1
00:03:05,196 --> 00:03:09,360
.حسناً، حسناً، ها أنت

2
00:03:11,094 --> 00:03:12,963
.لنُعيدها مرة أخري

3
00:03:14,381 --> 00:03:19,298
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

4
00:03:20,827 --> 00:03:22,248
أتشاهد هذا؟

5
00:03:25,382 --> 00:03:27,115
!هذا غير معقول

6
00:03:31,249 --> 00:03:32,590
!ربـــاه

7
00:03:33,603 --> 00:03:35,335
!ربـــاه

8
00:03:38,662 --> 00:03:40,936
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

9
00:03:41,188 --> 00:03:44,352
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

10
00:03:44,445 --> 00:03:45,699
!احضر لي هذا الفيديو

11
00:03:51,394 --> 00:03:53,934
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

12
00:03:54,046 --> 00:03:56,590
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

13
00:03:56,678 --> 00:03:58,971
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

14
00:03:59,099 --> 00:04:00,796
.المصل رقم 112، لقد نجح

15
00:04:00,984 --> 00:04:04,556
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

16
00:04:04,668 --> 00:04:06,360
.شفاء كامل من النسيان

17
00:04:06,508 --> 00:04:09,954
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

18
00:04:11,282 --> 00:04:13,347
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

19
00:04:13,466 --> 00:04:16,760
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

20
00:04:16,931 --> 00:04:19,134
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

21
00:04:19,240 --> 00:04:21,362
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

22
00:04:21,516 --> 00:04:23,888
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

23
00:04:23,999 --> 00:04:26,929
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

24
00:04:31,187 --> 00:04:33,813
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

25
00:04:33,905 --> 00:04:34,872
.لكَ هذا

26
00:04:34,980 --> 00:04:36,682
... (و (ويـل -
نعم؟ -

27
00:04:36,915 --> 00:04:39,336
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

28
00:04:40,281 --> 00:04:42,934
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

29
00:04:42,090 --> 00:04:43,465
!حسناً

30
00:04:46,071 --> 00:04:51,065
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

31
00:04:51,155 --> 00:04:54,234
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

32
00:04:54,369 --> 00:04:57,915
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

33
00:04:58,050 --> 00:05:02,107
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

34
00:05:02,067 --> 00:05:08,260
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

35
00:05:08,372 --> 00:05:13,206
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

36
00:05:14,332 --> 00:05:17,221
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

37
00:05:17,378 --> 00:05:22,850
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

38
00:05:26,193 --> 00:05:29,174
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

39
00:05:29,268 --> 00:05:30,639
حقاً؟

40
00:05:41,324 --> 00:05:42,698
.سوف يكسر ذراعي

41
00:05:42,808 --> 00:05:45,116
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

42
00:05:48,594 --> 00:05:50,128
هل أنت بخير؟

43
00:05:57,256 --> 00:05:59,192
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

44
00:05:59,298 --> 00:06:01,486
.التجارب على البشر

45
00:06:02,602 --> 00:06:06,239
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

46
00:06:06,346 --> 00:06:08,877
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

47
00:06:09,131 --> 00:06:11,774
!حسناً، فتاة مطيعة

48
00:06:13,055 --> 00:06:15,133
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

49
00:06:16,363 --> 00:06:17,986
.هذا لكِ

50
00:06:20,044 --> 00:06:23,084
!لقد أمسكت بها

51
00:06:24,363 --> 00:06:25,348
!ياللمسيح

52
00:06:27,538 --> 00:06:29,782
... (إفتح هذا يا (دوني

53
00:06:32,350 --> 00:06:33,586
!سوف أحقنها

54
00:06:33,753 --> 00:06:36,222
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

55
00:06:37,939 --> 00:06:44,502
.لا، لا، أمسكوا به الأن

56
00:06:45,018 --> 00:06:46,750
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

57
00:06:46,845 --> 00:06:52,319
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

58
00:06:52,318 --> 00:06:53,266
.. لسبب ما

59
00:06:53,360 --> 00:06:56,484
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

60
00:06:56,591 --> 00:07:00,215
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

61
00:07:00,583 --> 00:07:01,583
."ذات العيون المشرقة"

62
00:07:01,584 --> 00:07:03,239
.سوف ترون عندما نُحضرها

63
00:07:08,374 --> 00:07:09,555
!إبتعدوا

64
00:07:09,649 --> 00:07:12,353
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

65
00:07:12,441 --> 00:07:15,438
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

66
00:07:20,610 --> 00:07:22,069
.نظرياً، غير محدودة

67
00:07:22,178 --> 00:07:24,552
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

68
00:07:24,658 --> 00:07:30,587
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

69
00:07:36,609 --> 00:07:38,323
!لا، لا

70
00:07:57,354 --> 00:08:01,972
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

71
00:08:02,079 --> 00:08:04,484
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

72
00:08:04,608 --> 00:08:09,324
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

73
00:08:09,413 --> 00:08:10,521
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

74
00:08:10,614 --> 00:08:13,657
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

75
00:08:15,050 --> 00:08:17,239
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

76
00:08:17,519 --> 00:08:20,342
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

77
00:08:20,904 --> 00:08:23,848
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

78
00:08:23,796 --> 00:08:24,701
.لايمكنني فعل هذا

79
00:08:24,791 --> 00:08:27,477
.بلي ستفعل، تصرف الأن

80
00:08:28,273 --> 00:08:29,583
!(ستيفين)

81
00:08:30,173 --> 00:08:32,702
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

82
00:08:32,857 --> 00:08:36,087
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

83
00:08:36,227 --> 00:08:40,380
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

84
00:08:40,534 --> 00:08:42,576
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

