1
00:00:01,035 --> 00:01:30,035
[تـرجمـة : سيّـد العطــار]

2
00:01:30,036 --> 00:01:40,036
أتمنّـى لـكم مُشـاهدة مُمتعـة

3
00:01:44,037 --> 00:01:45,205
(دكتـور (هيل

4
00:01:45,205 --> 00:01:46,673
(دكتـور (باسيت

5
00:01:46,673 --> 00:01:48,174
أين المريـض؟

6
00:01:48,174 --> 00:01:50,510
لقد سئمتُ من نفسي
عندمـا سحبتك خـارج السرير

7
00:01:50,510 --> 00:01:52,812
هـلّ ستتركني أذهب
بينمـا لا يزال هنـاك وقت؟

8
00:01:52,812 --> 00:01:54,803
سترى قريبـاً لمـا فعلت ذلك

9
00:01:56,616 --> 00:01:59,953
هـلّ ستخبر هؤلاء الحمقى
بأنّي لست مجنوناً؟

10
00:01:59,953 --> 00:02:02,122
اجعلهم يستمعون إليّ
! قبل فوات الأوآن

11
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
سأستمع إليكَ

12
00:02:04,124 --> 00:02:05,489
دعـه وشأنـه

13
00:02:09,229 --> 00:02:10,497
مَن أنتَ؟

14
00:02:10,497 --> 00:02:12,999
(أنـا الدكتـور (هيل
من مستشفى الأمراض العقلية الرسمية

15
00:02:12,999 --> 00:02:14,634
! لست مجنوناً

16
00:02:14,634 --> 00:02:16,136
! دعـه وشأنـه

17
00:02:16,136 --> 00:02:19,239
، يـا دكتـور
الآن يجب أن تنصت إليّ

18
00:02:19,239 --> 00:02:20,640
يجب أن تفهمني

19
00:02:20,640 --> 00:02:23,443
أنـا دكتـور، أيضاً
لست مجنوناً

20
00:02:23,443 --> 00:02:24,911
حسنـاً

21
00:02:24,911 --> 00:02:29,143
،أفترض بأن نجلس
وتخبرني بمـا حدث؟

22
00:02:32,152 --> 00:02:34,654
.... حسنـاً، لقد بدأ

23
00:02:34,654 --> 00:02:37,157
،بالنسبة لي
... بدأ الخميس المـاضي

24
00:02:37,157 --> 00:02:40,660
ردّاً على رسـالة مستعجلة مِن ممرضتي

25
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
ابتعدتُ عن الوطن
بسبب مؤتمر طبّي

26
00:02:44,664 --> 00:02:48,191
،للوهلة الأولى
بدا كلّ شيء كمـا هوَ عليـه

27
00:02:49,569 --> 00:02:50,866
لم يكن كذلك

28
00:02:51,538 --> 00:02:54,666
ثمّـة شيئاً مـا شرير
فرض سيطرتـه على المدينة

29
00:02:55,708 --> 00:02:57,177
الإثنـان

30
00:02:57,177 --> 00:02:58,678
هـا أنتَ ذا

31
00:02:58,678 --> 00:03:01,114
شكراً لكَ، سيّدي
تفضّـل

32
00:03:01,114 --> 00:03:02,604
شكراً لكَ

33
00:03:05,618 --> 00:03:07,381
(طـاب صبـاحك، سيّد (فيشر

34
00:03:08,621 --> 00:03:10,123
! دكتـور

35
00:03:10,123 --> 00:03:11,624
(مرحبـاً، (سالي

36
00:03:11,624 --> 00:03:14,127
مرحبـاً. مرحبـاً بعودتك إلى الوطن
مسرورة أنّكَ عُدت

37
00:03:14,127 --> 00:03:15,828
كيف حـال (ميكي) والطفل؟

38
00:03:15,828 --> 00:03:19,098
بخيـر، لكن كلّ شخص آخر
في (سانتا ميرا) يحتـاج إلى دكتـور

39
00:03:19,098 --> 00:03:20,633
أصبح مكتبك مليء بالمرضى

40
00:03:20,633 --> 00:03:22,435
لا
في يوم عودتي الأوّل؟

41
00:03:22,435 --> 00:03:24,871
البعض منهم ينتظر من إسبوعين

42
00:03:24,871 --> 00:03:26,973
لمـاذا لم تُرسليهم
إلى (بورسي) أو (كارميكل)؟

43
00:03:26,973 --> 00:03:30,143
أغلبهم لا يذهبون
يريدون رؤيتك

44
00:03:38,451 --> 00:03:39,686
بمـاذا يشتكون؟

45
00:03:39,686 --> 00:03:41,054
لم يقولـوا

46
00:03:41,054 --> 00:03:44,353
عـادة النـاس لا تستطيع أن تتحدّث
بشكل كافِ عن مرضهم

47
00:03:44,857 --> 00:03:47,360
،على سبيل المثـال
... والي إبيرارد) كـان هنـا مرتين)

48
00:03:47,360 --> 00:03:50,029
،وإتّصـل بي ثلاث مرات
لكنـه لم يقل بخصوص مـاذا

49
00:03:50,029 --> 00:03:51,197
إنّـه لأمـر مضحك

50
00:03:51,197 --> 00:03:52,899
...لم تكُف (بيكي دريسكول) عن الحديث

51
00:03:52,899 --> 00:03:55,401
(عن شرطي المرور السمين (سام جانزيك

52
00:03:55,401 --> 00:03:59,239
بيكي دريسكول)؟)
(ظننتُ بأنّهـا كـانت في (إنجلترا

53
00:03:59,239 --> 00:04:03,743
،عـادت من أيـام قليلة
وأرادت رؤيتك

54
00:04:03,743 --> 00:04:05,678
أمـازلت مهتماً؟

55
00:04:05,678 --> 00:04:08,681
إهتمـامي بالنسـاء المتزوّجـات
... محترف تمـاماً

56
00:04:08,681 --> 00:04:11,684
أو بالنسبة لكِ كـان يُمكن أن تكون
قضيّة خـاسرة منذ عهد بعيد

57
00:04:11,684 --> 00:04:14,354
كيف كـان المؤتمر؟ -
رائع -

58
00:04:14,354 --> 00:04:17,016
لقد بكوا حـاسدين
عندمـا قرأتُ ورقتي

59
00:04:19,459 --> 00:04:20,960
! عُد إلى هنـا

60
00:04:20,960 --> 00:04:22,120
! (جيمي)

61
00:04:23,129 --> 00:04:26,566
مـا الخطب، سيّدة (جرمالدي)؟

62
00:04:26,566 --> 00:04:28,625
لا شيء. إنّـه فقط لا يريد
الذهـاب إلى المدرسة

63
00:04:30,803 --> 00:04:34,140
لو كنت مكـانكِ، لتحدّثتُ مع مُعلّمـه

64
00:04:34,140 --> 00:04:36,142
سأفعل عندمـا أحصـل على الوقت

65
00:04:36,142 --> 00:04:38,244
مـا الخطب؟
هـلّ (جو) مريضاً؟

66
00:04:38,244 --> 00:04:40,346
لا
لقد رفعنـا راية الإستسلام

67
00:04:40,346 --> 00:04:42,682
العمل أكثر من اللازم

68
00:04:42,682 --> 00:04:44,550
... الولد المُرعب كـان يجب أن يخبرني

69
00:04:44,550 --> 00:04:46,753
أنّ الأمـر أكثر من مجرّد مدرسة
... لقد كـان خـائفاً من

70
00:04:46,753 --> 00:04:48,388
،وذلك قد طفح الكيـل
... تمّ إغلاق سوق الخضروات

71
00:04:48,388 --> 00:04:50,690
كـان يجب أن يخبرونني بالأمـر، أيضاً

72
00:04:50,690 --> 00:04:52,158
،عندمـا رأيتـه أخر مرّة
... قبل أقل من شهر

73
00:04:52,158 --> 00:04:54,794
لقد كـان أنظف سوق
وأشدّ زحمة على الطريق

74
00:04:54,794 --> 00:04:56,529
إنّـه لأمـر غريب

75
00:04:56,529 --> 00:04:59,098
لقد جـاءت لرؤيتك، أيضاً
الجمعة المـاضية

76
00:04:59,098 --> 00:05:01,834
حـاولت أن أجعلهـا ترى
الدكتـور (بورسي)، لكنّهـا لم تقبل

77
00:05:01,834 --> 00:05:04,003
قـالت بأنّكَ الوحيد
القـادر على مسـاعدتهـا

78
00:05:04,003 --> 00:05:05,238
... مهمـا كـان الأمـر

79
00:05:05,238 --> 00:05:08,537
لم يكن شيئاً جدّياً، أخمن

80
00:05:11,544 --> 00:05:14,047
،إرتجـاج بسيط
... حـالتين من نزلات البرد

81
00:05:14,047 --> 00:05:16,049
وتمّ إلغـاء 6 حجوزات

82
00:05:16,049 --> 00:05:18,551
يبدو أنّكِ جئتِ بي بسرعـة هنـا
بدون فـائدة

83
00:05:18,551 --> 00:05:21,054
لا أفهم الأمـر
إنّهم لا يستطيعون الإنتظـار لرؤيتك

84
00:05:21,054 --> 00:05:23,556
لكن مـا زال لديكَ حجزاً
لبعد الظهر

85
00:05:23,556 --> 00:05:27,327
أراهن بأنّهم لن يظهـروا
... انظـري، (والي إبيرارد) هنـاك

86
00:05:27,327 --> 00:05:29,529
يتحدّث إلى شخص مـا
بغرض شراء بعض التأمين

87
00:05:29,529 --> 00:05:30,763
ليس ثمّـة شيئاً بـه

88
00:05:30,763 --> 00:05:32,128
بيل بيتنير) أخذ سكرتيره للغداء)

89
00:05:33,333 --> 00:05:34,801
... ويتحدّث عن الغداء

90
00:05:34,801 --> 00:05:37,403
هلا تخبرين مهمـا كـان
بأنّي بالخـارج أحظى بنفسي؟

91
00:05:37,403 --> 00:05:38,571
هـلّ الدكتـور (بنيل) بالداخل؟

92
00:05:38,571 --> 00:05:40,506
أجـل، هنـا

93
00:05:40,506 --> 00:05:42,275
هـلّ تعتقدين
أنّـه يملك وقتاً لرؤيتي؟

94
00:05:42,275 --> 00:05:44,143
،إذا لم يفعل
سيكون ثمّـة شيئاً بـه

95
00:05:44,143 --> 00:05:45,337
تفضّلي

96
00:05:47,146 --> 00:05:48,773
(بيكي)

97
00:05:50,850 --> 00:05:52,418
خمس سنوات تقريباً

98
00:05:52,418 --> 00:05:53,686
إنّـه لأمـر رائع
أن تكون بالوطن مرة أخرى

99
00:05:53,686 --> 00:05:54,921
... لقد كنت غـائبة فترة طويلة جداً

100
00:05:54,921 --> 00:05:57,515
أشعر تقريباً وكأنّني
غريبة في بلادي

101
00:05:58,524 --> 00:06:00,660
آمل ألا تكون مُمـانعاً لقدومي
بدون حجز

102
00:06:00,660 --> 00:06:02,895
لا على الإطلاق
بمـاذا تشتكين؟

103
00:06:02,895 --> 00:06:04,630
نحن نُعـالج الزائدة الدودية
هذا الإسبوع

104
00:06:04,630 --> 00:06:05,798
(مايلز)

105
00:06:05,798 --> 00:06:08,101
،لا أعلم
ربّمـا أكون مُهرّجاً أكثر من اللازم

106
00:06:08,101 --> 00:06:10,103
... قريباً جداً، مرضـاي

107
00:06:10,103 --> 00:06:12,605
لن يثقوا بـي
حتّى بوصف الأسبيرين لهم

108
00:06:12,605 --> 00:06:14,107
بجديّـة، مـا الخطب؟

109
00:06:14,107 --> 00:06:16,275
إنّهـا بنت عمّي

110
00:06:16,275 --> 00:06:18,243
ويلما)؟)
مـا مشكلتهـا؟

111
00:06:19,612 --> 00:06:21,314
... إنّهـا

112
00:06:21,314 --> 00:06:23,950
أعتقد أنّكم تدعـوه وهماً

113
00:06:23,950 --> 00:06:26,319
هـلّ تعرف عمّهـا؟
العمّ (آرا)؟

114
00:06:26,319 --> 00:06:27,920
بالتأكيد. فأنـا طبيبـه

115
00:06:27,920 --> 00:06:30,957
يراودهـا إعتقـاد
بأنّـه ليس عمّهـا

116
00:06:30,957 --> 00:06:32,792
مـاذا تقصدين؟
أليسوا متعلّقين ببعضهـا حقّـاً؟

117
00:06:32,792 --> 00:06:35,495
... تعتقد أنّـه مُنتحل أو شيئاً مـا

118
00:06:35,495 --> 00:06:37,397
(شخص مـا يبدو مثل (آرا

119
00:06:37,397 --> 00:06:38,798
هـلّ قمتِ برؤيتـه؟

120
00:06:38,798 --> 00:06:40,032
جئت للتوّ من هنـاك

121
00:06:40,032 --> 00:06:43,536
،(أهوَ العمّ (آرا
أم ليس هوَ العمّ (آرا)؟

122
00:06:43,536 --> 00:06:44,704
بالطبع هوَ

123
00:06:44,704 --> 00:06:46,806
،أخبرت (ويلما) بذلك
لكن لم يُجدِ معهـا نفعاً

124
00:06:46,806 --> 00:06:49,575
من فضلك، هلا تتوقّف
عن الحديث عنهـا؟

125
00:06:49,575 --> 00:06:51,144
سالي) تقول أنّـه يوجد حجوزات)
... لبعد الظهر

126
00:06:51,144 --> 00:06:53,813
لكن لمـاذا لا تطلبي منهـا
القدوم هنـا ورؤيتي؟

127
00:06:53,813 --> 00:06:55,303
سأحـاول

128
00:06:56,816 --> 00:06:58,684
مـاذا عن بعض الغداء؟

129
00:06:58,684 --> 00:07:01,016
لا أستطيع
سأقـابل أبي في المخزن

130
00:07:04,991 --> 00:07:06,959
متى عُدتِ؟

131
00:07:06,959 --> 00:07:09,629
عُدت من (لندن) قبل شهرين

132
00:07:09,629 --> 00:07:11,063
(لقد كنت في (رينو

133
00:07:11,063 --> 00:07:12,231
رينو)؟)

134
00:07:12,231 --> 00:07:14,100
(رينو)

135
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
أبي أخبرني
أنّكَ كنت هنـاك، أيضاً

136
00:07:15,601 --> 00:07:17,103
قبل خمسة شهور

137
00:07:17,103 --> 00:07:19,105
أنـا آسفة

138
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
وكذلك أنـا

139
00:07:20,606 --> 00:07:23,109
أردتهـا بغرض العمل

140
00:07:23,109 --> 00:07:26,546
أعتقد بأنّ ذلك يجعلنـا
إخوة الآن

141
00:07:26,546 --> 00:07:27,747
أجـل

142
00:07:27,747 --> 00:07:30,817
مـا عدا أنّني أدفع المستحقّـات
بينمـا أنتِ تقومين بتجميعهم

143
00:07:30,817 --> 00:07:32,978
(مايلز)

144
00:07:40,626 --> 00:07:42,462
مرحبـاً، دكتـور -
كيف حـالك؟ -

145
00:07:42,462 --> 00:07:43,629
! (سام)

146
00:07:43,629 --> 00:07:45,631
مرة أخرى، أليس كذلك؟

147
00:07:45,631 --> 00:07:46,966
ممرضتي أخبرتني بأنّكَ
...كنت هنـاك الإسبوع المـاضي

