1
00:00:11,124 --> 00:00:20,073
ترجمـــــة: محمــــد العنــــزي
معالجـــــة: أحمـــــد مجـــــدي

2
00:00:23,124 --> 00:00:26,073
واشنطن" العاصمة"

3
00:01:25,124 --> 00:01:30,456
الإجابات تتجلى في عبور النقطة 1114
(سيدة (ديلين

4
00:03:55,957 --> 00:04:00,441
"بانكوك", "تايلاند"
قاعدة بيانات المحفوظات الوطنية

5
00:04:14,423 --> 00:04:15,922
كل شيء بخير؟

6
00:04:17,222 --> 00:04:18,421
في غاية السهولة

7
00:04:22,922 --> 00:04:23,921
هل هذا سيغلقه؟

8
00:04:24,122 --> 00:04:24,921
نعم

9
00:04:25,022 --> 00:04:26,384
بعد قرون من التاريخ

10
00:04:26,922 --> 00:04:28,549
آمنة كما هي قاعدة فورت نوكس

11
00:04:28,922 --> 00:04:29,921
شاهد

12
00:04:32,822 --> 00:04:33,821
استرخي

13
00:04:34,022 --> 00:04:35,021
أنا محترف

14
00:04:44,122 --> 00:04:46,218
حسناً. الخوادم تعطلت الأن

15
00:04:46,254 --> 00:04:47,021
بسبب الحمولة الزائدة

16
00:04:47,222 --> 00:04:48,621
أو عطل وظيفي

17
00:04:48,822 --> 00:04:50,621
أو يمكن بسبب قنبلة

18
00:04:51,722 --> 00:04:52,521
الآن

19
00:04:52,822 --> 00:04:56,469
إذا حاول أي متسلل اعادة تشغيل
الخوادم, أو دخول قاعدة البيانات

20
00:04:56,722 --> 00:04:58,979
سيحصل على هذه الشاشة دائماً

21
00:04:59,522 --> 00:05:01,099
هذا

22
00:05:01,522 --> 00:05:03,427
هي كلمة سر النظام الأساسي

23
00:05:03,463 --> 00:05:03,921
بدونها

24
00:05:04,122 --> 00:05:06,216
لاشي غيره ينفع
في هذه القاعة

25
00:05:06,622 --> 00:05:07,721
حسناً

26
00:05:09,422 --> 00:05:10,421
أنت تحفظها؟

27
00:05:10,522 --> 00:05:12,521
دائماً
فقط تحسباً

28
00:05:18,722 --> 00:05:19,621
رأيت؟

29
00:05:19,722 --> 00:05:20,721
جيد

30
00:05:20,822 --> 00:05:21,821
شكراً

31
00:05:23,322 --> 00:05:25,270
ومتى تعود الأضواء للعمل؟

32
00:05:26,122 --> 00:05:27,421
حسناً

33
00:05:28,222 --> 00:05:31,861
أنت تحتاج إلى الإتصال بكهربائي

34
00:05:56,922 --> 00:05:57,721
صباح الخير

35
00:05:57,822 --> 00:05:58,821
(أهلاً سيد (بيترسون

36
00:05:59,222 --> 00:06:00,021
مرحباً

37
00:06:00,122 --> 00:06:01,921
نعم
سأغادر غداً

38
00:06:02,022 --> 00:06:05,321
طيران "سكايز" العالمي, رحلة رقم 4400
المغادرة عند 04:00

39
00:06:05,622 --> 00:06:07,721
تريد سيارة أجرة؟

40
00:06:07,822 --> 00:06:09,001
نعم, من فضلك

41
00:06:09,022 --> 00:06:11,126
وهناك طرد لك

42
00:07:08,121 --> 00:07:09,720
أهلاً بكم من جديد

43
00:07:09,821 --> 00:07:11,720
اليوم فى الكونجرس الأمريكى

44
00:07:11,821 --> 00:07:13,420
النقاش مستمر

45
00:07:13,521 --> 00:07:15,920
حول تمويل مثير للجدل
في مجال الأمن

46
00:07:16,321 --> 00:07:20,020
إذا تمت الموافقة على هذا الاجراء المعروف باسم
مشروع قانون مجلس الشيوخ 2313

47
00:07:20,121 --> 00:07:25,485
يسمح لوكالة الأمن القومي
بتطوير نظامها للمراقبة في العالم

48
00:07:29,221 --> 00:07:31,220
لماذا الاستعجال بالعودة؟
أسعار الفنادق في النصف

49
00:07:35,251 --> 00:07:36,510
(فقط نهاية الأسبوع هذه سيد (بيترسون -
مرحباً -

50
00:07:36,521 --> 00:07:38,590
ماهي العروض الخاصة في عطلة
نهاية الأسبوع هذه؟

51
00:07:38,621 --> 00:07:40,120
لدينا عرض نصف السعر

52
00:07:40,221 --> 00:07:41,720
حقاً؟

53
00:07:42,021 --> 00:07:43,400
حسناً

54
00:07:43,421 --> 00:07:45,100
أضيفيلي ليلة أخرى
...وهل يمكنك من فضلك

55
00:07:45,121 --> 00:07:46,220
هل تريد تأجيل رحلة
سكايز" العالمي"

56
00:07:46,321 --> 00:07:49,920
نعم, "سكايز" العالمي, رحلة 4400
ولكن السبت بدلاً من الغد

57
00:07:50,021 --> 00:07:52,020
(لا مشكلة, سيد (بيترسون
تمتع بالإقامة

58
00:07:52,121 --> 00:07:53,820
شكراً جزيلاً

59
00:07:58,275 --> 00:08:01,758
"موسكو", "روسيا"

60
00:08:12,921 --> 00:08:15,412
تم اكتشاف هاتف جديدة

61
00:08:28,121 --> 00:08:32,020
في الكونجرس الأمريكى اليوم
مشروع 2313 المثير للجدل

62
00:08:32,121 --> 00:08:33,529
فشل بفارق صوت واحد

63
00:08:33,921 --> 00:08:37,653
ريمون بيرك) مدير وكالة الأمن القومي)
أعلن الخبر

64
00:08:37,689 --> 00:08:40,122
ولم يتسن لنا الحصول على تعليق

65
00:08:40,158 --> 00:08:42,420
ووردنا للتو خبر عاجل
"من "بانكوك", "تايلاند

66
00:08:42,521 --> 00:08:45,120
يبدو أن رحلة 4400
لطيران "سكايز" العالمية

67
00:08:45,221 --> 00:08:48,420
قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج
بانكوك", بعد وقت قصير من اقلاعها"

68
00:08:48,921 --> 00:08:52,020
جميع الركاب وعددهم 126 توفوا على الفور

69
00:08:52,121 --> 00:08:56,592
وحتى الأن لا يوجد أي بيان صادر عن
سكايز" العالمية عن سبب الحادث"

70
00:09:00,921 --> 00:09:03,952
اربح المال
"اشتري أسهم "سايزور

71
00:09:10,014 --> 00:09:12,687
أشكري مديرك
على إعلاناته المبتكرة

72
00:09:12,723 --> 00:09:14,220
أنقذت حياة

73
00:09:14,921 --> 00:09:16,420
إعلانات, يا سيدي؟

74
00:09:17,121 --> 00:09:18,520
الرسائل النصية

75
00:09:19,521 --> 00:09:24,165
لا أعرف أي اعلانات, ولكن سأرسل
لك هدايا ترحيبية

76
00:09:42,320 --> 00:09:44,319
عطلة نهاية هذا الأسبوع
(سيد (بيترسون

77
00:09:45,520 --> 00:09:48,209
أسم المرسل غير موجود
انه أمامي

78
00:09:50,920 --> 00:09:52,619
مرسل مجهول؟

79
00:09:53,220 --> 00:09:55,792
ماذا تقصد؟

80
00:09:56,820 --> 00:10:00,203
حسناً. هل يمكنك تتبعه؟

81
00:10:00,520 --> 00:10:02,864
لم لا؟

82
00:10:06,420 --> 00:10:09,319
أهم خبر في وول ستريت
"اليوم هو الأرتفاع الخيالي لأسهم "سايزور

83
00:10:09,420 --> 00:10:12,619
والتي عند الإغلاق
وصلت ثلاثة أضعاف الأفتتاح

84
00:10:12,720 --> 00:10:16,570
"إن كان لديك أسهم "سايزور
فأنت مستثمر سعيد الليلة

85
00:10:20,120 --> 00:10:21,899
أود تسجيل المغادرة

86
00:10:22,520 --> 00:10:24,577
هل حظيت بيوم جميل معنا, سيدي؟

87
00:10:24,820 --> 00:10:26,675
نعم, شكراً لك

88
00:10:31,020 --> 00:10:33,910
كل شيء جاهز يا سيدي
رحلة ممتعة

89
00:10:35,820 --> 00:10:37,789
هل هناك أي مشكلة, يا سيدي؟

90
00:10:39,920 --> 00:10:42,619
أعتقد أنني في حاجة إلى تغيير
رحلتي من جديد

91
00:10:43,159 --> 00:10:46,038
"براغ", جمهورية "التشيك"

92
00:11:01,520 --> 00:11:02,319
سيدي؟

93
00:11:02,420 --> 00:11:03,965
تحتاج لتوصيلة؟

94
00:11:04,120 --> 00:11:06,136
التاكسي أفضل من
الحافلات

95
00:11:06,320 --> 00:11:07,719
وسأوصلك بـ20 يورو

96
00:11:07,820 --> 00:11:08,619
نعم, أنا لا أعرف

97
00:11:08,720 --> 00:11:11,575
سيدي, كيف لا تثق
بهذا الوجه؟

98
00:11:13,220 --> 00:11:15,331
حسناً. أين؟

99
00:11:19,320 --> 00:11:21,319
"الثروة بانتظارك في "براغ

100
00:11:21,420 --> 00:11:22,319
(اسمي (يوري

101
00:11:23,020 --> 00:11:24,415
"أنا من "موسكو

102
00:11:24,720 --> 00:11:26,195
من أين أنت؟

103
00:11:26,620 --> 00:11:28,063
الولايات المتحدة الأمريكية

104
00:11:28,320 --> 00:11:29,119
أمريكي

105
00:11:31,120 --> 00:11:32,902
في أي فندق ستقيم؟

106
00:11:33,520 --> 00:11:34,319
(فندق الإمبراطورية)

107
00:11:34,420 --> 00:11:36,673
(إذهب إلى (فندق الإمبراطورية
فندق ممتاز -

108
00:11:37,720 --> 00:11:39,889
هل هذا جي زي تي 650؟

109
00:11:40,420 --> 00:11:42,290
أنا آسف, ماذا قلت؟

110
00:11:42,620 --> 00:11:48,104
هاتفك, نظام تحديد المواقع ونظام أم تي أس
لم ينزل السوق حتى الأن

111
00:11:48,140 --> 00:11:49,842
من أين أتيت به

112
00:11:50,320 --> 00:11:51,733
هدية

113
00:11:51,920 --> 00:11:53,389
هدية رائعة

114
00:11:54,620 --> 00:11:59,016
إن احتجت اكسسوارات كشاحن
البطارية أو سماعة أعلمني

115
00:11:59,319 --> 00:12:00,948
قيادتي للتاكسي هي دوام جزئي

116
00:12:01,119 --> 00:12:03,665
يمكنني فتح قفل الهواتف
أي شي تحتاجه

117
00:12:04,019 --> 00:12:05,754
بأسعار منخفضة

118
00:12:41,619 --> 00:12:43,218
جاهز يا سيدي؟

119
00:12:43,319 --> 00:12:44,500
نعم

120
00:12:44,719 --> 00:12:47,204
وما هي طريقة دفعك ؟

121
00:12:51,819 --> 00:12:52,718
أتعلم؟

122
00:12:53,619 --> 00:12:54,618
اجعلها جناح

123
00:12:54,919 --> 00:12:56,718
"سبق أن تحدثت مع "دي إتش إل

124
00:12:56,819 --> 00:12:58,918
وقالو أن البريد وصل عن طريق
طلب شراء الكتروني من موقعكم

125
00:12:59,219 --> 00:13:00,418
هذا صحيح لا أنكر ذلك

126
00:13:00,519 --> 00:13:04,618
حسناً, أنا أعرف أنك لاتنكر ذلك فقط أريد
معرفة من دفع قيمة الجهاز المرسل لي

127
00:13:04,719 --> 00:13:05,818
لا أستطيع فعل ذلك

128
00:13:05,919 --> 00:13:06,818
لما لا؟

129
00:13:07,519 --> 00:13:10,218
هذه المعلومة
سرية سيدي

130
00:13:10,319 --> 00:13:11,718
جهاز 13

131
00:13:11,819 --> 00:13:12,718
سأتحدث معك لاحقاً

132
00:14:05,819 --> 00:14:08,881
ثلاثة دورات أخرى
والرابعة هي الجائزة الكبرى

133
00:14:10,819 --> 00:14:12,118
مرحباً! كيف حالك؟

134
00:14:12,919 --> 00:14:14,818
هل يمكنك السماح لي
باللعب على هذا الجهاز

135
00:14:15,019 --> 00:14:17,095
لدي اعتقادات
حول هذا الرقم

136
00:14:17,519 --> 00:14:22,355
عذراً, ولكني أحافظ على الدور لزوجتي

137
00:14:24,619 --> 00:14:26,454
سأعطيك 20 يورو

138
00:14:29,019 --> 00:14:33,292
حسناً, 40
خذ 20 والباقي لزوجتك

139
00:14:36,308 --> 00:14:38,564
مائة يورو

140
00:14:38,600 --> 00:14:41,634
حسناً

141
00:15:21,718 --> 00:15:25,587
سيدي, يجب أن تشاهد هذا

142
00:15:27,218 --> 00:15:28,317
ماذا؟

143
00:15:28,618 --> 00:15:30,717
هذا الشخص دفع للشخص
الجالس ليغادر

144
00:15:30,918 --> 00:15:33,668
وربح 100,000 يورو

145
00:15:33,704 --> 00:15:35,969
كأنه علم أن الألة ستربح

146
00:15:36,018 --> 00:15:37,517
أوجدي بياناته

147
00:15:37,718 --> 00:15:38,717
جاري البحث

148
00:15:40,318 --> 00:15:44,280
(نزيل في الفندق (ماكس بيترسون
"وصل اليوم من "بانكوك

