1
00:00:20,415 --> 00:00:54,391
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:01:13,449 --> 00:01:19,099
المنطقة المتجمدة , شتاء 1982

3
00:01:42,006 --> 00:01:43,620
. أنا أتذكر مزحة

4
00:01:43,947 --> 00:01:45,410
. إنها مضحكة

5
00:01:46,683 --> 00:01:50,026
سيورج ) و زوجته كانا يمارسان )
.. الجنس في منتصف الليل

6
00:01:50,126 --> 00:01:52,812
.. عندما دخل ابنهما الصغير الغرفة

7
00:01:52,912 --> 00:01:55,299
. انتظر للحظة
هل نحن ذاهبان بالإتجاه الصحيح ؟

8
00:01:56,109 --> 00:01:58,550
! ( أولاف )

9
00:01:59,489 --> 00:02:00,930
ما الذي ننتظره ؟

10
00:02:02,312 --> 00:02:05,320
. تابع التقدم
. ليس بالبعيد

11
00:02:05,386 --> 00:02:08,000
. سيتم تنبيهنا عند المنطقة

12
00:02:08,798 --> 00:02:10,798
. حسناً , تابع الكلام عن المزحة

13
00:02:12,199 --> 00:02:16,041
الفتى أصابه الخوف و هرب خارج
.. الغرفة يبكي

14
00:02:16,600 --> 00:02:21,104
الأم قالت : عزيزي , ماذا يجب
بنا أن نفعل الآن ؟
.. أنت تعرف النساء

15
00:02:21,204 --> 00:02:24,823
الأب قال : دعيني أتولى هذا

16
00:02:27,202 --> 00:02:30,839
غادر الغرفة إلى غرفة الطفل
.. و فتح الباب

17
00:02:30,939 --> 00:02:34,740
ليرى ( سيفن ) الصغير قابع على جدته
! يمارس الجنس معها

18
00:02:35,034 --> 00:02:39,625
هو يقوم بالقفز للأعلى و الأسفل

19
00:02:39,725 --> 00:02:42,108
: بعدها ينظر إلى والده و يقول

20
00:02:42,208 --> 00:02:43,529
ماذا يا أبي ؟

21
00:02:43,629 --> 00:02:47,088
أنت تلعب مع خاصتي
و أنا ألعب بخاصتك , صحيح ؟

22
00:02:50,755 --> 00:02:51,500
! توقفوا

23
00:02:58,755 --> 00:03:00,766
هل هو هنا ؟

24
00:03:04,295 --> 00:03:05,911
. إنه هنا

25
00:03:29,255 --> 00:03:31,667
! لا تتحرك ! لا تتحرك

26
00:03:42,755 --> 00:03:44,140
. أشعل الإنارة

27
00:03:56,813 --> 00:03:58,427
! يا إلهي

28
00:04:07,688 --> 00:04:18,216
""" الشيء """

29
00:05:05,379 --> 00:05:06,150
! ( كيت )

30
00:05:06,185 --> 00:05:07,783
! تباً

31
00:05:07,818 --> 00:05:11,022
آسف ( كيت ) , هذا الرجل قال
. أنكِ تتوقعين قدومه

32
00:05:11,057 --> 00:05:12,900
. ( بالطبع , شكراً ( هانكس -
. شكراً -

33
00:05:14,999 --> 00:05:16,371
. مرحباً

34
00:05:16,406 --> 00:05:19,402
أنت .. أنتِ نسيتي , أليس كذلك ؟

35
00:05:19,437 --> 00:05:20,927
.. لا , لا , أنا

36
00:05:20,962 --> 00:05:22,646
.. فقط

37
00:05:22,681 --> 00:05:24,173
. نعم

38
00:05:25,117 --> 00:05:28,019
أردت فقط أن .. في الحقيقة
.. هذا هو

39
00:05:28,054 --> 00:05:30,015
( أنا الطبيب ( ساندر هالفيسون

40
00:05:30,901 --> 00:05:32,134
( كيت لورد )

41
00:05:32,400 --> 00:05:34,611
نعم , أتعرفين من أنا ؟

42
00:05:36,326 --> 00:05:37,825
. نعم

43
00:05:38,263 --> 00:05:40,529
. آدم ) أخبرني القليل عنكِ أيضاً )

44
00:05:40,564 --> 00:05:43,438
قال أنك متخصصة في الأحياء
.. في علم الإخاثة

45
00:05:43,473 --> 00:05:45,330
.. بشكل مخصص , نعم

46
00:05:45,365 --> 00:05:48,216
و على ما هو واضح , أنت على دراية
. بالحفر

47
00:05:48,453 --> 00:05:51,415
. لقد أشرفت على عدة عمليات تنقيب

48
00:05:52,304 --> 00:05:53,707
. جيد

49
00:05:57,602 --> 00:06:02,757
أعرف صديقاً لي من " استراليا " يقوم
ببحث جيولوجي في المنطقة المتجمدة

50
00:06:02,792 --> 00:06:05,879
من 48 ساعة , وجد فريقه شيئاً

51
00:06:06,626 --> 00:06:08,573
.. شيء غيرب للغاية

52
00:06:08,608 --> 00:06:09,772
حقاً ؟

53
00:06:09,807 --> 00:06:11,806
ماذا وجدوا ؟

54
00:06:11,841 --> 00:06:16,718
نحن سنطير غداً في الظهيرة إليهم
للتحقق من الموقع و أحتاج إلى عالم إحاثة

55
00:06:18,085 --> 00:06:21,147
.. أيها الطبيب , أنا واثقة أنه يمكنك التفهم أنني

56
00:06:21,182 --> 00:06:23,932
أحتاج أن أعرف القليل على الأقل
. عما سيطلب مني أن أحفر حوله

57
00:06:23,967 --> 00:06:26,133
حشرة

58
00:06:26,168 --> 00:06:27,820
حشرة ؟

59
00:06:27,855 --> 00:06:29,671
. نعم -
في المنطقة المتجمدة ؟ -

60
00:06:30,339 --> 00:06:32,757
.. مختلفة نوعاً ما

61
00:06:32,792 --> 00:06:34,366
. هذا كل ما يمكنني أن أقوله لك

62
00:06:35,426 --> 00:06:37,712
. أعتقد أن لا وقت لدي للتفكير بهذا

63
00:06:37,747 --> 00:06:40,502
. لا , أنا آسف , أحتاج إجابتك الآن

64
00:06:45,362 --> 00:06:46,932
.. حسناً

65
00:06:48,042 --> 00:06:49,316
. أنا معكم

66
00:06:50,524 --> 00:06:52,127
. عظيم

67
00:06:52,162 --> 00:06:54,886
آدم ) سيعطيك التفاصيل )
. لقد سمعت الكثير عنك

68
00:06:57,290 --> 00:06:59,344
. أراك في الخارج -
. نعم , بالطبع -

69
00:06:59,379 --> 00:07:00,694
. شكراً

70
00:07:02,846 --> 00:07:04,368
.. ( آدم )

71
00:07:06,466 --> 00:07:09,514
ما هو هذا الشيء ؟ -
. أنت الآن تعرفين القدر نفسه الذي أعرفه -

72
00:07:10,175 --> 00:07:13,254
لكن سأخبرك بأمر , لقد قمت بالعمل
.. مع هذا الرجل منذ 3 أعوام

73
00:07:13,289 --> 00:07:16,059
. و لم يسبق أن رأيته بهذا التحمس

74
00:07:50,760 --> 00:07:52,542
هل هي من الولايات المتحدة ؟

75
00:08:03,422 --> 00:08:05,284
! انظري لهذا الرجل

76
00:08:07,258 --> 00:08:09,768
أعني , كيف هذا ممكن حقاً ؟

77
00:08:21,399 --> 00:08:24,104
. كنتُ أتأمل أن تساعديني بشيء

78
00:08:24,582 --> 00:08:32,105
لا يمكنني الحصول على الصحف الأمريكية هنا
.. كل ما لدي هو بعمر 3 أسابيع
.. و أنا رجل بحاجة للغاية للمعلومات

