100:00:37،120 --> 00:00:39،236 (طوب أو جوز الهند اللعب) 2 00:02:32،027 --> 00:02:34،734 لذا ، هل أنت على البقاء الليلة؟ 3 00:02:36،448 --> 00:02:38،234 لست متأكدا. 4 00:02:38،700 --> 00:02:41،737 وهناك زوجين من الفتحات معرض أريد أن أذهب إليه. 5 00:02:41،828 --> 00:02:43،739 أنا ، مثل العصبي جدا حول تبين لي. 6 00:02:43،997 --> 00:02:46،579 أعني ، لا يزال لدي اثنين من أكثر لوحات التي يجب أن أقوم به. 7 00:02:46،667 --> 00:02:49،329 لقد تم كل شيء الخروج مع هو مشتق تماما 8 00:02:49،419 --> 00:02:52،502 كل شيء في هنري. 9 00:02:52،589 --> 00:02:55،080 -- أين أشيائي؟ -- إنها في درج الخاص. 10 00:02:56،385 --> 00:02:57،716 لقد درج؟ 11 00:02:57،803 --> 00:03:00،761 نعم ، أنا أحسب أنني للتو ، كما تعلمون ، وضعت بعض الأشياء الخاصة بك فيه. 12 00:03:00،847 --> 00:03:02،178 لم يكن هناك أي شيء في درج من قبل. 13 00:03:02،265 --> 00:03:04،347 كان هناك بضعة أشياء ولكن انتقلت منها الى مختلف واحد 14 00:03:04،434 --> 00:03:06،470 'السبب انها حققت المزيد من الشعور بهذه الطريقة. 15 00:03:06،561 --> 00:03:09،223 العسل. نحن نحصل على ذلك 16 00:03:10،023 --> 00:03:11،479 المحلية. 17 00:03:11،566 --> 00:03:13،227 (التزمير) 18 00:03:19،616 --> 00:03:22،073 -- (التزمير مستمر) -- حظا سعيدا مع اللوحات. 19 00:03:23،537 --> 00:03:25،744 لا يزال لدي الكثير من الأسنان لصق في فمي الآن. 20 00:03:25،831 --> 00:03:28،038 -- هل ليوم عظيم. -- حسنا. 21 00:03:28،125 --> 00:03:29،285 -- وداعا. -- وداعا. 22 00:03:39،428 --> 00:03:40،964 -- مهلا. -- يو! 23 00:03:42،389 --> 00:03:43،925 آسف لأني تأخرت. 24 00:03:44،015 --> 00:03:45،971 -- ما هذه الرائحة؟ ما هذا؟ -- ماذا؟ 25 00:03:46،643 --> 00:03:49،009 (الشمة) هل تجلس في مربى أو شيء من هذا؟ 26 00:03:49،104 --> 00:03:52،722 -- ما الذي تتحدث عنه؟ (استنشاق) -- أنت كل رائحة الفواكه. (شم) أوه! 27 00:03:52،816 --> 00:03:56،274 نعم. ركضت للخروج من الشامبو. اضطررت لاستخدام لراشيل. 28 00:03:58،155 --> 00:03:59،645 -- هذا أمر عظيم. -- (استنشاق) 29 00:04:02،159 --> 00:04:03،990 كنت مثل رائحة كنت استغل المدلى بها من وعرض 30 00:04:04،077 --> 00:04:05،738 نحن ستعمل تذهب؟ 31 00:04:05،829 --> 00:04:08،366 -- لماذا؟ كنت لا تريد أن تكون في وقت متأخر؟ -- حسنا ، أنا دقيقتين بالفعل في وقت متأخر. 32 00:04:08،457 --> 00:04:10،072 -- أنت بالفعل دقيقتين في وقت متأخر. -- أعرف. 33 00:04:10،167 --> 00:04:14،410 ولكن إذا كنت تهتم حقا عن ذلك ، يجب عليك ربما تعلم قيادة السيارة. هذا ما أعتقد. 34 00:04:14،504 --> 00:04:15،539 أنا يستحق ذلك. 35 00:04:15،630 --> 00:04:17،166 هل تعرف ما هي في الحقيقة تجعلنا ستعمل في وقت متأخر؟ 36 00:04:17،257 --> 00:04:18،588 ماذا؟ 37 00:04:18،675 --> 00:04:21،291 -- عندما أتوقف عن الكابتشينو. -- لا ، لا ، لا ، لديهم القهوة هناك. 38 00:04:21،386 --> 00:04:24،173 -- الكابتشينو لذيذ. -- المتأنق ، على محمل الجد. 39 00:04:27،517 --> 00:04:30،384 -- لا يزال يؤذي ظهرك؟ -- نعم. أنا ذاهب إلى الطبيب اليوم. 40 00:04:30،479 --> 00:04:31،810 -- هذا ليس صحيحا ، رجل. -- أعرف. 41 00:04:31،897 --> 00:04:33،478 هل تم الداعر في مواقف غريبة؟ 42 00:04:33،565 --> 00:04:35،977 (يسخر) وبطبيعة الحال ، هذا هو المكان الذي سيذهب مع هذا. 43 00:04:36،067 --> 00:04:37،648 أحيانا عندما كنت في وظائف غريبة اللعنة... 44 00:04:37،736 --> 00:04:41،604 حاولت نمط غني بالضفادع لفترة من الوقت مرة واحدة مع فتاة كنت يرجع تاريخها. مارس الجنس حتى ظهري. 45 00:04:41،698 --> 00:04:43،234 أنا لا أريد حتى أن نسأل ما هي. 46 00:04:43،325 --> 00:04:46،692 انها نوع من نمط هزلي ، ولكن مثل ، كنت نوع الطريق مستوى اعلى... 47 00:04:46،787 --> 00:04:49،699 في الواقع ، وراشيل... نحن لم... 48 00:04:50،707 --> 00:04:53،119 نحن لم تكن قد فعلت ذلك في مثل ثلاثة أسابيع ، المتأنق. 49 00:04:53،210 --> 00:04:54،620 لديك لم الجنس في ثلاثة أسابيع؟ 50 00:04:54،711 --> 00:04:57،794 كذلك ، كان لديها عدوى الخميرة ، ومن ثم وقالت انها الحيض بعد ذلك الحق. 51 00:04:57،881 --> 00:05:00،418 -- حصل على ما ينبغي القيام به الآن. -- لا يمكنك اللعنة مع عدوى الخميرة؟ 52 00:05:00،509 --> 00:05:01،874 يمكنك اللعنة مع عدوى الخميرة أو الفترة. 53 00:05:01،968 --> 00:05:03،879 -- لا لا ، بل يضر. -- إنه لا؟ 54 00:05:03،970 --> 00:05:06،461 -- حسنا ، هذا ما تقول. -- أعتقد أن هذا هراء. 55 00:05:06،556 --> 00:05:08،137 لا ، ولكن سمعت أنه قبل من فتيات أخريات. 56 00:05:08،225 --> 00:05:11،683 وقالت انها كانت على امتصاص ديك الخاص بك؟ تم إعطائك وظيفة ضربة؟ 57 00:05:11،770 --> 00:05:14،682 لا ، انها لا ترغب في ذلك. 58 00:05:14،773 --> 00:05:16،980 انها لا؟ لا القرف سخيف أنها لا ترغب في ذلك. 59 00:05:17،067 --> 00:05:19،308 ديكس الذي يحب وضع في فمه؟ كنت سببا فيه... 60 00:05:19،402 --> 00:05:20،482 هذا هو السبب في انهم دعا الوظائف ضربة. 61 00:05:20،570 --> 00:05:22،151 -- لا يحصل هستيري. -- انها مهمة. 62 00:05:22،239 --> 00:05:24،696 لست هستيري. اعتقد انه هو... 63 00:05:26،618 --> 00:05:30،406 لك... تمكث في المنزل طوال الوقت. تغادر الخراء سخيف لها في كل مكان. 64 00:05:30،497 --> 00:05:34،536 كنت تنظيفه ، أنت شخص لطيف. على الأقل يمكنها القيام به هو fellate لك. 65 00:05:34،626 --> 00:05:36،992 KYLE : يمكنك وضع الأمر مع الكثير من القرف عندما كنت طفلة يؤرخ الساخنة. 66 00:05:37،087 --> 00:05:40،671 بصدق ، لهذا السبب ، إذا كنت تتذكر ، في المدرسة الثانوية ، 67 00:05:40،757 --> 00:05:42،122 لم أكن أي تاريخ الفتيات الساخنة ، من أي وقت مضى. 68 00:05:42،217 --> 00:05:43،502 -- وهذا هو السبب؟ -- نعم ، لهذا السبب. 69 00:05:43،593 --> 00:05:45،675 حسنا ، نحن لسنا في المدرسة الثانوية بعد الآن. 70 00:05:45،762 --> 00:05:50،256 العلاقة التي لدي مع راشيل هو أكثر بكثير من الجنس. 71 00:05:50،350 --> 00:05:53،433 -- ما هو عن آدم؟ -- وحول بعضها البعض. 72 00:05:53،520 --> 00:05:56،227 كما تعلمون ، نحن نهتم بعضنا البعض ، نتحدث مع بعضنا البعض. انه لشيء رائع. 73 00:05:56،314 --> 00:05:59،351 لن يكون ذلك جميلا لو أمكنكم ذلك ، وفرقعة ثم الجحيم من بعضها البعض 74 00:05:59،442 --> 00:06:00،431 -- بعد ذلك؟ -- من الناحية المثالية ، نعم. 75 00:06:00،527 --> 00:06:04،065 لكنه ليس عالما مثاليا ، حسنا؟ يمكنك عجلوا ، من فضلك؟ 76 00:06:04،322 --> 00:06:07،405 (آهات) فقط فلدي التعادل حذائي. 77 00:06:07،492 --> 00:06:09،608 صباح الخير ، جيني. مهلا. كيف تسير الأمور؟ 78 00:06:09،703 --> 00:06:12،536 هل أنت على الهاتف؟ سأكون هادئة. 79 00:06:15،667 --> 00:06:18،830 هذا الإجمالي بذلك ، رجل. هذا مقرف. يجب أن لا نفعل ذلك. 80 00:06:18،920 --> 00:06:20،035 مهلا ، كايل ، آدم. 81 00:06:20،130 --> 00:06:22،712 KYLE : مهلا ، فيل. ADAM : عذرا تأخرنا. 82 00:06:22،799 --> 00:06:26،166 ننظر في ذلك ، كنت في وقت متأخر. لا تفعل ذلك. 83 00:06:26،261 --> 00:06:28،752 كنت أريد أن أتحدث إليكم حول قطعة البركان. 84 00:06:28،847 --> 00:06:31،759 انها قادمة على طول بشكل جيد. لقد حصلت على جميع الأبحاث والمقابلات القيام به. 85 00:06:31،850 --> 00:06:33،556 -- العظمى. -- ولكن السرد 86 00:06:33،643 --> 00:06:35،224 يتحول الى جزء من المشكلة. 87 00:06:35،312 --> 00:06:37،428 ولكنه احتفظ كل من فعل ذلك ، وتطهير رقبته. 88 00:06:37،522 --> 00:06:40،855 وقال انه لا يأخذ وقفة ، وقال انه يحتفظ فقط الحديث. وإذا كان هناك وقفة 89 00:06:40،942 --> 00:06:42،227 -- (CELL رنين الهاتف) -- يمكن أن أقلل من حوله. ولكن... 90 00:06:42،319 --> 00:06:43،354 -- كول؟ -- الاستيلاء على ذلك. 91 00:06:43،445 --> 00:06:44،981 -- حسنا. -- إذن أنا ستعمل فقط... 92 00:06:46،740 --> 00:06:48،150 انها وكأنه لا يبالي. 93 00:06:48،241 --> 00:06:51،529 لا ، انها مثل الخراء وضعنا فلدي على الراديو كل يوم واحد. 94 00:06:51،620 --> 00:06:55،204 وانه من العبث ان تنفق أشهر العمل على شيء 95 00:06:55،290 --> 00:06:58،123 الجونة أن يسمع شخص ما لمدة ثانيتين بينما كنت توقفوا عند الضوء الأحمر. 96 00:06:58،209 --> 00:07:00،871 حسنا ، أنا أحب ذلك عندما يكون الراديو جيدة. 97 00:07:00،962 --> 00:07:02،998 نعم ، حسنا ، حظا سعيدا مع ذلك. 98 00:07:03،089 --> 00:07:05،671 كنت في ويلز؟ كنت في ويلز؟ (يضحك) 99 00:07:05،926 --> 00:07:08،838 فهل التي تجعلك الويلزية ، أو ويل إيش؟ 100 00:07:08،929 --> 00:07:11،762 لم أكن أعرف أي واحد والتي. 101 00:07:11،848 --> 00:07:14،305 حسنا ، نعم. عالم الموسيقى. 102 00:07:14،392 --> 00:07:17،930 هل تسمعني؟ صوتك أصوات غريبة. كنت سليمة مثل الروبوت. 103 00:07:18،021 --> 00:07:19،431 يمكنني سليمة مثل الروبوت؟ 104 00:07:19،522 --> 00:07:20،932 هل أبدو غريبة بالنسبة لك؟ 105 00:07:21،024 --> 00:07:22،389 عليك أن تكون أكثر هدوءا. أحاول... 106 00:07:22،484 --> 00:07:25،521 قلت لكم تبدو لي الروبوت. 107 00:07:25،612 --> 00:07:28،900 الانتظار ، والعودة. أعود. انه أمر لا يصدق. وأنا أعلم. 108 00:07:28،990 --> 00:07:30،605 انظر ، أنا لا أعرف ما هو إما الموسيقى العالمية. 109 00:07:30،700 --> 00:07:31،940 هذا ما غريب حتى عن ذلك. 110 00:07:32،035 --> 00:07:33،070 (محاكاة KYLE) "إنه أمر لا يصدق ، وأنا أعرف. 111 00:07:33،161 --> 00:07:36،995 "أعرف ما هو عالم الموسيقى ، على أي حال؟ أنا مثل هذا سخيف الأحمق. 112 00:07:37،082 --> 00:07:39،494 "أنا ملك العالم سخيف. مص بلدي ديك. 113 00:07:39،584 --> 00:07:42،417 "صديقي آدم لم يكن نظيره الاميركي ديك امتص في غضون ستة أشهر سخيف ". 114 00:07:42،504 --> 00:07:44،085 (يضحك MORONICALLY) 115 00:08:11،449 --> 00:08:12،734 (يفتح الباب) 116 00:08:12،993 --> 00:08:14،779 -- روس : كيف حالك؟ -- مرحبا. 117 00:08:23،920 --> 00:08:26،377 وقد يشكو المريض آلام الظهر والتعرق الليلي. 118 00:08:26،464 --> 00:08:29،171 اختبارات الدم وتحليل البول طبيعية. 119 00:08:29،259 --> 00:08:31،170 التصوير بالرنين المغناطيسي تشير a الخبيثة ضخمة داخل الجافية 120 00:08:31،261 --> 00:08:33،923 شفاني neurofibrosarcoma تمتد في العضلات القطنية 121 00:08:34،014 --> 00:08:36،972 مع جذر العصب متلازمة ضغط والعظام التعرية. 122 00:08:37،058 --> 00:08:41،597 نمو تمتد من L2 إلى L5. سوف يرسل المريض لخزعة لتأكيد. 123 00:08:43،857 --> 00:08:45،222 (إيقاف RECORDER) نعم ، السؤال؟ 124 00:08:45،316 --> 00:08:49،525 آسف ، أنا فقط لم تتبع ذلك. هل هناك شيء خاطئ معي؟ 125 00:08:49،988 --> 00:08:53،321 نعم. حسنا ، اذا نظرتم الى هنا يوم التصوير بالرنين المغناطيسي الخاص بك ، 126 00:08:53،408 --> 00:08:58،323 تشاهد هذا الكائن رأسيات الأرجل الشبيهة هذا الانتشار لأسفل العمود الفقري. 127 00:08:58،413 --> 00:09:01،075 هذا هو ضخم شفاني neurofibrosarcoma. 128 00:09:01،166 --> 00:09:02،451 حسنا. 129 00:09:04،502 --> 00:09:07،369 -- آسف لذلك. أنا لا أعرف ما... -- إنه ورم خبيث. 130 00:09:07،630 --> 00:09:09،166 -- ورم؟ -- نعم. 131 00:09:09،799 --> 00:09:11،630 -- أنا؟ -- نعم. 132 00:09:11،718 --> 00:09:15،427 أن لا يجعل أي شعور بالرغم من ذلك. 133 00:09:15،513 --> 00:09:18،550 أعني ، أنا لا أدخن. أنا لا أشرب الخمر. أولا.. تعلمون. أنا المهملات. 134 00:09:18،641 --> 00:09:21،474 في الواقع ، قضيتك هو حقا مثيرة جدا لأن 135 00:09:21،561 --> 00:09:25،645 السرطان هو نتيجة لا يصدق طفرة جينية نادرة في كروموسوم 17 ، 136 00:09:25،732 --> 00:09:28،940 (يتلاشى الصوت) الجين الذي يسبب البروتين p53 نمو الخلايا الخبيثة... 137 00:09:39،829 --> 00:09:43،071 أعتقد أن وضع معين وحجم من الورم الخاصة بك ، 138 00:09:43،166 --> 00:09:47،079 أحكم مسار العمل هو أن نرى إذا استطعنا تقليل ربما هذا الشيء 139 00:09:47،170 --> 00:09:50،128 إلى حجم أكثر قابلية للإدارة قبل أن ننظر لعملية جراحية. 140 00:09:50،632 --> 00:09:54،591 الآن ، يمكن أن يؤدي في كثير من الأحيان العلاج الكيميائي في قضايا الخصوبة. 141 00:09:54،677 --> 00:09:56،963 ولكن أنا ستعمل على ما يرام؟ 142 00:09:59،099 --> 00:10:01،511 إذا كنت بحاجة إلى التحدث مع شخص ، 143 00:10:02،560 --> 00:10:04،846 لدينا فريق ممتاز هنا في المستشفى 144 00:10:04،938 --> 00:10:06،769 من الأخصائيين الاجتماعيين والنفسيين. 145 00:10:06،856 --> 00:10:09،814 وهم متخصصون في هذه المسائل ، وسوف تكون قادرة على مساعدتك. 146 00:10:10،360 --> 00:10:11،850 الآن كما قلت ، يجب عليك أن تنظر... 147 00:10:16،866 --> 00:10:19،027 (HIGH والجافة اللعب) 148 00:10:39،389 --> 00:10:41،220 يقفز اثنين في الاسبوع 149 00:10:41،307 --> 00:10:46،677 أراهن أنك تعتقد أن هذا هو ذكي جدا ، لا عليك ، الصبي؟ 150 00:10:50،441 --> 00:10:53،148 الطائر على دراجة نارية الخاص 151 00:10:53،236 --> 00:10:56،979 مشاهدة جميع الارض تحت لكم قطرة 152 00:11:01،202 --> 00:11:04،114 كنت تقتل نفسك من أجل الاعتراف 153 00:11:04،205 --> 00:11:08،323 اقتل نفسك أبدا ، ووقف أي وقت مضى 154 00:11:12،630 --> 00:11:13،836 أوه ، آدم. 155 00:11:13،923 --> 00:11:17،165 الاستماع ، وأنا لا أتوقع لك على أن أغتنم هذه. 156 00:11:17،260 --> 00:11:19،125 أعني ، انها ليست وكأننا متزوجين أو أي شيء. 157 00:11:19،220 --> 00:11:24،305 لذا ، كما تعلمون ، إذا كان لديك بكفالة ، ثم ينبغي لك. أي مشاعر الثابت. 158 00:11:24،392 --> 00:11:28،726 لا أريد أن تفعله. وآمل أن لا تريدها. 159 00:11:28،813 --> 00:11:31،304 لست gonna بكفالة يوم لك ، آدم. 160 00:11:33،109 --> 00:11:35،020 أنا هنا من أجلك. 161 00:11:36،321 --> 00:11:37،527 حسنا؟ 162 00:11:39،866 --> 00:11:41،197 شكرا لك. 163 00:11:44،787 --> 00:11:46،652 انها ستعمل على ما يرام. 164 00:11:51،920 --> 00:11:55،708 نعم. انها سوف تكون بخير. كل الحق؟ 165 00:11:56،090 --> 00:11:58،126 -- أنا ستعمل رمي تصل. -- لا يلقي. كنت gonna يكون على ما يرام. 166 00:11:58،218 --> 00:12:00،209 -- أعتقد فعلا أنني قد يلقي. -- أنت لا ستعمل رمي تصل. 167 00:12:00،303 --> 00:12:02،794 لا ، افتح عينيك. انظروا لي ، انظروا لي. 168 00:12:02،889 --> 00:12:04،550 -- حسنا. -- حسنا؟ 169 00:12:04،641 --> 00:12:05،721 (كايل يتنفس شديد) 170 00:12:05،808 --> 00:12:07،719 ما هو نوع من السرطان هو؟ ما هو اسم من السرطان؟ 171 00:12:07،810 --> 00:12:10،722 -- بعض نوع نادر من السرطان. -- ما وصفته؟ 172 00:12:10،813 --> 00:12:12،804 شفاني... كنت أعرف ذلك. 173 00:12:12،899 --> 00:12:15،515 -- شفاني؟ انها شفاني؟ -- شفاني... 174 00:12:15،610 --> 00:12:17،601 -- ما شفاني؟ -- وهذا يعني أن الورم ، من حيث الأساس. 175 00:12:17،695 --> 00:12:19،231 هل لديك صورة له ، على الأقل؟ أستطيع أن أرى ذلك؟ 176 00:12:19،322 --> 00:12:20،402 لماذا لدي صورة لها؟ 