00:00:25,525 --> 00:01:00,00 ترجمة AMD 102 1 00:02:30,083 --> 00:02:33,610 كيف تكونين بكل هذا الجمال في الصباح 2 00:02:33,720 --> 00:02:36,314 حقاً 3 00:02:44,063 --> 00:02:45,052 يجب أن أذهب حبيبتي 4 00:02:45,165 --> 00:02:47,099 أوه ...... لقد أعددت لك بعض النقانق 5 00:02:57,310 --> 00:03:00,336 حسناً..... لقد فكرت أنه ربما قد تريد أن ترافقني 6 00:03:00,446 --> 00:03:02,539 الى زفاف اختي 7 00:03:02,649 --> 00:03:04,583 هناك بدائل نباتية لقد تأكدت من ذلك 8 00:03:06,419 --> 00:03:08,148 هل والداكِ سيكونان هناك 9 00:03:09,222 --> 00:03:12,385 في زفاف اختي أظن ذلك 10 00:03:13,560 --> 00:03:15,050 انا لا اعرف ان ذلك يشعرني ببعض التوتر 11 00:03:16,496 --> 00:03:17,622 أوه 12 00:03:18,264 --> 00:03:20,596 ...... انا اسفة ..... انه فقط 13 00:03:20,700 --> 00:03:23,692 لقد كان الوضع قوياً في الليلة الماضية عندما كنت تضاجعني من الخلف 14 00:03:23,803 --> 00:03:25,395 لذلك لم استطع رؤية وجهك ... لذلك 15 00:03:33,980 --> 00:03:36,414 أنت تعرفين ..انه عندما تريدين ممارسة الجنس في اي وقت عليك فقط الاتصال بي 16 00:03:36,549 --> 00:03:40,849 أوه شكراً ريك هذا كرم منك 17 00:03:41,988 --> 00:03:44,047 نعم 18 00:03:44,157 --> 00:03:47,320 اراك بالجوار حافظي على حمية الخضار 19 00:03:56,035 --> 00:03:57,434 كولن ..... أسرع 20 00:04:04,510 --> 00:04:06,307 آلي .... انا أوكد لك 21 00:04:06,412 --> 00:04:08,778 كان يحب علي اخبارك ان علاقتك و ــ ريك ــ لم يكن مكتوب لها النجاح 22 00:04:08,881 --> 00:04:10,109 لماذا 23 00:04:10,216 --> 00:04:12,377 انت تحبين اللحم و تكرهين راكبي الدراجات 24 00:04:12,485 --> 00:04:14,715 انا فعلا احب اللحم و لكي اكون صادقة 25 00:04:14,821 --> 00:04:18,154 انا قلقة قليلاً من طريقته في طلبه الدائم مني ممارسة الوضعية الفرنسية 26 00:04:18,524 --> 00:04:20,583 بعض الناس يحبونها و انت تعلمين ذلك 27 00:04:21,194 --> 00:04:22,161 لا ... لا أحد يحبها 28 00:04:22,262 --> 00:04:24,253 حتى ان الكلاب ليس لهم الصبر ليمارسوا هذه الوضعية بصورة مستمرة 29 00:04:24,364 --> 00:04:27,891 كم عدد العلاقات التي يجب ان تكون لدي قبل أن أقابل الرجل المناسب 30 00:04:28,001 --> 00:04:29,332 من الواضح ... انه الكثير 31 00:04:29,435 --> 00:04:32,427 انت .... انت انا العروس انا دارسي 32 00:04:59,432 --> 00:05:00,729 مرحبا 33 00:05:02,535 --> 00:05:05,095 مرحبا ... يا رفاق اهلاً 34 00:05:06,472 --> 00:05:08,872 الان .... هل يفكر أم يشم 35 00:05:09,475 --> 00:05:11,670 أوه ...بدون شك انه يشم 36 00:05:11,778 --> 00:05:13,439 أوه ... هو بكل تأكيد يفكر 37 00:05:14,247 --> 00:05:15,874 مهما كانت ما تقوله يبدو بانه يجهد في تفكيره 38 00:05:15,982 --> 00:05:18,974 ذلك سيكون حقيقة اذا كانت تسأله عن رائحة اصابعه 39 00:05:25,625 --> 00:05:28,025 آلي مرحباً 40 00:05:31,631 --> 00:05:34,259 جيت لي ليس من اقارب بروس لي 41 00:05:34,967 --> 00:05:37,231 كنية ـــ لي ـــ من اكثر الاسماء الصينية انتتشاراً 42 00:05:37,337 --> 00:05:39,498 كلاهما يتقن الكونغ فو ... لكن ذلك 43 00:05:40,873 --> 00:05:42,500 لا تخلعي معطفك 44 00:05:43,343 --> 00:05:45,538 حسناً ..انا سأعاود الاتصال لاحقاً 45 00:05:49,982 --> 00:05:53,349 عزيزتي نحن مضطرون لجعلك ترحلين 46 00:05:53,453 --> 00:05:57,014 انا اسف لكننا مضطرون لتقديم بعض التضحيات المؤلمة 47 00:06:01,627 --> 00:06:03,424 و من سيطرد غيري 48 00:06:03,529 --> 00:06:05,087 حسنا ...حتى الان 49 00:06:06,566 --> 00:06:07,590 فقط انت 50 00:06:23,783 --> 00:06:25,182 أوه 51 00:06:32,458 --> 00:06:36,326 مرحباً أمي ساعاود الاتصال بك لاحقاً انا في اجتماع الان ...حسناً 52 00:06:46,939 --> 00:06:48,167 ليس ضرورياً 53 00:06:51,144 --> 00:06:52,236 لا 54 00:06:55,181 --> 00:06:56,273 أوه 55 00:07:02,088 --> 00:07:04,420 يا اللهول 10.5 56 00:07:06,926 --> 00:07:08,257 أنا اسف 57 00:07:08,361 --> 00:07:10,727 هو فقط يقول هنا أن متوسط عدد االذي تعشقهم 58 00:07:10,830 --> 00:07:13,697 المرأة طوال حياتها هو 10.5 59 00:07:13,800 --> 00:07:15,631 نعم ... يبدو المعدل مرتفعاً 60 00:07:16,068 --> 00:07:18,593 مرتفع ..؟ لا انه منخفض جداً 61 00:07:18,871 --> 00:07:21,931 10.5 منخفض كما تريدين 62 00:08:13,125 --> 00:08:14,592 فاليريو 63 00:08:37,383 --> 00:08:38,816 آه ..أخيراً 64 00:08:38,918 --> 00:08:40,681 مرحبا ... أمي 65 00:08:41,454 --> 00:08:42,421 آوو 66 00:08:42,522 --> 00:08:43,648 أوو ... أسفة 67 00:08:43,756 --> 00:08:45,519 اسفة لقد تاخر القطار ...تبدين رائعة 68 00:08:48,327 --> 00:08:49,624 لقد عملت على تطويل شعري 69 00:08:51,163 --> 00:08:53,222 أوه .. أين ريك 70 00:08:53,366 --> 00:08:55,732 ريك في العمل رحلة ..من أجل عمله 71 00:08:56,102 --> 00:08:58,468 يا للاسف ... كنت اتتطلع للاجتماع به 72 00:08:58,571 --> 00:09:00,801 على الاقل هو شخص لا يستطيع صنع بوالين على شكل حيوانات 73 00:09:00,907 --> 00:09:03,341 لماذا لا ترتدين الثوب الذي اشتريته لكِ 74 00:09:04,277 --> 00:09:06,142 هذا هو الزي الذي اشتريته لي 75 00:09:06,245 --> 00:09:08,839 ماذا ؟ انه يبدو مختلف جداً 76 00:09:09,949 --> 00:09:12,679 هل ديزي في الاعلى نعم ..انها هناك ... انها تبدو في حالة فوضى 77 00:09:12,785 --> 00:09:14,275 حسنا .. سوف اذهب لتفقدها 78 00:09:14,387 --> 00:09:15,979 رجاء افعلي ذلك 79 00:09:17,089 --> 00:09:20,320 أوه ..ابن خالك ــ بو ــ هنا الغبي بو 80 00:09:20,426 --> 00:09:23,589 هو ابن نسبينا و ليس بيننا رابطة دم 81 00:09:25,998 --> 00:09:27,363 بيو 82 00:09:29,135 --> 00:09:30,159 مرحبا 83 00:09:30,269 --> 00:09:31,793 أوه .. الحمد لله انك هنا 84 00:09:31,904 --> 00:09:34,737 أمي اصبحت كالعاهرة اكثر من أي وقت مضي منذ وصول أهل ايدي 85 00:09:34,974 --> 00:09:38,410 هي فقط لا تستطيع التصديق ان زواجها انتهى قبل زواجهم 86 00:09:38,511 --> 00:09:39,910 حسنا ً ..والدي سيكون هنا حالاً 87 00:09:40,012 --> 00:09:41,536 لذا سوف يكون لديها شخص اخر لتصب كراهيتها عليه 88 00:09:41,948 --> 00:09:45,384 أبي لن يأتي هي لن تسمح لي بدعوته الى هنا 89 00:09:45,484 --> 00:09:47,008 هل ستدعينه الى الزفاف 90 00:09:47,320 --> 00:09:48,787 لا أعلم 91 00:09:49,188 --> 00:09:50,212 أوه 92 00:09:53,759 --> 00:09:56,887 ما كان اسم الفتى صاحب الدمية الغريبة 93 00:09:56,996 --> 00:10:00,088 انت تعنين الفتى الذي كان يقطن بجوارنا الذي كان مهووساً بي ؟ جيري بيري 94 00:10:00,199 --> 00:10:02,064 جيري بيري .... شكرا لك 95 00:10:05,871 --> 00:10:06,895 ماذا تكتبين 96 00:10:08,541 --> 00:10:10,065 لا شي بعض الملاحظات بشأن الخطاب الذي سألقيه 97 00:10:10,176 --> 00:10:11,404 هل ستكون ذات قافية ؟ 