنه لايمكنني فعل ذلك

51
00:05:59,251 --> 00:06:01,685
أجب أيها السائق (1) ؟ -
على رسلك أيتها المنسقة ؟ -

52
00:06:01,753 --> 00:06:05,450
تعلم أنه لايمكنني إيكال الزبائن هكذا -
فتاة جميلة مثلك بإمكنها فعل ما تشاء -

53
00:06:05,490 --> 00:06:10,290
إنكِ تديرين هذا المكان ، كما تعلمين ؟ -
(السائق (1) ، إتجه إلى 1641 القطعة (بي -

54
00:06:10,328 --> 00:06:13,217
إنه مجرد صديق ، أتعرفين ما أقصده -
ـ 1641 القطعة (بي) لينكن

55
00:06:13,298 --> 00:06:16,028
إسمعي ، متى سنتناول اللحمة
بمطعم (أو تشارلي) ؟

56
00:06:16,201 --> 00:06:18,331
اللحمة بمطعم (أو تشارلي) ؟ -
و شراب (توم كولينز) ؟ -

57
00:06:18,403 --> 00:06:20,971
توم كولينز ؟ -
أجـل -

58
00:06:30,282 --> 00:06:33,172
تفضل يا (مامادو) شكراً يارجل -
حسناً -

59
00:06:33,418 --> 00:06:36,345
إذن أتريد سيارة أجرة لتقلك لاحقاً ؟ -
كـلا ، شكراً -

60
00:06:36,346 --> 00:06:38,446
حسناً

61
00:06:55,473 --> 00:06:58,562
صبـــاح الخيـر -
سولو) لاتنام بفراشنا حتى تستحم) -

62
00:06:58,643 --> 00:07:00,877
و وجبة إفطارك بالثلاجة

63
00:07:03,882 --> 00:07:07,013
مرحباً مجدداً -
(مرحباً مجدداً ، (سولو -

64
00:07:07,085 --> 00:07:10,979
القطبان (ابيشا سليد) كان لديه مملوكاً
... (كان اسمه (ستيفن

65
00:07:11,156 --> 00:07:14,648
و هو الذي أنتج ورقة التبغ الأولى
بعام 1839م

66
00:07:14,726 --> 00:07:17,422
(في مقاطعة (كيس ويل

67
00:07:17,495 --> 00:07:20,589
تلك المقاطعة هنا بالتحديد

68
00:07:22,767 --> 00:07:27,101
إحتاج المزارعون لتربة رملية التي
(كانت متوفرة بمقاطعة (أبلاشين بيدمت

69
00:07:27,272 --> 00:07:29,237
هاهي تلك المقاطعة -
بينجو) أيمكنني الإطلاع على هذا) -

70
00:07:29,307 --> 00:07:32,874
كـلا ، ماذا حل بهاتفي الخلوي ؟ -
تعلمين ماذا قالت والدتك حيال ذلك -

71
00:07:37,582 --> 00:07:40,616
مع السلامة -
تفوح منك رائحة السجائر -

72
00:07:49,117 --> 00:07:55,617
{\fad(500,500)\bord1\b1}(ولاية (فرجينيا
(وينستن سولم) ---> (بلوينق روك)

73
00:08:13,985 --> 00:08:16,579
السيارة رقم 7 ، سيارة رقم 7

74
00:08:18,123 --> 00:08:20,621
متجهه إلى 22922

75
00:08:35,807 --> 00:08:38,138
مرحباً (وليام) إعتقدت أنك ذاهب للسينما ؟ -
صحيح -

76
00:08:38,139 --> 00:08:40,439
إنتبه أمتعتي ؟ -
أمتعتك ؟ ما الذي يجدث يارجل ؟ -

77
00:08:40,440 --> 00:08:43,240
لقد بعتُ شقتي -
بعتَ شقتك ؟ لماذا ؟ -

78
00:08:43,381 --> 00:08:45,474
أنتقل للعيش في الفندق

79
00:08:45,550 --> 00:08:47,780
أعني ، أهذا كل ما لديك ؟
أين حميع حاجياتك ؟

80
00:08:47,852 --> 00:08:51,910
لاتبدأ بالثرثرة معي ثانيةً
لنذهب ، لا أريد أن أتأخــر

81
00:08:52,057 --> 00:08:54,652
حسناً ياصديقي

82
00:08:59,831 --> 00:09:03,657
لم أفهم ذلك يارجل ، أليس من الأفضل الذهاب
للنـزل أولاً ، حتى تضع أمتعتك هناك ؟

83
00:09:03,702 --> 00:09:07,665
لماذا أنـا برفقتك ثانية ؟
كيف يكون أنك من تأتي لتقلني دوماً ؟

84
00:09:07,739 --> 00:09:10,003
لإنني سائق الآن
أتعرف ما أقصده ؟

85
00:09:10,075 --> 00:09:13,442
و على أية حال ، لديّ هذا الشيء
أريد أن أعيده لك

86
00:09:13,511 --> 00:09:16,103
ماهذا ؟ -
بربك يارجل لقد كنت مستائاً المرة السابقة -

87
00:09:16,104 --> 00:09:20,404
لذى إحتفظت بالمبلغ لك وحسب -
أأنت أبله ؟ أم أنك لا تفهم الإنجليزية ؟ -

88
00:09:20,752 --> 00:09:24,215
بيننا إتفاق
لذى هلاّ واصلت القيادة وحسب ؟

89
00:09:25,190 --> 00:09:29,015
حسناً ، لابأس ، أتعلم أيمكنك الإتصال
بهاتفي الخلوي من الآن فصاعدة من فضلك ؟

90
00:09:29,160 --> 00:09:31,788
لإنه عندما تتصل بالمركز الرئيسي
تحدث هنالك مشكلة دائماً

91
00:09:31,863 --> 00:09:35,492
إني لا أكترث بمن سيأتي منكم ليقلني

92
00:09:35,567 --> 00:09:38,768
أتعلم ، ذلك ليس لطيفاً
إننا أصدقاء الآن

93
00:09:38,936 --> 00:09:41,061
و أعتقد أنني أريد معرفة سبب رغبتك
بالذهاب لذلك الجبل ؟

94
00:09:41,139 --> 00:09:43,503
هل تسأل جميع من تقلهم
عن سبب توجههم للأمكان التي يريدونها ؟

95
00:09:43,575 --> 00:09:46,272
بالطبع ، أفعل ذلك أحياناً
وعندما يكن سيدات جميلات

96
00:09:46,273 --> 00:09:50,173
أطلب المزيد يارجل
خاصة عندما يكن ذات الأجساداً الممتلئة

97
00:09:50,382 --> 00:09:52,579
أتحب السيدات ذاوت الجسد الممتلئ

98
00:09:52,980 --> 00:09:55,480
إنني أُقـِل العديد من السيدات الممتلئات
بسيارة الأجرة هذه يارجل

99
00:09:55,486 --> 00:09:58,820
أتحب السيدات ذاوت البشرة السوداء ؟
إنني أعرف تلك السيدة ذات البشرة السوداء ؟

100
00:09:58,890 --> 00:10:02,690
إنها على شكل قنينة شراب الصودا
الإستمتاع ببعضنا يارجل ؟

101
00:10:07,799 --> 00:10:10,693
وليام) لديك عائلة صحيح ؟)
لماذا لاتنتقل للعيش معهم ؟

102
00:10:14,506 --> 00:10:17,407
لماذا لايمكن أفراد العائلة مع
بعضهم البعض في أمريكا ؟

103
00:10:17,475 --> 00:10:20,936
إن كان ذلك في السنغال
إنني من تلك البلد ، في أفريقيا

104
00:10:20,979 --> 00:10:24,542
تعلم أين تقع أفريقيا ، صحيح ؟
(مدينة (داكار

105
00:10:24,649 --> 00:10:29,246
أفراد العائلة يمكثون معاً يارجل
نعتني بوالدينا و أجدادنا

106
00:10:29,421 --> 00:10:33,452
حتى و إن أصبحوا هرمين و بلغ بهم
العمر مبلغة نأخذ الطعام و نضعه بأفواههم

107
00:10:33,558 --> 00:10:37,085
إذن لماذا لست هناك الآن ؟ -
عليّ جني بعض المال و إرساله لهم -

108
00:10:37,086 --> 00:10:39,686
ذلك بيت القصيد ، أتعلم ما أقصده
سأعود إلى هناك عندما أطعن بالسن

109
00:10:39,764 --> 00:10:43,527
سيقومون بالإعتناء بيّ ، ذات الأمر
الذي ستقوم به عائلتك تجاهك يارجل

110
00:10:43,601 --> 00:10:47,591
ومن قال إني أريد أن أؤريك عائلتي ؟ -
بالطبع تريد رؤيتهم فهم من لحمك ودمك -

111
00:10:47,638 --> 00:10:50,904
و إني على يقين أنهم يريدون رؤيتك يارجل

112
00:11:10,328 --> 00:11:13,723
مرحباً ، أيمكنني مساعدتك ؟ -
كلا ، شكراً جزيلاً -

113
00:11:13,798 --> 00:11:16,193
حسناً

114
00:11:39,591 --> 00:11:42,355
! (مهلاً ! مهلاً يا (سولو

115
00:11:42,427 --> 00:11:45,321
! (مرحباً يا (وليام

116
00:11:45,496 --> 00:11:49,327
ماذا حدث يارجل ؟ -
بسبب حديثك الفارغ تأخرنا عن عرض الفيلم -

117
00:11:49,434 --> 00:11:52,367
أأنت متأكد أنك لاتود مشاهدة فيلماً آخراً
بإمكاني الإحتفاظ بأمتعتك ثم أعود لأقلك لاحقاً

118
00:11:52,404 --> 00:11:55,593
ليس هنالك مشكلة -
إنسى الأمر ، لنبحث عن نـُزل -

119
00:11:55,640 --> 00:12:00,203
لابأس ، لكن علينا أن نذهب لنقل أحدهم أولاً
لن نستغرق كثيراً من الوقت ، إتفقنا ؟

120
00:12:00,311 --> 00:12:02,344
حسناً

121
00:12:06,117 --> 00:12:10,019
أتعلم يا (وليام) إني ذاهب إلى
(مشروع (بيدمونت سيركل

122
00:12:10,088 --> 00:12:14,684
إني أعني بمصحة جرائم القتل -
لا أكترث -

123
00:12:14,692 --> 00:12:17,687
حسناً ياصديقي
لنذهب إذن

124
00:12:35,713 --> 00:12:38,142
سولو) من هذا يارجل ؟) -
إني متأسف ، إنه صديقي عزيز عليّ -

125
00:12:38,143 --> 00:12:40,943
هيا إركب -
لايمكنك جعل الناس يركبون معك بالسيارة -

126
00:12:41,018 --> 00:12:43,981
إني آسف ، إنه رجل طيب ، هيا إركب -
الأيام الخوالي ، أفسح ليّ يارجل -