85
00:08:42,671 --> 00:08:44,935
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

86
00:08:45,041 --> 00:08:46,403
... خذ كل البيانات التي تُريدها

87
00:08:46,524 --> 00:08:49,550
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

88
00:08:50,690 --> 00:08:53,012
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

89
00:08:53,103 --> 00:08:55,068
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

90
00:08:55,182 --> 00:08:57,988
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

91
00:08:58,117 --> 00:09:00,708
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

92
00:09:04,879 --> 00:09:06,701
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

93
00:09:06,795 --> 00:09:09,121
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

94
00:09:09,214 --> 00:09:12,491
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

95
00:09:13,789 --> 00:09:15,475
.ونظف هذه الفوضي

96
00:09:32,716 --> 00:09:34,222
!(فرانكلين)

97
00:09:42,666 --> 00:09:46,488
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

98
00:09:47,221 --> 00:09:52,341
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

99
00:09:52,444 --> 00:09:54,465
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

100
00:09:58,315 --> 00:09:59,161
... سوف أخذه لنفسي ولكن

101
00:09:59,249 --> 00:10:03,261
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

102
00:10:03,868 --> 00:10:07,756
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

103
00:10:07,866 --> 00:10:10,519
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

104
00:10:10,639 --> 00:10:13,316
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

105
00:10:13,416 --> 00:10:15,263
.فرانكلين)، لا)

106
00:10:15,370 --> 00:10:19,520
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

107
00:10:21,816 --> 00:10:23,556
... حسناً

108
00:10:23,822 --> 00:10:25,325
... سأخبرك يا دكتور

109
00:10:25,430 --> 00:10:28,116
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

110
00:10:28,109 --> 00:10:29,852
.وقد إنتهيت

111
00:10:32,271 --> 00:10:33,817
!كن أنت ضيفي

112
00:10:57,769 --> 00:10:59,621
مرحبا -
!مرحبا -

113
00:10:59,712 --> 00:11:03,580
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

114
00:11:04,110 --> 00:11:06,314
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

115
00:11:06,467 --> 00:11:10,961
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

116
00:11:12,789 --> 00:11:17,483
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

117
00:11:17,654 --> 00:11:19,403
.أتمني له الخير

118
00:11:19,947 --> 00:11:21,403
.عمتَ مساءاً

119
00:11:34,237 --> 00:11:35,610
.مرحبا يا أبي

120
00:11:39,512 --> 00:11:40,905
أبي؟

121
00:11:41,014 --> 00:11:45,020
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

122
00:11:46,268 --> 00:11:48,092
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

123
00:11:48,222 --> 00:11:51,900
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

124
00:11:52,229 --> 00:11:53,898
الكيمياء؟

125
00:11:56,494 --> 00:11:57,704
... أبي

126
00:11:57,843 --> 00:12:00,231
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

127
00:12:09,642 --> 00:12:15,630
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

128
00:12:18,769 --> 00:12:24,755
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

129
00:12:24,869 --> 00:12:26,756
.أجل، لاتحتك به كثيراً

130
00:12:28,161 --> 00:12:30,545
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

131
00:13:17,792 --> 00:13:19,832
أين مفاتيح سيارتيّ؟

132
00:13:21,974 --> 00:13:23,502
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

133
00:13:23,609 --> 00:13:28,340
.أبي، أنت لم تعد تقود

134
00:13:29,472 --> 00:13:31,581
.أعرف هذا

135
00:13:34,609 --> 00:13:35,857
... خذ

136
00:13:37,514 --> 00:13:42,158
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

137
00:13:50,445 --> 00:13:53,189
!(أنظر لهذا يا (ويـل

138
00:13:56,487 --> 00:14:01,789
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

139
00:14:02,927 --> 00:14:08,168
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

140
00:14:09,623 --> 00:14:11,624
أنا.. لا اعرف

141
00:14:21,171 --> 00:14:22,767
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

142
00:14:22,874 --> 00:14:25,613
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

143
00:14:25,769 --> 00:14:29,157
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

144
00:14:39,457 --> 00:14:45,026
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

145
00:14:51,079 --> 00:14:54,222
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

146
00:14:54,325 --> 00:14:57,449
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

147
00:15:02,941 --> 00:15:04,390
<i>... في عمر الثالثة</i>

148
00:15:04,483 --> 00:15:06,759
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

149
00:15:06,869 --> 00:15:10,224
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

150
00:15:10,281 --> 00:15:13,415
.منزل
.منزل

151
00:15:13,934 --> 00:15:18,272
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

152
00:15:18,600 --> 00:15:22,967
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

153
00:15:23,103 --> 00:15:27,238
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

154
00:15:27,396 --> 00:15:31,519
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

155
00:15:31,688 --> 00:15:37,713
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

156
00:15:40,579 --> 00:15:45,477
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

157
00:15:50,615 --> 00:15:52,563
!أبي

158
00:15:52,623 --> 00:15:54,224
.لا أريدها، تخلص منها

159
00:15:54,325 --> 00:15:56,511
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

160
00:15:56,636 --> 00:16:00,424
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

161
00:16:03,358 --> 00:16:08,800
... لايوجد مكان كي أعيش

162
00:16:10,287 --> 00:16:13,078
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

163
00:17:07,719 --> 00:17:09,371
.سوف تتحسن يا أبي

164
00:17:49,369 --> 00:17:50,592
!أبي

165
00:17:51,446 --> 00:17:53,010
!أبي

166
00:18:16,039 --> 00:18:18,547
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

167
00:18:37,442 --> 00:18:39,829
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

168
00:18:39,999 --> 00:18:42,736
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