98 00:10:11,510 --> 00:10:13,740 هذا يعتمد ... على سير الحفل 99 00:10:14,046 --> 00:10:16,173 لديك فقط ثلاث دقائق ... لتنهي ذلك ؟ 100 00:10:16,282 --> 00:10:18,375 انت تبدين فائقة الجمال شكرا لك 101 00:10:18,484 --> 00:10:20,509 اذهبي الان سالحق بك بعد بضع لحظات 102 00:10:20,620 --> 00:10:21,678 نعم 103 00:10:24,123 --> 00:10:25,886 8.9.10.11 104 00:10:25,992 --> 00:10:28,051 12.13.14.15 105 00:10:28,160 --> 00:10:32,324 16.17.18.19 106 00:10:34,533 --> 00:10:36,524 ياللهول 19 107 00:10:46,545 --> 00:10:48,740 هل يمكن ان احظى بانتباهكم ..رجاء 108 00:10:49,281 --> 00:10:51,613 أوه ...نعم 109 00:10:52,151 --> 00:10:55,848 هل يمكن أنت احظى بانتباهكم قليلاً أريد أن اشكركم جميعاً 110 00:10:55,955 --> 00:10:57,855 كل فرد منكم 111 00:10:57,957 --> 00:10:58,946 لطيف 112 00:11:03,462 --> 00:11:04,793 بو 113 00:11:07,233 --> 00:11:10,225 احذري يمكنه ان يكون غير لطيف قليلا اثناء مداعبة حلماتك 114 00:11:10,336 --> 00:11:15,103 لنحتفل بان حلمي صار حقيقة بخطوبة ديزي و ايدي 115 00:11:15,274 --> 00:11:16,332 أوووه 116 00:11:16,442 --> 00:11:20,378 كما يعلم اغلبكم نحن كعائلة نحب ان نقدم نخباً بعضنا البعض 117 00:11:20,479 --> 00:11:25,143 وهذا النخب سيقدم لـ ديزي من اختها الكبرى آلي 118 00:11:25,918 --> 00:11:27,249 ألي 119 00:11:31,357 --> 00:11:32,688 مرحبا 120 00:11:33,292 --> 00:11:34,418 اهلا 121 00:11:44,737 --> 00:11:48,400 عندما أخبرتني ديزي لأول مرة بأنها تواعد ايدي , 122 00:11:48,507 --> 00:11:49,531 لم استطع تصديق ذلك 123 00:11:51,177 --> 00:11:54,772 انا قلت ايدي فوجيل 124 00:11:54,880 --> 00:11:57,178 ذلك التافه الذي واعدته من المدرسة الثانوية 125 00:11:57,283 --> 00:11:59,478 لقد كان أخرقهم جميعاً 126 00:12:00,953 --> 00:12:03,581 حتى انه عضوه اصغر من عضو الطفل انتم يا شباب تتذكرون ذلك 127 00:12:05,024 --> 00:12:06,355 عضو الطفل 128 00:12:08,427 --> 00:12:10,156 أتعلمون كيف انفصل ايدي عن صديقته 129 00:12:10,696 --> 00:12:13,893 و بدأ بمواعدة افضل اصدقائها لا و التي هي موجودة في هذه الليلة ..على كل حال 130 00:12:13,999 --> 00:12:15,933 شيلا ...قفي 131 00:12:21,040 --> 00:12:23,065 لكن 132 00:12:23,175 --> 00:12:24,699 لكن 133 00:12:25,845 --> 00:12:29,941 عندما راى ايدي ـــ ديزي في اجتماع العائلات بالثانوية 134 00:12:30,049 --> 00:12:32,517 ادرك مدى فظاعة الخطا الذي ارتكبه 135 00:12:32,618 --> 00:12:33,846 من دون اهانة ...شيلا 136 00:12:34,620 --> 00:12:36,554 و الان ايدي اصبح رائعا 137 00:12:36,655 --> 00:12:38,623 انتم ستلاحظون بانه لم يعد نفس ذلك الشخص 138 00:12:38,724 --> 00:12:41,750 ما عدا انه شكله ما زال كما هو 139 00:12:45,131 --> 00:12:48,100 يالهي ..كم كنت اتمنى الذهاب الى اجتماع العائلات بالثانوية 140 00:12:48,200 --> 00:12:49,531 لكنني كنت اطول شعري 141 00:12:50,669 --> 00:12:54,105 انا دائما اطول شعر مقدمة راسي لكنه لا يطول 142 00:12:58,010 --> 00:13:01,002 حسنا .. نخب ديزي و ايدي 143 00:13:03,516 --> 00:13:04,778 انا بخير ..انا بخير 144 00:13:12,091 --> 00:13:15,822 حسنا ...نخب ديزي و ايدي و حتى نهاية العمر 145 00:13:15,928 --> 00:13:17,293 نخب ديزي و ايدي 146 00:13:22,268 --> 00:13:24,065 حسنا ..حان وقت لعبة الحفلة 147 00:13:24,170 --> 00:13:26,638 لعبة ...حقا بكل تاكيد 148 00:13:26,739 --> 00:13:30,971 اي واحدة ماذا سنلعب ..ماذا سنلعب 149 00:13:31,076 --> 00:13:33,476 ووو. دعونا نكتب كم عدد الشبان الذين عاشرتموهم 150 00:13:33,579 --> 00:13:35,103 فكرة جيدة كيت ماذا 151 00:13:35,214 --> 00:13:38,615 حسنا ..نحتاج فقط بعض الورق و بعض الشراب ...ساعود بعد قليل 152 00:13:44,156 --> 00:13:46,954 من أجل المشاكل في جميع المدن 153 00:13:47,092 --> 00:13:50,084 و جميع الشعارات في كل العالم 154 00:13:51,397 --> 00:13:54,730 انا لم أكن أظن انك ستتعاملين مع موضوع طردك من العمل بهذه الصعوبة 155 00:13:55,100 --> 00:13:59,036 باي حال لا املك الرغبة بالضحك على نكاتك لانك لم تعد مديري 156 00:13:59,138 --> 00:14:02,039 دعيني اشتر لك بعض الشراب فانا اشعر اليوم بالسوء لما حصل 157 00:14:02,875 --> 00:14:04,035 حقاً 158 00:14:04,143 --> 00:14:06,338 شكرا ..لانني لا استطيع تحمل ثمنها باي حال 159 00:14:06,445 --> 00:14:07,912 استطيع ان اكون صادقا معكِ 160 00:14:08,013 --> 00:14:10,243 انت لم تحبِ وظيفتك على اي حال 161 00:14:10,349 --> 00:14:11,373 لقد أحببتها 162 00:14:11,483 --> 00:14:13,041 نعم لكنك لم تحبيها ابداً 163 00:14:13,152 --> 00:14:14,949 اعتقد بانني اسديت لك خدمة 164 00:14:15,087 --> 00:14:19,581 الان يمكنك الحصول على العمل الذي تحبينه ومع المدير الذي يروقك 165 00:14:20,659 --> 00:14:21,717 انت تعجبني 166 00:14:22,061 --> 00:14:24,359 حقاً ... كم 167 00:14:27,399 --> 00:14:28,798 لقد شربت كل الكؤوس على ما اعتقد ..اليس كذلك 168 00:14:31,403 --> 00:14:33,394 حسنا الان فقط اكتبوا عدد الشباب الذين عاشرتموهم 169 00:14:33,505 --> 00:14:35,336 و ضعوه في هذا الكأس 170 00:14:35,441 --> 00:14:38,467 و الان سوف نختار رقماً و سوف نحزر لمن هو 171 00:14:38,577 --> 00:14:39,771 ديزي انت اولاً 172 00:14:39,879 --> 00:14:40,971 نعم 173 00:14:42,548 --> 00:14:43,640 اربعة 174 00:14:43,749 --> 00:14:45,011 أوه هذا انا نعم 175 00:14:45,117 --> 00:14:47,142 لا ...لا ..ليس كذلك هذا لم يكن ضمن اللعبة 176 00:14:47,253 --> 00:14:48,277 يفترض بنا التخمين 177 00:14:48,387 --> 00:14:51,185 من سيحزر بانها كيت ؟ و انها تزوجت ـــ مات ـــ ولديها 12 علاقة سابقة 178 00:14:51,290 --> 00:14:53,758 انا متفاجئة بان لديك هذا العدد حسنا 179 00:14:53,859 --> 00:14:55,326 كيت الان دروك هيا بنا 180 00:14:57,162 --> 00:14:59,858 ثمانية ..ثمانية ...ديزي 181 00:14:59,999 --> 00:15:02,797 نعم و لدي علاقة نسائتين كما اظن 182 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 ستة 183 00:15:05,404 --> 00:15:07,304 جيمي هذا ...انا 184 00:15:07,706 --> 00:15:09,173 انتظري ...انت سبعة 185 00:15:09,708 --> 00:15:12,370 انا لم امارس الجنس مع لارس بلى لقد فعلت 186 00:15:12,478 --> 00:15:15,311 لا ... هو لم يولجه كله الا قليلاً لذلك فهو لا يحتسب 187 00:15:15,414 --> 00:15:17,678 كم أولج منه هذا المقدار فقط 188 00:15:18,517 --> 00:15:21,384 ماذا يمكن ان يعني هذا ..... انه لا شيء ليس لدي فكرة كم سيكون قضيب لارس كبيراً 189 00:15:21,487 --> 00:15:23,546 لقد فعلت ..احصيتها 190 00:15:23,656 --> 00:15:25,954 حسنا ..