127
00:12:44,055 --> 00:12:46,123
إبتهج يارجل
(إنه صديقي (وليام

128
00:12:46,190 --> 00:12:48,217
يارجل أفسح ليّ مكاناً لأجلس به
أتعلم ما أعنيه ؟

129
00:12:48,293 --> 00:12:50,784
اللعنة -
(وليام) هذا (روك) -

130
00:12:50,862 --> 00:12:53,595
كيف الحال يا (بلاير) ؟ حسناً -
إنطلق يارجل -

131
00:13:16,788 --> 00:13:19,188
سولو) إنعطف يميناً من أجلي)

132
00:13:19,257 --> 00:13:22,085
لك ذلك يا أخي -
صديقاً طيباً -

133
00:13:28,066 --> 00:13:30,728
لا تغادر يارجل -
فهمتك يارجل ، سأكون بالجوار -

134
00:13:30,802 --> 00:13:33,327
إنتظري كثيراً إن لزم الأمر -
حسناً -

135
00:13:38,643 --> 00:13:42,042
لن يتأخر طويلاً ، حسناً ؟
سنتوقف مرتان بعد ثم نرجعه لبيته

136
00:13:42,146 --> 00:13:44,974
أتعلم ما أقصده ؟
إنه من زبائني المفضلين

137
00:13:54,158 --> 00:13:57,623
ياصديقي عليّ الذهاب لقضاء حاجتي
أتعلم ما أقصده ؟ أأنت على مايرام ؟

138
00:13:57,695 --> 00:14:01,623
أأنت بخير ؟
سأعود على الفور

139
00:14:20,251 --> 00:14:23,042
سيارة الأجرة 64

140
00:14:27,125 --> 00:14:29,324
! سولو

141
00:14:32,363 --> 00:14:35,957
هيا يا (سولو) إستيقظ

142
00:14:44,909 --> 00:14:47,974
هيا لننطلق ! أنت أين (سولو) ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

143
00:14:48,046 --> 00:14:51,173
يقضي حاجته -
! سحقاً ، هيا (سولو) لنذهب ياصاح -

144
00:14:51,216 --> 00:14:53,976
علينا أن نسرع يارجل ، هيا -
ما الذي يحدث ؟ -

145
00:14:54,085 --> 00:14:56,217
إنهم يلاحقوننا ياصاح
علينا أن نهرب من هنا

146
00:14:56,287 --> 00:14:58,348
! إرجع إلى هنا ! أمسكوا ذلك اللعين -
ما الذي حدث ؟ -

147
00:14:58,349 --> 00:15:01,449
سولو) لننطلق) -
أخرجني من هنا ! أخرجني من هنا -

148
00:15:01,492 --> 00:15:04,459
قد السيارة يارجل ، تحرك -
! سحقاً ! اللعنة -

149
00:15:04,595 --> 00:15:07,585
روك) ما الذي يحدث ؟ لماذا يلاحقوننا ؟) -

150
00:15:07,586 --> 00:15:10,486
وليام) هل أنت بخير ؟)

151
00:15:15,973 --> 00:15:18,339
! نافاني ! نافاني

152
00:15:18,409 --> 00:15:22,036
هل أخبرك لماذا غادر (وينستن) ؟ -
كلا ، قال أنه غادرها قبل 30 سنة وحسب -

153
00:15:22,113 --> 00:15:26,176
ذلك كل شيء ؟ ليس لديه أصدقاء أو عائلة ؟ -
لقد أخبرتك مسبقاً أنه لم يقل شيئاً -

154
00:15:26,184 --> 00:15:28,243
يبدوا طيباً ، أظن أنه بخير

155
00:15:28,244 --> 00:15:31,544
إسمعي ، أعطه شراباً على حسابي -
حسناً ، عزيزي -

156
00:15:32,056 --> 00:15:34,581
سولو) متى ستصلح سيارة الأجرة تلك ؟)

157
00:15:34,659 --> 00:15:37,348
إنني أفهمك
كما تعلم إنني أنتظر تلك القطعة وحسب

158
00:15:37,428 --> 00:15:41,559
إسمع يارجل ، لقد أخبرتك
(لديّ معارفي في (ماريلاند

159
00:15:41,599 --> 00:15:46,059
تلك الفتاة أخبرتني أن لديها 750
نقطة ببطاقة إئتمانها

160
00:15:46,137 --> 00:15:48,697
قالت أن بإمكانها أن تعطننا سيارة 20جي إس
مقابل سيارة الأجرة تلك

161
00:15:48,773 --> 00:15:52,202
أريدك أن تكون السائق لتلك السيارة

162
00:15:52,277 --> 00:15:57,072
بإمكاننا التجول بكافة المدينة
و نجعل الجميع سعداء بالمدينة

163
00:15:57,448 --> 00:16:00,278
لديّ كمية كبيرة آتيه إليّ قريباً -
(هذا من (سولو -

164
00:16:02,353 --> 00:16:04,416
(نخبك يا (وليام

165
00:16:06,891 --> 00:16:10,452
سولو) هل تستمع لما أقوله ؟)
يارجل

166
00:16:10,495 --> 00:16:15,329
هلاّ أعرتني إنبتاهك لإنني أريدك أن تصلح
تلك السيارة حتى نتم الصفقة

167
00:16:15,400 --> 00:16:18,463
لك ذلك يا (بلاير) لك ذلك
أتعلم ؟ لنواصل اللعب

168
00:16:18,503 --> 00:16:22,066
أريد إسترجاع 20 دولار خاصتي -
حسناً -

169
00:16:22,273 --> 00:16:25,372
أنظر لهذه اللعبة
هكذا يكون اللعب ، أرني مالديك ؟

170
00:16:25,543 --> 00:16:28,432
سأفوز عليك ثانية -
حسناً ، لنرى -

171
00:16:28,613 --> 00:16:31,909
تلك الكرة الأولى التي أصبتها هذا اليوم

172
00:16:59,977 --> 00:17:02,137
وليام

173
00:17:05,917 --> 00:17:08,409
هيا ، لقد وصلنا

174
00:17:09,620 --> 00:17:13,047
أيــن ؟ -
منزلي -

175
00:17:13,324 --> 00:17:18,589
وماذا نفعل هنا ؟ -
لم أستطع إيجاد نـُزل هنا ياصاح -

176
00:17:18,729 --> 00:17:22,057
ولـِمّ لم توقظني ؟ -
لقد حاولت ذلك ، لكنك لم تستيقظ -

177
00:17:22,133 --> 00:17:27,200
لقد شربت الكثير من الكحـول
هيا ليس هناك مشكلة ياصاح

178
00:17:27,338 --> 00:17:31,365
لقد ثملت لكننا حظينا بوقت ممتع ، صحيح ؟
أنا كذلك أثمل كثيراً ، أتعلم ما أقصده ؟

179
00:17:31,375 --> 00:17:33,664
إضافة إلى أننا وصلنا هنا بالفعل
هيا لندخل المنزل ، إتفقنا ؟

180
00:17:33,711 --> 00:17:37,138
سأجد لك نـُزلاً جميلاً غداً ، أعدك بذلك
إتفقنا ؟ هيا لنذهب ياصاح

181
00:17:37,181 --> 00:17:40,878
إني أهتم بذلك
سأجد لك نـُزلاً جميلاً غداً

182
00:17:48,826 --> 00:17:52,988
لاتقلق حيال ذلك ، لاتقلق
إني أتولى الأمر ، لاتقلق بشأنها

183
00:17:57,735 --> 00:18:00,568
وليام) هذه بيت زوجتي ، حسناً) -
! نافاني -

184
00:18:00,638 --> 00:18:03,362
كلا ، (نافاني) زوجتي السابقة
إنها لا تسكن هنا

185
00:18:03,407 --> 00:18:06,376
اسم زوجتي (كيورا) حسناً ؟

186
00:18:06,444 --> 00:18:10,344
(وليام) اسم زوجتي (كيورا) -
حسناً ، لتهدئ قليلاً -

187
00:18:10,481 --> 00:18:14,415
حسناً ، كما تعلم
أطمئن فقط ، ذلك كل ما في الأمر

188
00:18:14,485 --> 00:18:17,577
إنها حبلى الآن وكما تعلم
إنها حساسة بعض الشيء

189
00:18:17,722 --> 00:18:19,753
أتعلم ما أقصده ؟

190
00:18:20,591 --> 00:18:25,124
(هذه المدينة الأنديزيلة (ماتشو بيتشو
بناها شعب (الإنكا) قبل 500 سنة

191
00:18:25,129 --> 00:18:28,194
أجل ، أعلم عنها -
حقاً ؟ جميل -

192
00:18:28,266 --> 00:18:31,167
لا أصدق أنهم بنوا هذا
بمجهودهم اليدوي فقط

193
00:18:31,235 --> 00:18:34,425
هل زرت تلك المدينة ؟ -
كلا ، لكني أود ذلك -

194
00:18:34,539 --> 00:18:38,430
سمعت أنه يصعب التنفس بتلك المنطقة
تفضل ، هذه لك

195
00:18:38,509 --> 00:18:41,410
الحمام هنا مباشرة
أتريد أي شيء آخر ؟

196
00:18:41,579 --> 00:18:45,238
أتريد كوباً من الماء ، أي شيء ؟
كلا ، حسناً

197
00:18:45,516 --> 00:18:48,740
(إقضي ليلة سعيده يا (وليام
أراك صباح الغد

198
00:19:19,684 --> 00:19:21,808
سولو) إستيقظ)

199
00:19:23,621 --> 00:19:26,554
سولو) إستيقظ)
(إستيقظ يا (سولو

200
00:19:26,825 --> 00:19:29,517
(صباح الخير (بينجو -
(صباح الخير (سولو -

201
00:19:32,296 --> 00:19:35,364
أمي تود الحديث إليك

202
00:19:41,638 --> 00:19:43,962
ما الأمر عزيزتي ؟ أتريدين التحدث إليّ ؟ -
! لماذا تكذب عليّ -

203
00:19:43,963 --> 00:19:46,063
ما الذي يحدث ؟ -
(عزيزي سيدي (سليمان ديبو -

204
00:19:46,243 --> 00:19:52,705
طلبك لإجراء مقابلة بشركة (صن) للطيران
تم قبوله و ستتم في 15 أكتوبر 2007م

205
00:19:52,817 --> 00:19:55,479
عزيزتي ، أهذه الرسالة ما تزعجك ؟ -
! سولو) الموعد الأسبوع القادم) -

206
00:19:55,553 --> 00:19:58,181
أجل ، لكن هذه الرسالة منذ ثلاثة أشهر مضت
إنني نسيت أن أرميها بالقمامة فقط

207
00:19:58,255 --> 00:20:02,055
لكنك وعدتني أن تنسى
ذلك الحلم الطفولي ، أتذكر ؟

208
00:20:02,326 --> 00:20:05,257
عزيزتي ، إنه ليس حلم طفولي
لـِمّ تقولين ذلك طوال الوقت ؟