177 00:12:20،490 --> 00:12:23،698 انها ممارسة شائعة لسخيف الحصول على صور من القرف الآن. 178 00:12:23،785 --> 00:12:26،071 -- ولكن هذا مثل الإنترنت ، لذلك... -- (يتنهد في مجال الإغاثة) 179 00:12:26،162 --> 00:12:29،120 -- انها ليست صورة من أي شيء. -- هل سيصبح بخير؟ 180 00:12:29،207 --> 00:12:30،242 -- أعتقد ذلك. -- ما هي فرصك؟ 181 00:12:30،333 --> 00:12:31،869 -- ما هي احتمالات الخاص بك؟ -- لا أعرف. 182 00:12:31،960 --> 00:12:33،575 بحثت عنها وقالت انها 50/50. 183 00:12:33،670 --> 00:12:36،252 -- ولكن هذا مثل الإنترنت ، لذلك... -- (يتنهد في مجال الإغاثة) 184 00:12:37،882 --> 00:12:39،463 هذا ليس بهذا السوء. 185 00:12:39،968 --> 00:12:42،254 هذا أفضل مما كنت اعتقد. كنت gonna يكون على ما يرام ، رجل. 186 00:12:42،345 --> 00:12:44،381 كنت شابا. فاز الشباب السرطان في كل وقت. 187 00:12:44،472 --> 00:12:45،962 كل المشاهير يدق السرطان. 188 00:12:46،057 --> 00:12:48،673 سخيف لانس ارمسترونغ ، انه يحتفظ الحصول عليها. 189 00:12:48،768 --> 00:12:50،258 -- نعم. -- انه بخير. 190 00:12:50،353 --> 00:12:52،685 -- نعم. -- الرجل من دكستر انه على ما يرام؟ 191 00:12:52،772 --> 00:12:54،763 باتريك سويزي؟ انه بخير. 192 00:12:54،857 --> 00:12:57،314 -- باتريك سويزي؟ -- وانه في السن. 193 00:12:57،402 --> 00:12:59،518 نعم ، ولكن المتأنق ، أن الرجل قد مات. 194 00:13:04،534 --> 00:13:06،525 -- حقا؟ -- نعم. 195 00:13:09،831 --> 00:13:11،696 واستغل حقا أن تصل. لم أكن أعرف ذلك. 196 00:13:11،791 --> 00:13:13،873 لا اعتقد حتى عنه ، حسنا؟ لا تقلق بشأن ذلك. 197 00:13:13،960 --> 00:13:16،576 -- هل حصلت على أن ننظر إلى الجانب المشرق هنا. -- الجانب المشرق؟ لماذا؟ 198 00:13:17،839 --> 00:13:20،501 كنت gonna يكون على ما يرام. ماذا يقول الديك؟ 199 00:13:21،050 --> 00:13:22،711 فعلوا يفزع؟ أمك؟ 200 00:13:22،802 --> 00:13:24،918 لست gonna اقول لها. 201 00:13:25،013 --> 00:13:26،423 كنت أقول لها لا ستعمل؟ كنت أقول لها فلدي. 202 00:13:26،514 --> 00:13:28،379 وقالت انها سوف تتعامل معها على الارجح أفضل من معظم الناس. 203 00:13:28،474 --> 00:13:29،714 والدك قد مرض الزهايمر ، كما تعلمون. 204 00:13:29،809 --> 00:13:31،424 -- وقالت إنها تستخدم للتعامل مع المأساة. -- لكنك تعرف عليها. 205 00:13:31،519 --> 00:13:33،134 -- قالت يفقد سخيف لها... -- من الواضح أن لديك لأقول لها. 206 00:13:33،229 --> 00:13:34،890 أنا ستعمل أقول لها. 207 00:13:34،981 --> 00:13:36،346 (تتنهد) 208 00:13:36،858 --> 00:13:38،519 -- أنت ستعمل على ما يرام. -- نعم. 209 00:13:38،609 --> 00:13:40،645 كنت gonna يكون على ما يرام. 50/50! 210 00:13:40،737 --> 00:13:43،695 لو كنت لعبة الكازينو ، سيكون لديك أفضل الاحتمالات. 211 00:13:43،781 --> 00:13:45،567 نعم ، شكرا. 212 00:13:45،658 --> 00:13:47،774 -- حسنا. دعونا نذهب الى العمل. -- أنت لا تريد قهوة؟ 213 00:13:47،869 --> 00:13:49،359 أنا الآن مستيقظ. 214 00:13:51،456 --> 00:13:53،788 -- مرحبا ، أمي. -- مرحبا ، والعسل. 215 00:13:53،875 --> 00:13:54،864 (تغلق باب السيارة) 216 00:13:54،959 --> 00:13:56،165 مرحبا يا أبي. 217 00:13:56،252 --> 00:13:59،540 -- مرحبا ، أنا ريتشارد. -- آدم. 218 00:13:59،630 --> 00:14:02،042 هذا هو آدم ، ابنك. تذكر؟ 219 00:14:03،468 --> 00:14:04،583 آدم. 220 00:14:04،719 --> 00:14:06،004 مرحبا! 221 00:14:07،013 --> 00:14:09،345 كذلك ، ما هي الأخبار الكبيرة؟ راشيل هو حامل؟ 222 00:14:09،432 --> 00:14:11،514 أمي ، لا. انا اقول لكم ، حسنا؟ 223 00:14:11،601 --> 00:14:14،263 حسنا ، حسنا. وأنا أعلم أنك تستخدم الحماية. 224 00:14:14،854 --> 00:14:17،436 -- نجاح باهر ، وكنت بحاجة لتفعل شيئا حيال ذلك. -- ماذا؟ 225 00:14:17،523 --> 00:14:20،936 -- حسنا ، استدعاء المالك ، وتقشير الطلاء. -- لا بأس. 226 00:14:21،027 --> 00:14:23،985 -- أعطني رقم هاتفه ، سأتصل به. -- حسنا. 227 00:14:24،697 --> 00:14:26،062 -- مرحبا. -- مرحبا. 228 00:14:27،200 --> 00:14:29،532 -- وهذا هو الجديد. -- آدم : نعم. أدلى راشيل عليه. 229 00:14:29،619 --> 00:14:31،951 -- انها دعت الاضطهاد . -- لا ، انها لتحرير . 230 00:14:32،038 --> 00:14:34،450 هذا صحيح ، ذلك لأن المرء التحرير 231 00:14:34،540 --> 00:14:36،405 الاضطهاد هو في الحمام. (نحنحة) 232 00:14:38،002 --> 00:14:40،288 -- نيس. -- شكرا لك. 233 00:14:42،965 --> 00:14:44،455 ديان : الحبيب ، والحبوب الخاص. 234 00:14:45،593 --> 00:14:47،129 هناك تذهب. 235 00:14:50،598 --> 00:14:54،637 لذا ، ما هي مناسبة خاصة؟ 236 00:14:55،937 --> 00:14:59،304 أريد أن أقول لك شيئا ، ولكن... 237 00:15:02،026 --> 00:15:05،109 أنا فقط بحاجة لكم وعد مني كنت gonna التزام الهدوء. 238 00:15:05،196 --> 00:15:07،061 آدم ، لا يكون overdramatic ذلك. 239 00:15:07،156 --> 00:15:10،523 -- أمي ، مجرد وعد ، حسنا؟ -- حسنا ، أنا الوعد. 240 00:15:10،618 --> 00:15:13،485 كنت دائما تجعلني إلى أن تكون بعض البط الغواص غير عقلانية. 241 00:15:13،830 --> 00:15:14،945 حسنا. 242 00:15:17،875 --> 00:15:18،864 (تتنهد) 243 00:15:22،088 --> 00:15:24،249 -- هل شاهدتم شروط من التحبب -- MMM - HMM. 244 00:15:24،340 --> 00:15:27،002 يسوع ، آدم. أقول لها. 245 00:15:27،093 --> 00:15:28،549 قل لي ماذا؟ 246 00:15:31،180 --> 00:15:33،296 (تتنهد) لدي السرطان. 247 00:15:37،019 --> 00:15:38،259 ماذا يعني ان لديك سرطان؟ 248 00:15:38،354 --> 00:15:42،393 لدي السرطان. ماذا تريد مني أن أقول؟ 249 00:15:45،236 --> 00:15:46،772 متى يحدث هذا؟ 250 00:15:47،905 --> 00:15:49،941 وقبل بضعة أيام. 251 00:15:50،032 --> 00:15:51،863 وقبل بضعة أيام؟ 252 00:15:53،244 --> 00:15:55،155 كنت انتظر بضعة أيام ليقول لي؟ 253 00:15:56،038 --> 00:15:58،495 أنا آسف. كنت على حق. 254 00:16:01،043 --> 00:16:02،658 العسل. 255 00:16:06،215 --> 00:16:09،298 -- أنا تتحرك فيها. -- ماذا؟ رقم لا ، أمي. رقم 256 00:16:09،385 --> 00:16:12،127 -- أنا أمك ، وآدم. -- لا! بالضبط. لهذا السبب. 257 00:16:12،221 --> 00:16:14،462 وتبدو ، لديك ما يكفي في صحنك معه. 258 00:16:14،557 --> 00:16:16،343 من الذي سيأخذ لك لمواعيدك؟ 259 00:16:16،434 --> 00:16:19،346 انك لا تدفع حتى سيارة. الذي ستعمل بعد النظر؟ 260 00:16:24،066 --> 00:16:25،226 لي. 261 00:16:26،402 --> 00:16:28،609 انا ذاهب الى الاعتناء به. 262 00:16:34،827 --> 00:16:37،944 أمي. أمي! أمي! 263 00:16:40،124 --> 00:16:42،331 -- ماذا تفعلين؟ -- أنا ستعمل جعل لكم بعض الشاي الأخضر. 264 00:16:42،418 --> 00:16:45،626 يمكنك عدت للتو؟ يأتي الجلوس. 265 00:16:45،713 --> 00:16:50،628 سمعت في اليوم تبين أن أنه يقلل من خطر الاصابة بالسرطان بنسبة 15 ?. 266 00:16:53،179 --> 00:16:55،386 حسنا ، لدي بالفعل السرطان. 267 00:16:55،473 --> 00:17:01،389 يمكن ذلك ، أنت فقط من فضلك تأتي والجلوس. حسنا؟ 268 00:17:04،106 --> 00:17:05،562 (ديان البكاء) 269 00:17:10،988 --> 00:17:14،947 -- مرحبا ، أنا أبحث عن الدكتور مكاي. -- الباب الثاني الى هناك. 270 00:17:28،798 --> 00:17:29،787 (تتنهد) 271 00:17:32،635 --> 00:17:33،624 تأتي! 272 00:17:36،556 --> 00:17:38،137 -- مرحبا. -- هل يمكنني مساعدتك؟ 273 00:17:38،224 --> 00:17:40،886 أنا من المفترض أن يكون تعيينهم مع الدكتور مكاي؟ 274 00:17:41،852 --> 00:17:42،887 أوه! 275 00:17:42،979 --> 00:17:44،344 آسف. (يضحك) 276 00:17:44،438 --> 00:17:49،558 يرجى تأتي في ويرجى الاتصال لي كاثرين. مرحبا. 277 00:17:49،652 --> 00:17:52،064 -- أنت الدكتور مكاي. -- أنا. اه... 278 00:17:52،613 --> 00:17:55،104 حسنا ، على مقعد. الجلوس ، من فضلك. 279 00:17:55،950 --> 00:17:57،736 آسف حول هذا الرجل. 280 00:18:03،541 --> 00:18:05،122 -- أنت آدم. -- نعم. 281 00:18:05،209 --> 00:18:08،872 وليس من المفترض عليك أن تكون ارتداء an سترة الأرض منغم 282 00:18:08،963 --> 00:18:11،454 ويكون مثل 65 أو شيء ما؟ 283 00:18:11،549 --> 00:18:12،755 لم أحدهم يقول لي يشبه ذلك؟ 284 00:18:12،842 --> 00:18:18،257 لا ، لا ، لا. أنا مجرد... آسف. اذا كنت لا العقل ، كم عمرك؟ 285 00:18:18،889 --> 00:18:21،301 -- أربعة وعشرون. -- أنت 24. نجاح باهر! 286 00:18:21،392 --> 00:18:23،758 لذا ، ماذا ، هل أنت مثل Doogie Howser أو شيء من هذا؟ 287 00:18:24،061 --> 00:18:25،176 من؟ 288 00:18:25،605 --> 00:18:28،847 Doogie Howser؟ المراهقات الطبيب. 289 00:18:30،443 --> 00:18:31،728 -- هل كان العمل هنا؟ -- لا ، لا. 290 00:18:31،819 --> 00:18:34،686 قصدت فقط لأنك تبدو شابة صغيرة أن يكون طبيبا. 291 00:18:34،780 --> 00:18:39،194 فنيا أنا لست طبيبا حتى الان. أنا أعمل بالفعل على شهادة الدكتوراه. 292 00:18:39،285 --> 00:18:42،448 -- حسنا. -- نعم ، هذا هو مستشفى التدريب. 293 00:18:42،538 --> 00:18:46،781 فهمت. لذا فقد كان لديك الكثير من المرضى للغاية؟ 294 00:18:48،836 --> 00:18:50،701 تاريخ بلادي المريض لا... 295 00:18:50،796 --> 00:18:53،333 -- أنا المريض الأول ، ليست لي؟ -- (يضحك) رقم 296 00:18:53،507 --> 00:18:54،963 -- لا؟ -- لا ، ليس على الإطلاق. 297 00:18:55،051 --> 00:18:56،632 -- الثانية؟ -- رقم 298 00:18:56،719 --> 00:18:57،879 ثالث؟ 299 00:19:00،681 --> 00:19:04،469 نجاح باهر ، حسنا ، ثالث. كيف هي الأولين تفعل؟ 300 00:19:06،437 --> 00:19:08،644 -- لا يمكن الحديث عن ذلك. -- الحق. 301 00:19:08،731 --> 00:19:11،848 لذلك هذا هو التدريب بالنسبة لك؟ 302 00:19:11،942 --> 00:19:13،603 وسوف تكون جزءا من رسالتي. 303 00:19:13،778 --> 00:19:15،643 أوه ، لذلك كنت أكتب عن كل هذا؟ 304 00:19:15،738 --> 00:19:17،820 لا تقلق ، أنا لا تستخدم اسمك الحقيقي. 305 00:19:18،199 --> 00:19:20،906 (يسخر) حسنا. هذا شيء طيب. 306 00:19:22،578 --> 00:19:25،194 كذلك ، والدكتور روس 307 00:19:26،791 --> 00:19:30،249 (نحنحة) ملأت لي على الوضع الخاص بك. 308 00:19:30،336 --> 00:19:31،416 نعم. 309 00:19:32،046 --> 00:19:35،959 هذا يجب أن يكون صعبا بشكل لا يصدق ان كل هذا... 310 00:19:36،926 --> 00:19:40،339 -- كيف تشعر الآن؟ -- الجميلة. نعم ، أشعر... 311 00:19:41،722 --> 00:19:45،180 لا أستطيع أن أتذكر ذلك الهدوء منذ وقت طويل. 312 00:19:45،267 --> 00:19:48،600 هذا هو عرض من أعراض شائعة حقا في المرضى الذين يعانون من أمثالك. 313 00:19:48،688 --> 00:19:53،057 في الواقع جسمك في وضع البقاء على قيد الحياة ، ذلك ما كنت تعاني من الصدمة. 314 00:19:53،150 --> 00:19:56،017 ماذا؟ اعتقد انني في الواقع على ما يرام. 315 00:19:56،112 --> 00:19:59،445 الحق ، ولكن لهذا السبب كنت تشعر الشعور بالهدوء. 316 00:19:59،532 --> 00:20:03،024 تصفين ما تشعرين به كنوع من الخدر؟ 317 00:20:03،119 --> 00:20:04،199 لا ، فما استقاموا لكم فاستقيموا صفه بأنه جيد. 318 00:20:04،286 --> 00:20:07،119 -- لأن بعض المرضى يشعرون... -- أشعر كبيرة. 319 00:20:10،251 --> 00:20:12،867 (تتنهد) حسنا ، هذا رائع. 320 00:20:13،003 --> 00:20:15،039 -- أعتقد أن هذا أمر رائع. -- شكرا. 321 00:20:16،424 --> 00:20:19،837 إذا كان على ما يرام معك ، وأعتقد ربما اليوم 322 00:20:19،927 --> 00:20:23،545 سنبدأ مع بعض فقط تمارين الاسترخاء البسيطة. 323 00:20:23،639 --> 00:20:26،051 -- أنا كنت مسترخيا. -- أعرف أنك. 324 00:20:26،142 --> 00:20:27،131 أم... 325 00:20:29،103 --> 00:20:32،095 لكن النكتة لي فقط؟ (يضحك بعصبية) 326 00:20:32،189 --> 00:20:33،895 إذا كنت تريد الاستلقاء. 327 00:20:33،983 --> 00:20:35،644 -- الاستلقاء؟ -- نعم. 328 00:20:40،823 --> 00:20:42،313 (NEW AGE تشغيل الموسيقى) 329 00:20:48،873 --> 00:20:49،862 حسنا. 330 00:20:53،294 --> 00:20:55،376 وأغلق عينيك. 331 00:20:56،213 --> 00:20:57،623 حقا؟ 332 00:20:57،840 --> 00:20:59،125 نعم. 333 00:21:00،342 --> 00:21:02،128 لهذا العمل ، كنت قد ستعمل على الثقة لي. 334 00:21:02،219 --> 00:21:04،631 نعم. كنت إغلاقها. 335 00:21:05،431 --> 00:21:06،841 حسنا. 336 00:21:12،646 --> 00:21:15،433 راشيل : لا تطل ، تبقي عينيك مغمضتين. 337 00:21:16،734 --> 00:21:19،271 حسنا ، افتح عينيك. 338 00:21:22،031 --> 00:21:23،612 مفاجأة! 339 00:21:24،784 --> 00:21:28،242 اسمه Skeletor. انه كلب سباق المتقاعدين. 340 00:21:28،329 --> 00:21:30،035 كنت حصلت لي كلب القديم؟ 341 00:21:30،122 --> 00:21:32،329 حسنا ، انه ليس من القديم. 342 00:21:32،416 --> 00:21:34،702 انه من العمر ما يكفي للتقاعد. 343 00:21:35،211 --> 00:21:37،827 وجود كلب يساعد مع عملية الشفاء. 344 00:21:37،922 --> 00:21:39،787 ماذا ، هل لديه ترخيص طبي؟ 345 00:21:40،174 --> 00:21:43،666 راشيل : حسنا ، وننسى ذلك. يمكن أن أحمل فقط اعادته الى الملجأ في الصباح. 346 00:21:43،761 --> 00:21:45،376 آدم : حسنا ، ثم ماذا يحدث له؟ 347 00:21:45،471 --> 00:21:48،508 وسيتم طرح إعادته صغيرة في قفصه مع غيرها من الكلاب 10 348 00:21:48،599 --> 00:21:51،716 والذين الفتوة واغتصابه حتى في الموت الرحيم في النهاية. 349 00:21:54،522 --> 00:21:56،729 حسنا ، ودفع غرامة ، وسوف أظل الكلب. 350 00:21:58،192 --> 00:21:59،728 -- حقا؟ -- نعم. 351 00:22:00،861 --> 00:22:03،944 هذا هو سيصبح على ما يرام بالنسبة لك. أعدكم. 352 00:22:05،407 --> 00:22:06،943 (همهمات NONCOMMITTALLY) 353 00:22:09،578 --> 00:22:11،159 KYLE : هذا الحزب كله كان فكرتي. 354 00:22:11،247 --> 00:22:14،535 فكرت ربما يمكننا فقط ، كما تعلمون ، احتفال حياته. 355 00:22:15،793 --> 00:22:19،502 أعني أنه سيصبح أفضل. أليس كذلك؟ انها ليست وكأنه... 356 00:22:19،588 --> 00:22:25،003 آمل ذلك. ولكن ، كما تعلمون ، أنا فقط... لا أفكر حتى في ذلك. 357 00:22:25،094 --> 00:22:29،804 الليلة أنا اعتقد أنه من الأفضل عدم التفكير حول ما اذا كان يحصل على نحو أفضل أو لا. 358 00:22:29،890 --> 00:22:33،098 فكرت أن علينا الاحتفال آدم التي نعرف جميعا والمحبة. 359 00:22:33،477 --> 00:22:34،683 هل بدأت العلاج الكيماوي بعد؟ 360 00:22:35،104 --> 00:22:37،015 لذا ، ما هو نوع من السرطان حصل لك؟ 361 00:22:37،106 --> 00:22:39،062 كنت تريد أن تعرف سر للضرب هذا الشيء؟ 362 00:22:39،149 --> 00:22:40،764 كان عمي ما لديك. 363 00:22:53،706 --> 00:22:56،789 أود الحصول على لمست عندما أبكي. أنا لا أعرف عنك. 364 00:22:57،334 --> 00:22:59،199 أنا ستعمل نفتقدك كثيرا. 365 00:22:59،295 --> 00:23:01،627 أنا ستعمل نفتقدك جدا ، فيل. 366 00:23:04،758 --> 00:23:05،873 مهلا ، فيل. 367 00:23:05،968 --> 00:23:07،299 نعم ، يا صديقى؟ 368 00:23:07،386 --> 00:23:12،050 كما تعلمون ، أريدك أن تعرف أنني ما زلت ستعمل الانتهاء من هذه القصة جبل موا موا. 369 00:23:12،141 --> 00:23:15،008 كنت تأخذ الكثير من الوقت كما تحتاج إليها. لا استطيع الانتظار لسماع ذلك. 370 00:23:15،102 --> 00:23:16،137 شكرا. 371 00:23:21،859 --> 00:23:24،066 أنت تعرف ، أنا أردت فقط أن أقول إن 372 00:23:24،862 --> 00:23:26،978 لقد كنت رائعة حقا هذه الأسابيع القليلة الماضية. 