169
00:18:42,859 --> 00:18:44,399
!لقد حدث شييء مذهل

170
00:18:44,524 --> 00:18:48,491
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

171
00:18:48,611 --> 00:18:52,153
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

172
00:18:52,278 --> 00:18:55,258
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

173
00:18:55,539 --> 00:19:00,707
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

174
00:19:08,184 --> 00:19:09,541
!(سيزر)

175
00:19:15,074 --> 00:19:16,745
!(سيزر)

176
00:19:16,451 --> 00:19:18,425
.لايمكنه الذهاب بعيداً

177
00:19:18,699 --> 00:19:20,491
!(سيزر)

178
00:19:21,944 --> 00:19:23,283
!أبي

179
00:19:23,383 --> 00:19:24,817
!(سيزر)

180
00:19:24,954 --> 00:19:26,920
!إبتعد من هنا، أخرج

181
00:19:29,379 --> 00:19:30,882
!اخرج

182
00:19:33,198 --> 00:19:36,212
!أنت، أنت، يكفي

183
00:19:36,380 --> 00:19:37,879
ما هو خطبك؟

184
00:19:37,972 --> 00:19:40,114
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

185
00:19:40,219 --> 00:19:43,281
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

186
00:19:43,386 --> 00:19:44,870
!من الأفضل هذا

187
00:19:45,433 --> 00:19:48,927
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

188
00:19:50,688 --> 00:19:53,062
.إبقي في المنزل

189
00:19:53,357 --> 00:19:55,780
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

190
00:19:57,615 --> 00:19:59,241
.لابأس

191
00:20:00,550 --> 00:20:01,954
ما مدي سوء الأمر؟

192
00:20:02,725 --> 00:20:04,138
.لا أعرف

193
00:20:24,078 --> 00:20:25,543
.إنه معجب بكِ

194
00:20:27,111 --> 00:20:30,537
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

195
00:20:31,645 --> 00:20:33,234
.انا أفكر في أيس كريم

196
00:20:38,602 --> 00:20:39,824
.فكرة جيدة

197
00:20:40,866 --> 00:20:46,312
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

198
00:20:48,587 --> 00:20:51,108
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

199
00:20:52,790 --> 00:20:55,893
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

200
00:20:56,031 --> 00:21:01,758
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

201
00:21:01,900 --> 00:21:03,824
... الحمي والحمراء

202
00:21:06,207 --> 00:21:08,772
حسناً، ماذا يقول الأن؟

203
00:21:12,634 --> 00:21:15,614
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

204
00:21:25,368 --> 00:21:27,443
.سيزر)، هيّا)

205
00:21:27,553 --> 00:21:29,749
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

206
00:21:30,156 --> 00:21:31,886
هل ستأتي يا (سيزر)؟

207
00:21:32,169 --> 00:21:33,697
إذن ما هو سِرك؟

208
00:21:34,352 --> 00:21:37,442
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

209
00:21:37,868 --> 00:21:40,425
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

210
00:21:42,667 --> 00:21:46,365
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

211
00:21:48,254 --> 00:21:50,558
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

212
00:21:51,303 --> 00:21:54,925
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

213
00:21:55,253 --> 00:21:56,549
!تعال هُنا

214
00:21:57,754 --> 00:22:01,078
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

215
00:22:02,063 --> 00:22:06,759
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

216
00:22:07,587 --> 00:22:10,228
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

217
00:22:10,034 --> 00:22:12,187
.سيزر) لن يؤذي أحد)

218
00:22:14,684 --> 00:22:16,951
!هيا، إبتعد

219
00:22:17,132 --> 00:22:18,807
.اجل أستطيع رؤية هذا

220
00:22:20,145 --> 00:22:25,356
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

221
00:22:29,099 --> 00:22:33,999
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

222
00:22:48,821 --> 00:22:51,032
!هيّا

223
00:22:52,143 --> 00:22:53,388
... حسناً

224
00:22:54,501 --> 00:22:56,637
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

225
00:22:56,729 --> 00:22:59,930
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

226
00:23:04,077 --> 00:23:06,327
.هذه الغابات الحمراء

227
00:23:15,030 --> 00:23:16,377
!(سيزر)

228
00:23:18,637 --> 00:23:22,613
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

229
00:23:22,703 --> 00:23:24,781
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

230
00:23:25,322 --> 00:23:26,713
.حسناً

231
00:23:28,010 --> 00:23:30,724
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

232
00:23:30,972 --> 00:23:33,597
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

233
00:23:33,846 --> 00:23:35,952
.إنه يطلب إذنك

234
00:23:36,073 --> 00:23:38,258
.إنها من الطقوس

235
00:23:38,805 --> 00:23:40,787
.لابأس

236
00:23:42,332 --> 00:23:44,825
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

237
00:23:55,889 --> 00:23:57,624
.لقد ذهب

238
00:23:58,497 --> 00:23:59,823
!(سيزر)

239
00:24:03,922 --> 00:24:04,923
!(سيزر)

240
00:24:07,924 --> 00:24:09,548
!(سيزر)

241
00:24:15,076 --> 00:24:16,538
!ها أنت

242
00:24:18,085 --> 00:24:19,773
!(سيزر)

243
00:24:23,073 --> 00:24:25,252
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

244
00:24:29,579 --> 00:24:31,112
!أعلي

245
00:24:34,608 --> 00:24:36,088
!تسلق

246
00:24:42,062 --> 00:24:43,528
!إحترس

247
00:24:46,092 --> 00:24:47,807
!(إحترس يا (سيزر

248
00:25:17,888 --> 00:25:20,544
"بعد مرور خمس سنوات"