148
00:07:46,966 --> 00:07:49,135
وتريد رؤيتي بشدة

149
00:07:49,135 --> 00:07:51,126
لم يكن شيئاً هـاماً

150
00:07:52,138 --> 00:07:54,140
ألم يذهب إلى الكليّـة معنـا؟

151
00:07:54,140 --> 00:07:56,142
رحل في عـامـه الثـاني
... لكي يتزوّج

152
00:07:56,142 --> 00:07:58,644
مثلمـا أردتُ لنـا أن نفعـل

153
00:07:58,644 --> 00:08:01,247
كُن شـاكراً وحسب
لأنّني لم آخذ الأمـر بجديّـة

154
00:08:01,247 --> 00:08:02,782
كوني شـاكرة

155
00:08:02,782 --> 00:08:04,250
لقد اكتشفتُ
... بأنّ زوجة الدكتـور

156
00:08:04,250 --> 00:08:05,952
... (بحـاجة إلى أن تفهم (آينشتاين

157
00:08:05,952 --> 00:08:07,587
وتصبر صبر القدّيس

158
00:08:07,587 --> 00:08:09,088
والحبّ؟

159
00:08:09,088 --> 00:08:11,090
لا أعرف شيئاً عنـه

160
00:08:11,090 --> 00:08:13,092
أنـا مجرّد مُمـارس عـام

161
00:08:13,092 --> 00:08:15,595
الحبّ يتمّ معـالجتـه
من قبل الإختصـاصيين

162
00:08:15,595 --> 00:08:18,598
هنـا حيث أتركك

163
00:08:18,598 --> 00:08:20,099
تعلمين شيئاً؟

164
00:08:20,099 --> 00:08:23,603
هنـا حيث تركتِني
آخر مرّة

165
00:08:23,603 --> 00:08:25,093
(مرحبـاً، (جوني

166
00:08:32,278 --> 00:08:33,980
سالي)، اكتفيت بهذا القدر)

167
00:08:33,980 --> 00:08:36,148
اخبري خدمة الهـاتف
بأنّني سأكون في المنزل

168
00:08:36,148 --> 00:08:37,617
ليلة سعيدة، دكتـور

169
00:08:37,617 --> 00:08:39,719
! لن أدخل إلى هنـاك

170
00:08:39,719 --> 00:08:42,388
توقّف عن كلّ هذا الهراء

171
00:08:42,388 --> 00:08:45,625
! أنتَ! إهدأ

172
00:08:45,625 --> 00:08:47,627
أليس هذا هوَ (جيمي جرمالدي)؟

173
00:08:47,627 --> 00:08:49,629
أجـل، دكتـور
هـلّ بالإمكـان أن أتحدّث معكَ للحظة؟

174
00:08:49,629 --> 00:08:51,564
بالتأكيد. تقريباً
ركضتُ خلفك هذا الصبـاح

175
00:08:51,564 --> 00:08:53,633
يجب أن تكون حذراً
عندمـا تركض على الطريق

176
00:08:53,633 --> 00:08:55,134
هيّـا

177
00:08:55,134 --> 00:08:56,624
هيّـا

178
00:09:02,074 --> 00:09:04,577
! إهدأ الآن

179
00:09:04,577 --> 00:09:06,312
المدرسة ليست سيئة لكلّ ذلك

180
00:09:06,312 --> 00:09:07,880
المدرسة ليست الشيء الذي يزعجـه

181
00:09:07,880 --> 00:09:09,248
بخصوص زوجـة ابني

182
00:09:09,248 --> 00:09:11,751
تراوده فكرة مجنونة
بأنّهـا ليست أمّـه

183
00:09:11,751 --> 00:09:13,252
! ليست أمّي! ليست أمّي

184
00:09:13,252 --> 00:09:14,854
! لا تتركهـا تتمكّن منّي

185
00:09:14,854 --> 00:09:17,982
لا أحد يريد
(التمكّن منكَ، (جيمي

186
00:09:24,497 --> 00:09:26,165
منذ متى وحـلّ بـه هذا؟

187
00:09:26,165 --> 00:09:28,935
،قبل سـاعة
وجدتـه في القبو

188
00:09:28,935 --> 00:09:32,271
لم يقل أيّ شيء حتّى
بدأت بمكـالمة أمّـه على الفور

189
00:09:32,271 --> 00:09:34,106
ذلك عندمـا قـال بأنّ (آنا) ليست أمّـه

190
00:09:34,106 --> 00:09:36,609
هـلّ يمكنكِ أن تبقيـه
معكِ ليوم أو أكثر؟

191
00:09:36,609 --> 00:09:39,245
اعطِه واحدة من هذه
كلّ أربع سـاعـات أثنـاء اليوم

192
00:09:39,245 --> 00:09:41,113
اتّصلي بي غداً وأعلميني بمـا يشعر

193
00:09:41,113 --> 00:09:42,615
أجـل، دكتـور، شكراً لكَ

194
00:09:42,615 --> 00:09:44,784
! لا تتركهـا تتمكّن منّي

195
00:09:44,784 --> 00:09:46,809
لا أحد يريد التمكّن منكَ

196
00:09:53,593 --> 00:09:55,127
(حسنـاً، (جيمي

197
00:09:55,127 --> 00:09:56,629
افتـح فمّـك

198
00:09:56,629 --> 00:09:58,130
اغلـق عينك

199
00:09:58,130 --> 00:10:00,232
... في كلمـات الشـاعر

200
00:10:00,232 --> 00:10:02,168
سأعطيك شيئاً يجعلك حكيماً

201
00:10:02,168 --> 00:10:05,638
(أنتَ ولد مُطيع، (جيمي

202
00:10:05,638 --> 00:10:07,673
لن أذهب إلى المنزل أبداً

203
00:10:07,673 --> 00:10:10,009
ابـق مع جدتك
اتّصلي بـ أمّـه

204
00:10:10,009 --> 00:10:11,344
! ليست أمّي

205
00:10:11,344 --> 00:10:13,679
حسنـاً. اذهب بحريتك
الأمـور ستكون على مـا يرام

206
00:10:13,679 --> 00:10:15,214
كُن ولداً مُطيعاً الآن

207
00:10:15,214 --> 00:10:16,649
ليلة سعيدة، دكتـور

208
00:10:16,649 --> 00:10:17,843
ليلة سعيدة

209
00:10:19,518 --> 00:10:22,188
لقد غيّرت رأيي
لن أذهب مبـاشرة إلى المنزل

210
00:10:22,188 --> 00:10:23,656
(سأتوقّف لكي أرى (ويلما لينز

211
00:10:23,656 --> 00:10:25,358
هـلّ يجب أن أتّصل بوالدة الولد؟

212
00:10:25,358 --> 00:10:27,360
أجـل
... اخبريهـا بمـا حدث

213
00:10:27,360 --> 00:10:29,528
وبناءً عليـه اقترحتُ
... أن يقضي الولد الليلة

214
00:10:29,528 --> 00:10:31,189
في منزل جدتـه

215
00:10:39,171 --> 00:10:40,673
(مرحبـاً، (مايلز

216
00:10:40,673 --> 00:10:43,142
(مِن اللطيف رؤيتك، (ويلما
(بيكي)

217
00:10:43,142 --> 00:10:44,577
لنتحدّث بالأمـر

218
00:10:44,577 --> 00:10:46,245
تكلّمتَ معـه
مـاذا تعتقد؟

219
00:10:46,245 --> 00:10:47,480
إنّـه هوَ

220
00:10:47,480 --> 00:10:49,548
إنّـه عمّـك (آرا)، فعلاً

221
00:10:49,548 --> 00:10:51,072
ليس هوَ

222
00:10:58,724 --> 00:11:00,693
مـا وجـه الإختلاف بـه؟

223
00:11:00,693 --> 00:11:01,827
... الأمـر فقط

224
00:11:01,827 --> 00:11:04,830
ليس ثمّـة إختلاف
يمكنكَ أن تراه في الحقيقة

225
00:11:04,830 --> 00:11:07,166
،النظرات، الأصوات، الأفعـال
... والذاكرة

226
00:11:07,166 --> 00:11:08,367
(مثل العمّ (آرا

227
00:11:08,367 --> 00:11:09,935
(إذن هوَ عمّـك (آرا

228
00:11:09,935 --> 00:11:13,339
هـلّ ترين ذلك؟
مهمـا تشعرين، إنّـه هوَ

229
00:11:13,339 --> 00:11:15,841
لكن ليس هوَ
ثمّـة شيء يفتقده

230
00:11:15,841 --> 00:11:19,211
لقد كـان والداً بالنسبة لي
منذ أن كنت طفلة

231
00:11:19,211 --> 00:11:20,780
... دائماً عندمـا يتكلّم معي

232
00:11:20,780 --> 00:11:24,417
كـانت هنـاك نظرة خـاصّة
في عينـه

233
00:11:24,417 --> 00:11:25,718
تلك النظرة ليس لهـا وجود

234
00:11:25,718 --> 00:11:28,521
مـاذا عن الذكريـات؟
... لابدّ أن يكون هنـاك بعض الأشيـاء

235
00:11:28,521 --> 00:11:30,990
التي تعرفونهـا أنتمـا فقط

236
00:11:30,990 --> 00:11:32,158
هنـاك

237
00:11:32,158 --> 00:11:34,593
تحدّثت معـه بشأنهم
... لقد قـام بتذكّرهم جميعاً

238
00:11:34,593 --> 00:11:37,858
،حتّى التفـاصيل الصغيرة
(كأنّـه العمّ (آرا

239
00:11:39,665 --> 00:11:41,167
... (لكن، (مايلز

240
00:11:41,167 --> 00:11:42,668
ليس هنـاك عـاطفة

241
00:11:42,668 --> 00:11:43,836
! لا شيء

242
00:11:43,836 --> 00:11:46,672
التوتّر وحسب

243
00:11:46,672 --> 00:11:48,674
،الكلمـات، البرود
... نغمة الصوت

244
00:11:48,674 --> 00:11:51,643
،كلّ شيء آخر موجود كمـا كـان
لكن ليس الشعور

245
00:11:53,479 --> 00:11:55,948
،سواء الذكريات أو لا
(إنّـه ليس عمّـي (آرا

246
00:11:55,948 --> 00:11:58,017
ويلما)، أنـا في صفّـك)

247
00:11:58,017 --> 00:11:59,785
عملي يتسلّط على
... مشـاكل النـاس

248
00:11:59,785 --> 00:12:01,220
وسأجد طريقة لمسـاعدتك

249
00:12:01,220 --> 00:12:03,989
لا يُمكن لأحد من المحتمل أن
... (يُقلّد عمّـك (آرا

250
00:12:03,989 --> 00:12:06,592
بدونكِ
... أو بدون عمّتك (إليدا) أو حتّى أنـا

251
00:12:06,592 --> 00:12:08,594
نحن نرى مليون إختلاف صغير

252
00:12:08,594 --> 00:12:10,663
أريدك أن تُدركِ ذلك

253
00:12:10,663 --> 00:12:12,798
،فكّري في الموضوع
... وبعد ذلك ستعلمين

254
00:12:12,798 --> 00:12:16,102
أنّ تلك المشكلة بداخلك

255
00:12:16,102 --> 00:12:18,571
ويلما)، أين أنتِ؟)

256
00:12:18,571 --> 00:12:20,473
بالخـارج على العشب

257
00:12:20,473 --> 00:12:22,374
لا تقل شيئاً إليهـا

258
00:12:22,374 --> 00:12:25,311
،(مايلز)
لم أكن أعرف أنّكَ هنـا

259
00:12:25,311 --> 00:12:26,512
مرحبـاً بعودتك

260
00:12:26,512 --> 00:12:27,747
(مرحبـاً، سيّدة (لينز

261
00:12:27,747 --> 00:12:29,915
(هـلّ طلبتِ من (مايلز
البقـاء للعشـاء؟

262
00:12:29,915 --> 00:12:31,083
لا أستطيع الليلة

263
00:12:31,083 --> 00:12:32,351
إنّني أصنع خبز بالملعقة

264
00:12:32,351 --> 00:12:33,853
من فضلك، لا تغريني

265
00:12:33,853 --> 00:12:35,087
ربّمـا في المرّة القـادمة

266
00:12:35,087 --> 00:12:37,089
ويلما)، أين أقداحي؟)

267
00:12:37,089 --> 00:12:39,024
أعتقد أنّهم على الرفّ

268
00:12:39,024 --> 00:12:40,355
سأذهب معكِ

269
00:12:51,604 --> 00:12:53,606
هـلّ أقود نفسي للجنون؟

270
00:12:53,606 --> 00:12:55,608
لا تشفق عليّ
يجب أن أعلم

271
00:12:55,608 --> 00:12:57,610
لا، لستِ مجنونة
... حتّى في هذه الأيـام

272
00:12:57,610 --> 00:13:00,279
صعب الوصول بهـا للجنون
كمـا قد تعتقدين

273
00:13:00,279 --> 00:13:02,047
لكن ليس ضرورياً أن
... تفقدي عقلك

274
00:13:02,047 --> 00:13:04,483
للإحتيـاج إلى مسـاعدة نفسية

275
00:13:04,483 --> 00:13:07,019
أودّكِ أن تزوري دكتور صديق لي

276
00:13:07,019 --> 00:13:09,855
دكتور نفسـاني؟ -
(دان كوفمان) -

277
00:13:09,855 --> 00:13:13,723
سأحدّد موعد لكِ غداً

278
00:13:15,161 --> 00:13:17,263
حسنـاً

279
00:13:17,263 --> 00:13:19,788
لكنهـا مضيعة للوقت
ليس ثمّـة خطب بي

280
00:13:24,170 --> 00:13:27,162
،الأفضل أن نُنهي هذا الحديث
أو سيبدأ بالتسـائل

281
00:13:29,074 --> 00:13:30,309
يتسـائل بمـاذا؟

282
00:13:30,309 --> 00:13:32,845
إذا لم أشكّ
... لقد قدّمتَ مسـاعدة كبيرة

283
00:13:32,845 --> 00:13:35,681
ولا أريد أن يقلق أيّ منكمـا عليّ

284
00:13:35,681 --> 00:13:36,916
سأكون بخيـر

285
00:13:36,916 --> 00:13:38,484
بالتأكيد

286
00:13:38,484 --> 00:13:40,586
هـلّ ستبقين هنـا، (بيكي)؟
أم أقلّـك بالسيّـارة إلى المنزل؟

287
00:13:40,586 --> 00:13:42,121
هـلّ أنتِ بحـاجة إليّ للبقـاء؟

288
00:13:42,121 --> 00:13:44,924
بالطبع لا
ليلة سعيدة

289
00:13:44,924 --> 00:13:46,414
ليلة سعيدة

290
00:13:56,702 --> 00:13:59,104
(مِن اللطيف عودة (بيكي
مجدداً، أليس كذلك يـا فتى؟

291
00:13:59,104 --> 00:14:00,594
بالتأكيد

292
00:14:05,477 --> 00:14:06,812
... في خلفية تفكيري

293
00:14:06,812 --> 00:14:08,581
جرس الإنذار كـان يدقّ

294
00:14:08,581 --> 00:14:10,316
المرضى الذين لا يستطيعون
... أن ينتظروا لرؤيتي

295
00:14:10,316 --> 00:14:12,318
فجأة أصبحـوا بأفضل حـال

296
00:14:12,318 --> 00:14:14,620
إدّعـاء الولد بأنّ
أمّـه لم تكن أمّـه

297
00:14:14,620 --> 00:14:16,689
الإمرأة التي تدّعي بأنّ
عمّهـا لم يكن عمّهـا

298
00:14:16,689 --> 00:14:18,057
لكني لم أصغ

299
00:14:18,057 --> 00:14:19,992
مِن الواضح، أنّ أمّ الولد
كـانت أمّـه

300
00:14:19,992 --> 00:14:23,128
سبق ورأيتهـا
(والعمّ (آرا) كـان هوَ العمّ (آرا

301
00:14:23,128 --> 00:14:25,264
لم يكن هنـاك شكّ في ذلك
بعد أن تحدّثت معـه

302
00:14:25,264 --> 00:14:27,566
مايلز)، أهوَ (آرا)؟)

303
00:14:27,566 --> 00:14:30,336
بالطبع هوَ
مـاذا تعنين؟

304
00:14:30,336 --> 00:14:32,504
الأمـر فقط أنّ (ويلما) إيجـابية جداً

305
00:14:32,504 --> 00:14:34,073
هـلّ ستكون بخيـر؟

306
00:14:34,073 --> 00:14:35,574
أعتقد ذلك

307
00:14:35,574 --> 00:14:37,509
،أنـا دكتـور
... طبقاً لدبلومي

308
00:14:37,509 --> 00:14:39,945
لكنّي لا أعرف حقّـاً
(مشكلة (ويلما

309
00:14:39,945 --> 00:14:42,248
يُمكن أن أبدأ بالتحدّث
... عن طريق العلاج التخصصي