373 00:23:27،072 --> 00:23:31،611 ثم صنع لي الفطور اليوم وتأتي معي. انها مجرد كبيرة حقا. 374 00:23:31،702 --> 00:23:34،614 -- شكرا لقوله ذلك. -- شكرا لك. 375 00:23:35،956 --> 00:23:37،492 أوه ، آدم. 376 00:23:40،544 --> 00:23:45،538 -- هل أنت قادم؟ -- اذا كان باردا ، هل أستطيع أن ننتظر هنا؟ 377 00:23:46،175 --> 00:23:49،508 -- حسنا ، كما تعلمون انها مثل أربع ساعات ، أليس كذلك؟ -- نعم ، نعم ، لا ، أنا أعرف. 378 00:23:50،387 --> 00:23:52،298 لذلك كنت أجلس هنا ستعمل فقط لمدة أربع ساعات؟ 379 00:23:53،432 --> 00:23:58،392 والعسل ، وأنا لا أريد لخلط هذا العالم 380 00:23:59،813 --> 00:24:01،178 وكما تعلمون ، هذا العالم. 381 00:24:02،024 --> 00:24:05،687 انها مثل شيء الطاقة. هل تعلم؟ 382 00:24:07،613 --> 00:24:09،695 حسنا. حسنا. 383 00:24:10،032 --> 00:24:11،021 (يضحك بعصبية راشيل) 384 00:24:17،706 --> 00:24:19،037 حظا سعيدا. 385 00:24:25،631 --> 00:24:28،213 -- آدم ليرنر؟ -- نعم. 386 00:24:28،676 --> 00:24:29،665 (الضربات BELL المصعد) 387 00:24:37،393 --> 00:24:39،384 (القطري الجديد اللعب) 388 00:24:40،062 --> 00:24:42،678 أوه ، أنا وحدي 389 00:24:43،899 --> 00:24:46،515 -- وبهذه الطريقة ، طفلي. -- (السعال) 390 00:24:51،031 --> 00:24:54،615 وأنا أعلم أنك لا تزال تستمع لي 391 00:24:56،245 --> 00:25:00،830 أليس الكثير بقدر ما أرى 392 00:25:10،718 --> 00:25:12،583 أردت المعكرون؟ 393 00:25:12،761 --> 00:25:14،297 أوه ، شكرا. أنا كل الحق. 394 00:25:18،600 --> 00:25:20،431 هناك الأعشاب فيها. 395 00:25:20،894 --> 00:25:21،883 اه. 396 00:25:22،980 --> 00:25:28،475 نعم ، شكرا لك. ولكن لا أفعل الأعشاب. 397 00:25:28،736 --> 00:25:30،727 هيا ، يا رجل ، مجرد الحصول على ارتفاع معنا. 398 00:25:33،073 --> 00:25:34،188 حسنا. 399 00:25:34،783 --> 00:25:36،273 -- شكرا. -- بالتأكيد. 400 00:25:37،536 --> 00:25:38،651 ميتش : مهلا. 401 00:25:39،288 --> 00:25:42،155 -- كم عمرك؟ -- أنا 27. 402 00:25:42،249 --> 00:25:45،912 هذا هو أسوأ. ما هي مضيعة للشباب جيدة تماما. 403 00:25:46،003 --> 00:25:47،709 لا يستمعون إليه. انه مجرد العبث معك. 404 00:25:47،796 --> 00:25:51،914 لا ، لا ، كنت استمع لي. كما تعلمون ، هذا النوع من السرطان هو هراء. 405 00:25:52،009 --> 00:25:54،716 انظر ، أولا ، كل ما تبذلونه من الشعر يقع خارج. 406 00:25:54،803 --> 00:25:56،543 ثم الكرات الخاصة بك وستعمل يتقلص. 407 00:25:56،638 --> 00:25:58،469 ثم زاد الطين بلة ، 408 00:25:58،640 --> 00:26:01،882 ديك الخاص بك وتصبح مصدرا دائما من خيبة الأمل. 409 00:26:02،603 --> 00:26:05،060 كنت كما تعلمون ، نوع من الخوف عن هذا الشيء كله السرطان. 410 00:26:05،147 --> 00:26:08،105 ولكن الآن لقد التقيت يا رفاق وصبي ، لا أشعر بتحسن. 411 00:26:08،192 --> 00:26:09،477 شكرا لك. 412 00:26:09،568 --> 00:26:11،479 (كلاهما يضحك) 413 00:26:13،822 --> 00:26:17،940 أنا ألان لومباردو ، المرحلة الثالثة الليمفوما. يسر لتلبية لكم. 414 00:26:18،035 --> 00:26:20،742 ميتش بارنيت ، سرطان البروستاتا النقيلي. 415 00:26:20،829 --> 00:26:22،535 تشرفت بمقابلتك. 416 00:26:23،665 --> 00:26:28،159 أوه ، أنا ابن آدم ليرنر ، شفاني neurofibrosarcoma. 417 00:26:28،837 --> 00:26:30،418 Whoo! اللعنة ما هذا؟ 418 00:26:31،048 --> 00:26:32،584 كسر صعبة. 419 00:26:32،674 --> 00:26:35،962 لمزيد من المقاطع ، وأسوأ من ذلك. 420 00:26:37،513 --> 00:26:39،094 (ألان يضحك) 421 00:26:39،181 --> 00:26:41،593 -- هذه هي جيدة حقا. -- نعم ، قدمت لهم زوجتي. 422 00:26:42،684 --> 00:26:43،673 هم أه... 423 00:26:43،936 --> 00:26:45،472 كيف قوية هي؟ 424 00:26:46،855 --> 00:26:48،766 STEE - رونغ. 425 00:26:55،989 --> 00:26:58،401 (الى حب شخص اللعب) 426 00:26:59،576 --> 00:27:01،487 هناك ضوء 427 00:27:03،705 --> 00:27:06،242 نوع معين من الضوء 428 00:27:06،792 --> 00:27:09،784 أبدا أن أشرق على لي 429 00:27:12،297 --> 00:27:17،667 أريد أن أكون عشت حياتي معك 430 00:27:18،595 --> 00:27:20،460 عاش معكم 431 00:27:21،849 --> 00:27:26،718 هناك طريقة الجميع يقول 432 00:27:28،230 --> 00:27:31،267 للقيام كل والشيء القليل 433 00:27:33،527 --> 00:27:36،018 ولكن ما هو جلب 434 00:27:36،488 --> 00:27:38،399 إذا كنت لا حصل لك؟ 435 00:27:38،991 --> 00:27:40،572 أليس حصلت 436 00:27:41،243 --> 00:27:45،828 بيبي ، كنت لا تعرف ما يشبه <ط /> 437 00:27:46،748 --> 00:27:50،115 بيبي ، كنت لا تعرف ما يشبه <ط /> 438 00:27:51،670 --> 00:27:53،410 إلى حب شخص 439 00:27:54،298 --> 00:27:56،129 إلى حب شخص 440 00:27:57،050 --> 00:27:59،166 الطريقة أحبك 441 00:28:00،429 --> 00:28:03،296 أوه ، لا ، لا 442 00:28:03،390 --> 00:28:06،052 أنت لا تعرف ما يشبه <ط /> 443 00:28:07،436 --> 00:28:09،973 بيبي ، كنت لا تعرف... 444 00:28:14،568 --> 00:28:16،604 (التقيؤ) 445 00:28:19،156 --> 00:28:20،896 (السعال) 446 00:28:24،828 --> 00:28:26،614 (قيء مستمر) 447 00:28:35،714 --> 00:28:37،625 آدم ، هل أنت بخير؟ 448 00:28:41،970 --> 00:28:43،801 (يتنفس بصعوبة) 449 00:28:44،223 --> 00:28:46،464 كاثرين : إذن ، كيف تشعرون ، بعد العلاج الكيميائي الأول الخاص بك؟ 450 00:28:48،185 --> 00:28:50،267 تشعر أنها سيئة جدا ، وأنا فلدي يقول. 451 00:28:51،480 --> 00:28:53،016 رأسي يسىء الى الآن. 452 00:28:54،274 --> 00:28:55،605 نعم. 453 00:28:56،944 --> 00:28:59،105 من ما أفهم ، انها حقا الخام. 454 00:29:00،489 --> 00:29:03،356 أم... لكنها سوف تمر. 455 00:29:05،827 --> 00:29:06،816 MMM. 456 00:29:09،039 --> 00:29:11،997 أعتقد أنه من المهم أن نتذكر أن هذه الآثار الجانبية هي طبيعية تماما. 457 00:29:12،417 --> 00:29:15،284 حسنا ، هذا جيد. وأنا أكره أن يشعر خاصة في نوع من الطريق. 458 00:29:15،879 --> 00:29:17،585 ابن الاستشعار عن بعض الغضب ، وهو أمر جيد. 459 00:29:17،673 --> 00:29:19،163 أنا لست غاضبا. 460 00:29:22،261 --> 00:29:24،001 لماذا أن تكون جيدة؟ 461 00:29:24،096 --> 00:29:26،587 لأنك في التعبير عن نفسك. 462 00:29:26،682 --> 00:29:30،516 كنت تتعامل مع مرض خطير حقا 463 00:29:31،937 --> 00:29:33،643 ويطرح الكثير من العواطف. 464 00:29:33،730 --> 00:29:38،144 لذلك كنت تحاول أن تجعل لي يفزع أو شيء من هذا ، أليس كذلك؟ غير أن الهدف هنا؟ 465 00:29:40،070 --> 00:29:41،526 أنا لا أسعى لجعل لكم يفزع. 466 00:29:41،947 --> 00:29:44،939 أنا لا أريد منك أن تحصل على اتصال مع ما تشعرين به في الداخل. 467 00:29:45،033 --> 00:29:48،025 -- لذا ، إذا كنت غاضبا... -- أنا لست غاضبا! حسنا؟ (تتنهد) 468 00:29:48،745 --> 00:29:51،236 دعونا نفعل فقط الأشياء الاسترخاء ، حسنا؟ 469 00:29:51،331 --> 00:29:53،868 يمكننا أن نفعل ذلك؟ أريد أن أسمع sitars ، 470 00:29:54،626 --> 00:29:57،242 ويذهب إلى مكاني سعيدة ويشعر شعاع من الضوء الدافئ. 471 00:29:57،421 --> 00:30:00،037 -- هل يمكننا أن نفعل ذلك؟ -- أرى. 472 00:30:05،429 --> 00:30:08،717 أنا آسف. ابن كونها مجرد الأحمق. 473 00:30:08،807 --> 00:30:10،547 لم أكن في حاجة لقول ذلك. 474 00:30:10،642 --> 00:30:12،553 ولست بحاجة لك ليعتني بي. 475 00:30:14،730 --> 00:30:16،061 أحاول أن تعتني لك. 476 00:30:17،691 --> 00:30:19،181 كنت على حق. 477 00:30:20،235 --> 00:30:25،150 الاستماع ، وهناك زوجين من الكتب أريدك أن تحقق. 478 00:30:25،240 --> 00:30:28،027 وهناك الكثير من الناس يجدون لهم من المفيد حقا. 479 00:30:31،121 --> 00:30:32،736 ليس لديك لقراءتها تغطية إلى تغطية. 480 00:30:32،831 --> 00:30:36،039 مجرد إلقاء نظرة ومعرفة ما إذا كان أي شيء صدى. 481 00:30:36،126 --> 00:30:37،241 -- حسنا؟ -- حسنا. 482 00:30:41،715 --> 00:30:45،674 آسف. أنت ستعمل ، مثل ، إبقاء لمس لي مثل ذلك؟ 483 00:30:45،761 --> 00:30:47،251 -- هذا؟ -- نعم. 484 00:30:48،096 --> 00:30:49،085 أنا ، اه... 485 00:30:49،931 --> 00:30:51،796 أحاول أن تجعلك تشعر بالراحة أكثر. 486 00:30:51،892 --> 00:30:56،010 التي ستعمل تجعلني اشعر بالراحة أكثر؟ انها مثل الصفع من قبل قضاعة البحر. 487 00:30:56،104 --> 00:30:57،935 لمس يعزز الثقة. انها واحدة من الطرق الرئيسية 488 00:30:58،023 --> 00:31:00،765 هذا المستشفى الممارسين جعل مرضاهم 489 00:31:00،859 --> 00:31:02،224 يشعرون بأمان أكثر في المواقف العصيبة. 490 00:31:02،319 --> 00:31:05،561 نعم ، ولكنها مجرد... هذا ليس ستعمل على المساعدة. 491 00:31:05،655 --> 00:31:07،111 حقا؟ وقضاعة البحر؟ 492 00:31:07،199 --> 00:31:10،032 هذا... هو ذلك النوع من أفضل؟ 493 00:31:10،118 --> 00:31:12،860 -- حسنا ، هذا هو الحصول على زاحف. -- أنا آسف. 494 00:31:12،954 --> 00:31:15،445 حسنا ، كنت لا تحب ذلك. هذا شيء طيب. 495 00:31:15،624 --> 00:31:17،034 يجب عدم القيام بذلك. كنت صنع خطأ. 496 00:31:17،125 --> 00:31:18،365 كنت gonna تبدو غريبة ، والرجل. 497 00:31:18،460 --> 00:31:19،700 -- ماذا تقصد؟ -- إنها ستعمل تبدو غريبة سخيف. 498 00:31:19،795 --> 00:31:21،035 ما الذي تتحدثين عنه؟ 499 00:31:21،129 --> 00:31:24،713 من يدري إذا كنت قد حصلت على بعض كبيرة غورباتشوف الشيء القرف الطيور على رأسك. 500 00:31:24،800 --> 00:31:27،587 -- لقد قلت أنك أحببت هذه الفكرة. -- أعجبتني الفكرة من الناحية النظرية. 501 00:31:27،677 --> 00:31:29،008 الآن أننا نقف هنا على وشك أن تفعل ذلك ، 502 00:31:29،096 --> 00:31:32،008 أعتقد أنك ستعمل تبدو سخيف مايكل ستيب أو شيء من هذا. 503 00:31:32،099 --> 00:31:33،589 -- علينا أن نفعل ذلك. -- أنا لا أفعل ذلك ، رجل. 504 00:31:33،683 --> 00:31:35،344 -- علينا أن نفعل ذلك. -- أنت تفعل ذلك. أنا لا أفعل ذلك سخيف. 505 00:31:35،435 --> 00:31:36،515 -- هيا. تفعل ذلك. -- بأي حال من الأحوال. 506 00:31:36،603 --> 00:31:37،718 -- قلت انك سوف. -- أنا لا تريد ، 507 00:31:37،813 --> 00:31:39،178 'سبب إذا يبدو أنه حتى مارس الجنس كنت gonna اللوم لي 508 00:31:39،272 --> 00:31:41،228 في كل مرة نظرتم على رأسه غريبة المظهر الخاص أصلع. 509 00:31:41،316 --> 00:31:42،852 -- (RAZOR الأز) -- ماذا؟ انتظر لحظة. 510 00:31:42،943 --> 00:31:44،183 (إيقاف RAZOR) 511 00:31:45،487 --> 00:31:47،478 ماذا عن استخدام هذا؟ 512 00:31:50،325 --> 00:31:52،691 كما تعلمون ، شعر جسدي. 513 00:31:54،329 --> 00:31:56،536 متى كانت آخر مرة قمت بتنظيف هذا؟ 514 00:31:57،833 --> 00:31:59،243 مثل العلامة التجارية الجديدة. 515 00:31:59،501 --> 00:32:01،332 -- هذا أمر عظيم. -- نظيفة تماما. 516 00:32:01،420 --> 00:32:05،129 -- حسنا. حسنا. حسنا. حسنا. -- (RAZOR الأز) 517 00:32:06،967 --> 00:32:10،630 أوه ، اللعنة. المتأنق. 518 00:32:11،138 --> 00:32:12،844 الخراء المقدسة. 519 00:32:20،313 --> 00:32:22،178 قطع هذا الجزء قبالة. 520 00:32:22،899 --> 00:32:24،981 -- اللعنة. -- أنت تريد أن تفعل واحدة؟ 521 00:32:25،068 --> 00:32:28،856 نعم ، هل يمكنني؟ حسنا ، أنا سأفعل ذلك. 522 00:32:30،490 --> 00:32:33،197 (الصيحة) 523 00:32:33،410 --> 00:32:34،741 لا أريد القيام بذلك بعد الآن. 524 00:32:35،203 --> 00:32:37،410 كنت حصلت كيندا شيء الكلينغونية يحدث هنا. 525 00:32:37،497 --> 00:32:40،034 هل يمكن أن تمر لWorf من ستار تريك 526 00:32:40،250 --> 00:32:41،956 -- تبدو جيدة تماما. -- إنها غير متساوية تماما. 527 00:32:42،043 --> 00:32:43،078 طبيعي تماما. 528 00:32:43،170 --> 00:32:45،252 هذا المرفق؟ يسوع المسيح. 529 00:32:45،589 --> 00:32:47،454 تبدو بخير ، أليس كذلك؟ 530 00:32:48،758 --> 00:32:50،419 لا ، تبدو غريبة حقا. 531 00:32:50،510 --> 00:32:52،125 -- علينا ان لا تكون قد فعلت ذلك. -- نعم ، خطأ كبير. 532 00:32:52،220 --> 00:32:53،505 لماذا لم نذهب إلى الحلاق؟ 533 00:32:53،597 --> 00:32:55،883 كان ذلك فكرة جيدة. إذا كان شخص ما دفعنا للقيام بذلك. 534 00:32:55،974 --> 00:32:59،091 الانتهازي الخاص به كرات الداعر بدلا من الذهاب الى الحلاق. 535 00:32:59،186 --> 00:33:03،099 لم أكن غسلها ، من أي وقت مضى. وانها ليست كرات بلدي ، انها بلدي الأحمق. 536 00:33:03،190 --> 00:33:04،896 -- أنا أمزح. -- أنت لا أمزح. 537 00:33:04،983 --> 00:33:06،644 لا على الإطلاق. 538 00:33:13،200 --> 00:33:16،738 -- كيف وصلنا أبدا التقى راشيل؟ -- نعم ، ما هي اللعنة؟ 539 00:33:17،621 --> 00:33:20،863 نعم ، المستشفيات نوع من نزوة لها للخروج ، لذلك... 540 00:33:21،833 --> 00:33:23،164 ميتش : همم. 541 00:33:23،251 --> 00:33:24،491 ماذا؟ 542 00:33:24،586 --> 00:33:26،952 كذلك ، آدم ، لا أحد يحب الذهاب الى المستشفى. 543 00:33:27،047 --> 00:33:29،288 هذا هو لماذا لا يذهب الناس. 544 00:33:29،382 --> 00:33:34،877 لا ، لا ، كنت لا تحصل عليه. انها مثل انها لا تريد خلط السلبية والإيجابية. 545 00:33:34،971 --> 00:33:36،836 إنه لشيء والطاقة. 546 00:33:37،349 --> 00:33:39،431 يبدو لي وكأنه شيء هراء. 547 00:33:41،061 --> 00:33:43،894 كذلك ، يمكنك قائها إذا أردت. انها ستعمل اصطحابي بعد هذا الحق. 548 00:33:43،980 --> 00:33:46،596 إذا كنت تريد مقابلتها. أنا متأكد من أنها سوف الحب لمقابلتك الرجال. 549 00:33:46،691 --> 00:33:47،771 بالتأكيد. 550 00:33:48،527 --> 00:33:51،644 انها رائعة حقا. أنتم ستعمل مثلها الكثير. 551 00:33:51،738 --> 00:33:52،818 حسنا. 552 00:33:54،783 --> 00:33:58،696 مهلا ، انها لي مرة أخرى. فقط يدعو لمعرفة ما اذا كنت وثيق. 553 00:33:59،412 --> 00:34:02،028 سوف أتحدث إليكم في وقت قريب. حسنا. أراك. 554 00:34:03،375 --> 00:34:05،240 لذا تحتاج مطية ، أمزح؟ 555 00:34:05،335 --> 00:34:08،919 أوه ، لا ، انها تأتي ستعمل. أنا متأكد من أنها مجرد معلوق لأعلى أو لشيء ما. 556 00:34:09،005 --> 00:34:12،998 يجب أن يذهب الرجال على الأرجح ، على الرغم من. هل يمكن أن يجتمع وقتها المقبل. 557 00:34:15،762 --> 00:34:17،127 نعم ، بالتأكيد. 558 00:34:18،139 --> 00:34:19،629 -- انظر يا آدم. -- انظر لك. 559 00:34:42،998 --> 00:34:44،579 (الزفير) 560 00:34:48،003 --> 00:34:52،667 آدم ، وأنا أعلم. أنا آسف. من فضلك لا يكون مجنونا. 561 00:34:53،842 --> 00:34:55،798 -- كنت يدعوك لمثل ساعة. -- (تتنهد) 562 00:34:55،885 --> 00:34:58،001 نعم ، مات هاتفي الخليوي. 563 00:34:58،930 --> 00:35:00،136 كما تعلمون ، لم يكن لديك للقيام بذلك. 564 00:35:01،600 --> 00:35:04،842 أنا آسف ، أنا. أعرف أنني حتى مارس الجنس. 565 00:35:04،936 --> 00:35:06،472 انا اعطي لك بها. 566 00:35:08،607 --> 00:35:10،143 أنا أفعل قصارى جهدي. 567 00:35:10،483 --> 00:35:12،223 يمكننا أن نذهب إلى الوطن؟ 568 00:35:13،236 --> 00:35:14،817 (تتنهد راشيل) 569 00:35:24،497 --> 00:35:26،533 KYLE : "التفاؤل غير صالحة للعمل 570 00:35:26،625 --> 00:35:29،958 "Cosper شليغل ، الامم المتحدة الأميركية بديهية الطبية 571 00:35:30،045 --> 00:35:32،752 "والطبيب النفسي الصوفي"؟ 572 00:35:32،839 --> 00:35:34،204 الطبيب النفسي الصوفي؟ 