249
00:25:38,530 --> 00:25:40,167
!مرحبا

250
00:25:41,999 --> 00:25:43,716
ما الأمر ياصديقي؟

251
00:25:44,865 --> 00:25:46,722
.وأنا أيضاً أحبك

252
00:25:47,662 --> 00:25:49,137
.هيّا ياعزيزي

253
00:25:50,018 --> 00:25:51,982
هل هذا شمبانزي؟

254
00:25:58,627 --> 00:25:59,918
!هيّا

255
00:26:02,704 --> 00:26:04,397
!هيّا

256
00:26:09,268 --> 00:26:13,902
.سيزر)، هيّا، هيّا)

257
00:26:14,493 --> 00:26:16,349
.لابأس، هيّا

258
00:26:20,386 --> 00:26:21,894
!هيّا

259
00:26:26,046 --> 00:26:27,307
.لنذهب

260
00:26:28,605 --> 00:26:33,647
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

261
00:26:52,017 --> 00:26:53,535
هل أنت بخير ياصديقي؟

262
00:26:56,944 --> 00:27:02,108
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

263
00:27:08,435 --> 00:27:10,381
.أنا والدك

264
00:27:15,770 --> 00:27:17,453
ما الأمر يا(سيزر)؟

265
00:27:20,609 --> 00:27:21,914
.حسناً

266
00:27:29,217 --> 00:27:35,009
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

267
00:27:35,301 --> 00:27:39,018
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

268
00:27:41,745 --> 00:27:46,383
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

269
00:27:47,829 --> 00:27:51,199
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

270
00:27:58,069 --> 00:27:59,563
.أجل

271
00:28:00,967 --> 00:28:03,369
.أمك ميتة

272
00:28:05,445 --> 00:28:08,956
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

273
00:28:09,504 --> 00:28:12,406
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

274
00:28:12,793 --> 00:28:17,822
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

275
00:28:20,805 --> 00:28:22,674
.لنأخذه للمنزل

276
00:28:38,086 --> 00:28:42,441
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

277
00:28:43,749 --> 00:28:46,434
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

278
00:28:46,574 --> 00:28:50,426
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

279
00:28:50,581 --> 00:28:54,403
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

280
00:28:54,513 --> 00:28:58,966
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

281
00:28:59,115 --> 00:29:01,926
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

282
00:29:02,033 --> 00:29:04,740
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

283
00:29:06,436 --> 00:29:07,980
.(هذا خطأ يا (ويـل

284
00:29:08,074 --> 00:29:11,171
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

285
00:29:11,272 --> 00:29:14,579
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

286
00:29:14,482 --> 00:29:16,842
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

287
00:29:16,950 --> 00:29:23,073
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

288
00:29:23,441 --> 00:29:26,981
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

289
00:29:27,495 --> 00:29:30,495
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

290
00:29:30,605 --> 00:29:34,350
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

291
00:29:34,459 --> 00:29:36,684
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

292
00:29:36,877 --> 00:29:40,462
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

293
00:29:45,016 --> 00:29:46,378
.(تناول طعامك يا (سيزر

294
00:30:12,463 --> 00:30:16,829
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

295
00:30:25,498 --> 00:30:27,080
.الأجسام المضادة

296
00:30:27,310 --> 00:30:30,462
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

297
00:30:30,572 --> 00:30:33,003
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

298
00:30:33,558 --> 00:30:37,231
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

299
00:31:26,503 --> 00:31:27,720
!توقف

300
00:31:31,589 --> 00:31:33,604
!توقف الأن

301
00:31:34,280 --> 00:31:37,180
.انت، إخرج من هناك، إخرج

302
00:31:37,737 --> 00:31:43,375
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

303
00:31:44,405 --> 00:31:48,400
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

304
00:31:48,531 --> 00:31:50,888
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

305
00:31:51,008 --> 00:31:55,677
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

306
00:31:55,858 --> 00:31:59,466
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

307
00:31:59,570 --> 00:32:01,430
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

308
00:32:01,585 --> 00:32:04,401
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

309
00:32:07,811 --> 00:32:10,556
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

310
00:32:54,785 --> 00:32:56,643
!(توقف يا (سيزر

311
00:32:57,610 --> 00:32:58,731
!أبي

312
00:33:08,419 --> 00:33:09,841
!(سيزر)

313
00:33:19,826 --> 00:33:22,075
.لابأس

314
00:33:23,555 --> 00:33:26,603
.لابأس، أنا بخير

315
00:33:27,256 --> 00:33:29,118
.لابأس

316
00:33:52,170 --> 00:33:55,237
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

317
00:33:56,126 --> 00:34:00,577
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

318
00:34:00,685 --> 00:34:02,588
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

319
00:34:02,709 --> 00:34:06,473
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

320
00:34:06,566 --> 00:34:08,129
!إخلعه


321
00:34:08,407 --> 00:34:09,683
.شكراً لك

322
00:34:10,249 --> 00:34:13,154
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

323
00:34:14,067 --> 00:34:16,782
لابأس -
.ستكون بخير -

324
00:34:16,877 --> 00:34:19,271
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

325
00:34:20,967 --> 00:34:23,055
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

326
00:34:26,862 --> 00:34:30,074
.هيّا، ثق بي

327
00:34:44,964 --> 00:34:46,603
.لابأس

328
00:34:49,302 --> 00:34:50,764
.إذهب

329
00:34:58,270 --> 00:35:03,403
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

330
00:35:03,532 --> 00:35:06,479
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

331
00:35:10,186 --> 00:35:13,197
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

332
00:35:13,413 --> 00:35:18,031
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

333
00:35:18,655 --> 00:35:23,367
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

334
00:35:47,385 --> 00:35:48,991
!(سيزر)