209
00:20:05,258 --> 00:20:08,158
إنها أفضل من سائق سيارة أجرة
إلى جانب أني لا أريد فعل ذلك بعد الآن

210
00:20:08,199 --> 00:20:11,630
لايهم ما تود أن تفعله
... لقد إتفقنا أن ذلك لمصلحة العائلة

211
00:20:11,769 --> 00:20:15,237
إن عملت كسائق أجرة ستكون برفقتنا -
بجد ، إنني لم أدرك ذلك ، سأنسى الأمر -

212
00:20:15,306 --> 00:20:18,897
من سيساعدني في الإعتناء بالرضيع
(عندما تسافر إلى (فلوريدا) أو (نيويورك

213
00:20:18,909 --> 00:20:21,498
لثلاثة أو أربع أيـام ؟ إني أعني ذلك حقاً -
عزيزتي ، إنني لازلت هنا -

214
00:20:21,545 --> 00:20:24,512
ذلك ماقلته ، إنني سأفكر بالأمر -
لقد سأمت من سيارة الأجرة تلك -

215
00:20:24,548 --> 00:20:26,709
سأهاتف قريبي
ليأتي هنا و يصلحها

216
00:20:26,784 --> 00:20:28,843
كلا عزيزتي ، تعلمين أني لا أود
أن يتدخل قريبك بشؤوني

217
00:20:28,919 --> 00:20:31,019
حسناً ، أصلحها -
سأفعل ذلك ، إنني أنتظر تلك القطعة -

218
00:20:31,088 --> 00:20:33,516
ومن هذا العجوز الذي يجلس على أريكتي ؟

219
00:20:33,591 --> 00:20:35,852
! أخبرني -
هذا صديقي (وليام) ؟ -

220
00:20:35,926 --> 00:20:39,326
لا أريد صديقك (وليام) بمنزلي -
كيورا -

221
00:20:40,364 --> 00:20:43,456
كيورا) هذا ليس لطيفاً)

222
00:20:46,537 --> 00:20:50,562
آسف يا (وليام) أتود كوباً من القهوة
... أتـــود

223
00:20:58,849 --> 00:21:01,941
لـِمّ لا تدع مساعدة قريبي ؟
(إنهم يودون مساعدتك يا (سولو

224
00:21:01,942 --> 00:21:04,542
لا أريد تدخل أقربائك بشؤوني ، تعلمين -
إنك لا تفعل شيئاً -

225
00:21:04,588 --> 00:21:08,281
كل ما تفعله هو التسكع مع أصدقائك -
عزيزتي ، إهدئي ، حسناً -

226
00:21:21,806 --> 00:21:26,197
أتعلم ، إمتلك هذه السيارة قبل شهر
وبعد أسبوع تعطلت ، لم أكن أريدها حتى

227
00:21:26,277 --> 00:21:29,542
لا أريد أن أقود سيارة أجرة
! لقد كنت أفعل ذلك لثلاثة سنوات

228
00:21:30,413 --> 00:21:34,572
لقد تخليت عن وظيفة شركة الطيران
لكنها بحثت في أشيائي و لا تريد التصديق

229
00:21:37,154 --> 00:21:40,679
ألديك أية زبدة و فطر غير مالح ؟
أريد أن أصنع عجـة البيض

230
00:21:40,825 --> 00:21:43,890
وليام) تفقدها بالمطبخ يارجل)
تفقدها بالمطبخ و خذ ماتريد

231
00:21:43,928 --> 00:21:47,623
البيت بيـتك ، حسناً
خذ ماتريد

232
00:21:48,966 --> 00:21:52,163
وليام) ألديك معرفة بالسيارات ؟)
أيمكنك مساعدتي هنا ؟

233
00:21:52,236 --> 00:21:55,301
لقد كنت أقـود دراجة نارية -
أتعني الدراجات النارية الكبيرة -

234
00:21:55,302 --> 00:21:59,502
(دارجة (هارلي -
أتقصد أنك كنت ضمن جماعة وهكذا ؟ -

235
00:22:00,844 --> 00:22:04,913
وليام) الطرق السريعة)
النساء ، حانات سائقي الدراجات

236
00:22:04,982 --> 00:22:07,747
لديك وشم ، أليس كذلك ؟

237
00:22:08,419 --> 00:22:12,347
يا إلهـي ، ذلك ما أتحدث عنه يارجل
رجل متمرس فعلاًً

238
00:22:12,423 --> 00:22:15,189
! ياللروعة ، (وليام) يستمتع

239
00:23:06,310 --> 00:23:08,378
أليكس) أتريدين شراء مشغل)
الأقراص المدمجة هذا ؟

240
00:23:08,379 --> 00:23:10,379
لقد رأيته مسبقاً -
إنه جديد -

241
00:23:10,447 --> 00:23:13,574
لقد رأيته مسبقاً ، كم سعر هذه ؟ -
إنها بأقل من 50 دولار -

242
00:23:13,617 --> 00:23:17,979
و في الحقيقة إنها جميلة المنظر
إن ذهبتي لـ(سيلز كريك) ستدفعين 70 دولار

243
00:23:17,988 --> 00:23:20,478
أنظري لهذا -
سبعون دولار ، مقابل هذا المبلغ -

244
00:23:20,479 --> 00:23:23,979
بهذا المبلغ سأشرتي هاتف خلوي -
الهواتف الخلوية غالية الثمن ، لكن أنظري لهذا -

245
00:23:24,094 --> 00:23:27,784
إنها جيده حقاً ، أنظري للقماش -
أليكس) ماذا تفعلين هنا ؟) -

246
00:23:27,832 --> 00:23:30,663
هيا لنذهب ، لنذهب -
سولو) كيف الحال يارجل ؟) -

247
00:23:30,768 --> 00:23:34,133
أليكس) تحاول شراء هاتف خلوي) -
لا تجعلها تصدق أكاذيبك يارجل -

248
00:23:34,205 --> 00:23:36,370
كيف الحال يارجل ؟ بخير حال -
كيف حالك ؟ -

249
00:23:36,871 --> 00:23:40,271
كيف الحال يا عزيزتي ؟ -
أول مرة تأتي بالسيارة ولازلت متأخراً -

250
00:23:40,344 --> 00:23:43,108
إني آسف يا آنستي
إني شديد الآسف حيال ذلك

251
00:23:43,280 --> 00:23:46,411
إن كان لديّ هاتف خلوي سيكون بإمكان
الإتصال بيّ ، أليس كذلك يا (وليام) ؟

252
00:23:46,412 --> 00:23:48,412
أجـل

253
00:23:48,552 --> 00:23:52,714
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
الله وحده يعلم إلى أين يأخذني والدكِ -

254
00:23:53,324 --> 00:23:56,758
أؤكد لك أنه المكان الأمثل
لديك مطاعم بكافة الأرجاء

255
00:23:56,759 --> 00:23:59,059
بإمكانك الذهاب إليها
سيستغرق منك الأمر 5 دقائق

256
00:23:59,060 --> 00:24:01,260
(مع السلامة يا (وليام -
(مع السلامة يا (أليكس -

257
00:24:01,265 --> 00:24:03,996
متى ستذهب ثانية للسينما ؟ -
لا أعلم -

258
00:24:04,197 --> 00:24:07,397
تعرف رقم هاتفي ، صحيح ؟
... حسناً ، تعلم إتصل عليّ

259
00:24:07,538 --> 00:24:12,371
متى ما إحتجت أي شيء ، حسناً
(مع السلامة يا (وليام

260
00:24:29,059 --> 00:24:31,988
أتعتقدين أنه سيكون بخير هنا ؟ -
إن لم يعجبة المكان سيغادر وحسب -

261
00:24:31,996 --> 00:24:35,891
أجل ، أعلم ذلك ، لكنك لاتفهمين الأمر -
إنني أفهم أكثر منك -

262
00:24:35,966 --> 00:24:38,324
مرحباً يا (مالاك) كيف حالك يارجل ؟ -
(مرحباً (سولو -

263
00:24:38,325 --> 00:24:40,625
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -
إني بخير ، سعيد برؤيتك ؟ -

264
00:24:40,626 --> 00:24:42,826
سررت برؤيتك أيضاً -
إسمع ، هلاّ أسديت ليّ معروفاً -

265
00:24:42,827 --> 00:24:46,527
هلاّ راقبت صديقي و أعتنيت به
... إن أتى أحد أو أتت سيارة أجرة و أقلته

266
00:24:46,610 --> 00:24:49,177
إن حدث أي شيء غريب ، أعلمني ؟ -
حسناً -

267
00:24:49,213 --> 00:24:51,302
حسناً ، (سولو -
شكراً جزيلاً -

268
00:24:51,348 --> 00:24:54,616
أيمكنك إحضار بطاقة لتعبئة الهاتف المرة القادمة ؟ -
أتعني بطاقة تعبئة بعشرة دولارات ؟ -

269
00:24:54,685 --> 00:24:56,747
أجل -
سأحضرها لك ياصاح -

270
00:24:56,748 --> 00:24:59,748
(مع السلامة ، مع السلامة (أليكس -
إقضي ليلة سعيده يارجل -

271
00:26:09,426 --> 00:26:14,020
كيورا) إني متأسف جداً)
لكن هذا الأمر لا يجدي

272
00:26:14,098 --> 00:26:17,156
كلا ، كلا يا (كيورا) لقد فعلت
كل ماطلبته مني

273
00:26:17,234 --> 00:26:20,032
أي شي .. لا ، لا ، لا
لم أقل ذلك

274
00:26:20,104 --> 00:26:22,465
لا ، إسمعي ، إسمعي
(لا يا (كيورا) إسمعي ! (كيورا

275
00:26:22,466 --> 00:26:24,666
ألو ؟ ألو ؟

276
00:26:28,612 --> 00:26:31,046
لاتبدو بخير

277
00:26:31,115 --> 00:26:34,312
إنني مسرور أن عمتها و أبنة أختها
... ينتقلان من هنا ، لأن

278
00:26:35,753 --> 00:26:38,020
ماذا ستفعل ؟ -
ياصاح -

279
00:26:38,421 --> 00:26:40,721
إنني لا أعلم حتى ما الذي أفعله الآن

280
00:26:40,791 --> 00:26:44,017
من الذي أخبرك أن تأتي إلى هنا ؟

281
00:26:44,194 --> 00:26:46,362
(تعلم أنني لا أستطيع الذهاب لـ(نافاني
لا أستطيع ذلك وحسب

282
00:26:46,430 --> 00:26:48,694
و (روك) يتعامل ببعض الأشياء
... التي لا أهتم بها

283
00:26:48,766 --> 00:26:52,325
.. لذا خلت أنه يمكنني المكوث -
كلا ، ليس هنالك متسع هنا -

284
00:26:52,436 --> 00:26:56,163
يا صاح ، المكان هنا متسع
بأفريقيا 10 أشخاص سينامون هنا

285
00:26:56,273 --> 00:26:59,500
عشرة أشخاص ! بالإضافة إلى أنظر
هذا كل مالدي ، هذا كل شيء