573 00:35:34،674 --> 00:35:38،383 ما هذا؟ هل هو طبيب نفساني الإتي على ذلك؟ لماذا تشتري هذا؟ 574 00:35:38،470 --> 00:35:41،303 لقول السيدة المعالج لشرائه. 575 00:35:41،389 --> 00:35:43،755 لذا ، أنا لا أعرف ، ماذا سأفعل أنا؟ 576 00:35:47،228 --> 00:35:48،934 -- دعنا نذهب إلى ماردي غرا. -- لدي صديقة. 577 00:35:49،022 --> 00:35:50،933 لماذا أذهب إلى ماردي غرا؟ 578 00:35:51،024 --> 00:35:53،811 لديك صديقة. نعم ، لقد نسيت. لماذا تذهب إلى ماردي غرا 579 00:35:53،902 --> 00:35:57،394 عندما كنت مشغولا هنا ليس الحصول على وظائف وفرص عمل ضربة اليد؟ 580 00:36:00،950 --> 00:36:04،989 أنت تعرف لماذا؟ إذا كنت لا ستعمل الاستفادة من هذا فأنا. 581 00:36:10،877 --> 00:36:13،994 -- مرحبا ، كلير. مرحبا. ابن كايل. -- مرحبا. 582 00:36:14،756 --> 00:36:16،838 هل يمكن مساعدتي في العثور بعض هؤلاء ، من فضلك؟ 583 00:36:16،925 --> 00:36:18،335 نعم. بالتأكيد. 584 00:36:21،012 --> 00:36:22،843 هذه هي بالنسبة لك؟ أنا آسف ، 585 00:36:22،931 --> 00:36:27،425 -- في الحقيقة أن أيا من أعمالي. -- لا ، لا تقلق. لا ، الحمد لله. 586 00:36:28،436 --> 00:36:30،472 انهم في الواقع لصديقي. هذا الرجل هناك. 587 00:36:30،563 --> 00:36:32،019 -- هذا الرجل الصغير في قبعة. -- نعم. 588 00:36:32،107 --> 00:36:34،940 انهم بالنسبة له. إنه رفيقي وصديقي. انه حقا ، حقا المرضى. 589 00:36:35،694 --> 00:36:36،854 هذا أمر فظيع. 590 00:36:36،945 --> 00:36:39،687 لديه نوع السرطان مرة أخرى أربعة ، و... 591 00:36:39،781 --> 00:36:41،396 -- أوه ، لا. حقا؟ -- أعرف ، نعم. 592 00:36:41،491 --> 00:36:42،571 -- إنه أمر محزن حقا. -- المسكين. 593 00:36:42،659 --> 00:36:46،652 أنا لا تركز على ذلك. أركز على إيجابية. أنا اخراجه الى المكتبات. 594 00:36:46،746 --> 00:36:49،954 أود أن يأخذه للتنزه. أنا اخراجه للحصول على وجبات خفيفة و 595 00:36:50،792 --> 00:36:53،204 إلى المسرحيات وأشياء من هذا القبيل أنه في حين أن لديه الوقت. 596 00:36:53،294 --> 00:36:54،625 هذا لطيف منك. 597 00:36:55،004 --> 00:36:58،667 -- نعم. فأين هي... -- أوه ، نعم. آسف. 598 00:36:58،758 --> 00:37:01،670 -- انهم ما يزيد قليلا على هذا النحو. -- لا توجد مشكلة. نعم. 599 00:37:01،761 --> 00:37:02،750 -- حسنا ، كنت هناك. -- شكرا لك. 600 00:37:02،846 --> 00:37:04،552 -- شكرا لك. وداعا. -- وداعا. 601 00:37:04،639 --> 00:37:05،719 -- سوف أراك الليلة. -- حسنا. 602 00:37:05،807 --> 00:37:09،550 وداعا ، كلير. لطيف لمقابلتك ، كلير. أشكركم ، كلير. 603 00:37:09،811 --> 00:37:11،642 (الرنين) 604 00:37:18،653 --> 00:37:19،859 (تتنهد) 605 00:37:23،783 --> 00:37:25،319 (رنين الهاتف) 606 00:37:29،664 --> 00:37:31،154 (تتنهد بشدة) 607 00:37:32،876 --> 00:37:35،618 -- مرحبا ، أمي. -- يسوع ، ما حدث لك وقتا طويلا لالتقاط ؟ 608 00:37:35،712 --> 00:37:38،499 -- هل أنت بخير -- أنا بخير. أنا بخير. 609 00:37:38،590 --> 00:37:42،424 أنا فقط لا يسمع رنين الهاتف. 610 00:37:42،510 --> 00:37:45،593 هل تحتاج أي شيء؟ وكان أنا على وشك الذهاب الى الطقوس المعونة لوالدك 611 00:37:45،680 --> 00:37:47،671 اسمع ، سآتي على سوف تجعلك بعض العشاء. 612 00:37:47،766 --> 00:37:51،258 سوف تلتقط بعض المعكرونة والجبن. 613 00:37:51،352 --> 00:37:54،139 أنا لم أحب المعكرونة والجبن منذ كنت مثل عشرة. 614 00:37:54،230 --> 00:37:58،564 -- لم تقم ؟ -- في الواقع أكثر من راشيل القادمة في وقت لاحق. 615 00:37:58،651 --> 00:38:02،018 لذا ، أنا بخير تماما. لا تقلق كثيرا. 616 00:38:02،113 --> 00:38:05،276 الجميلة ، إذا أنت تقول ذلك. أنا أحب إليك. 617 00:38:05،366 --> 00:38:06،651 أحبك. 618 00:38:11،539 --> 00:38:12،528 (تتنهد) 619 00:38:15،502 --> 00:38:17،038 MAN : مرحبا. 620 00:38:18،046 --> 00:38:20،958 أوه ، هذا واحد رائع حقا. 621 00:38:21،841 --> 00:38:23،581 انظروا في ذلك --. -- لم صديقي هذا الواقع. 622 00:38:23،676 --> 00:38:24،665 -- بأي حال من الأحوال. -- نعم. 623 00:38:24،761 --> 00:38:27،753 -- صديقك موهبة حقيقية. -- أعرف. 624 00:38:27،847 --> 00:38:29،087 أه أوه. 625 00:38:29،182 --> 00:38:31،264 أعتقد أنني حصلت على المرشح الجديد. 626 00:38:31،351 --> 00:38:32،511 هذا مذهل جدا. 627 00:38:33،269 --> 00:38:37،137 انها مثل دائرة ، ولكن بعد ذلك أنها إضافة خط في المنتصف. 628 00:38:37،232 --> 00:38:39،894 ويحدد تماما تشغيله. انها مثل مختلف تماما. 629 00:38:39،984 --> 00:38:41،724 -- نعم. بسيطة. -- الخراء المقدسة ، وهناك اثنان منهم. 630 00:38:42،904 --> 00:38:44،235 ما هي اللعنة؟ 631 00:38:44،739 --> 00:38:47،276 فما رأيك في هذا؟ 632 00:38:47،742 --> 00:38:48،731 اه. 633 00:38:49،577 --> 00:38:52،489 هذه هي العبقرية. 634 00:38:52،580 --> 00:38:57،324 أعني ، أواجه مثل العاطفي شيء يحدث. 635 00:38:57،418 --> 00:38:59،374 انه سخيف رائع. 636 00:38:59،796 --> 00:39:01،707 انها... كما تعلمون ، انها جميلة. 637 00:39:03،091 --> 00:39:05،582 أوه ، يا الهي ينبغي ، لقد عرفت وأود أن أراها هنا. 638 00:39:05،718 --> 00:39:08،835 -- إنه لافتتاح معرض سخيف ، أليس كذلك؟ -- من هي؟ 639 00:39:08،930 --> 00:39:11،262 أنت تعرف يا صديقي ، لمن لمرضى السرطان؟ 640 00:39:12،267 --> 00:39:14،098 هذا صديقته. 641 00:39:14،310 --> 00:39:15،846 أنا ستعمل يذهب للحصول على بعض النبيذ. 642 00:39:15،937 --> 00:39:17،928 انها لا تبدو حقا مثل انها صديقة أحد. 643 00:39:19،941 --> 00:39:22،933 لا سخيف الطريق. لا سخيف الطريق. 644 00:39:23،236 --> 00:39:24،191 (الزيارات) 645 00:39:24،279 --> 00:39:25،439 (الشخير) أوه! 646 00:39:25،530 --> 00:39:28،693 سخيف مسمر لي أن العضو التناسلي النسوي. هل تصدق ذلك؟ 647 00:39:28،783 --> 00:39:30،023 يا الله. 648 00:39:31،452 --> 00:39:33،443 لا أقول أن عادة. 649 00:39:36،624 --> 00:39:38،740 (يفتح الباب) 650 00:39:39،919 --> 00:39:41،580 (يفتح الباب) 651 00:39:48،136 --> 00:39:49،171 مرحبا. 652 00:39:51،264 --> 00:39:52،595 أنا آسف. 653 00:39:53،308 --> 00:39:55،390 لم أكن أريد أن يوقظك. 654 00:39:58،605 --> 00:39:59،936 يأتون الى هنا. 655 00:40:00،815 --> 00:40:04،979 (التثاؤب وهمية) أنا فقط... أنا متعب جدا. دعنا نذهب إلى السرير فقط ، حسنا؟ 656 00:40:06،029 --> 00:40:07،064 نعم. 657 00:40:10،867 --> 00:40:12،403 -- مهلا. -- أوه ، يا إلهي! 658 00:40:12،493 --> 00:40:14،484 مفاجأة ، انها كايل. 659 00:40:14،579 --> 00:40:16،319 -- ما يحدث ، والرجال؟ -- راشيل : مرحبا ، كايل. 660 00:40:16،414 --> 00:40:17،494 ما هو الوقت؟ 661 00:40:17،582 --> 00:40:19،618 جئت في وقت سيء؟ أنا مقاطعا شيء؟ 662 00:40:20،001 --> 00:40:21،992 كنا على وشك الذهاب الى السرير. 663 00:40:23،046 --> 00:40:26،083 أنا آسف. لقد كنت في الحي. كنت فقط على موعد. 664 00:40:26،174 --> 00:40:28،085 كلير ، الفتاة التقيت في المكتبة؟ 665 00:40:28،176 --> 00:40:31،259 ولم تاريخ بلادي لن تسير على ما يرام ، للأسف ، 666 00:40:31،346 --> 00:40:35،510 نظرا لعدم والكيمياء ، كما أعتقد ، بأنها تؤدي إلى الإفراط في التجديف من جانبي. 667 00:40:35،600 --> 00:40:38،012 ولكن بينما في تاريخ بلدي ، 668 00:40:38،686 --> 00:40:41،393 -- ركضت إلى راشيل. -- أوه ، نعم؟ 669 00:40:41،481 --> 00:40:45،770 وأود أن أقدم لكم ما كنت قد نمت على دعوة 670 00:40:45،902 --> 00:40:49،019 معرض عاهرة! 671 00:40:49،113 --> 00:40:50،899 ننظر في الأمر! هذا راشيل. 672 00:40:50،990 --> 00:40:54،153 وهذا عامل قذر سخيف يسوع المظهر موظر! 673 00:40:54،243 --> 00:40:58،156 وانهم التقبيل! أنا فعلت هذا! سخيف مسمر لكم! 674 00:40:58،247 --> 00:40:59،953 لقد كرهت لكم لأشهر! 675 00:41:00،041 --> 00:41:03،954 والآن لدي أدلة الداعر التي تمتص كشخص! 676 00:41:04،045 --> 00:41:06،832 الخراء المقدسة! الخراء المقدسة! 677 00:41:09،717 --> 00:41:11،127 لا شيء؟ لا شيء؟ 678 00:41:13،680 --> 00:41:16،513 حسنا. يجب أن الناس يتحدثون حول هذا الموضوع. 679 00:41:18،059 --> 00:41:19،890 ماذا؟ كنت يخونني؟ 680 00:41:21،854 --> 00:41:23،344 الاستماع... 681 00:41:26،359 --> 00:41:28،315 -- نعم. -- على محمل الجد؟ 682 00:41:28،403 --> 00:41:29،609 آدم... 683 00:41:30،154 --> 00:41:31،189 (تتنهد) 684 00:41:31،280 --> 00:41:35،364 لا يوجد لديك فكرة عن كيفية الثابت كان. 685 00:41:36،202 --> 00:41:37،612 أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك. 686 00:41:39،163 --> 00:41:43،327 لقد كان هذا التوتر كان الأمر كذلك ، ولقد كنت مريضة جدا. 687 00:41:43،418 --> 00:41:46،785 والقرف! حسنا ، أنت تعرف لماذا؟ كايل هو واحد 688 00:41:46،879 --> 00:41:49،086 وقد تم استخدام السرطان الذين الخاص للفتيات. كل الحق؟ 689 00:41:49،173 --> 00:41:52،711 قلت لي ذلك. كل الحق؟ إذن لماذا أنا الرجل السيئ؟ 690 00:41:52،802 --> 00:41:54،508 لأنك صديقته خدع كنت عليه. 691 00:41:54،595 --> 00:41:56،756 انه سخيف السرطان ، أنت مجنون! 692 00:41:56،848 --> 00:42:00،466 حسنا ، وآدم ، كان لدينا مشاكل حصلت قبل فترة طويلة كنت مريضة. 693 00:42:01،811 --> 00:42:05،099 وبعد ذلك عندما حصلت على المرضى ، أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل. 694 00:42:08،735 --> 00:42:11،477 حسنا ، ثم... 695 00:42:14،449 --> 00:42:17،862 لماذا أنت هنا إذن؟ لماذا تنفق كل ليلة في السرير؟ 696 00:42:18،703 --> 00:42:20،910 لم أكن أريد أن تتخلى عنكم. 697 00:42:24،042 --> 00:42:25،907 دعنا نذهب إلى الفراش فقط. 698 00:42:27،253 --> 00:42:29،539 وسوف نتحدث عن هذا غدا. كل الحق؟ أنا آسف. 699 00:42:29،630 --> 00:42:32،838 لا أستطيع الوقوف في المطبخ والاستماع الى هذا الهراء أي لفترة أطول. 700 00:42:32،925 --> 00:42:35،132 انت يجب الخروج من هنا. هذا هو مجنون! 701 00:42:35،595 --> 00:42:37،256 -- أنت غريب جدا. -- آدم... 702 00:42:37،346 --> 00:42:39،553 هذا هو الأكثر مريحة الحالة أي وقت مضى! 703 00:42:39،640 --> 00:42:40،629 -- اتركني! -- راشيل : نعم. 704 00:42:40،725 --> 00:42:42،807 -- وبعد ذلك نحن gonna الحديث غدا. -- انهض! 705 00:42:42،894 --> 00:42:44،850 لا ، فلن! ماذا سوف تتحدث غدا؟ 706 00:42:44،937 --> 00:42:47،223 -- أهتم لك ، آدم. كل الحق؟ -- هذا أمر مثير للاشمئزاز. 707 00:42:47،315 --> 00:42:49،522 -- انها ليست من هذا القبيل. -- أنت تستحق الشجب. 708 00:42:49،609 --> 00:42:51،019 -- هذا ما هو هذا السلوك. -- اخرس لثانية واحدة. 709 00:42:51،152 --> 00:42:53،438 كايل لم يقم مصالحك في الاعتبار. 710 00:42:53،529 --> 00:42:55،895 كل الحق؟ لقد فكرت في ذلك لوقت طويل جدا. 711 00:42:55،990 --> 00:42:57،901 -- لم أكن اللعنة a الهبي القذر الملتحي. -- أريدك أن تعرف ذلك. 712 00:42:57،992 --> 00:43:00،108 -- لم أكن جعل الخروج مع الهبي مثير للاشمئزاز. -- ما يهمني لك. 713 00:43:00،203 --> 00:43:02،034 -- اللعنة عليك! -- أنت مثير للاشمئزاز. 714 00:43:52،463 --> 00:43:54،704 KYLE : هذا هو أفضل شيء وقد حدث ذلك من أي وقت مضى لك. 715 00:43:54،799 --> 00:43:56،630 -- لماذا؟ -- لماذا؟ 716 00:43:56،717 --> 00:43:59،208 انكم تستحقون أفضل. طريقة أفضل. 717 00:43:59،303 --> 00:44:01،294 إذا كنت صديقتك ، كنت أعرف ما ستقوم به؟ 718 00:44:01،389 --> 00:44:03،050 سأكون كل مص الديك ثلاثين دقيقة. 719 00:44:03،141 --> 00:44:05،177 سأكون لك الخبز الكوكيز سخيف كل يوم والقرف. 720 00:44:05،268 --> 00:44:07،054 -- ما هو نوع من الكعك؟ -- أي نوع. 721 00:44:08،187 --> 00:44:09،347 كنت تجعلني snickerdoodle الكوكيز؟ 722 00:44:09،438 --> 00:44:11،929 فما استقاموا لكم فاستقيموا يستحم كنت في الكوكيز snickerdoodle. 723 00:44:12،024 --> 00:44:14،015 -- انني اتلقى بالغثيان. -- في الواقع؟ 724 00:44:14،110 --> 00:44:15،566 لا ، كان ذلك مجرد مزحة. 725 00:44:15،653 --> 00:44:17،189 -- مرحبا. -- أوه! انظروا الى هذا الرجل. 726 00:44:17،280 --> 00:44:21،489 أنا أحب الكلاب السلوقية. مرحبا. ما اسمه؟ 727 00:44:21،576 --> 00:44:23،112 Skeletor. 728 00:44:23،202 --> 00:44:26،694 -- هذا هو مارلو. -- مارلو! مرحبا ، مارلو! انظروا الى هذا الرجل. 729 00:44:28،124 --> 00:44:29،830 -- هل الرجال يعيشون بالقرب من هنا؟ -- نعم ، نحن بالتأكيد. 730 00:44:29،917 --> 00:44:31،407 انه لعق الكرات له. 731 00:44:31،544 --> 00:44:32،829 (كلاهما يضحك) 732 00:44:33،421 --> 00:44:35،912 -- كان هذا رائع. -- كان ذلك رائعا. 733 00:44:36،007 --> 00:44:37،417 نعم ، يجب ان نذهب على الأرجح. انه يحصل على البارد 734 00:44:37،550 --> 00:44:38،665 -- عندما لا يتحرك. -- نعم ، حسنا. 735 00:44:38،759 --> 00:44:40،169 -- الحق. -- آدم : نيس لمقابلتك. 736 00:44:40،261 --> 00:44:42،217 حسنا. حسنا. تشرفت بمقابلتك. 737 00:44:42،305 --> 00:44:45،047 -- وداعا. تشرفت بمقابلتك. -- هيا. 738 00:44:45،141 --> 00:44:47،006 لقد استغل يمكن لك القرف للخروج من تلك الفتاة. أنت تعرف ذلك؟ 739 00:44:47،101 --> 00:44:48،511 -- ما الذي تتحدث عنه؟ -- أنا ما تتحدث عنه؟ 740 00:44:48،603 --> 00:44:51،766 لا أحد يريد أن اللعنة لي. أبدو فولدمورت. 741 00:44:53،274 --> 00:44:55،105 لا ، لا. 742 00:44:56،694 --> 00:45:01،028 لا يهم ، رجل. على محمل الجد. كنت خارجا للتو دعوة في تاريخ هزلي ، 743 00:45:01،157 --> 00:45:03،489 أقول لها لديك سرطان ، واللعنة والقرف من أصل لها. 744 00:45:03،576 --> 00:45:06،192 كنت أعتقد حقا أن الفتاة ستعمل ذهاب فقط بالنسبة لي "لقد تسبب السرطان؟ 745 00:45:06،287 --> 00:45:09،529 للمرة المليون ، نعم! كنت سخيف واحد الآن. 746 00:45:09،624 --> 00:45:12،411 المتأنق ، تساعد في الحصول على مساعدة لي وضعت لك. 747 00:45:12،501 --> 00:45:14،958 -- هل تعتقد أن العمل؟ -- وسيكون العمل تماما. 748 00:45:17،798 --> 00:45:18،833 كل الحق ، دعونا نفعل ذلك. 749 00:45:18،925 --> 00:45:22،088 KYLE : الكثير من الفتيات الساخنة! احتمالات جيدة الليلة. الكثير! 750 00:45:22،178 --> 00:45:23،668 -- حسنا ، هناك حق. -- نعم. حسنا. 751 00:45:23،763 --> 00:45:27،676 قميص أزرق. لأنها تذهب. مجرد كلام ، شرارة حتى محادثة. 752 00:45:27،767 --> 00:45:29،803 مهلا ، كيف تسير الأمور؟ 753 00:45:32،980 --> 00:45:35،813 حسنا ، أنت تعرف ماذا سأفعل؟ 754 00:45:37،443 --> 00:45:38،979 وصول الى شيء السرطان بشكل أسرع. 755 00:45:39،070 --> 00:45:40،480 -- أسرع؟ -- أسرع. 756 00:45:40،571 --> 00:45:41،902 -- وقالت إنها لا تقول شيئا. -- أعرف ، 757 00:45:41،989 --> 00:45:44،071 لكنه ربط الخاص بك ، والرجل. هذا ما حصل لك. هل تعلم؟ 758 00:45:44،158 --> 00:45:47،241 لذا ، ما ، وهذا هو أول شيء أقول؟ تماما مثل "مرحبا ، أنا والسرطان". 759 00:45:47،328 --> 00:45:49،114 هذا ما يجعلك مختلفا. هذا ما يحدد لك إربا. 760 00:45:49،205 --> 00:45:51،366 -- أنت تعرف ، وكنت متعاطف. -- حسنا. حسنا. 761 00:45:51،457 --> 00:45:52،697 -- انها مجرد محاولة. -- حسنا. 762 00:45:53،334 --> 00:45:54،915 (النساء بالثرثرة) 763 00:45:55،336 --> 00:45:57،167 (روك الموسيقى) 764 00:45:58،214 --> 00:45:59،954 -- إنها أغنية رائعة. -- تماما. 