كم هو المقدار حتى نعتبرها ممارسة جنسية 191 00:15:26,058 --> 00:15:27,719 اي شيء يتجاوز ادخال راسه 192 00:15:27,826 --> 00:15:30,192 حسناً.. اذن سبعة أقصد ثمانية 193 00:15:30,296 --> 00:15:32,025 تباً تسعة فتاة محتالة 194 00:15:32,131 --> 00:15:33,530 حسنا جيمي اختاري 195 00:15:35,534 --> 00:15:36,626 حسنا 196 00:15:40,439 --> 00:15:41,406 ثلاثة عشر من صاحبته .......انا 197 00:15:41,507 --> 00:15:43,202 ياللهول فتاة تافة ..تباً 198 00:15:43,309 --> 00:15:44,674 شيلا فتاة قذرة 199 00:15:45,577 --> 00:15:47,067 ساقطة ..فقط 200 00:15:47,179 --> 00:15:48,305 ما هي أهمية ذلك 201 00:15:48,447 --> 00:15:51,644 هذا معناه 13 قضيب ذكري في نفس مهبل 202 00:15:51,750 --> 00:15:54,719 انه ليس كما تعتقدون بان جميعهم في داخلي بنفس الوقت 203 00:15:54,820 --> 00:15:57,812 هل تعلمون شيئا ..لقد انتهيت من هذا الي هيا اختاري 204 00:15:58,190 --> 00:16:00,181 نعم 205 00:16:02,761 --> 00:16:04,456 هيا ...هيا ...هيا 206 00:16:10,135 --> 00:16:11,159 اوه 207 00:16:11,270 --> 00:16:12,862 ووو... انظروا الى هذا 9 208 00:16:13,439 --> 00:16:15,304 لقد اخترت رقمي اللعبة انتهت 209 00:16:15,407 --> 00:16:17,534 انتظري هل الرقم 1 لكي 210 00:16:18,644 --> 00:16:20,509 اوو يا الهي 211 00:16:20,612 --> 00:16:22,045 لقد ضاجعت 91 شخص 212 00:16:22,147 --> 00:16:24,172 لا لقد ضاجعت 9 فقط 213 00:16:24,750 --> 00:16:26,217 بل 19شخص 214 00:16:31,123 --> 00:16:32,613 مرحبا يا صديقتي 215 00:16:32,925 --> 00:16:34,859 حسنا سوف اعترف لدي 19 علاقة 216 00:16:34,960 --> 00:16:37,827 هذا ضعف المعدل العالمي هذا سيء 217 00:16:37,930 --> 00:16:41,388 انظروا الى هذا المقال في مجلة ماريا كلير يتحدث باكمله عن هذا الامر 218 00:16:41,500 --> 00:16:44,560 كنت اظن ان ممارسة هذه اللعبة سوف تجعلني اشعر بتحسن حيال رقمي 219 00:16:44,670 --> 00:16:47,969 لكني اعتقد الان ان المراة المتشردة في القطار كانت محقة ..انه مرتفع 220 00:16:48,073 --> 00:16:50,132 صراحة في امريكا 96% من النساء 221 00:16:50,242 --> 00:16:54,110 اللواتي لديهن 20 حبيب أواكثر غير قادرات على الحصول على زوج 222 00:16:54,213 --> 00:16:55,805 هل انت جادة 20 نعم 223 00:16:55,914 --> 00:16:57,279 من يهتم ..من قام باعداد هذه الدراسة على كل حال 224 00:16:57,383 --> 00:16:59,544 العلماء الموجودون في الاعلى في مجلة ماريا كلير ؟ 225 00:16:59,718 --> 00:17:02,619 تلك المجلة علمتني كيف اصل الى هزة الجماع 226 00:17:02,721 --> 00:17:05,622 حقيقة تللك الدراسة اعدت من قبل الدكتور هيليت فيج 227 00:17:05,724 --> 00:17:08,192 مرشدة في كلية هارفرد . 228 00:17:08,293 --> 00:17:09,282 تبا 229 00:17:09,661 --> 00:17:11,686 لقد تاكدت من خلال علاقاتي الجنسية التي عشتها 230 00:17:11,797 --> 00:17:14,197 عندما تمارسين الجنس بكثرة فانه يفقدك اي قيمة لنفسك 231 00:17:14,299 --> 00:17:18,531 و ما يجب ان تعرفيه بأنه ينتهي بك الامر بعمر 45 بدون احترام للذات و بدون زوج 232 00:17:18,637 --> 00:17:20,764 و عضلات مهبل مترهلة 233 00:17:22,307 --> 00:17:25,037 حسنا ً ... ذلك لن يحدث لي 234 00:17:25,144 --> 00:17:26,771 الدكتورة هارفورد قالت بان الحد هو 20 235 00:17:26,879 --> 00:17:30,246 و انا عاشرت 19 شخص و هذا يعطيني فرصة واحدة اخرى 236 00:17:32,017 --> 00:17:33,143 حسنا 237 00:17:33,252 --> 00:17:34,719 حسنا ساقوم باعلان أمر 238 00:17:36,288 --> 00:17:38,279 اخرسوا ..انا استعد لالقاء بيان 239 00:17:39,825 --> 00:17:44,853 انا لن اعاشر اي شخص آخر حتى أتاكد بانه الشخص المنتظر 240 00:17:45,464 --> 00:17:46,726 لست متأكدة من قدراتي 241 00:17:46,832 --> 00:17:49,665 لكنه يجب علي بذل جهدي للتحكم بنزواتي الجنسية 242 00:17:50,502 --> 00:17:53,596 و الشخص التالي الذي سيقضي عطلته في سيسكا اسبرينزا ـــ مهبلي ـــ 243 00:17:53,705 --> 00:17:55,673 سيكون زوجي 244 00:17:55,774 --> 00:17:57,036 حقاً نعم 245 00:17:57,142 --> 00:18:00,543 نخب قيادة زمام اموري 246 00:18:00,646 --> 00:18:02,773 نخب قيادة زمام الامور 247 00:18:07,719 --> 00:18:11,485 اتخاذ القرار المناسب يجعل حياة المرء افضل 248 00:18:11,590 --> 00:18:14,753 القرار الصائب و الاهداف 249 00:18:15,194 --> 00:18:16,889 الى 20 250 00:18:17,129 --> 00:18:18,323 الى 20 251 00:19:00,806 --> 00:19:02,171 اوو .. تبا 252 00:19:11,316 --> 00:19:14,251 اوو .. لا ..اوو ..يا الهي 253 00:19:18,891 --> 00:19:19,915 مرحبا 254 00:19:20,025 --> 00:19:22,619 لقد ضاجعت مديري السابق كارول ؟ 255 00:19:22,728 --> 00:19:24,923 لا ... الذي طردني من عملي مؤخراً 256 00:19:25,030 --> 00:19:27,498 هل تم طردك إنها غلطتك 257 00:19:27,599 --> 00:19:30,227 عندما حاولت منعك من الرحيل برفقته الامس بالحانة بصقت علي 258 00:19:30,536 --> 00:19:31,969 لكن تهاني 259 00:19:32,070 --> 00:19:34,038 لقد قلت بان الشخص 20 الذي ستضاجعينه سيكون زوجك و الان اصبح هو الشخص 20 260 00:19:34,306 --> 00:19:35,933 اسكتي بصراحة 261 00:19:36,041 --> 00:19:38,305 لم أكن أتوقع بأن ذلك سيحصل بسرعة 262 00:19:38,410 --> 00:19:39,399 لكنني جدُ متحمسة 263 00:19:39,645 --> 00:19:42,375 ايدي ... الي سوف تتزوج 264 00:19:42,514 --> 00:19:44,072 عظيم انه سعيد 265 00:19:44,183 --> 00:19:46,879 اعرف انك تتصرفين كسافلة لكنه ربما قد يصبح زوجي 266 00:19:46,985 --> 00:19:50,250 قد يكون هذا قدري و سيكون لدينا قصة رائعة لنرويها لاحفادنا 267 00:19:53,258 --> 00:19:56,284 أنا لا اعرف لماذا لم أفكر فيه من قبل 268 00:20:03,368 --> 00:20:04,665 هو لن يكون زوجي 269 00:20:10,609 --> 00:20:12,270 صباح الخير صباح الخير 270 00:20:12,377 --> 00:20:14,470 مرحباً... لقد نفذ ورق الحمام لديك ِ حسناً 271 00:20:14,580 --> 00:20:15,877 أووه .. هل أعد لكي بعض القهوة 272 00:20:16,014 --> 00:20:18,346 لا ..هناك كافيه في طريق اصرافك 273 00:20:18,450 --> 00:20:20,975 حسناً ايمكنكِ احضار الجريدة 274 00:20:21,086 --> 00:20:22,348 لا ..لا .. انا لا احصل عليها 275 00:20:24,823 --> 00:20:26,518 صباح الخير ايتها المثيرة هذه ليست لي 276 00:20:27,259 --> 00:20:30,023 حسناً ..لقد اقفلت على نفسي و بقيت خارج الشقة 277 00:20:30,128 --> 00:20:33,825 مفاتيحي و حقيبتي بقيت في الداخل هل يمكنني استعمال الهاتف 278 00:20:33,932 --> 00:20:36,127 أكيد لا بأس دعني احضره لك 279 00:20:36,235 --> 00:20:37,896 روجر لماذا لا نتحدث لاحقاً 280 00:20:38,003 --> 00:20:40,471 لاني أظن ان جاري يحتاج بعض المساعدة 281 00:20:40,572 --> 00:20:41,903 كولين مرحبا 282 00:20:42,207 --> 00:20:43,936 سعيد بمقابلتك و انا ايضاً 283 00:20:47,846 --> 00:20:49,074 اذاً 284 00:20:50,382 --> 00:20:51,815 ما رايك أن أدعوك الى العشاء الليلة 285 00:20:53,151 --> 00:20:55,210 الليلة ..