286
00:26:59,510 --> 00:27:02,643
ليس لديّ شيئاً آخر ؟ هذه الحقيبة أتراها ؟
إنها الشيء الوحيد التي لدي هنا

287
00:27:02,713 --> 00:27:06,380
هذه الأريكة مثالية ليّ
كل ما أحتاجه هو حيز صغير جداً

288
00:27:06,549 --> 00:27:09,314
لم أخبرك
أنظر لهذا

289
00:27:09,420 --> 00:27:12,448
إنني أدرس لإجل مقابلة العمل خاصتي
و هذه المرة ، سأواصل الأمر

290
00:27:12,556 --> 00:27:17,190
أؤكد لك ، سأواصل الأمر حتى النهاية
لن أتوقف ، (كيورا) تقول لايمكنني فعلها

291
00:27:17,227 --> 00:27:20,756
لـِمّ لا ؟ يمكنني فعلها ؟
يمكنني فعلها لإنني كما تعلم

292
00:27:20,831 --> 00:27:23,163
أريد أن أفعلها ، ذلك بيت القصيد

293
00:27:23,233 --> 00:27:27,324
لذا ياصاح ، سأجلس هنا و أدرس فقط
أهذا يناسبك ؟

294
00:27:27,471 --> 00:27:30,236
أترى ؟ إنني أجلس هنا أدرس
أتراني ؟ لا تراني ؟

295
00:27:30,307 --> 00:27:32,837
إنك تجلس مستمتعاً بالتلفاز
و أنا هنا أدرس يارجل

296
00:27:32,909 --> 00:27:36,643
أتعرف ما أقصده ؟ هذا الضوء هنا
إن أطفئته و لم أبتسم فلن تلاحظ

297
00:27:36,747 --> 00:27:40,610
إبقى بعيداً عن أشيائي ، أبقي
شؤونك الخاصة هناك و دعني وشأني

298
00:27:40,717 --> 00:27:43,945
شكراً جزيلاً يا صاح
هذا ما أتحدث عنه

299
00:27:44,021 --> 00:27:47,154
شكراً جزيلاً ، إني ممتن لذلك
أقدره

300
00:27:53,497 --> 00:27:56,159
لديّ مقابلة يوم الإثنين
و سأحصل على الوظيفة

301
00:27:56,233 --> 00:27:58,827
إنني لا أكترث

302
00:27:58,902 --> 00:28:03,794
لا أريد أن أعلم ، لا أريد أن أعلم بشأن
كيورا) أو أي شيء عن حياتك)

303
00:28:05,876 --> 00:28:08,343
متأسف إن أزعجك ذلك

304
00:28:21,959 --> 00:28:24,826
إن أحببت هذا المكان يمكنك الإحتفاظ به
عندما أغادر الأسبوع القادم

305
00:28:27,564 --> 00:28:30,225
أجر المكان مناسب حقاً

306
00:29:30,327 --> 00:29:32,989
هنا 6-4 ، 6-4 أيتها المنسقة

307
00:29:33,163 --> 00:29:35,588
قل مالديك يا 64

308
00:29:35,666 --> 00:29:38,328
هل سمعتي مسبقاً عن هذا المكان
الذي يسمى (بلوينق روك) ؟

309
00:29:38,402 --> 00:29:42,702
بلوينق روك ؟ بالطبع سمعت عنه
(إنها مكان بأعلى المرتفات بالقرب من (بون

310
00:29:42,773 --> 00:29:47,273
في الحقيقة أنا أعلم أين هي لكن هل
تعلمين إن كان هناك أي حدث في 20 أكتوبر ؟

311
00:29:47,311 --> 00:29:50,476
لا علم لديّ
إعتدنا الذهاب هناك عندما كنا صغاراً

312
00:29:50,480 --> 00:29:53,643
إنه المكان الوحيد بالعالم الذي
يتساقط به الثلج من الأسفل للأعلى

313
00:29:53,717 --> 00:29:56,379
ماذا ؟ أعني ماذا تعني ؟

314
00:29:56,553 --> 00:29:59,479
تعصف الرياح هنالك بشده ، فإن رميت عصاً
أو أي شيء مع على الصخرة

315
00:29:59,556 --> 00:30:02,582
فإنها ترتد عائدةً للسماء

316
00:30:02,659 --> 00:30:05,258
ترتد عائدةً للسماء ؟
أأنتِ جادة ؟

317
00:30:05,259 --> 00:30:09,659
أجل أيها السائق 64
لذلك تسمى (بلوينق روك) ؟

318
00:30:11,134 --> 00:30:13,761
حسناً ، 64 ينهي الإرسال

319
00:30:46,069 --> 00:30:48,731
(آسف يا (وليام
لم أكن أقصد إيقاظك

320
00:30:53,310 --> 00:30:56,278
جلبت بعض ورق اللعب

321
00:30:57,447 --> 00:31:02,116
و أعلم أنك تحب الأقراص المدمجة
لذا جلبت لك بعض الإصدارات الحديثة

322
00:31:02,285 --> 00:31:04,449
ليس لدينا مشغل للأقراص المدمجة

323
00:31:04,521 --> 00:31:06,580
و الآن هلاّ سكتت ؟ -
أنا آسف -

324
00:31:06,657 --> 00:31:10,318
جلتها لإنني أعلم أنك تحب الأفلام
آسف بخصوص ذلك

325
00:31:17,100 --> 00:31:19,667
يارجل ، إنني أشتاق إليهم

326
00:31:20,270 --> 00:31:23,499
أليكس) تستعد الآن للذهاب للمدرسة)
على الأرجح إنها تأكل إفطارها

327
00:31:23,500 --> 00:31:26,200
مع (كيورا) بالمطبخ

328
00:31:39,523 --> 00:31:42,084
هل أنت متزوج يا (وليام) ؟

329
00:31:43,660 --> 00:31:45,825
كنت متزوجاً

330
00:31:46,530 --> 00:31:49,158
ماذا حدث ؟ هل تطلقتما ؟

331
00:31:49,232 --> 00:31:52,292
توفيت زوجتي قبل 30 سنة

332
00:31:52,769 --> 00:31:55,203
إني آسف لذلك

333
00:31:57,107 --> 00:31:59,974
و هل لديك أية أطفال ؟

334
00:32:00,043 --> 00:32:02,603
كلا ، ليس لديّ

335
00:32:02,679 --> 00:32:06,747
إنني أحاول أن أنام هنا -
آسف بخصوص ذلك -

336
00:32:06,983 --> 00:32:10,350
كل ما في الأمر إنني سأرزق
بطفلي الأول عما قريب

337
00:32:21,631 --> 00:32:24,592
(تصبح على خير يا (وليام

338
00:33:03,740 --> 00:33:07,608
الإسعافات الأولية لمضيفي الطيران
المضيفين ليسوا مسؤولين

339
00:33:07,711 --> 00:33:11,044
عن تشخيص المرض
لكن للحفاظ على الحياة

340
00:33:11,114 --> 00:33:14,079
لا يعطي الأدوية
النزيف

341
00:33:14,151 --> 00:33:17,579
الحروق
النوبات القلبية

342
00:33:47,984 --> 00:33:51,078
(إنه مجرد فيتامين (سي
أسبرين ، كالسيوم ، أنتي-هستمين

343
00:33:51,154 --> 00:33:54,578
أنتي-هيستمين ؟ ماهذا ؟ -
إنه مركب حيوي لمقاومة الهيستمين -

344
00:33:54,658 --> 00:33:57,457
و ما الذي يعنيه هذا ؟ -
إن كان الشخص يعاني من الحساسية -

345
00:33:57,494 --> 00:33:59,962
هذا الدواء يؤخذ دون وصفة طبية

346
00:34:00,030 --> 00:34:02,688
لذا لاشيء من هذه الأمور خطر ؟ -
كلا -

347
00:34:02,732 --> 00:34:06,291
مثل شخص على شفى الموت و هكذا ؟ -
أعذرني ؟ -

348
00:34:06,303 --> 00:34:08,567
كما تعلم ، أحد يعاني من الأورام السلطانية
أو شيء من هذا القبيل ؟

349
00:34:08,638 --> 00:34:13,570
كلا ، سيدي إن تشعر أنك لست بصحة جيدة
أقترح أن تشتشير الطبيب

350
00:34:13,643 --> 00:34:16,133
أأنت بخير ؟

351
00:34:18,147 --> 00:34:20,872
إني آسف بشأن ذلك ياسيدي
شكراً ، شكراً جزيلاً

352
00:34:20,884 --> 00:34:23,908
أهناك أي شيء يمكنني مساعدتك به ؟ -
كلا ، إني بخير -

353
00:34:23,987 --> 00:34:26,978
شكراً جزيلاً ، إني أقدر ذلك -
حسناً -

354
00:34:56,753 --> 00:34:59,443
هانحن ذا ، أتعلمين
... أنني و (وليام) نسكن بغرفة 213

355
00:34:59,444 --> 00:35:01,844
لقد أخبرتني بذلك فعلاً
و سجلت ذلك فعلاً

356
00:35:01,892 --> 00:35:05,521
كيف لكِ أن تتعلمي التعامل مع الهاتف بهذه السرعة ؟ -
إنه ليس بالشيء الصعب -

357
00:35:05,662 --> 00:35:08,927
حسناً الآن متى ما إحتجتي لسيارة أجرة
بإمكانك الإتصال بيً ، إتفقنا  ؟

358
00:35:14,704 --> 00:35:17,931
بيجو) ستكون الأمور على خير مايرام ؟) -
تقول أمي أنك سوف تعود للمنزل -

359
00:35:18,074 --> 00:35:21,372
أياً كان ما يحدث بيني وبين والدتكِ
ليس له علاقة بكِ ، تعين ذلك ، صحيح ؟

360
00:35:21,444 --> 00:35:25,777
لايهم إن كنت أعي ذلك
فهذا لايغير ماحدث أصلاً

361
00:35:26,082 --> 00:35:30,513
عندما تنضجين ستتفهمين الأمر ؟ -
لا أريد أن أكبر و أتعلم كل ذلك الهراء -

362
00:35:30,620 --> 00:35:33,285
أين تعلمتي تلك الكلمة ؟

363
00:35:34,824 --> 00:35:37,882
أتعلمين ؟ أراهن أنه لايمكنكِ حتى
إلتقاط صورة ليّ بهذا الهاتف

364
00:35:37,894 --> 00:35:40,052
بل أستطيع ذلك أيضاً -
لاتعرفين كيفية القيام بذلك -

365
00:35:40,053 --> 00:35:43,553
سأبرهن لك أنني أستطيع -
ستبرهنين ذلك ؟ حسناً ، لنبدأ -

366
00:35:50,240 --> 00:35:52,304
دعيني ألقي نظرة

367
00:35:52,375 --> 00:35:56,805
كيف يبدوا هذه الشخص بالصورة
أفضل مني ؟ هذا ليس عدلاً

368
00:35:56,947 --> 00:36:00,315
كلا ، أتعلمين ؟ أريني ، أريني
كيفية تلتقطين صورة ؟