765 00:46:00،049 --> 00:46:01،539 لدي السرطان. 766 00:46:02،009 --> 00:46:04،500 كنت مخطئا. كنت مخطئا. كان غريبا. 767 00:46:04،595 --> 00:46:06،381 -- انها غريبة من هذا القبيل. -- هذا سابق لاوانه. 768 00:46:06،472 --> 00:46:07،552 -- إنه لا يبدو باردا. -- رقم 769 00:46:07،640 --> 00:46:09،255 ابن كايل. كيف تسير الأمور؟ 770 00:46:09،350 --> 00:46:11،306 -- أليسون. هذا هو جاكي. -- أليسون؟ جاكي. 771 00:46:11،394 --> 00:46:12،850 أليسون : نيس لمقابلتك. KYLE : نيس لمقابلتك الرجال. 772 00:46:12،937 --> 00:46:15،223 -- إنه عيد ميلادي اليوم! -- أليسون : عيد ميلاد سعيد! 773 00:46:17،525 --> 00:46:18،514 هتاف! 774 00:46:19،277 --> 00:46:22،110 -- أنا هنا مع رفيقي وصديقي ، في الواقع. -- واحدة لحمي؟ 775 00:46:22،196 --> 00:46:24،357 -- ثانية واحدة. -- نعم. 776 00:46:25،783 --> 00:46:28،115 نظرة ، التقيت اثنين من الفتيات لطيفة. انهم هناك. 777 00:46:28،202 --> 00:46:29،487 -- نعم ، انهم لطيف. -- نعم ، دعونا نذهب أكثر. 778 00:46:29،578 --> 00:46:30،658 -- هل هي لطيفة؟ -- انهم لطيف جدا. 779 00:46:30،746 --> 00:46:32،282 -- انهم يتحدثون لك؟ -- نعم. 780 00:46:32،373 --> 00:46:33،613 -- حقا؟ -- خذ القبعة. 781 00:46:33،708 --> 00:46:35،699 -- خذ تشغيله. خلعه. -- أنا لست مع تشغيله. 782 00:46:36،335 --> 00:46:37،620 ماذا تفعل يا رفاق؟ 783 00:46:37،712 --> 00:46:39،748 أنا مصمم مجرد موقع للSwiffer. 784 00:46:39،839 --> 00:46:41،454 -- وSwiffer؟ حقا؟ -- نعم. 785 00:46:41،549 --> 00:46:45،588 آسف ، وحصلت على متحمس. انا من المعجبين. أنا kike Swiffer. أنا استخدامها على كل شيء. 786 00:46:45،678 --> 00:46:47،885 تطهير واسعة. 787 00:46:50،057 --> 00:46:51،968 أنا فقط حصلت على الكلب ، وأنه يلقي كثيرا. 788 00:46:52،059 --> 00:46:56،519 وعندما يكون هناك شعر في كل مكان أنا فقط استخدام قطعة قماش مبللة. الاعتناء بها. 789 00:46:57،481 --> 00:46:59،187 هذا هو بارد. ما هو اسم الكلب الخاص بك؟ 790 00:46:59،275 --> 00:47:02،642 اسمه Skeletor. الرجل البارد. 791 00:47:07،533 --> 00:47:10،650 -- انه نوع من... -- في الحارة هنا ، أليس كذلك؟ 792 00:47:10،745 --> 00:47:14،078 -- أوه ، كنت أصلع ذلك. -- لا ، لا. انها مجرد السرطان. 793 00:47:14،790 --> 00:47:16،530 -- أنا آسف ، ما هي؟ -- السرطان. 794 00:47:16،625 --> 00:47:19،788 نعم ، لقد السرطان. انها ليست معدية. 795 00:47:19،879 --> 00:47:22،916 أوه ، يا إلهي. حسنا ، ما هو نوع من السرطان هو؟ 796 00:47:24،008 --> 00:47:26،169 انها العمود الفقري. 797 00:47:26،260 --> 00:47:27،295 انها في عموده الفقري. 798 00:47:27،386 --> 00:47:30،549 لم أكن أعرف حتى ان كان ذلك ممكنا. كيف تحصل عليه؟ 799 00:47:32،600 --> 00:47:34،181 فراش سيئة. 800 00:47:34،852 --> 00:47:37،138 -- انه يمزح. كان مجرد مزحة. -- أوه! 801 00:47:37،229 --> 00:47:38،264 -- انه مجرد مزاح. -- أوه ، يا إلهي. 802 00:47:38،356 --> 00:47:41،974 انظر. انه لا يزال لديه حس النكتة حول هذا الموضوع. انه ملهمة. 803 00:47:42،068 --> 00:47:44،480 -- إنها مصدر إلهام. -- لطيف جدا. 804 00:47:45،946 --> 00:47:48،437 يمكن أولا.. ونحن قد لمسها؟ 805 00:47:49،283 --> 00:47:50،864 جاكي : هل هذا غريب؟ 806 00:47:50،951 --> 00:47:54،694 -- نعم ، إذا كنت ترغب في ذلك. -- يمكنك أن تفعل أكثر من لمسها. هيا. 807 00:47:54،789 --> 00:47:57،872 أوه... أوه ، هذا هو رئيس لطيفة حقا. 808 00:47:57،958 --> 00:48:00،370 KYLE : العب معه قليلا. دعونا فرك كل ذلك معا. 809 00:48:00،461 --> 00:48:02،417 انها سوف تنمو إذا فرك بما فيه الكفاية. 810 00:48:02،505 --> 00:48:03،915 البائع : لا تذهب. 811 00:48:05،049 --> 00:48:07،381 ماذا تفعل؟ هل أنت بخير؟ 812 00:48:07،468 --> 00:48:09،049 (نحنحة) لقد حصلت على الذهاب الى النوم. 813 00:48:09،136 --> 00:48:13،049 لا يا رجل. لا يمكنك. علينا أن نكون يقظين عندما كنت مستيقظا. 814 00:48:13،140 --> 00:48:14،471 هذه هي الطريقة التي لدينا الجنس. 815 00:48:14،558 --> 00:48:17،300 هذا هو الغرض من هذا كله. لا رمي كل هذا بعيدا. 816 00:48:17،395 --> 00:48:19،056 لا تضيع وقتي ، والرجل. 817 00:48:19،146 --> 00:48:24،641 حسنا. يمكنك أن تعطيني الوقت التقريبي سأكون عند ممارسة الجنس؟ 818 00:48:27،405 --> 00:48:29،236 خمسة وتسعين دقيقة من الآن ، سنكون ممارسة الجنس. 819 00:48:29،323 --> 00:48:31،735 -- أنا لا تحضرني. -- هذه هي الطريقة سخيف طويل انها ستعمل اتخاذها. 820 00:48:31،826 --> 00:48:33،908 كنت أتمنى أن يكون عاجلا. هؤلاء الفتيات و 96 دقيقة. 821 00:48:33،994 --> 00:48:36،656 مهلا ، ما الذي يحدث؟ نظرة على ذلك. 822 00:48:36،747 --> 00:48:38،988 -- حصلت على ينر. -- هل حصلت على واحد! 823 00:48:39،083 --> 00:48:41،369 لذا ، يا رفاق تريد ضرب حتى لاش؟ أنا أعرف DJ. 824 00:48:41،460 --> 00:48:44،543 -- أوه ، لطيفة. -- أنا قد ستعمل لحادث الخروج. 825 00:48:44،630 --> 00:48:49،624 آسف ، أنا مجرد أنني استنفدت. والكيماوي يأخذ مجرد أنها من أصل لك. 826 00:48:55،182 --> 00:48:58،925 ولكن ، كما تعلمون ، لدي بعض قوي حقا الأعشاب الطبية في بيتي 827 00:48:59،019 --> 00:49:01،010 إذا كنت تريد أن تأتي أكثر؟ 828 00:49:01،981 --> 00:49:03،642 -- هذا يبدو المرح. -- أن لا متعة الصوت! 829 00:49:03،732 --> 00:49:06،098 هذا هو فكرة عظيمة. أنا أحب ذلك. 830 00:49:06،193 --> 00:49:09،105 -- لعبة على! -- نعم ، دعونا نفعل ذلك. لطيف! 831 00:49:09،196 --> 00:49:11،858 دعونا نفعل ذلك. دعونا الحصول على سيارة أجرة. هناك سيارات الأجرة أكثر من هنا. 832 00:49:15،411 --> 00:49:17،151 المثيرة. هذا القوادة. 833 00:49:17،246 --> 00:49:20،079 كان ذلك في الواقع القواد جدا. كان ذلك مثير للإعجاب. 834 00:49:26،964 --> 00:49:28،204 (الآهات) 835 00:49:28،299 --> 00:49:30،039 أنا آسف ، أنا كنت يضر؟ 836 00:49:30،134 --> 00:49:32،045 -- لا ، لا ، الاستمرار. -- حسنا. 837 00:49:33،846 --> 00:49:37،384 هل أنت متأكد؟ 'سبب انك لا حقا تبدو كنت تواجه وقتا طيبا. 838 00:49:39،685 --> 00:49:44،179 MMM. لا ، ولكنه... انه لامر مؤلم. أنا آسف. نعم ، هو ظهري... 839 00:49:44،273 --> 00:49:47،356 -- نعم ، وربما يجب عليك فقط... -- انا انزل لك. 840 00:49:47،443 --> 00:49:48،899 ربما... 841 00:49:51،739 --> 00:49:53،900 -- نعم ، إذا كنت لا... -- عذرا. 842 00:49:56،118 --> 00:49:57،107 (همهمات) 843 00:50:00،998 --> 00:50:02،204 (تتنهد) 844 00:50:05،836 --> 00:50:09،420 KYLE : أتساءل ما رشاش وبلغت ميزانية على هذا الفيلم. 845 00:50:10،049 --> 00:50:13،541 لا يمكنك تحمل الجهات الفاعلة ، ولكن تحتاج الرشاشات 1000000. 846 00:50:14،595 --> 00:50:17،337 -- هل نشاهد شيء آخر؟ -- لا ، أريد أن أرى كيف ينتهي. 847 00:50:35،074 --> 00:50:36،280 (تتنهد) 848 00:50:48،629 --> 00:50:50،494 (يتكلم) وأنا مارس الجنس لها. 849 00:51:21،328 --> 00:51:22،408 آدم؟ 850 00:51:23،998 --> 00:51:25،989 -- أوه ، مرحبا. -- مهلا. 851 00:51:26،625 --> 00:51:28،240 ماذا تفعل؟ 852 00:51:28،335 --> 00:51:30،701 العلاج الكيميائي القديم الجيد. 853 00:51:32،298 --> 00:51:33،834 اه. في انتظار الحافلة. 854 00:51:36،802 --> 00:51:41،091 أنا في طريق عودتي الآن. لدي سيارتي إذا كنت ترغب في ركوب. 855 00:51:41،181 --> 00:51:42،671 اعتدت على الحافلة. 856 00:51:42،766 --> 00:51:43،846 -- شكرا لك. -- لا ، لا أستطيع أن أترك لكم... 857 00:51:43،934 --> 00:51:46،676 لا أستطيع أن تجعلك تنتظر الحافلة. 858 00:51:46،770 --> 00:51:48،806 أنا أعيش نوع من بعيد. 859 00:51:49،398 --> 00:51:51،138 أنا لن تتخذ اي جوابا. 860 00:51:59،491 --> 00:52:03،029 آسف عن الفوضى. أنا لست جيدة في التخلص من الاشياء. 861 00:52:03،120 --> 00:52:04،530 نعم ، أرى. 862 00:52:05،289 --> 00:52:09،578 اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت في حاجة لسحب أكثر ، أو أي شيء. 863 00:52:09،668 --> 00:52:11،078 إذا كان مثل العلاج الكيماوي في... 864 00:52:11،170 --> 00:52:14،037 إذا كنت تشعر بالغثيان ، أقول كلمة وأنا على حق سحب. 865 00:52:14،131 --> 00:52:15،712 حسنا ، شكرا. 866 00:52:17،718 --> 00:52:19،800 لذا لم يكن لديك سيارة. 867 00:52:19،887 --> 00:52:21،969 لا ، أنا لا تملك حتى على ترخيص فعلا. 868 00:52:22،056 --> 00:52:23،262 لماذا لا؟ 869 00:52:23،349 --> 00:52:27،092 هذا أمر خطير للغاية. انها مثل السبب الرئيسي الخامس للموت. 870 00:52:28،395 --> 00:52:32،513 الذي هو ، أعتقد ، مجرد أمثلة قليلة وراء الإصابة بالسرطان. 871 00:52:32،900 --> 00:52:35،983 لا يزال ، في الحافلة؟ 872 00:52:37،738 --> 00:52:38،818 الحافلة بعد العلاج الكيماوي؟ 873 00:52:38،906 --> 00:52:41،989 نعم. كذلك ، وعادة ما يدفعني راشيل. 874 00:52:45،079 --> 00:52:46،569 ولكن نحن حتى كسرت. 875 00:52:47،289 --> 00:52:49،575 انها نوع من الاحتيال على لي. 876 00:52:53،921 --> 00:52:55،081 أوه ، أم... 877 00:52:56،048 --> 00:52:58،209 آدم ، هل نريد أن نتحدث عن هذا؟ 878 00:52:58،300 --> 00:53:02،760 أنت تعرف لماذا؟ في الواقع ، لا. دعونا لا تفعل العلاج في السيارة. 879 00:53:02،846 --> 00:53:05،588 -- أنت مجرد إعطاء لي مطية كصديق. -- نعم ، وآدم ، إذا... 880 00:53:05،683 --> 00:53:08،925 كما تعلمون ، ما ينبغي لنا أن نتحدث حقا عن هو ، لديك القمامة في الطابق الخاص. 881 00:53:09،019 --> 00:53:10،509 وليس هناك سبب. 882 00:53:10،604 --> 00:53:13،471 كما تعلمون ، على الأقل في حقيبة الظهر لوضع القمامة فيها. 883 00:53:13،565 --> 00:53:16،147 آدم ، خدع صديقتك عليك. 884 00:53:16،819 --> 00:53:19،276 ليس لدينا للحديث عن ذلك. ليس لدينا ل. 885 00:53:21،323 --> 00:53:24،235 كسرت للتو مع شخص ما مؤخرا نفسي. 886 00:53:24،326 --> 00:53:25،862 -- لم أنت؟ -- نعم ، انها تمتص. 887 00:53:25،953 --> 00:53:29،537 -- عذرا. -- رقم حسنا ، هذا جيد لأن... 888 00:53:33،919 --> 00:53:38،288 -- نحن في الواقع لا ينبغي أن نتحدث عن ذلك. -- لماذا لا؟ 889 00:53:38،382 --> 00:53:40،794 انها ليست ملائمة بالنسبة لي أن أقول لك أشياء شخصية 890 00:53:40،884 --> 00:53:42،875 لأن العلاقة المريض المعالج لا يعمل فعلا 891 00:53:42،970 --> 00:53:45،382 إذا كنت تعرف كل ما عندي مشاكل. 892 00:53:48،058 --> 00:53:50،720 من المسلم به أن أفعل له الاختيار الفيسبوك مثل كل يوم 893 00:53:50،811 --> 00:53:54،224 لمعرفة ما اذا كان شخص ما يؤرخ الجديدة ، وهو مثير للشفقة ذلك. 894 00:53:54،314 --> 00:53:55،895 وأرجو أن لا يكون قال. ينبغي أن يكون توقفت. 895 00:53:55،983 --> 00:53:57،098 نعم. 896 00:53:57،985 --> 00:54:00،021 -- يمكننا أن مجرد الاستماع إلى الراديو. -- نعم. 897 00:54:00،112 --> 00:54:01،227 (أيام تراجعت اللعب) 898 00:54:01،321 --> 00:54:04،813 واليوم لدينا من طريق و<ط /> 899 00:54:08،078 --> 00:54:13،823 أسافر هذا الطريق الطويل لأكون معكم 900 00:54:14،668 --> 00:54:16،408 -- إيقاف السيارة. -- هل أنت بخير؟ 901 00:54:16،503 --> 00:54:17،834 -- نعم ، دعونا نتوقف للتو. -- أنا وقف السيارة. 902 00:54:22،843 --> 00:54:25،505 -- أنا فقط... -- ماذا تفعلين؟ 903 00:54:25،596 --> 00:54:27،552 أنا فقط لا يمكن التعامل مع هذه الفوضى. 904 00:54:28،849 --> 00:54:30،464 هل أنت جاد؟ 905 00:54:32،060 --> 00:54:33،345 آدم. 906 00:54:35،105 --> 00:54:40،475 ليس لديك ل. هذا هو بلدي العشاء. الشيء البني بلدي العشاء. 907 00:54:40،569 --> 00:54:42،935 -- أي واحد؟ -- هذا... هذا الشيء. 908 00:54:43،030 --> 00:54:45،191 -- أنت ستعمل أكل ذلك؟ -- وهذا هو الجديد. لا تحكموا. 909 00:54:55،042 --> 00:54:57،328 مهلا ، لطيفة. نظرة على ذلك. 910 00:54:59،588 --> 00:55:01،874 هل يمكن أن يفتح الباب؟ 911 00:55:18،232 --> 00:55:20،223 -- شكرا للركوب. -- لا توجد مشكلة. 912 00:55:20،317 --> 00:55:23،935 -- شكرا لكم على تنظيف سيارتي. -- نعم. 913 00:55:28،492 --> 00:55:30،483 -- سوف أراك الأسبوع المقبل. -- حسنا. 914 00:55:30،577 --> 00:55:32،158 حسنا. 915 00:55:32،246 --> 00:55:35،488 اه... أنت ستعمل على ما يرام من نفسك؟ 916 00:55:36،542 --> 00:55:39،784 -- نعم. نعم ، أنا على ما يرام تماما. -- حسنا. 917 00:55:40،587 --> 00:55:42،123 -- وداعا. -- وداعا. 918 00:55:48،095 --> 00:55:49،585 مهلا ، آدم؟ 919 00:55:51،598 --> 00:55:52،713 الاستماع. 920 00:55:53،183 --> 00:55:58،473 أريد فقط أن يكون لديك رقم هاتفي الخليوي. 921 00:55:58،564 --> 00:56:02،807 فقط إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. لديك. 922 00:56:03،235 --> 00:56:06،147 شكرا. لم أكن للتو ، مثل درجة الأرقام الخاصة بك؟ 923 00:56:08،365 --> 00:56:11،482 -- رقم -- لا كان ذلك مجرد مزحة. 924 00:56:12،536 --> 00:56:13،571 هذا شيء طيب. 925 00:56:13،662 --> 00:56:15،573 -- أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك. -- لا ، هذا ما يرام. 926 00:56:15،664 --> 00:56:17،575 من شأنها أن تكون غير ملائمة. 927 00:56:17،666 --> 00:56:19،031 بطبيعة الحال. أنا أعرف ذلك. 928 00:56:19،126 --> 00:56:21،458 انها آلية دفاع. وهذا شيء طيب. 929 00:56:21،712 --> 00:56:23،122 نعم. 930 00:56:24،965 --> 00:56:26،671 هذا هو لحالات الطوارئ. 931 00:56:27،050 --> 00:56:30،258 -- وإذا كنت بحاجة إلى التحدث مع شخص. -- نعم. 932 00:56:31،179 --> 00:56:33،261 -- ليلة سعيدة. حسنا. -- ليلة سعيدة. شكرا لك. 933 00:56:40،439 --> 00:56:41،645 ذكر المعلق ON TV : الأبيض العظيم 934 00:56:43،609 --> 00:56:46،942 وهو أكبر الحيوانات المفترسة في البحر. 935 00:56:47،404 --> 00:56:50،896 فكرت في الصحارى كانت مجنونة. المحيط المكسرات سخيف ، الرجل. 936 00:56:50،991 --> 00:56:52،197 أنا أحب الأشجار. 937 00:56:52،701 --> 00:56:54،066 اشجارها ستعمل يكون الموز. 938 00:56:54،161 --> 00:56:55،196 يسوع! 939 00:56:56،747 --> 00:56:58،112 (فقاقيع الماء في بونغ) 940 00:56:58،373 --> 00:56:59،488 (ADAM السعال) 941 00:57:00،042 --> 00:57:01،407 أنت بخير؟ 942 00:57:02،252 --> 00:57:04،584 -- ارفع مرفقيك فوق أذنيك. -- ما الذي تتحدث عنه؟ 943 00:57:04،671 --> 00:57:07،253 -- إنه يساعد على إيقاف السعال. -- أنا لا أفعل ذلك. 944 00:57:07،341 --> 00:57:08،456 (يطرق الباب) 945 00:57:08،550 --> 00:57:10،256 سمعت أنه سيكون دائما تساعدك على وقف السعال. 946 00:57:17،351 --> 00:57:19،637 أنا هنا فقط لالتقاط الأشياء بلدي 947 00:57:19،728 --> 00:57:22،891 ومن ثم سوف أخرج من طريقك. 948 00:57:23،732 --> 00:57:26،348 -- نعم ، أنا وضعت كل ما تبذلونه من الاشياء في مربع. -- حسنا. 949 00:57:26،944 --> 00:57:28،605 انها خارج الباب. 