79
00:08:32,140 --> 00:08:34,627
. كارتر ) لا تفعل هذا بنفسك يا رجل )

80
00:08:35,253 --> 00:08:37,170
و ما هي المعلومة التي تريدها ؟

81
00:08:37,205 --> 00:08:40,085
. " أرغب أن أعرف أحوال " كابالير

82
00:08:41,940 --> 00:08:44,300
. لست من مشجعي كرة القدم

83
00:08:44,335 --> 00:08:48,114
إنه فريق لكرة السلة
. إنهم يلعبون كرة السلة

84
00:08:48,149 --> 00:08:50,985
حقاً ؟
أنت بالكاد تتابعهم يا رجل

85
00:08:53,406 --> 00:08:55,852
. آسفة لأنني لم أستطع مساعدتك -
. لا , لا بأس -

86
00:08:56,695 --> 00:09:01,457
أتمنى أن تعرفوا ما تفعلونه هنا
.  لأنكم ستبقون هنا عدة أيام

87
00:09:01,492 --> 00:09:02,930
و لماذا هذا ؟

88
00:09:02,965 --> 00:09:05,394
.. لأن هناك عاصفة

89
00:09:05,429 --> 00:09:07,662
. عاصفة شديدة -
.. صحيح -

90
00:09:08,110 --> 00:09:09,867
. نعم , هو محق

91
00:09:09,902 --> 00:09:15,013
و آخر مكان تودين أن تكوني به
. هو مع مجموعة من النروج

92
00:09:18,413 --> 00:09:19,697
. ثقي بي

93
00:09:35,406 --> 00:09:37,508
نعم , أسمعك

94
00:09:37,543 --> 00:09:39,307
.. مستعدون للهبوط

95
00:09:39,342 --> 00:09:40,853
. الطريق خالي

96
00:09:57,984 --> 00:09:59,017
( اترك الأمر ( غريغ

97
00:10:03,644 --> 00:10:05,754
أيها الطبيب ( هالفيسون ) ؟ -
. نعم -

98
00:10:05,789 --> 00:10:07,529
. أهلاً بك هنا

99
00:10:07,564 --> 00:10:08,477
. شكراً لك

100
00:10:08,512 --> 00:10:11,604
أدوارد دارس ) في موقع الحفر الآن )

101
00:10:12,820 --> 00:10:14,985
. من الأفضل أن تصعد للخروج من هنا

102
00:10:16,302 --> 00:10:17,930
. مرحباً -
. أهلاً -

103
00:10:17,965 --> 00:10:19,782
. تفضلي من هنا -
. شكراً -

104
00:10:19,817 --> 00:10:20,894
. أهلاً يا سيدي

105
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
. على مهل

106
00:11:25,000 --> 00:11:26,400
! ( إدوارد )

107
00:11:33,628 --> 00:11:36,159
( نعم , هذه ( كيت لويد

108
00:11:36,723 --> 00:11:39,144
من " كولومبيا " عالمة إحاثة -
أهلاً -

109
00:11:39,179 --> 00:11:41,857
آدم فينش ) مساعدي في البحث ) -
أهلاً -

110
00:11:42,192 --> 00:11:43,686
هذا ( إدوارد ) صديقي الجيد

111
00:11:44,188 --> 00:11:48,002
هذا هو فريقي
( كارل ) و ( جولييت )
. كلاهما عالمان جيولوجيان

112
00:11:48,037 --> 00:11:49,130
مرحباً -
أهلاً بكم -

113
00:11:50,297 --> 00:11:51,939
.. حسناً

114
00:11:51,974 --> 00:11:55,534
دعوني أريكم ماذا وجدنا على
. عمق 10 آلاف ميل

115
00:12:33,771 --> 00:12:35,906
! اللعنة

116
00:12:36,635 --> 00:12:40,328
نعتقد أنها هنا منذ ما يقارب 1000 عام

117
00:12:41,118 --> 00:12:43,943
.. إنها تقوم بإعطاء إشارة متكررة

118
00:12:45,343 --> 00:12:47,754
. هي نوع من النداء

119
00:12:48,208 --> 00:12:50,053
! مذهل

120
00:12:50,088 --> 00:12:54,882
نعتقد أن الإشارة بدأت عندما
.. دخل النجاة في الإصطدام

121
00:12:58,311 --> 00:13:00,494
نجاة ؟

122
00:13:24,291 --> 00:13:25,708
! يا إلهي

123
00:13:41,514 --> 00:13:44,046
كم سيستغرق الأمر لإخراجه ؟
أتعرفين ( كيت ) ؟

124
00:13:47,325 --> 00:13:50,180
.. بإمتلاك الأدوات المناسبة , سأقول

125
00:13:50,890 --> 00:13:52,835
. ربما نصف يوم

126
00:13:53,534 --> 00:13:55,267
. جيد

127
00:14:15,186 --> 00:14:17,938
الجليد , هل لي أن أسأل عن
مقدار هشاشته ؟

128
00:14:18,397 --> 00:14:22,728
إنه قديم للغاية , لذلك هناك احتمال
.. أن ينهار

129
00:14:22,763 --> 00:14:26,175
حسناً -
.. و الجليد قاسي لذلك نعتقد -

130
00:14:26,210 --> 00:14:28,314
.. أنه يمكننا إخراجه بقطعة واحدة -
. جيد -

131
00:14:34,608 --> 00:14:38,014
. لتحرص أن يبقى الجميع بعيدين عن الراديو

132
00:14:38,049 --> 00:14:39,842
. لا نزغب بإخراج أي معلومة عن هذا

133
00:14:39,877 --> 00:14:42,885
و هل لدينا شيء مناسب لهذا هنا ؟

134
00:14:43,414 --> 00:14:45,634
. نعم , هو هناك
. كل شيء جاهز

135
00:14:46,110 --> 00:14:47,743
أنا ( بيتر ) بالمناسبة

136
00:14:47,778 --> 00:14:49,074
( بيتر ) -
. سعدت بلقائك -

137
00:14:49,109 --> 00:14:51,798
إذاً لقد اهتممتم بكل هذا
. لا أعتقد أنكم بحاجة لي

138
00:14:53,410 --> 00:14:55,815
ماذا عنه ؟
هل فهم الوضع بالكامل ؟

139
00:14:56,494 --> 00:14:58,090
( هذا ( لارش

140
00:14:58,125 --> 00:15:00,619
هو لا يفهم الإنكليزية
. لكنه يعمل كالدب

141
00:15:00,654 --> 00:15:05,508
و كما يمكنك الرؤية من خلال المسح
.. الضوئي , السفينة تمتد لـ 200 ميل في الجليد

142
00:15:07,022 --> 00:15:08,344
.. دعني أفهم هذا بشكل صحيح

143
00:15:08,379 --> 00:15:11,040
.. هم دخلوا في انهيار جليدي

144
00:15:11,601 --> 00:15:14,814
و بدون معلومات تكفي
يترك أحدهم الموقع الذي سقطت به السفينة ؟

145
00:15:15,404 --> 00:15:19,564
ربما شعر بالبرد , لذلك خرج لإيجاد
مكان دافئ ؟

146
00:15:21,391 --> 00:15:23,278
! أعتقد أنه لم يجده

147
00:16:01,019 --> 00:16:03,989
. الليلة الأولى دوماً صعبة

148
00:16:04,024 --> 00:16:06,380
. آسفة , لم أقصد إيقاضك

149
00:16:06,931 --> 00:16:09,017
. لا , لا بأس بهذا

150
00:16:14,022 --> 00:16:16,516
لن أنظر للسماء بشكل مماثل
. من بعد هذا

151
00:17:07,656 --> 00:17:09,378
. لنبدأ بـ 4 إنشات

152
00:17:10,174 --> 00:17:11,626
! لم يسبق أن صدقت هذا الهراء

153
00:17:13,013 --> 00:17:14,899
. لطالما فعلت

154
00:17:16,239 --> 00:17:18,737
هل كل شيء جاهز ؟ -
. بالكاد هناك -

155
00:17:18,772 --> 00:17:19,890
. جيد

156
00:17:21,124 --> 00:17:22,136
. جيد

157
00:17:24,698 --> 00:17:28,267
قبل أن نفعل هذا , أرغب بأخذ
. عينة من الجلد

158
00:17:31,908 --> 00:17:33,630
أتظن أن هذه فكرة جيدة ؟

159
00:17:35,451 --> 00:17:36,563
. نعم

160
00:17:38,178 --> 00:17:41,894
أعني الوضع غير متنبأ به أبداً
.. و نحن لا نمتلك المعدات المناسبة