335
00:35:49,719 --> 00:35:51,701
.ستكون بخير

336
00:35:52,714 --> 00:35:57,544
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

337
00:35:57,665 --> 00:35:59,847
.سوف تمكث هنا الأن

338
00:36:02,622 --> 00:36:08,069
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

339
00:36:08,849 --> 00:36:14,013
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

340
00:36:14,404 --> 00:36:16,731
.سوف أوقع لاحقاً

341
00:36:18,193 --> 00:36:21,377
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

342
00:36:21,490 --> 00:36:24,547
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

343
00:36:24,244 --> 00:36:27,711
.علينا الذهاب للمنزل

344
00:36:27,848 --> 00:36:31,125
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

345
00:36:36,443 --> 00:36:38,791
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

346
00:36:42,801 --> 00:36:44,611
!هُنا

347
00:36:46,279 --> 00:36:48,349
.بإمكاني إخراجك

348
00:36:52,073 --> 00:36:54,970
.هيّا، من هُنا

349
00:37:07,795 --> 00:37:10,434
.هُنا بالأسفل

350
00:37:22,825 --> 00:37:24,853
!قرد غبي

351
00:37:46,972 --> 00:37:52,254
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

352
00:37:58,722 --> 00:38:01,139
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

353
00:38:01,232 --> 00:38:02,169
... بمجرد التوقيع

354
00:38:02,282 --> 00:38:04,603
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

355
00:38:04,716 --> 00:38:06,256
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

356
00:38:06,379 --> 00:38:08,022
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

357
00:38:09,517 --> 00:38:13,792
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

358
00:38:13,898 --> 00:38:16,581
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

359
00:38:16,711 --> 00:38:18,583
.لاأستطيع مساعدتك

360
00:38:18,734 --> 00:38:22,019
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

361
00:38:22,358 --> 00:38:26,226
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

362
00:38:26,397 --> 00:38:28,894
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

363
00:38:31,495 --> 00:38:34,163
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

364
00:38:36,663 --> 00:38:38,806
أبي؟

365
00:38:45,089 --> 00:38:48,791
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

366
00:38:48,926 --> 00:38:51,765
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

367
00:38:51,874 --> 00:38:57,246
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

368
00:38:58,151 --> 00:39:00,487
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

369
00:39:00,583 --> 00:39:03,055
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

370
00:39:03,515 --> 00:39:05,668
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

371
00:39:14,329 --> 00:39:16,329
.لايمكن أن افقد كلاهُم

372
00:39:20,430 --> 00:39:22,612
.لن أفقد كلاهم

373
00:39:25,667 --> 00:39:29,737
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

374
00:39:31,143 --> 00:39:33,249
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

375
00:39:33,389 --> 00:39:37,426
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

376
00:39:37,540 --> 00:39:39,706
.والتي تغير كل شييء

377
00:39:39,798 --> 00:39:43,623
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

378
00:39:45,102 --> 00:39:47,319
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

379
00:39:47,446 --> 00:39:51,100
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

380
00:39:51,203 --> 00:39:55,340
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

381
00:39:55,468 --> 00:39:58,226
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

382
00:39:58,350 --> 00:40:01,677
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

383
00:40:01,797 --> 00:40:05,266
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

384
00:40:07,438 --> 00:40:09,948
فعلت ماذا؟

385
00:40:10,074 --> 00:40:12,254
.لقد هزمت المرض كما توقعت

386
00:40:12,382 --> 00:40:14,504
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

387
00:40:14,632 --> 00:40:16,097
هل نجح أم لا؟

388
00:40:16,134 --> 00:40:18,687
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

389
00:40:18,800 --> 00:40:20,234
!بحق المسيح

390
00:40:20,328 --> 00:40:23,608
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

391
00:40:23,746 --> 00:40:25,166
... ولكن سوف ينجح

392
00:40:25,272 --> 00:40:29,521
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

393
00:40:29,629 --> 00:40:33,324
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

394
00:40:33,826 --> 00:40:37,489
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

395
00:40:39,189 --> 00:40:41,856
... التطبيق تعدي المرض

396
00:40:41,953 --> 00:40:45,992
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

397
00:40:46,124 --> 00:40:47,382
.كفاءة الذاكرة ...

398
00:40:47,491 --> 00:40:52,422
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

399
00:40:52,577 --> 00:40:56,592
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

400
00:40:56,820 --> 00:40:58,837
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

401
00:41:00,550 --> 00:41:06,607
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

402
00:41:06,004 --> 00:41:10,084
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

403
00:41:14,144 --> 00:41:15,499
!وقت الغداء

404
00:41:27,610 --> 00:41:29,389
.تناول هذا أيها البدائي

405
00:41:31,598 --> 00:41:35,406
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

406
00:41:47,234 --> 00:41:48,938
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

407
00:41:50,898 --> 00:41:52,621
.سأريك ما هو مضحك

408
00:42:06,207 --> 00:42:08,560
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

409
00:42:10,610 --> 00:42:12,756
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

410
00:42:12,886 --> 00:42:17,469
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

411
00:42:18,904 --> 00:42:20,900
!جيد

412
00:43:23,680 --> 00:43:25,245
.لقد عددتها عشرة

413
00:43:26,743 --> 00:43:29,006
.جيد، ضعهم في الخلف

414
00:43:31,201 --> 00:43:34,477
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

415
00:43:34,596 --> 00:43:36,922
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

416
00:43:52,510 --> 00:43:55,673
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

417
00:44:04,998 --> 00:44:07,257
.حسناً، هذا

418
00:44:07,159 --> 00:44:09,064
!انه هاديء -
.أجل -

419
00:44:09,203 --> 00:44:12,762
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