الليلة مممم 286 00:20:55,320 --> 00:20:58,118 أوو ... لدينا اجتماع للمستأجرين الليلة 287 00:20:59,224 --> 00:21:01,715 انت محق ...اجتماع المستأجرين 288 00:21:03,562 --> 00:21:06,656 اوو ..نحن نحاول التخلص من الصوت العال لطائر أحد المستأجرين 289 00:21:07,199 --> 00:21:11,863 لكننا لم نستطع ساتصل بك لاحقاً 290 00:21:11,970 --> 00:21:16,498 ربما في وقت اخر لكي نحدد موعدا جديد 291 00:21:16,608 --> 00:21:17,597 حسنا 292 00:21:27,219 --> 00:21:28,550 وداعا 293 00:21:34,960 --> 00:21:36,325 مرحبا .. انا روجر 294 00:21:37,195 --> 00:21:39,493 انت .. الا تظن ان المرأة التي خرجت للتو من شقتك 295 00:21:39,598 --> 00:21:41,828 قادرة على مساعدتك في حل مشكلة شقتك المغلقة ؟ 296 00:21:45,003 --> 00:21:46,095 حسنا 297 00:21:46,204 --> 00:21:49,071 اه كان لدي مشكلة صغيرة لا بد لي من التخلص منها 298 00:21:49,174 --> 00:21:51,199 ليست كمشكلتك هذه ..لذا 299 00:21:51,310 --> 00:21:53,403 كذبت عليها ثم كذبت علي ؟ 300 00:21:53,545 --> 00:21:56,514 انظري لقد كنت احاول تجنب ايذاء مشاعرها 301 00:21:57,849 --> 00:21:58,838 ووو 302 00:21:58,950 --> 00:22:00,679 انه رائع .. من اين حصلت عليه 303 00:22:00,786 --> 00:22:02,117 لقد صنعته 304 00:22:02,954 --> 00:22:04,922 بلا مزاح انا جادة 305 00:22:05,057 --> 00:22:06,922 اسمع .. لا اريد ان يكون لي علاقة بما تفعله 306 00:22:07,025 --> 00:22:09,687 و خاصة فيما يتعلق بحملتك لمعاشرة كل أمراة في بوسطن .. حسنا 307 00:22:09,795 --> 00:22:11,126 فهن نوعا ما كاخواتي 308 00:22:11,630 --> 00:22:13,598 وو ... لقد ظننت أنك ستكونين أرق من ذلك 309 00:22:13,699 --> 00:22:15,223 لقد شاهدت تصريحك الذي ألقتيه على اليوتيوب 310 00:22:15,334 --> 00:22:16,961 انك تبدين بانك تتمتعين بروح الدعابة 311 00:22:17,069 --> 00:22:19,333 هؤلاء الساقطات قمن بوضعه على اليو تيوب 312 00:22:20,072 --> 00:22:21,596 كيف تمكنت من مشاهدته ؟ 313 00:22:21,707 --> 00:22:23,868 اني اتابع كل قاطني البناء مع نظام التنبيه من غوغل 314 00:22:24,176 --> 00:22:26,906 انا أنحدر من عائلة تعمل بالشرطة و البحث عن النواقص منطبيعتي 315 00:22:27,346 --> 00:22:30,179 حاول الفتى القاطن في الشقة 4 ــ دي الزواج من كلبه 316 00:22:30,282 --> 00:22:32,250 لا .. بانديت لا .. بلى 317 00:22:33,185 --> 00:22:37,178 حسناً يبدو أن الممر خالي 318 00:22:37,289 --> 00:22:39,382 شكرا على مساعدتك 319 00:22:39,491 --> 00:22:40,549 على الرحب و السعة 320 00:22:46,498 --> 00:22:47,590 ممممم 321 00:22:50,302 --> 00:22:51,326 هذا جيد 322 00:22:51,470 --> 00:22:55,463 حسناً .. حسناً .... هذا يكفي أظن أن الفكرة هو تذوقها فحسب 323 00:22:56,007 --> 00:22:58,066 لماذا ... لن يراني شخص أخر عارية 324 00:22:58,176 --> 00:22:59,302 ربما علي الاستماع جيد بنفسي 325 00:22:59,444 --> 00:23:02,777 نعم .. كما لو انك ستبقين عازبة . 326 00:23:02,881 --> 00:23:05,475 لا أملك خيار اخر لقد قلت باني ساتزوج بعد مضاجعة الشخص 20 327 00:23:05,584 --> 00:23:09,281 و الان .. ةوصلت للشخص 20 و الشكر لذلك التافه الذي يشم اصبعه 328 00:23:09,388 --> 00:23:11,413 فقط عديني أن لا تضعيني على طاولة العازبات 329 00:23:11,523 --> 00:23:13,855 مع شيلا و امها ... رجاء 330 00:23:13,959 --> 00:23:16,484 ان حالتك في غاية التعقيد 331 00:23:16,595 --> 00:23:18,153 أوو ... يالهي 332 00:23:20,132 --> 00:23:21,793 انتظري 333 00:23:21,933 --> 00:23:24,868 الا يبدو ذلك الشخص مالوفا لك لا 334 00:23:26,505 --> 00:23:28,132 أوو .... تبا 335 00:23:28,240 --> 00:23:29,867 ماذا 336 00:23:29,975 --> 00:23:33,240 ذلك المقرف دونالد .. لقد كنت اواعده 337 00:23:34,880 --> 00:23:37,440 حقاً... انا اتذكر انني قابلته قط لا .. لم يفعل ذلك احد 338 00:23:39,618 --> 00:23:42,018 هو كان السبب في تعلمي للطهو 339 00:23:42,888 --> 00:23:46,449 لا يوجد هناك شيء لناكله هنا عزيزتي .. فلنذهب للخارج لنأكل 340 00:23:47,926 --> 00:23:52,158 أنا لا أعلم هناك العديد من الناس في الخارج 341 00:23:52,264 --> 00:23:55,722 هيا ... اريد أن أجرب اللحم الكوري المشوي الجميع يتحدث عنه 342 00:23:55,834 --> 00:23:58,064 يمكنني أن اصنع لك بعض اللحم الكوري المشوي . فذلك سهل ... ماذا نحتاج 343 00:23:58,170 --> 00:24:00,968 طاولة مبني فيها شواية 344 00:24:01,373 --> 00:24:05,173 ذلك الفتى لا يبدو انه مقزز على الاطلاق انهيبدو لطيفا بعض الشيء 345 00:24:05,310 --> 00:24:07,039 أعلم .. لكني أظن حقا بانه هو 346 00:24:07,145 --> 00:24:09,613 حسنا ..اذهبي و القي عليهالتحية 347 00:24:14,786 --> 00:24:15,844 ممم 348 00:24:22,761 --> 00:24:24,160 الي ؟ 349 00:24:24,329 --> 00:24:26,354 دونالد أووه ... رباه 350 00:24:26,465 --> 00:24:27,727 هذا انت مرحبا 351 00:24:27,833 --> 00:24:32,327 اهلا .. لا يمكنني تصديق ذلك 352 00:24:32,437 --> 00:24:34,029 نعم .. فانا ابدو 353 00:24:36,808 --> 00:24:39,868 أووه ــ آلي هذه خطيبتي كارا 354 00:24:40,011 --> 00:24:41,000 مرحبا هذه آلي 355 00:24:41,112 --> 00:24:43,376 سعيد بلقائك و انا كذلك 356 00:24:43,482 --> 00:24:47,680 وووو ... كيف التقيتما 357 00:24:48,954 --> 00:24:50,888 في المؤتمر 358 00:24:51,490 --> 00:24:53,583 اتصدقين انها عالمة صواريخ 359 00:24:53,692 --> 00:24:55,182 لا .. لست كذلك بلى انت كذلك 360 00:24:55,293 --> 00:24:58,421 انا حقيقة مجرد مهندسة لكنه يحب قول ذلك 361 00:24:58,530 --> 00:25:01,397 تعلمين بسبب الاشياء التي نتشابه بها اجل لقد فهمت ذلك 362 00:25:02,434 --> 00:25:04,299 انا و ألي أصدقاء قدامى 363 00:25:05,804 --> 00:25:07,738 ما الذي تفعلينه هنا 364 00:25:08,874 --> 00:25:12,071 أوووه .... انا فقط اتذوقبعض الكعك 365 00:25:12,777 --> 00:25:14,210 من أجل زفافي 366 00:25:14,779 --> 00:25:16,838 أووه لقد تزوجت بعالم أيضاً 367 00:25:18,149 --> 00:25:20,640 هو لا يبدو عليه الذكاء 368 00:25:20,952 --> 00:25:22,385 لقد جئت الى هنا برفقة أختي 369 00:25:22,487 --> 00:25:27,948 لانه لديه بعض المعضلات التي تحتاج الى تسوية 370 00:25:29,995 --> 00:25:32,054 هو سيصلح الامور بكل تأكيد 371 00:25:32,430 --> 00:25:34,728 اتصديقين بانه قال باننا كنا مجرد اصدقاء 372 00:25:34,833 --> 00:25:36,164 لقد شعرت بالاحراج حينها 373 00:25:36,301 --> 00:25:38,565 لقد كان لديه ثديا رجل وشعر كثيف 374 00:25:38,703 --> 00:25:40,136 لا أصدق بانه نفس الشخص 375 00:25:40,238 --> 00:25:42,035 انه يبدو افضل الان كما انه اصبح يبدو اطول 376 00:25:42,140 --> 00:25:43,539 لماذا يصبح الرجال افضل بتقدمهم بالعمر 377 00:25:46,444 --> 00:25:47,911 ان الناس يتغيرون