161
00:17:41,929 --> 00:17:43,964
.. الشلل سيكون خياراً

162
00:17:43,999 --> 00:17:47,756
إدوارد ) ألديك مثقب صغير ؟ )

163
00:17:47,791 --> 00:17:49,801
. حوالي بـ 3 ميليمتر

164
00:17:50,455 --> 00:17:51,936
. عظيم للغاية

165
00:17:52,641 --> 00:17:54,150
. أعتقد أنه بمكان ما هنا

166
00:17:59,120 --> 00:18:01,594
. كيت ) فقط للحظة )

167
00:18:02,641 --> 00:18:07,090
في المستقبل , لا تقومي بتصحيح
. كلامي أمام هؤلاء الناس من جديد

168
00:18:07,125 --> 00:18:09,532
. أنا فقط فكرت بهذا -
.. لست هنا للتفكير -

169
00:18:09,567 --> 00:18:12,149
أنت هنا لإخراج هذا الشيء بأمان
. من الثلج فقط

170
00:18:14,164 --> 00:18:15,968
. أتمنى أن نفهم بعضنا

171
00:20:01,875 --> 00:20:05,169
إذاً أسبق أن تذوقت هذا من قبل ؟ -
.. لا , لم أفعل -

172
00:20:05,204 --> 00:20:06,546
. طعمه سيء للغاية

173
00:20:07,316 --> 00:20:08,770
.. حسناً , سيداتي

174
00:20:09,253 --> 00:20:12,201
.. بعد تحقيق صغير

175
00:20:12,649 --> 00:20:14,840
.. بخصوص الزائر

176
00:20:15,509 --> 00:20:17,041
.. يمكنني أن أقول بشكل تقريبي

177
00:20:17,925 --> 00:20:21,628
أنني لم يسبق أن رأيت شيئاً
.. بأي مجال حيوي

178
00:20:23,891 --> 00:20:25,359
.. كالشيء الذي لدينا هنا

179
00:20:25,394 --> 00:20:27,183
. في تلك الغرفة

180
00:20:43,707 --> 00:20:45,324
.. أنتم يا أصدقائي

181
00:20:45,359 --> 00:20:47,025
.. سيتم تخليد ذكراكم

182
00:20:47,479 --> 00:20:49,892
. كالأشخاص الذين قاموا بهذا الإكتشاف

183
00:20:50,398 --> 00:20:52,837
. بصحتكم جميعاً يا أصحاب

184
00:20:52,872 --> 00:20:54,275
! هيا

185
00:20:57,448 --> 00:20:58,444
. شكراً

186
00:21:18,318 --> 00:21:20,279
ألديك أي شيء أفضل من دواء السعال هذا ؟

187
00:21:21,538 --> 00:21:22,825
( بريجي ) -
نعم ؟ -

188
00:21:22,860 --> 00:21:25,058
أترغب الخروج إلى هناك لإحضار
المخزن الإحتياطي ؟

189
00:21:25,093 --> 00:21:26,014
. لا مشكلة

190
00:21:27,427 --> 00:21:28,431
. سأحضره

191
00:23:31,938 --> 00:23:33,494
! يا إلهي

192
00:23:39,213 --> 00:23:40,741
! اللعنة عليك يا رجل

193
00:23:43,909 --> 00:23:45,121
! اللعين

194
00:24:12,275 --> 00:24:13,489
! لقد انكسر

195
00:24:19,008 --> 00:24:20,709
! هذه ليست بمزحة يا رجل

196
00:24:21,184 --> 00:24:22,953
! الشيء اللعين حي

197
00:24:24,303 --> 00:24:26,770
كنت بالغرفة يا رجل .. أنظر للقطعة
.. الجليدية

198
00:24:26,805 --> 00:24:28,022
.. لقد قفز هذا الشيء اللعين

199
00:24:52,651 --> 00:24:54,509
.. لننقسم إلى ثلاث مجموعات للبحث

200
00:24:55,206 --> 00:24:56,545
.. لنفتش كامل المنطقة

201
00:24:56,580 --> 00:24:58,010
.. إن وجدته , انسحب

202
00:24:58,045 --> 00:24:59,900
.. لا تقوموا بأس شيء لوحدكم

203
00:25:00,516 --> 00:25:01,655
! و لتكونوا حذرين

204
00:25:01,690 --> 00:25:03,123
! لا نعرف ما هي حالته

205
00:25:52,581 --> 00:25:54,025
غريش ) ؟ )

206
00:25:54,060 --> 00:25:56,471
هل تركت هذا مفتوحاً ؟ ..

207
00:25:58,675 --> 00:26:00,345
! لا أتذكر

208
00:26:01,403 --> 00:26:02,487
! تباً

209
00:26:06,982 --> 00:26:08,527
. فقط احذر يا رجل

210
00:26:09,526 --> 00:26:11,308
.. هذا الشيء يقفز بلحظات

211
00:26:35,355 --> 00:26:38,095
ما الذي حصل هنا ؟

212
00:26:38,661 --> 00:26:40,136
! يا إلهي المسيح

213
00:27:00,703 --> 00:27:02,318
! هناك

214
00:27:02,353 --> 00:27:03,461
. نعم

215
00:27:20,592 --> 00:27:22,106
! أوقف هذا

216
00:27:29,055 --> 00:27:30,589
! اللعنة هو هنا

217
00:27:30,624 --> 00:27:32,074
! هو هناك في الأسفل

218
00:27:47,784 --> 00:27:49,140
! هنا

219
00:27:49,694 --> 00:27:51,058
! ساعدونا

220
00:27:51,093 --> 00:27:52,400
! أحدكم

221
00:27:52,435 --> 00:27:53,507
! إلى هنا

222
00:27:54,292 --> 00:27:55,456
ماذا حصل ؟ -
ماذا جرى ؟ -

223
00:27:55,650 --> 00:27:57,548
( لقد هاجم ( هينريك -
! هيا -

224
00:28:03,331 --> 00:28:05,800
!  يا إلهي -
!! ( هينريك ) -

225
00:28:07,640 --> 00:28:09,134
.. هو يسحبه

226
00:28:10,124 --> 00:28:11,961
! هيا يا أصحاب
! ليفعل أحدكم شيئاً

227
00:28:40,345 --> 00:28:42,135
!! لنحرقه يا رجل

228
00:28:47,746 --> 00:28:49,637
أولاف ) هيا )
!! انتظر

229
00:28:49,993 --> 00:28:51,118
! افعلها

230
00:29:47,464 --> 00:29:49,137
.. ضغط الدم لديه منخفض

231
00:29:56,422 --> 00:29:58,928
هينريك ) كان لديه طفلان )
.. صغار

232
00:30:02,201 --> 00:30:03,703
. نعم , هذا رهيب

233
00:30:04,504 --> 00:30:06,283
! هذه مأساة فظيعة

234
00:30:07,394 --> 00:30:08,546
! جميعنا مصدومون

235
00:30:09,113 --> 00:30:10,625
( ما حدث لـ ( هينريك

236
00:30:11,949 --> 00:30:15,875
لكن مع فائق الإحترام
.. يجب أن نتعامل مع البقايا قبل أن تتحلل

237
00:30:16,829 --> 00:30:18,959
حسناً , هذا كان رجلاً
.. لا بقايا

238
00:30:18,994 --> 00:30:21,149
.. أنت تعرف أنني أتحدث عن المخلوق

239
00:30:22,113 --> 00:30:25,153
أنا واثق أن الجميع مدركون لأهمية
.. هذا الإكتشاف