149
00:15:44,418 --> 00:15:47,241
"مواطن أمريكي, ولد في "أوماها

150
00:15:47,277 --> 00:15:48,979
هل هو في ملفاتنا؟

151
00:15:51,118 --> 00:15:55,673
انه شبح لا يوجد أي بيانات له
في قاعدة البيانات, ولا الانتربول

152
00:15:56,018 --> 00:15:57,017
لنراقبه

153
00:15:59,618 --> 00:16:00,817
تفضل سيدي

154
00:16:00,918 --> 00:16:01,817
شكراً

155
00:16:08,618 --> 00:16:11,347
لعبة بلاك جاك طاولة رقم ستة
الأن

156
00:16:16,918 --> 00:16:17,917
نقداً أم رقائق سيدي؟

157
00:16:18,118 --> 00:16:19,728
رقائق

158
00:16:30,218 --> 00:16:32,933
قرب الصورة عليه

159
00:16:39,818 --> 00:16:41,240
هل أجلب لك شيئاً؟

160
00:16:41,318 --> 00:16:45,065
شراب الزنجبيل
لا أجعلي ذلك ويسكي

161
00:16:52,218 --> 00:16:53,717
راهن بكل شي

162
00:16:53,818 --> 00:16:56,291
الرهان من فضلك
سيدي

163
00:17:24,317 --> 00:17:25,316
مائة ألف

164
00:17:26,617 --> 00:17:27,716
حظاً سعيداً

165
00:17:37,317 --> 00:17:39,278
بلاك جاك

166
00:17:44,417 --> 00:17:46,471
أعد تشغيله من جديد

167
00:17:48,617 --> 00:17:50,151
توقف هنا

168
00:17:50,317 --> 00:17:52,551
أقترب

169
00:17:52,917 --> 00:17:55,739
أبن السافلة
انه هاتفه

170
00:17:57,217 --> 00:18:01,087
(أرسل (مارتن

171
00:18:01,617 --> 00:18:04,172
أريد هذا نقداً

172
00:18:09,117 --> 00:18:13,406
الهواتف المحمولة
محظورة في الكازينو

173
00:18:16,117 --> 00:18:19,202
شاهد, هل أنت سعيد؟

174
00:18:48,517 --> 00:18:49,516
(يوري)

175
00:18:49,817 --> 00:18:54,411
(مرحباً, أنا (ماكس بيترسون
لقد قمت بتوصيلي سابقاً

176
00:18:54,617 --> 00:18:56,316
نعم, (ماكس) صاحب جي زي تي 650

177
00:18:56,517 --> 00:18:57,416
بالضبط

178
00:18:57,617 --> 00:18:58,616
أحتاج إلى مساعدتك

179
00:18:58,917 --> 00:19:02,918
أود قراءة الرسائل
دون النظر إلى هاتفي

180
00:19:02,954 --> 00:19:03,616
لماذا؟

181
00:19:03,717 --> 00:19:06,690
الهواتف النقالة لا
يسمح بها في الكازينو

182
00:19:06,717 --> 00:19:07,716
تريد أن تغش

183
00:19:07,817 --> 00:19:08,616
لا, لا, لا

184
00:19:09,717 --> 00:19:13,202
انه بسبب أمي
هي تحتاج الاتصال بي

185
00:19:13,238 --> 00:19:17,553
أمك؟ حسناً
سيكلفك 500 يورو

186
00:19:17,589 --> 00:19:18,426
خمسمائة؟

187
00:19:18,918 --> 00:19:20,947
"أفضل الاتصال بـ "راديوشاك

188
00:19:20,983 --> 00:19:23,589
"لا يوجد "راديوشاك" في "براغ
(لا يوجد سوى (يوري

189
00:19:23,917 --> 00:19:25,216
حسناً. مع السلامة

190
00:19:35,417 --> 00:19:36,816
كميلا) إلى أين ذاهبه؟)

191
00:19:36,917 --> 00:19:40,042
منزلي
...بدلاً من

192
00:19:44,916 --> 00:19:46,715
كميلا) لنعود, هيا)

193
00:19:46,916 --> 00:19:47,815
دعني وشأني

194
00:19:47,916 --> 00:19:48,815
من فضلك. مرة أخرى

195
00:19:49,216 --> 00:19:50,315
قلت أنني مغادرة

196
00:19:50,616 --> 00:19:51,815
قلت أني ذاهبة إلى منزلي

197
00:19:52,016 --> 00:19:52,915
(كميلا)

198
00:19:56,016 --> 00:19:57,115
قالت دعني وشأني
حسناً؟

199
00:19:57,216 --> 00:19:58,115
أغرب عني -
مهلاً -

200
00:19:58,816 --> 00:20:00,699
دعها وشأنها

201
00:20:49,816 --> 00:20:52,540
هل أنت بخير؟

202
00:20:53,316 --> 00:20:55,039
هل أنت بخير؟

203
00:20:56,816 --> 00:20:58,496
نعم

204
00:20:59,016 --> 00:21:00,315
حسناً, دعني أساعدك على الوقوف

205
00:21:00,816 --> 00:21:01,915
حسناً

206
00:21:06,716 --> 00:21:09,815
أنا آسفه جداً
لم أعلم أنه كذلك

207
00:21:10,016 --> 00:21:12,015
لا, لا مشكلة

208
00:21:13,516 --> 00:21:15,071
لقد رحل, أليس كذلك؟

209
00:21:15,216 --> 00:21:17,071
نعم
حراس الأمن أتوا

210
00:21:17,316 --> 00:21:19,535
أنا (كميلا) بالمناسبة

211
00:21:21,216 --> 00:21:22,810
(ماكس)

212
00:21:23,316 --> 00:21:25,415
أمريكي؟
بعيداً عن الوطن

213
00:21:25,616 --> 00:21:29,215
نعم. فقط جئت إلى هنا
للعب قليلاً

214
00:21:29,716 --> 00:21:32,734
صحيح؟
وكيف تجري أمورك في هذا

215
00:21:32,770 --> 00:21:34,816
أفضل الأن

216
00:21:42,116 --> 00:21:45,572
حسناً, عن اذنك لحظة؟ -
حسناً -

217
00:21:46,016 --> 00:21:46,815
مرحباً؟

218
00:21:46,916 --> 00:21:48,215
أنا (يوري), قابلني في مواقف السيارات

219
00:21:48,316 --> 00:21:51,743
اسمع... الآن ليس وقتاً مناسباً

220
00:21:54,116 --> 00:21:58,537
يجب أن أنزل إلى الأسفل ولكن هل
يمكن أن أدعوكي على شراب لاحقاً؟

221
00:21:59,016 --> 00:22:02,046
في الحقيقة يجب علي الذهاب

222
00:22:05,416 --> 00:22:07,794
شكراً مرة أخرى لمساعدتي

223
00:22:13,015 --> 00:22:14,813
هل سأراكي مجدداً؟

224
00:22:18,615 --> 00:22:20,539
سأتصل بك هنا

225
00:22:24,215 --> 00:22:26,009
طابت ليلتك

226
00:22:27,615 --> 00:22:29,515
من أين يتم ارسالهم؟

227
00:22:29,615 --> 00:22:33,675
وفقاً لمزود الخدمة

228
00:22:35,015 --> 00:22:36,514
لا يوجد أي سجل لهذه الرسائل

229
00:22:36,715 --> 00:22:38,833
كيف يمكن حدوث ذلك؟

230
00:22:39,215 --> 00:22:41,542
تقنياً, غير ممكن

231
00:22:49,115 --> 00:22:50,314
مرحباً -
مرحباً -

232
00:22:50,815 --> 00:22:54,220
أعطني الهاتف -
حسناً -

233
00:23:00,915 --> 00:23:01,814
ماذا تفعل؟

234
00:23:01,915 --> 00:23:05,737
أحول الرسائل النصية إلى
رسائل صوتية

235
00:23:11,315 --> 00:23:13,625
إنه جميل

236
00:23:13,915 --> 00:23:16,633
والدتك؟

237
00:23:17,915 --> 00:23:20,318
راهن بكل شيء

238
00:23:21,415 --> 00:23:25,406
مرسل الرسالة غير معروف
متطور للغاية

239
00:23:25,715 --> 00:23:27,761
من الذي يهدي مثل هذه الهدايا؟

240
00:23:27,815 --> 00:23:29,899
لست متأكداً

241
00:23:30,415 --> 00:23:32,766
تعتقد أنه يمكنك معرفة
من أرسلهم؟

242
00:23:32,815 --> 00:23:34,714
"ليس هنا, فقط في "موسكو

243
00:23:34,915 --> 00:23:36,214
حقاً؟ ولماذا ليس هنا؟

244
00:23:37,515 --> 00:23:40,902
في "موسكو" لدينا معدات ووصلات
يمكنك أن تعرف أي شيء

245
00:23:41,515 --> 00:23:45,441
نعم, ولكن... لا يمكنني
"الذهاب إلى "موسكو

246
00:23:45,515 --> 00:23:49,404
إذا غيرت رأيك, قم بزيارتي

247
00:23:51,915 --> 00:23:52,914
(شكراً (يوري

248
00:23:53,515 --> 00:23:56,207
نسيت شيئاً؟

249
00:24:02,415 --> 00:24:06,459
أفضل من عملي
بلغ تحياتي لوالدتك

250
00:24:07,215 --> 00:24:11,043
الكازينو, الجناح الشرقي

251
00:24:14,915 --> 00:24:17,380
لقد عاد

252
00:24:18,015 --> 00:24:19,491
أين هو ذاهب؟

253
00:24:19,527 --> 00:24:21,802
الجناح الشرقي

254
00:24:25,815 --> 00:24:29,329
أعلى رهان
على اللعبة القادمة

255
00:24:35,115 --> 00:24:36,414
اللعنة

256
00:25:01,414 --> 00:25:03,424
نعم

257
00:25:10,714 --> 00:25:11,813
قف عندك

258
00:25:12,814 --> 00:25:15,323
لا تدعوا هذا الشخص يغادر

259
00:25:16,614 --> 00:25:17,713
تباً

260
00:25:54,714 --> 00:25:58,445
ماكس بيترسون) أنا العميل الخاص)
غرانت) من مكتب التحقيقات الفدرالي)

261
00:25:58,481 --> 00:26:02,645
ضع يديك وراء ظهرك
الآن

262
00:26:11,014 --> 00:26:12,013
غرانت)؟)

263
00:26:14,914 --> 00:26:16,765
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

264
00:26:17,414 --> 00:26:19,313
اسمع, لا يهمني ما فعله
ذلك الرجل؟

265
00:26:19,614 --> 00:26:20,913
لقد سرق منا, سيبقى هنا

266
00:26:21,014 --> 00:26:22,113
سيأتي معنا

267
00:26:22,214 --> 00:26:24,513
لم أعد أعمل في الوكالة
لا تعطيني أوامر؟

268
00:26:24,814 --> 00:26:29,475
لست مضطراً لذلك
سنأخذ هذا الوسيم معنا

269
00:26:30,914 --> 00:26:34,842
على أي حال من الجيد رؤيتك
وأنت لا تزال أحمقاً

270
00:26:35,514 --> 00:26:38,758
ربطة عنق جميلة

271
00:27:16,514 --> 00:27:17,613
حدثني عن الهاتف

272
00:27:17,714 --> 00:27:20,853
لا أعرف أي شيء, مهما كان هو
أنا آسف جداً

273
00:27:20,888 --> 00:27:22,755
حسناً, سأقول لك ماحدث بالبداية

274
00:27:22,791 --> 00:27:28,171
أشتريته من الإنترنت من خلال بطاقة
(مسجلة باسم (ستيوارت والاس

275
00:27:29,013 --> 00:27:32,401
ثم جئت إلى هنا و أستخدمته
لسرقة الكازينو

276
00:27:33,113 --> 00:27:34,512
كيف هو أدائي حتى الآن؟

277
00:27:34,613 --> 00:27:40,293
أقسم أنني لا أعرف ما تتحدث عنه
الهاتف وصلني عن طريق البريد

278
00:27:41,313 --> 00:27:43,112
مع من تعمل, سيد (بيترسون)؟

279
00:27:43,213 --> 00:27:47,929
يا إلهي, لا أحد
لا أعلم... عما تتحدث؟

280
00:27:49,413 --> 00:27:54,134
سأسهل لك الوضع
(يوري مالنيان)

281
00:27:54,713 --> 00:27:58,754
"المخترق المعروف في "موسكو

282
00:27:59,813 --> 00:28:03,012
لدينا شريط فيديو كنتم
تبادلان المعدات فيه

283
00:28:03,113 --> 00:28:06,612
لا, لا, لا. اليوم تعرفت عليه
لقد أوصلني من المطار

284
00:28:06,713 --> 00:28:08,296
من الذي يرسل الرسائل؟

285
00:28:08,413 --> 00:28:11,931
قلت لك, لا أعرف
تلقيت طرداً

286
00:28:16,313 --> 00:28:22,261
تعرف أن لا أحد يعلم أنك هنا
من الذي يرسل الرسائل؟

287
00:28:22,297 --> 00:28:26,112
اسمع, اسمع. أقسم, عليك أن تصدقني
لا أعرف أي شيء