310
00:14:42,248 --> 00:14:45,240
لكنّـه خـارج نطـاقي
(وفي نطـاق (دان كوفمان

311
00:14:47,019 --> 00:14:49,521
آمل بألا يجب عليكِ
الذهـاب إلى المنزل للعشـاء

312
00:14:49,521 --> 00:14:52,513
لا، فأبي يتنـاول الطعـام
خـارج المنزل مع صديق

313
00:14:53,525 --> 00:14:56,095
بإمكـاني أن ألتقطك
في السـابعة

314
00:14:56,095 --> 00:14:57,596
... حسنـاً

315
00:14:57,596 --> 00:15:00,199
إنّـه الصيف، والقمر مكتمل "

316
00:15:00,199 --> 00:15:01,400
... أعرف مصرفاً "

317
00:15:01,400 --> 00:15:04,236
،(مايلز)
" حيث ينمو الزعتر البرّي "

318
00:15:04,236 --> 00:15:05,931
أنتَ لم تتغير إطلاقاً

319
00:15:20,052 --> 00:15:21,820
! انتبـه

320
00:15:21,820 --> 00:15:23,055
متأسّف

321
00:15:23,055 --> 00:15:25,424
مايلز)، متى عُدت؟)

322
00:15:25,424 --> 00:15:26,659
هذا الصبـاح
كيف حـالك، (داني)؟

323
00:15:26,659 --> 00:15:27,826
(أقدّم لكمـا الآنسة (دريسكول

324
00:15:27,826 --> 00:15:29,762
(الدكتـور (كوفمان
طبيبنـا النفسـاني الوحيد من نوعـه

325
00:15:29,762 --> 00:15:31,964
انتبهي لمـا تقولين
(إد)، تتذكّر (بيكي)

326
00:15:31,964 --> 00:15:33,499
أكيد
فأنـا من جلبتهـا إلى العـالم

327
00:15:33,499 --> 00:15:35,000
فعلت إحسـاناً لنـا جميعاً

328
00:15:35,000 --> 00:15:36,769
ذلك يوفّر عليّ مكـالمة هـاتفية

329
00:15:36,769 --> 00:15:39,538
لديّ طفل وإمرأة
يحتـاجـان لدكتـور سـاحر

330
00:15:39,538 --> 00:15:41,273
الطفل يقول بأنّ
... أبيـه ليس أبيـه

331
00:15:41,273 --> 00:15:43,409
وإمرأة تقول بأنّ
أختهـا ليست أختهـا؟

332
00:15:43,409 --> 00:15:45,010
هذا ملخّص جميل

333
00:15:45,010 --> 00:15:47,012
لقد علمت بأنّكَ كنت
... تدرس التنويم المغنـاطيسي

334
00:15:47,012 --> 00:15:48,814
لكن متى بدأت بقراءة العقول؟

335
00:15:48,814 --> 00:15:50,316
ليس عليـه أن يقرأهم

336
00:15:50,316 --> 00:15:52,284
أرسلت لـه دستة من المرضى
منذ أن بدأ الأمـر

337
00:15:52,284 --> 00:15:54,320
مـا الأمـر؟
مـاذا يجري؟

338
00:15:54,320 --> 00:15:56,822
لا أعرف
... إضطراب عصبي غريب

339
00:15:56,822 --> 00:15:59,625
مِن الواضح أنّـه مُعدياً
وبـاء الهستيريـا الجمـاعية

340
00:15:59,625 --> 00:16:01,422
،في غضون إسبوعين
سينتشر في جميع أنحـاء المدينة

341
00:16:02,528 --> 00:16:03,829
مـا الذي يُسبّبـه؟

342
00:16:03,829 --> 00:16:06,457
القلق حول مـا يجري في العـالم

343
00:16:08,100 --> 00:16:10,102
افسـح المجـال لـ (ويلما لينز) غداً

344
00:16:10,102 --> 00:16:12,738
ارسلهـا السـاعة الثـانية
ليلة سعيدة

345
00:16:12,738 --> 00:16:13,898
(إلى اللقـاء، (داني

346
00:16:18,978 --> 00:16:22,548
هذا الشيء الشـاذّ
لم أسمع عنـه أبداً

347
00:16:22,548 --> 00:16:24,483
دعينـا نتمنّى بألا يُصيبنـا

348
00:16:24,483 --> 00:16:26,485
أكره الإستيقـاظ
... في الصبـاح

349
00:16:26,485 --> 00:16:28,153
وأكتشف أنّ
أنتِ لم تكن أنتِ

350
00:16:28,153 --> 00:16:30,489
لستُ بالمدرسة العليـا
كنت مُعتـاد أن تُغـازل

351
00:16:30,489 --> 00:16:31,724
كيف لكَ أن تقول ذلك؟

352
00:16:31,724 --> 00:16:32,891
هـلّ تريدين حقّـاً أن تعرفِ؟

353
00:16:41,000 --> 00:16:43,662
(أنتِ (بيكي دريسكول

354
00:16:46,071 --> 00:16:48,073
سانتا ميرا) تترقّب)

355
00:16:48,073 --> 00:16:50,576
دائماً منذ أن عدتِ

356
00:16:50,576 --> 00:16:53,579
هـلّ ذلك مثـال
على أدب أخلاقك، دكتـور؟

357
00:16:53,579 --> 00:16:56,070
لا يـا سيّدتي
ذلك يأتي لاحقاً

358
00:17:06,959 --> 00:17:08,460
مسـاء الخير، دكتـور

359
00:17:08,460 --> 00:17:10,429
مـاذا حدث إلى الحشد الليلة؟

360
00:17:10,429 --> 00:17:13,057
لا أعلم
لقد كـان بهذا المنظر لأسـابيع

361
00:17:14,566 --> 00:17:17,302
على الأقل لا يجب أن ننتظر منضدة

362
00:17:17,302 --> 00:17:19,571
اختر شمـاعتك
هنـا أو هنـا

363
00:17:19,571 --> 00:17:21,407
هنـا، أعتقد

364
00:17:22,574 --> 00:17:23,976
أين الفرقة؟

365
00:17:23,976 --> 00:17:26,979
،انخفض مستوى العمل
لذا كـان لا بدّ أن أتركهم يرحلون

366
00:17:26,979 --> 00:17:28,247
هنـاك الصندوق الموسيقي، مع ذلك

367
00:17:28,247 --> 00:17:30,015
هـلّ نرقص؟

368
00:17:30,015 --> 00:17:31,984
آمل بأنّكَ لم تدع عـامل البـار يرحل

369
00:17:31,984 --> 00:17:33,986
أنـا عـامل البـار
مارتيني؟

370
00:17:33,986 --> 00:17:35,817
إثنـان. جـاف

371
00:17:36,989 --> 00:17:39,150
جـاف جداً

372
00:17:40,492 --> 00:17:43,228
مايلز)، لا أهتمّ
(بمـا قـالـه الدكتـور (كوفمان

373
00:17:43,228 --> 00:17:44,496
أنـا قلقة

374
00:17:44,496 --> 00:17:46,265
... أنتِ في أيدي

375
00:17:46,265 --> 00:17:48,500
طبيبك الشخصي

376
00:17:48,500 --> 00:17:50,002
دكتـور

377
00:17:50,002 --> 00:17:52,504
هـا هوَ مسـائنـا

378
00:17:52,504 --> 00:17:53,994
آسف

379
00:17:56,575 --> 00:17:58,510
شكراً

380
00:17:58,510 --> 00:18:00,012
(دكتـور (بنيل

381
00:18:00,012 --> 00:18:03,615
جاك بيلاسيك) يريدك)
أن تأتي إلى منزلـه مبـاشرة

382
00:18:03,615 --> 00:18:05,451
يقول بأنّ الأمـر عـاجل

383
00:18:05,451 --> 00:18:07,442
شكراً لكِ

384
00:18:08,954 --> 00:18:10,956
مِن الأفضـل أن تؤجّل تلك المشروبـات

385
00:18:10,956 --> 00:18:12,124
طوارئ

386
00:18:12,124 --> 00:18:14,626
على الأقل هـاتفوني
قبل طلب العشـاء

387
00:18:14,626 --> 00:18:15,794
إلى أيّ مدى أنتِ جـائعة؟

388
00:18:15,794 --> 00:18:17,096
أستطيع الإنتظـار

389
00:18:17,096 --> 00:18:18,464
قد يطول الأمـر

390
00:18:18,464 --> 00:18:19,965
سأذهب معكَ

391
00:18:19,965 --> 00:18:21,956
متأسّف
سنعود لاحقاً

392
00:18:36,982 --> 00:18:38,973
(هـا هوَ (جاك

393
00:18:51,763 --> 00:18:53,365
مـا الخطب؟
هـلّ (تيدي) مريضة؟

394
00:18:53,365 --> 00:18:55,100
لا

395
00:18:55,100 --> 00:18:57,369
أشكر السمـاء
ظننتُ بأنّكَ لن تصل

396
00:18:57,369 --> 00:18:58,770
إذن مَن هوَ المريض؟

397
00:18:58,770 --> 00:19:00,005
لا أحد

398
00:19:00,005 --> 00:19:02,808
إذن لمـاذا
تسحبني بعيداً عن عشـائي؟

399
00:19:02,808 --> 00:19:04,977
لن تُصدّق ذلك
حتّى تراه بعينك

400
00:19:04,977 --> 00:19:06,278
(مرحبـاً، (بيكي

401
00:19:06,278 --> 00:19:07,870
(مرحبـاً، (بيكي -
(مرحبـاً، (تيدي -

402
00:19:12,351 --> 00:19:14,920
هـلّ يمكنكَ أن تنسى
أنّكَ دكتـور لفترة؟

403
00:19:14,920 --> 00:19:16,188
لمـاذا؟

404
00:19:16,188 --> 00:19:18,290
لا أريدك أن تستدعي الشرطة

405
00:19:18,290 --> 00:19:20,759
توقّف عن التمثيل مثل الكـاتب

406
00:19:20,759 --> 00:19:23,319
ربّمـا تستطيع أن تخبرني
فأنتَ دكتـور

407
00:19:33,605 --> 00:19:36,597
مايلز)، سلّط الضوء على)
على منضدة البليـاردو

408
00:19:49,221 --> 00:19:50,882
امـض. اسحب الغطـاء

409
00:20:34,366 --> 00:20:36,027
بمـاذا اكتشفت عن ذلك؟

410
00:20:38,036 --> 00:20:39,204
مَن هوَ؟

411
00:20:39,204 --> 00:20:41,604
ليس لديّ أدنى  فكرة

412
00:20:47,379 --> 00:20:50,041
(الوجـه، (مايلز
غير واضح

413
00:20:51,049 --> 00:20:53,719
مثل أوّل إنطبـاع مختوم
على عملة معدنية

414
00:20:53,719 --> 00:20:54,886
لم ينتهي بعد

415
00:20:54,886 --> 00:20:56,054
عندكَ حقّ

416
00:20:56,054 --> 00:20:58,056
كلّ السمـات
... لكن لا وجود لتفـاصيل

417
00:20:58,056 --> 00:20:59,825
لا شخصية، لا خطوط

418
00:20:59,825 --> 00:21:01,760
إنّـه ليس رجل ميّت

419
00:21:01,760 --> 00:21:03,762
هـلّ لديكَ
ورقة حبر في المنزل؟

420
00:21:03,762 --> 00:21:05,831
ثمّـة واحدة في المنضدة
لمـاذا؟

421
00:21:05,831 --> 00:21:08,000
أريد أخذ
بصمـات أصـابع الجثّـة

422
00:21:08,000 --> 00:21:10,302
بالطبع
فهوَ رجل ميّت

423
00:21:10,302 --> 00:21:13,038
،لا أعلم
... لكنّي أشعر بذلك

424
00:21:13,038 --> 00:21:15,907
،أعلم أنّ هذه النغمة قد تبدو مجنونة
... لكن إذا يجب عليّ القيـام بتشريح الجثّـة

425
00:21:15,907 --> 00:21:19,001
أعتقد أنّني سأجد كلّ عضو
... في حـالة جيّدة جداً

426
00:21:21,013 --> 00:21:24,278
بطريقة مثـالية
... كالشكل الخـارجي للجسم

427
00:21:26,285 --> 00:21:28,287
كلّ شيء يعمل

428
00:21:28,287 --> 00:21:31,347
هـا نحن أولاء. لأسفل

429
00:21:36,962 --> 00:21:38,730
هذه فـارغة

430
00:21:38,730 --> 00:21:41,033
ننتظر إكتمـال
... الوجـه النهـائي

431
00:21:41,033 --> 00:21:42,668
لكي يطبع بـه

432
00:21:42,668 --> 00:21:45,304
لكن لمَن الوجـه؟

433
00:21:45,304 --> 00:21:47,169
أخبرني بذلك

434
00:21:48,373 --> 00:21:50,534
بإمكـاننـا أن نحظى بشراب

435
00:21:52,811 --> 00:21:54,112
بوربون)؟)

436
00:21:54,112 --> 00:21:55,314
حسنـاً

437
00:21:55,314 --> 00:21:56,882
لا أريد، شكراً

438
00:21:56,882 --> 00:21:59,184
مايلز)، أجبني)
لمَن الوجـه؟

439
00:21:59,184 --> 00:22:01,053
... ليس لديّ أدنى فكرة

440
00:22:01,053 --> 00:22:02,354
ألديكِ أنتِ؟

441
00:22:02,354 --> 00:22:05,757
كم طول هذا الشيء
حسب مـا تقول؟

442
00:22:05,757 --> 00:22:07,759
،حوالي 5 ' 10
مـا يقرب من ذلك

443
00:22:07,759 --> 00:22:09,761
مـا مقدار الوزن؟

444
00:22:09,761 --> 00:22:13,265
إنّـه رفيع جداً
ربّمـا 140 كيلو

445
00:22:13,265 --> 00:22:16,530
جاك) طولـه 5 ' 10)
ويزن 140 كيلو

446
00:22:18,937 --> 00:22:21,273
تيدي)، هلا تتوقّفين)
عن التحدّث بهراء؟

447
00:22:21,273 --> 00:22:25,277
،أنـا آسفة، عزيزي
لكنّـه ليس هراء

448
00:22:25,277 --> 00:22:28,280
بيكي)، لا تعتقدي)
أنّـه هراء، أليس كذلك؟

449
00:22:28,280 --> 00:22:29,648
بالطبع كذلك

450
00:22:29,648 --> 00:22:31,283
جاك) يقف هنـا أمـامك)

451
00:22:31,283 --> 00:22:33,719
،بالطبع أنـا
أنزف حتّى الموت

452
00:22:33,719 --> 00:22:34,886
أرجـو المعذرة

453
00:22:34,886 --> 00:22:36,054
أتعرف شيئاً؟

454
00:22:36,054 --> 00:22:38,318
أعتقد أنّكَ قد تعيش

455
00:22:39,791 --> 00:22:41,860
هنـا، يجب أن أعـالج ذلك

456
00:22:41,860 --> 00:22:43,795
،(مايلز)
... ألا يجب أن نستدعي الشرطة

457
00:22:43,795 --> 00:22:46,798
ويُخرجون تلك الجثّـة مِن هنـا؟

458
00:22:46,798 --> 00:22:49,801
أعتقد أنّهـا ليست جثّـة وحسب

459
00:22:49,801 --> 00:22:51,291
شكراً

460
00:23:01,246 --> 00:23:02,736
... أتسـائل إذا

461
00:23:04,015 --> 00:23:05,250
مـاذا؟

462
00:23:05,250 --> 00:23:07,085
أتسـائل
إذا هنـاك أيّ إتّصـال

463
00:23:07,085 --> 00:23:08,854
مـاذا تعني؟

464
00:23:08,854 --> 00:23:11,256
ثمّـة شيء
(غريب يحدث في (سانتا ميرا

465
00:23:11,256 --> 00:23:15,761
الدكتـور (كوفمان) أطلق عليـه
وبـاء الهستيريـا الجمـاعية