950 00:57:28،695 --> 00:57:30،686 مشى لكم الحق في الماضي عليه. 951 00:57:31،281 --> 00:57:32،270 اه. 952 00:57:33،367 --> 00:57:35،153 حسنا ، ثم اعتقد انني سأكون في طريقي. 953 00:57:40،207 --> 00:57:41،242 كنت الاعشاب التدخين؟ 954 00:57:41،750 --> 00:57:43،206 حسنا ، انها الطبية. 955 00:57:43،293 --> 00:57:45،830 كنت حصلت على وصفة طبية لالماريجوانا الطبية؟ 956 00:57:45،921 --> 00:57:49،209 لا ، أنا حصلت على وصفة طبية الماريجوانا الطبية. 957 00:57:49،299 --> 00:57:51،210 آدم كان خائفا جدا. 958 00:57:51،301 --> 00:57:54،134 حسنا ، ما هو الخطأ معك ، كايل؟ 959 00:57:54،221 --> 00:57:56،086 لقد العمى الليلي. 960 00:57:56،181 --> 00:57:59،594 المخاريط والقضبان هي بلدي منحرف 961 00:58:00،686 --> 00:58:02،847 والحشائش يصلح له. 962 00:58:05،774 --> 00:58:07،981 أخذت أنت إلى أسفل وحتي. 963 00:58:08،402 --> 00:58:11،235 كذلك ، فإنه لا يصلح فعليا هناك مع التلفزيون الجديد. 964 00:58:12،906 --> 00:58:15،568 يمكن آدم ، وأنا أتحدث إليكم خارج للمرة الثانية ، من فضلك؟ 965 00:58:17،911 --> 00:58:19،071 نعم. 966 00:58:19،705 --> 00:58:20،740 انها على ما يرام. 967 00:58:26،253 --> 00:58:29،245 لذا ، كيف هو شعورك؟ 968 00:58:30،924 --> 00:58:31،913 رهيبة جدا. 969 00:58:33،927 --> 00:58:38،136 أردت أن أقول لكم أن أنا آسف حقا. 970 00:58:39،641 --> 00:58:40،926 حسنا... 971 00:58:42،769 --> 00:58:44،009 أنا آسف ، أيضا. 972 00:58:44،104 --> 00:58:47،722 أعني ، أعرف أن هذا لم يكن من السهل بالنسبة لك. 973 00:58:49،943 --> 00:58:53،481 أنا آسف لم أكن حان لفتح الخاص. انها فقط لأنني أكره لكم كثيرا. 974 00:58:58،410 --> 00:59:00،401 انا مسرورة لانك لم تأت. 975 00:59:02،414 --> 00:59:04،496 كانت كارثة كاملة. 976 00:59:06،501 --> 00:59:08،287 لا أحد اشترى أي من لوحاتي. 977 00:59:12،632 --> 00:59:14،463 هذا غريب ، وانهم على ما يرام. 978 00:59:15،093 --> 00:59:16،128 حقا؟ 979 00:59:16،219 --> 00:59:18،335 نعم ، انهم كبير. أنا آسف أن يحدث. 980 00:59:18،430 --> 00:59:21،342 انها مجرد ، كما تعلمون ، سوف تحصل عليها في المرة القادمة. 981 00:59:22،350 --> 00:59:23،931 يا الله. 982 00:59:26،772 --> 00:59:29،138 (يتنهد) أنا لا أريد لتفريق. 983 00:59:31،234 --> 00:59:32،940 يمكنني أن أفعل أفضل. 984 00:59:35،572 --> 00:59:38،439 يمكننا أن نبدأ من جديد ، 985 00:59:38،533 --> 00:59:42،651 وسأفعل فقط على نحو أفضل. 986 00:59:43،205 --> 00:59:44،911 يجب عليك ان تذهب. 987 00:59:51،046 --> 00:59:52،911 حقا ، يجب عليك. يجب عليك ان تذهب. 988 00:59:53،006 --> 00:59:55،338 أنا لا أريد أن أذهب. أريد أن أبقى هنا معكم. 989 00:59:55،425 --> 00:59:57،837 رقم رقم أنت تعرف لماذا؟ على محمل الجد. 990 00:59:58،678 --> 01:00:02،671 يجب أن تحصل اللعنة على من شرفتها. الآن. 991 01:00:07،479 --> 01:00:09،015 هذا المربع. 992 01:00:18،240 --> 01:00:20،982 -- اللوحة لديك؟ -- أنا جعلت لك. 993 01:00:23،662 --> 01:00:25،323 (البكاء اللعب) 994 01:00:26،289 --> 01:00:28،029 وكان لي كل الحق 995 01:00:29،084 --> 01:00:30،745 لفترة من الوقت 996 01:00:31،586 --> 01:00:35،545 أستطع ابتسامة لبعض الوقت 997 01:00:36،591 --> 01:00:41،085 لكنني رأيت كنت الليلة الماضية عقدت لك يدي ضيق جدا 998 01:00:41،555 --> 01:00:45،173 وكما تعلمون توقف ليقول : "مرحبا" 999 01:00:46،935 --> 01:00:49،597 تمنى أنت معي بشكل جيد 1000 01:00:50،272 --> 01:00:52،012 أنت لا يمكن أن نقول 1001 01:00:52،691 --> 01:00:59،187 ذلك كنت قد قمت البكاء على 1002 01:00:59،656 --> 01:01:04،320 البكاء على مدى لكم 1003 01:01:04،494 --> 01:01:08،487 ثم قلت ، "طالما" 1004 01:01:09،082 --> 01:01:13،200 بقي لي يقف كل وحده 1005 01:01:13،420 --> 01:01:14،455 وحده والبكاء 1006 01:01:14،546 --> 01:01:16،662 -- يبدو في الواقع أفضل بكثير. -- انها ليست سيئة من هذا القبيل. 1007 01:01:16،756 --> 01:01:18،542 نعم. يمكن أن نعلقه هذا الأمر. 1008 01:01:20،760 --> 01:01:22،546 كنت قبل نحو التلفزيون ، أليس كذلك؟ 1009 01:01:22،721 --> 01:01:23،710 (ALL يضحك) 1010 01:01:23،805 --> 01:01:25،761 لا ، لأنني أريد أن أسمع عن الراديو. 1011 01:01:26،099 --> 01:01:29،512 لأن استخدام الراديو ليكون مثل a حقا... ونحن نعمل في الإذاعة ، أليس كذلك؟ 1012 01:01:29،603 --> 01:01:30،843 نعم. 1013 01:01:30،937 --> 01:01:33،019 مثل ، يتحدثون عن الناس مجرد الجلوس حول 1014 01:01:33،106 --> 01:01:35،188 والاستماع إلى الراديو ، مثل ، بنشاط. 1015 01:01:35،275 --> 01:01:36،890 لصقها على الراديو. نعم. 1016 01:01:36،985 --> 01:01:38،191 حسنا ، ما لم تستمع إليه؟ 1017 01:01:38،278 --> 01:01:39،609 يتل اليتيم آني. 1018 01:01:40،030 --> 01:01:42،863 KYLE : ماذا نظرتم بينما كنت الاستماع إليها؟ لا شيء فقط؟ 1019 01:01:42،949 --> 01:01:45،361 وتصدت لها انها كل شيء بطريقة أو بأخرى. 1020 01:01:45،452 --> 01:01:47،283 النوع من الاشياء ما لا تفعل يا رفاق؟ 1021 01:01:47،370 --> 01:01:49،031 أنا أفعل هذه القطعة على فوهة بركان. 1022 01:01:49،122 --> 01:01:51،704 أفعل الاذاعة ان اعتقد ان الناس وفعلا تريد الاستماع إليها. 1023 01:01:51،791 --> 01:01:53،782 الاشياء في معظمها حول الغذاء. 1024 01:01:53،877 --> 01:01:56،368 -- أفضل همبرغر. أفضل همبرغر في سياتل. -- الناس يحبون الاستماع... 1025 01:01:56،463 --> 01:01:58،670 KYLE : كنت استمع إلى ذلك في مقابل ، "مهلا ، القادمة المقبل ، 1026 01:01:58،798 --> 01:02:01،631 "كنت gonna يسمع الحديث عن الرجل بركان لمدة عشرين دقيقة ". 1027 01:02:01،718 --> 01:02:03،254 -- ميتش : أنت تعرف ماذا كنت تفعل؟ -- ماذا؟ 1028 01:02:03،595 --> 01:02:04،801 فما استقاموا لكم فاستقيموا بدوره على جهاز التلفزيون. 1029 01:02:04،888 --> 01:02:07،049 KYLE : (ضاحكا) نعم. من شأنها أن تكون فكرة جيدة جدا. 1030 01:02:07،140 --> 01:02:08،471 انها ليست نفس الشيء. 1031 01:02:08،767 --> 01:02:10،678 ميتش : ماذا تقصد ، انها ليست نفس الشيء؟ 1032 01:02:10،769 --> 01:02:13،055 يمكنك الحصول على الصوت والفيديو. 1033 01:02:13،146 --> 01:02:16،138 رفاق ، بيرني المخلوطة بعض Wheatgrass. 1034 01:02:16،233 --> 01:02:17،313 -- آدم : شكرا لك. -- أنت موضع ترحيب. 1035 01:02:17،400 --> 01:02:19،891 انها مثل الشرب قطع الحشيش السائل. 1036 01:02:19،986 --> 01:02:21،476 (شرب نخب بالروسية) 1037 01:02:21،696 --> 01:02:24،529 يسوع! بيرني ، آدم. 1038 01:02:24،616 --> 01:02:26،823 انه لمن دواعي سروري أن يلبي في النهاية لك. 1039 01:02:26،910 --> 01:02:27،990 مرحبا ، آدم. 1040 01:02:28،078 --> 01:02:29،568 وهذا هو صديقي ، كايل. 1041 01:02:29،663 --> 01:02:31،619 -- أوه ، الله. -- جيد ، هل ترغب في ذلك. 1042 01:02:32،040 --> 01:02:33،655 انها ليست جيدة. 1043 01:02:34،960 --> 01:02:36،666 لذا ، آدم ، أنا مندهش. 1044 01:02:36،920 --> 01:02:40،162 الطريقة محادثات ميتش عنك اعتقدت كنت أقدم من ذلك بكثير. 1045 01:02:40،257 --> 01:02:42،589 فهو 85 سنة. يبدو انه مجرد جيدة حقا. 1046 01:02:42،676 --> 01:02:43،882 (ALL يضحك) 1047 01:02:44،678 --> 01:02:46،043 حسنا ، حصلت للذهاب. 1048 01:02:46،137 --> 01:02:47،593 لا ، لا ، والعسل. يأتي يوم ، والبقاء. 1049 01:02:47،681 --> 01:02:49،546 حول عصا. أنا لم أر لك كل يوم. 1050 01:02:49،724 --> 01:02:51،009 -- هل أنت بخير؟ -- أنا جيد. 1051 01:02:51،101 --> 01:02:53،012 جيدة الاشياء. جيدة الاشياء. 1052 01:02:53،853 --> 01:02:56،139 جيدة حقا الاشياء. أنا أحبك. 1053 01:02:56،773 --> 01:02:58،513 أحبك جدا. 1054 01:03:00،902 --> 01:03:02،608 آدم : أمي ، أنا آسف. لا أستطيع الحديث عن هذا الآن. 1055 01:03:02،696 --> 01:03:04،778 أنا في موعد ، حسنا؟ وأنا بالفعل في وقت متأخر. 1056 01:03:04،864 --> 01:03:06،604 نعم ، أنا هنا. انا واقفة في المكتب 1057 01:03:06،700 --> 01:03:08،531 تتحدث على الهاتف لك. لذلك أنا فقط ستعمل النزول. 1058 01:03:08،618 --> 01:03:09،903 أنا فقط أريد أن أعرف إذا حاولت تلك الوصفات. 1059 01:03:09،995 --> 01:03:11،360 حسنا. 1060 01:03:11،454 --> 01:03:12،910 هل تعرف ما كنت gonna تجعل لتناول العشاء؟ 1061 01:03:12،998 --> 01:03:14،863 أنا لا أعرف ما أنا ستعمل جعل لتناول العشاء. 1062 01:03:14،958 --> 01:03:18،166 انا الرقم شيء ، حسنا؟ ابن شنقا حتى الآن. مع السلامة. 1063 01:03:18،253 --> 01:03:19،459 داعا. أنا أحب إليك. 1064 01:03:19،546 --> 01:03:21،377 لي ، أيضا. وداعا. 1065 01:03:22،674 --> 01:03:25،757 (تنهد) الله. آسف بشأن ذلك. 1066 01:03:25،844 --> 01:03:28،802 لا تقلق. لدي الآباء أيضا. 1067 01:03:28،888 --> 01:03:31،220 بواجبكم اعطيكم الصداع النصفي؟ 1068 01:03:31،891 --> 01:03:34،758 حسنا ، أود التحدث إلى الطبيب المعالج بلدي حول والدي. 1069 01:03:34،894 --> 01:03:35،929 حقا؟ 1070 01:03:36،021 --> 01:03:39،309 نعم ، يمكننا أن نفعل دورها. سوف أكون أمك. 1071 01:03:39،399 --> 01:03:41،890 يا الله ، لا. هذا مثير للاشمئزاز. 1072 01:03:42،068 --> 01:03:44،184 السبب هو أنه مثير للاشمئزاز؟ 1073 01:03:45،405 --> 01:03:46،485 اه... 1074 01:03:46،573 --> 01:03:50،031 لا ، انها ليست كذلك. أعني ، حسنا ، أمي... 1075 01:03:51،328 --> 01:03:55،321 لا أعرف. انها شخص مجنون. انها مجرد مخاوف كل يوم كل يوم. 1076 01:03:55،832 --> 01:04:00،451 وبصراحة يزعج القرف من لي. انها طريقة اكثر من اللازم. 1077 01:04:00،545 --> 01:04:02،831 وانها ليست مفيدة 1078 01:04:02،922 --> 01:04:06،164 وأنا لا أستطيع التحدث معها. أنا لا استدعاء ظهرها. 1079 01:04:07،802 --> 01:04:09،793 انها مشكلة. 1080 01:04:09،888 --> 01:04:12،925 حتى انها حصلت على هذا الزوج لا يمكن أن نتحدث معها 1081 01:04:13،016 --> 01:04:16،053 وعلى هذا الابن أن لا؟ 1082 01:04:21،775 --> 01:04:23،106 نعم ، اعتقد. 1083 01:04:24،944 --> 01:04:26،354 يجعلك نوع من ديك. 1084 01:04:27،280 --> 01:04:29،111 لي؟ (يضحك) 1085 01:04:30،950 --> 01:04:32،941 غير أن مثل هذا المصطلح الطبي؟ 1086 01:04:34،037 --> 01:04:36،028 نعم ، أعني ، والاستماع... 1087 01:04:37،457 --> 01:04:38،742 لا يمكنك تغيير والديك الذين هم. 1088 01:04:38،833 --> 01:04:42،997 الشيء الوحيد الذي يمكن أن يتغير هي الطريقة التي اخترت للتعامل مع ذلك. 1089 01:04:46،800 --> 01:04:50،588 ليس من المفترض لك ، مثل ، بمهارة كشف لي في التعامل مع هذه الاشياء من أصل؟ 1090 01:04:50،678 --> 01:04:52،088 ليس مجرد دعوة لي على القرف بلدي؟ 1091 01:04:52،180 --> 01:04:56،799 نعم ، قمت بتنظيف سيارتي. لذلك نحن أبعد من ذلك تماما. 1092 01:05:05،318 --> 01:05:08،185 انها غريبة ، أليس كذلك؟ لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك. لا ينبغي أن يكون ذهبت لذلك. 1093 01:05:08،279 --> 01:05:11،521 -- كان من الجيد. كانت جيدة. انها على ما يرام. -- لا ، لم يكن. واضطر لذلك ، أنا آسف. 1094 01:05:11،616 --> 01:05:14،904 -- حاول مرة أخرى. لقد كنت بعيدا جدا. -- حسنا. 1095 01:05:14،994 --> 01:05:16،780 -- إذا أنا قليلا أوثق. -- انها سوف تجعل من الطبيعي حقا. 1096 01:05:16،871 --> 01:05:18،031 -- نعم. -- تماما. 1097 01:05:21،543 --> 01:05:22،658 كان ذلك أفضل. 1098 01:05:24،921 --> 01:05:26،127 الممرضة : حسنا. 1099 01:05:33،430 --> 01:05:34،966 -- أنت لديك كل شيء. -- شكرا. 1100 01:05:35،223 --> 01:05:36،633 (تنبيه الجهاز) 1101 01:05:39،227 --> 01:05:40،763 أين ميتش؟ 1102 01:05:43،523 --> 01:05:45،263 توفي الليلة الماضية. 1103 01:05:52،073 --> 01:05:55،110 كنا فقط معه. كان بخير. ماذا حدث؟ 1104 01:05:55،994 --> 01:05:58،155 ماذا يهم؟ توقف قلبه. 1105 01:06:25،356 --> 01:06:27،221 (غير مسموع) 1106 01:06:29،235 --> 01:06:32،944 الكاهن : "يهديني في المسارات البر من أجل اسمه. 1107 01:06:33،031 --> 01:06:35،317 "على الرغم من أنني من خلال وادي السير في ظلال الموت 1108 01:06:35،408 --> 01:06:38،616 "لا أخاف شرا لأنك أنت معي. 1109 01:06:38،703 --> 01:06:41،615 "عصاك وعكازك هما يعزيانني. 1110 01:06:41،706 --> 01:06:45،870 "انت preparest جدول قبلي في وجود أعداء لي. " 1111 01:06:53،593 --> 01:06:56،005 ستيفن كولبير ON TV : الأمة ، ولدي نتائج الاختبار 1112 01:06:56،095 --> 01:06:57،335 (السعال) 1113 01:06:57،430 --> 01:06:59،967 أخبار سارة! كنت لي إيجابية 1114 01:07:00،058 --> 01:07:03،596 هذا هو خداع الموت مع ستيفن كولبير الدكتور T.. 1115 01:07:03،686 --> 01:07:05،677 ذكر المراسل : ... المضاربة ، جبل موا موا ، 1116 01:07:05،772 --> 01:07:09،356 تقع على مرتفعات Savai'i ، اندلعت في وقت مبكر هذا الصباح ، 1117 01:07:09،442 --> 01:07:13،651 اطلاق النار سحابة من الرماد والدخان الأسود ما يقرب من أربعة أميال في الهواء. 1118 01:07:13،738 --> 01:07:17،071 التقارير الأولية صباح اليوم اقترح أن جبل موا موا كان يزداد ضعفا. 1119 01:07:17،158 --> 01:07:21،197 يمكن محلل لدينا الآن تأكيد أن البركان الواقع ينمو أقوى. 1120 01:07:21،287 --> 01:07:25،701 ومرة أخرى ، فقد ثار بركان جبل موا موا فقط. هذا هو لقطات حية اتخذت... 1121 01:07:45،144 --> 01:07:47،931 لذا ، أعتقد أنني بدأت تدرك أنا ستعمل ربما يموت. 1122 01:07:48،565 --> 01:07:52،649 -- هل يحدث شيء؟ -- لا ، انها مجرد... انظروا لي. 1123 01:07:54،195 --> 01:07:58،814 أستيقظ وأنا أنظر في المرآة ومثل ، انها واضحة جدا ، كما تعلمون. 1124 01:08:01،286 --> 01:08:06،701 توفي ميتش. آلان ستعمل ربما يموت. 1125 01:08:08،585 --> 01:08:09،825 وكما تعلمون ، أنا أيضا. 1126 01:08:10،503 --> 01:08:12،164 كنت لا تعرف ذلك. 1127 01:08:12،255 --> 01:08:14،496 والكثير من ما تشعرين به الآن هو من العلاج. 1128 01:08:14،591 --> 01:08:17،378 وأنا أعلم ، ولكن كل ما في الأمر... تنظر. 1129 01:08:19،178 --> 01:08:21،294 أشكركم ، ولكن لم يكن لديك لمحاولة ويهتف بي. 1130 01:08:21،389 --> 01:08:26،679 أنا فعلا بخير حقا معها. تعلمون. حسنا ، أنا سأموت. 1131 01:08:26،769 --> 01:08:28،100 كنت سأموت. 1132 01:08:28،187 --> 01:08:30،803 تعلمون ، ونأمل كثيرا في وقت لاحق من أنا. 1133 01:08:31،899 --> 01:08:33،935 انها مجرد ما يحدث. وكما تعلمون ، 1134 01:08:36،321 --> 01:08:38،027 وهذا لا يعني شيئا على أي حال. 1135 01:08:38،531 --> 01:08:41،443 حسنا. أعني ، آدم ، الآن 1136 01:08:41،534 --> 01:08:44،651 كنت تمر ما يسمى مرحلة الاغتراب. 1137 01:08:44،746 --> 01:08:47،783 وأنا أعرف أن تشعر أنك عاجز حقا. 1138 01:08:47،874 --> 01:08:51،458 لكنني أعتقد أنه من المهم أن نتذكر ان الطريقة التي تشعر بها 1139 01:08:51،544 --> 01:08:53،785 أمر طبيعي تماما بالنسبة لشخص في وضعك. 1140 01:08:54،380 --> 01:08:58،464 آسف ، ولكن أود فقط أن ندعو لكم في هذا الشأن. 1141 01:08:58،551 --> 01:08:59،882 انها مجرد هراء. 1142 01:09:00،720 --> 01:09:02،676 هذا ما كان الجميع يقول من البداية. 1143 01:09:02،764 --> 01:09:05،847 مثل ، "حسنا ، ستشعر أفضل" و "لا تقلق" ، و "هذا هو كل شيء ما يرام". 