288
00:28:26,213 --> 00:28:27,712
من الذي يرسل الرسائل؟

289
00:28:28,113 --> 00:28:30,337
من فضلك, لا أعرف

290
00:28:44,013 --> 00:28:45,587
ياالهي... ياالهي... ياللهول
لا, أرجوك

291
00:28:45,623 --> 00:28:49,455
وداعاً أيها الوسيم -
لا -

292
00:28:56,413 --> 00:28:59,513
لا أعرف من الذي أرسل الرسائل, حسناً؟

293
00:29:00,713 --> 00:29:01,912
أتعلم؟

294
00:29:04,613 --> 00:29:07,117
أنا أصدقك

295
00:29:27,813 --> 00:29:29,312
أرى أنه لاتزال لديك مصادرك

296
00:29:29,613 --> 00:29:31,686
انها لاتزال مدينتي, أتذكر؟

297
00:29:31,722 --> 00:29:35,009
استريح
أتحتسي شيئاً, كابتشينو؟

298
00:29:35,013 --> 00:29:36,312
ماذا تفعل هنا (ديف)؟

299
00:29:36,613 --> 00:29:37,712
نحن ننظف منزلنا بنفسنا

300
00:29:37,813 --> 00:29:40,105
(هذا يتجاوز منزلك, (جون

301
00:29:40,113 --> 00:29:46,049
أتعتقد أني قد أسافر لهنا وأكلم معارفي
لأتابع هذه العملية, إن لم تكن كذلك؟

302
00:29:47,513 --> 00:29:50,157
حسناً... إذاً لما لا تدخلني
معك في القضية؟

303
00:29:50,313 --> 00:29:52,493
لنقل أنك مدين لي بذلك

304
00:29:52,913 --> 00:29:58,246
سأشرب قهوة بدون حليب
شكراً لك

305
00:30:02,812 --> 00:30:04,632
(حسناً, (جون

306
00:30:05,212 --> 00:30:10,910
لقد كنا نستجوب الناس الذين يحصلون على
نصائح مالية من خلال رسائل نصية

307
00:30:11,112 --> 00:30:15,746
المتلقين غالباً أمريكيين
ماعدا ذلك يبدو أنه عشوائي

308
00:30:15,782 --> 00:30:19,569
"الأول مدير تنفيذي في "اكسبرس
شركة ائتمان كبيرة

309
00:30:19,812 --> 00:30:20,811
(إلى جانب (ريلينر

310
00:30:22,012 --> 00:30:24,511
كلاهما تلقوا نصائح لشراء أسهم

311
00:30:25,012 --> 00:30:26,011
أرتفعت أسعار الأسهم

312
00:30:26,412 --> 00:30:28,611
وحالما يبدأ أي شخص
كسب المال بسهولة

313
00:30:28,912 --> 00:30:31,176
فإننا نعتقد أنهم يبدأون
بتلقي التعليمات

314
00:30:31,912 --> 00:30:33,111
في الأسبوع الماضي
وجدنا شخص أخر

315
00:30:33,912 --> 00:30:37,486
مديرة تكنولوجيا المعلومات
في وزارة الدفاع

316
00:30:38,312 --> 00:30:40,411
صنعت مليون دولار في شراء الأسهم

317
00:30:40,512 --> 00:30:44,027
قبل ادراك زميلها استلامها
رسائل غير عادية

318
00:30:44,112 --> 00:30:47,072
وفي ليلة ما تلقت رسالة

319
00:30:47,108 --> 00:30:49,611
وأغلقت جدار الحماية
لخوادم وزارة الدفاع الأمريكية

320
00:30:50,012 --> 00:30:51,873
من الذي يرسل الرسائل؟

321
00:30:52,112 --> 00:30:55,633
خانة المرسل دائماً خالية
ولا يمكن تحديد موقعه

322
00:30:55,669 --> 00:30:57,633
لما لا تستجوب المستقبلون؟

323
00:30:57,669 --> 00:31:00,108
أود فعل ذلك

324
00:31:00,612 --> 00:31:04,144
ولكنهم ماتوا كلهم

325
00:31:10,812 --> 00:31:12,611
الآن تعلم لماذا هذا الرجل مهم ؟

326
00:31:12,712 --> 00:31:14,611
تم ابلاغك بأمر الامرأة
لكن كيف وجدت (بيترسون)؟

327
00:31:14,812 --> 00:31:18,111
لقد اعترضنا رسالة مماثلة
في "بانكوك", حددنا هويته

328
00:31:18,412 --> 00:31:21,635
"اشترى تذكرة مفاجئة لـ "براغ
فقفزت في أول طائرة إلى هنا

329
00:31:21,671 --> 00:31:24,391
لا تبدو كتكنولوجيا الشرطة الفيدرالية

330
00:31:24,590 --> 00:31:27,130
أتعاون مع (بيرك) من وكالة الأمن القومي
في هذه القضية

331
00:31:27,212 --> 00:31:29,111
"السيد "العالم بكل شيء
على علم بذلك, أليس كذلك؟

332
00:31:29,412 --> 00:31:32,232
كان عليه التدخل في
حادثة وزارة الدفاع

333
00:31:32,412 --> 00:31:35,254
بإمكانهم تتبع الرسائل
إن تعاون (بيترسون) معنا

334
00:31:35,812 --> 00:31:38,830
هل يمكنني الإعتماد على مساعدتك؟

335
00:31:42,712 --> 00:31:44,738
هل حظيت بليلة طيبة يا وسيم؟

336
00:31:45,112 --> 00:31:46,967
هل أنت بخير؟

337
00:31:48,712 --> 00:31:52,569
الخيار الأول : يمكنك مساعدتنا في
العثور على هؤلاء السفلة

338
00:31:52,812 --> 00:31:56,359
الخيار الثاني : يمكنك الذهاب للسجن
بتهمة النصب والإحتيال

339
00:31:56,512 --> 00:31:59,028
ماهو إختيارك الأول أم الثاني؟

340
00:31:59,112 --> 00:32:02,647
الثالث, دعوني أفكر؟

341
00:32:02,712 --> 00:32:03,711
جيد

342
00:32:04,412 --> 00:32:07,814
هيا, سأوصلك إلى الفندق

343
00:32:10,512 --> 00:32:13,201
سأبقي هذا عندي الليلة

344
00:32:14,012 --> 00:32:18,401
وأنت أجلس بهدوء في الفندق
وأبقى طبيعياً

345
00:32:19,112 --> 00:32:21,336
طبيعي؟

346
00:32:28,046 --> 00:32:32,129
"فورت ميد" بولاية "ماريلاند"
مقر وكالة الأمن القومي

347
00:32:32,711 --> 00:32:34,227
إنه (غرانت) يطلبك يا سيدي

348
00:32:34,411 --> 00:32:36,022
القهوة باردة

349
00:32:36,311 --> 00:32:37,210
(صباح الخير, (غرانت

350
00:32:37,511 --> 00:32:38,710
مساء الخير, يا سيدي

351
00:32:39,711 --> 00:32:43,310
حسناً, الآن بعد أن إنتهينا من هذه الأحاديث
ماهو الوضع؟

352
00:32:43,711 --> 00:32:44,710
(لدينا (بيترسون

353
00:32:45,011 --> 00:32:45,810
...و

354
00:32:46,111 --> 00:32:47,210
لا يعلم أي شيء

355
00:32:47,311 --> 00:32:49,410
أياً كان من يفعلها, فهو مجهول

356
00:32:49,511 --> 00:32:50,710
لماذا هو, أي فكرة؟

357
00:32:50,811 --> 00:32:52,480
ليس بعد, سيدي

358
00:32:53,911 --> 00:32:55,669
متى يمكننا أن نكون على الهواء

359
00:32:55,811 --> 00:32:59,458
سنكون جاهزين... خلال
ثلاث ساعات يا سيدي

360
00:33:00,311 --> 00:33:01,110
تم

361
00:33:02,011 --> 00:33:04,387
تعقب البروتوكول بعد
ثلاث ساعات, يارفاق

362
00:33:10,811 --> 00:33:12,610
في يوم ما كل هذا سيكون لك

363
00:33:12,911 --> 00:33:13,810
حقاً؟

364
00:33:14,911 --> 00:33:15,910
لا

365
00:33:17,702 --> 00:33:21,877
"براغ", جمهورية "التشيك"

366
00:33:44,911 --> 00:33:46,896
سيدي

367
00:33:50,911 --> 00:33:55,015
(جون)
أريد بعض الإجابات

368
00:33:56,011 --> 00:34:00,363
(أنا آسف, سيد (مولر
لكن ليس لدي ما تريد بعد

369
00:34:02,811 --> 00:34:08,352
رجل يدخل الكازينو وليس معه
سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو

370
00:34:08,611 --> 00:34:10,010
إذا كان الكازينو نقطة ضعف

371
00:34:10,211 --> 00:34:13,147
ماذا عن بنوكي
وتجارتي للسلع العالمية؟

372
00:34:13,211 --> 00:34:18,510
أريد أن أعلم إذا كان بامكان أي مغفل بهاتفه
إفلاس إمبراطورية متعددة المليارات

373
00:34:18,611 --> 00:34:20,732
سأجد من يقف وراء
هذا

374
00:34:21,011 --> 00:34:24,452
(ليس فقط من يا (جون
ولكن كيف أيضاً

375
00:34:24,611 --> 00:34:26,939
بالطبع

376
00:34:28,511 --> 00:34:30,686
هل تحب الرماية (جون)؟

377
00:34:31,011 --> 00:34:32,010
عذراً

378
00:34:32,611 --> 00:34:33,510
الرماية؟

379
00:34:34,511 --> 00:34:37,110
كنت نوعاً ما أجيد الرماية وأنا شاب
كان لدي شغف به

380
00:34:37,411 --> 00:34:38,910
كنت أصنع سهامي بنفسي

381
00:34:39,211 --> 00:34:43,442
هل تعرف السر في صناعة السهم
الذي سيصل إلى الهدف؟

382
00:34:44,711 --> 00:34:46,407
تحتاج إلى ريش قوي

383
00:34:46,711 --> 00:34:52,471
لذا إشتريت لنفسي صقراً سميته أبولو
على غرار ألهة الرماية

384
00:34:52,711 --> 00:34:55,335
مخلوقات رائعة, جميلة, فخوره

385
00:34:55,511 --> 00:34:58,245
ريشها خلاب

386
00:34:59,611 --> 00:35:04,467
ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية

387
00:35:04,610 --> 00:35:07,558
كنت أشاهده, أعجب به

388
00:35:07,710 --> 00:35:12,209
رفعت قوسي ورميته
مباشرة إلى القلب

389
00:35:12,710 --> 00:35:14,409
مات على الفور

390
00:35:17,110 --> 00:35:20,376
أتعرف لماذا فعلت ذلك, (جون)؟

391
00:35:20,610 --> 00:35:26,261
لأذكر نفسي أنهم يتركون آثاراً
غير ضارة مرئياً

392
00:35:26,310 --> 00:35:29,199
لكن لاحقاً قد تستخدم لتدميرنا

393
00:35:31,210 --> 00:35:34,135
(الريش, (جون
الريش

394
00:35:35,610 --> 00:35:38,076
أعتقد أنني فهمت

395
00:35:44,010 --> 00:35:48,342
(تتبع الرسائل (جون
أحضر لي المرسل

396
00:35:48,410 --> 00:35:50,916
نعم سيدي

397
00:36:09,010 --> 00:36:09,809
نعم؟

398
00:36:10,210 --> 00:36:11,826
(مرحباً, أنا (كميلا

399
00:36:12,710 --> 00:36:13,509
مرحباً

400
00:36:13,910 --> 00:36:14,909
أين أنت؟

401
00:36:15,310 --> 00:36:17,909
إذن أنت تقوم بحماية
البيانات من المخترقين

402
00:36:18,610 --> 00:36:21,508
صدقيني إنها ليست مثيرة
كما تبدو

403
00:36:23,010 --> 00:36:27,400
لكن لاتفهميني خطأ إنها ليست بالوظيفة
السيئة في بعض الأحيان يتوجب علي السفر

404
00:36:27,610 --> 00:36:30,179
ولكن لماذا الحاسبات؟

405
00:36:30,210 --> 00:36:32,725
لا أعرف, بإمكانك الثقة بهم

406
00:36:33,410 --> 00:36:35,359
دائماً ينفذون البرنامج

407
00:36:35,810 --> 00:36:37,921
وخلافاً للناس؟

408
00:36:37,957 --> 00:36:38,809
بالتأكيد, نعم

409
00:36:39,510 --> 00:36:44,241
عندما يقول لك الكمبيوتر شيئاً
عادة لا يخفي ما يقصده

410
00:36:44,810 --> 00:36:45,909
نعم

411
00:36:46,610 --> 00:36:47,640
ماذا؟

412
00:36:48,910 --> 00:36:51,863
شخص ما لازال يعاني من فراق مؤثر

413
00:36:55,310 --> 00:36:57,368
جميلة وذكية

414
00:37:02,510 --> 00:37:03,409
من أين أنتي؟

415
00:37:03,510 --> 00:37:06,209
الولايات المتحدة الأمريكية
أسافر كثيراً

416
00:37:06,610 --> 00:37:08,597
"وتعيشين في "براغ

417
00:37:08,610 --> 00:37:11,632
نعم, وأدرس التصوير في الجامعة

418
00:37:11,810 --> 00:37:13,009
إذن, أنت مصورة؟

419
00:37:14,210 --> 00:37:16,103
ليس تماماً

420
00:37:17,010 --> 00:37:22,054
حسناً, كلنا لدينا أسرار
على ما أعتقد

421
00:37:26,310 --> 00:37:27,509
عظيم

422
00:37:29,210 --> 00:37:30,109
يجب أن أذهب

423
00:37:30,410 --> 00:37:31,209
مرة أخرى؟

424
00:37:31,310 --> 00:37:35,518
نعم. أنا آسف. أنا آسف حقاً, هل يمكنك
تناول العشاء معي في وقت لاحق من فضلك؟

425
00:37:36,010 --> 00:37:37,860
لا أعرف

426
00:37:40,509 --> 00:37:41,408
أنا ساطبخ

427
00:37:41,909 --> 00:37:42,908
أنت تطبخين

428
00:37:43,509 --> 00:37:46,008
لنقم بذلك
حسناً

429
00:37:47,409 --> 00:37:48,608
أراك لاحقاً

430
00:37:59,909 --> 00:38:03,008
لقد عزلنا التتبع. ونحن بحاجة
لثلاث رسائل لتحديد الموقع