466
00:23:15,761 --> 00:23:18,263
...(أصـاب بنت عمّ (بيكي

467
00:23:18,263 --> 00:23:20,499
... تعتقد بأنّ عمّهـا وعمّتهـا

468
00:23:20,499 --> 00:23:22,267
ليس عمّهـا وليست عمّتهـا

469
00:23:22,267 --> 00:23:24,770
هنـاك عدّة حـالات
مثل هذا الوهم

470
00:23:24,770 --> 00:23:27,773
... ذلك لا يتضمّنك حتّى الآن

471
00:23:27,773 --> 00:23:30,765
لكن هنـاك تشـابـه هيكلي

472
00:23:32,344 --> 00:23:33,512
إنّـه لأمـر رائع

473
00:23:33,512 --> 00:23:35,614
لا بدّ أن يكون هنـاك
بعض الأسبـاب هنـا

474
00:23:35,614 --> 00:23:37,616
... هـلّ أنتَ راغب بالإنتصـاب

475
00:23:37,616 --> 00:23:39,551
وترى تحرّكـات صديقك القـادمة؟

476
00:23:39,551 --> 00:23:43,021
،إذا لم يحدث شيئاً بحلول الصبـاح
إستدع الشرطة

477
00:23:43,021 --> 00:23:44,523
... إذا حدث شيئاً

478
00:23:44,523 --> 00:23:46,358
اتّصـل بي، هـلّ ستفعـل؟

479
00:23:46,358 --> 00:23:48,019
أنتَ تعلم بأنّني سأفعـل

480
00:23:54,299 --> 00:23:56,134
ليلة سعيدة
هوّني على نفسك

481
00:23:56,134 --> 00:23:57,302
أكيد

482
00:23:57,302 --> 00:23:58,637
لا شيء سيحدث

483
00:23:58,637 --> 00:23:59,871
(ليلة سعيدة، (بيكي

484
00:23:59,871 --> 00:24:01,039
... إذا حدث

485
00:24:01,039 --> 00:24:03,940
،سيكون أمـراً سـاحراً
قصّـة اللغز المُرعبة

486
00:24:11,817 --> 00:24:14,486
كنت حذراً
... ليس لترك (بيكي) تعرف

487
00:24:14,486 --> 00:24:15,754
لكنّي كنت خـائفاً حقّـاً

488
00:24:15,754 --> 00:24:18,924
(تفسير (دان كوفمان
... بالأحداث الغريبة في المدينة

489
00:24:18,924 --> 00:24:20,325
... الهستيريـا الجمـاعية

490
00:24:20,325 --> 00:24:23,317
لا يستطيع أن يوضّح ذلك الجسم
(الذي كـان على منضدة (جاك

491
00:24:36,475 --> 00:24:39,444
ادخـل
بينمـا أفتح النور

492
00:24:39,444 --> 00:24:40,779
... أنتَ تتعقّب فتـاة

493
00:24:40,779 --> 00:24:42,781
تسحبني إلى مدخل مُظلم
بغرض التقبيل

494
00:24:42,781 --> 00:24:45,116
أسحبك
... إلى مدخل مُظلم

495
00:24:45,116 --> 00:24:47,352
لأنّي خـائفة من الظلام الليلة

496
00:24:47,352 --> 00:24:49,521
مِن الأفضل أن أبقى واعتني بكِ

497
00:24:49,521 --> 00:24:51,045
تلك الطريقة تُكذّب الجنون

498
00:24:53,091 --> 00:24:54,926
مـا الخطب بالجنون؟

499
00:24:54,926 --> 00:24:56,757
الجنون
والآن ليلة سعيدة

500
00:25:04,736 --> 00:25:07,739
هـا أنتمـا وصلتمـا إلى المنزل
في الموعد

501
00:25:07,739 --> 00:25:10,675
أبي، مـاذا تفعـل في السرداب
في هذا الوقت المتأخّر؟

502
00:25:10,675 --> 00:25:12,077
أعمل على دكـاني

503
00:25:12,077 --> 00:25:13,311
أتريد طـاقية النوم، دكتـور؟

504
00:25:13,311 --> 00:25:14,646
لا، شكراً
لقد تأخّر الوقت

505
00:25:14,646 --> 00:25:16,748
ليلة سعيدة

506
00:25:16,748 --> 00:25:18,250
ليلة سعيدة

507
00:25:18,250 --> 00:25:19,751
ليلة سعيدة

508
00:25:19,751 --> 00:25:21,742
(ليلة سعيدة، (مايلز

509
00:25:55,620 --> 00:25:57,289
! (انظـر، (جاك

510
00:25:57,289 --> 00:25:59,291
! إنّـه أنتَ! أنتَ

511
00:25:59,291 --> 00:26:01,226
! لا، لا
! لا يجب أن تذهب قربـه

512
00:26:01,226 --> 00:26:03,228
! لنخرج مِن هنـا! من فضلك

513
00:26:03,228 --> 00:26:04,718
! من فضلك

514
00:26:05,730 --> 00:26:07,197
! (مايلز)

515
00:26:08,733 --> 00:26:10,235
مـاذا حدث، (جاك)؟

516
00:26:10,235 --> 00:26:12,737
تيدي) تقول بأنّ الشيء)
... في منزلنـا هوَ أنـا

517
00:26:15,640 --> 00:26:17,075
لم أنتظر لكي أكتشف

518
00:26:17,075 --> 00:26:19,244
! إنّـه حيّ! إنّـه حيّ

519
00:26:19,244 --> 00:26:21,746
! اليدّ كـانت مجروحة وتنزف

520
00:26:21,746 --> 00:26:24,749
! و وضع الجسم تغيّـر

521
00:26:24,749 --> 00:26:26,478
هـاكِ، هـاكِ. خُذي هذا

522
00:26:31,256 --> 00:26:32,883
(سأهـاتف (داني كوفمان

523
00:26:52,544 --> 00:26:53,712
مرحبـاً؟

524
00:26:53,712 --> 00:26:54,913
مرحبـاً، (داني)؟

525
00:26:54,913 --> 00:26:56,081
نعـم؟

526
00:26:56,081 --> 00:26:58,383
شيء حدث
يجب أن أراك

527
00:26:58,383 --> 00:27:00,485
هـلّ بإمكـانك القدوم إلى هنـا بسرعـة؟

528
00:27:00,485 --> 00:27:02,520
الأمـر عـاجل

529
00:27:02,520 --> 00:27:04,954
حسنـاً

530
00:27:07,726 --> 00:27:08,893
إنّـه في الطريق

531
00:27:08,893 --> 00:27:10,729
سأحضّـر بعض القهوة
وسيكون جيّداً معكِ

532
00:27:10,729 --> 00:27:12,162
(حسنٌ، (مايلز
شكراً

533
00:27:14,532 --> 00:27:17,000
مـاذا عن (بيكي)؟
هـلّ تعتقد أنّهـا بخيـر؟

534
00:27:27,779 --> 00:27:30,482
أبي، مـاذا تفعل في السرداب
في هذا الوقت المتأخّر؟

535
00:27:30,482 --> 00:27:31,847
أعمل على دكـاني

536
00:27:34,386 --> 00:27:36,187
... لا أعرف مـا كـان

537
00:27:36,187 --> 00:27:37,489
... اعتبـره هـاجس

538
00:27:37,489 --> 00:27:40,492
لكن فجأة، إنتـابني شعور
بأنّ (بيكي) في خطر

539
00:27:40,492 --> 00:27:42,483
كـان لا بدّ أن أصل إليهـا
بأسرع مـا يمكن

540
00:28:02,514 --> 00:28:04,649
... كنت أذهب لدقّ الجرس

541
00:28:04,649 --> 00:28:06,879
لكن بعد ذلك شعرتُ
بأنّني مِن الأفضل أن أكون حذراً

542
00:28:08,019 --> 00:28:09,782
شيئاً مـا كـان يجري
في هذا المنزل

543
00:30:59,891 --> 00:31:01,326
(بيكي)

544
00:31:01,326 --> 00:31:02,493
! (بيكي)

545
00:31:02,493 --> 00:31:03,824
! (بيكي)

546
00:31:36,361 --> 00:31:38,863
مايلز)، هلا تخبرني)
بمـا حدث؟

547
00:31:38,863 --> 00:31:40,198
نفس الشيء

548
00:31:40,198 --> 00:31:41,633
... وجدت حـالة أخرى

549
00:31:41,633 --> 00:31:43,334
في القبو
... (في منزل (بيكي

550
00:31:43,334 --> 00:31:45,870
تأتي إلى الحيـاة
بينمـا وقفتُ أراقبهـا هنـاك

551
00:31:45,870 --> 00:31:47,372
(لقد كـانت (بيكي

552
00:31:47,372 --> 00:31:50,208
أجـل؟ أريد رؤية
إحدى هذه الأجسـام

553
00:31:50,208 --> 00:31:51,676
حسنـاً

554
00:31:51,676 --> 00:31:54,545
،اذهبِ إلى السرير
وأنتِ ابقي معهـا

555
00:31:54,545 --> 00:31:56,814
ارتدي ملابسك
سنذهب إلى (جاك) أولاً

556
00:31:56,814 --> 00:31:58,316
ألديكَ أيّ قهوة هنـا؟

557
00:31:58,316 --> 00:32:00,885
أجـل
ستجد البعض في المطبخ

558
00:32:00,885 --> 00:32:02,820
(إنّـه لا يصدقني، (بيك

559
00:32:02,820 --> 00:32:04,981
سوف يصدقك

560
00:32:17,001 --> 00:32:18,903
! شخص مـا يتلاعب بنـا

561
00:32:18,903 --> 00:32:21,039
لعبة قـاسية

562
00:32:21,039 --> 00:32:23,675
ثمّـة بقعة دمّ

563
00:32:23,675 --> 00:32:26,210
مـا رأيتـه كـانت جثّـة لرجل مقتول

564
00:32:26,210 --> 00:32:27,845
هـلّ فحصتـه بعنـاية؟

565
00:32:27,845 --> 00:32:29,013
أجـل

566
00:32:29,013 --> 00:32:31,115
لا أعرف
مـا حدث إليـه

567
00:32:31,115 --> 00:32:33,484
لم يكن جسماً عـادياً
لم يكن هنـاك دلالة على ذلك

568
00:32:33,484 --> 00:32:35,620
فحصتهـا، أيضاً
ليس ثمّـة خدش بهـا

569
00:32:35,620 --> 00:32:36,854
... يمكنكَ أن تقتل رجل

570
00:32:36,854 --> 00:32:38,856
برشق معول الثلج
... إلى قـاعدة دمـاغـه

571
00:32:38,856 --> 00:32:41,392
يترك ثقباً صغيراً جداً
لا تستطيع رؤيتـه بالعين المجرّدة

572
00:32:41,392 --> 00:32:44,028
أنتَ تُهمل الحقيقة
هذا لم يكن جسماً طبيعياً

573
00:32:44,028 --> 00:32:45,730
مـاذا عن اليدّ التي ذكرتهـا (تيدي)؟

574
00:32:45,730 --> 00:32:49,100
لقد سمعتُ الكثير من الأشيـاء
تيدي) قـالت ولم يُفهم شيئاً من ذلك)

575
00:32:49,100 --> 00:32:51,336
انتظـر يـا صـاح
كنت هنـا، أيضاً

576
00:32:51,336 --> 00:32:53,104
(وكذلك (مايلز

577
00:32:53,104 --> 00:32:55,373
انظـر، أخذنـا بصمـاتـه

578
00:32:55,373 --> 00:32:58,276
انظـر إلى ذلك
أخبرني لمـاذا لم يُطبع

579
00:32:58,276 --> 00:33:00,912
،هوَ لم يرد ذلك
لذا أزالهم منـه بالحـامض

580
00:33:00,912 --> 00:33:02,680
توقّف عن محـاولة تبرير كلّ شيء

581
00:33:02,680 --> 00:33:04,515
لدينـا لغزاً بين أيدينـا

582
00:33:04,515 --> 00:33:05,984
بالتأكيد. لغز حقيقي

583
00:33:05,984 --> 00:33:08,486
،لمَن كـان الجسم
وأين هوَ الآن؟

584
00:33:08,486 --> 00:33:10,154
لغز طبيعي جداً

585
00:33:10,154 --> 00:33:12,991
مهمـا كـان، فهوَ جيّد ضمن
حدود التجربة الإنسـانية

586
00:33:12,991 --> 00:33:14,659
لا تُكبّر من حجم الأشيـاء
الغير متنـاسبة

587
00:33:14,659 --> 00:33:17,028
لا أُكبّـر إذا لم أنظر
(في قبو (بيكي

588
00:33:17,028 --> 00:33:18,863
كيف تفسّر الجسم الذي رأيتـه هنـاك؟

589
00:33:18,863 --> 00:33:20,431
لا أعتقد أنّكَ رأيت واحداً

590
00:33:20,431 --> 00:33:21,766
والجسم هنـا؟

591
00:33:21,766 --> 00:33:24,168
أعلم بأنّكَ رأيتـه
ثلاثة آخرين رأوه، أيضاً

592
00:33:24,168 --> 00:33:25,903
لكنّي حلمت بالجسم الثـاني؟

593
00:33:25,903 --> 00:33:28,006
الأطبـاء يُمكن أن تأتي لهم
الهلوسة، أيضاً

594
00:33:28,006 --> 00:33:30,074
العقل غريب
وشيء رائع

595
00:33:30,074 --> 00:33:32,443
لستُ متأكداً أنّـه سيكون قادراً
على رفض مـا خمّنـه

596
00:33:32,443 --> 00:33:35,013
كلّ شيء آخر، ربّمـا
من الذرّة إلى الكون

597
00:33:35,013 --> 00:33:36,414
كلّ شيء مـا عدا نفسـه

598
00:33:36,414 --> 00:33:38,916
،على الرغم من ذلك
... (رأيت ضِعف (بيكي

599
00:33:38,916 --> 00:33:40,351
... والجسم الذي رأينـاه هنـا

600
00:33:40,351 --> 00:33:42,520
(نسخة مطـابقة من (جاك

601
00:33:42,520 --> 00:33:44,188
مزعج بشكل رهيب

602
00:33:44,188 --> 00:33:46,520
(لنذهب إلى (بيكي
ونلقي نظرة

603
00:33:50,361 --> 00:33:52,864
أين ضِعف صديقتك؟

604
00:33:52,864 --> 00:33:55,025
،حسنـاً أيّهـا الشكّـاك
ارفـع الغطـاء

605
00:34:06,677 --> 00:34:08,112
،يوجد جسم هنـا
حسنـاً

606
00:34:08,112 --> 00:34:09,814
(إنّـه ضِعف (بيكي -
بالتأكيد -

607
00:34:09,814 --> 00:34:11,145
ألـق نظرة أخرى

608
00:34:14,819 --> 00:34:17,588
،الآن تراه
... الآن لا

609
00:34:17,588 --> 00:34:20,558
لقد كـان هنـا
نصف مخفي بتلك البطـانية

610
00:34:20,558 --> 00:34:23,728
لقد قلت بأنّكَ رأيتـه هنـان الآن

611
00:34:23,728 --> 00:34:24,896
ظننتُ بأنّني رأيتـه

612
00:34:24,896 --> 00:34:26,798
لمـاذا جئت هنـا الليلة؟

613
00:34:26,798 --> 00:34:28,499
... (رأيت رجل ميّت عند (جاك

614
00:34:28,499 --> 00:34:29,834
رجل بحجم معتدل

615
00:34:29,834 --> 00:34:32,003
تبيّن من الوجـه أنّـه ميّت
... كـان نـاعماً وغير مُخطّط

616
00:34:32,003 --> 00:34:34,572
،عديم العـاطفة في التعبير
ذلك يحدث في أغلب الأحيـان

617
00:34:34,572 --> 00:34:36,007
... أنتَ أدركت وحسب

618
00:34:36,007 --> 00:34:38,876
،بفضولية، وبطريقة غير قـابلة للتفسير
الهستيريـا الجمـاعية الوبـائية