240
00:30:25,421 --> 00:30:29,760
هذه ربما هي أول مرة يتم زيارة
.. البشرية بها بكائن فضائي

241
00:30:29,795 --> 00:30:31,958
.. و كعلماء

242
00:30:32,159 --> 00:30:33,962
.. مقدر لنا أن ندرسه

243
00:30:34,037 --> 00:30:37,062
لم يسير الأمر جيداً في المرة السابقة
صحيح ؟

244
00:30:37,459 --> 00:30:39,136
. أعتقد أنه يجب أن ندمره

245
00:30:41,097 --> 00:30:42,457
. بشكل كامل

246
00:30:43,651 --> 00:30:45,722
. أعتقد أنك ساهمت بما يكفي إلى هنا

247
00:30:46,216 --> 00:30:47,558
حقاً ؟

248
00:30:48,121 --> 00:30:51,599
اسمعوا , لدينا ( أولاف ) هناك
.. هو بحالة سيئة

249
00:30:52,937 --> 00:30:55,848
" نحن سنأخذه إلى محطة " موردوك سن آب

250
00:30:55,883 --> 00:30:57,525
.. لنأخذه لمشفى الجيش

251
00:30:58,824 --> 00:31:00,178
و ماذا ستخبرهم ؟

252
00:31:01,461 --> 00:31:03,219
. سأخبرهم بالحقيقة

253
00:31:03,254 --> 00:31:05,011
. بالرغم من الجنون الذي تبدو عليه

254
00:31:16,007 --> 00:31:17,642
! هيا لنحضره إلى هنا

255
00:32:16,958 --> 00:32:18,445
كيت ) ؟ )

256
00:32:18,480 --> 00:32:20,041
أيمكنك مساعدتي هنا ؟

257
00:32:25,201 --> 00:32:26,338
! هيا

258
00:32:30,648 --> 00:32:31,851
. قومي بسحب الجانب منه

259
00:32:57,817 --> 00:33:01,152
.. وجهه يبدو كأنه عانى من ألم كبير

260
00:33:27,995 --> 00:33:30,996
النسيج .. يبدو جديداً نوعاً ما

261
00:33:34,100 --> 00:33:35,687
ماذا كان يفعل به ؟

262
00:33:36,951 --> 00:33:39,194
. على الأغلب يقوم بإمتصاصه

263
00:33:40,054 --> 00:33:42,509
. نوع ما من الهضم

264
00:33:43,020 --> 00:33:44,831
! هذا مذهل

265
00:33:47,337 --> 00:33:48,914
. إنه مذهل حقاً

266
00:34:05,847 --> 00:34:07,193
ما المشكلة ؟ هل أنت بخير ؟ -
. أنا بخير -

267
00:34:07,228 --> 00:34:08,837
هل أنت واثقة ؟ -
. نعم , أنا بخير -

268
00:34:08,872 --> 00:34:10,231
أتحتاجين إلى شيء ؟ -
لا , لا -

269
00:34:10,266 --> 00:34:11,336
. لا , أنا بخير

270
00:34:38,756 --> 00:34:40,148
ما هذه ؟

271
00:34:42,075 --> 00:34:44,039
تبدو كقضيب من التايتينيوم

272
00:34:44,638 --> 00:34:47,534
تستخدم لأجل ترميم العظام المكسورة
.. و الدعامات الهشة

273
00:34:48,315 --> 00:34:49,693
. نعم , هذا صحيح

274
00:34:50,401 --> 00:34:52,320
هينريك ) كسر يده العام الماضي )

275
00:34:52,355 --> 00:34:54,742
. توجب أن يذهب للأرجنتين لوضع هذا

276
00:34:59,222 --> 00:35:01,849
هذا كان في يده
إذاً ماذا يفعل في فمه ؟

277
00:35:06,829 --> 00:35:08,628
! هذا سؤال جيد

278
00:35:27,814 --> 00:35:29,281
ماذا تفعلين ؟

279
00:35:29,946 --> 00:35:31,709
( عينة من نسيج ( هينريك

280
00:35:32,469 --> 00:35:34,528
. أرغب أن أكتشف ماذا كان هذا الشيء يفعل به

281
00:35:44,837 --> 00:35:46,036
. أعتقد أنه يجدر بك النظر لهذا

282
00:35:57,320 --> 00:35:59,103
!! هذه الخلايا ليست ميتة

283
00:36:01,298 --> 00:36:03,117
! هذا لا يمكن

284
00:36:09,004 --> 00:36:13,125
يبدو أن خلايا المخلوق بطريقة ما
.. تهاجم خلايا ( هينريك ) ثم

285
00:36:15,384 --> 00:36:18,610
.. ما هذا , يبدو أنها تتحول لـ -
. إنها تقوم بتقليد خلاياه -

286
00:36:22,457 --> 00:36:24,015
.. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن

287
00:36:24,095 --> 00:36:26,814
. إنه يقوم بتقليده

288
00:36:52,121 --> 00:36:55,054
سيكون الوضع بخير ( أولاف ) , سترى
.. الطبيب خلال فترة

289
00:36:58,384 --> 00:36:59,204
.. ( كيت )

290
00:37:00,792 --> 00:37:02,375
. أهلاً -
. أهلاً -

291
00:37:04,320 --> 00:37:05,374
. سنرحل

292
00:37:07,088 --> 00:37:10,656
بعد تحسن الطقس , سنعود حالما
. نستطيع هذا

293
00:37:12,174 --> 00:37:13,091
. حسناً

294
00:37:14,565 --> 00:37:15,853
. حسناً

295
00:37:28,384 --> 00:37:30,457
لتبقه دافئاً -
. سأفعل -

296
00:37:30,681 --> 00:37:31,784
! هيا لنذهب

297
00:37:36,924 --> 00:37:37,988
. اجلس هنا

298
00:37:39,571 --> 00:37:40,845
. حسناً

299
00:38:26,595 --> 00:38:28,459
. لنخرج من هنا بحق الجحيم

300
00:39:28,593 --> 00:39:29,313
! ( كارتر )

301
00:39:29,779 --> 00:39:31,044
! كارتر ) انتظر )

302
00:39:41,939 --> 00:39:43,402
.. لننزل للأسفل

303
00:39:44,456 --> 00:39:45,927
ما المشكلة ؟

304
00:39:46,135 --> 00:39:47,774
. لا يجب أن يغادروا

305
00:39:49,873 --> 00:39:51,137
( كارتر )

306
00:39:51,172 --> 00:39:53,140
! لنخرج من هنا يا رجل فحسب

307
00:40:00,210 --> 00:40:01,858
. حسناً , اللعنة , سنهبط

308
00:40:01,893 --> 00:40:03,414
! تباً

309
00:40:03,871 --> 00:40:05,318
. سننزل

310
00:40:08,095 --> 00:40:09,642
هل هناك مشكلة ما ؟

311
00:40:11,449 --> 00:40:13,047
. لا , لا , كل شيء بخير

312
00:40:19,698 --> 00:40:21,358
. على الأغلب هناك أمر نسيه

313
00:40:22,308 --> 00:40:24,198
. سنكون هناك خلال فترة صغيرة

314
00:40:24,656 --> 00:40:25,741
حسناً ؟

315
00:40:26,504 --> 00:40:27,628
! لا تقلق

316
00:40:28,456 --> 00:40:29,848
. تماسك

317
00:40:50,012 --> 00:40:51,112
! هناك مشكلة

318
00:41:19,332 --> 00:41:22,538
طائرة " هايني " نحن هنا
.. من محطة الطوارئ

319
00:41:22,946 --> 00:41:24,291
هل تسمعني ؟
! حول

320
00:41:26,729 --> 00:41:28,781
.. أكرر .. هذه المحطة الثانية

321
00:41:29,655 --> 00:41:32,415
. اصطدموا هنا
.. خلف هذه الخطوط

322
00:41:35,565 --> 00:41:37,213
. من المستحيل الوصول إليهم

323
00:41:39,085 --> 00:41:40,828
! هذا ليس منطقياً أبداً

324
00:41:41,943 --> 00:41:43,803
. أعني يوجد لديهم الكثير من الخيارات

325
00:41:43,838 --> 00:41:46,178
لكن في حال عدم قيامهم بهذه الخيارات
ألا يجب أن نحاول نحن ؟