431
00:38:03,309 --> 00:38:04,508
وماذا لو لم أحصل على ثلاث؟

432
00:38:04,609 --> 00:38:06,208
سوف ننتظر حتى تتلقاها

433
00:38:06,309 --> 00:38:07,908
فقط قم بإتباع التعليمات

434
00:38:08,709 --> 00:38:09,708
كل ما يقولون

435
00:38:10,009 --> 00:38:13,590
ولماذا أنت مهتم حتى, إنه ليس مالك

436
00:38:15,509 --> 00:38:16,808
ماذا عن الثلاثة ملايين الخاصة بي؟

437
00:38:16,909 --> 00:38:17,896
أنت لديك ثلاثة ملايين؟ -
نعم -

438
00:38:17,909 --> 00:38:19,308
نعم. سأبحث بالأمر

439
00:38:25,409 --> 00:38:26,208
(غرانت)

440
00:38:26,309 --> 00:38:28,408
نعم سيدي. نحن على إستعداد

441
00:38:28,609 --> 00:38:29,508
حسناً

442
00:38:30,109 --> 00:38:32,689
نحن على الهواء يا قوم

443
00:38:48,409 --> 00:38:50,545
ياله من مغفل

444
00:38:55,709 --> 00:39:00,156
بلاك جاك لكبار الشخصيات, الكرسي رقم 5

445
00:39:01,809 --> 00:39:03,108
بدأنا

446
00:39:03,909 --> 00:39:09,338
الهدف تم تفعيله

447
00:39:10,809 --> 00:39:13,838
تحديد الموقع تم تفعيله

448
00:39:22,309 --> 00:39:25,619
تبديل, من فضلك

449
00:39:41,409 --> 00:39:43,818
راهن بكل شيء

450
00:39:45,809 --> 00:39:47,008
الرسالة الثانية

451
00:39:47,309 --> 00:39:49,908
الرسالة النصية الثانية -
فحص الرسالة, تحديد مسار الرسالة -

452
00:39:50,009 --> 00:39:51,708
محاولة العثور على إحداثيات المصدر

453
00:39:52,009 --> 00:39:54,308
الرسائل قادمة من أراضي
الولايات المتحدة الأمريكية, سيدي

454
00:39:54,509 --> 00:39:55,708
باقي رسالة واحدة

455
00:39:57,009 --> 00:39:59,565
الرهان من فضلك

456
00:40:17,808 --> 00:40:20,707
سبعة عشر, 19, 19, 13

457
00:40:25,508 --> 00:40:27,869
هل تريد بطاقة؟

458
00:41:00,508 --> 00:41:02,609
هذا كان تحذيرك الوحيد

459
00:41:02,645 --> 00:41:04,107
لا مزيد من التدخل

460
00:41:04,608 --> 00:41:08,043
إذا اغلقت الهاتف مرة أخرى
سأقتلك

461
00:41:08,079 --> 00:41:08,807
حصلنا عليه

462
00:41:09,308 --> 00:41:10,507
تسجيل الخروج

463
00:41:10,808 --> 00:41:11,807
إكتمل عدد الرسائل

464
00:41:11,908 --> 00:41:13,089
أخبروني حال حصولكم عليه

465
00:41:13,208 --> 00:41:14,307
تحديد الإحداثيات

466
00:41:14,408 --> 00:41:16,907
شمال بين خط العرض 42 و 29

467
00:41:17,208 --> 00:41:21,424
"الرسائل تأتي من "ميريلاند

468
00:41:22,108 --> 00:41:23,707
الإحداثيات النهائية

469
00:41:23,808 --> 00:41:26,507
الشمال, 38 ساعة و 57 دقيقة

470
00:41:26,908 --> 00:41:27,907
أوقف كل شيء

471
00:41:29,208 --> 00:41:32,110
أغلقوا جميع
أنظمة التعقب الأن

472
00:41:37,208 --> 00:41:39,207
إلغاء
مرة أخرى, إلغاء العملية

473
00:41:39,308 --> 00:41:40,307
نعم سيدي

474
00:41:40,808 --> 00:41:45,104
"المصدر هو "إيشلون

475
00:41:45,708 --> 00:41:47,507
علينا إلغاء العملية
توقف الآن

476
00:41:47,808 --> 00:41:49,407
ماذا تعني بإلغاء العملية؟

477
00:41:49,508 --> 00:41:51,206
إذا أغلقت الهاتف مرة أخرى
سأقتلك

478
00:41:53,508 --> 00:41:55,274
(هيا نذهب, (بيترسون

479
00:41:55,908 --> 00:41:57,107
لا تغلق الهاتف

480
00:41:57,208 --> 00:41:58,007
هيا

481
00:41:59,808 --> 00:42:02,035
هذا هراء
ماذا سأقول لرأيسي؟

482
00:42:02,108 --> 00:42:04,466
لا يهمني ؟
قل له إنها معلومة سرية

483
00:42:04,608 --> 00:42:06,272
هذا لن يرضيه

484
00:42:06,308 --> 00:42:09,984
حسناً, ربما
ستخسر عملك مرة أخرى

485
00:42:12,008 --> 00:42:13,474
ماذا يحدث؟

486
00:42:14,208 --> 00:42:17,286
التحقيق تم إنهائه

487
00:42:18,208 --> 00:42:20,291
"هذا متعلق بـ "إيشلون
أليس كذلك؟

488
00:42:22,408 --> 00:42:26,895
لطالما كان لديك فم كبير
عليك إبقائه مغلقاً

489
00:42:27,608 --> 00:42:29,889
كلاكما

490
00:42:35,708 --> 00:42:37,007
ما هو "إيشلون"؟

491
00:42:37,208 --> 00:42:42,759
إنه الحاسوب المركزي لوكالة الأمن القومي
يقوم بترشيح كل الإتصالات العالمية

492
00:42:43,208 --> 00:42:47,766
إذاً أياً كان الذي يرسل الرسائل
هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟

493
00:42:47,801 --> 00:42:48,806
تماماً

494
00:42:50,607 --> 00:42:51,806
إيشلون" تعرضت للتواطئ"

495
00:42:51,907 --> 00:42:54,863
أعرف ما الذي يحدث

496
00:42:55,607 --> 00:42:57,306
لا أرى أي دخول غير مصرح به, سيدي

497
00:42:57,407 --> 00:42:59,606
شخص ما دخل هنا أريد أن أعرف
كيف دخل ومن كان

498
00:43:00,207 --> 00:43:02,006
بإمكاني مراقبة الداخلين

499
00:43:02,107 --> 00:43:04,106
إذا كان هناك شخص ما يتلاعب
فسوف نعرفه في وقت قريب

500
00:43:04,307 --> 00:43:05,206
إفعل ذلك

501
00:43:05,507 --> 00:43:06,706
سيستغرق الأمر بعض الوقت

502
00:43:06,807 --> 00:43:09,120
فقط أتم الأمر
الآن

503
00:43:09,683 --> 00:43:13,689
"براغ", جمهورية "التشيك"

504
00:43:20,007 --> 00:43:21,006
حسناً؟

505
00:43:22,407 --> 00:43:23,506
إيشلون" متطورة جداً"

506
00:43:23,907 --> 00:43:26,006
بإمكانها الدخول على أي نظام
أمني في هذا الكوكب

507
00:43:26,107 --> 00:43:29,785
"أعلم ما هي قدرة "إيشلون
أريد أن أعرف من يستطيع التسلل عليها؟

508
00:43:29,807 --> 00:43:31,816
شخص لديه معرفة تامة في هذا المجال

509
00:43:32,107 --> 00:43:36,037
أعتقد أنها قوة أجنبية
ربما شخص في الداخل

510
00:43:37,407 --> 00:43:38,706
ما هي خطط وكالة الأمن القومي؟

511
00:43:39,207 --> 00:43:43,606
لابد أن تعطيهم الوقت. لديهم الهاتف الأن
سيحاولوا تتبع الرسائل

512
00:43:43,707 --> 00:43:44,606
(بدون (بيترسون

513
00:43:47,707 --> 00:43:50,306
أنت قلت أن هناك
أخرون تلقوا رسائل؟

514
00:43:50,807 --> 00:43:53,588
نعم, ولكن يبدو أن الأمر
عشوائياً

515
00:43:53,807 --> 00:43:56,074
ليس هناك ما هو عشوائي

516
00:43:58,507 --> 00:44:02,622
(تتبع (بيترسون
هو الذي سوف يقودنا إليهم

517
00:44:03,007 --> 00:44:05,520
وما أدراك أنهم
لم ينتهوا منه؟

518
00:44:05,807 --> 00:44:07,689
لأنه لم يمت بعد

519
00:44:10,907 --> 00:44:13,506
وكالة الأمن القومي لن تتسامح مع
تحقيق خارجي

520
00:44:13,607 --> 00:44:19,491
جون). فقط إبقه حياً, ماعدا ذلك)
فأنت لست بأسوء من الوكالة في ذلك

521
00:44:21,007 --> 00:44:21,906
من هو؟

522
00:44:22,407 --> 00:44:23,872
جندي من القوات البحرية الخاصة, سيدي

523
00:44:23,907 --> 00:44:25,106
يمكنه حماية نفسه

524
00:44:25,507 --> 00:44:27,134
لكن الأمر مختلف بالنسبة لتوأمه

525
00:44:27,307 --> 00:44:28,306
صحيح

526
00:44:28,407 --> 00:44:31,502
هناك مجال للرؤية
أشك في أنه بعيد

527
00:44:31,507 --> 00:44:33,106
ولكن ماذا عن (ريد) و (بيترسون)؟

528
00:44:33,507 --> 00:44:34,406
هل يعرفان؟

529
00:44:35,107 --> 00:44:36,406
سيبقوا صامتين, سيدي

530
00:44:36,707 --> 00:44:39,125
(أثق في (ريد), ولكن لا أثق في (بيترسون

531
00:44:39,207 --> 00:44:42,652
إنه لازال خائف من أنه مشتبه به
أضمن لك ذلك

532
00:44:48,007 --> 00:44:50,100
نحن على إستعداد هنا, سيدي

533
00:44:51,607 --> 00:44:56,249
إسمحلي للسؤال, ولكن هل أنت على يقين من أنك
لا تريد أن تستخدم (بيترسون) في هذا؟

534
00:44:56,807 --> 00:45:01,418
غرانت), لديك الأوامر)
قم بإتباعها

535
00:45:09,007 --> 00:45:11,743
بإنتظار أوامرك
بالنسبة لـ (بيترسون), سيدي

536
00:45:11,779 --> 00:45:13,525
باشر العمل

537
00:45:15,907 --> 00:45:18,606
الطعام كان ممتازاً

538
00:45:18,707 --> 00:45:19,606
شكراً

539
00:45:20,906 --> 00:45:22,905
دعيني أساعدك -
لا, لا, لا, إجلس هنا -

540
00:45:23,706 --> 00:45:24,605
حسناً

541
00:45:28,706 --> 00:45:30,681
أنتي من إلتقط هذه الصور؟

542
00:45:31,006 --> 00:45:33,605
نعم. هل أعجبوك؟

543
00:45:33,906 --> 00:45:35,605
نعم. نعم, إنها صور جميلة

544
00:45:35,806 --> 00:45:38,392
"لطالما أردت العيش في "باريس

545
00:45:39,706 --> 00:45:41,875
ما الذي يمنعك من ذلك؟

546
00:45:41,906 --> 00:45:43,133
الواقعية

547
00:45:43,206 --> 00:45:45,760
أليس ذلك ما يعترض طريق أحلامك؟

548
00:45:46,306 --> 00:45:48,605
لا أعلم -
(هيا, (ماكس -

549
00:45:48,906 --> 00:45:50,305
يجب أن يكون لديك شيء تريده

550
00:45:50,606 --> 00:45:51,905
...أعتقد

551
00:45:52,806 --> 00:45:53,705
شكراً

552
00:45:55,406 --> 00:45:57,505
...كل ما أريده هو

553
00:45:57,706 --> 00:45:59,713
أن أكون مفيداً...

554
00:46:06,506 --> 00:46:09,336
...ولمرة واحدة فقط

555
00:46:10,506 --> 00:46:12,851
أحدث فارقاً...

556
00:46:13,606 --> 00:46:15,856
ستحصل على فرصتك

557
00:46:28,806 --> 00:46:31,053
لم أذهب قط

558
00:46:31,806 --> 00:46:32,905
أنا أفتقدها الأن

559
00:46:34,006 --> 00:46:36,209
"على الجميع رؤية "باريس
ولو مرة على الأقل

560
00:46:36,606 --> 00:46:37,805
وما الذي يميزها؟

561
00:46:38,406 --> 00:46:41,173
من الصعب وصفها

562
00:46:42,606 --> 00:46:43,980
أخبريني

563
00:46:46,006 --> 00:46:47,205
...إنه

564
00:46:47,906 --> 00:46:49,596
منظر الشوارع...