420
00:44:14,774 --> 00:44:18,031
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

421
00:44:18,846 --> 00:44:20,540
.تحضر

422
00:44:25,470 --> 00:44:29,012
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

423
00:44:30,048 --> 00:44:33,366
.النبض ثابت، والضغط ثابت

424
00:44:37,692 --> 00:44:39,826
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

425
00:44:45,097 --> 00:44:47,286
"إحقن "113

426
00:45:03,860 --> 00:45:05,685
!لدينا إختراق

427
00:45:05,779 --> 00:45:07,779
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

428
00:45:10,241 --> 00:45:12,677
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

429
00:45:12,782 --> 00:45:16,378
هل أنت بخير؟ -
اجل -

430
00:45:23,117 --> 00:45:24,531
!تحركوا، هيّا

431
00:45:25,581 --> 00:45:28,198
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

432
00:48:11,586 --> 00:48:13,830
... علامات الذكاء ملحوظة

433
00:48:13,933 --> 00:48:15,080
.لايوجد هناك آثار ضارة

434
00:48:15,202 --> 00:48:17,849
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

435
00:48:18,543 --> 00:48:20,588
.راقبه جيداً -
حسناً -

436
00:48:22,134 --> 00:48:26,317
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

437
00:48:29,357 --> 00:48:31,164
.أعذرني قليلاً

438
00:49:02,248 --> 00:49:05,601
هل أنت مُصاب؟

439
00:49:07,286 --> 00:49:10,587
هل تعرف لغة الإشارة؟

440
00:49:11,842 --> 00:49:14,464
.أنا قرد سيرك

441
00:49:25,697 --> 00:49:27,008
.هذا جيد

442
00:49:29,096 --> 00:49:33,775
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

443
00:49:41,154 --> 00:49:43,170
.سوف نعمل مؤخراً

444
00:49:43,278 --> 00:49:45,353
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

445
00:50:12,024 --> 00:50:13,750
!(مرحبا يا (سيزر

446
00:50:15,238 --> 00:50:18,744
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

447
00:50:19,877 --> 00:50:21,493
.أرني

448
00:50:24,518 --> 00:50:28,621
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

449
00:50:28,716 --> 00:50:30,809
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

450
00:50:30,914 --> 00:50:34,223
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

451
00:50:34,550 --> 00:50:35,803
!هذا هراء

452
00:50:37,852 --> 00:50:39,750
ما المشكلة هُنا؟

453
00:50:41,640 --> 00:50:45,929
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

454
00:50:46,161 --> 00:50:48,251
.ليس ملك لك بعد الأن

455
00:50:48,421 --> 00:50:50,516
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

456
00:50:50,626 --> 00:50:53,572
.سوف أغلق هذا المكان ...

457
00:50:55,339 --> 00:50:56,597
.هيّا

458
00:51:05,319 --> 00:51:14,013
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

459
00:51:16,429 --> 00:51:18,097
.ثق بي

460
00:51:18,223 --> 00:51:22,627
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

461
00:51:22,901 --> 00:51:26,057
.ثق بي، ستكون بخير

462
00:52:09,477 --> 00:52:11,506
.هيّا، تحركوا

463
00:52:59,618 --> 00:53:02,675
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

464
00:53:02,790 --> 00:53:05,061
.إنها سجن لذوي الشعر

465
00:53:05,254 --> 00:53:09,273
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

466
00:53:11,326 --> 00:53:20,270
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

467
00:53:21,389 --> 00:53:23,019
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

468
00:53:23,136 --> 00:53:26,958
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

469
00:53:27,349 --> 00:53:29,175
!ليس مضحكاً

470
00:53:29,289 --> 00:53:32,091
.سوف أريكم شييء ممتعاً

471
00:53:35,825 --> 00:53:37,351
!انظروا لهذا

472
00:53:40,802 --> 00:53:42,498
.هذا جيد

473
00:53:42,655 --> 00:53:46,510
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

474
00:53:53,185 --> 00:53:57,416
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

475
00:53:59,550 --> 00:54:00,723
!هيّا

476
00:54:00,815 --> 00:54:06,385
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

477
00:54:07,900 --> 00:54:09,633
!غريب الأطوار

478
00:54:10,805 --> 00:54:12,319
!تعال هُنا

479
00:54:12,813 --> 00:54:14,862
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

480
00:54:16,174 --> 00:54:19,225
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

481
00:54:19,320 --> 00:54:20,756
.اتركه

482
00:54:22,582 --> 00:54:24,921
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

483
00:54:25,472 --> 00:54:27,651
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

484
00:54:27,746 --> 00:54:29,947
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

485
00:59:18,473 --> 00:59:21,344
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

486
00:59:21,940 --> 00:59:23,873
.وعليك تقبُل هذا

487
00:59:29,621 --> 00:59:32,292
أنت، ماذا يحدث هنا؟

488
00:59:32,402 --> 00:59:33,944
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

489
00:59:34,058 --> 00:59:36,630
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

490
00:59:36,738 --> 00:59:40,295
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

491
00:59:40,388 --> 00:59:43,137
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

492
00:59:43,930 --> 00:59:45,386
.أنا من فعلت

493
00:59:45,490 --> 00:59:47,815
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

494
00:59:47,930 --> 00:59:50,498
!وهذا القرد مذهل

495
00:59:50,594 --> 00:59:53,282
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

496
00:59:53,417 --> 00:59:56,368
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

497
00:59:56,536 --> 01:00:00,283
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

498
01:00:00,464 --> 01:00:02,605
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

499
01:00:02,716 --> 01:00:04,228
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