1144 01:09:05،933 --> 01:09:08،390 ومثل ذلك ليس صحيحا. هل تعلم؟ 1145 01:09:10،229 --> 01:09:12،311 أنا لا أعرف لماذا الجميع سخيف جدا خائفة أن أقول فقط. 1146 01:09:12،398 --> 01:09:14،263 مثل ، "أنت تموت ، المتأنق". 1147 01:09:16،444 --> 01:09:21،029 هذا يجعل الأمر أكثر سوءا أن لا أحد يقول فقط. 1148 01:09:22،742 --> 01:09:24،824 حسنا. أم... 1149 01:09:27،455 --> 01:09:31،039 آدم ، أنا هنا لمساعدتك. أنا أحاول مساعدتك. 1150 01:09:31،250 --> 01:09:32،285 لماذا؟ 1151 01:09:34،128 --> 01:09:36،369 حتى ثلاثين سنة من الآن يمكنك أن تكون في بعض حفلات الكوكتيل ، 1152 01:09:36،464 --> 01:09:39،831 وتقول حكاية ملهمة حول المريض الثالث الخاص بك من أي وقت مضى ، 1153 01:09:39،926 --> 01:09:42،759 وكيف كنت مدربا له الحق في الشعور الطبيعي قبل وفاته؟ 1154 01:09:42،929 --> 01:09:45،545 حسنا ، وآدم ، أنا آسف إذا أنا أقول الأشياء الخاطئة. 1155 01:09:45،640 --> 01:09:48،052 أحاول. أنا حقا. 1156 01:09:48،142 --> 01:09:52،602 لا ، أنت تعرف لماذا؟ هذا فقط لا يعمل. أنا لا أعرف لماذا جئت الى هنا. 1157 01:09:53،064 --> 01:09:54،053 (يفتح الباب) 1158 01:09:55،900 --> 01:09:56،889 (تغلق الباب) 1159 01:10:03،866 --> 01:10:06،403 على البريد الصوتي : هذا هو كايل . لست حولها. ترك رسالة. 1160 01:10:06،494 --> 01:10:07،654 (الصفافير الصوتي) 1161 01:10:08،538 --> 01:10:11،371 مهلا ، الرجل. أنا فقط يدعو لمعرفة ما إذا كنت قد يأخذني 1162 01:10:11،457 --> 01:10:14،915 غدا موعد الطبيب. 1163 01:10:18،965 --> 01:10:20،876 انها واحدة كبيرة. هكذا... 1164 01:10:37،483 --> 01:10:39،474 ديان : أوه ، يا إلهي! ما هو الخطأ؟ 1165 01:10:40،737 --> 01:10:42،147 (تتنهد بشدة) 1166 01:10:43،156 --> 01:10:44،271 مرحبا يا أمي. 1167 01:10:44،365 --> 01:10:45،901 أنثى ممرض : يقوم الطبيب فقط في مع مريض آخر. 1168 01:10:45،992 --> 01:10:47،653 وينبغي أن يكون في بضع دقائق. 1169 01:10:48،661 --> 01:10:49،741 أنت الرجال يحملون كل الحق؟ 1170 01:10:50،455 --> 01:10:53،071 انها باردة هنا. هل هناك أي طريقة يمكنك تقليل تكييف الهواء؟ 1171 01:10:53،166 --> 01:10:56،579 للأسف فإن درجة الحرارة ويتم التحكم بها الحرارة المركزية. 1172 01:10:58،796 --> 01:11:00،787 ابني مصاب بالسرطان. 1173 01:11:01،090 --> 01:11:04،207 حقا ، ولو استطعت أن. لكن لا يوجد شيء يمكن أن أفعله. 1174 01:11:04،343 --> 01:11:06،629 لا تقلق. أنا بخير. 1175 01:11:07،138 --> 01:11:09،504 -- هل أنت متأكد؟ ويمكنني أن تحصل على بطانية. -- أنا بخير حقا. شكرا. 1176 01:11:09،682 --> 01:11:11،388 -- أحب بطانية. -- نحن بخير. 1177 01:11:12،685 --> 01:11:14،971 حسنا ، ولكن اذا كنت بحاجة الى أي شيء كنت اسمحوا لي أن أعرف. 1178 01:11:23،237 --> 01:11:24،852 أنا لا أحب لها. 1179 01:11:29،202 --> 01:11:30،612 كنت دافئة. 1180 01:11:32،205 --> 01:11:34،287 أنا بخير. (نحنحة) 1181 01:11:45،635 --> 01:11:46،624 ديان : همم. 1182 01:11:48،513 --> 01:11:50،299 -- آدم : ماذا؟ -- لا شيء. 1183 01:11:50،389 --> 01:11:51،629 ماذا؟ 1184 01:11:52،725 --> 01:11:54،716 انه فقط ذهبت إلى كلية الدولة ، هذا كل شيء. 1185 01:11:54،894 --> 01:11:56،600 كنت لا يصدق. 1186 01:11:56،687 --> 01:11:59،224 أنا قلق فقط لأنك لا تحصل على أفضل رعاية ممكنة. 1187 01:11:59،315 --> 01:12:01،306 هل نتوقف عن ذلك؟ من فضلك؟ 1188 01:12:01،400 --> 01:12:03،891 أنا لست معه. ويمكنني أن أعتني بنفسي. 1189 01:12:03،986 --> 01:12:07،228 انها مجرد بجد عندما كنت سوف لا يسمح لي يرعاك. 1190 01:12:07،323 --> 01:12:09،564 -- انها مجرد من الصعب حقا. -- أنا السماح لك يعتني بي. 1191 01:12:09،659 --> 01:12:12،150 دفعك لي هنا ، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ 1192 01:12:35،935 --> 01:12:37،641 وماذا عنك؟ 1193 01:12:38،104 --> 01:12:39،594 ماذا عني؟ 1194 01:12:40،439 --> 01:12:42،430 (تتنهد) كيف حالك؟ 1195 01:12:47،405 --> 01:12:48،941 -- على محمل الجد؟ -- نعم. 1196 01:12:49،031 --> 01:12:51،989 كما تعلمون ، ما يحدث في حياتك؟ 1197 01:12:52،076 --> 01:12:57،036 تسليط الضوء على هذا الاسبوع بلدي مجموعة دعم سرطان لقد كنت ذاهب الى. 1198 01:12:57،123 --> 01:12:59،535 وأنت تسير إلى مجموعة الدعم؟ 1199 01:13:00،543 --> 01:13:03،831 انها بالنسبة للآباء الذين الاطفال المصابين بالمرض. 1200 01:13:06،382 --> 01:13:08،794 لم أكن أعرف كنت تفعل ذلك. 1201 01:13:09،844 --> 01:13:12،460 كيف يمكن لك؟ يمكنك الاتصال بي مرة أخرى أبدا. 1202 01:13:17،018 --> 01:13:19،555 كنت على حق. أنا آسف. 1203 01:13:23،232 --> 01:13:25،769 ليس لديك لتقول آسف. 1204 01:13:34،076 --> 01:13:36،408 آسف لإبقاء لكم الناس الانتظار. 1205 01:13:41،876 --> 01:13:44،743 على أي حال ، فإنني قطع لمطاردة. 1206 01:13:44،837 --> 01:13:47،670 السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي. 1207 01:13:48،841 --> 01:13:53،551 كما ترون الورم مستمر لتنمو هنا على طول الأعصاب. 1208 01:13:53،638 --> 01:13:57،005 لدينا الآن لإزالته ، أو أننا خطر الانبثاث. 1209 01:13:57،099 --> 01:14:00،762 -- حسنا ، ماذا نفعل؟ -- نحن بحاجة للعمل. 1210 01:14:00،853 --> 01:14:02،184 لقد انتقلت الآن بعض الامور 1211 01:14:02،271 --> 01:14:05،138 ويمكن أن أحصل لك في هذا الصباح الخميس مع الدكتور Walderson. 1212 01:14:05،232 --> 01:14:07،188 انها واحدة من أروع الأعصاب لدينا. 1213 01:14:07،276 --> 01:14:10،359 لكنه ستعمل على ما يرام ، أليس كذلك؟ وأنت تسير لتصحيح الامر. 1214 01:14:10،863 --> 01:14:14،276 النظر في وضع وحجم الورم ، 1215 01:14:14،367 --> 01:14:16،904 عملية جراحية من هذا النوع هو دائما خطير جدا 1216 01:14:16،994 --> 01:14:19،610 ويحتمل أن تكون مهددة للحياة نفسها. 1217 01:14:19،705 --> 01:14:22،617 سوف تحاول أن الجراحين عدوانية جدا. 1218 01:14:22،708 --> 01:14:26،542 ولكن إذا لم ننجح في إزالة السرطان ، 1219 01:14:26،629 --> 01:14:29،746 ثم لسوء الحظ سنكون من الخيارات. 1220 01:14:39،141 --> 01:14:41،803 KYLE : لست gonna إظهار الحقيقة أن الجراحة غدا. 1221 01:14:41،894 --> 01:14:44،306 أنا لا حتى التفكير فيه. لذا ، لا تقلق بشأن ذلك ، 1222 01:14:44،397 --> 01:14:47،139 'السبب لست gonna جعله يصل. 1223 01:14:47،233 --> 01:14:49،849 تتذكر آخر مرة كنا هنا؟ 1224 01:14:49،944 --> 01:14:52،401 نعم. كانت حفلة موسيقية ليلة. 1225 01:14:54،073 --> 01:14:55،233 (يضحك) 1226 01:14:56،575 --> 01:15:00،909 يبدو حقا الذاكرة بعيدا. 1227 01:15:02،999 --> 01:15:05،957 نعم. كان ذلك منذ زمن طويل. لا أتذكر حتى الذين ذهبت معهم. 1228 01:15:06،043 --> 01:15:07،624 نورا ماتينجلي. 1229 01:15:07،712 --> 01:15:11،500 تلك الفتاة... امتص تلك الفتاة. كنت أعرف كيفية اختيار لهم. 1230 01:15:11،590 --> 01:15:14،673 -- وحتى ذلك الحين أعتقد أنك تعرفه. -- نعم. 1231 01:15:14،760 --> 01:15:16،751 حسنا ، يبدو انها حلوة. 1232 01:15:16،846 --> 01:15:19،178 لا ، لم تفعل. انها امتص دائما. 1233 01:15:19،265 --> 01:15:22،052 -- أنت فقط أكره دائما صديقاتي. -- هذا ليس صحيحا. 1234 01:15:23،102 --> 01:15:24،342 حسنا ، هو في الواقع. 1235 01:15:24،437 --> 01:15:28،305 لكنها لأنك دائما تاريخ الشعب الذين dickheads سخيف ، الرجل. 1236 01:15:28،399 --> 01:15:31،607 لك تاريخ الكلبات المحتاجين. لماذا؟ 1237 01:15:38،242 --> 01:15:39،903 انه سخيف الباردة. 1238 01:15:42،788 --> 01:15:45،029 وانه من منتصف الليل فقط. 1239 01:15:45،124 --> 01:15:47،866 المتأنق ، دعنا نذهب إلى شريط ، رجل. دعونا نحاول الحصول على استغناء. 1240 01:15:47،960 --> 01:15:51،418 -- ما هي النقطة الداعر؟ -- هيا. العيش في الآن. 1241 01:15:51،505 --> 01:15:54،212 -- أنا مع أن يكون متعة. -- أنا أعلم أنك المتعة معها. 1242 01:15:54،300 --> 01:15:56،541 حسنا ، هل يمكن ، أيضا ، ربما. دعونا نفعل ذلك. 1243 01:15:56،635 --> 01:15:57،966 كنت في حالة سكر. 1244 01:15:58،054 --> 01:16:00،670 عملت. تتخذ قبعة قبالة الخاص. (يضحك) 1245 01:16:01،557 --> 01:16:04،424 -- أنت فقط ستعمل ترك هذا هنا؟ -- سوف جنتلمان أنه جمع المشردين. 1246 01:16:04،769 --> 01:16:06،805 -- أوه ، اللعنة. -- هل أنت سكران؟ 1247 01:16:06،896 --> 01:16:08،727 -- أنت سكران حقا. -- أنا في حالة سكر قليلا. 1248 01:16:08،814 --> 01:16:10،054 كنت أعتقد أنني ينبغي أن تقود؟ 1249 01:16:10،149 --> 01:16:13،312 واسمحوا لي ان كنت تقود لكنك لا تعرف كيف. 1250 01:16:13،402 --> 01:16:17،486 ليس لديك ترخيص حتى. هذا مضحك جدا. 1251 01:16:18،657 --> 01:16:20،773 قد يكون الفرصة الأخيرة. 1252 01:16:22،495 --> 01:16:23،985 -- إذن أنت تريد أن محرك ، الآن؟ -- نعم. 1253 01:16:24،080 --> 01:16:26،571 هذا ما تريد أن تفعل؟ 1254 01:16:26،665 --> 01:16:28،951 وهذا يجعل لديك واحد في الرغبة؟ لقيادة السيارة؟ 1255 01:16:29،502 --> 01:16:32،710 ويمكن لنا أن ممارسة الجنس مع المومسات القفز بالمظلات في حين الآن. 1256 01:16:32،797 --> 01:16:36،164 وبدلا من ذلك تريد أن تفعل شيئا تعلمت أن تفعل عندما كنت في الخامسة عشر؟ 1257 01:16:36،342 --> 01:16:38،082 الأول يمكن أن يكون مفاتيح؟ 1258 01:16:43،182 --> 01:16:44،843 حسنا. كن حذرا. 1259 01:16:46،519 --> 01:16:47،508 قف! 1260 01:16:48،187 --> 01:16:50،018 فقط بالسيارة بعناية. 1261 01:16:51،565 --> 01:16:56،150 لا تغير التكيف مقعدي ، حسنا؟ انه في كل الأماكن أحب. 1262 01:16:56،654 --> 01:16:59،942 حسنا. حسنا. الآن أول شيء... 1263 01:17:00،074 --> 01:17:01،860 (الإطارات الصراخ) 1264 01:17:03،869 --> 01:17:05،359 ما هي اللعنة! 1265 01:17:07،414 --> 01:17:10،326 جعل اليسار. جعل اليسار! انها في الشوارع ذات الاتجاه الواحد. 1266 01:17:10،417 --> 01:17:12،829 ما هي اللعنة! يسوع المسيح! 1267 01:17:12،920 --> 01:17:14،956 هناك سيارة! بطريقة خاطئة! بطريقة خاطئة! 1268 01:17:15،047 --> 01:17:18،960 المسيح ، والمتأنق. ماذا بحق الجحيم؟ آدم! وقف رجل! 1269 01:17:19،051 --> 01:17:20،166 توقف! 1270 01:17:20،302 --> 01:17:21،382 (الإطارات الصراخ) 1271 01:17:22،346 --> 01:17:23،882 ما تقومون به اللعنة يا رجل؟ 1272 01:17:23،973 --> 01:17:26،635 -- أنت احمق يجري الآن. -- اخرج. 1273 01:17:26،725 --> 01:17:28،135 -- اخرج؟ هذه هي سيارتي. -- اخرج من السيارة. 1274 01:17:28،227 --> 01:17:30،263 -- اخرج. مجرد الحصول على أصل! -- لا تضربني! 1275 01:17:30،354 --> 01:17:31،890 -- لا أستطيع سخيف تمكنك من القيام بذلك. -- اخرج! 1276 01:17:31،981 --> 01:17:33،687 يسوع المسيح ، يا رجل! 1277 01:17:34،400 --> 01:17:35،560 القرف. 1278 01:17:43،868 --> 01:17:45،483 (الشخير) 1279 01:17:46،078 --> 01:17:47،488 (يصرخ) 1280 01:18:01،844 --> 01:18:02،959 KYLE : أوه ، لا. 1281 01:18:03،596 --> 01:18:05،552 لا ، كنت لا ندعو لها ، رجل! 1282 01:18:06،265 --> 01:18:09،098 بعد ما فعلت لكم! كنت كس ، آدم. 1283 01:18:09،560 --> 01:18:11،926 كنت قطعة من القرف الأنانية! 1284 01:18:12،021 --> 01:18:15،809 يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول رعاية نفسك سخيف وضعت من أن تكون صديقي. 1285 01:18:19،695 --> 01:18:21،310 (رنين الهاتف) 1286 01:18:22،406 --> 01:18:24،613 ؟ -- كاثرين : مرحبا -- مهلا ، انها آدم. 1287 01:18:25،159 --> 01:18:28،572 آدم؟ الوقت منتصف الليل. ما الذي يحدث؟ 1288 01:18:28،954 --> 01:18:31،536 أنا على الارجح مجرد وجود الانهيار العصبي. 1289 01:18:32،458 --> 01:18:34،619 أعتقد أنني مجرد كسر الحنجرة بلدي. 1290 01:18:37،254 --> 01:18:39،961 أنا حقا ، حقا سعيد الذي يسمى. 1291 01:18:41،634 --> 01:18:46،298 أريد فقط أن يكون أكثر. (يتنهد) أنا سخيف حتى تعبت من كونها مريضة. 1292 01:18:52،144 --> 01:18:56،137 أنت تعرف ، إذا كانت هذه الجراحة لا يعمل ، انها... هذا كل شيء. 1293 01:18:57،816 --> 01:19:02،435 وأنا لم اقل ابدا ، كما تعلمون... لم أكن لكندا سخيف. 1294 01:19:02،529 --> 01:19:05،942 لم أكن أنا فتاة أبلغ يحبها. 1295 01:19:07،034 --> 01:19:08،274 (تتنهد) 1296 01:19:08،577 --> 01:19:10،568 يبدو غبيا ، أليس كذلك؟ 1297 01:19:10،663 --> 01:19:12،278 لا ، لا. 1298 01:19:13،958 --> 01:19:17،416 آسف. كنت مثل هذا الأحمق في اليوم الآخر. 1299 01:19:18،003 --> 01:19:22،121 لا ، أنا هو. الأحمق انني لم اكن مستعدا تماما بالنسبة لك. 1300 01:19:23،133 --> 01:19:25،089 هذه المهمة صعبة حقا. 1301 01:19:28،138 --> 01:19:30،504 حتى لو كنت اللعنة ويمكنني أن الخراب كله حياة شخص ما. 1302 01:19:32،351 --> 01:19:34،592 حسنا ، أعتقد أننا على حد سواء للمبتدئين في هذا. 1303 01:19:34،687 --> 01:19:35،802 نعم 1304 01:19:37،773 --> 01:19:39،638 ماذا كنت تفعل عندما دعوت؟ 1305 01:19:40،276 --> 01:19:42،187 كنت في الفيسبوك؟ 1306 01:19:43،195 --> 01:19:47،859 كما تعلمون ، المطاردة بلدي صديقها السابق الواقع ليست هي الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به في وقت فراغي. 1307 01:19:49،952 --> 01:19:51،817 وأتمنى لكم كانت صديقتي. 1308 01:19:59،878 --> 01:20:01،834 يمكن أن يكون لطيفا الصديقات. 1309 01:20:04،300 --> 01:20:06،211 أنت للتو سيئة واحدة. 1310 01:20:07،219 --> 01:20:09،551 أراهن انك ستكون جيدة واحدة. 1311 01:20:14،059 --> 01:20:17،927 (التنصت على نافذة) واسمحوا لي في ، رجل. يسوع. انه سخيف التجمد. 1312 01:20:18،022 --> 01:20:19،808 أنا ستعمل يذهب 1313 01:20:19،898 --> 01:20:21،684 -- نعم ، انه لا توجد مشكلة. -- شكرا 1314 01:20:22،359 --> 01:20:24،020 شكرا على كل شيء. 1315 01:20:24،570 --> 01:20:26،231 تصبح على خير. 1316 01:21:15،579 --> 01:21:16،785 (تتنهد) 1317 01:22:11،176 --> 01:22:12،461 (الرعد الهادر) 1318 01:22:42،458 --> 01:22:44،244 يأتون الى هنا ، فتى. 1319 01:22:45،586 --> 01:22:46،746 نعم. 1320 01:23:40،140 --> 01:23:42،347 حسنا. مستعد؟ 1321 01:23:43،268 --> 01:23:44،883 -- نعم. -- حسنا. 1322 01:23:45،145 --> 01:23:47،477 -- إنها ستعمل تكون جيدة. انها تسير على ما يرام. -- نعم. 1323 01:23:47،564 --> 01:23:49،646 -- ديان : آدم. -- هذا هو أمك. 1324 01:23:49،733 --> 01:23:50،848 -- نعم. -- نعم. 1325 01:23:50،943 --> 01:23:52،308 رهيبة. 1326 01:23:54،738 --> 01:23:56،899 لذا ، أنا فقط... أنا حديقة السيارة ، اعتقد. 1327 01:23:56،990 --> 01:24:00،198 ثم سآتي في وأنا أراك قبل أن تذهب الى هناك ، أليس كذلك؟ 1328 01:24:00،285 --> 01:24:03،197 نعم ، هناك... الامر يتوقف على ما إذا كانت تجلب لي في الأولى. 1329 01:24:03،288 --> 01:24:05،700 -- إذا لم يكن قبل ذلك... -- الحق بعد. 1330 01:24:05،791 --> 01:24:08،203 -- نعم ، وأنا أراك بعد. -- حسنا. 1331 01:24:15،634 --> 01:24:17،465 -- نعم. -- خذ الرعاية ، رجل. 1332 01:24:20،973 --> 01:24:23،464 حسنا. سوف أراك هناك. 1333 01:24:27،854 --> 01:24:29،094 شكرا. 1334 01:24:36،613 --> 01:24:38،444 (الثرثرة) 1335 01:24:38،532 --> 01:24:39،863 -- WALDERSON : صباح الخير ، آدم. -- مرحبا. 