619
00:34:38,876 --> 00:34:42,013
رجـال، نسـاء، وأطفـال
... أقنعـوا أنفسهم فجأة

620
00:34:42,013 --> 00:34:43,881
بأنّ أقربـائهم مـا كـانوا
... أقربـائهم مطلقاً

621
00:34:43,881 --> 00:34:46,150
لذا عقلك
... بدأ بالتحـايل

622
00:34:46,150 --> 00:34:48,286
وأصبحت حقيقة وهمية

623
00:34:48,286 --> 00:34:51,222
الرجل الميّت أصبح
ضِعف (جاك) في عينيك

624
00:34:51,222 --> 00:34:52,390
(دعكَ من هذا، (دان

625
00:34:52,390 --> 00:34:54,592
أعلم
... أنّـه صعب التصديق

626
00:34:54,592 --> 00:34:57,361
لكن هذه الأشيـاء تحدث
حتّى إلى المشعوذون بالطبّ مثلي

627
00:34:57,361 --> 00:35:00,131
! رأيتهـا هنـا
! لقد كـانت حقيقية

628
00:35:00,131 --> 00:35:02,166
رأيتهـا
... بكلّ تفصيل صغير

629
00:35:02,166 --> 00:35:04,535
بشكل واضح كأيّ شخص
... سبق وأن رأى أيّ شيء

630
00:35:04,535 --> 00:35:06,904
لكنّـه في عقلك فقط

631
00:35:06,904 --> 00:35:09,805
داني)، تحدّث طوال الليل)
لكنّك لن تقنعني

632
00:35:11,809 --> 00:35:14,479
مـاذا تفعلون في قبوي؟

633
00:35:14,479 --> 00:35:17,482
أستخدمـه نيـابة عن المكتب
... هذان السيّدان مرضى

634
00:35:17,482 --> 00:35:19,780
وبشكل فظيع بحـاجة إلى مُعـالجة نفسية

635
00:35:21,052 --> 00:35:22,787
ينتـابهمـا الكوابيس

636
00:35:22,787 --> 00:35:24,088
،إذا كنتم سكارى
فمِن الأفضـل أن تفيقـوا بسرعـة

637
00:35:24,088 --> 00:35:25,323
الشرطة قـادمة

638
00:35:25,323 --> 00:35:26,657
لا، نحن لم نشرب

639
00:35:26,657 --> 00:35:28,793
ليس ثمّـة شيء
هذا أمـر بسيط، اسحب كرسي

640
00:35:28,793 --> 00:35:30,328
لمـا، أنتم جميعاً مجـانين

641
00:35:30,328 --> 00:35:32,763
مـاذا يجري بالأسفل؟

642
00:35:32,763 --> 00:35:34,799
(مرحبـاً، (نيك
مسرور لرؤيتك

643
00:35:34,799 --> 00:35:38,836
أنتَ أنقذت هذان الشخصـان
من رحلة إلى المركز

644
00:35:38,836 --> 00:35:42,573
يريدان الإبلاغ
عن إيجـاد جسم وفقدانـه

645
00:35:42,573 --> 00:35:44,342
أين؟ متى؟

646
00:35:44,342 --> 00:35:46,377
في منزلي حوالي السـاعة السـابعة

647
00:35:46,377 --> 00:35:48,980
لمـاذا انتظـرت طويلاً للإبلاغ عنـه؟

648
00:35:48,980 --> 00:35:50,448
تعلم ذلك بشكل أفضل، دكتـور

649
00:35:50,448 --> 00:35:54,018
... لقد كـان جسماً يُثير الفضول

650
00:35:54,018 --> 00:35:57,388
وبعد ذلك اختفى من هنـاك

651
00:35:57,388 --> 00:36:00,791
لديّ فكرة جيّدة
برمي كلاكمـا في السجن

652
00:36:00,791 --> 00:36:03,161
،إذا رأيتـه
ستفهم لمـا إنتظرنـا

653
00:36:03,161 --> 00:36:06,330
... رجل نحيف من 5 إلى 10

654
00:36:06,330 --> 00:36:08,199
بصمـات الأصـابع قد اختفت
عن طريق الحـامض؟

655
00:36:08,199 --> 00:36:11,569
رأيتـه على المنضدة في المشرحة

656
00:36:11,569 --> 00:36:12,803
تمّ إلتقـاطـه
... من كومة قشّ محترقة

657
00:36:12,803 --> 00:36:16,307
في مرعى (مايك جيسنير) الجنوبي
قبل سـاعتين

658
00:36:16,307 --> 00:36:18,709
! والآن أنهـوا هذا

659
00:36:18,709 --> 00:36:20,301
! اصعد إلى المنزل

660
00:36:27,485 --> 00:36:30,977
أنتَ تربح
إختلاف آراء ليس إلا

661
00:36:37,528 --> 00:36:38,696
صبـاح الخير

662
00:36:38,696 --> 00:36:40,027
صبـاح الخير

663
00:36:42,533 --> 00:36:44,869
عصير البرتقـال

664
00:36:44,869 --> 00:36:46,737
شكراً لكِ

665
00:36:46,737 --> 00:36:48,472
كيف تُحبّ بيضك؟

666
00:36:48,472 --> 00:36:50,141
بأيّ طريقة تودّيهـا

667
00:36:50,141 --> 00:36:51,409
مسلوق، دقيقتـان؟

668
00:36:51,409 --> 00:36:52,577
دقيقتـان؟

669
00:36:54,078 --> 00:36:55,340
حسنـاً

670
00:36:56,380 --> 00:36:57,949
... تعرفِ

671
00:36:57,949 --> 00:37:01,018
سحبك خـارج السرير
... ليلة أمس كـان يُسبّب مشكلة

672
00:37:01,018 --> 00:37:02,353
لكن كـان الأمـر يستحقّ

673
00:37:02,353 --> 00:37:03,479
(بجديّـة، (مايلز

674
00:37:04,789 --> 00:37:06,450
مـاذا كـان ذلك؟

675
00:37:09,794 --> 00:37:10,954
مَن هذا؟

676
00:37:12,530 --> 00:37:14,665
رجل الغـاز

677
00:37:14,665 --> 00:37:15,893
صبـاح الخير، دكتـور

678
00:37:17,668 --> 00:37:19,270
(صبـاح الخير، (تشارلي

679
00:37:19,270 --> 00:37:20,538
أعتقد أنّني مذعور قليلاً

680
00:37:20,538 --> 00:37:22,473
لم أحصـل على فترة كـافية من النوم

681
00:37:22,473 --> 00:37:24,208
لن أضـايقك بعد الآن

682
00:37:24,208 --> 00:37:26,444
تمّ وضع عدّاد بالخـارج على البـاحة

683
00:37:26,444 --> 00:37:27,645
حسنـاً

684
00:37:27,645 --> 00:37:29,981
البيض سيكون مسلوقاً للغـاية

685
00:37:29,981 --> 00:37:31,515
هـلّ فعلتِ هذا لزوجك؟

686
00:37:32,683 --> 00:37:34,385
ألم تفعـل زوجتك هذا لكَ؟

687
00:37:34,385 --> 00:37:37,255
أجـل. لقد أحبّت الطبخ

688
00:37:37,255 --> 00:37:39,423
ذلك أحد الأسبـاب
الذي جعلني وحيداً

689
00:37:39,423 --> 00:37:42,460
لم أكن هنـاك أبداً
عندمـا كـان العشـاء على المنضدة

690
00:37:42,460 --> 00:37:43,928
... خُذي بنصيحتي

691
00:37:43,928 --> 00:37:45,630
ولا تختلطي بدكتـور

692
00:37:45,630 --> 00:37:46,998
نـادراً مـا يكونـوا في المنزل

693
00:37:46,998 --> 00:37:49,000
مـا قولك
... إذا أخبرتك

694
00:37:49,000 --> 00:37:51,502
وهـلّ أنـا أختلطتُ فعلاً بـدكتـور؟

695
00:37:51,502 --> 00:37:53,938
أقول بأنّـه سيكون أمـراً جيّداً
لو كـان حقيقياً

696
00:37:53,938 --> 00:37:56,474
الأشيـاء من هذا القبيل
يُمكن أن تحدث فجأة

697
00:37:56,474 --> 00:37:57,908
" لمـاذا " فجأة
... الأمـر يتعلّق بشخصـان

698
00:37:57,908 --> 00:37:59,899
كـانـا أصدقـاء أغلب حياتهمـا؟

699
00:38:01,112 --> 00:38:02,446
صبـاح الخير

700
00:38:02,446 --> 00:38:04,048
صبـاح الخير

701
00:38:04,048 --> 00:38:05,349
ظننتُ بأنّني اشتميت رائحة القهوة

702
00:38:05,349 --> 00:38:06,517
لمـاذا لم تُنـادي عليّ؟

703
00:38:06,517 --> 00:38:07,818
(لم أرد إيقـاظ (تيدي

704
00:38:07,818 --> 00:38:10,554
إنّهـا مستيقظة
لقد حصلت على قسطاً جيّداً من النوم

705
00:38:10,554 --> 00:38:12,290
جيّد

706
00:38:12,290 --> 00:38:15,192
لكنّي لا أشعر أنّـه عليهـا
أن تذهب إلى المنزل مبـاشرة

707
00:38:15,192 --> 00:38:18,462
هـلّ تُمـانع ببقـائهـا هنـا لفترة؟

708
00:38:18,462 --> 00:38:21,799
أم يدور في عقلك شيء آخر؟

709
00:38:21,799 --> 00:38:24,468
... كنت أقـامر بفكرة

710
00:38:24,468 --> 00:38:25,936
لكن يمكنكَ البقـاء

711
00:38:25,936 --> 00:38:27,672
(هـاك، (جاك

712
00:38:27,672 --> 00:38:29,799
شكراً لكِ
(سآخذه إلى (تيدي

713
00:38:39,650 --> 00:38:41,952
... مايلز)، هـلّ أتممت الحجز لي)

714
00:38:41,952 --> 00:38:43,120
مع الدكتـور النفسـاني؟

715
00:38:43,120 --> 00:38:44,622
أجـل. السـاعة الثـانية

716
00:38:44,622 --> 00:38:47,825
لستُ بحـاجة إليـه
أشعر وكأنّني حمقـاء

717
00:38:47,825 --> 00:38:50,361
،استيقظت هذا الصبـاح
وكلّ شيء كـان على مـا يرام

718
00:38:50,361 --> 00:38:52,697
أنتَ لن تقدر على إغـاثتي -
أجـل، أعرف -

719
00:38:52,697 --> 00:38:55,333
(هلا تُجري مكـالمة هـاتفية لـ (بيكي
وتخبريهـا؟ لقد كـانت قلقة عليكِ

720
00:38:55,333 --> 00:38:56,500
حسنـاً

721
00:38:56,500 --> 00:38:58,002
إنّهـا في منزلي

722
00:38:58,002 --> 00:38:59,537
في منزلك؟ لمـاذا؟

723
00:38:59,537 --> 00:39:02,131
،إنّهـا قصة طويلة
لكنّهـا ستخبرك بهـا

724
00:39:17,455 --> 00:39:19,616
بيكي) مـا زالت في منزلـه)

725
00:39:23,461 --> 00:39:24,928
حسنـاً

726
00:39:27,131 --> 00:39:28,499
صبـاح الخير

727
00:39:28,499 --> 00:39:30,434
(صبـاح الخير، (سالي

728
00:39:30,434 --> 00:39:32,902
ألق نظرة خـاطفة في غرفة الإستقبـال

729
00:39:36,874 --> 00:39:39,310
،أمّي
لمـاذا لا نذهب إلى المنزل؟

730
00:39:39,310 --> 00:39:41,073
(بعد فترة قصيرة، (جيمي

731
00:39:44,482 --> 00:39:47,280
بالتأكيد تعـافى بسرعـة فـائقة

732
00:39:51,021 --> 00:39:52,923
أعتقد أنّنـا جميعاً كذلك

733
00:39:52,923 --> 00:39:54,158
... لكن وفي طريقي إلى المنزل

734
00:39:54,158 --> 00:39:56,494
كـانت تراودني العديد من الأسئلة
بلا أجوبة

735
00:39:56,494 --> 00:39:59,463
(كيف لـ (جيمي) و (ويلما
أن يبدون طبيعين جداً الآن؟

736
00:39:59,463 --> 00:40:01,399
بالتأكيد لم أفعـل شيئاً لمُعـالجتهمـا

737
00:40:01,399 --> 00:40:05,335
لربّمـا أراداني
أن أشعر بالأمـان، لكن لمـاذا؟

738
00:40:06,670 --> 00:40:07,838
... حسنـاً

739
00:40:07,838 --> 00:40:09,840
آمل بأنّكَ لم تنس الشرائح

740
00:40:09,840 --> 00:40:11,342
لم أنس أيّ شيء

741
00:40:11,342 --> 00:40:14,378
لا تقلق بشأنـه
فهوَ مُحطّم المنـازل

742
00:40:14,378 --> 00:40:16,046
(أحتـاج مارتيني، (بيك

743
00:40:16,046 --> 00:40:17,214
بصل أم زيتون؟

744
00:40:17,214 --> 00:40:19,517
لا يهمّ
أريد صبّـه على الفحم الحجري

745
00:40:19,517 --> 00:40:20,718
لا يريد الإحتراق

746
00:40:20,718 --> 00:40:22,653
المارتيني ليس جـافاً بمـا فيـه الكفـاية

747
00:40:22,653 --> 00:40:24,855
سأحصـل لكَ على شيء
سيبدأ بالتفـاعل معـه

748
00:40:24,855 --> 00:40:26,516
لأغراض الشراب

749
00:40:28,125 --> 00:40:29,660
تبدين مرتّبـة

750
00:40:29,660 --> 00:40:31,218
شكراً لكَ، سيّدي

751
00:40:41,138 --> 00:40:42,469
هـا نحن أولاء

752
00:41:05,129 --> 00:41:07,120
! (جاك)! (جاك)

753
00:41:16,674 --> 00:41:19,006
! يشبهون أغشية البذور

754
00:41:19,610 --> 00:41:22,602
كيف لهذا الجسم أن يتشكّل في حجرتي

755
00:41:24,448 --> 00:41:25,916
مِن أين آتوا؟

756
00:41:25,916 --> 00:41:28,252
لا أعرف
... إذا كـانوا بذور أو أغشية البذور

757
00:41:28,252 --> 00:41:30,120
يجب أن ينمـوا في مكـان مـا
على النبـات

758
00:41:30,120 --> 00:41:32,957
وشخص مـا أو شيئاً مـا يريد إتمـام
هذه العملية لكي تأخذ موقعهـا

759
00:41:32,957 --> 00:41:34,625
... لكن عندمـا تنتهي

760
00:41:34,625 --> 00:41:35,793
مـاذا سيحدث إلى أجسـامنـا؟

761
00:41:35,793 --> 00:41:37,027
لا أعلم

762
00:41:37,027 --> 00:41:39,196
،عندمـا تكتمل العملية
... من المحتمل أنّ الجسم الأصلي

763
00:41:39,196 --> 00:41:40,631
... يتحطّم أو يتحلّل

764
00:41:40,631 --> 00:41:41,799
! لا! انتظـر

765
00:41:41,799 --> 00:41:43,267
،آسف
...لكنّي أتبنّى وجهة نظر قـاتمة

766
00:41:43,267 --> 00:41:44,902
لرؤية دمـاري ينتهك مكـاني

767
00:41:44,902 --> 00:41:47,238
ليس ثمّـة أيّ خطر
حتّى تنتهي عملية التحويل

768
00:41:47,238 --> 00:41:49,039
تعلّمنـا ذلك ليلة أمس في منزلك

769
00:41:49,039 --> 00:41:51,041
بديلك لم يتغيّر بعد

770
00:41:51,041 --> 00:41:53,066
ليس حتّى بعد نومك

771
00:41:54,845 --> 00:41:57,848
... مايلز)، عندمـا تحدث عملية التغيير)