500
01:00:04,328 --> 01:00:06,240
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

501
01:00:06,351 --> 01:00:09,146
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

502
01:00:09,272 --> 01:00:11,873
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

503
01:00:11,985 --> 01:00:15,060
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

504
01:00:15,212 --> 01:00:20,574
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

505
01:00:20,705 --> 01:00:24,017
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

506
01:00:24,126 --> 01:00:26,539
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

507
01:00:26,634 --> 01:00:28,415
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

508
01:00:28,526 --> 01:00:31,582
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

509
01:00:31,750 --> 01:00:34,224
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

510
01:00:34,343 --> 01:00:36,726
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

511
01:00:38,068 --> 01:00:40,959
.سنُكمل التجارب بدونك

512
01:00:42,122 --> 01:00:46,454
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

513
01:00:46,562 --> 01:00:51,400
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

514
01:00:51,494 --> 01:00:56,463
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

515
01:00:58,004 --> 01:01:00,682
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

516
01:01:00,781 --> 01:01:02,808
هل ستأتي للباب؟

517
01:01:15,884 --> 01:01:17,252
!دكتور

518
01:01:17,583 --> 01:01:19,281
من أنت بحق الجحيم؟

519
01:01:22,993 --> 01:01:24,634
!إبتعد من هُنا

520
01:01:24,742 --> 01:01:26,945
.آسف، آسف

521
01:01:42,625 --> 01:01:45,704
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

522
01:01:48,633 --> 01:01:54,776
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

523
01:01:54,885 --> 01:01:56,710
هل ستخرجه أم لا؟

524
01:02:10,930 --> 01:02:13,970
.سيزر)، تعال هُنا)

525
01:02:14,763 --> 01:02:17,103
.هيَا، سنذهب للمنزل

526
01:02:18,884 --> 01:02:20,695
!المنزل

527
01:02:21,314 --> 01:02:23,269
.هيّا، سنذهب فِعلاً

528
01:02:25,235 --> 01:02:27,011
.لنخرج من هُنا

529
01:02:35,205 --> 01:02:38,843
.اجل.... هيّا

530
01:02:46,830 --> 01:02:48,151
!(سيزر)

531
01:02:50,444 --> 01:02:53,581
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

532
01:05:25,725 --> 01:05:29,248
لماذا بسكويت (روكيت)؟

533
01:05:33,662 --> 01:05:38,426
.قرد واحد.. ضعيف

534
01:05:40,417 --> 01:05:44,649
.القرود سوياً تكون أقوياء

535
01:05:56,906 --> 01:05:59,734
.القرود غبية

536
01:06:09,466 --> 01:06:12,164
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

537
01:06:12,275 --> 01:06:14,106
!ماذا؟ لا

538
01:08:37,223 --> 01:08:38,805
!هيّا، لنذهب

539
01:08:43,870 --> 01:08:45,556
.هيّا، إنهضوا

540
01:09:36,076 --> 01:09:37,300
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

541
01:09:37,419 --> 01:09:39,761
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

542
01:09:39,871 --> 01:09:41,659
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

543
01:09:41,774 --> 01:09:43,898
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

544
01:09:44,008 --> 01:09:47,573
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

545
01:09:49,742 --> 01:09:50,928
.سأذهب للمنزل

546
01:09:51,042 --> 01:09:54,282
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

547
01:09:54,473 --> 01:09:57,158
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

548
01:09:57,284 --> 01:09:59,123
.انا آسف يا أبي

549
01:10:56,779 --> 01:10:59,193
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

550
01:11:05,402 --> 01:11:09,232
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

551
01:11:31,754 --> 01:11:33,580
ماذا بحق الجحيم؟

552
01:11:41,099 --> 01:11:43,471
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

553
01:11:48,433 --> 01:11:49,560
!(رودني)

554
01:12:01,850 --> 01:12:03,976
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

555
01:12:18,642 --> 01:12:20,249
!أدخل

556
01:12:23,508 --> 01:12:24,848
!هيّا

557
01:12:25,175 --> 01:12:29,048
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

558
01:12:32,837 --> 01:12:34,630
.هيّا، إذهب

559
01:12:37,953 --> 01:12:39,373
!هذا هو

560
01:12:41,013 --> 01:12:43,886
هيّا، هل هذا مالديك؟

561
01:12:45,287 --> 01:12:46,846
ماذا خطبك؟

562
01:12:48,301 --> 01:12:50,002
.هيّا أيها القرد

563
01:13:00,702 --> 01:13:03,977
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

564
01:13:06,911 --> 01:13:09,080
!لا

565
01:13:21,538 --> 01:13:23,263
!لا

566
01:14:17,218 --> 01:14:18,627
!لا

567
01:14:48,970 --> 01:14:51,031
!أنا أحذرك

568
01:15:52,441 --> 01:15:54,828
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

569
01:16:00,162 --> 01:16:01,614
.لا أحد يجيب

570
01:16:33,819 --> 01:16:35,287
!(ليندن)

571
01:17:04,298 --> 01:17:05,844
!(ويـل)

572
01:17:07,940 --> 01:17:09,143
!(ويـل)

573
01:17:13,628 --> 01:17:15,282
ماذا حدث؟

574
01:17:16,126 --> 01:17:18,012
!لقد تكلم

575
01:17:19,416 --> 01:17:25,767
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

576
01:17:33,399 --> 01:17:34,663
"مفقود في الفضاء"

577
01:18:12,042 --> 01:18:16,656
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

578
01:18:16,769 --> 01:18:18,544
.أنا أحذرك

579
01:18:22,489 --> 01:18:25,392
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

580
01:18:25,503 --> 01:18:27,797
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