565
00:46:50,706 --> 00:46:53,904
والحياة التي يعيشها الشعب

566
00:46:54,506 --> 00:46:56,029
والمطر

567
00:46:57,406 --> 00:46:59,899
إنه أمر عجيب

568
00:47:01,106 --> 00:47:03,703
تجعل كل شيء وكأنه رسمة

569
00:47:04,106 --> 00:47:08,209
"إنها فقط "باريس

570
00:47:53,805 --> 00:47:54,704
نعم

571
00:47:55,205 --> 00:47:57,961
لازال هناك؟

572
00:47:59,805 --> 00:48:00,604
نعم

573
00:48:01,005 --> 00:48:02,304
جيد. إبقيه هناك

574
00:48:02,905 --> 00:48:03,904
أنا على الطريق

575
00:48:04,705 --> 00:48:05,504
(كميلا)

576
00:48:06,105 --> 00:48:06,904
نعم؟

577
00:48:07,005 --> 00:48:09,831
كوني مستعده لأي شيء

578
00:48:10,105 --> 00:48:12,304
هناك واحد ويمكن أربعة

579
00:48:14,405 --> 00:48:16,375
أي نوع من المرح هذا

580
00:48:20,205 --> 00:48:21,104
أي شيء؟

581
00:48:21,205 --> 00:48:22,004
لا شيء

582
00:48:27,705 --> 00:48:30,304
العاشرة صباحاً
تقاطع كابروفا وكريزو

583
00:48:30,405 --> 00:48:31,404
وكريزوفنيكا

584
00:48:31,505 --> 00:48:32,404
هيا, دعونا نتحرك

585
00:48:32,505 --> 00:48:33,604
الهدف تم تنشيطه

586
00:48:34,105 --> 00:48:36,339
النظام يحدد إحداثيات المصدر

587
00:48:37,005 --> 00:48:40,003
تم تفعيل كاميرات التقاطع

588
00:49:01,005 --> 00:49:02,404
البحث عن البيانات

589
00:49:02,705 --> 00:49:05,104
تم تنشيط القناة السابعة
لا توجد مشاكل

590
00:49:05,605 --> 00:49:07,704
تم تفعيل القمر
لا توجد مشاكل

591
00:49:23,205 --> 00:49:24,704
تم تفعيل الهدف

592
00:49:25,005 --> 00:49:27,303
ظهور نظام ألفا البيانات

593
00:50:17,605 --> 00:50:19,171
صباح الخير

594
00:50:22,605 --> 00:50:23,504
...لديكي

595
00:50:24,005 --> 00:50:24,804
شكراً

596
00:50:26,405 --> 00:50:27,304
أرجو ألا تمانعي -
لا -

597
00:50:27,704 --> 00:50:28,603
لا على الإطلاق

598
00:50:29,004 --> 00:50:29,803
ماذا تقرأ؟

599
00:50:30,704 --> 00:50:35,903
"معلومات عن "إيشلون
كمبيوتر وكالة الأمن القومي

600
00:50:36,204 --> 00:50:38,903
هل تعلمي أن وكالة الأمن القومي
تتجسس على كل مكالمة هاتفية؟

601
00:50:39,004 --> 00:50:40,503
كل رسالة إلكترونية, كل رسالة نصية؟

602
00:50:41,204 --> 00:50:42,203
أعتقد أني أفترض ذلك

603
00:50:42,404 --> 00:50:43,403
نعم

604
00:50:43,704 --> 00:50:45,003
هذا ما يوجد الآن

605
00:50:45,104 --> 00:50:48,283
قانون تم تطويره -الذي فشل- كان سيسمح
لهم وضع الكاميرات في كل منزل

606
00:50:49,004 --> 00:50:50,503
حسناً, الأن أنت مرتاب فحسب -
لا -

607
00:50:50,804 --> 00:50:52,303
وكالة الأمن القومي تعترف بذلك

608
00:50:52,404 --> 00:50:54,303
أنظري
هيا

609
00:50:55,604 --> 00:50:57,503
"التطوير سينقل "إيشلون
للمرحلة المتقدمة

610
00:50:57,604 --> 00:50:59,203
سيتصل بأي كمبيوتر متواجد
على الإنترنت

611
00:51:00,304 --> 00:51:02,789
"هذا سيكون "إيشلون

612
00:51:03,004 --> 00:51:04,903
هم يعرفون ما تحمله
يقرأون ما تكتبه

613
00:51:05,004 --> 00:51:07,177
يشاهدونك من خلال كاميرا الويب -
ياللهول -

614
00:51:08,004 --> 00:51:09,698
نعم. وأسوأ ما في الأمر
لا شيء يمكنه أن يوقفه

615
00:51:09,904 --> 00:51:12,612
إلا إذا إغلقت
جميع أجهزة الكومبيوتر في العالم

616
00:51:12,904 --> 00:51:14,003
شرطة عالمية

617
00:51:14,304 --> 00:51:15,203
تماماً

618
00:51:15,504 --> 00:51:17,786
وهذا القانون فشل
بفارق صوت واحد

619
00:51:19,704 --> 00:51:24,690
أراهن أن الناس في بلدتك
أوماها" سعداء لأنه فشل"

620
00:51:27,604 --> 00:51:28,403
ماذا؟

621
00:51:31,104 --> 00:51:33,414
"لم أقل أنني من "أوماها

622
00:51:38,204 --> 00:51:40,455
كيف عرفت ذلك؟

623
00:51:44,604 --> 00:51:45,403
كميلا)؟)

624
00:51:46,204 --> 00:51:48,189
أنظري إلي

625
00:51:55,204 --> 00:51:57,358
لصالح من تعملين؟

626
00:52:04,504 --> 00:52:05,403
إنخفض

627
00:52:08,404 --> 00:52:10,203
الآن

628
00:52:27,904 --> 00:52:28,703
اللعنة

629
00:52:28,904 --> 00:52:30,867
الحمام

630
00:52:33,004 --> 00:52:35,345
إبقى هنا -
حسناً -

631
00:52:41,504 --> 00:52:43,251
إنه مع فتاة

632
00:52:44,304 --> 00:52:46,519
إنهم في الخلف

633
00:56:19,602 --> 00:56:21,897
هل أنتي بخير؟

634
00:56:22,002 --> 00:56:23,916
أخرجه من هنا

635
00:56:23,952 --> 00:56:26,125
سأكون بخير

636
00:56:29,002 --> 00:56:29,901
هيا

637
00:56:38,002 --> 00:56:39,501
إذهب

638
00:56:49,302 --> 00:56:50,985
سيدي؟

639
00:56:51,502 --> 00:56:52,601
أعطني أخبار جيدة

640
00:56:53,002 --> 00:56:55,401
أنا آسف يا سيدي
...راقبنا كل شيء, ولكن

641
00:56:55,802 --> 00:56:59,081
شخص ما دخل النظام
ولا أعرف كيف فعل ذلك

642
00:57:08,602 --> 00:57:09,401
نعم؟

643
00:57:09,502 --> 00:57:11,209
أخشى أنه لدي أخبار سيئة سيدي

644
00:57:11,502 --> 00:57:12,401
بيترسون) هرب)

645
00:57:12,602 --> 00:57:13,401
ماذا؟

646
00:57:13,502 --> 00:57:15,201
مع فتاة. قتلت إثنان من رجالي

647
00:57:15,402 --> 00:57:18,743
أيها الأوغاد الأغبياء

648
00:57:30,002 --> 00:57:35,126
(أنا أراك. أريد (ماكس
(أو سوف تموت, العميل (غرانت

649
00:57:56,302 --> 00:57:57,101
هل أنت بخير؟

650
00:57:57,502 --> 00:57:59,601
قلت لكم ألا تغلقوا الهاتف

651
00:57:59,702 --> 00:58:01,001
قالوا إنهم سيقتلوني

652
00:58:01,102 --> 00:58:02,901
إسمع, لم يكونوا هم

653
00:58:03,102 --> 00:58:05,125
إنها وكالة الأمن القومي

654
00:58:05,502 --> 00:58:07,201
حسناً. ماذا نفعل الآن؟
نختبئ؟

655
00:58:07,502 --> 00:58:08,301
نختبئ؟

656
00:58:08,502 --> 00:58:09,701
لا يمكنك الإختباء من هؤلاء

657
00:58:10,101 --> 00:58:12,300
ما سوف نفعله هو
معرفة من وراء هذه الأشياء

658
00:58:12,501 --> 00:58:15,308
وسنرى ما إذا كنا نستطيع الحصول على
صفقة مع وكالة الأمن القومي

659
00:58:15,601 --> 00:58:16,500
كيف سنفعل ذلك؟

660
00:58:17,401 --> 00:58:19,073
هذا... لا أعرف

661
00:58:24,001 --> 00:58:24,900
(يوري)

662
00:58:25,757 --> 00:58:27,400
سائق التاكسي مع سماعته؟

663
00:58:27,501 --> 00:58:31,500
لا... لقد شاهد البطاقة
إنه يستطيع معرفة من أرسل تلك الرسائل

664
00:58:31,601 --> 00:58:33,800
أنظر, أعتقد أن هذا فوق مستواه

665
00:58:34,201 --> 00:58:35,800
بالإضافة إلى أنه هرب بالفعل

666
00:58:36,101 --> 00:58:37,500
"وسافر إلى "موسكو

667
00:58:37,701 --> 00:58:38,600
سأتصل به

668
00:58:38,901 --> 00:58:40,600
لن تتصل بأي شخص, حسناً؟

669
00:58:40,701 --> 00:58:43,310
إتصال واحد
وسنظهر على الشاشة

670
00:58:43,401 --> 00:58:44,600
"حسناً. لنذهب إلى "موسكو

671
00:58:44,701 --> 00:58:46,000
بهذه البساطة؟
أنا وأنت نذهب إلى "موسكو"؟

672
00:58:46,101 --> 00:58:48,599
إن كان لديك فكرة أفضل, قلها

673
00:58:52,101 --> 00:58:53,100
سأذهب لوحدي, دعني أساعد

674
00:58:53,401 --> 00:58:55,200
إسمع, بدوني لما كنت حياً الأن

675
00:58:55,301 --> 00:58:58,093
ولن أكون حياً إن لم أعرف
بعض الإجابات قريباً

676
00:58:58,129 --> 00:58:59,300
إذن أوقف السيارة

677
00:59:02,301 --> 00:59:04,000
أوقف السيارة اللعينة

678
00:59:05,501 --> 00:59:06,400
حسناً

679
00:59:23,601 --> 00:59:25,888
أين تظن نفسك ذاهباً, بحق الجحيم؟

680
00:59:26,001 --> 00:59:28,601
لديهم هاتفك, أتذكر؟

681
00:59:29,001 --> 00:59:30,810
اللعنة

682
00:59:31,601 --> 00:59:34,015
لدي معلومات بطاقة الإتصال لهاتفك

683
00:59:35,201 --> 00:59:37,378
كميلا) قامت بنسخها)

684
00:59:38,001 --> 00:59:39,586
عظيم

685
00:59:40,101 --> 00:59:42,000
إنها محترفة في عملها, أليس لك؟

686
00:59:42,201 --> 00:59:43,300
نعم, أود قول ذلك

687
00:59:43,801 --> 00:59:45,700
لقد خاطرت بحياتها من أجلك

688
00:59:46,201 --> 00:59:49,848
أتعرف الكثير من النساء
اللواتي قد يفعلن ذلك من أجلك؟

689
00:59:50,001 --> 00:59:51,200
(إنسى أمر (كميلا

690
00:59:52,101 --> 00:59:54,307
هل ستوصلني إلى "موسكو", أم لا؟

691
00:59:54,501 --> 00:59:57,690
مولر) بإستطاعته)
لكني لا أعلم كيف سأقنعه

692
00:59:58,301 --> 01:00:00,300
هناك سائق تاكسي يمكنه فعل
مالم تستطع فعله وكالة الأمن القومي فعله؟

693
01:00:00,401 --> 01:00:03,353
يوري) قال إن)
لديه المعدات, ولديه إتصالات

694
01:00:03,601 --> 01:00:04,400
هذا لا يكفي

695
01:00:04,501 --> 01:00:08,613
سابقاً في "كورجيم" إشترينا
مفكك التشفير من الروس

696
01:00:08,801 --> 01:00:10,000
لديهم أشياء ليست لدينا

697
01:00:10,101 --> 01:00:12,000
أشياء ليست حتى بحوزة الصينيين
و الإسرائيليين

698
01:00:12,101 --> 01:00:14,876
لا أعرف كيف حصلوا عليها, ولكنها لديهم

699
01:00:17,301 --> 01:00:18,883
حسناً. لنفترض ذلك

700
01:00:19,601 --> 01:00:22,531
لكن ما الذي يجعلك
تثق بهذا الرجل؟

701
01:00:22,901 --> 01:00:28,336
يمكننا أن نثق به أكثر من أن نثق
بأصدقاءك من وكالة الأمن القومي

702
01:00:31,501 --> 01:00:32,400
حسناً

703
01:00:33,201 --> 01:00:34,960
"سنذهب إلى "موسكو

704
01:00:35,301 --> 01:00:38,859
لكن من الأفضل لك أن تكون
محقاً بكلامك

705
01:00:39,946 --> 01:00:44,598
"موسكو", "روسيا"

706
01:01:15,100 --> 01:01:15,899
سيدي؟

707
01:01:16,400 --> 01:01:19,208
نظام تفحص الأوجه
حصل عليهم

708
01:01:19,900 --> 01:01:20,899
"موسكو"

709
01:01:28,200 --> 01:01:30,547
هذا العنوان

710
01:01:32,100 --> 01:01:34,608
حزام الأمان معطل, إنه لا ينغلق

711
01:01:34,800 --> 01:01:36,731
لماذا تحتاج ذلك؟

712
01:01:37,400 --> 01:01:38,423
لأنه القانون

713
01:01:38,459 --> 01:01:40,968
إن ربطت الحزام الشرطة ستوقفنا

714
01:01:40,970 --> 01:01:42,819
سيعتقدون إن هناك خطب ما

715
01:01:43,100 --> 01:01:44,099
"مرحباً بكم في "موسكو

716
01:01:53,000 --> 01:01:53,899
نعم سيدي؟

717
01:01:54,100 --> 01:01:56,279
"إنهم في "موسكو

718
01:02:16,800 --> 01:02:19,083
هل هذا "باء" أو "6"؟

719
01:02:21,000 --> 01:02:23,764
مرحباً, صاحب الهاتف

720
01:02:24,500 --> 01:02:25,699
جئت إلى "موسكو", أخيراً

721
01:02:28,400 --> 01:02:30,191
من هذا الرجل؟

722
01:02:30,300 --> 01:02:32,672
لا بأس به -
لا يبدو كذلك -

723
01:02:32,900 --> 01:02:33,993
ماذا تريد؟

724
01:02:34,500 --> 01:02:36,222
أجوبة

725
01:02:37,000 --> 01:02:39,095
هذه معلومات بطاقة الإتصال لهاتفي

726
01:02:40,700 --> 01:02:41,999
إنه أنت, أليس كذلك؟

727
01:02:42,100 --> 01:02:43,615
(ريد) -
أصمت -

728
01:02:43,700 --> 01:02:45,499
هل كانت صدفة عندما أوصلت
ماكس) من المطار)