772
00:41:57,848 --> 00:41:59,884
هـلّ تفترض أنّـه سيكون
هنـاك أيّ إختلاف؟

773
00:41:59,884 --> 00:42:01,151
لابدّ أن يكون هنـاك

774
00:42:01,151 --> 00:42:03,988
ويلما) لاحظت ذلك)
كمـا لاحظـه (جيمي) قليلاً

775
00:42:03,988 --> 00:42:06,323
كذلك أنـا

776
00:42:06,323 --> 00:42:08,692
أبي

777
00:42:08,692 --> 00:42:11,295
لا بدّ أن يكون
... مـاذا كـان يفعـل

778
00:42:11,295 --> 00:42:14,098
-- في القبو ليلة أمس
يضع إحدى من هذه

779
00:42:14,098 --> 00:42:15,266
أنـا آسف

780
00:42:15,266 --> 00:42:17,334
،شعرتُ بخطب مـا
... لكنّي ظننتُ أنّـه

781
00:42:17,334 --> 00:42:19,003
بسبب غيـابي لمدّة طويلة

782
00:42:19,003 --> 00:42:21,338
،لا بدّ من تدميرهم
! كلّهم

783
00:42:21,338 --> 00:42:22,840
... سيتمّ ذلك
مع كلّ واحد منهم

784
00:42:22,840 --> 00:42:25,109
يجب أن نقوم
... بتفتيش كلّ بنـاية

785
00:42:25,109 --> 00:42:26,377
كلّ منزل في المدينة

786
00:42:26,377 --> 00:42:28,078
الرجـال، النسـاء، والأطفـال
يجب أن يتمّ فحصهم

787
00:42:28,078 --> 00:42:29,313
يجب أن نُجري بعض المكـالمـات

788
00:42:29,313 --> 00:42:30,614
سأبقى وأراقبهم

789
00:42:30,614 --> 00:42:31,782
أنـا بـاقية معكَ

790
00:42:31,782 --> 00:42:33,017
! لا تستدع الشرطة

791
00:42:33,017 --> 00:42:34,251
(نيك جريفيت)
... لم يجد أيّ جثّـة

792
00:42:34,251 --> 00:42:35,809
! نتيجة إحتراق كومة القشّ

793
00:42:41,492 --> 00:42:43,394
لماذا لا تّتصـل بـ (داني)؟
ربّمـا يستطيع المسـاعدة

794
00:42:43,394 --> 00:42:44,862
داني)؟)

795
00:42:44,862 --> 00:42:46,063
لا

796
00:42:46,063 --> 00:42:47,831
أخشى أن يكون الوقت قد تأخّر
للإتّصـال بـ (داني)، أيضاً

797
00:42:47,831 --> 00:42:49,300
مـاذا ستفعـل؟

798
00:42:49,300 --> 00:42:50,467
أحصـل على المسـاعدة

799
00:42:50,467 --> 00:42:53,493
آمل بأنّ مهمـا كـان الحدث
! (ينحصر في (سانتا ميرا

800
00:43:01,378 --> 00:43:02,546
وحدة التشغيـل

801
00:43:02,546 --> 00:43:04,648
(أنـا الدكتور (بينل
حـالة طوارئ

802
00:43:04,648 --> 00:43:07,818
أريد التحدّث إلى مكتب التحقيق
(في (لوس أنجلوس

803
00:43:07,818 --> 00:43:09,253
هـلّ تستطيع أن تقنعهم؟

804
00:43:09,253 --> 00:43:10,588
يجب أن أفعـل

805
00:43:10,588 --> 00:43:12,189
مِن أين آتوا؟

806
00:43:12,189 --> 00:43:14,992
تمّ إكتشـاف العديد من الأشيـاء
في السنوات القليلة المـاضية

807
00:43:14,992 --> 00:43:16,160
كلّ شيء محتمل

808
00:43:16,160 --> 00:43:17,995
... ربّمـا نتيجة إشعـاع ذرّي

809
00:43:17,995 --> 00:43:20,297
... على الحيـاة النبـاتية أو الحيـاة الحيوانية

810
00:43:20,297 --> 00:43:23,834
،بعض الكـائنـات الحيّـة الأجنبية المغتربة
تتحول مِن نوعاً مـا

811
00:43:23,834 --> 00:43:26,537
لمـاذا يجب أن يظهـروا
على هيئة بشر -- منّـا؟

812
00:43:26,537 --> 00:43:28,672
لا أعلم

813
00:43:28,672 --> 00:43:29,873
... مهمـا كـان

814
00:43:29,873 --> 00:43:31,675
مهمـا كـان ذكـائـه
... أو غريزتـه

815
00:43:31,675 --> 00:43:35,346
ذلك يستطيع أن يتحكّم في تشكيل
... لحم ودمّ الإنسـان

816
00:43:35,346 --> 00:43:37,214
... خـارج الهواء الطلق

817
00:43:37,214 --> 00:43:38,749
،حسنـاً
... إنّـه قوي بشكل خيـالي

818
00:43:38,749 --> 00:43:40,918
،يصل إلى مكـانة تتعدّى نطـاق فهم الإنسـان
خبيث

819
00:43:40,918 --> 00:43:42,152
كلّ جسم
... في قبوك تمّ إحتيـاجـه

820
00:43:42,152 --> 00:43:44,521
... لقد كـان يملك عقلاً، وكـان

821
00:43:44,521 --> 00:43:46,957
وكـان يأخذ عقلي
بينمـا كنت نـائمة

822
00:43:46,957 --> 00:43:49,059
أستطيع أن أحمـل
... تلك المعزقة بنفسي، و

823
00:43:49,059 --> 00:43:51,395
بشأن مكـالمتك
... إلى (لوس أنجلوس)، دكتـور

824
00:43:51,395 --> 00:43:52,963
إنّهم لا يجيبون

825
00:43:52,963 --> 00:43:55,532
حـاولي مرة أخرى! هذا المكتب
! مفتوح ليلاً ونهـاراً

826
00:43:55,532 --> 00:43:58,330
إذا فرضـوا سيطرتهم
على تليفون المكتب، فنحن موتى

827
00:44:13,484 --> 00:44:15,475
هـلّ هذه أنـا؟

828
00:44:45,749 --> 00:44:47,951
! حـالة طوارئ
! طوارئ

829
00:44:47,951 --> 00:44:50,010
أصغ، يـا -- مرحبـاً؟

830
00:44:51,555 --> 00:44:53,791
،وحدة التشغيـل
احصـل لي على إتّصـال أفضـل

831
00:44:53,791 --> 00:44:55,224
سأحـاول، دكتـور

832
00:44:56,760 --> 00:44:57,928
لا يجدِ نفعاً

833
00:44:57,928 --> 00:44:59,930
كلّ دوائر (لوس أنجلوس) مشغولة

834
00:44:59,930 --> 00:45:02,833
! (حسنـاً، حـاولي مع (ساكرامنتو
صليني بعـاصمة الولاية

835
00:45:02,833 --> 00:45:04,858
أريد التحدّث مع الحـاكم

836
00:45:06,704 --> 00:45:09,406
دوائر(ساكرامنتو) مشغولة، دكتـور

837
00:45:09,406 --> 00:45:10,964
سأعـاود الإتّصـال بكَ

838
00:45:12,843 --> 00:45:14,678
حسنـاً

839
00:45:14,678 --> 00:45:16,168
حسنـاً
سأنتظر مكـالمتك

840
00:45:20,050 --> 00:45:22,041
سآخذ الهـاتف للخـارج

841
00:45:25,689 --> 00:45:27,458
جاك)، لقد تمكّنـوا من الهـاتف)

842
00:45:27,458 --> 00:45:30,427
خُذ أنتَ والفتـاة سيّـارتك
واهرب

843
00:45:30,427 --> 00:45:32,329
،أوّل مدينة تصل إليهـا
اصـرخ طلباً للنجدة

844
00:45:32,329 --> 00:45:33,530
مـاذا عنكَ؟

845
00:45:33,530 --> 00:45:34,932
هذا الهـاتف سيرنّ قريباً

846
00:45:34,932 --> 00:45:37,401
،إذا لم يُجيب أحد
سيغلقون الطرق

847
00:45:37,401 --> 00:45:38,569
سأعمل على تأخيرهم

848
00:45:38,569 --> 00:45:39,837
ثمّ مـاذا؟

849
00:45:39,837 --> 00:45:41,238
سأحـاول أن أكتشف
مـا وراء ذلك

850
00:45:41,238 --> 00:45:42,873
أنـا بـاقية -
! لا -

851
00:45:42,873 --> 00:45:44,704
مايلز)، لا تطلب منّي الرحيل عنكَ)

852
00:45:46,510 --> 00:45:47,678
جاك)، اذهب)

853
00:45:47,678 --> 00:45:49,246
... مايلز)، لا أستطيع)

854
00:45:49,246 --> 00:45:50,748
،شخص مـا يجب أن يذهب
! أو لن نحصل على مسـاعدة

855
00:45:50,748 --> 00:45:52,382
،من فضلك
! لنخرج من هنـا

856
00:45:52,382 --> 00:45:54,111
انتبهــا إلى أنفسكمـا

857
00:45:56,019 --> 00:45:58,422
اذهبِ بقرب الهـاتف
ابقِ هنـاك

858
00:45:58,422 --> 00:45:59,719
إذا رنّ، أعلميني

859
00:46:39,263 --> 00:46:40,464
مرحبـاً

860
00:46:40,464 --> 00:46:41,899
هـلّ الدكتـور ( بينيل) موجود؟

861
00:46:41,899 --> 00:46:44,134
أجـل. سأحصـل عليـه -
لا عليكِ -

862
00:46:44,134 --> 00:46:46,436
أخبريـه بأنّ دوائر
... ساكرامنتو) مـا زالت مشغولة)

863
00:46:46,436 --> 00:46:48,105
واسأليـه إذا كـان يريدني
أن أستمر بالمحـاولة

864
00:46:48,105 --> 00:46:49,473
حسنـاً. انتظـري

865
00:46:49,473 --> 00:46:51,575
! مايلز)، الدوائر مـا زالت مشغولة)

866
00:46:51,575 --> 00:46:52,943
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة

867
00:46:52,943 --> 00:46:55,104
(أيضاً، بأن تحـاول مع (سان فرانسيسكو
! (و (واشنطن

868
00:47:01,418 --> 00:47:02,920
يجب أن نخرج من هنـا الآن

869
00:47:02,920 --> 00:47:04,154
إلى أين نذهب؟

870
00:47:04,154 --> 00:47:05,314
! (سالي)

871
00:47:07,858 --> 00:47:09,827
مـا زلنـا عـاجزون
(عن الوصول إلى (لوس أنجلوس

872
00:47:09,827 --> 00:47:12,196
هـلّ تأمل بأن أستمر بالمحـاولة؟

873
00:47:12,196 --> 00:47:13,424
دكتـور (بينيل)؟

874
00:47:14,665 --> 00:47:16,333
دكتـور (بينيل)؟

875
00:47:16,333 --> 00:47:18,135
لقد كنت بحـاجة إلى
... شخص مـا أستطيع أن أئتمنـه

876
00:47:18,135 --> 00:47:21,271
،وفكّـرت بـ (سالي)، ممرضتي
كـانت رهـاني الأفضـل

877
00:47:21,271 --> 00:47:24,441
قرّرت الإتّصـال بهـا
لمعرفة مـا إذا كـانت في المنزل

878
00:47:24,441 --> 00:47:26,443
ربّمـا لم يفرضـوا سيطرتهم
على الهواتف العمومية

879
00:47:26,443 --> 00:47:28,712
سأحـاول بالهـاتف العمومي

880
00:47:28,712 --> 00:47:30,714
! (ماك)

881
00:47:30,714 --> 00:47:32,482
مرحبـاً، دكتـور
كيف حـالك؟

882
00:47:32,482 --> 00:47:35,152
هلا تحصل لي على غـالونـات بسرعـة؟

883
00:47:35,152 --> 00:47:37,321
أكيد
! مارثا)، الدكتـور مستعجل)

884
00:47:37,321 --> 00:47:38,686
نظّفي الزجـاج الأمـامي، حسنٌ؟

885
00:47:41,892 --> 00:47:44,884
يجب أن آخذ المفـاتيح
لفتح تـانك البنزين

886
00:47:47,164 --> 00:47:49,633
هـلّ ثمّـة شخص مـا مريض؟

887
00:47:49,633 --> 00:47:51,468
ثمّـة حـادث

888
00:47:51,468 --> 00:47:53,604
إنّـه لأمـر مضحك
نحن لم نسمع عنهـا

889
00:47:53,604 --> 00:47:55,239
لقد حدثت للتوّ

890
00:47:55,239 --> 00:47:57,674
قبل مـا أستطيع أن أحصـل
... على رقمهـا حتّى

891
00:47:57,674 --> 00:47:59,776
رأيت (ماك) يغلق صندوق سيّـارتي

892
00:47:59,776 --> 00:48:01,078
مِن الممكن أنّـه كـان
... يفحص إطـاري الإحتيـاطي

893
00:48:01,078 --> 00:48:02,713
لكنّي لم أعتقد ذلك

894
00:48:03,881 --> 00:48:05,082
شكراً لكَ

895
00:48:05,082 --> 00:48:06,283
كلّ شيء على مـا يرام؟

896
00:48:06,283 --> 00:48:07,818
على مـا يرام، دكتـور -
جيّد. شكراً -

897
00:48:07,818 --> 00:48:10,309
ضعـه على فـاتورتي، حسنٌ؟ -
أكيد، دكتـور -

898
00:48:29,940 --> 00:48:31,840
مـا الخطب؟

899
00:48:57,801 --> 00:49:00,201
(يجب أن نذهب إلى منزل (سالي

900
00:49:10,013 --> 00:49:12,883
لم أكن متأكّداً
... أنّني أستطيع أن أثق بأيّ شخص

901
00:49:12,883 --> 00:49:15,374
لكنّي أخذت الفرصة
وقُدت إلى (سالي) على أيـة حـال

902
00:49:21,558 --> 00:49:24,261
عندمـا رأيت عدّة سيّـارات
... أمـام المنزل

903
00:49:24,261 --> 00:49:25,819
قرّرت إنجـاز الأمـر بأمـان

904
00:49:31,735 --> 00:49:33,036
مـا الخطب؟

905
00:49:33,036 --> 00:49:35,038
،من المحتمل لا شيء
... لكنّنـا لن ندخل إلى هنـاك

906
00:49:35,038 --> 00:49:36,273
حتّى بعدمـا أتاكّد أنّ المكـان آمن

907
00:49:36,273 --> 00:49:38,442
انزلقي تحت عجلة القيـادة
... واخرجي من هنـا بسرعـة

908
00:49:38,442 --> 00:49:40,774
إذا ظهر أيّ شخص يبحث عنّـا

909
00:49:42,937 --> 00:50:00,937
[تـرجمـة : سيّـد العطــار]

910
00:50:07,938 --> 00:50:09,639
هـلّ الطفلة نـائمة حتّى الآن، (سالي)؟

911
00:50:09,639 --> 00:50:11,575
،ليس بعد
... لكنّهـا ستكون قريباً

912
00:50:11,575 --> 00:50:13,777
ولن يكون هنـاك دموع بعد الآن

913
00:50:13,777 --> 00:50:15,612
هـلّ أضع ذلك في غرفتهـا؟

914
00:50:15,612 --> 00:50:17,280
أجـل. في صندوق نومهـا

915
00:50:17,280 --> 00:50:20,517
لا، انتظـر
ربّمـا مِن الأفضـل أن آخذه عنكَ

916
00:50:20,517 --> 00:50:21,918
لمـاذا لا تدخل، (مايلز)؟

917
00:50:21,918 --> 00:50:23,613
نحن ننتظرك

918
00:50:30,160 --> 00:50:32,362
! بيكي)، أديري محرّك السيّـارة)
! بسرعـة

919
00:50:32,362 --> 00:50:34,091
! بيكي)، هيّـا)

920
00:50:44,274 --> 00:50:46,543
... إنتبـاه، إلى كلّ الوحدات

921
00:50:46,543 --> 00:50:49,446
إنتبـاه، إلى كلّ الوحدات
... اعتقلـوا واحتجزوا

922
00:50:49,446 --> 00:50:52,349
(الدكتـور (مايلز بنيل
... (و(بيكي دريسكول

923
00:50:52,349 --> 00:50:53,717
... أعتقد الآن أنّهمـا توجّهـوا شمـالاً

924
00:50:53,717 --> 00:50:55,685
... في سيّـارة (فورد) أسود في أبيض

925
00:50:55,685 --> 00:51:00,791
رقم اللوحة : 2 - إكس -3 -7-7-9-6

926
00:51:00,791 --> 00:51:02,926
كلّ الوحدات تقوم بوضع
... حواجز الطرق

927
00:51:02,926 --> 00:51:04,461
توجّهـوا إلى مراكزكم

928
00:51:04,461 --> 00:51:05,662
الأمـر عـاجل

929
00:51:05,662 --> 00:51:07,464
... يجب إحتجـاز الشخصين

930
00:51:07,464 --> 00:51:09,699
(وليس مسموحاً لهمـا بمغـادرة (سانتا ميرا

931
00:51:09,699 --> 00:51:11,860
... إعـادة -- الأمـر عـاجل

932
00:51:14,738 --> 00:51:19,476
كُن مع عملية المراقبة يـا 1 955
... سيّـارة (فورد) لونهـا أسود في أبيض