عندما يتقدمون بالعمر 378 00:25:49,681 --> 00:25:50,978 انت محقة 379 00:25:51,082 --> 00:25:52,515 ديزي .. انت عبقرية 380 00:25:52,617 --> 00:25:54,312 فانا يمكنني ان لا اتجاوز الرقم 20 381 00:25:54,419 --> 00:25:55,613 ماذاتعنين بذلك 382 00:25:55,954 --> 00:25:58,718 دونالد لا يمكن ان يكون الوحيد الذي تحسن بمرور الوقت 383 00:25:58,957 --> 00:26:00,390 حسنا 384 00:26:01,126 --> 00:26:02,559 احبك 385 00:26:14,339 --> 00:26:15,465 حقا 386 00:26:21,246 --> 00:26:22,838 حسنا 387 00:26:23,081 --> 00:26:24,139 جاك ادامز 388 00:26:24,716 --> 00:26:25,944 جاك ادامز فيسبوك 389 00:26:27,552 --> 00:26:28,849 حسنا 390 00:26:29,554 --> 00:26:30,987 Jake Adams III. 391 00:26:31,089 --> 00:26:33,080 لا .. تلفزيون جاك ادامز 392 00:26:33,191 --> 00:26:36,422 اوو .. انسي ذلك حسنا .. ماذا الان 393 00:26:38,396 --> 00:26:40,023 ماذا سنفعل بعد ذلك 394 00:26:40,498 --> 00:26:42,466 مايك ميللر 395 00:26:43,501 --> 00:26:45,298 احد عشرمليون نتيجة 396 00:26:45,904 --> 00:26:47,337 ياللهول 397 00:26:48,873 --> 00:26:51,808 كريستل جيرزي 398 00:26:52,677 --> 00:26:55,840 ثمانية ملايين نتيجة ... ما هذا الحظ 399 00:27:05,390 --> 00:27:07,324 ماذا .. لا .. يالهي 400 00:27:07,993 --> 00:27:09,984 اووه .... توقف 401 00:27:16,368 --> 00:27:17,426 وداعاً 402 00:27:36,254 --> 00:27:37,585 خصيتين كبيرتين 403 00:27:41,693 --> 00:27:43,820 هذاليس خطاي 404 00:27:46,498 --> 00:27:47,795 قلت لكي لا تضعيه هناك 405 00:27:50,101 --> 00:27:51,500 تحت السرير 406 00:27:52,470 --> 00:27:53,494 مرحبا 407 00:27:53,605 --> 00:27:55,436 مرحبا 9 سي 408 00:27:55,540 --> 00:27:57,770 مرحبا ..انا ارى بانك لديك رفقة 409 00:27:57,876 --> 00:28:00,709 لكني حقا اريد ان اسالك سؤالاً سريعاً 410 00:28:00,812 --> 00:28:02,871 اتتذكر عندما قلت لي بانك بارع في البحث عن النواقص 411 00:28:02,981 --> 00:28:06,417 هل تعتقد انك قادر اذا دفعت لك على ايجاد بعض الاشخاص من أجلي 412 00:28:06,851 --> 00:28:10,116 عزيزتي اذا كنت تطلبين مني مساعدتك فانه يجب عليك ان تعطيني معلومات اكثر من هذا 413 00:28:10,221 --> 00:28:12,155 فقط بضعة شبان كنت قد واعدتهم في السابق 414 00:28:12,691 --> 00:28:14,886 ان هذا صعب فلا يمكن ايجادهم بمجرد اتصال هاتفي 415 00:28:15,260 --> 00:28:16,659 لا 416 00:28:16,761 --> 00:28:17,785 انا لا اعرف .. انا فقط 417 00:28:17,896 --> 00:28:21,627 أعتقد أن أحد هؤلا ء الشبان أصبح ذا قيمة في اخر مرة رايته بها 418 00:28:31,242 --> 00:28:33,574 لا ... انا أرفض أن أكون طرفا في خطتك المجنونة هذه 419 00:28:33,678 --> 00:28:36,408 انا لا اعلم لما انفصل عنك هؤلاء الشبان و انا اشعر بان علي حمايتهم 420 00:28:37,248 --> 00:28:39,307 انتظر لماذا يبدو لك بانهم هم من انفصلوا عني 421 00:28:40,085 --> 00:28:42,849 لانك تبدين مثل أولئك الفتيات اللواتي يسعين الى الانتقام 422 00:28:43,354 --> 00:28:44,844 بعض الاشخاص يدعون ذلك بالتفاؤل 423 00:28:45,023 --> 00:28:47,014 أنا ادعوه بالجنون 424 00:28:47,125 --> 00:28:49,355 أنا اسفة لسؤالي .. كنت اعرف انك حقير 425 00:28:49,461 --> 00:28:52,157 لا تغضبي هذا لا يعني أنني أريد مضاجعتك 426 00:29:09,647 --> 00:29:12,912 كولن .. كولن افتح 427 00:29:14,252 --> 00:29:16,618 كولن يجب علينا ان نذهب فامي قد سقطت في الحمام 428 00:29:16,755 --> 00:29:19,085 ماذا نعم .. لقد سقطت في الحمام ؟ 429 00:29:19,190 --> 00:29:20,282 مرحبا 430 00:29:20,391 --> 00:29:24,327 انها في المشفى .. انها ..... مبللة 431 00:29:25,630 --> 00:29:26,892 علينا أن نخرج من هنا 432 00:29:26,998 --> 00:29:29,592 انهم يجففونها الان بينما نحن نتحدث 433 00:29:29,701 --> 00:29:32,568 انا اسفة جدا يبدو عليك بانك فتاة رائعة 434 00:29:33,138 --> 00:29:35,470 انا متاكدة بانه سيعاود الاتصال بك لكن يجب علينا أن نذهب الان 435 00:29:35,573 --> 00:29:37,666 هيا بنا .. انها مصابة 436 00:29:41,279 --> 00:29:43,144 انه جد مبهر 437 00:29:44,749 --> 00:29:47,877 ساعدني في ايجاد احبائي السابقين و ساساعدك في العرب من حبيباتك 438 00:29:48,753 --> 00:29:51,278 ماذا حدثؤ بشان حماية أخواتك 439 00:29:51,422 --> 00:29:54,186 اي فتاة لا ترى بانك لعوب تستحق ما يحصل لها 440 00:29:54,292 --> 00:29:55,782 ووو ...... يالمسيح 441 00:29:56,261 --> 00:29:59,128 هذا المكان يصبح اروع فاروع ..اليس كذلك 442 00:30:00,498 --> 00:30:03,023 و بامكانك استعمال شقتي لتختبئ بها 443 00:30:05,036 --> 00:30:06,697 تفضل . شكرا 444 00:30:06,805 --> 00:30:09,171 شكرا ديانا 445 00:30:09,274 --> 00:30:11,333 اذا .. هذه كل المعلومات التي لدي عن احبائي السابقين 446 00:30:11,442 --> 00:30:13,239 اسماء و ارقام هواتفهم 447 00:30:13,344 --> 00:30:15,676 انت... و عناوينهم 448 00:30:15,780 --> 00:30:19,682 اعثر لي على من بقي عازب منهم و مازال يعيش في الساحل الشرقي ..حسنا 449 00:30:19,784 --> 00:30:21,979 سوف نستقل سيارة او قطار لكننا لن نركب بالطائرة 450 00:30:22,554 --> 00:30:25,546 لقد اعددت اللائحة حسب الاولوية لذلك سنبدأ من الاعلى 451 00:30:25,657 --> 00:30:28,182 جاك أدامز هل هو احد اللذين انفصلت عنهم 452 00:30:28,293 --> 00:30:30,261 حسنا .... شيء من هذا القبيل 453 00:30:30,361 --> 00:30:33,455 و اسم والده ايضا جاك ادامز على الرغم من أن غالبية سكان بوسطن يحملون نفس الاسم 454 00:30:33,565 --> 00:30:36,261 لذلك لن يكون من السهل عليك ايجاده جاك أدامز ؟ 455 00:30:36,901 --> 00:30:37,993 حسنا .. لن يكون من الصعب ايجاده 456 00:30:38,102 --> 00:30:39,433 لكن أضمن أنه من الصعب الوصول اليه 457 00:30:39,904 --> 00:30:41,838 فانت لا تملكين رقم هاتفه او عنوانه و لا اي شيء أخر من هذا القبيل 458 00:30:41,973 --> 00:30:44,066 لو كانت لدي هذه المعلومات لما كنت قد احتجت اليك 459 00:30:44,175 --> 00:30:47,372 انا أعرف توم بيبر انه يقود حملة انتخابية ليصبح عضو بمجلس الشيوخ 460 00:30:47,478 --> 00:30:49,810 و الان اذهب الى الرقم 3 انه جوهان كمبر 461 00:30:49,914 --> 00:30:53,042 ربما لا يزال يعمل في المقهى لكنه أفضل من ضاجعته على الاطلاق 462 00:30:53,151 --> 00:30:54,448 لم تجربي ممارسة الجنس معي 463 00:30:54,586 --> 00:30:57,783 لا ..لكنني مارست الجنس مع اخرين كموسيقين يتعاركون مع انفسهم 464 00:30:57,889 --> 00:30:59,254 لذلك .. انا بخير 465 00:30:59,357 --> 00:31:00,984 ما الذي يجعلك تعتقدين بانني لست موسيقياً 466 00:31:01,092 --> 00:31:04,118 الجيتار الذي في شقتك ام ثياب المراهق المتعطش الى الجنس 467 00:31:04,229 --> 00:31:06,163 طريقة تناولك للسندويش هل هذه معايير تنطبق على الموسيقيين 468 00:31:06,631 --> 00:31:08,121 حسناً .. انا لن أفعل ذلك لماذا أقحم نفسي في هذه المتاعب 469 00:31:08,233 --> 00:31:09,359 لماذا لا نوظف شخص اخر 470 00:31:09,467 --> 00:31:11,697 لا ..