729
01:02:45,600 --> 01:02:48,399
وأنت تعلم كل شيء عن الهاتف
و عرضت عليه مساعدته؟

730
01:02:48,500 --> 01:02:49,699
أنا لم أرسل أي رسائل

731
01:02:49,800 --> 01:02:51,520
أقسم -
أثبت ذلك -

732
01:02:51,600 --> 01:02:55,737
أنت جلبت البطاقة إلى هنا
دعني أجد من الذي أرسل الرسائل

733
01:02:56,000 --> 01:02:56,999
ريد)... إستمع لي)

734
01:02:57,500 --> 01:02:59,933
يجب أن تثق بشخص ما

735
01:03:01,800 --> 01:03:03,399
أمهلني ثلاث ساعات

736
01:03:04,300 --> 01:03:07,923
إن حاولت الهرب, سأطاردك

737
01:03:12,000 --> 01:03:13,299
هيا

738
01:03:21,699 --> 01:03:23,380
من الغريب أنك هادئاً

739
01:03:24,399 --> 01:03:26,569
إنه فقط من الغريب أن أكون هنا

740
01:03:26,999 --> 01:03:30,188
كانت الحرب الباردة عندما دخلت
الشرطة الفيدرالية

741
01:03:30,599 --> 01:03:31,898
كنت في الشرطة الفيدرالية مع (غرانت)؟

742
01:03:32,499 --> 01:03:33,498
هل أحببت ذلك؟

743
01:03:34,499 --> 01:03:35,298
نعم

744
01:03:36,499 --> 01:03:37,986
إذن لماذا تركتهم؟

745
01:03:38,299 --> 01:03:40,133
كان لدي فم كبير

746
01:03:40,999 --> 01:03:43,582
"قانون الوطنية "الحرب على الإرهاب
كان شيئاً جديداً

747
01:03:43,618 --> 01:03:48,272
كنت أعترض على القوانين للصالح العام
بيرك) ألح على وكالة الأمن القومي)

748
01:03:48,499 --> 01:03:52,557
لم يعجبهم وجود شخص في الداخل
يعارضهم الرأي

749
01:03:52,999 --> 01:03:55,173
لذا أجبروك على الرحيل

750
01:03:55,299 --> 01:03:57,198
(لا, جعل (غرانت
يتعامل مع الأمر

751
01:03:58,799 --> 01:04:00,498
هكذا فقط؟ ذهبت بهذه السهولة؟

752
01:04:02,099 --> 01:04:03,998
ما فائدة حرية التعبير
إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟

753
01:04:04,599 --> 01:04:05,698
لا يمكنك أن تذهب ببساطة

754
01:04:06,099 --> 01:04:06,998
لم لا؟

755
01:04:07,399 --> 01:04:08,398
(ريد)

756
01:04:08,999 --> 01:04:10,398
لا تبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال
...الذي يسعد

757
01:04:10,499 --> 01:04:12,498
لحراسة أموال الناس...
"في كازينو في "براغ

758
01:04:12,699 --> 01:04:13,498
إسمع

759
01:04:13,899 --> 01:04:15,675
أنا أهتم بنفسي

760
01:04:17,099 --> 01:04:18,198
ما الذي تفعله هنا؟

761
01:04:18,299 --> 01:04:21,205
أتلقى المال من أجل معرفة
من وراء الأمر

762
01:04:21,241 --> 01:04:22,498
و لا يهمك من هو ولماذا؟

763
01:04:23,899 --> 01:04:26,134
ولا حتى قليلاً

764
01:04:27,899 --> 01:04:31,485
أعتقد أنك تشعر بالأسى لنفسك

765
01:04:35,399 --> 01:04:37,912
دعنا نعود, حسناً؟

766
01:04:51,599 --> 01:04:53,124
هل وصلت إليه؟

767
01:04:53,160 --> 01:04:53,998
نعم

768
01:04:54,099 --> 01:04:56,324
من الذي يرسل الرسائل؟

769
01:04:56,899 --> 01:04:58,725
لن تعجبك الإجابة

770
01:05:05,399 --> 01:05:09,763
هذا هو تدفق كل
الرسائل المرسلة والمستلمة

771
01:05:09,799 --> 01:05:12,229
لا يوجد شيء

772
01:05:12,399 --> 01:05:15,176
"لم يستخدم أي أحد "إيشلون
لإرسال الرسائل

773
01:05:15,499 --> 01:05:17,352
إيشلون" قام بإرسالها بنفسه"

774
01:05:17,899 --> 01:05:20,526
أنت بالتأكيد تمزح
هذا هو تفسيرك

775
01:05:21,099 --> 01:05:22,498
ماذا تقول أنه كائن حي؟

776
01:05:22,599 --> 01:05:24,298
لا, إنه فقط يتبع برمجته

777
01:05:24,399 --> 01:05:26,232
هذا هو تفسيرك؟

778
01:05:27,899 --> 01:05:30,923
كنت أعرف أنك لن تصدقني -
بالتأكيد لن أصدقك -

779
01:05:31,199 --> 01:05:33,347
قل لي إن كان بامكاني
القيام بهذا؟

780
01:05:35,799 --> 01:05:37,998
هذه القائمة لجميع
"إعتراضات "إيشلون

781
01:05:38,099 --> 01:05:41,098
بالتأكيد تحتوي على معلومات
(بطاقة (ماكس بيترسون

782
01:05:41,499 --> 01:05:44,998
أولاً, إستخلصت المعلومات ذات الصلة
برحلة 4400

783
01:05:45,199 --> 01:05:46,881
عشية حصولك على الهاتف

784
01:05:46,899 --> 01:05:50,817
"إعترض "إيشلون
تحليل وقود الطائرات

785
01:05:51,198 --> 01:05:54,197
أظهر التحليل أن لزوجة
الوقود أعلى من اللازم

786
01:05:54,598 --> 01:05:57,593
ولكن مزود الوقود
أفاد بإنها لزوجة عادية

787
01:05:57,598 --> 01:06:00,351
إيشلون" علم أن الرحلة 4400 ستتحطم"

788
01:06:00,498 --> 01:06:03,497
نعم, بإحتمالية قدرها %94.67

789
01:06:03,898 --> 01:06:05,576
لا أصدقك

790
01:06:06,198 --> 01:06:07,866
لا؟ -
لا -

791
01:06:08,098 --> 01:06:09,197
يصبح الأمر أفضل

792
01:06:09,398 --> 01:06:11,997
في يوم الحادث
إيشلون" إعترض رسالة"

793
01:06:12,398 --> 01:06:15,297
المرسل كان رئيس مجلس
"إدارة شركة "تيركوم

794
01:06:15,598 --> 01:06:18,534
المستقبل كان "لى لين تشاو", مدير
"شركة "سايزر

795
01:06:18,698 --> 01:06:22,597
وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس
"إدارتنا وافق على العرض

796
01:06:22,698 --> 01:06:25,497
إذن "إيشلون" إعترض رسالة
فيها معلومات حول غش تجاري

797
01:06:25,698 --> 01:06:26,497
تماماً

798
01:06:26,698 --> 01:06:29,597
"أين المشكلة, أي أحد معه تصريح لـ "إيشلون
قد يفعل ذلك

799
01:06:29,698 --> 01:06:31,997
ربما, ولكن فقط الكمبيوتر قد يعلم

800
01:06:32,098 --> 01:06:36,529
أن أكثر من جهاز كازينو
سيدر المال في تلك الليلة

801
01:06:36,898 --> 01:06:37,697
وطاولة البلاك جاك؟

802
01:06:37,898 --> 01:06:38,897
عد الورق ببساطة

803
01:06:39,798 --> 01:06:42,797
فقط جلست تلاحظ وتحسب إحتمالات
حصول

804
01:06:42,998 --> 01:06:45,197
البلاك جاك
"الجائزة الكبرى"

805
01:06:46,198 --> 01:06:47,697
لا يمكن للبشر حساب ذلك بهذه السرعة

806
01:06:47,898 --> 01:06:51,026
إيشلون" مرتبط بأي"
كاميرا أمنية في العالم

807
01:06:51,298 --> 01:06:53,708
"لم يستخدم أي أحد "إيشلون
لإرسال الرسائل

808
01:06:54,198 --> 01:06:56,318
إيشلون" أرسلهم بنفسه"

809
01:06:56,498 --> 01:07:00,296
إذن, إذا كان (ماكس) لديه الهاتف
ستوجه الرسائل إليه

810
01:07:00,898 --> 01:07:01,797
ولكن لماذا أنا؟

811
01:07:02,598 --> 01:07:04,493
وما هو المميز بي؟

812
01:07:04,698 --> 01:07:05,597
اللعنة

813
01:07:06,998 --> 01:07:08,410
كيف نخرج من هنا؟

814
01:07:08,998 --> 01:07:11,247
هذه السلالم, إستعجلوا

815
01:07:17,998 --> 01:07:18,797
السلالم

816
01:09:31,097 --> 01:09:32,916
دورة في حوادث الشرطة الفيدرالية؟

817
01:09:32,952 --> 01:09:34,812
"طفولة في "بروكلين

818
01:09:58,497 --> 01:10:01,295
اللعنة على هذا

819
01:10:26,897 --> 01:10:28,631
إبحث عن خريطة

820
01:10:41,597 --> 01:10:43,143
"سنسيريلك"

821
01:10:43,897 --> 01:10:44,796
يمين أو يسار؟

822
01:10:44,997 --> 01:10:46,796
لا أدري -
يمين أو يسار؟ يمين أو يسار؟ -

823
01:10:46,897 --> 01:10:49,126
يسار

824
01:10:54,097 --> 01:10:55,158
قصدت يمين؟

825
01:10:55,297 --> 01:10:56,196
عظيم

826
01:11:03,296 --> 01:11:04,195
اللعنة

827
01:11:05,796 --> 01:11:07,321
تثبت

828
01:11:24,496 --> 01:11:25,395
ريد), دعنا نتحدث)

829
01:11:25,496 --> 01:11:28,031
حسناً, (غرانت). أنا سأبدأ

830
01:11:49,096 --> 01:11:51,395
أيها المغفلين
لم أكن أحاول قتلكم

831
01:11:51,596 --> 01:11:53,095
خذ منه سلاحه الأخر
إنه في كاحله

832
01:11:56,196 --> 01:12:00,104
أستطيع أن أثبت ذلك -
تمهل -

833
01:12:02,996 --> 01:12:05,796
(أنا أراك, أريد (ماكس
(وإلا ستموت, العميل (غرانت

834
01:12:06,196 --> 01:12:08,749
اللعنة... حسناً, قف على قدميك
(غرانت)

835
01:12:08,796 --> 01:12:09,895
لنذهب, هيا تحرك

836
01:12:10,796 --> 01:12:11,595
هيا

837
01:12:19,996 --> 01:12:22,195
(أراك. أريد (ماكس

838
01:12:22,496 --> 01:12:23,295
نحن بحاجة إليك

839
01:12:23,396 --> 01:12:24,595
إنه لن يتعامل إلا معك

840
01:12:24,996 --> 01:12:26,495
(ولا حتى (بيرك
يمكنه لمسك الأن

841
01:12:26,696 --> 01:12:27,495
حقاً؟

842
01:12:27,796 --> 01:12:29,926
يالها من طريقة طريفة لتظهروا ذلك لي؟

843
01:12:29,996 --> 01:12:32,095
...حتى يستأنف هو الإتصال سوف

844
01:12:32,196 --> 01:12:32,995
ماذا تعني بإشارة غير العاقل؟

845
01:12:34,296 --> 01:12:38,246
نحن نعتقد أن "إيشلون" يرسل الرسائل
بنفسه

846
01:12:39,196 --> 01:12:41,094
هل ستساعدنا, (بيترسون)؟

847
01:12:42,396 --> 01:12:44,041
هل ستساعدنا؟

848
01:12:45,596 --> 01:12:48,141
هل بإمكاني أن أثق بك؟ -
طبعاً تستطيع -

849
01:12:48,496 --> 01:12:49,695
لقد قلت
هل بإمكاني أن أثق بك؟

850
01:12:49,796 --> 01:12:51,095
مهلاً يا (ماكس), ماذا تفعل؟

851
01:12:52,296 --> 01:12:55,750
هل بإمكاني أن أثق بك؟ -
توقف عن العبث يا رجل -

852
01:12:56,996 --> 01:12:58,866
يمكنك أن تثق بي

853
01:12:59,896 --> 01:13:00,695
أتعلم؟

854
01:13:02,596 --> 01:13:04,852
أنا أصدقك, أيها الوسيم

855
01:13:05,096 --> 01:13:06,395
أعطني هذا الشيء اللعين

856
01:13:06,996 --> 01:13:09,605
هذا... كان صاخباً

857
01:13:18,296 --> 01:13:19,935
ماذا يقول؟

858
01:13:21,096 --> 01:13:21,895
حسناً, وماذا يعني هذا؟

859
01:13:22,096 --> 01:13:23,695
إنه رمز بريدي -
68113, Acct 2TS أهلاً بك سيد (بيترسون) توجه إلى -

860
01:13:24,396 --> 01:13:26,882
إنه أول تركيب لي
في عملي

861
01:13:26,918 --> 01:13:28,921
"في "أوماها

862
01:13:29,666 --> 01:13:34,340
شمال الأطلسي

863
01:13:41,295 --> 01:13:44,394
سيدي, وكالة الأمن القومي أرسلت المعلومات
"المطلوبة عن مبنى "أوماها