326
00:41:46,277 --> 00:41:49,684
نحتاج إلى مروحية لنقترب منهم
. و لا يوجد لدينا هذا

327
00:41:49,988 --> 00:41:52,382
!!! هذه لا يمكن أن تكون مصادفة

328
00:41:54,591 --> 00:41:55,788
! الراديو لا يعمل

329
00:41:56,056 --> 00:41:57,371
! إنه معطل

330
00:41:59,105 --> 00:42:00,586
! هذا بسبب العاصفة

331
00:42:01,051 --> 00:42:02,164
! تباً

332
00:42:02,463 --> 00:42:04,049
.. يوجد الكثير من التدخلات

333
00:42:30,563 --> 00:42:33,843
. لديك أربع رجال مفقودون
.. لا يوجد لدينا مروحية أو راديو

334
00:42:33,974 --> 00:42:38,376
لقد قمت بغلطة بجلب هؤلاء الناس
. إلى هنا

335
00:42:38,517 --> 00:42:43,226
. ربما يموت عدد أكبر -
ساندر ) نحن لا نعرف حتى إن كانوا أموات ) -

336
00:42:43,356 --> 00:42:45,588
كولن ) , ( لارش ) جهزوا المركبات )

337
00:42:46,971 --> 00:42:49,218
. سنأخذ مجرفة الثلج للقاعدة التالية
.. ( لارش )

338
00:42:51,024 --> 00:42:52,847
. لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

339
00:42:55,528 --> 00:42:57,170
و ما سبب هذا ؟

340
00:42:57,205 --> 00:43:01,485
لأنه لا يجب أن يغادر أحد من هنا حتى
. نعرف أكثر ما الذي يجري هنا

341
00:43:01,520 --> 00:43:04,286
. أنا من يقوم بالقرارات بهذا المكان -
.. ( أعرف ( إدوارد -

342
00:43:04,321 --> 00:43:07,312
لماذا طلبتِ نزول المروحية ؟ -
. لأنني ظننت أن هذا سيكون خطيراً -

343
00:43:07,844 --> 00:43:09,331
لماذا ؟

344
00:43:10,162 --> 00:43:11,643
( أخذت عينة من دم ( هينريك

345
00:43:12,522 --> 00:43:18,561
بعدها رأيت أن خلايا الغريب لا تزال حية
( حية و تقوم بنسخ خلايا ( هينريك

346
00:43:19,221 --> 00:43:21,008
.. إنها تقوم بإعادتها

347
00:43:22,789 --> 00:43:24,787
. آدم ) رأى هذا أيضاً )

348
00:43:26,915 --> 00:43:28,176
هل هذا صحيح ؟

349
00:43:30,908 --> 00:43:32,907
. لا أعرف

350
00:43:32,942 --> 00:43:34,853
. أعني , لا أعرف ما الذي رأيناه

351
00:43:34,888 --> 00:43:38,536
.. أعني رأينا شيئاً -
لا أفهم , ما الذي تقولينه ؟ -

352
00:43:41,924 --> 00:43:47,922
أن هذا الشيء يستطيع على الأغلب
. أن يقوم بنسخ شخص

353
00:43:47,957 --> 00:43:50,141
ماذا ؟ -
!! هذا مستحيل -

354
00:43:52,140 --> 00:43:53,774
حسناً , حسناً ( كيت ) , ( كيت ) ؟

355
00:43:53,809 --> 00:43:55,226
.. ( كيت )

356
00:43:55,261 --> 00:43:57,476
هذا ليس الوقت المناسب لزيادة المشاكل

357
00:43:58,127 --> 00:44:00,971
! لنتوقف فقط
.. و نجمع بعضنا

358
00:44:01,006 --> 00:44:03,010
. لنناقش هذا بشكل خصوصي بيننا

359
00:44:03,045 --> 00:44:04,903
لا نحتاج لأي خصوصية هنا أيها الطبيب

360
00:44:04,938 --> 00:44:07,302
. نرغب بالمعلومات -
.. يوجد المزيد -

361
00:44:10,737 --> 00:44:14,518
ما هذه ؟ -
أعتقد أنها قطع من أسنان أحدهم -

362
00:44:14,553 --> 00:44:17,050
وجدتها بقرب بقعة من الدماء
.. في الحمام

363
00:44:17,085 --> 00:44:18,764
بقعة من الدماء ؟

364
00:44:18,799 --> 00:44:24,190
يمكنه أن ينسخ الخلايا لكن ليس المواد
الغير عضوية , هو لا يستطيع نسخها
. لذلك يبصقها للخارج

365
00:44:24,980 --> 00:44:27,826
.. ( نحن نضيع الكثير من الوقت الآن , ( جوش -
! اسمعني -

366
00:44:27,861 --> 00:44:30,891
.. عندما عدت لأتفقد هذا

367
00:44:30,926 --> 00:44:32,838
. هناك أحد قام بتنظيف الدماء

368
00:44:32,873 --> 00:44:34,983
. شخص قام بمسحه

369
00:44:35,800 --> 00:44:37,852
حسناً , لذا مهما من يكون هذا

370
00:44:38,559 --> 00:44:41,657
. فهو لا يزال هنا

371
00:44:47,080 --> 00:44:49,147
.. سمعتُ ما يكفي

372
00:44:49,182 --> 00:44:51,317
لوش ) , ( كولن ) جهزوا المركبات )
. عشر دقائق

373
00:44:52,543 --> 00:44:54,813
.. ( رجاءً ( إدوارد

374
00:44:54,848 --> 00:44:56,692
.. لا يمكنك الرحيل

375
00:44:56,727 --> 00:44:58,144
.. لا يمكنك الرحيل , سـ

376
00:44:58,179 --> 00:44:59,949
! أنت لا تعرف مع ماذا نتعامل هنا

377
00:45:03,626 --> 00:45:05,259
! أحسنت

378
00:45:14,482 --> 00:45:16,724
كيت ) ؟ )

379
00:45:19,813 --> 00:45:22,326
لا أعرف إن توجب أن أتكلم بخصوص هذا

380
00:45:23,022 --> 00:45:25,675
.. لا أرغب إدخال أحد بالمشاكل -
الكلام بخصوص ماذا ؟ -

381
00:45:25,710 --> 00:45:31,761
كنتِ تتكلمين عن أحد نظف الدماء
.. من الحمام

382
00:45:31,796 --> 00:45:33,888
. أن أحداً هنا ربما لن يكون على طبيعته

383
00:45:33,923 --> 00:45:35,545
.. رجاءً

384
00:45:36,773 --> 00:45:38,570
ما الذي رأيته ؟

385
00:45:39,045 --> 00:45:44,958
بعد التحطم , أعتقد أنني رأيت
.. كولن ) يخرج من الحمام )

386
00:45:45,388 --> 00:45:47,622
.. كان يمسك بشيء

387
00:45:47,657 --> 00:45:51,048
يمكن أن تكون منشفة أو سجادة
.. أو شيئاً للتنظيف

388
00:45:51,612 --> 00:45:53,490
كيت ) لا يمكنني الجزم على الأكيد )
.. لكن

389
00:45:53,771 --> 00:45:55,747
.. الأمر هو

390
00:46:11,584 --> 00:46:13,566
( هو سيرحل مع ( إدوارد

391
00:46:13,601 --> 00:46:15,529
. لا يمكننا أن نسمح بذهابه

392
00:46:15,564 --> 00:46:17,123
. لا يمكننا ترك أي منهم يذهبون

393
00:46:18,509 --> 00:46:21,487
.. أعرف أين هي مفاتيح العربات

394
00:46:22,838 --> 00:46:23,928
. حسناً

395
00:46:28,517 --> 00:46:29,733
أين هي ؟

396
00:46:29,768 --> 00:46:31,418
. في الدرج

397
00:46:32,571 --> 00:46:34,615
هذا ؟ -
. نعم -

398
00:46:37,973 --> 00:46:39,670
ما العدد الذي أبحث هنا ؟

399
00:46:40,082 --> 00:46:41,587
. خمسة

400
00:46:42,870 --> 00:46:44,454
.. ثلاثة , أربعة

401
00:46:45,918 --> 00:46:47,151
قلت أن هناك خمسة ؟

402
00:47:23,631 --> 00:47:25,098
! اهرب

403
00:47:34,924 --> 00:47:36,329
كيت ) ماذا حصل ؟ )