581
01:18:37,937 --> 01:18:39,657
جلين)؟)

582
01:18:40,339 --> 01:18:41,794
!لنذهب

583
01:19:08,911 --> 01:19:09,717
!(جايكوب)

584
01:19:11,448 --> 01:19:15,487
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

585
01:19:15,608 --> 01:19:18,479
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

586
01:19:18,608 --> 01:19:20,293
عم ماذا تتحدثين؟

587
01:19:20,420 --> 01:19:24,897
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

588
01:19:26,705 --> 01:19:29,230
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

589
01:19:29,386 --> 01:19:32,432
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

590
01:19:32,557 --> 01:19:34,538
ماذا بحق الجحيم؟

591
01:20:07,036 --> 01:20:08,522
... (أنا (جايكوب

592
01:20:08,648 --> 01:20:11,781
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

593
01:20:11,906 --> 01:20:14,121
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

594
01:20:15,352 --> 01:20:18,006
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

595
01:20:37,364 --> 01:20:41,051
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

596
01:21:07,876 --> 01:21:11,691
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

597
01:21:11,986 --> 01:21:13,235
.أمسك بالقضيب

598
01:21:14,263 --> 01:21:17,167
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

599
01:21:17,276 --> 01:21:19,244
!عليك قتل القائد

600
01:23:11,551 --> 01:23:15,597
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

601
01:23:15,894 --> 01:23:17,051
.إنتظر

602
01:23:18,173 --> 01:23:19,834
ما هذا؟

603
01:23:34,598 --> 01:23:38,345
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

604
01:23:42,222 --> 01:23:45,393
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

605
01:23:45,506 --> 01:23:48,892
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

606
01:23:49,007 --> 01:23:50,021
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

607
01:23:50,111 --> 01:23:53,100
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

608
01:24:01,795 --> 01:24:05,670
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

609
01:24:05,760 --> 01:24:08,595
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

610
01:24:21,294 --> 01:24:23,501
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

611
01:24:23,605 --> 01:24:26,966
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

612
01:24:27,089 --> 01:24:28,491
!جيد

613
01:24:32,308 --> 01:24:34,600
.أعد هذا الشييء

614
01:24:34,361 --> 01:24:36,080
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

615
01:24:36,114 --> 01:24:39,620
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

616
01:24:39,874 --> 01:24:41,100
. كل المدنين تم إجلائهم

617
01:24:41,209 --> 01:24:42,055
<i>.أرجوك التأكيد</i>

618
01:24:42,151 --> 01:24:43,774
!أخرج الناس من علي الجسر

619
01:25:30,554 --> 01:25:32,554
!لتتحضر كل الوحدات

620
01:25:35,232 --> 01:25:36,616
.علينا تضليلهم

621
01:25:39,246 --> 01:25:40,401
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

622
01:25:40,537 --> 01:25:43,011
... أنتظر، أصغي لي

623
01:25:45,147 --> 01:25:46,468
!إحترس

624
01:25:50,963 --> 01:25:53,576
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

625
01:25:53,677 --> 01:25:56,178
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

626
01:26:00,025 --> 01:26:01,708
!إدفعوهم للشمال

627
01:26:07,226 --> 01:26:08,616
.إبتعد عن الطريق

628
01:27:09,891 --> 01:27:12,547
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

629
01:27:12,656 --> 01:27:13,661
!إفعلها

630
01:27:28,672 --> 01:27:31,000
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

631
01:27:35,482 --> 01:27:39,093
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

632
01:28:06,886 --> 01:28:08,219
!أزيلوا زر الأمان

633
01:28:29,221 --> 01:28:32,123
!أوقفوا الضرب

634
01:29:18,700 --> 01:29:21,177
!تراجعوا
!تراجعوا

635
01:29:43,539 --> 01:29:44,870
!(سيزر)

636
01:30:04,927 --> 01:30:07,083
.هذا هو، هذا هو القائد

637
01:31:46,311 --> 01:31:48,277
!ساعدني

638
01:31:49,439 --> 01:31:51,189
!ساعدني

639
01:32:06,489 --> 01:32:08,142
... خذ يدي

640
01:32:08,506 --> 01:32:10,438
.. هيّا

641
01:32:12,878 --> 01:32:14,830
.. هيّا

642
01:32:17,416 --> 01:32:19,019
.. هيّا

643
01:32:31,238 --> 01:32:32,840
!ليس أنت

644
01:32:33,842 --> 01:32:35,765
!لا

645
01:32:40,283 --> 01:32:42,848
!أنقذني

646
01:33:44,012 --> 01:33:45,855
!(سيزر)

647
01:33:52,390 --> 01:33:53,700
!(سيزر)

648
01:34:33,885 --> 01:34:40,112
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

649
01:34:41,507 --> 01:34:44,900
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

650
01:34:45,020 --> 01:34:47,211
.أنت تعرف مدي قدرتهم

651
01:34:48,974 --> 01:34:50,853
... أرجوك عد للمنزل

652
01:34:51,399 --> 01:34:55,150
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

653
01:35:14,224 --> 01:35:16,490
.سيزر) في منزله)

654
01:35:23,814 --> 01:35:25,502
.حسناً

655
01:35:26,845 --> 01:35:28,626
.سيزر) في منزله)

655
00:01:10,145 --> 00:01:26,226
{\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} <font color="#FFFFFF" size=12>ترجمة</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>محمد سامر الخطيب</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>kb.samer@live.com</font>

656
01:37:07,845 --> 01:37:32,000
ترجمة
محمد سامر الخطيب
kb.samer@live.com

655
00:01:02,045 --> 00:01:07,200
ارتقاء سلالة القرود