369
00:36:30,647 --> 00:36:33,271
شكراً ، إستمتعي بالعرض -
شكراً -

370
00:36:34,818 --> 00:36:37,946
كيف أساعدكما ؟ -
... تذكرتان من أجل -

371
00:36:38,054 --> 00:36:40,879
حسناً ، ذلك سيكلف 16 دولار
من فضلك

372
00:36:42,225 --> 00:36:45,322
شكراً ، إستمتعا بالعرض -
شكراً -

373
00:36:47,197 --> 00:36:49,491
أحببت الفيلم حقاً
شكراً أنك نصحتني بمشاهدته

374
00:36:49,492 --> 00:36:51,692
عفواً -
الأداء التمثيلي كان رائعاً -

375
00:36:51,735 --> 00:36:54,463
إنني من أكبر المعجبين -
! وليام ! وليام -

376
00:36:57,841 --> 00:37:00,175
مع السلامة -
حسناً -

377
00:37:00,243 --> 00:37:02,270
مرحباً ، كيف أساعدكما ؟

378
00:37:03,213 --> 00:37:06,046
تعال لتجلس بالمقعد الأمامي ياصاح
تعال ، تعال

379
00:37:06,116 --> 00:37:08,877
ماذا شاهدت يارجل ؟
كيف كان الفيلم ؟

380
00:37:12,355 --> 00:37:15,588
لماذا لم تتصل بيّ يارجل ؟

381
00:37:22,165 --> 00:37:25,824
تستخدم الكثير من الإستعارات اللغوية ؟ -
أجل ، هذا لإنني لا أعرف المعنى -

382
00:37:25,902 --> 00:37:28,636
أو لا أعرف كيف أتهجئها

383
00:37:28,704 --> 00:37:32,140
ياصاح ، لماذا لا تمتحنني ببعض مصطلحات العمل ؟

384
00:37:32,942 --> 00:37:35,605
حسناً ، إننا نلعب بثمن هذه الرحلة

385
00:37:36,146 --> 00:37:39,179
دعني أوضح الأمر لك
إن فزت التوصيلة مجاناً

386
00:37:39,180 --> 00:37:42,380
إن فزت أنت أيضاً التوصيلة مجاناً
هيا يارجل بضع كلمات وحسب

387
00:37:42,381 --> 00:37:44,881
حتى نصل النـُزل ياصاح

388
00:37:47,057 --> 00:37:49,457
ديد هيدز -
حسناً ياصاح -

389
00:37:49,526 --> 00:37:53,692
تعتقد أنك ستفوز
حسناً ، حسناً

390
00:37:53,763 --> 00:37:56,425
(إذن (ديد هيدز

391
00:37:56,499 --> 00:37:59,900
ديدهيدز) هو عربة نقل)
... أفراد طاقم العمل

392
00:37:59,969 --> 00:38:04,096
لإجل إعادة تنظيم المواقع
لإجل عمل رحلات الطيران

393
00:38:04,941 --> 00:38:06,932
هذا ما أقوله لك ياصاح
هذا ما أقوله ، إنني مركز بالأمر

394
00:38:07,010 --> 00:38:11,178
<b>ذلك ما أقوله
إنني مركز بالأمر ، إنني أتقنها</b>

395
00:38:11,214 --> 00:38:16,011
يفضل أن تحاول بجد
أؤكد لك و إلا ستدفع ثمن التوصيلة

396
00:38:17,320 --> 00:38:20,255
... في الحالة الطارئة للإخلاء على سطح الماء

397
00:38:20,323 --> 00:38:23,815
ما الخطوات الست التي يجب أن
يقوم بها طاقم الضيافة ؟

398
00:38:23,893 --> 00:38:28,524
حالة إخلاء على سطح الماء
... حسناً ، أولاً يشكل صفاً ، ثانياً

399
00:38:28,697 --> 00:38:32,291
يتحقق من الحالة العامة
و (يلقي خطاباً) إن كانت المخارج مسدودة

400
00:38:32,368 --> 00:38:36,097
ثلاثة ، يفتح مخارج الطائرة
و يعبئ نفاخة الإنزلاق

401
00:38:36,172 --> 00:38:40,497
أربعة ، عند فتح باب الخروج
... لإجل إخلاء الطائرة

402
00:38:40,543 --> 00:38:43,310
هذا غريب

403
00:38:49,052 --> 00:38:51,520
هذا لطيف يارجل

404
00:38:51,588 --> 00:38:53,722
يجب أن ترى هذه
لقد أرسلت ليّ (أليكس) هذه

405
00:38:53,990 --> 00:38:57,051
لا أعلم إن كنت تستطيع فعل ذلك

406
00:38:59,195 --> 00:39:01,724
ذلك لطيف ، صحيح ؟

407
00:39:06,970 --> 00:39:10,604
كيف فعلتَ ذلك ؟ -
كيف فعلتُ ذلك ؟ -

408
00:39:10,740 --> 00:39:12,901
كيف إلتقطت صورة
و أرسلتها عبر الهاتف الخلوي ؟

409
00:39:12,976 --> 00:39:16,377
لا أعلم ، لذلك أنا مندهش نوعاً ما

410
00:39:16,446 --> 00:39:19,244
لقد إلتقطت ليّ صورة لكن لم أكن أعلم
أن بإمكانك إرسالها عبر الهاتف الخلوي

411
00:39:19,315 --> 00:39:21,476
أجل -
لا أعلم -

412
00:39:21,551 --> 00:39:24,918
إعادة توجيه -
إعادة توجيه -

413
00:39:24,988 --> 00:39:27,081
حسناً ، فهمتك ياصاح

414
00:39:27,157 --> 00:39:31,059
رتروك) تعني شيئاً أخر تماماً)

415
00:39:31,127 --> 00:39:33,519
(حسناً .. (ريدريكت -
ريدريكت -

416
00:40:37,060 --> 00:40:40,328
مرحباً (وليام) كيف حالك ؟ -
أين ثيابي اللعينة ؟ -

417
00:40:40,463 --> 00:40:45,126
إنني سأغسلهم فقط ياصاح
رائحة المكان قذرة ، ذلك كل ما في الأمر

418
00:40:46,301 --> 00:40:49,667
آمل أن لا تخلد للنـوم الآن
سأذهب للمغسلة العامة فقط

419
00:40:49,739 --> 00:40:52,299
سأعود بسرعة ، حسناً ؟

420
00:40:53,309 --> 00:40:56,799
أراكِ قريباً
مع السلامة

421
00:41:15,465 --> 00:41:18,127
ماليك) يارجل)

422
00:41:18,201 --> 00:41:21,359
(مرحباً (سولو -
تفضل يارجل -

423
00:41:26,409 --> 00:41:29,041
أراك لاحقاً ياصاح -
(مع السلامة (سولو -

424
00:41:58,240 --> 00:42:03,003
أعطني جملة للمصطلح -
إي إل بي) إشارة حالة طارئه) -

425
00:42:03,079 --> 00:42:06,347
إضائة وليس إشارة
بيكن) ضوء للإسترشاد)

426
00:42:06,349 --> 00:42:09,644
إضائة -
أليكس ؟ -

427
00:42:11,120 --> 00:42:13,918
أعطني بعض المناديل الورقية -
حسناً -

428
00:42:13,990 --> 00:42:16,982
... كلمة أخرة هي : (فلو

429
00:42:17,360 --> 00:42:19,656
فلوتيـر

430
00:42:19,729 --> 00:42:23,590
فلوتيـر ؟
فلوتر (إضطراب) ؟

431
00:42:23,766 --> 00:42:28,025
التحرك بسرعة مثل الفراشة

432
00:42:28,304 --> 00:42:30,705
ذلك رائع إلى حد ما

433
00:42:30,773 --> 00:42:33,298
(خذي هذه لـ(سولو

434
00:42:35,378 --> 00:42:39,839
(شكراً يا (أليكس
شكراً جزيلاً ياصاح

435
00:42:40,016 --> 00:42:42,444
هذا طيب

436
00:42:43,419 --> 00:42:46,310
شكراً لكِ ، إنها طيبه

437
00:42:51,226 --> 00:42:54,858
(شطيرة طيبة يا (وليام -
شكراً لك -

438
00:42:55,531 --> 00:42:58,100
إنني معتاد على الحديث مع كافة الناس
و أتبادل أطارف الحديث معهم

439
00:42:58,167 --> 00:43:02,930
فمن يركب معي بسيارة الأجرة سعداء
ويمكنني التعامل مع الأشخاص الغير ودودين

440
00:43:03,039 --> 00:43:06,138
أتقول أنك تتحدث اللغة الفرنسية -
بلى ، أتحدثها -

441
00:43:06,142 --> 00:43:08,673
أتحدث اللغة الإنجليزية كما ترى
(أتحدث لغة (ولوف

442
00:43:08,874 --> 00:43:12,174
أتحدث اللغة الإسبانية ، أعني إنني
أتحسن بإجادتها ، فزوجتي مكسيكية

443
00:43:12,248 --> 00:43:14,739
بالإضافة أنني أتحدث 9 لغات أفريقية

444
00:43:14,817 --> 00:43:17,914
إنني شخص محب للإطلاع
أحب التعرف على ثقافات الأشخاص

445
00:43:18,021 --> 00:43:22,051
و أعتقد أن ذلك مهم لهذه الوظيفة -
ذلك صحيح -

446
00:43:22,352 --> 00:43:25,552
ممتاز
لنبدأ الإمتحان الكتابي

447
00:43:25,762 --> 00:43:28,287
إنني مستعد ، لنقوم به -
حسناً -

448
00:43:38,808 --> 00:43:41,503
! وليام ! وليام

449
00:43:48,650 --> 00:43:51,679
حسناً -
إجتزت المقابلة بسهولة يارجل -

450
00:43:52,021 --> 00:43:55,011
سيعلمون بالنتيجة خلال يومان
أحضر سترتك ، لنذهب ، لنذهب

451
00:43:55,124 --> 00:43:57,758
إنه وقت الإحتفال الليلة يارجل
! أحضر سترتك

452
00:44:11,173 --> 00:44:14,067
أتحب هذه الموسيقى على الراديو ؟ -
أجل ، لابأس بها -

453
00:44:14,143 --> 00:44:16,703
لقد ترعرعت بعصر موسيقى الروك

454
00:44:16,779 --> 00:44:19,905
إنها ذات الموسيقى ، كما تعلم
هذه (ريجي) روك آند روك

455
00:44:19,983 --> 00:44:23,643
إنها ذات الموسيقى يارجل
لكنني فهمتك ، أتريد بعض الحركة ؟

456
00:44:23,686 --> 00:44:26,944
إن إستطعت إيجادها ، أجـل -
هانحن ذا ، بالطبع -

457
00:44:27,991 --> 00:44:30,216
أحب الموسيقى الريفية كذلك

458
00:44:30,293 --> 00:44:33,727
حسناً ، لامشكلة
هانحن ذا ياصاح

459
00:44:36,132 --> 00:44:39,590
لا أعلم الكثير عن هذا النوع من الموسيقى
لكن تبدوا جيده بالنسبة ليّ أيضاً