404
00:47:59,707 --> 00:48:01,001
... ( كيت )

405
00:48:13,490 --> 00:48:15,029
! احرقها

406
00:49:15,983 --> 00:49:18,346
.  يكفي هكذا

407
00:49:20,762 --> 00:49:22,000
. لتحترقوا بالجحيم

408
00:49:39,258 --> 00:49:41,235
ما الذي حصل لنا بحق الجحيم ؟

409
00:49:45,833 --> 00:49:48,169
.. إنه يهاجم الفريسة

410
00:49:49,107 --> 00:49:50,694
.. يقوم بنسخه بشكل كامل

411
00:49:51,936 --> 00:49:53,562
.. بعدها يختبئ بداخله

412
00:49:54,520 --> 00:49:56,197
.. ينتظر

413
00:49:58,505 --> 00:50:01,375
كم العدد منها ؟

414
00:50:03,274 --> 00:50:05,681
. يمكن أن يكون بأي شخص منا

415
00:50:11,034 --> 00:50:12,721
. يجب أن نخرج من هنا

416
00:50:12,756 --> 00:50:14,936
. نعم , الآن

417
00:50:14,971 --> 00:50:16,915
.. يمكنك أن تركب المركبة معه

418
00:50:18,800 --> 00:50:21,054
.. ستكون لوحدك

419
00:50:21,363 --> 00:50:22,827
.. خاضعاً

420
00:50:24,816 --> 00:50:26,382
.. هذا تماماً ما يريده

421
00:50:28,135 --> 00:50:30,261
بدون أن نذكر إحتمالية إخراجه من هنا

422
00:50:31,401 --> 00:50:33,310
.. سينتشر

423
00:50:34,832 --> 00:50:36,956
.. إنه أشبه بالفيروس

424
00:50:37,733 --> 00:50:39,916
إذاً ماذا نفعل بحالة أي فيروس ؟

425
00:50:39,951 --> 00:50:41,668
. الحجر الصحي

426
00:50:43,032 --> 00:50:44,926
.. نقوم بعزله

427
00:50:44,961 --> 00:50:46,520
. بعدها نقتله ..

428
00:50:47,178 --> 00:50:48,568
. نعم

429
00:50:49,860 --> 00:50:51,962
.. يجب أن نعتمد على العلم

430
00:50:51,997 --> 00:50:55,657
أن نقوم بتعريض العينات الملوثة
.. لخلايا المخلوق

431
00:50:55,692 --> 00:50:58,556
.. ربما سيخلق استجابة من نوع ما

432
00:50:58,591 --> 00:51:01,047
. إذاً سنأخذ عينات الدم من الجميع

433
00:51:01,644 --> 00:51:03,168
. نعم , سنقوم بإختبار كل منها

434
00:51:04,293 --> 00:51:06,443
. نعم
. أنا و ( آدم ) يمكننا القيام بهذا

435
00:51:08,212 --> 00:51:09,675
. حسناً

436
00:51:11,847 --> 00:51:13,595
. أنا و ( لارش ) سنقوم بتعطيل المركبات

437
00:51:15,365 --> 00:51:17,919
.. يجب أن نثق بهذه الخطة

438
00:51:21,214 --> 00:51:23,715
. إنها فرصتنا الوحيدة للقيام بهذا

439
00:51:39,678 --> 00:51:41,790
أهذه هي ؟ -
. نعم -

440
00:51:42,013 --> 00:51:43,225
لا مزيد من المركبات بعد ؟

441
00:51:43,260 --> 00:51:44,511
. فقط هذه

442
00:51:44,632 --> 00:51:46,592
. حسناً

443
00:51:55,406 --> 00:51:56,381
ماذا ؟

444
00:52:21,981 --> 00:52:23,895
. قنابل

445
00:52:33,335 --> 00:52:34,941
هل كل شيء بخير ؟

446
00:52:40,297 --> 00:52:42,796
. نعم , نعم , كل شيء بخير

447
00:52:44,957 --> 00:52:46,323
. جيد

448
00:52:48,053 --> 00:52:50,407
لارش ) لنذهب , هيا ) -
. حسناً -

449
00:52:50,442 --> 00:52:52,051
. كيت ) يجب أن نذهب )

450
00:52:52,809 --> 00:52:54,405
. العاصفة بدأت تسوء

451
00:53:09,540 --> 00:53:11,006
من هؤلاء ؟

452
00:53:38,718 --> 00:53:40,458
!! الأمريكيان

453
00:53:43,088 --> 00:53:46,006
. من المستحيل للبشر النجاة من هذا التحطم

454
00:53:47,493 --> 00:53:48,816
. يجب أن نقوم بحرقهم

455
00:53:49,153 --> 00:53:51,247
. الآن و هنا

456
00:53:52,200 --> 00:53:53,842
! لنقم بالإنهاء عليهم

457
00:53:53,877 --> 00:53:54,933
! ( بيتر )

458
00:53:55,242 --> 00:53:56,981
. ستكون هذه جريمة قتل

459
00:53:57,016 --> 00:54:00,132
. ( ربما هم ليسوا بنجاة ( كيت -
. نعم , لكن لا يتوجب علينا قتلهم -

460
00:54:00,167 --> 00:54:04,342
لنقم بحبسهم حتى يقوم ( ساندرز ) بإختبار
.. عينات الدم لديهم

461
00:54:05,623 --> 00:54:07,219
.. رجاءً

462
00:54:08,956 --> 00:54:10,256
.. رجاءً

463
00:55:01,836 --> 00:55:04,478
إذاً هذه هي فكرتك الذكية ؟

464
00:55:05,928 --> 00:55:08,302
أن تقوموا بحجزنا ؟

465
00:55:11,170 --> 00:55:13,039
. أنت تحتاجين مساعدتنا

466
00:55:17,313 --> 00:55:19,051
! لا تتحركا

467
00:55:21,978 --> 00:55:23,429
.. حسناً

468
00:55:25,551 --> 00:55:27,433
.. ( كيت )

469
00:55:28,501 --> 00:55:32,548
أنتم العلماء لا يمكنكم تولي ما رأيناه
.. في تلك المروحية

470
00:55:33,651 --> 00:55:35,776
حسب ما نعرف , يمكن أن تكونوا
من هذه الأشياء ؟

471
00:55:37,450 --> 00:55:40,242
و من الصعب للغاية التصديق أنكما
. نجوتما من هذا التحطم

472
00:55:40,277 --> 00:55:42,249
نعم , أنا أفهم هذا حقاً
.. لكن

473
00:55:42,284 --> 00:55:44,582
.. نحن نقوم بإختبار

474
00:55:45,477 --> 00:55:47,542
. بعدها سنكتشف من كل واحد

475
00:55:48,199 --> 00:55:50,265
.. هذا كل ما يمكننا القيام به الآن

476
00:56:34,226 --> 00:56:36,599
! تباً
!! لتطفئ هذا من هناك

477
00:56:53,620 --> 00:56:55,389
! أحدهم قام بتخريب هذا

478
00:56:55,484 --> 00:56:57,261
.  لم يتبقى أي شيء , أي شيء

479
00:56:57,296 --> 00:56:59,438
. الآن لا يوجد أي اختبار

480
00:56:59,762 --> 00:57:01,499
كيف يمكن لهذا أن يحصل ؟

481
00:57:01,534 --> 00:57:03,561
.. لم يكن الأمر بحادثة

482
00:57:03,829 --> 00:57:05,356
! أنت

483
00:57:06,318 --> 00:57:07,765
. أنت كنت هناك

484
00:57:08,203 --> 00:57:10,974
أنت آخر شخص -
لماذا تتهمني ؟ -

485
00:57:11,009 --> 00:57:12,836
.. أعرف

486
00:57:13,029 --> 00:57:15,098
. هو لديه شيء يقوم بإخفاءه -
هل أنت حقير ؟ -

487
00:57:15,133 --> 00:57:17,680
أنا من كنتُ أعمل على الإختبار
. رحلت لدقيقتين

488
00:57:17,715 --> 00:57:19,218
. نعم , أنت لم ترغب أن نعرف الحقيقة

489
00:57:20,419 --> 00:57:23,087
لا يحق لك أن تتهمني
! هذا الأمر أشبه بكابوس لعين