لا .. لا أريد اشخاص جدد 471 00:31:11,803 --> 00:31:13,498 الجدد أفضل من القدامى دوماً 472 00:31:13,605 --> 00:31:14,867 لقد عرفت أنك ستقول ذلك 473 00:31:14,973 --> 00:31:17,942 ان اطول علاقة خضتها هر برفقة هذه السندويش 474 00:31:34,959 --> 00:31:36,654 انها جميلة اعرف 475 00:31:36,828 --> 00:31:39,353 هل حقا ستجعلينا نبدو في حلة جيدة في زفافك ؟ 476 00:31:40,231 --> 00:31:43,894 لا هذا ثوب امي و هذه هي اثواب الاشبينات 477 00:31:45,603 --> 00:31:46,934 اسفة .. أميمن اختارتهم فهي متقلبة المزاج 478 00:31:47,038 --> 00:31:48,596 و انا احاول أن ابقيها سعيدة 479 00:31:48,706 --> 00:31:50,469 لانني دعوت والدي الى الزفاف 480 00:31:50,575 --> 00:31:53,476 هل اخبرت امي لا لم افعل 481 00:31:55,246 --> 00:31:57,237 أوو...ووو 482 00:31:57,348 --> 00:31:58,610 انا اظن ان هذا هو المطلوب ..اليس كذلك 483 00:32:01,686 --> 00:32:03,085 انه رائع 484 00:32:03,187 --> 00:32:05,155 ممتاز لقد احببته 485 00:32:05,256 --> 00:32:06,848 ان مظهره جميل 486 00:32:07,492 --> 00:32:09,119 مظهره رائع عليك 487 00:32:09,360 --> 00:32:11,885 لكنك لن تمارسي الجنس ليلة الزفاف و انت مازلت ترتدينه 488 00:32:11,996 --> 00:32:14,931 لا اعلم اذا كنت سافعل ذلك اكنت لتفعلي ذلك 489 00:32:15,033 --> 00:32:16,762 كنت فقط قلقة مع كل هذه الطبقات من القماش 490 00:32:16,868 --> 00:32:18,631 من انه لن يكون قادر على العثور على مهبلي 491 00:32:18,736 --> 00:32:21,102 ملاحظة جيدة أقصد عليك نسيان وضعية 69 492 00:32:21,205 --> 00:32:24,333 هي لن تمارس وضعية 69 493 00:32:24,442 --> 00:32:27,309 لماذا لانها راشدة 494 00:32:27,412 --> 00:32:29,107 وضعية 69 تمارسينها عندما يكون عمرك 17 495 00:32:29,213 --> 00:32:32,649 و تحاولين الوصول الى النشوة قبل عودة والديك الى المنزل 496 00:32:32,750 --> 00:32:33,876 شكرا لكم 497 00:32:33,985 --> 00:32:37,614 مات دائما يحاول فعل ذلك و انا أقول له دعنا ناخذ الامر مرحلة مرحلة 498 00:32:39,691 --> 00:32:41,591 يالهي ..لقد وجدت مارك هانسن 499 00:32:41,693 --> 00:32:44,184 انتظري ..هل مازلت تلاحقين احبائك السابقين 500 00:32:44,295 --> 00:32:46,456 لكي لا تتجاوزي العدد 20 ؟ 501 00:32:46,564 --> 00:32:47,861 ماذا؟ فكروا بالامر ؟ 502 00:32:47,966 --> 00:32:49,433 لو افلح الامر مع احد اولئك الشبان 503 00:32:49,534 --> 00:32:51,627 هذا يعني ان حياتي السابقة لن تكون هباء منثورا 504 00:32:51,736 --> 00:32:53,567 لكن الامر لم ينجح مع اي منهم 505 00:32:53,671 --> 00:32:55,400 لانهم لم يناسبوك جميعا 506 00:32:55,540 --> 00:32:58,566 دايف هانسن اليس ذلك الساحر الذي كنت تواعدينه 507 00:33:04,415 --> 00:33:06,349 اعتقد ان هذا لك 508 00:33:14,192 --> 00:33:16,387 اعتقد ان هذا لنا 509 00:33:20,965 --> 00:33:23,160 وووو ... انك تعمل بجد 510 00:33:23,267 --> 00:33:25,895 هذا الشخص كان من السهل الوصول اليه فهو يملك موقع الكتروني اسمه 511 00:33:26,004 --> 00:33:27,471 supersexymagic dot com. 512 00:33:29,607 --> 00:33:31,598 حسنا ..انا متاكدة من انني سوف اجده 513 00:33:31,743 --> 00:33:34,678 لذلك .. يمكنك الرحيل 514 00:33:34,779 --> 00:33:36,406 و افوت العرض ؟ 515 00:33:48,059 --> 00:33:50,527 اوتعلم ..انا راحلة عن هنا 516 00:33:50,628 --> 00:33:51,652 هل هذا كل شيء 517 00:33:53,831 --> 00:33:56,197 لماذا فعلت ذلك ..هل لانه نادل في الحانة 518 00:33:56,300 --> 00:33:58,268 لا لانه لا يزال نادل في الحانة 519 00:33:58,369 --> 00:34:00,337 كما كان منذ تسع سنوات 520 00:34:00,438 --> 00:34:04,841 ساحر عاطل عن العمل ينام حتى الظهيرة و يعمل نادلاً حتى 3 فجراً 521 00:34:04,942 --> 00:34:06,876 و يجول و هو يسحب المال من الناس 522 00:34:06,978 --> 00:34:08,468 لذا الزم ما يخصك في هذا العمل فحسب 523 00:34:08,579 --> 00:34:12,106 و ما في ذلك ربما يحن الى اعمال الماضي 524 00:34:12,216 --> 00:34:14,047 لا ...انت تعلم حتى و لم يتسبب في رفع رقمي 525 00:34:14,218 --> 00:34:16,686 فانا لا استطيع تحمل تضييع وقتي على شخص مثله 526 00:34:16,788 --> 00:34:18,380 انتظري ..انتظري اهذا كل ما يتعلق بالامر 527 00:34:18,489 --> 00:34:23,620 انت لا تريدين ان ترفعي رقمك لذلك لا تريدين مني مضاجعتك 528 00:34:23,728 --> 00:34:27,164 لا هناك العديد من الاسباب لعدم رغبتي بمضاجعتك 529 00:34:27,265 --> 00:34:28,562 لا اظن ذلك 530 00:34:28,933 --> 00:34:31,401 انا لا اعلم لماذا فتاة مثلك تهتم كثيراً فيما يتعلق لامر تلك الارقام على كل حال 531 00:34:31,502 --> 00:34:34,835 انتم الرجال دائما ما تفكرون في تلك الفتاة الصالحة و الطيبة 532 00:34:34,939 --> 00:34:38,932 و اذا ارتفع رقم أولئك الذين عاشرناهم الا يمكن ان نكون تلك الفتاة 533 00:34:39,043 --> 00:34:41,409 الفتاة المثالية....... اخبريني عنها 534 00:34:41,512 --> 00:34:44,037 انت تعلم يمكنك ان تاخذها الى بيتكم و تريها لاسرتك 535 00:34:44,148 --> 00:34:48,551 و ان تكون ذكية لكن ليس بمثل ذكائك و تخبز الفطائر برفقة والدتك 536 00:34:48,653 --> 00:34:50,245 و ان تلعب الغميضة مع اختك المعاقة 537 00:34:50,354 --> 00:34:52,618 و لا تهزمها حتى لو كانت تختبىء خلف لوح منم الزجاج 538 00:34:55,026 --> 00:34:57,722 هذه الفتاة لا وجود لها 539 00:34:57,829 --> 00:35:01,321 ما هو نوع الرجال الذي سيهتم بعدد الاشخاص الذين عاشرتيهم 540 00:35:01,432 --> 00:35:02,831 الرجال الاصليون 541 00:35:26,557 --> 00:35:29,822 انت ... مالذي تفعله 542 00:35:31,195 --> 00:35:32,423 انتظر 543 00:35:33,998 --> 00:35:35,329 ايمي..... ان ترحل 544 00:35:35,433 --> 00:35:38,334 هل قمت بمعاشرة احداهن الليلة الماضية بعد مغادرتي 545 00:35:38,436 --> 00:35:40,370 لماذا تقولين ذلك بصوت تاسفي 546 00:35:40,471 --> 00:35:42,769 لقد تبادلنا بعض المشاعر الرومانسية 547 00:35:43,341 --> 00:35:45,571 و اخبرتها بان لدي موعد عند طبيب الاسنان في الصباح الباكر 548 00:35:45,676 --> 00:35:48,440 و انني لن انزعج منها اذا رحلت في حال تاخري 549 00:35:48,546 --> 00:35:52,983 ربما يمكنك الاستفادة من وقت فراغك هذا و القيام ببعض العمل الحقيقي 550 00:35:53,084 --> 00:35:56,212 لقد فعلت لقد انشات لك حسابا على الفايسبوك 551 00:35:56,320 --> 00:35:59,812 لا اريد أن اظهر على الفايسبوك اي صورة وضعت ؟ 552 00:35:59,924 --> 00:36:01,391 واحدة اخذتها اثناء نومك 553 00:36:01,893 --> 00:36:03,087 اظن بان الامر سيكون افضل 554 00:36:03,194 --> 00:36:04,923 اذا كنت تبحثين عنهم فمن المحتمل انهم يبحثون عنك 555 00:36:05,029 --> 00:36:06,462 جيد ..