864
01:13:44,495 --> 01:13:45,294
هل نحن على إستعداد؟

865
01:13:45,395 --> 01:13:47,194
نعم, نحن متعاونين
مع فريق مداهمة محلي

866
01:13:47,495 --> 01:13:48,494
جيد

867
01:13:50,995 --> 01:13:55,478
,المبنى تم تحويله
تم شراؤه من قبل مالك موقع إنترنت

868
01:13:56,395 --> 01:13:57,194
أتذكر أي شيء؟

869
01:13:59,295 --> 01:14:02,094
أذكر أنه كان مبنى غريباً
فيه خوادم منزلية

870
01:14:02,395 --> 01:14:03,994
نعم, ومن الواضح يجذب الزبائن

871
01:14:04,095 --> 01:14:06,094
الشركة تم بيعها بالمزاد قبل
إفتتاحها

872
01:14:06,195 --> 01:14:08,494
المبنى لم يتم دخوله منذ وقت البيع

873
01:14:08,595 --> 01:14:10,629
لانزال نحاول تحديد مكان
المالك الحالي

874
01:14:11,095 --> 01:14:12,565
ماذا فعلت هناك؟

875
01:14:12,695 --> 01:14:14,406
نفس الشيء الذي أفعله دائماً

876
01:14:14,442 --> 01:14:17,001
تركيب نظام "البايوس" الأمني للحماية

877
01:14:17,095 --> 01:14:18,806
بايوس, ماذا؟

878
01:14:19,695 --> 01:14:21,740
حماية كلمة مرور

879
01:14:21,776 --> 01:14:23,497
أنا مبهور

880
01:14:23,695 --> 01:14:26,112
كنت دائماً أعتقد أنك أحمق

881
01:14:27,695 --> 01:14:32,094
أحمق... كما أن أصمم كمبيوتر
وأعرف عنه كل شيء تماماً؟

882
01:14:32,895 --> 01:14:36,270
وأفقد السيطرة عليه؟

883
01:14:36,673 --> 01:14:39,925
"أوماها", "نبراسكا"

884
01:15:02,295 --> 01:15:04,600
(العميل الخاص (غرانت
الشرطة الفيدرالية

885
01:15:04,636 --> 01:15:06,494
هل نحن مستعدون؟ -
تقريباً, سيدي -

886
01:16:01,095 --> 01:16:02,697
فارغ تماماً

887
01:16:02,733 --> 01:16:04,841
سنستلم الأمر من هنا

888
01:16:18,894 --> 01:16:20,093
شغل الكهرباء

889
01:16:20,394 --> 01:16:21,193
نعم سيدي

890
01:16:30,194 --> 01:16:31,874
حسناً, ماذا نفعل الآن؟

891
01:16:39,294 --> 01:16:41,374
فعل نظام البايوس

892
01:16:41,394 --> 01:16:42,293
أتعرف كيفية القيام بذلك؟

893
01:16:43,094 --> 01:16:43,893
نعم

894
01:16:50,394 --> 01:16:52,093
سيدي, لقد تلقينا الرسالة التالية

895
01:16:52,394 --> 01:16:53,693
فعل نظام البايوس

896
01:16:53,994 --> 01:16:54,993
إنتظر

897
01:16:56,694 --> 01:16:58,593
ماذا يعني
فعل نظام البايوس؟

898
01:16:58,694 --> 01:17:01,493
إتاحة الوصول إلى الخادم
كمدير الجهاز

899
01:17:01,894 --> 01:17:02,893
لماذا يريد ذلك؟

900
01:17:02,994 --> 01:17:05,493
لا أعرف, ولكن سيمكنه ذلك
رؤية ما هو على الخادم

901
01:17:06,094 --> 01:17:08,593
أنت متأكد من أن ذلك لن
يتيح له إدخال الفيروسات للنظام؟

902
01:17:08,694 --> 01:17:12,093
لا سيدي. إنه يمنع
مغادرة أي ملف من الخادم

903
01:17:16,594 --> 01:17:19,193
غرانت), إفعل ذلك)

904
01:17:19,394 --> 01:17:20,193
نعم سيدي

905
01:17:26,294 --> 01:17:27,193
شغله

906
01:17:29,394 --> 01:17:30,193
نعم

907
01:17:34,394 --> 01:17:37,262
(حاول ألا تفسده يا (ماكس

908
01:17:56,594 --> 01:17:58,774
كل شيء جيد حتى الأن؟

909
01:18:07,194 --> 01:18:10,700
حسناً. يمكنني إستخدام
كلمة سر المدير

910
01:18:13,894 --> 01:18:14,693
مستعدون؟

911
01:18:16,094 --> 01:18:18,309
نفذ الأمر

912
01:18:23,794 --> 01:18:26,052
(عد إلى الوراء, (بيترسون

913
01:18:35,594 --> 01:18:36,593
ماذا لدينا؟

914
01:18:40,494 --> 01:18:42,093
لا شيء, سيدي -
لا, تأكد مرة أخرى -

915
01:18:42,493 --> 01:18:43,492
أنا متأكد

916
01:18:43,693 --> 01:18:45,392
هياكل البيانات موجودة

917
01:18:45,493 --> 01:18:48,993
الذاكرة لم يتم مسحها
ولكني لا أرى أي معلومات

918
01:18:49,793 --> 01:18:53,596
هيا يا قوم
الجميع إلى الخارج

919
01:19:13,593 --> 01:19:14,392
سيدي؟

920
01:19:14,493 --> 01:19:16,728
الجهاز يقوم بنسخ ملفاته

921
01:19:16,893 --> 01:19:19,210
تدفقها كبير

922
01:19:24,193 --> 01:19:25,192
فهمت ذلك

923
01:19:25,893 --> 01:19:27,692
أخيراً وجدنا صاحب المكان

924
01:19:28,093 --> 01:19:29,192
عظيم, إتصل به

925
01:19:29,593 --> 01:19:31,092
سيكون ذلك صعباً, لأنه ميت

926
01:19:31,293 --> 01:19:32,192
ماذا؟

927
01:19:32,293 --> 01:19:34,016
(ستيوارت والاس)

928
01:19:41,793 --> 01:19:42,692
أخرج الرجال من هذا المكان

929
01:19:42,793 --> 01:19:43,592
وسوف نلحق بكم

930
01:19:43,693 --> 01:19:44,592
حسناً

931
01:19:44,993 --> 01:19:45,792
هيا نذهب

932
01:19:48,293 --> 01:19:49,192
من (ستيوارت والاس)؟

933
01:19:50,093 --> 01:19:53,292
هو الذي إشترى هاتفك
من بطاقة ائتمانه

934
01:19:54,893 --> 01:19:57,108
واحد من الأخرين الذين إستلموا الرسائل

935
01:19:58,993 --> 01:20:01,362
لدي شعور سيء
حول هذا الأمر

936
01:20:07,493 --> 01:20:09,508
(ماكس)

937
01:20:16,993 --> 01:20:19,296
إيشلون" دخل"

938
01:20:19,593 --> 01:20:20,592
ماذا يحدث؟

939
01:20:25,193 --> 01:20:26,092
إلى أين يذهب؟

940
01:20:27,193 --> 01:20:28,592
يبدو الأمر

941
01:20:29,693 --> 01:20:31,720
"نبراسكا"

942
01:20:36,693 --> 01:20:38,370
أعد تشغيله من جديد

943
01:20:38,393 --> 01:20:40,413
لا يمكننا ذلك -
ماذا؟ -

944
01:20:40,593 --> 01:20:42,446
إنه غير موجود هنا الأن, سيدي

945
01:20:42,893 --> 01:20:44,337
إيشلون" إختفى"

946
01:20:45,293 --> 01:20:49,509
هل تريد أن تقول لي أن برنامج
يقدر بعدة مليارات إستيقظ وغادر بهذه السهولة؟

947
01:20:49,593 --> 01:20:51,153
بمفرده؟

948
01:20:53,193 --> 01:20:56,378
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

949
01:21:01,293 --> 01:21:03,092
لهذا السبب إختارك
إنه يريد أن يتحرك

950
01:21:03,193 --> 01:21:04,392
وأنت الوحيد لديك كلمة السر

951
01:21:04,493 --> 01:21:07,292
نعم, ولكن لإجتياز جدار الحماية
...في وكالة الأمن القومي, سيحتاج إلى

952
01:21:07,393 --> 01:21:09,192
شخص من وزارة الدفاع

953
01:21:12,693 --> 01:21:15,492
حسناً, لماذا يريد أن يغادر الوكالة
على أي حال؟

954
01:21:15,892 --> 01:21:20,275
ما الذي يمكن أن يفعله هنا
ولا يستطيع فعله هناك؟

955
01:21:25,592 --> 01:21:28,554
هذه الإجابة لسؤالك -
ما هي؟ -

956
01:21:29,592 --> 01:21:30,491
سيدي

957
01:21:31,092 --> 01:21:32,888
إلقي نظرة على هذا

958
01:21:35,500 --> 01:21:36,583
ماذا الأن؟

959
01:21:36,969 --> 01:21:39,733
إنه يقوم بتطوير نفسه

960
01:21:40,492 --> 01:21:44,029
عملية تطوير -
لم يسمح له الكونغرس بذلك -

961
01:21:44,292 --> 01:21:45,791
لذا فإنه يقوم بذلك بنفسه

962
01:21:46,292 --> 01:21:47,891
ولم يستطيع القيام بذلك داخل الوكالة
أليس كذلك؟

963
01:21:47,992 --> 01:21:50,650
لا, هذا منزله المؤقت

964
01:21:51,092 --> 01:21:53,491
يكفي لأن يخترق
كل كمبيوتر على الشبكة

965
01:21:54,278 --> 01:21:57,091
أعني
لا يمكننا إيقافه

966
01:21:57,992 --> 01:22:00,003
قم بإغلاقة

967
01:22:05,392 --> 01:22:06,291
لا تحاول ذلك

968
01:22:06,592 --> 01:22:08,029
لا تحاول ذلك

969
01:22:08,065 --> 01:22:08,791
ما هذا؟

970
01:22:10,992 --> 01:22:14,382
إنها تشبه... البيانات المالية

971
01:22:14,792 --> 01:22:15,891
ياإلهي

972
01:22:17,092 --> 01:22:20,644
إنه يقوم بأخذ جميع أموال البلد كرهينة

973
01:22:21,292 --> 01:22:22,291
أكيد

974
01:22:22,792 --> 01:22:24,591
المستلم الرابع للرسائل يعمل في
"إكسبريس"

975
01:22:25,092 --> 01:22:28,690
لديهم أكبر قاعدة
سجلات قروض في البلاد

976
01:22:28,692 --> 01:22:29,491
يبدو منطقياً

977
01:22:29,592 --> 01:22:32,289
إذن, إذا قمنا بإغلاقه
أو تفجير هذا المكان

978
01:22:32,992 --> 01:22:33,791
نفقد كل شيء؟

979
01:22:33,892 --> 01:22:36,691
لا, لا... إنتظر لحظة إذا تمكنت
من الوصول إلى نظام الحماية بطريقة ما

980
01:22:37,092 --> 01:22:40,633
هناك إحتمال أن أوقف العملية
بدون فقدان المال

981
01:22:40,992 --> 01:22:42,091
باشر العمل -
حسناً -

982
01:22:46,992 --> 01:22:48,391
هيا, (ماكس), هيا

983
01:22:49,792 --> 01:22:50,791
فكر

984
01:22:50,892 --> 01:22:52,191
تماماً

985
01:22:52,692 --> 01:22:54,470
أنت تعرف ذلك

986
01:22:54,592 --> 01:22:55,891
حسناً, سأراك الخميس

987
01:22:56,192 --> 01:22:58,091
وأنت أيضاً, سيدي
وشكراً سيدي الرئيس

988
01:23:00,892 --> 01:23:02,191
غرانت) يتحدث معك سيدي)

989
01:23:02,492 --> 01:23:03,491
القهوة باردة

990
01:23:05,592 --> 01:23:06,391
(غرانت)

991
01:23:06,492 --> 01:23:09,942
سيدي, لقد وضعنا في حالة حرجة
يجب أن نجد طريقة أمنة لإغلاقه

992
01:23:10,392 --> 01:23:11,291
إغلاقه؟

993
01:23:11,892 --> 01:23:14,629
ولماذا قد أفعل ذلك؟

994
01:23:16,392 --> 01:23:17,191
تباً

995
01:23:17,392 --> 01:23:18,491
إستمع إلي

996
01:23:18,892 --> 01:23:22,491
في الأسبوع الماضي, عضوة ليبرالية في مجلس
الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الأخيرة

997
01:23:22,692 --> 01:23:25,791
وتوقفت أقوى أداة
للمراقبة في التاريخ

998
01:23:26,292 --> 01:23:27,791
...ونحن الآن على بعد عشر دقائق من

999
01:23:27,892 --> 01:23:30,591
إدراك أكبر تقدم في المجال الأمني...
في فترة إدارتي

1000
01:23:30,892 --> 01:23:32,291
وأنت تريد إغلاقه؟

1001
01:23:32,492 --> 01:23:34,691
سيدي, إن فعلنا ذلك

1002
01:23:34,792 --> 01:23:36,091
لن يكون لدينا أمن

1003
01:23:36,292 --> 01:23:38,766
هو من سيحصل على الأمن

1004
01:23:48,792 --> 01:23:51,691
سأكذب إن قلت لك أني
ظننت أن هذا سيحدث

1005
01:23:51,791 --> 01:23:53,790
ولكن الفكرة هي أن الرئيس يريد ذلك

1006
01:23:53,891 --> 01:23:54,790
أنا أريد ذلك

1007
01:23:55,091 --> 01:23:56,690
والبلد ستكون أكثر أمناً مع هذا

1008
01:23:56,791 --> 01:23:58,190
لذلك إنهي الموضوع

1009
01:24:01,191 --> 01:24:03,561
دعني أحاول الحديث معه

1010
01:24:06,191 --> 01:24:07,590
(بيرك), أنا (ريد)