460
00:44:39,669 --> 00:44:42,536
حسناً على الأرجح أنك لم تسمع قط
عن (هانك وليامز) ؟

461
00:44:42,605 --> 00:44:46,373
هانك وليامز ؟ في الحقيقة كـلا -
أجـل -

462
00:44:46,442 --> 00:44:50,339
كلا ، من هو ؟ -
أفضل كاتب للأغاني الريفية -

463
00:44:50,480 --> 00:44:54,407
ياللروعة ، حسناً
سأقرأ عنه ، سأقرأ عنه

464
00:45:08,097 --> 00:45:11,424
فارقراف) من تلك الطريق ؟) -
اللعنة ياصاح -

465
00:45:11,501 --> 00:45:13,933
أتعلم ، دعني أبهجك هناك يارجل

466
00:45:14,103 --> 00:45:16,335
إمتاناً لمساعدتي ياصاح

467
00:45:16,405 --> 00:45:18,769
إمتناناً لمساعدتي

468
00:45:19,942 --> 00:45:23,805
إن كان بإمكانك ضرب تلك شيئاً
ليس بيدك يارجل

469
00:45:23,913 --> 00:45:27,471
ليس بيدك ، بالعصى -
حسناً ، لنرى ذلك -

470
00:45:27,750 --> 00:45:31,050
وليام) كأس آخر لك) -
شكراً لكِ -

471
00:45:31,154 --> 00:45:34,180
حسناً ، شكراً يافتاة

472
00:45:34,257 --> 00:45:36,691
أتعلم ، قوام زوجتك السابقة رائع

473
00:45:36,759 --> 00:45:38,920
! على مهلك ياصاح

474
00:45:38,995 --> 00:45:42,362
يا إلهـي -
(هيا يا (روك -

475
00:45:42,431 --> 00:45:45,689
وليام) فيم تخطط ؟) -
إنه بسبب مايدخنه -

476
00:45:45,690 --> 00:45:48,290
لايمكنه حتى رؤية الكرة

477
00:45:48,838 --> 00:45:51,500
! ياصاح -
أعتقد أنني سجلتها -

478
00:45:51,574 --> 00:45:55,000
! تحية حارة يارجل ، كفك
! ذلك ما أتحدث عنه يارجل هكذا اللعب

479
00:45:55,111 --> 00:45:57,671
يارجل ، تقضل نقودك

480
00:46:01,950 --> 00:46:06,008
وليام) يارجل ، إنني أعرف ذلك المكان)
أتود الذهاب إليه ؟ أتريد جولة أخرى ؟

481
00:46:06,022 --> 00:46:08,816
ربما -
حسناً ، ذلك ما أتحدث عنه -

482
00:46:08,858 --> 00:46:14,420
هذا المكان يضج بالموسيقى
ولديها فتيات بمؤخرات كبيره يارجل

483
00:46:15,865 --> 00:46:18,956
تحب الفتيات الضخام ، صحيح ؟

484
00:46:33,182 --> 00:46:35,216
! أحل -
! هنا ، هنا -

485
00:46:35,484 --> 00:46:37,781
(حسناً (سولو

486
00:46:38,921 --> 00:46:41,186
! أجــل

487
00:46:41,657 --> 00:46:44,156
أجـل -
! (أجل ! إنطلق يا (سولو -

488
00:46:45,361 --> 00:46:48,087
و ذلك ... أجـل -
إنها خفيفة -

489
00:46:48,164 --> 00:46:51,531
لا أصدق ما يفعلونه الآن
ذلك نوعاً من الجنون

490
00:46:51,567 --> 00:46:55,257
أريد الحصول على واحدة منها
أتعلم ما أقصده ؟ سيارة بتلك الإطارات

491
00:46:55,271 --> 00:46:57,569
(ألو ؟ مرحباً (وليام

492
00:46:57,640 --> 00:47:01,064
وليام) أهذا أنت ؟)
أجل ، سيارة الأجرة لديّ

493
00:47:01,110 --> 00:47:04,236
تريد الذهاب للمصرف
لامشكلة ، سأتي إليك ، حسناً ؟

494
00:47:04,247 --> 00:47:06,505
ياصاح ، أيمكن أن تقلني لمكان ما ؟ -
ما الأمر ؟ -

495
00:47:06,506 --> 00:47:08,506
خمس دقائق فقط
عليّ الذهاب لأقـل صديق ليّ

496
00:47:08,551 --> 00:47:10,875
(بعد ذلك ، بإمكان أن تنزلني في (ويلارد -
لديّ طلبيه الآن -

497
00:47:10,876 --> 00:47:12,876
بحقك يارجل ، هيا
بسرعة يارجل لاتقلق

498
00:47:12,922 --> 00:47:14,981
سأدافع عنك فيما بعد ، حسناً -
حسناً ، سأخذك -

499
00:47:15,057 --> 00:47:17,524
! مع السلام يارفاق -
حسناً -

500
00:47:30,873 --> 00:47:33,062
هانحن ذا ياسادة -
كلا يا (وليام) سننتظرك -

501
00:47:33,142 --> 00:47:35,231
{\an8}{\a6}{\2c&H000000&}سبعة دولارات -
! إذهبوا -

502
00:47:34,210 --> 00:47:37,238
بحقك يارجل ، سننتظرك
لابأس ، فأنت لن تمكث هنا طويلاً

503
00:47:37,280 --> 00:47:39,874
إنني أغلق حسابي ؟ -
شكراً جزيلاً -

504
00:47:39,949 --> 00:47:44,848
وليام) ماذا تعني بأنك)
(تغلق حسابك ؟ (وليام

505
00:47:48,157 --> 00:47:50,725
إذن هل نعود إلى (ويلارد) ؟

506
00:47:55,731 --> 00:47:59,525
أتعلم سننتظرك ، عليّ أن أنام قليلاً -
عليّ القيام ببعض الأمـور بعد هذا -

507
00:47:59,526 --> 00:48:04,326
عظيـم ، إنتظرني سأعود سريعاً
سأحضر سيارتي ، إنتظرني حسناً ؟

508
00:48:17,486 --> 00:48:20,615
إنني لا أعلم ماذا يحدث هنا يارجل
لكن لديّ زبون بإنتظاري

509
00:48:20,623 --> 00:48:23,453
أتريدني أن أعيدك إلى (ويلارد) أم لا ؟

510
00:48:23,526 --> 00:48:27,593
(هيا يا (سوليمان -
لنذهب يارجل ، لنذهب -

511
00:49:08,437 --> 00:49:10,496
! سولو

512
00:49:22,818 --> 00:49:27,551
سولو) لقد نسيت سترتك)
في سيارة (أوزا) ليلة البارحة

513
00:49:28,123 --> 00:49:30,592
إنها لـ(وليام) شكراً

514
00:49:30,659 --> 00:49:33,190
عفواً سيدي ، شكراً

515
00:50:07,062 --> 00:50:09,452
وليام ؟

516
00:50:14,470 --> 00:50:17,099
وليام) أأنت هنا ؟)

517
00:53:37,873 --> 00:53:40,104
وليام

518
00:53:41,977 --> 00:53:44,608
وليام) أأنت مستيقظ ؟)

519
00:53:46,415 --> 00:53:48,605
كـلا

520
00:53:49,184 --> 00:53:52,346
ما الخطب ؟
أرجوك أخبرني ما خطبك ؟

521
00:53:52,488 --> 00:53:55,616
لايمكنني تحمل هذا بعد الآن

522
00:53:55,691 --> 00:54:00,218
... أعلم أنك لاتريدني قول ذلك -
الوقت متأخر ، أشعر بالنعاس -

523
00:54:04,867 --> 00:54:07,495
آسف ، لقد بحث في حاجياتك
أخذت الحبوب للصيدلية ؟

524
00:54:07,569 --> 00:54:11,005
إنك لاتعاني من شيء
إنها مجرد فيتامينات

525
00:54:11,073 --> 00:54:13,439
لم أكن أريد فعل ذلك ، لكني مضطر

526
00:54:13,509 --> 00:54:19,242
الأمور بخير حال هنا ، و أنت لاتزال
تريد إغلاق حسابك هنا و ترحل ، لـِمّ تفعل ذلك ؟

527
00:54:23,719 --> 00:54:26,444
ذهبت إلى صالة عرض الأفلام الليلة

528
00:54:27,056 --> 00:54:29,817
الفتى كان هناك

529
00:54:30,426 --> 00:54:34,619
وليام) لقد رأيت الصورة الموجودة بسترتك)
لقد نسيتها بسيارة الأجرة

530
00:54:34,696 --> 00:54:36,930
من هو ؟

531
00:54:36,999 --> 00:54:40,629
أخبرتني أنه ليس لديك أطفال
لـِمّ كذبت عليّ ؟ لقد أخبترك بكل شيء عني

532
00:54:43,839 --> 00:54:46,529
هل هو حفيدك ؟

533
00:54:54,383 --> 00:54:56,482
وليام

534
00:54:57,319 --> 00:54:59,579
وليام) إني أود مساعدتك)

535
00:54:59,755 --> 00:55:02,724
هل تحدثت معه ؟

536
00:55:02,791 --> 00:55:04,883
وليام) أرجوك)

537
00:55:07,463 --> 00:55:10,632
هل تحدثت إليه ؟ -
كلا ، لم أفعل -

538
00:55:10,699 --> 00:55:13,066
لكنه لايعرف من أنت ، أليس كذلك ؟
لماذا لم تخبره ؟

539
00:55:13,102 --> 00:55:16,765
أريدك أن تأخذ حاجياتك
وتخرج من هنا

540
00:55:16,839 --> 00:55:19,473
وليام) لماذا تتحدث بهذا الأسلوب ؟)

541
00:55:22,577 --> 00:55:24,745
! وليام -
! أخــــرج -

542
00:55:24,813 --> 00:55:29,479
إننا أصدقاء الآن و تريد أن ترحل عن هنا ؟ -
ومن أخبرك بأن تتدخل بشؤون حياتي ؟ -

543
00:55:29,685 --> 00:55:32,450
من تخال نفسك بأن
تتدخل بكل شيء يخصني ؟

544
00:55:32,554 --> 00:55:35,914
عليّ أن أخبره
... عليّ أن أحضره إلى هنا حتى لا

545
00:55:38,627 --> 00:55:42,058
لن تقول له أي شيء
أتفهمني ؟

546
00:55:42,064 --> 00:55:46,623
أخبرتك منذ اليوم الأول للقائنا
! لاتتدخل بشؤون حياتي الخاصة

547
00:55:51,340 --> 00:55:53,866
لقد أرجعت الصورة لسترتك

548
00:56:06,822 --> 00:56:10,690
وليام) أرجوك لاتغادر)

549
00:56:10,759 --> 00:56:16,888
أريدك أن تبقى (أليكس) تريدك أن تبقى
و ذلك الفتى يريدك أن تبقى إن أخبرته