933
00:51:19,476 --> 00:51:23,936
رقم اللوحة : 2 - إكس -3 -7-7-9-6

934
00:51:59,182 --> 00:52:01,718
سنحـاول جذبهم إلى مكتبي

935
00:52:01,718 --> 00:52:03,208
انحدري نحو هذا الممر
على اليمين

936
00:53:34,411 --> 00:53:37,080
أتعتقد أنّـه سيعود؟

937
00:53:37,080 --> 00:53:40,116
لا أعتقد أنّهم سيبحثون
مرة أخرى قبل الصبـاح

938
00:53:40,116 --> 00:53:43,210
في ذلك الوقت، يجب أن يكون
جاك) هنـا بالمسـاعدة)

939
00:53:48,758 --> 00:53:51,595
مـاذا إذا لم يستطع (جاك) العبور؟

940
00:53:51,595 --> 00:53:53,163
يجب أن يعبر

941
00:53:53,163 --> 00:53:55,031
خُذي إثنـان من هذا

942
00:53:55,031 --> 00:53:57,022
سيسـاعدونكِ للبقـاء مستيقظة

943
00:54:14,584 --> 00:54:17,087
نحن لا نستطيع إغفـال عيوننـا
طوال الليل

944
00:54:17,087 --> 00:54:18,679
... قد نستيقظ متحولون

945
00:54:20,123 --> 00:54:22,250
إلى شيئاً شريراً وغريب

946
00:54:23,994 --> 00:54:25,695
،في وظيفتي
... رأيتُ كم من النـاس

947
00:54:25,695 --> 00:54:28,365
قد سمحـوا لإنسـانيتهم
التلاشي بعيداً

948
00:54:28,365 --> 00:54:32,102
فإنّـه يحدث ببطئ
مرّة واحدة

949
00:54:32,102 --> 00:54:33,970
لم يبدوا مُمـانعين

950
00:54:33,970 --> 00:54:36,039
لكن بعض النـاس وحسب

951
00:54:36,039 --> 00:54:38,541
بالنسبة لنـا -- قليلاً

952
00:54:38,541 --> 00:54:42,112
نُصلّب قلوبنـا وننفخ أنفسنـا

953
00:54:42,112 --> 00:54:44,080
فقط عندمـا يجب أن نحـارب
... لبقـاء البشرية

954
00:54:44,080 --> 00:54:47,751
... نُدرك كم الأمـر ثمين لنـا

955
00:54:47,751 --> 00:54:49,082
... كم عزيزتي

956
00:54:51,621 --> 00:54:53,179
كمـا أنتِ لي

957
00:55:03,700 --> 00:55:06,002
ربّمـا يحـاول (جاك) أن يجدنـا

958
00:55:06,002 --> 00:55:08,266
سيعرف طريقة أفضـل
من إستخدام الهـاتف

959
00:55:10,006 --> 00:55:11,132
أين هوَ؟

960
00:55:12,375 --> 00:55:13,637
لمـاذا لم يأت؟

961
00:55:24,654 --> 00:55:26,246
مثل أيّ صبـاح يوم السبت

962
00:55:28,925 --> 00:55:31,528
... (لين بيرلمان)، (بيل بيتنير)

963
00:55:31,528 --> 00:55:35,231
(جيم كلارك) وزوجتـه (شيرلي)
... وأطفـالهم

964
00:55:35,231 --> 00:55:37,000
النـاس الذين عرفتهم في كلّ حيـاتي

965
00:55:37,000 --> 00:55:38,194
كم الوقت الآن؟

966
00:55:40,370 --> 00:55:43,239
الثـامنة إلا ربع

967
00:55:43,239 --> 00:55:45,275
أجـل، أعلم

968
00:55:45,275 --> 00:55:46,576
مِن المبكّر جداً أن يكون مشغولاً لهذه الدرجة

969
00:55:46,576 --> 00:55:49,646
مـاذا يفعلون هنـا؟

970
00:55:49,646 --> 00:55:51,648
هنـاك الجواب

971
00:55:51,648 --> 00:55:54,217
لا بدّ أن يكون ثمّـة غربـاء في البلدة

972
00:55:54,217 --> 00:55:57,187
إنّهم ينتظرون الحـافلة
لتأتي ويذهبون

973
00:55:57,187 --> 00:55:59,849
ليس ثمّـة حـافلة أخرى
مِن هنـا حتّى السـاعة الحـادية عشر

974
00:56:54,277 --> 00:56:56,336
مزارعون

975
00:56:57,580 --> 00:57:00,817
... (جرمالدي)، (بيكسلي)

976
00:57:00,817 --> 00:57:02,152
! (جيسنير)

977
00:57:02,152 --> 00:57:03,653
(بلدة (كريسينت

978
00:57:03,653 --> 00:57:07,690
،إذا كـان بينكم إحدى عوائل بلدة
كريسينت)، فليتقدّمـوا خطوة للأمـام)

979
00:57:07,690 --> 00:57:09,759
(بلدة (كريسينت

980
00:57:09,759 --> 00:57:11,761
الشـاحنة الأولى

981
00:57:11,761 --> 00:57:13,263
(ريدبانك)

982
00:57:13,263 --> 00:57:16,266
... كلّ عوائل (ريدبانك) أو أقربـائهم

983
00:57:16,266 --> 00:57:18,334
يذهبون للشـاحنة الثـانية

984
00:57:18,334 --> 00:57:21,371
... كلّ عوائل (ريدبانك) أو أقربـائهم

985
00:57:21,371 --> 00:57:22,772
الشـاحنة الثـانية

986
00:57:22,772 --> 00:57:24,607
... (هافينهورست)

987
00:57:24,607 --> 00:57:26,276
الشـاحنة الثـالثة

988
00:57:26,276 --> 00:57:28,445
(هافينهورست)
الشـاحنة الثـالثة

989
00:57:28,445 --> 00:57:31,080
مدينة (بيل) -- الشـاحنة الثـالثة

990
00:57:31,080 --> 00:57:34,284
مدينة (بيل) -- الشـاحنة الثـالثة

991
00:57:34,284 --> 00:57:36,286
... (قرية (سبرينغ

992
00:57:36,286 --> 00:57:37,787
الشـاحنة الثـالثة

993
00:57:37,787 --> 00:57:39,522
... (قرية (سبرينغ

994
00:57:39,522 --> 00:57:41,024
... مدينتنـا أولاً

995
00:57:41,024 --> 00:57:44,027
ثمّ كلّ المدن حولنـا

996
00:57:44,027 --> 00:57:45,528
... إنّـه مرض خبيث

997
00:57:45,528 --> 00:57:47,530
إنتشر عبر البلاد بالكـامل

998
00:57:47,530 --> 00:57:49,365
كـان كلّ ذلك لهذا اليوم

999
00:57:49,365 --> 00:57:51,799
استعـدّوا مرة أخرى غداً

1000
00:58:05,281 --> 00:58:08,251
(لا أستطيع إنتظـار (جاك
أطول من ذلك. إبقِ هنـا

1001
00:58:08,251 --> 00:58:09,419
لن تخرج إلى هنـاك؟

1002
00:58:09,419 --> 00:58:10,987
! يجب أن أوقفهم

1003
00:58:10,987 --> 00:58:12,648
! انتظـر! نحن آمنون هنـا

1004
00:58:17,060 --> 00:58:18,995
ليسوا هنـا
آمل بألا نكون قد تأخّرنـا

1005
00:58:18,995 --> 00:58:20,428
! جاك)! الشكر لله)

1006
00:58:21,865 --> 00:58:24,167
البذور سيطرت على المدينة بالكـامل

1007
00:58:24,167 --> 00:58:27,670
ليس بالضبط
(مـا زال هنـاك أنتَ و(بيكي

1008
00:58:27,670 --> 00:58:29,672
مايلز)، كـان سيكون)
... أسهل كثيراً

1009
00:58:29,672 --> 00:58:31,107
إذا ذهبت للنوم ليلة أمس

1010
00:58:31,107 --> 00:58:33,940
استرخ
نحن هنـا لكي نُسـاعدك

1011
00:58:35,612 --> 00:58:37,680
أنتَ تعلم بشكل أفضل من ذلك

1012
00:58:37,680 --> 00:58:39,182
أين تريد منّـا وضعهم؟

1013
00:58:39,182 --> 00:58:40,550
هـلّ تودّ رؤيتهم وهم ينمون؟

1014
00:58:40,550 --> 00:58:42,919
لا، شكراً -
ضعهم هنـاك -

1015
00:58:42,919 --> 00:58:46,122
ليس ثمّـة شيء لتخـافـه
نحن لن نآذيك

1016
00:58:46,122 --> 00:58:47,991
،عندمـا تفهم
ستتقبّـل الأمـر

1017
00:58:47,991 --> 00:58:50,326
(تذكّـر مدى إصرارنـا أنـا و(تيدي
على مقـاومتـه

1018
00:58:50,326 --> 00:58:51,628
كنّـا مخطئين

1019
00:58:51,628 --> 00:58:53,129
أتعني بذلك أنّ (تيدي) لا تهتم؟

1020
00:58:53,129 --> 00:58:55,632
بالطبع لا، إنّهـا تشعر بالضبط
كمـا أشعر أنـا

1021
00:58:55,632 --> 00:58:57,133
! دعونـا نذهب

1022
00:58:57,133 --> 00:58:58,368
،إذا رحلنـا عن المدينة
فلن نعود

1023
00:58:58,368 --> 00:59:01,905
لا نستطيع أن نتركك تذهب
أنتَ تُشكّـل خطراً علينـا

1024
00:59:01,905 --> 00:59:03,506
(لا تقـاومـه، (مايلز
لن يجدِ الأمـر

1025
00:59:03,506 --> 00:59:06,976
،عـاجلاً أم آجلاً
يجب أن تخلد للنوم

1026
00:59:06,976 --> 00:59:09,612
سأنتظرك في القـاعة

1027
00:59:09,612 --> 00:59:12,782
مايلز)، أنـا وأنتَ رجـال عِلم)

1028
00:59:12,782 --> 00:59:14,951
يمكنكَ أن تفهم الإعجوبة التي حدثت

1029
00:59:14,951 --> 00:59:17,754
فكّـر فقط
... قبـل أقل من شهر

1030
00:59:17,754 --> 00:59:19,622
(سانتا ميرا)
كـانت مثل أيّ مدينة أخرى

1031
00:59:19,622 --> 00:59:21,057
النـاس بلا شيء
سوى المشـاكل

1032
00:59:21,057 --> 00:59:24,060
ثمّ من خـارج السمـاء جـاء الحلّ

1033
00:59:24,060 --> 00:59:27,063
إنجراف البذور خلال الفضـاء
... لسنوات

1034
00:59:27,063 --> 00:59:29,065
تتشعّب جذورهـا في حقل المزارع

1035
00:59:29,065 --> 00:59:31,067
... من البذور جـاءت الأغشيـة

1036
00:59:31,067 --> 00:59:33,469
التي كـان لديهـا القوّة
... لإعـادة إنتـاج نفسهـا

1037
00:59:33,469 --> 00:59:37,206
في التشـابـه المُتنـاسق
لشكل الحيـاة

1038
00:59:37,206 --> 00:59:39,709
... لذا بدأ ذلك

1039
00:59:39,709 --> 00:59:41,643
من خـارج السمـاء

1040
00:59:43,479 --> 00:59:46,482
أجسـامكم الجديدة
تنمو هنـاك

1041
00:59:46,482 --> 00:59:49,485
... يأخذونكَ خلية للخلية

1042
00:59:49,485 --> 00:59:50,987
ذرّة للذرّة

1043
00:59:50,987 --> 00:59:52,488
ليس ثمّـة ألم

1044
00:59:52,488 --> 00:59:54,223
... فجأة، بينمـا أنتم نـائمون

1045
00:59:54,223 --> 00:59:57,660
... يمتصّون عقولكم، ذكريـاتكم

1046
00:59:57,660 --> 01:00:01,230
وستولد من جديد
داخل عـالم غير متأثّر

1047
01:00:01,230 --> 01:00:03,733
حيث يتسـاوى كلّ شخص؟

1048
01:00:03,733 --> 01:00:05,735
بالضبط

1049
01:00:05,735 --> 01:00:07,704
! يـا لـه مِن عـالم

1050
01:00:07,704 --> 01:00:10,740
نحن لسنـا آخر البشر الذين نجـوا

1051
01:00:10,740 --> 01:00:12,642
! سيحطّمونكم

1052
01:00:12,642 --> 01:00:15,712
،غداً
لن تريد لهم ذلك

1053
01:00:15,712 --> 01:00:17,202
غداً، ستكون واحد منّـا

1054
01:00:21,851 --> 01:00:23,353
(أحبّ (بيكي

1055
01:00:23,353 --> 01:00:25,788
غداً، هـلّ سأشعر بنفس الشعـور؟

1056
01:00:25,788 --> 01:00:28,458
ليست ثمّـة حـاجة للحبّ

1057
01:00:28,458 --> 01:00:30,360
لا عـاطفة؟

1058
01:00:30,360 --> 01:00:34,697
،إذن ليس بداخلك مشـاعر
إلا الغريزة للبقـاء فحسب

1059
01:00:34,697 --> 01:00:37,500
! لا تستطيع أن تحبّ أو تكون محبوباً
هـلّ أنـا مُحقّ؟

1060
01:00:37,500 --> 01:00:39,102
تقول ذلك
كمـا لو أنّ الأمـر فظيع

1061
01:00:39,102 --> 01:00:41,804
صدّقني، ليس الأمـر هكذا
لقد كنت عـاشقاً من قبـل

1062
01:00:41,804 --> 01:00:45,308
لم يدم
لم يجدِ نفعاً

1063
01:00:45,308 --> 01:00:48,878
الحبّ، الرغبة، الطموح، الإيمـان

1064
01:00:48,878 --> 01:00:51,981
،بدونهم، الحيـاة بسيطة جداً
صدّقني

1065
01:00:51,981 --> 01:00:54,917
لا أريد أيّ جزء من ذلك

1066
01:00:54,917 --> 01:00:56,819
(تنس شيئاً، (مايلز

1067
01:00:56,819 --> 01:00:57,987
مـا هوَ؟

1068
01:00:57,987 --> 01:01:00,251
لا تملك خيـار

1069
01:01:04,827 --> 01:01:07,296
أخمّن بأنّنـا لا نملك أيّ خيـار

1070
01:01:07,296 --> 01:01:08,490
جيّد

1071
01:01:18,107 --> 01:01:20,701
! أريد أن أحبّ وأكون محبوبة

1072
01:01:23,513 --> 01:01:25,081
أريد أطفـالك

1073
01:01:25,081 --> 01:01:28,084
لا أريد عـالم
بدون حبّ أو حزن أو جمـال

1074
01:01:28,084 --> 01:01:30,353
أفضّـل الموت

1075
01:01:30,353 --> 01:01:31,854
لا

1076
01:01:31,854 --> 01:01:33,048
لا

1077
01:01:35,725 --> 01:01:38,728
ليس مـالم يكن هنـاك طريقة أخرى

1078
01:01:38,728 --> 01:01:40,363
... لمـاذا لم يعطونـا

1079
01:01:40,363 --> 01:01:42,865
حبّـة منوّمة أو شيئاً مـا؟

1080
01:01:42,865 --> 01:01:46,357
المخدرات تبلّد العقل
لعل ذلك هوَ السبب

1081
01:01:54,977 --> 01:01:57,480
لا. دون فـائدة

1082
01:01:57,480 --> 01:02:00,383
،ربّمـا قد أحصـل على واحد أو حتّى إثنـان
لكنّي لا أستطيع أن أحصـل على ثلاثة