لكن لا تنشىء حساب على تويتر 556 00:36:06,564 --> 00:36:07,588 أووووووووو 557 00:36:07,698 --> 00:36:10,997 رقم 14 ادم سلايتر ارسل لك دعوة لتصيرا اصدقاء 558 00:36:11,102 --> 00:36:12,831 لقد ضمك في صورة 559 00:36:12,937 --> 00:36:16,202 و يقترح عليك ان تصبحي احدى معجبي تيتوزتاكو 560 00:36:16,374 --> 00:36:18,274 أوو انان احب ايفن 561 00:36:18,376 --> 00:36:20,310 نعم .. ومن لا يحب الـ تاكو 562 00:36:20,945 --> 00:36:22,913 انه لطيف 563 00:36:26,083 --> 00:36:28,608 و زوجته و اطفاله كذلك 564 00:36:28,719 --> 00:36:31,415 حسنا .......... اطن انه لا يعرف المغزى من الفايسبوك 565 00:36:31,522 --> 00:36:33,547 هل تعرف ..اذا لم تاخذ وظيفتك على محمل الجد 566 00:36:33,658 --> 00:36:36,183 فانني سامنعك من استخدام شقتي 567 00:36:36,994 --> 00:36:38,188 اين فنجان القهوة خاصتي 568 00:36:38,296 --> 00:36:39,661 لقد كسرته 569 00:36:40,031 --> 00:36:42,056 لو كنت مشتركة في تويتر لعلمت قبل ذلك الان 570 00:36:46,771 --> 00:36:48,864 انت مدين لي بـ 19.9 دولار 571 00:36:48,973 --> 00:36:50,907 ما رايك ان ارد لك دينك بطعام صيني 572 00:36:51,008 --> 00:36:52,498 لقد طلبت ــ شارلي شانغ ـــ 573 00:36:52,610 --> 00:36:54,407 هل جلبت الاضلاع المحمصة 574 00:36:55,680 --> 00:36:57,011 حسنا ..ساكون عنك بعد قليل 575 00:36:58,416 --> 00:36:59,508 مرحبا 576 00:36:59,817 --> 00:37:01,375 مرحبا ..تعالي الى هنا 577 00:37:11,062 --> 00:37:12,791 ابي لم يصطحبني الى الكثير من المباريات 578 00:37:12,897 --> 00:37:15,388 لكنه كان يجالسني كثيراً 579 00:37:15,499 --> 00:37:16,932 انه مدهش 580 00:37:19,637 --> 00:37:21,798 حسنا ..مايك ميلر و ايريك كيمسون متزوجان 581 00:37:22,073 --> 00:37:25,270 او كذلك فاليريو الشاب من ايطاليا 582 00:37:25,509 --> 00:37:26,806 هل تريدين القليل 583 00:37:26,911 --> 00:37:28,401 اجل من فضلك لكن بدون خردل 584 00:37:28,512 --> 00:37:30,742 بلا خردل ... الخردل هو افضل جزء في الامر 585 00:37:30,848 --> 00:37:32,110 لا ..ليس لو كنت تكره الخردل 586 00:37:33,017 --> 00:37:34,746 هل من شيء عن جاك ادامز حتى الان ؟ 587 00:37:34,852 --> 00:37:36,410 لا ..انا اسف 588 00:37:36,520 --> 00:37:38,852 لقد اخبرتك بان الاشخاص الاغنياء جيدون في حماية اسرارهم الشخصية 589 00:37:38,956 --> 00:37:40,150 لذك كوني صبورة سوف نجده 590 00:37:40,925 --> 00:37:42,722 ماذا عن سيمون فورتس 591 00:37:42,827 --> 00:37:44,795 لقد انفصل عن زوجته و لا يغادر منزله الا للذهاب للسوبر ماركت 592 00:37:44,895 --> 00:37:47,523 لذلك اعتقد ان طلاقهما اصبح اقرب مما تتصورين 593 00:37:47,698 --> 00:37:50,496 حسنا ..دعنا نجرب سايمون 594 00:37:50,601 --> 00:37:51,932 سيمون 595 00:37:52,069 --> 00:37:55,800 اذن ما ستكون خطتي ؟ شاب مقبل على الطلاق 596 00:37:56,507 --> 00:37:57,531 الطلاق ... 597 00:37:59,777 --> 00:38:02,769 ساكتشف من هو محاميه و ساعمل عنده كمساعدة 598 00:38:03,314 --> 00:38:07,580 او نبقي الامر بسيطا و تذهبين فقط لزيارته في منزله 599 00:38:10,454 --> 00:38:13,582 التحدي مع شخص مقبل حديثا على الطلاق هو في سعيه للبحث عن النشوة 600 00:38:13,691 --> 00:38:15,556 و ما عليك فعله هو اذاقته افضل مضاجعة في حياته 601 00:38:15,660 --> 00:38:18,629 و هو لن يلاحظ بانه سقط في حبك الا بعد فوات الاوان 602 00:38:18,763 --> 00:38:22,324 اذن سيكون سبب زواجي به هو مضاجعتي المثيرة 603 00:38:22,867 --> 00:38:26,030 كيف هو اداءك بمص العضو ماذا ؟ 604 00:38:26,137 --> 00:38:28,537 استرخي ..هذا عملي انا احاول مساعدتك فحسب 605 00:38:28,639 --> 00:38:30,664 الى الان انت تقوم بذلك بشكل جيد بعض الشيء 606 00:38:30,775 --> 00:38:32,936 اما فيما يتعلق بمص قضيبه فانا لم اصل الى هذا الحد بعد 607 00:38:33,044 --> 00:38:35,808 حسنا... انا استطيع ان اضمن لك ان سيتجاهل هذه النقطة 608 00:38:36,547 --> 00:38:38,606 حسنا ..اعتقد بان هذا هو بيته 609 00:38:38,716 --> 00:38:40,047 جاهزة ؟ اجل 610 00:38:42,053 --> 00:38:45,045 بيته جميل يبدو بان سيمون بافضل احواله 611 00:38:45,456 --> 00:38:48,016 سوف ارى اين هو السمسار 612 00:38:48,125 --> 00:38:49,456 مرحبا ؟ 613 00:38:54,832 --> 00:38:55,821 أهذا 614 00:38:57,335 --> 00:38:58,700 ماذا 615 00:38:58,869 --> 00:39:00,268 دونالد الي 616 00:39:00,371 --> 00:39:02,168 ما الذي تفعلينه في منزلي بحق الجحيم 617 00:39:04,542 --> 00:39:08,546 لقد وجدت باب البيت مفتوحا لذلك اعتقدت بان هذا البيت مفتوح للعموم 618 00:39:08,679 --> 00:39:12,775 لا ..لا انت في منزلي انك في بيتي 619 00:39:12,983 --> 00:39:14,314 حسنا 620 00:39:16,220 --> 00:39:19,621 خطيبي بيير و انا نبحث عن منزل لشرائه 621 00:39:20,825 --> 00:39:23,487 لقد عاد من الشمال 622 00:39:23,594 --> 00:39:27,030 الي .. هل اطلب منك امر ما هل يمكنك ان تعيدي هذه الصورة 623 00:39:28,566 --> 00:39:31,194 اهههه .. انا اسفة 624 00:39:46,650 --> 00:39:48,618 ذلك كان دونالد المقزز 625 00:39:48,719 --> 00:39:49,811 لا يبدو منظره مقزز 626 00:39:49,920 --> 00:39:52,684 لقد كان مثير للاشمئزاز عندما اواعده ؟ 627 00:39:56,861 --> 00:39:58,488 يا الهي ... انه سايمون 628 00:39:58,596 --> 00:40:01,656 ان يبدو بحالة جيدة بالنسبة الى شخص مقبل على الطلاق 629 00:40:09,707 --> 00:40:10,901 قبل ان تاخذي طلبيتي 630 00:40:11,008 --> 00:40:15,377 انا مضطر ان اشرح لك لماذا رجل عازب و مستقيم 631 00:40:15,479 --> 00:40:17,811 يتناول الشاي وحيداً في مقهى بيكون 632 00:40:17,915 --> 00:40:19,678 حسناً 633 00:40:19,784 --> 00:40:23,618 انا فقط متشوق للعودة الى الوطن لدرجة انني مستعد للقتل من اجل اي شيء انكليزي 634 00:40:31,295 --> 00:40:33,058 حسنا فلتمضي .. يمكنني تولي الامر هنا 635 00:40:33,164 --> 00:40:34,563 لا تدفعيني ارحل من هنا 636 00:40:34,665 --> 00:40:36,030 لا تدفعيني 637 00:40:36,600 --> 00:40:38,500 ارحل من هنا قلت لك لا تدفعيني 638 00:40:39,003 --> 00:40:40,436 عزيزتي آلي 639 00:40:41,572 --> 00:40:42,937 هل هذا انت 640 00:40:45,309 --> 00:40:47,436 سايمون .. لا استطيع تصديق ذلك 641 00:40:48,379 --> 00:40:50,176 يا لها من مصادفة ؟ 642 00:40:52,049 --> 00:40:53,414 انه منم الرائع رؤيتك 643 00:40:53,517 --> 00:40:55,644 انه رائع 644 00:40:55,753 --> 00:41:00,588 سايمون هذا هو جاري كولن لكنه كان سيغادر الان 645 00:41:00,691 --> 00:41:02,158 لا ..لن أفعل 646 00:41:02,259 --> 00:41:04,318 لي الشرف لا ..لا .. الشرف لي 647 00:41:05,329 --> 00:41:06,523 وووووووو 648 00:41:07,164 --> 00:41:09,098 ووو ..