550
00:56:20,302 --> 00:56:22,364
عليّ الحصول على بعض الثلج -
كـلا ، سأحضره لك -

551
00:56:22,365 --> 00:56:25,265
إحلس و أخرس
! إجلس

552
00:56:27,109 --> 00:56:30,306
أريدك أن تأخذ حاجياتك
و تغادر ولا ترجع أبداً

553
00:56:30,379 --> 00:56:33,810
(لكن يا (وليام -
كـلا ، و إتفاقنا بشأن 20 أكتوبر ألغي -

554
00:56:33,949 --> 00:56:37,040
أنت لست سأئقي الخاص

555
00:57:31,707 --> 00:57:35,500
أيها اللعين
لاتسرع بالقيادة يارجل

556
00:57:35,611 --> 00:57:38,209
ياللهـول

557
00:57:59,410 --> 00:58:03,610
{\fad(500,500)\bord1\b1}رسالة من : أليكس
بنجيو) : حصلت على نتيجة المقابلة)

558
00:58:22,791 --> 00:58:25,825
رأت أمي الرسالة
لاتريدك أن تدخل

559
00:58:27,095 --> 00:58:30,160
هل فتحتها ؟ -
كـلا ، ماذا حدث لعينك ؟ -

560
00:58:30,361 --> 00:58:34,561
لقد تعثرت و إرتطمت بالأرض -
لايبدو الأمر كذلك ،  هذل ضربك أحدهم ؟ -

561
00:58:36,738 --> 00:58:39,004
(إننا أشتاق إليك يا (أليكس -
أنا كذلك -

562
00:58:39,074 --> 00:58:41,363
يجب أن أذهب الآن -
مهلاً ، مهلاً ، ألا تريدين أن تعرفي ؟ -

563
00:58:41,410 --> 00:58:43,537
! بالطبع ، بإمكانك أن ترسل رسالة نصية
! حظاً طيباً

564
00:58:43,612 --> 00:58:46,136
(مع السلامة يا (أليكس

565
00:59:20,282 --> 00:59:23,774
(مرحباً يا (وليام
(إنه أنا (سولو

566
00:59:23,852 --> 00:59:27,312
أريد أن أخبرك بأنني حصلت على
نتيجة مقابلة العمل

567
00:59:28,056 --> 00:59:30,787
وليام) لقد رفضوني)

568
00:59:31,393 --> 00:59:34,021
خلت أنك تريد معرفة ذلك

569
00:59:34,096 --> 00:59:37,259
أجل ، أعلم أنك كنت حاسماً
... لكن إعتقدت أنك تريد معرفة

570
00:59:37,332 --> 00:59:39,756
... أجل ، لكن

571
00:59:55,283 --> 00:59:58,641
سيارة الأجرة 75 ، 75 أجب

572
01:00:00,622 --> 01:00:08,517
هنا 75 -
75 َ إذهب إلى 941 ، 941جاي -

573
01:00:08,597 --> 01:00:12,828
هولاند أفينو -
أليكس) لماذا أنت مستيقظة حتى الآن ؟) -

574
01:00:12,934 --> 01:00:15,402
ماذا ؟ الآن ؟

575
01:00:15,570 --> 01:00:18,397
! سأكون هناك
! سأكون هناك حالاً ! أيتها المنسقة

576
01:00:18,473 --> 01:00:20,473
أرجوكِ ، أعطني المفاتيح
أعطني مفاتيح سيارة 64

577
01:00:20,474 --> 01:00:22,574
ما الامر ؟ ما خطبك يا (سولو) ؟ -
! يافتاة ، عليّ أن أذهب -

578
01:00:22,575 --> 01:00:26,675
أعطني المفاتيح يافتاة -
لا أستطيع ، لايمكنني إعطائك إياها -

579
01:00:26,848 --> 01:00:30,540
عليك أن تهدئ ، لاتدخل لهذا الحجرة هكذا -
إني آســف -

580
01:00:30,541 --> 01:00:33,641
أعد إليّ المفاتيح
أخبرتك ، لايمكنك أخذ المفاتيح

581
01:00:37,392 --> 01:00:39,690
(أسرع يا (سولو
أين كنت ؟

582
01:00:41,063 --> 01:00:43,224
أسرع ! إنها بخير -
كيف حالها ؟ -

583
01:00:43,225 --> 01:00:45,325
إنـه ولد .. أجـل -
ولد ؟ يا إلهــي -

584
01:00:45,400 --> 01:00:48,660
أين هي ؟ أين هي ؟ -
... إنها هناك لكن علينا أن نوقع -

585
01:00:48,704 --> 01:00:50,735
هناك ؟ لنذهب -
هذا والد أمي -

586
01:00:50,736 --> 01:00:53,936
لنذهب ، هل (كيورا ديوب) هنا ؟ -
أجل عبر ذلك الممر -

587
01:00:54,309 --> 01:00:56,801
ياللروعة ، كيف حال الرضيـع ؟
هل رأيته ؟

588
01:00:58,080 --> 01:01:00,541
إني أمسك بك ياولد

589
01:01:16,798 --> 01:01:21,160
كيورا) أأنتِ بخير ؟) -
أخبرتك ألف مرة بأننا بخير معاً -

590
01:01:25,040 --> 01:01:28,432
أحب أن تتحدثين بالإسبانية معه
سيكبر وهو يتحدث 4 لغات

591
01:01:28,543 --> 01:01:32,534
و كيف له أن يتعلم الفرنسية
ولغة (الولوف) أخبرني ؟

592
01:01:33,215 --> 01:01:39,440
إنني لا أفهم ، لقد رأيت كم أنت سعيد
و أنت تحتضن الطفل بيديك الآن

593
01:01:39,521 --> 01:01:43,879
تعلم بأننا نحبك
و تعلم بأننا نريد كل ما هو خير لك

594
01:01:43,959 --> 01:01:46,086
أعلم بأنك تحبنا

595
01:01:46,161 --> 01:01:48,892
لايمكنك أن تغادر

596
01:01:59,174 --> 01:02:05,040
سولو) يجب أن تثق بيّ) -
آمل أن تثقي بيّ أيضاً ، تلك هي المعضلة -

597
01:02:05,147 --> 01:02:08,310
كيورا) تعلمين بأنني أحبك)
و سأفعل أي شيء لإجل العائلة

598
01:02:08,383 --> 01:02:12,514
لكن كنت دائماً أحاول أتعامل مع الأمور بأسلوبك
و لم تتيحي ليّ قط أي فرصة لأتعامل معها بأسلوبي

599
01:02:12,587 --> 01:02:15,682
و آمل بأنكِ تتفهمين ذلك

600
01:02:16,624 --> 01:02:21,148
سأعود لاحقاً ، سأتصل بكِ لأرى إن
أحتجتي أي شيء لإحضرة و أن قادم إليكِ

601
01:02:22,831 --> 01:02:25,789
تصبحين على خير

602
01:03:33,535 --> 01:03:36,362
مرحباً ، أيمكنني مساعدتك ؟

603
01:03:36,438 --> 01:03:38,836
سيدي ؟

604
01:03:39,007 --> 01:03:41,473
مرحباً -
أهلاً -

605
01:03:45,780 --> 01:03:48,508
أنت تعمل هنا ، صحيح ؟ -
معذرةً -

606
01:03:48,550 --> 01:03:51,184
تعمل بالليل ؟ -
أحياناً -

607
01:03:51,452 --> 01:03:54,147
أتود مشاهدة فيلم ؟

608
01:03:56,057 --> 01:04:00,446
سيـدي ؟ -
أتعلم ذلك الرجل العجوز (وليام) ؟ -

609
01:04:00,728 --> 01:04:04,226
المعذرة ، عمن تتحدث ؟
لدينا عرض لفيلم سيبدأ خلال ساعة

610
01:04:04,332 --> 01:04:06,790
أتود تذكرة ؟

611
01:04:08,169 --> 01:04:10,958
سيدي ؟ سيدي ؟

612
01:04:11,559 --> 01:04:15,059
آسف ... إنسى الأمر
آسف على هذا

613
01:04:15,177 --> 01:04:17,439
حسناً

614
01:04:42,804 --> 01:04:47,136
هنا 64 ، 64 -
تلكم يا 64 -

615
01:04:47,275 --> 01:04:50,335
أيتها المنسقة ،  من السائق الذي
يرسل لنـُـزل (حانة الملك) منذ الأمس ؟

616
01:04:50,412 --> 01:04:54,771
كفك عن ذلك يا 64 -
كلا ، إني جاد يافتاة ، يجب أن تساعديني -

617
01:04:54,783 --> 01:04:59,014
السائق 34 ، أقـل تلك الطلبية
مامادو) قبل نصف ساعة من الآن)

618
01:04:59,087 --> 01:05:01,988
مامادو ؟
و أين هو الآن ؟

619
01:05:02,057 --> 01:05:05,322
(بجوار منطقة (بابتيستا

620
01:05:05,393 --> 01:05:06,690
حسناً ، 64 ينهي الإتصال

621
01:05:11,700 --> 01:05:15,065
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

622
01:05:15,436 --> 01:05:17,995
من 64 إلى 34

623
01:05:18,707 --> 01:05:21,566
(مامادو) هذا أنا (سولو)

624
01:05:24,379 --> 01:05:27,846
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

625
01:05:28,783 --> 01:05:31,843
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

626
01:05:34,522 --> 01:05:37,355
من 64 إلى 34

627
01:05:52,240 --> 01:05:56,435
(أنت يا 34 ، (مامادو
هذا أنا (سولو) ، 64

628
01:06:10,024 --> 01:06:12,916
! مامادو
! توقف جانباً ! توقف جانبا

629
01:06:13,027 --> 01:06:15,620
مامادو) ، أنزل نافذة السيارة)

630
01:06:16,497 --> 01:06:19,021
ماذا تريد ؟ -
أريد أن أسألك شيئاً ؟ -

631
01:06:19,134 --> 01:06:22,362
! توقف جانباً ! توقف جانباً هنا -
! لا أستطيع ، لديّ زبون بالسيارة -

632
01:06:23,638 --> 01:06:26,198
عليّ أن أتحدث معك
مامادو) يجب أن أتحدث معك)

633
01:06:26,274 --> 01:06:28,538
حسناً ، لابأس
إتبعني

634
01:06:47,228 --> 01:06:49,560
ما الذي يحدث يارجل ؟
لديّ زبون لأوصله

635
01:06:49,631 --> 01:06:53,258
أريد أن أسألك شيئاً بسرعة ، إسمع
هل أقليت رجلاً عجوزاً قبل نصف ساعة

636
01:06:53,301 --> 01:06:55,496
من نـُـزل (حانة الملك) ؟ -
أجل ، وماذا في ذلك ؟ -

637
01:06:55,570 --> 01:06:57,594
هل عرض عليك أن تقله غداً ؟ -
كـلا -

638
01:06:57,595 --> 01:07:00,195
لماذا تكذب يارجل ؟ -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