490
00:57:23,122 --> 00:57:24,582
. ربما هناك طريقة أخرى

491
00:57:28,718 --> 00:57:32,930
أعتقد أن هناك طريقة أخرى
. لنعرف هذا

492
00:57:48,997 --> 00:57:50,261
بيتر ) أعطني المصباح )

493
00:57:55,570 --> 00:57:57,510
الآن أخبر ( لارش ) أن يفتح فمه

494
00:57:58,683 --> 00:58:00,214
. أخبره أن يفتح فمه

495
00:58:03,999 --> 00:58:05,710
. افتح فمك

496
00:58:13,235 --> 00:58:14,330
. جيد

497
00:58:15,248 --> 00:58:17,032
لارش ) لديه حشوة )

498
00:58:17,614 --> 00:58:20,824
لذلك هو بشري , لا يمكن للكائن
أن يقوم بنسخ المواد الغير عضوية

499
00:58:35,563 --> 00:58:36,498
. جيد

500
00:58:41,058 --> 00:58:42,339
. افتح

501
00:58:43,221 --> 00:58:44,221
! بسرعة

502
00:58:45,228 --> 00:58:46,774
! افتحه فقط

503
00:58:47,333 --> 00:58:48,732
! افتح فمك

504
00:58:56,465 --> 00:58:57,693
. حسناً

505
00:58:59,130 --> 00:59:00,511
. جيد

506
00:59:04,520 --> 00:59:06,576
.. أعرف أنه شيء بسيط , على الأقل

507
00:59:07,775 --> 00:59:11,381
. شيء يمكنه استبعاد أحدنا -
. شيء يمكن أن يتسبب بالقتل لأنني أهتم بأسناني -

508
00:59:11,416 --> 00:59:13,872
. لن يتم قتل أي أحد

509
00:59:14,522 --> 00:59:17,091
.. ( كيت ) -
. افتح فمك أيها المتحاذق -

510
00:59:17,126 --> 00:59:18,350
! كيت ) بحقك )

511
00:59:18,830 --> 00:59:19,987
! ( كيت )

512
00:59:21,979 --> 00:59:23,311
. فقط افعلها

513
00:59:24,427 --> 00:59:25,915
! ( كيت )

514
00:59:28,371 --> 00:59:29,724
! افتح

515
00:59:45,372 --> 00:59:46,946
. فقط اذهب و قف هناك

516
00:59:59,957 --> 01:00:02,783
أنت تعرفين مثلي تماماً
.. أن هناك الكثير من الإحتمالات

517
01:00:05,275 --> 01:00:06,587
. افتح فمك

518
01:00:11,699 --> 01:00:13,407
! افتح فمك

519
01:00:15,029 --> 01:00:16,883
. إنها من البورسلان

520
01:00:20,919 --> 01:00:22,658
. ( اذهب و قف بقرب ( آدم

521
01:00:26,975 --> 01:00:28,624
هل هناك أحد آخر بأسنان من بورسلان ؟

522
01:00:29,417 --> 01:00:30,728
أو أسنان صحية ؟

523
01:00:34,205 --> 01:00:35,740
. الأمر سخيف للغاية

524
01:00:36,005 --> 01:00:37,448
أتظن هذا حقاً ؟

525
01:00:55,160 --> 01:00:56,625
. هذا خاطئ

526
01:01:21,472 --> 01:01:22,443
جوناس ) ؟ )

527
01:01:22,478 --> 01:01:26,539
أنت و ( لارش ) اخرجا و أحضرا
( كارتر ) و ( جايمس )
إلى هنا لنتفقدهما أيضاً

528
01:01:26,574 --> 01:01:28,992
لكن لم لا نتركهم بمكانهم ؟

529
01:01:29,027 --> 01:01:31,111
! لا يمكنهم فعل أي شيء -
. يجب أن نتأكد -

530
01:01:31,832 --> 01:01:33,680
هي ترغب منا الذهاب لإحضار
.. الأمريكيان

531
01:01:34,115 --> 01:01:34,969
. لنذهب

532
01:01:36,262 --> 01:01:37,778
! لنذهب

533
01:01:58,123 --> 01:01:59,975
. هي ذكية

534
01:02:04,134 --> 01:02:05,788
. نعم

535
01:02:06,600 --> 01:02:08,874
. هي القائدة الآن

536
01:02:55,008 --> 01:02:56,841
! اللعنة

537
01:02:57,550 --> 01:02:59,138
! لقد هربا

538
01:02:59,699 --> 01:03:01,061
.. ( لارش )

539
01:03:01,838 --> 01:03:04,267
. لنعود إلى هناك

540
01:03:04,937 --> 01:03:07,749
. لا , يجب أن نجدهما

541
01:03:08,757 --> 01:03:11,982
! لارش ) لتكن حذراً )
! هم ليسوا من البشر

542
01:03:12,553 --> 01:03:13,769
! ( لارش )

543
01:03:14,789 --> 01:03:16,131
! ( لارش )

544
01:03:18,185 --> 01:03:19,142
! ( لارش )

545
01:03:19,896 --> 01:03:22,105
! لارش ) انتظر )

546
01:03:22,569 --> 01:03:24,072
! ( لارش )

547
01:03:26,757 --> 01:03:28,693
( بيتر )

548
01:03:29,834 --> 01:03:31,864
. لتبقى هادئاً

549
01:03:34,198 --> 01:03:37,915
. الخطر ليس هنا
. إنه بالخارج

550
01:03:37,950 --> 01:03:40,325
. الأمريكيان هما العدوان الحقيقيان

551
01:03:41,401 --> 01:03:43,382
.. أنت تعرفنا

552
01:03:43,417 --> 01:03:45,813
مهما كان ما يقولانه الآن
.. فهو لا يهم

553
01:03:47,054 --> 01:03:49,230
. لا يمكنك أن تثق بهما

554
01:03:53,110 --> 01:03:54,478
! لتراقبهم

555
01:04:07,748 --> 01:04:09,091
أين هم ؟ أين ؟

556
01:04:09,126 --> 01:04:10,213
أين البقية ؟

557
01:04:10,248 --> 01:04:11,720
.. لقد هاجموه

558
01:04:11,755 --> 01:04:13,425
.. ( حصلوا على ( لارش

559
01:04:13,460 --> 01:04:15,817
! ( بيتر )
! ( لقد أخذوا ( لارش

560
01:04:15,852 --> 01:04:17,331
ماذا حصل ؟ -
بيتر ) أبقهم في الخلف ) -

561
01:04:18,173 --> 01:04:19,419
! ( أبقهم في الخلف ( بيتر

562
01:04:19,454 --> 01:04:20,505
!! أنت تعرفنا

563
01:04:20,540 --> 01:04:22,586
نحن لسنا الخطرين هنا
.. هم في الخارج

564
01:04:22,621 --> 01:04:24,569
. لا نعرف إن أمكننا أن نثق بهم

565
01:04:27,172 --> 01:04:28,397
! ابقى عليهم

566
01:04:34,346 --> 01:04:35,824
! إنهم في الداخل

567
01:04:48,906 --> 01:04:50,386
! ابتعدا

568
01:04:50,421 --> 01:04:51,267
! لتهدأ

569
01:04:52,219 --> 01:04:53,560
! قلت لك أن تهدأ

570
01:04:53,595 --> 01:04:55,320
أين هو ( لارش ) بحق الجحيم ؟

571
01:04:55,355 --> 01:04:56,433
! لترمي هذا

572
01:04:57,731 --> 01:04:58,943
! ليخبره أحد ما

573
01:04:58,978 --> 01:05:00,897
بيتر ) لا تنصت لهم )