1336 01:24:39،950 --> 01:24:42،657 ابن الدكتور Walderson. انا gonna ان تفعل عملية جراحية اليوم. +أنت بحث صور الأخبار ترجمة إجابات Gmail المزيد تسجيل الدخول ترجمة 1337 01:24:43،120 --> 01:24:44،326 -- ما هو شعورك؟ -- العظمى ، وذلك بفضل. 1338 01:24:44،413 --> 01:24:46،074 جيدة. جيد ، جيد. 1339 01:24:46،832 --> 01:24:50،791 لذا ، نحن gonna رعاية ممتازة من أنت. الفريق الجراحي هو من الدرجة الأولى. 1340 01:24:50،877 --> 01:24:52،538 مجرد محاولة للاسترخاء. 1341 01:24:53،130 --> 01:24:54،870 -- أراك لاحقا. -- شكرا. 1342 01:24:54،965 --> 01:24:56،876 -- ما هذا؟ -- الأوراق قياسي. 1343 01:24:57،009 --> 01:25:01،924 مسؤولية المستشفى وأشكال التنصل ، وتفويض الهيئة المانحة. 1344 01:25:02،014 --> 01:25:03،845 -- الدخول هناك. -- حسنا. 1345 01:25:07،311 --> 01:25:08،642 شكرا. 1346 01:25:11،356 --> 01:25:13،938 -- حصلت على معطف جديد. -- نعم؟ 1347 01:25:14،026 --> 01:25:17،359 بروكس براذرز. جيوب الحرير ، وتشعر به. 1348 01:25:18،071 --> 01:25:19،652 -- يشعر. -- أشعر. 1349 01:25:19،740 --> 01:25:21،526 -- نيس؟ -- نعم. 1350 01:25:21،617 --> 01:25:22،857 الاستماع. 1351 01:25:23،368 --> 01:25:25،859 وأنا أعلم أنه من الصعب قليلا لمتابعة كل ما يحدث الآن. 1352 01:25:25،954 --> 01:25:30،573 ولكن أريد فقط أن تعرف ، أحبك كثيرا. 1353 01:25:34،671 --> 01:25:37،663 -- حسنا. -- حسنا يا أبي. 1354 01:25:38،383 --> 01:25:39،498 حسنا. 1355 01:25:40،218 --> 01:25:41،924 مرحبا ، آدم. ابن الدكتور لي. 1356 01:25:42،012 --> 01:25:43،548 انا هنا لإدارة التخدير الخاص. 1357 01:25:43،639 --> 01:25:44،879 حسنا. مرحبا. 1358 01:25:45،057 --> 01:25:46،718 إسمح لي ، من فضلك. 1359 01:25:47،351 --> 01:25:50،468 الآن ، مجرد الاسترخاء. انا ذاهب الى حقن التخدير من خلال الرابع الخاص. 1360 01:25:50،562 --> 01:25:52،803 انها ستعمل تأخذ لحظات قليلة قبل أن تبدأ في الشعور بالآثار. 1361 01:25:52،898 --> 01:25:54،183 كنت أفعل ذلك الآن؟ 1362 01:25:54،274 --> 01:25:56،481 إذا كنت ترغب فقط في الرجال أكثر من رئيس في غرفة الانتظار التي تريد ان تكون كبيرة. 1363 01:25:56،568 --> 01:25:59،685 -- و كم من الوقت الماضي؟ -- هذا يعتمد حقا على الفرد. 1364 01:25:59،780 --> 01:26:01،611 الحق ، ولكن كيف يمكنك أن تعرف انها ستعمل مشاركة طويلة بما فيه الكفاية 1365 01:26:01،698 --> 01:26:05،486 لذلك أنا لا أستيقظ في في منتصف عملية جراحية؟ 1366 01:26:06،411 --> 01:26:08،618 بحيث يمكنك التأكد انني ستعمل بعد الاستيقاظ. 1367 01:26:08،705 --> 01:26:09،740 أمي. 1368 01:26:11،291 --> 01:26:13،907 حبيبتي ، كنت gonna يكون على ما يرام. 1369 01:26:21،593 --> 01:26:24،756 لي : أنا آسف حقا ولكن نحن بحاجة الى للحصول على آدم الى غرفة العمليات. 1370 01:26:24،888 --> 01:26:27،470 هل يمكن أن ننتظر لحظة من فضلكم؟ 1371 01:26:31،895 --> 01:26:33،431 أنا آسف. 1372 01:26:36،191 --> 01:26:37،772 أنا أحبك. 1373 01:26:37،984 --> 01:26:39،565 (الجانب الآخر جبل. HEARTATTACK اللعب) 1374 01:26:39،695 --> 01:26:43،438 أنا لن بعيدة المدى 1375 01:26:43،865 --> 01:26:47،357 يمكن دائما أكون موجودة 1376 01:26:47،953 --> 01:26:51،320 يمكن دائما أكون موجودة 1377 01:26:53،041 --> 01:26:55،908 آه 1378 01:26:57،129 --> 01:26:59،836 آه 1379 01:27:00،132 --> 01:27:03،966 إذا كنت في حاجة لي 1380 01:27:04،344 --> 01:27:07،632 إذا كنت في حاجة لي 1381 01:27:08،432 --> 01:27:12،016 إذا كنت في حاجة لي 1382 01:27:12،477 --> 01:27:16،265 يمكن دائما أكون موجودة 1383 01:27:16،648 --> 01:27:20،266 يمكن دائما أكون موجودة 1384 01:27:21،820 --> 01:27:24،186 آه 1385 01:27:25،866 --> 01:27:28،608 آه 1386 01:27:29،911 --> 01:27:32،653 آه 1387 01:27:33،999 --> 01:27:36،786 آه 1388 01:27:38،295 --> 01:27:40،752 آه 1389 01:27:41،006 --> 01:27:44،840 إذا كنت تريد مني البقاء 1390 01:27:45،135 --> 01:27:49،003 إذا كنت تريد مني البقاء 1391 01:27:49،264 --> 01:27:52،927 إذا كنت تريد مني البقاء 1392 01:27:53،310 --> 01:28:01،308 سأبقى بجانبك 1393 01:28:01،526 --> 01:28:05،394 سأبقى بجانبك 1394 01:28:06،573 --> 01:28:09،690 آه 1395 01:28:10،619 --> 01:28:13،656 آه 1396 01:28:13،789 --> 01:28:25،792 أنا لن بعيدة المدى 1397 01:28:27،052 --> 01:28:29،919 آه 1398 01:28:30،055 --> 01:28:33،764 إذا كنت في حاجة لي 1399 01:28:34،142 --> 01:28:37،179 إذا كنت في حاجة ... 1400 01:28:37،395 --> 01:28:38،726 وكان من خمس ساعات. 1401 01:28:39،898 --> 01:28:40،887 لم؟ 1402 01:28:42،234 --> 01:28:44،725 شيء من الخطأ ، وينبغي أن سمعنا الآن. 1403 01:28:46،363 --> 01:28:48،900 لا تقلق. آدم ستعمل على ما يرام. حسنا؟ 1404 01:28:52،786 --> 01:28:55،493 -- أم ، وآدم ليرنر؟ -- نعم. 1405 01:28:57،290 --> 01:29:00،202 الدكتور Walderson واحد من أفضل الجراحين في هذا البلد. 1406 01:29:00،293 --> 01:29:01،954 لذا ، إنه في أيد أمينة. 1407 01:29:03،088 --> 01:29:04،453 من أنت؟ 1408 01:29:06،299 --> 01:29:07،789 ابن كاثرين. 1409 01:29:09،135 --> 01:29:13،048 -- أنا... -- المعالج. نعم. 1410 01:29:13،306 --> 01:29:15،297 ابن كايل. أنا صديق آدم. 1411 01:29:15،392 --> 01:29:16،928 مرحبا. مرحبا. 1412 01:29:18،186 --> 01:29:19،847 هؤلاء هم آباء آدم. 1413 01:29:22،899 --> 01:29:24،059 انه لطيف لمقابلتك الرجال. 1414 01:29:24،150 --> 01:29:27،358 انه لا يقول أنا ديك؟ لأنني لست كذلك. 1415 01:29:27،445 --> 01:29:30،562 أريدك أن تعرف أنني مخنوق منه لأنني أحبه. 1416 01:29:34،661 --> 01:29:36،367 على محمل الجد ، إلا أنه يقول شيئا؟ 1417 01:29:36،454 --> 01:29:42،495 لا أستطيع. وأود أن لا نتحدث عن هذا النوع من الشيء على أي حال. 1418 01:29:52،304 --> 01:29:54،135 السيد والسيدة ليرنر؟ 1419 01:29:56،433 --> 01:30:00،176 لذا ، وكما يمكنك أن تتخيل مع جراحة من هذا الحجم ، 1420 01:30:00،270 --> 01:30:03،182 كانت هناك بعض التعقيدات غير المتوقعة. 1421 01:30:03،273 --> 01:30:06،356 كان تآكل العظام أكبر بكثير مما كان متوقعا في البداية. 1422 01:30:06،443 --> 01:30:10،652 كان علينا أن إزالة جزء من الورك والحوض ، وكذلك معظم العضلات القطنية اليمنى. 1423 01:30:11،489 --> 01:30:15،482 كان لدينا أيضا لإزالة كمية جيدة من نسيج غمد حول العصب الوركي. 1424 01:30:16،202 --> 01:30:19،820 انها ليست ستعمل يكون الظهر الطريق السهل ، لكنه سيصبح بخير. 1425 01:30:20،373 --> 01:30:22،238 انه سيصبح بخير؟ 1426 01:30:23،043 --> 01:30:24،999 يجب أن تبدأ مع هذه المعلومات ، حسنا؟ 1427 01:30:25،086 --> 01:30:27،452 وينبغي أن يكون أول شيء تقوله. 1428 01:30:27،547 --> 01:30:29،083 جيدة. (يضحك) 1429 01:30:29،174 --> 01:30:31،005 ديان : انه سيصبح بخير. 1430 01:30:31،092 --> 01:30:33،674 شكرا لك دكتور. شكرا لك. 1431 01:30:34،596 --> 01:30:36،882 (تنبيه MONITOR) 1432 01:30:39،017 --> 01:30:40،177 الأم. 1433 01:30:42،687 --> 01:30:44،427 بي الصبي الصغير. 1434 01:30:44،522 --> 01:30:45،932 -- مرحبا يا أبي. -- آدم. 1435 01:30:46،024 --> 01:30:49،642 -- إنها جميلة هنا. حصلنا على غرفة جيدة. -- ديان : أعرف. 1436 01:30:49،736 --> 01:30:51،101 نحن بحاجة للذهاب في أكثر أيام العطلات. 1437 01:30:51،196 --> 01:30:55،405 نعم ، سوف نذهب في عطلة ضخمة. سنذهب إلى هاواي. 1438 01:30:58،662 --> 01:31:00،198 -- مهلا. -- يا رجل. 1439 01:31:00،288 --> 01:31:02،119 ما الأمر؟ 1440 01:31:02،207 --> 01:31:05،699 أخشى أن يلمسك ، لكن من الجيد أن أراك ، المتأنق. نعم. 1441 01:31:05،794 --> 01:31:07،079 الازدهار. (يضحك) 1442 01:31:07،253 --> 01:31:10،711 أنت تنظر... أنت تبدو جيدة حقا. 1443 01:31:10،799 --> 01:31:13،882 ابن عالية باعتبارها موظر. 1444 01:31:14،177 --> 01:31:15،758 (يضحك بعصبية) لم نحصل على ارتفاع. 1445 01:31:16،471 --> 01:31:17،506 بارد ، رجل. 1446 01:31:32،445 --> 01:31:34،060 انها لك. 1447 01:31:34،155 --> 01:31:35،770 فمن لي. 1448 01:31:38،201 --> 01:31:39،486 كيف تشعرون؟ 1449 01:31:40،412 --> 01:31:45،076 عظيم. أحب المورفين. 1450 01:31:46،876 --> 01:31:48،582 ما هو الوقت؟ 1451 01:31:48،837 --> 01:31:50،577 أم... انها 8:00. 1452 01:31:52،048 --> 01:31:54،664 كنت أعمل فقط في وقت متأخر حتى ظننت أنني لن نتوقف. 1453 01:31:54،759 --> 01:31:58،092 العمل في وقت متأخر؟ هل لديك مريض جديد؟ 1454 01:31:58،763 --> 01:32:01،049 حصلت على عدد قليل من المرضى جديدة فعلا. 1455 01:32:01،141 --> 01:32:02،551 هذا امر جيد. 1456 01:32:04،644 --> 01:32:07،852 أريد أن تجعلك الفطائر في وقت ما. 1457 01:32:08،773 --> 01:32:12،357 -- هذا هو لطيف حقا ، آدم. -- أنت ستعمل مثل ذلك. 1458 01:32:34،799 --> 01:32:36،630 ابن بالوا الآن. 1459 01:32:38،553 --> 01:32:40،544 لست gonna تنظر. 1460 01:32:49،314 --> 01:32:50،929 KYLE : أوه ، انها الإجمالي! 1461 01:32:51،024 --> 01:32:53،481 يا الله. حسنا. أنا فقط بحاجة إلى... 1462 01:32:54،611 --> 01:32:55،600 أوه! 1463 01:32:56،821 --> 01:32:59،904 أوه ، وأظل ننظر الى الوراء في ذلك ، التفكير انها ستعمل يكون أقل الإجمالي. 1464 01:32:59،991 --> 01:33:01،401 يمكننا أن مجرد الحصول عليه مع أكثر؟ هيا. 1465 01:33:01،493 --> 01:33:03،905 -- أمك يعني هذا؟ -- قالت انها لا في كل وقت. 1466 01:33:03،995 --> 01:33:05،201 هذا هو مثل المنشار القرف. 1467 01:33:05،288 --> 01:33:08،200 كلماتك هي مطمئنة بذلك. انها مطمئنة جدا. 1468 01:33:08،291 --> 01:33:11،749 -- أنت صديق جيد. -- حسنا. أنا مجرد سأفعل ذلك. 1469 01:33:11،836 --> 01:33:13،918 أنا ستعمل فقط تتصرف مثل أي شيء الامر. 1470 01:33:14،005 --> 01:33:16،166 -- أنا فخور بك ، يا رجل. -- حسنا. دعنا نذهب للتو. 1471 01:33:16،257 --> 01:33:17،997 دعونا نفعل ذلك. 1472 01:33:18،343 --> 01:33:21،961 أوه ، أنا أفعل ذلك. انا داخل منك! 1473 01:33:22،055 --> 01:33:24،671 -- انتظر ، انتظر ، انتظر. هو أن إصبعك؟ -- ماذا؟ 1474 01:33:24،766 --> 01:33:26،176 -- هل هذا إصبعك؟ -- رقم 1475 01:33:26،267 --> 01:33:28،633 -- هناك Q - النصائح. -- أعرف. حصلت واحد. 1476 01:33:28،728 --> 01:33:30،889 -- كان ذلك إصبعك. -- لم يكن. ماذا؟ غير أنه إذا كان سيئا؟ 1477 01:33:30،980 --> 01:33:32،265 هل تغسل يديك؟ 1478 01:33:32،357 --> 01:33:34،973 كان ذلك غيض Q - طوال الوقت. لا تقلق. 1479 01:33:35،068 --> 01:33:38،231 هذا يبدو وكأنه Kuato نذكر من إجمالي 1480 01:33:38،321 --> 01:33:41،028 -- "والأوكسجين". (يضحك) -- لا! لا تفعل ذلك. 1481 01:33:41،116 --> 01:33:42،151 (الآهات في الاشمئزاز) 1482 01:33:42،242 --> 01:33:45،780 يمكننا الحصول على هذا الحال؟ انها الآن 07:30. هيا ، وضع ضمادة عليها. 1483 01:33:45،870 --> 01:33:47،201 إسمح لي. 1484 01:33:49،874 --> 01:33:52،957 وكنت على استعداد للتاريخ الخاص. 1485 01:33:53،753 --> 01:33:56،870 كل ذ اليمين ، وهناك نذهب. 1486 01:34:01،970 --> 01:34:04،552 هذا هو الجنون. أنا تبدو جيدة جدا. 1487 01:34:04،639 --> 01:34:06،675 -- أريد اللعنة عليك. -- شكرا. 1488 01:34:06،766 --> 01:34:07،755 (RINGS الجرس) 1489 01:34:08،184 --> 01:34:09،390 الذين يمكن أن يكون؟ 1490 01:34:09،477 --> 01:34:11،058 انتقل الإجابة عليه. انتقل للتو. 1491 01:34:13،690 --> 01:34:16،056 -- مهلا. -- مهلا. 1492 01:34:16،151 --> 01:34:17،687 كنت تبدو لطيفة. 1493 01:34:17،777 --> 01:34:21،520 شكرا. أنت أيضا. كنت تبدو لطيفة عظمى. 1494 01:34:23،283 --> 01:34:25،365 -- أنت تريد أن تأتي؟ -- نعم. 1495 01:34:25،451 --> 01:34:26،816 لطيفة مكانها. 1496 01:34:28،079 --> 01:34:30،035 ينظرون إليك. صعود عاصفة. 1497 01:34:30،123 --> 01:34:32،239 أوه ، لا ، لا ، لا ، لا. 1498 01:34:32،333 --> 01:34:33،322 (كايل نحنحة) 1499 01:34:34،836 --> 01:34:36،576 -- تذكرون كايل. -- نعم ، مرحبا. 1500 01:34:36،671 --> 01:34:38،536 -- مرحبا. -- جيد أن أراك. التقينا من قبل. 1501 01:34:38،631 --> 01:34:41،293 أرى أنك جلبت البيتزا وهو امر جيد لأنني لم تتغذى عليه حتى الآن كل يوم. 1502 01:34:41،384 --> 01:34:43،124 لم أكن مجرد تغيير الضمادة على جرحه. 1503 01:34:43،219 --> 01:34:44،959 -- نعم ، انه جاء الى... -- اذا بدات تتسرب رغم ذلك ، 1504 01:34:45،054 --> 01:34:46،339 تركت كل الاشياء خارج. 1505 01:34:46،431 --> 01:34:48،513 هناك بعض الفيكودين في الحمام إذا كنت في حاجة إليها. 1506 01:34:48،600 --> 01:34:52،013 وأنا أعلم الناس أعتبر ترفيهي ، لكنه يحتاج فعلا لأوجاع له. 1507 01:34:52،103 --> 01:34:54،185 هناك قنوات انه لا يمكن مشاهدتها؟ 1508 01:34:56،441 --> 01:34:58،682 هذا مضحك. انظر ، إنها باردة. 1509 01:34:58،776 --> 01:35:00،641 لذا ، كنت تفعل الدكتوراه الخاصة بك ، أسمع؟ هذا... 1510 01:35:00،737 --> 01:35:01،726 -- المتأنق؟ -- نعم. 1511 01:35:01،821 --> 01:35:03،061 -- أنت رائع. -- نعم. 1512 01:35:03،156 --> 01:35:05،021 -- احصل على اللعنة من هنا. -- حسنا. 1513 01:35:05،116 --> 01:35:07،448 -- إنها باردة. انها مضحكة. -- أعرف. 1514 01:35:25،428 --> 01:35:26،838 هكذا... 1515 01:35:28،932 --> 01:35:30،263 هكذا... 1516 01:35:32،769 --> 01:35:34،054 ماذا نفعل الآن؟ 1517 01:35:35،063 --> 01:35:37،554 (YELLOWLEDBETTER اللعب) 1518 01:35:40،485 --> 01:35:46،321 تفض على الشرفة رسالة سبت 1519 01:35:47،283 --> 01:35:52،118 ثم قلتم ، "أريد أن أغادر من جديد" 1520 01:35:53،998 --> 01:35:59،914 رأيتها مرة واحدة نجا على شاطئ من الرمال 1521 01:36:00،838 --> 01:36:05،673 وعلى الرمال ، "أريد أن أغادر من جديد" 1522 01:36:06،177 --> 01:36:07،337 نعم 1523 01:36:07،720 --> 01:36:12،464 وفي عطلة نهاية الاسبوع ، أريد أن أتمنى كل ذلك بعيدا ، نعم 1524 01:36:12،934 --> 01:36:19،681 دعا وهم وقلت ان "أريد ما قلته" ، ثم أعطي الكلمة مرة أخرى 1525 01:36:21،359 --> 01:36:27،730 يجب وسبب لترك لها الهدوء ، وأنا أعلم 1526 01:36:28،032 --> 01:36:33،117 وقال الأول ، "أنا أعرف ماذا انتظرت ، ليس الملاكم أو حقيبة " 1527 01:36:33،371 --> 01:36:38،536 أوه ، نعم ، يمكنك الاطلاع عليها 1528 01:36:39،544 --> 01:36:41،660 خارج على الشرفة؟ 1529 01:36:42،505 --> 01:36:47،044 نعم ، لكنهم لا موجة 1530 01:36:47،135 --> 01:36:53،847 أراها الطريق امام جولة ، نعم 1531 01:36:53،933 --> 01:36:59،394 وأنا أعلم وأعرف أنا لا أريد أن أبقى 1532 01:37:00،606 --> 01:37:02،016 وفي جميع 1533 01:37:03،067 --> 01:37:06،025 أنا لا أريد أن أبقى 1534 01:37:09،991 --> 01:37:12،323 أنا لا أريد أن أبقى 1535 01:37:12،410 --> 01:37:15،823 أنا لا... لا أريد أن... يا... 1536 01:37:17،457 --> 01:37:18،742 نعم 1537 01:37:25،131 --> 01:37:28،999 أوه ... 1538 01:37:32،180 --> 01:37:36،640 أوه ...