639
01:07:00,208 --> 01:07:03,171
حسناً ، أياً كان الإتفاق فهو ملغي -
الإتفاق لم يلغى -

640
01:07:03,172 --> 01:07:05,972
مامادو) الإتفاق ألغي) -
ذلك الرجل أعطاني 200 دولار مقدماً -

641
01:07:05,973 --> 01:07:09,273
لا أكترث بشأن 200 دولار خاصته
إلى جانب أنك كاذب لعين

642
01:07:09,684 --> 01:07:12,545
أستدعوني بالكاذب ؟-
أنت كاذب ؟ (مامادو) إنني أتحدث إليك -

643
01:07:12,546 --> 01:07:14,446
لا تمسك بيّ يارجل -
... إنني أتحدث إليك -

644
01:07:16,324 --> 01:07:18,652
بحقكم يارجال ، كفاكم

645
01:07:20,962 --> 01:07:23,292
مامادو) لا أكترث بشأن المال حسنا)

646
01:07:23,364 --> 01:07:26,256
لكنك ستخبرني إلى أين أقليته ؟ -
! عليك اللعنة يارجل -

647
01:07:26,301 --> 01:07:29,232
أقسم بأنك ستخبرني إلى أين أقليته -
إهدأ يارجل -

648
01:07:30,472 --> 01:07:32,702
إهدأ ياصاح -
مامادو) إلى أين أقليته ؟) -

649
01:07:32,774 --> 01:07:34,798
إهدأ ، إهدأ يارجل

650
01:08:13,848 --> 01:08:17,613
ماذا تريد ؟ -
إني هنا لأخذك أينما تريد -

651
01:08:17,685 --> 01:08:20,219
أين سائق الأجرة الخاص بيّ
لم أطلبك أنت

652
01:08:20,288 --> 01:08:23,855
وليام) إني هنا لآخذك أينما تريد الذهاب)

653
01:08:27,996 --> 01:08:30,563
إلى أين نذهب ؟

654
01:08:31,566 --> 01:08:34,193
النــُـزل

655
01:08:52,987 --> 01:08:56,946
وليام) لقد إتفقت مع السائق الآخر)
و هو يلغي إتفاقه معك ؟

656
01:08:57,025 --> 01:09:00,258
أنا من سآتي لأخذك صباح الغد
كان ذلك إتفاقنا بالأساس

657
01:09:09,203 --> 01:09:12,162
بأي وقت آتي لأقلك ؟

658
01:09:22,584 --> 01:09:25,245
الثامنة صباحاً

659
01:11:47,862 --> 01:11:50,427
وليام

660
01:11:52,033 --> 01:11:54,257
صباح الخير -
صباح الخير -

661
01:11:54,858 --> 01:11:57,658
شكراً -
أتريد أن تغتسل ؟ -

662
01:11:57,759 --> 01:12:00,959
و بعد ذلك سنغادر

663
01:13:17,752 --> 01:13:21,984
... قلت نكته عن مدى سوء الفيلم )

664
01:13:22,056 --> 01:13:26,652
و عندما ضحك
و تحركت شفتاه

665
01:13:26,727 --> 01:13:29,793
( لقد بدأ مثل والدته بالضبط

666
01:13:52,753 --> 01:13:57,412
لقد درس بجد
إنني أحاول مساعدته قدر إستطاعتي

667
01:13:57,558 --> 01:14:00,319
أعتقد أنه سينجح

668
01:14:30,191 --> 01:14:34,924
لا أعتقد أن (سولو) يعلم أن
أليكس) أصلحت الستائر)

669
01:14:34,996 --> 01:14:39,621
إنها ذكيه للغاية
أتسائل عما ستصبح بالمستقبل

670
01:15:26,013 --> 01:15:29,140
أليس هذا جميلاً ؟
كما ترى ؟ كأنه جديد

671
01:15:29,183 --> 01:15:31,307
هل أحببته ؟

672
01:15:35,756 --> 01:15:37,815
إنه جميل

673
01:15:37,892 --> 01:15:40,224
شكراً

674
01:15:55,376 --> 01:15:58,437
وليام) أسدي ليّ معروفاً)
أريد أن تأتي (أليكس) معنا

675
01:15:58,438 --> 01:16:00,538
كــلا

676
01:16:01,315 --> 01:16:06,581
وليام) لايمكنني العودة بمفردي) -
لا أصدق أنك تقول ذلك ، كــلا -

677
01:16:08,756 --> 01:16:11,689
إني أريد أن تكون (أليكس) برفقتي

678
01:16:11,759 --> 01:16:14,522
أرجوك إسمح ليّ بذلك

679
01:16:35,783 --> 01:16:37,875
(مرحباً (وليام) مرحباً (سولو -
(مرحباً (أليكس -

680
01:16:37,876 --> 01:16:40,076
أأنتِ مستعدة ؟

681
01:18:55,089 --> 01:18:57,716
هيا ، أسرعوا

682
01:18:59,460 --> 01:19:01,994
! أسرعوا أيها السلاحف

683
01:19:26,187 --> 01:19:28,587
بلوينق روك) من هذا الطريق ، هيا) -
أليكس -

684
01:19:28,688 --> 01:19:31,288
ألا تريدين بعض المثلجات -
(كلا ، أريد الذهاب إلى (بلوينق روك

685
01:19:31,392 --> 01:19:35,553
سنذهب ، لكن لنذهب لنحصل على
بعض المثلجات أولاً لديهم بسكويت و كريماً

686
01:19:35,596 --> 01:19:38,531
(ياللروعة ، هيا يا (وليام
ما الذي ستشتريه ؟

687
01:19:38,899 --> 01:19:42,365
أليكس) إن (وليام) مضطر ليذهب ليلتقي بصديق)
لذلك فإنه سيتأخر لذا لنذهب و سنلتقي به لاحقاً

688
01:19:42,366 --> 01:19:44,866
أأنت متأكد ؟

689
01:19:44,938 --> 01:19:47,527
أجـل -
(حسناً مع السلامة يا (وليام -

690
01:19:48,041 --> 01:19:50,541
(مع السلامة يا (أليكس

691
01:20:12,132 --> 01:20:14,993
(أسرع يا (سولو

692
01:20:18,138 --> 01:20:20,606
سولو) هيا)

693
01:20:29,316 --> 01:20:31,583
هيا

694
01:20:32,553 --> 01:20:35,349
أليس هذا المكان خلاب ؟

695
01:20:38,092 --> 01:20:40,856
سأشتري ملعقتان من المثلجات

696
01:22:16,423 --> 01:22:18,950
منظر جميل ، صحيح ؟

697
01:22:23,530 --> 01:22:26,630
(أتعلمين أنه إذا رمينا عصا من (بلوينق روك
فإنها سترتد عائده إليكِ ؟

698
01:22:26,633 --> 01:22:28,665
حقاً ؟ -
أجــل -

699
01:22:28,666 --> 01:22:30,866
رائع ، هيا لنذهب -
سنذهب لاحقاً -

700
01:22:30,867 --> 01:22:33,267
كلا ، هيا -
أليكس -

701
01:22:33,307 --> 01:22:36,231
تعال -
أليكس) إنتظري) -

702
01:22:37,845 --> 01:22:40,303
أليكس) إرجعي)

703
01:22:43,550 --> 01:22:45,611
(أسرع يا (سولو

704
01:22:45,686 --> 01:22:48,855
(إنتبهي يا (أليكس
لا أريد لكِ أن تسقطي

705
01:22:54,295 --> 01:22:56,786
(أسرع يا (سولو
(تلك هي (بلوينق روك

706
01:22:59,400 --> 01:23:01,561
مهلاً ، إنتبهي

707
01:23:01,635 --> 01:23:04,000
! أسرع

708
01:23:09,810 --> 01:23:12,500
(أسرع يا (سولو

709
01:23:16,684 --> 01:23:19,011
! أنظر يا (سولو) أنظر

710
01:23:21,422 --> 01:23:25,417
كـلا ، ستسقطين ، هذا خطر -
لكني أريد أن أرى -

711
01:23:25,559 --> 01:23:29,822
إذن دعني آتي بعود آخر -
أجل ، لكن كوني حذرة ، حسناً -

712
01:24:53,413 --> 01:24:56,314
! أليكس) إنتبهي ، إنتبهي)

713
01:24:56,483 --> 01:24:59,442
كلا ، هذا خطر
لا أريدك تأتي إلى هنا ، هذا خطر جداً

714
01:24:59,486 --> 01:25:01,918
(إذن إمسك يا (سولو
أنت إرمه

715
01:25:45,933 --> 01:25:49,201
أهذا هو الكتاب التي تدرس منه ؟ -
أجـل-

716
01:25:49,969 --> 01:25:52,563
هل ستعيد المحاولة ثانيةً

717
01:25:53,606 --> 01:25:58,072
أعتقد ذلك -
دعني أختبرك قليلاً هنا -

718
01:26:00,347 --> 01:26:04,005
لنرى ، ماذا تعني (إكس إل فِ) ؟

719
01:26:05,486 --> 01:26:09,081
هيا يا (سولو) أعلم أنك تعرفها

720
01:26:09,156 --> 01:26:11,921
سترة النجاة -
أرأيت ، أصبت -

721
01:26:12,059 --> 01:26:15,790
أحسنت
دعني أبحث عن واحدة أخرى

722
01:26:17,664 --> 01:26:22,222
إنني على يقين بأنك ستعرف هذه
... في الحالة الطارئة للإخلا على سطح الماء

723
01:26:22,335 --> 01:26:26,836
ما هي الخطوات السّتّ التي يجب
أن يقوم بها طاقم الضيافة ؟

724
01:26:26,907 --> 01:26:29,574
... هيا يا (سولو) أعلم أنك

725
01:26:29,643 --> 01:26:32,243
بإمكانك معرفتها

726
01:26:32,412 --> 01:26:35,645
أولاً ، تشكيل صفاً عازلاً

727
01:26:35,716 --> 01:26:41,149
إثنان ، يتحقق من الحالة ويوجه الركاب
و عندما تكون المخارج مسدودة

728
01:26:41,388 --> 01:26:46,023
ثلاثة فتح مخارج الطائرة
ويعبئ نفاخة الإنزلاق

729
01:26:46,093 --> 01:26:48,227
إنك تبلي بلاء حسناً الآن

730
01:26:48,295 --> 01:26:52,555
أربعة ، عند فتح باب الخروج
لإجل إخلاء الطائرة

731
01:26:52,633 --> 01:26:57,431
أدر المقبض بإتجاه السهم الموجود
... و إفتح الباب وإدفعه بقوة مناسبة

732
01:26:57,504 --> 01:27:01,103
بالإتجاه المعاكس لهيكل الطائرة

733
01:27:34,441 --> 01:27:46,533
{\fad(1000,500)\bord1\b1}ترجمة و تنسيق و ضبط التوقيت لهذه
النسخة بواسطة عبـدالله الكـنـدي