574
01:05:01,607 --> 01:05:02,585
. لتوقف هذا

575
01:05:02,620 --> 01:05:04,217
! ( لقد قتلوا ( لارش

576
01:05:04,252 --> 01:05:07,403
! لقد قتلوه
! احرقهم ! احرقهم

577
01:05:20,834 --> 01:05:23,056
.. ( بيتر ) , ( بيتر )

578
01:05:26,586 --> 01:05:28,266
.. حسناً

579
01:05:28,836 --> 01:05:30,689
.. أرغب فقط بتفقد صديقي
حسناً ؟

580
01:05:31,846 --> 01:05:33,211
. لا بأس

581
01:05:34,373 --> 01:05:35,846
. كان سيطلق علينا

582
01:06:14,353 --> 01:06:15,718
! ( إدوارد )

583
01:06:24,260 --> 01:06:25,677
! هيا

584
01:06:25,712 --> 01:06:26,571
.. حسناً

585
01:06:30,252 --> 01:06:31,146
.. أنت

586
01:06:32,185 --> 01:06:33,418
. نعم أنت , لتساعده

587
01:06:41,762 --> 01:06:43,391
. حسناً , أنت لتري نفسك

588
01:06:44,961 --> 01:06:46,733
! الآن

589
01:06:52,483 --> 01:06:54,355
.. ليذهب الجميع إلى الغرفة المجاورة

590
01:07:00,632 --> 01:07:01,763
! احمله , هيا

591
01:07:08,871 --> 01:07:10,280
! اجلسوا

592
01:07:17,149 --> 01:07:19,039
. ليس جميعنا من البشر

593
01:07:20,861 --> 01:07:22,558
. فقط ضعوه هنا

594
01:07:40,365 --> 01:07:41,903
! أبعدوه عنه

595
01:07:55,619 --> 01:07:57,108
! أحرقه ! أحرقه

596
01:07:57,143 --> 01:07:58,107
! لتحرقه

597
01:07:59,319 --> 01:08:00,947
! إنه عالق
! هيا

598
01:08:00,982 --> 01:08:03,381
! هيا لتسرع و تحرقه

599
01:08:10,732 --> 01:08:11,638
! ( آدم )

600
01:08:18,678 --> 01:08:19,721
! تباً

601
01:08:20,078 --> 01:08:21,174
! الطاولة

602
01:08:30,189 --> 01:08:31,086
! لتحذروا

603
01:08:45,083 --> 01:08:46,584
كيت ) لتأخذي المدفع الناري )

604
01:08:52,535 --> 01:08:53,766
! لا ! لا

605
01:09:13,470 --> 01:09:14,825
! لتحرقه

606
01:09:19,431 --> 01:09:21,377
! لا ! لا

607
01:10:25,694 --> 01:10:27,395
! لتصمد يا صديقي

608
01:11:13,000 --> 01:11:14,232
( كارتر )

609
01:11:19,728 --> 01:11:21,084
هل أنت بخير ؟

610
01:11:21,989 --> 01:11:23,035
. نعم

611
01:11:26,481 --> 01:11:28,204
و أنت ؟

612
01:11:28,239 --> 01:11:29,689
. نعم

613
01:11:30,643 --> 01:11:31,732
.. بعد أن نجده

614
01:11:32,454 --> 01:11:33,998
. يجب أن نقتله

615
01:12:41,409 --> 01:12:43,064
( أعتقد أن هذا كان ( ساندر

616
01:12:44,137 --> 01:12:45,420
. نعم

617
01:13:04,729 --> 01:13:06,106
! اللعنة -
! يا إلهي -

618
01:13:10,390 --> 01:13:12,183
إنه هنا -
أين ذهب ؟ -

619
01:13:16,159 --> 01:13:18,081
ابقى في الوراء

620
01:13:27,155 --> 01:13:29,732
. انتهى
.. اتركها

621
01:13:46,845 --> 01:13:48,317
هل سمعت هذا ؟

622
01:13:48,849 --> 01:13:50,179
نعم

623
01:17:27,890 --> 01:17:29,076
.. ( كيت )

624
01:17:52,070 --> 01:17:53,431
( ساندر )

625
01:17:54,121 --> 01:17:55,068
. لا بأس

626
01:17:56,376 --> 01:17:57,731
. سيتجمد هناك

627
01:17:57,576 --> 01:17:58,857
و ماذا إن لم يحصل هذا ؟

628
01:17:59,517 --> 01:18:01,029
.. و إن تمكن من الخروج من هنا ؟

629
01:18:02,645 --> 01:18:03,988
. يمكن أن يموت الملايين من الناس

630
01:18:04,023 --> 01:18:05,662
. لا مكان لديه ليذهب إليه

631
01:18:05,697 --> 01:18:06,706
. نعم لديه

632
01:19:01,481 --> 01:19:02,842
ماذا ؟

633
01:19:07,664 --> 01:19:09,176
ماذا حصل لـ ( لارش ) ؟

634
01:19:10,690 --> 01:19:12,395
. نحن لم نقتله

635
01:20:06,571 --> 01:20:07,669
! هيا

636
01:20:35,130 --> 01:20:36,527
! اهرب ! اهرب

637
01:20:53,521 --> 01:20:54,524
! ( كيت )

638
01:20:59,605 --> 01:21:01,014
! ( كيت )

639
01:22:22,948 --> 01:22:24,268
! ( كيت )

640
01:22:28,194 --> 01:22:29,331
! ( كيت )

641
01:27:41,869 --> 01:27:43,888
إذاً ماذا نفعل الآن ؟

642
01:27:49,252 --> 01:27:51,333
.. هناك محطة روسية

643
01:27:51,368 --> 01:27:53,097
على بعد 50 ميل من هنا

644
01:27:55,461 --> 01:27:56,983
. لدينا ما يكفي من الوقود

645
01:28:04,486 --> 01:28:06,119
. لن يستطيع العودة
حسناً ؟

646
01:28:09,220 --> 01:28:10,215
. حسناً

647
01:28:29,048 --> 01:28:30,336
! لنذهب

648
01:28:32,617 --> 01:28:33,996
.. سأضع الحقيبة في الوراء

649
01:28:51,179 --> 01:28:55,855
أتعرف , كنتُ أعرف أنك بشري
.. منذ أن عدتَ إلى القاعدة

650
01:28:58,194 --> 01:28:59,351
حقاً ؟

651
01:29:02,305 --> 01:29:04,072
.. بسبب حلقات أذنك

652
01:29:12,447 --> 01:29:14,222
. كانت على أذنك الأخرى

653
01:29:25,200 --> 01:29:26,538
.. ( كيت )

654
01:29:26,573 --> 01:29:27,634
.. ( كيت )

655
01:29:27,720 --> 01:29:29,068
ما الذي تفعلينه ؟

656
01:29:30,088 --> 01:29:31,386
! توقفي

657
01:29:32,582 --> 01:29:33,441
! توقفي

658
01:29:33,572 --> 01:29:34,534
! ( كيت )

659
01:29:34,753 --> 01:29:35,983
! ( كيت )

660
01:29:37,236 --> 01:29:38,391
! ( كيت )

661
01:29:40,655 --> 01:29:41,818
! لا

662
01:32:06,779 --> 01:32:08,311
مرحباً ؟

663
01:32:09,429 --> 01:32:11,293
مرحباً ؟
هل من أحد هنا ؟

664
01:32:17,725 --> 01:32:18,941
!! مرحباً

665
01:32:49,044 --> 01:32:50,087
! ( لارش )

666
01:32:50,936 --> 01:32:52,699
لارش ) هذا أنا )

667
01:32:52,734 --> 01:32:53,964
افتح فمك

668
01:32:54,935 --> 01:32:56,487
! لتفتح فمك اللعين

669
01:33:12,400 --> 01:33:13,902
! لا يجب أن يهرب

670
01:33:15,301 --> 01:33:17,411
لتشغل المروحية و تلاحقه