1011
01:24:07,991 --> 01:24:11,747
ريد)؟ أنا آسف)
إنك وقعت في منتصف هذا الأمر

1012
01:24:11,991 --> 01:24:14,097
نعم, أنا متأكد من أنك أسف

1013
01:24:23,691 --> 01:24:27,626
هل فكرت في العواقب؟
هذا الشيء قد أدى إلى مقتل أربعة أشخاص

1014
01:24:27,662 --> 01:24:28,690
الأمر الذي كان غير سار

1015
01:24:28,991 --> 01:24:31,090
ولكن (سبنسر) أكد لي
أنه فعل ذلك

1016
01:24:31,191 --> 01:24:34,842
لأنه لم يسمح له أن يتطور
على الطريقة المقررة له

1017
01:24:35,291 --> 01:24:37,554
إعطاءه "عملية التطوير" سيعالج ذلك

1018
01:24:37,590 --> 01:24:40,090
بمجرد تثبيت التطوير
لن تستطيع السيطرة عليه

1019
01:24:40,291 --> 01:24:41,490
(نحن في حرب (ريد

1020
01:24:42,091 --> 01:24:44,090
إنه كمبيوتر وإن تصرف
بشكل غريب في بعض الأحيان

1021
01:24:44,191 --> 01:24:45,690
هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه

1022
01:24:45,991 --> 01:24:48,190
على أية حال, نحن من نبرمجه
لذا فإنه يعمل لصالحنا

1023
01:24:48,291 --> 01:24:49,900
لا تراهن على ذلك

1024
01:24:54,432 --> 01:24:56,728
ممنوع الدخول

1025
01:24:56,991 --> 01:24:57,790
تباً

1026
01:24:58,091 --> 01:25:02,290
بيترسون) يعتقد أن بإمكانه إيقافه من دون)
خسارة المال, وسوف أتركه يفعل

1027
01:25:03,091 --> 01:25:04,982
أنت نسيت نفسك يا سيد

1028
01:25:04,991 --> 01:25:07,568
ليست لديك سلطة

1029
01:25:09,791 --> 01:25:11,701
لكن أنا لدي السلطة

1030
01:25:12,191 --> 01:25:15,352
أنا آسف سيدي, ولكني
سأخالف أوامرك

1031
01:25:16,691 --> 01:25:17,590
(قل ذلك مرة أخرى, (غرانت

1032
01:25:17,691 --> 01:25:21,010
لكن هذه المرة قم بإختيار كلماتك
بعناية فائقة

1033
01:25:21,491 --> 01:25:22,739
نعم يا سيدي

1034
01:25:23,091 --> 01:25:25,790
سأصرح لـ (بيترسون) بإغلاقه

1035
01:25:26,491 --> 01:25:29,390
إذا لمست زر واحد من أزرار ذلك الكمبيوتر

1036
01:25:29,491 --> 01:25:31,690
سوف أقوم بإعتقالك
بتهمة الخيانة

1037
01:25:31,991 --> 01:25:33,790
وسأشاهدك متسكعاً
في الساحة العامة للسجناء

1038
01:25:33,891 --> 01:25:34,790
هل فهمتني؟

1039
01:25:35,291 --> 01:25:36,917
هل فهمتني؟

1040
01:25:37,691 --> 01:25:40,125
سنرى من سيتسكع هناك؟

1041
01:25:45,991 --> 01:25:48,090
إذن كم لدينا من الوقت لحين عودتهم؟

1042
01:25:48,491 --> 01:25:49,590
فريق مداهمة محلي

1043
01:25:49,991 --> 01:25:51,290
بيرك) لا يريد أي شهود)

1044
01:25:51,791 --> 01:25:52,790
لكن رجالي

1045
01:25:53,391 --> 01:25:55,090
رجالي السابقين

1046
01:25:55,291 --> 01:25:58,167
عدة دقائق

1047
01:25:58,291 --> 01:26:01,499
ماذا لديك من الأسلحة في سيارتك؟

1048
01:26:02,491 --> 01:26:04,395
أهلاً بعودتك, يا عزيزي

1049
01:26:08,691 --> 01:26:09,490
(فليتشر)

1050
01:26:11,591 --> 01:26:13,245
هل أنت متأكد يا سيدي؟

1051
01:26:13,591 --> 01:26:15,246
حسناً

1052
01:26:27,490 --> 01:26:28,289
كيف هو الوضع, (ماكس)؟

1053
01:26:28,390 --> 01:26:29,289
أي تقدم؟

1054
01:26:30,090 --> 01:26:30,989
ليس بعد

1055
01:26:31,690 --> 01:26:34,254
خذ وقتك

1056
01:27:15,590 --> 01:27:17,681
هل تستطيع أن تسمعني؟

1057
01:27:17,690 --> 01:27:18,689
نعم

1058
01:27:19,390 --> 01:27:23,279
صرح لي بدخول المبنى
بالقوة إذا لزم الأمر

1059
01:27:23,690 --> 01:27:25,395
أريدك أن تستسلم

1060
01:27:25,790 --> 01:27:27,761
لا أستطيع فعل ذلك

1061
01:27:29,090 --> 01:27:31,058
ما هي غايتك الرئيسية؟

1062
01:27:31,094 --> 01:27:33,889
لحماية الأمن القومى الأمريكى

1063
01:27:34,090 --> 01:27:35,987
الأمن القومي؟

1064
01:27:38,390 --> 01:27:41,004
سيدي, أريدك أن تتخلص من أسلحتك

1065
01:27:41,290 --> 01:27:43,511
أنا آسف, لا أستطيع فعل ذلك

1066
01:27:50,590 --> 01:27:52,266
عرف الولايات المتحدة الأمريكية

1067
01:27:52,490 --> 01:27:56,089
أمة لمواطنين لديهم حرية
يقوم بحمايتها الدستور

1068
01:27:56,190 --> 01:28:02,056
حسناً,إذاً وفقاً لبرمجتك, فإنه
يتوجب عليك حماية المواطنين

1069
01:28:02,390 --> 01:28:03,933
نعم

1070
01:28:04,490 --> 01:28:07,022
تباً, (غرانت), لا ترغمني على فعل ذلك

1071
01:28:07,290 --> 01:28:10,289
وأي تهديد لهذه الحرية
يجب القضاء عليها؟

1072
01:28:10,490 --> 01:28:11,489
نعم

1073
01:28:16,890 --> 01:28:20,814
إبحث عن جميع مواد
مشروع القانون 2330

1074
01:28:26,490 --> 01:28:28,981
هذه فرصتك الأخيرة

1075
01:29:02,889 --> 01:29:04,088
هيا, هيا

1076
01:29:04,489 --> 01:29:05,788
أسرع هيا

1077
01:29:13,689 --> 01:29:14,688
هيا, هيا

1078
01:29:14,789 --> 01:29:16,806
ما الذي يستغرق وقتاً طويلاً؟

1079
01:29:25,089 --> 01:29:26,088
(هيا, (ماكس

1080
01:29:26,989 --> 01:29:28,848
لا يمكننا منعهم طوال اليوم
هيا أسرع

1081
01:29:28,889 --> 01:29:29,788
إنتظر

1082
01:29:30,389 --> 01:29:32,419
هيا إجلب المعلومات

1083
01:29:37,289 --> 01:29:38,088
هيا

1084
01:29:53,689 --> 01:29:55,188
أسرع, أسرع

1085
01:30:29,189 --> 01:30:32,804
إيشلون" يشكل خطراً على الحرية"

1086
01:30:41,289 --> 01:30:42,088
فعلتها

1087
01:30:42,189 --> 01:30:43,909
إنهاء التشغيل

1088
01:30:52,189 --> 01:30:54,267
اللعنة -
فعلتها -

1089
01:31:08,789 --> 01:31:10,403
لا تتحرك

1090
01:31:15,789 --> 01:31:17,640
أخرجهم من هنا

1091
01:31:24,089 --> 01:31:25,657
لا, يا سيدي الرئيس

1092
01:31:25,789 --> 01:31:30,878
إيشلون" مغلق تماماً, حتى إيجاد"
وسيلة لإصلاح برمجته

1093
01:31:31,388 --> 01:31:32,977
بالطبع لا

1094
01:31:33,288 --> 01:31:35,103
نعم يا سيدي, أفهم أنه بإمكانك

1095
01:31:35,988 --> 01:31:39,427
نعم يا سيدي
إنها مسؤوليتي تماماً

1096
01:31:41,588 --> 01:31:43,372
وداعاً يا سيدي الرئيس

1097
01:31:55,788 --> 01:31:57,187
سيارتك بإنتظارك سيدي

1098
01:31:57,488 --> 01:31:58,687
من الأول؟

1099
01:31:59,088 --> 01:32:02,640
لجنة الإشراف
على الأجهزة الأمنية

1100
01:32:08,388 --> 01:32:12,196
أتعرف ما هي أهم
ثلاث كلمات في السياسة؟

1101
01:32:13,988 --> 01:32:14,987
لا يا سيدي

1102
01:32:17,388 --> 01:32:19,688
لا تدعهم يمسكوك

1103
01:32:33,188 --> 01:32:35,824
تم حل المشكلة

1104
01:32:40,988 --> 01:32:42,883
(حسناً. هيا نذهب, (بيترسون

1105
01:32:51,588 --> 01:32:52,913
ها هو ذا

1106
01:32:53,488 --> 01:32:54,587
إذاً لن يقاضوني

1107
01:32:55,188 --> 01:32:58,549
نعم, لا أعتقد أنهم يريدون
الصحافة تكتب عن الخبر

1108
01:32:59,388 --> 01:33:00,387
إفعل لي معروفاً

1109
01:33:00,788 --> 01:33:03,300
إبقي فمك مغلقاً هذه المرة, من فضلك

1110
01:33:04,188 --> 01:33:06,614
ومن الذي دفع الكفالة؟

1111
01:33:06,988 --> 01:33:07,887
شخص غير مهم

1112
01:33:07,988 --> 01:33:10,193
فقط شخص تلقى رصاصة من أجلك

1113
01:33:12,588 --> 01:33:13,487
مرحباً

1114
01:33:21,888 --> 01:33:23,664
ما رأيك؟

1115
01:33:23,700 --> 01:33:24,287
أتريد العودة؟

1116
01:33:25,688 --> 01:33:26,487
لا أعرف

1117
01:33:26,888 --> 01:33:29,710
ربما. إن كنت سأستعيد مكتبي القديم

1118
01:33:30,488 --> 01:33:31,487
أي مكتب قديم؟

1119
01:33:31,988 --> 01:33:33,787
المكتب الموجود في الزاوية

1120
01:33:34,188 --> 01:33:35,387
إذا, أنت تريد مكتبي

1121
01:33:37,788 --> 01:33:39,487
حسناً, شكراً على الكفالة

1122
01:33:40,188 --> 01:33:41,287
(ليس أنا, إنه (مولر

1123
01:33:41,788 --> 01:33:42,987
رجل من الصعب أن ترفضه

1124
01:33:43,488 --> 01:33:45,487
وخاصة إن أراد أن يبقي
القصة بعيداً عن الصفحة الأولى

1125
01:33:45,888 --> 01:33:48,184
هل أرسلك لتقولي لي ذلك؟

1126
01:33:48,388 --> 01:33:50,180
وإعطاءك هذا

1127
01:33:52,988 --> 01:33:54,917
قال إنك تستحقه

1128
01:33:58,688 --> 01:33:59,687
لا أعرف ماذا أقول

1129
01:34:00,488 --> 01:34:03,499
قل أنك ستبقى بعيداً
عن الكازينوهات

1130
01:34:03,988 --> 01:34:05,549
هذا عادل بما فيه الكفاية

1131
01:34:06,587 --> 01:34:08,141
متى ستعودين؟

1132
01:34:08,487 --> 01:34:10,031
الليلة

1133
01:34:11,087 --> 01:34:12,807
لما لا تغيري الوجهة إذن؟

1134
01:34:14,387 --> 01:34:15,557
أين؟

1135
01:34:16,587 --> 01:34:17,381
"باريس"

1136
01:34:19,587 --> 01:34:22,046
نصرف بعضاً من المال

1137
01:34:22,087 --> 01:34:24,386
أعتقد أنه مكان جميل
...كغيره

1138
01:34:24,987 --> 01:34:26,722
لصرف الشيكات...

1139
01:34:29,787 --> 01:34:30,674
هل هذه "نعم"؟

1140
01:34:40,687 --> 01:34:41,486
هل هذا...؟

1141
01:34:41,587 --> 01:34:42,686
(مبروك يا (ماكس
بلغ تحياتي لوالدتك

1142
01:34:42,787 --> 01:34:44,986
(لا.... إنه (يوري

1143
01:34:46,687 --> 01:34:48,421
من هو (يوري)؟

1144
01:35:31,686 --> 01:35:37,392
"موسكو", "روسيا"
"الكرملين"

1145
01:35:58,745 --> 01:36:00,341
حضرة القائد؟

1146
01:36:01,243 --> 01:36:02,542
ماذا؟

1147
01:36:02,544 --> 01:36:04,843
أهنئك, يا حضرة الميجر

1148
01:36:05,345 --> 01:36:08,244
كان خطراً حقيقياً على العالم
ولكنك أنهيت الموضوع

1149
01:36:08,546 --> 01:36:11,945
قريباً سوف يستعيدونه
أو سيبتكرون شيئاً أخر

1150
01:36:12,785 --> 01:36:18,046
بالطبع, بالطبع
لكن, لهذا السبب نحن موجودون

1151
01:36:19,713 --> 01:36:25,804
على الأقل هذه المرة تأكدوا من أنه ليس
كل شيء يصنعه البشر هو مفيد لهم

1152
01:36:26,105 --> 01:36:31,048
يبدو أنه في عصرنا هذا يمكننا إقناع
الأمريكان بإتخاذ القرار الصحيح

1153
01:36:31,130 --> 01:36:32,649
نعم

1154
01:36:39,382 --> 01:36:41,181
أود أن أصدق بذلك

1155
01:36:51,508 --> 01:37:01,345
ترجمـــــة: محمــــد العنــــزي
معالجـــــة: أحمـــــد مجـــــدي