1083
01:02:00,383 --> 01:02:02,051
، تنس شيئاً
عزيزي -- أنـا

1084
01:02:02,051 --> 01:02:03,252
إنّـه ليس ثلاثة ضدّ واحد

1085
01:02:03,252 --> 01:02:05,447
إنّـه ثلاثة ضدّ إثنـان
أعطني سكيناً

1086
01:02:06,823 --> 01:02:08,313
لا

1087
01:03:24,367 --> 01:03:25,629
اذهبِ نحو المنضدة

1088
01:03:45,621 --> 01:03:47,623
مـا الذي يجري بالداخل؟

1089
01:03:47,623 --> 01:03:50,293
! (مايلز)
! افتـح البـاب

1090
01:03:50,293 --> 01:03:52,028
! مايلز)، افتـح البـاب)

1091
01:03:52,028 --> 01:03:53,696
! (افتـح البـاب، (مايلز

1092
01:03:57,934 --> 01:03:59,094
افتـح البـاب

1093
01:04:24,894 --> 01:04:27,294
أملنـا الوحيد هوَ إجتيـاز ذلك
والوصول إلى الطريق السريع

1094
01:04:41,844 --> 01:04:44,614
الطريق الآخر الوحيد هوَ
... الخروج من البـاب الأمـامي

1095
01:04:44,614 --> 01:04:46,282
وهنـاك إحتمـال
أن نكون مراقبين من شخص مـا

1096
01:04:46,282 --> 01:04:47,840
يجب أن نغتنم الفرصة

1097
01:05:01,797 --> 01:05:04,800
أبقِ عيونك مفتوحة وصـافية قليلاً

1098
01:05:04,800 --> 01:05:06,290
لا تُعيري إهتمـام أو حمـاس

1099
01:05:30,326 --> 01:05:33,829
حسنـاً، (سام)، نحن أخيراً معكَ

1100
01:05:33,829 --> 01:05:35,064
كـانوا من المفترض أن يعلموني بذلك

1101
01:05:35,064 --> 01:05:37,700
القـائد قـال بأنّـه سيتّصـل
بالمركز، ثمّ يتّصـل بـي

1102
01:05:37,700 --> 01:05:40,336
،لقد اتّصـل بالفعـل
لكن الخطّ كـان مشغولاً

1103
01:05:40,336 --> 01:05:42,270
إنّـه يتّصـل مرة أخرى الآن

1104
01:05:45,107 --> 01:05:46,574
! انتبـه

1105
01:05:49,345 --> 01:05:51,074
(أنـا آسفة، (مايلز

1106
01:06:42,732 --> 01:06:44,266
(معكَ (جانزيك
لقد هربـا

1107
01:06:44,266 --> 01:06:45,494
اضغط على صفّـارة الإنذار الرئيسية

1108
01:06:55,544 --> 01:06:57,307
الدرجـات

1109
01:07:16,799 --> 01:07:18,824
إنّهـا بضعة خطوات وحسب

1110
01:07:32,314 --> 01:07:34,111
! هيّـا
! لقد ذهبـوا مِن هذا الطريق

1111
01:07:55,905 --> 01:07:58,339
! هـا هم هنـاك

1112
01:08:23,392 --> 01:09:20,392
[تـرجمـة : سيّـد العطــار]

1113
01:09:24,393 --> 01:09:26,495
مايلز)، لا أستطيع)

1114
01:09:26,495 --> 01:09:28,497
لا أستطيع المواصلة

1115
01:09:28,497 --> 01:09:30,328
بـل تستطيعين

1116
01:10:27,223 --> 01:10:29,350
! قميصهـا هنـا
! لا بدّ وأنّهمـا في النفق

1117
01:10:39,335 --> 01:10:42,168
! أصغ، (تومي)، اذهب من هذا الإتّجـاه

1118
01:10:48,677 --> 01:10:51,680
! استسلمـوا
! لا تستطيعـان الإبتعـاد عنّـا

1119
01:10:51,680 --> 01:10:55,377
! لن نآذيكم
! استسلمـوا

1120
01:11:05,995 --> 01:11:07,563
ليسـوا في النفق

1121
01:11:07,563 --> 01:11:09,798
حسنـاً، فليخرج الجميـع
هيّـا

1122
01:11:09,798 --> 01:11:12,289
لنفحص التلال
فليتحرّك الجميـع

1123
01:11:18,807 --> 01:11:23,244
مايلز)، لا أستطيع البقـاء)
مستيقظة أطول من ذلك

1124
01:11:24,947 --> 01:11:27,683
أعتقد أنّهم ذهبـوا جميعاً الآن

1125
01:11:27,683 --> 01:11:31,050
مِن الأفضـل أن نبدأ، أو لن نجتـاز
الطريق للوصول إلى الطريق السريع

1126
01:12:29,244 --> 01:12:32,715
مايلز)، لم أسمع أبداً)
شيئاً جميلاً جداً هكذا

1127
01:12:32,715 --> 01:12:34,083
ذلك يعني بأنّنـا لسنـا
... الوحيدين الذين نجـوا

1128
01:12:34,083 --> 01:12:36,218
لمعرفة مـا هوَ الحبّ

1129
01:12:36,218 --> 01:12:39,421
إبقِ هنـا، وصلّي
إنّهم بشر وذلك واضح من أصواتهم

1130
01:12:39,421 --> 01:12:40,786
إلى اللقـاء، عزيزتي

1131
01:13:35,277 --> 01:13:39,281
(هذه محطّة (كي سي أي أي
... إستعراض العرض الكبير للـ 24 سـاعة

1132
01:13:39,281 --> 01:13:40,578
محطّة الموسيقى

1133
01:14:11,213 --> 01:14:12,373
(بيكي)

1134
01:14:14,716 --> 01:14:15,944
! (بيكي)

1135
01:14:20,689 --> 01:14:21,849
بيكي)؟)

1136
01:14:23,926 --> 01:14:25,727
! بيكي)، أين أنتِ؟)

1137
01:14:25,727 --> 01:14:27,422
(أنـا هنـا، (مايلز

1138
01:14:30,232 --> 01:14:32,234
لم تخلدي للنوم؟

1139
01:14:32,234 --> 01:14:33,735
أنـا مرهقة جداً

1140
01:14:33,735 --> 01:14:36,972
ليسـوا بشر
كـان ثمّـة الكثير منهم

1141
01:14:36,972 --> 01:14:38,674
إنّهم ينمون الآلاف
من الأغشية في البيوت الزجـاجيّـة

1142
01:14:38,674 --> 01:14:40,576
يجب أن نهرب

1143
01:14:40,576 --> 01:14:42,644
(أنـا مُنهكة، (مايلز

1144
01:14:42,644 --> 01:14:44,635
لا أستطيع المواصلة

1145
01:15:01,096 --> 01:15:03,758
لا نستطيع المواصلة
بدون النوم

1146
01:15:05,601 --> 01:15:07,592
بـل نستطيع

1147
01:15:24,119 --> 01:15:28,123
،لقد خلدت للنوم
مايلز)، وحدث)

1148
01:15:28,123 --> 01:15:29,920
(بيكي)

1149
01:15:31,760 --> 01:15:33,095
كـانوا مُحقين

1150
01:15:33,095 --> 01:15:35,097
مـا كـان يجب عليّ أن أترككِ

1151
01:15:35,097 --> 01:15:37,793
،توقّف عن التصرّف مثل الأحمق
مايلز)، وإنضم إلينـا)

1152
01:15:39,668 --> 01:15:40,965
لا

1153
01:15:42,337 --> 01:15:43,772
! أبداً

1154
01:15:43,772 --> 01:15:45,374
! إنّـه هنـا

1155
01:15:45,374 --> 01:15:47,409
! إنّـه هنـا

1156
01:15:47,409 --> 01:15:49,536
! امسكـوه! امسكـوه

1157
01:15:57,786 --> 01:16:00,689
لقد كنت خـائفاً في الكثيـر
... من الأوقـات في حيـاتي

1158
01:16:00,689 --> 01:16:02,591
لكنّي لم أعرف
... المعنى الحقيقي للخوف

1159
01:16:02,591 --> 01:16:06,662
(حتّى قبّـلت (بيكي

1160
01:16:06,662 --> 01:16:09,097
،لحظة النوم
... والفتـاة التي أحببتهـا

1161
01:16:09,097 --> 01:16:11,833
كـانت عدوّة غريبـة
مُصمّمـة على دمـاري

1162
01:16:11,833 --> 01:16:14,303
في لحظة النوم
... (كـان يتصـارع الموت إلى روح (بيكي

1163
01:16:14,303 --> 01:16:16,038
كمـا كـان الحـال
... (لـ (جاك) و(تيدي

1164
01:16:16,038 --> 01:16:17,906
(و(دان كوفمان
والبقيّـة

1165
01:16:17,906 --> 01:16:19,474
... أجسـامهم الآن في ضيـافة

1166
01:16:19,474 --> 01:16:22,911
إيواء لشكل أجنبي
... للحيـاة، شكل كوني

1167
01:16:22,911 --> 01:16:25,614
،أيّ، للبقـاء
يجب أن يُسيطر على كلّ عنصر بشري

1168
01:16:25,614 --> 01:16:27,416
... لذا ركضت، ركضت

1169
01:16:27,416 --> 01:16:29,885
ركضت كمـا فعـل (جيمي) الصغير
الذي ركض قبـل أيـام

1170
01:16:29,885 --> 01:16:32,054
أملي الوحيد كـان الهروب
... (من (سانتا ميرا

1171
01:16:32,054 --> 01:16:33,322
... للوصول إلى الطريق السريع

1172
01:16:33,322 --> 01:16:35,586
لتحذير الآخرين
بمـا كـان يحدث

1173
01:16:50,405 --> 01:16:52,240
! انتظـر

1174
01:16:52,240 --> 01:16:54,743
! دعـوه يذهب
لن يصدّقـوه

1175
01:16:54,743 --> 01:16:56,278
! النجدة ! النجدة

1176
01:16:56,278 --> 01:16:57,579
! انتظـر

1177
01:16:57,579 --> 01:16:59,911
! النجدة ! النجدة ! انتظـر

1178
01:17:01,116 --> 01:17:04,953
! انتظـر! توقّف
! توقّف واسمعنـي

1179
01:17:04,953 --> 01:17:06,455
اسمعنـي

1180
01:17:06,455 --> 01:17:10,459
! هؤلاء النـاس الذين يتبعوني ! ليسـوا بشر

1181
01:17:10,459 --> 01:17:12,394
! اسمعونـي
! نحن في خطر

1182
01:17:12,394 --> 01:17:14,262
! ابتعـد من هنـا

1183
01:17:14,262 --> 01:17:16,765
! أنتم في خطر! من فضلكم

1184
01:17:16,765 --> 01:17:18,400
! ابتعـد من هنـا

1185
01:17:18,400 --> 01:17:19,868
! ابتعـد

1186
01:17:23,271 --> 01:17:24,973
! اسمعونـي

1187
01:17:24,973 --> 01:17:28,238
! (ليس هنـاك بشر في (سانتا ميرا

1188
01:17:29,511 --> 01:17:31,279
! توقّف

1189
01:17:31,279 --> 01:17:33,782
! أوقف المحرّك! أحتـاج إلى مُسـاعدتك

1190
01:17:33,783 --> 01:17:34,783
! حدث شيئاً مـا فظيع

1191
01:17:35,283 --> 01:17:36,818
! أنتَ سكران
! ابتعـد عن الشـارع

1192
01:17:36,818 --> 01:17:38,809
! ابتعـد من هنـا

1193
01:17:50,799 --> 01:17:53,335
،أنتَ مجنون
هـلّ أنتَ أحمق؟

1194
01:17:53,335 --> 01:17:56,805
! انظـروا
! أيّهـا الحمقى! أنتم في خطر

1195
01:17:56,805 --> 01:17:59,307
ألا تستطيعـوا أن تروا؟
! إنّهم يلاحقونكم

1196
01:17:59,307 --> 01:18:01,243
! إنّهم يلاحقوننـا

1197
01:18:01,243 --> 01:18:03,311
،زوجـاتنـا، أطفـالنـا
! الجميـع

1198
01:18:03,311 --> 01:18:05,447
! إنّهم هنـا بالفعـل

1199
01:18:05,447 --> 01:18:07,282
! الدور عليكم

1200
01:18:07,282 --> 01:18:08,950
! الدور عليكم

1201
01:18:08,950 --> 01:18:10,452
! الدور عليكم

1202
01:18:10,452 --> 01:18:11,953
! الدور عليكم

1203
01:18:11,953 --> 01:18:13,443
! الدور عليكم

1204
01:18:21,463 --> 01:18:24,566
أنتَ لا تُصدّق
أيّ كلمة من هذا، أليس كذلك؟

1205
01:18:24,566 --> 01:18:26,201
،بالتأكيد، إنّـه أمـر رائع
لكنّـه حدث

1206
01:18:26,201 --> 01:18:28,303
لا تجلس هكذا
! وتجعلني مكبّـل بالقيود

1207
01:18:28,303 --> 01:18:30,794
! افعـل شيئاً! احصـل على الهـاتف
! اطلب المسـاعدة

1208
01:18:32,407 --> 01:18:34,773
مـا الفـائدة؟

1209
01:18:50,392 --> 01:18:53,361
مـاذا تعتقد؟
هـلّ طبّ الأمراض العقلية يُسـاعد؟

1210
01:18:53,361 --> 01:18:56,131
لو كـان كلّ ذلك (كابوس)، نعـم

1211
01:18:56,131 --> 01:18:57,466
بالطبع هوَ كـابوس

1212
01:18:57,466 --> 01:19:00,469
نبـاتـات من عـالم آخر
تُسيطر على البشر

1213
01:19:00,469 --> 01:19:02,061
مجنون كالأرنب التـافـه

1214
01:19:05,240 --> 01:19:07,142
مـاذا لدينـا هنـا؟

1215
01:19:07,142 --> 01:19:08,877
ركض بشـاحنتـه
خلال الإشـارة الحمراء

1216
01:19:08,877 --> 01:19:10,779
حـافلة الكلاب صدمتـه
... إلى الجـانب الآخر

1217
01:19:10,779 --> 01:19:12,047
وقلبت السيّـارة

1218
01:19:12,047 --> 01:19:13,448
ضعـه في غرفة العمليـات

1219
01:19:13,448 --> 01:19:15,250
هـلّ ستأخذ بـالك مِن (بنيل) بالنيـابة عنّي؟

1220
01:19:15,250 --> 01:19:16,518
بالتأكيد

1221
01:19:16,518 --> 01:19:17,953
مـا مدى سوء حـالتـه؟

1222
01:19:17,953 --> 01:19:20,478
،السيقـان، الذراع الأيسر
كسر في كلّ المنـاطق

1223
01:19:21,556 --> 01:19:23,191
... كـان لا بدّ أن نسحبـه

1224
01:19:23,191 --> 01:19:26,828
مِن أكثر الأشيـاء غرابة
التي رأيتهـا في حيـاتي

1225
01:19:26,828 --> 01:19:28,163
أيّ أشيـاء؟

1226
01:19:28,163 --> 01:19:29,331
لا أعرف مـا هم

1227
01:19:29,331 --> 01:19:30,966
لم أراهم من قبـل

1228
01:19:30,966 --> 01:19:33,935
،بدوا مثـل
أغشية البذور الضخمة جداً

1229
01:19:33,935 --> 01:19:36,271
أغشية البذور؟

1230
01:19:36,271 --> 01:19:37,806
مِن أين كـانت الشـاحنة قـادمة؟

1231
01:19:37,806 --> 01:19:39,137
(سانتا ميرا)

1232
01:19:44,479 --> 01:19:47,816
اذهبـوا إلى الراديو
واضغطـوا على  جرس الإنذار

1233
01:19:47,816 --> 01:19:49,684
اغلقـوا كلّ الطرق السريعة
... وأوقفـوا كلّ حركـات المرور

1234
01:19:49,684 --> 01:19:52,175
واتّصلـوا بكلّ وكـالة لتطبيق القـانون
لنشر القضية

1235
01:19:53,989 --> 01:19:56,992
وحدة التشغيـل، احصـل لي
على مكتب التحقيق

1236
01:19:56,992 --> 01:19:58,323
! أجـل، إنّهـا طوارئ

1237
01:19:58,324 --> 01:20:10,324
[تـرجمـة : سيّـد العطــار]