انه من الرائع رؤيتك 649 00:41:09,200 --> 00:41:10,861 الا ترين هل كنت جميلة هكذا عندما كنا نتواعد 650 00:41:11,235 --> 00:41:14,204 حسن ..كان لدي غرة انذاك 651 00:41:14,872 --> 00:41:17,306 اقصد بالغرة الشعرات في مقدمة الراس 652 00:41:18,075 --> 00:41:20,805 بالفظ باللكنة الامريكية اسمعوا ..دعوني اريكم منزلي 653 00:41:20,911 --> 00:41:22,378 لذا يتعين علي ان ارحل او ما شابه 654 00:41:22,480 --> 00:41:23,845 لكن مارايك باحتساء بعض الشراب 655 00:41:25,249 --> 00:41:26,580 رائع 656 00:41:27,151 --> 00:41:28,641 الى اللقاء كولن 657 00:41:29,153 --> 00:41:31,314 كيف هي قيادتك للسيارة ؟ 658 00:41:32,256 --> 00:41:34,224 اشطب سايمون من على اللائحة 659 00:41:34,892 --> 00:41:36,189 مالذي حدث ؟ 660 00:41:36,293 --> 00:41:39,319 لكنتي البريطانية تضررت 661 00:41:39,430 --> 00:41:41,330 لقد صرت اتحدث مثل اليزا دوتيل 662 00:41:43,868 --> 00:41:46,166 لا تزيحي ناظريك عن اللوحة 663 00:41:47,471 --> 00:41:51,373 لا .. سددي بثبات و الى الاعلى 664 00:41:53,777 --> 00:41:57,406 تبا .. لقد احدثت فوضى عارمة في هذه اللعبة 665 00:42:02,419 --> 00:42:05,081 لقد كنت تقولين بانك طردت من العمل 666 00:42:05,189 --> 00:42:08,955 نعم .. خسارتي لعملي ليس معناه نهاية العالم 667 00:42:09,059 --> 00:42:11,357 فلا زال لدي اصدقاء و ماوى 668 00:42:11,462 --> 00:42:14,954 لست احتاج الكثير ... مجرد غرفة في مكان ما 669 00:42:15,065 --> 00:42:19,434 بعيدا عن هواء الليالي الباردة 670 00:42:27,845 --> 00:42:31,508 هل اقوم بطلب شراب اخر 671 00:42:33,484 --> 00:42:36,715 لا ..لا اظن انه من الافضل ان نغادر قبل ان يحل المساء 672 00:42:37,254 --> 00:42:41,918 اوو ...لا لقد تحدثت طوال الوقت و انا لا اعرف اي شيء عنك 673 00:42:45,229 --> 00:42:49,256 من التالي لملاقاة سورجان ؟ 674 00:42:54,204 --> 00:42:55,228 سورجان؟ 675 00:42:55,339 --> 00:42:58,172 لقد تحولت الى اداء دور الطباخ السويسري في مابتس 676 00:42:58,275 --> 00:42:59,401 لقد كان المفضل لدي 677 00:42:59,510 --> 00:43:02,673 حسنا .. من لدينا ايضا 678 00:43:06,417 --> 00:43:07,941 كيف انتهى بنا المطاف الى هنا 679 00:43:08,419 --> 00:43:09,613 هل احضرت تلك الملاحظة 680 00:43:09,720 --> 00:43:11,017 لقد كتبتها 681 00:43:11,388 --> 00:43:14,152 لقد كنت انا و فرقتي نتدرب هنا 682 00:43:14,258 --> 00:43:16,226 منذ متى ؟ 683 00:43:16,327 --> 00:43:18,659 سنة قبل الان 684 00:43:18,762 --> 00:43:21,595 صديقة امي تبحث عن فرقة تعزف في عيد بلوغ ولدها 685 00:43:21,699 --> 00:43:24,497 لا شكراً .. نحن لسنا من ذلك النوع من الفرق 686 00:43:24,602 --> 00:43:25,933 من النوع الذي يبحث عن المال 687 00:43:26,403 --> 00:43:27,961 دعينا ننسى هذا 688 00:43:28,072 --> 00:43:30,040 بقي لدينا 10 احتمالات 689 00:43:30,507 --> 00:43:34,170 جاي من نادي ميد توركز انا ابحث عنه لكن يلزمني بعض المعلومات ؟ 690 00:43:34,278 --> 00:43:36,473 انا اسفة .. هذه كل المعلومات التي لدي 691 00:43:36,580 --> 00:43:40,243 حتى ان اسم جاي ليس اسمه الحقيقي غالباً 692 00:43:40,918 --> 00:43:42,647 بارت ينغل انه يعيش في ميامي 693 00:43:42,753 --> 00:43:46,086 اعرف انه ليس مرغوب جغرافيا لكنه طبيب الان 694 00:43:46,190 --> 00:43:48,021 لا تهتم ..انا اكره ميامي 695 00:43:48,125 --> 00:43:49,490 اظن ان التعرض كثيرا للشمس يجعا الناس اغبياء 696 00:43:50,986 --> 00:43:52,783 حسنا .. كيف شعورك حيال دنفر 697 00:43:52,888 --> 00:43:56,449 لقد وجدت رجل الجبال ذلك ان سيارته تحوي نظام تقفي 698 00:43:56,558 --> 00:43:59,254 تجاوزه .. هو دائما كان يريد ان يستنشق الهواء المنعش 699 00:43:59,361 --> 00:44:01,659 هل تعلم كم كان مجهدا التظاهر بالاستمتاع بالوجود بالخارج 700 00:44:01,763 --> 00:44:02,957 وسط كل هذه الحماسة 701 00:44:03,064 --> 00:44:04,998 اكثر ارهاقاً من التكلم كـ بريطانية 702 00:44:05,133 --> 00:44:07,795 لم اجد اي ارهاق عندما كنت اتظاهر باني بريطانية 703 00:44:07,903 --> 00:44:11,839 ماذا عن جيري بيري محرك العرائس انه عازب 704 00:44:13,208 --> 00:44:15,142 لا اريد الخروج مع جيري بيري 705 00:44:15,243 --> 00:44:16,938 اين جاك ادامز 706 00:44:17,412 --> 00:44:20,074 في نيورودو ماذا .. في اي جحيم هي ؟ 707 00:44:20,549 --> 00:44:21,777 افريقيا 708 00:44:21,883 --> 00:44:23,851 هو يدير مع عائلته مؤسسة خيرية 709 00:44:23,952 --> 00:44:27,388 و يشرف على بناء مؤسسة خيرية هناك 710 00:44:30,492 --> 00:44:31,550 اذن هو لن يعود 711 00:44:32,561 --> 00:44:35,587 في نهاية لم يبق الا جيري بيري 712 00:44:35,697 --> 00:44:36,823 لا 713 00:44:38,767 --> 00:44:41,930 حسناً..مسرح العرائس سيبدأ الساعة الثانية ظهرا لذلك فانني ساقابلك في المنتزه 714 00:44:42,037 --> 00:44:43,629 حسنا 715 00:44:43,738 --> 00:44:45,865 مرحبا ..كولن مرحبا 716 00:44:45,974 --> 00:44:48,841 على اي حال اشكرك على الجهد المضني الذي بذلته 717 00:44:48,944 --> 00:44:51,003 انا حقا اقدره لك 718 00:44:51,112 --> 00:44:52,238 حقا تفعلين 719 00:44:52,347 --> 00:44:54,406 لانه في بعض الاحيان من الصعب ان تقولي ذلك 720 00:44:55,083 --> 00:44:56,380 حقا؟ 721 00:44:57,252 --> 00:44:58,310 اوووو 722 00:45:06,528 --> 00:45:07,961 ماذا تفعل ؟ 723 00:45:08,096 --> 00:45:10,587 احاول ان انهي يومي بشيء من المتعة 724 00:45:12,200 --> 00:45:15,533 حقا ..انت لا يمكنك ان تسير مع فتاة دون ان تضاجعها ..هل تستطيع 725 00:45:16,738 --> 00:45:19,502 ممكن ذلك اذا لم تكن مسلية 726 00:45:23,945 --> 00:45:25,776 انك لست على لائحتي 727 00:45:29,484 --> 00:45:32,112 يمكنك ان تشطبي اسم اي شاب ميؤوس منه 728 00:45:32,220 --> 00:45:34,484 و تضعي اسمي مكانه 729 00:45:43,231 --> 00:45:44,528 مرحبا اهلا 730 00:45:46,201 --> 00:45:48,294 من هذا الفتى انه ابن اختي 731 00:45:48,770 --> 00:45:52,228 اذا اردت حضور عرض مسرح الدمى بدون طفل فان ذلك سيبدو غريباً 732 00:45:52,340 --> 00:45:53,568 عظيم 733 00:45:53,675 --> 00:45:56,041 جاستين هل يمكنك ان تقول مرحبا ؟ 734 00:45:56,144 --> 00:45:57,509 انه قرصان 735 00:45:57,612 --> 00:45:59,739 عن ماذا نتحدث 736 00:46:04,953 --> 00:46:07,183 حسنا ..هيا لنقم عظيم 737 00:46:07,956 --> 00:46:09,048 هيا 738 00:46:11,359 --> 00:46:14,487 شكراً ..جيري على الرحب و السعة 739 00:46:26,808 --> 00:46:28,776 منزل ديزي ؟ 740 00:46:30,845 --> 00:46:32,073 لا 741 00:46:57,739 --> 00:47:00,207 متى تظنين ان ديزي ستكون في المنزل 742 00:47:06,147 --> 00:47:07,808 جيري الي 743 00:47:07,949 --> 00:47:10,474 أوو .. يالهي ماذا تفعلين هنا ؟ مرحبا 744 00:47:10,585 --> 00:47:14,316 انت تعرف انا فقط اجالس طفل صديقتي 745 00:47:14,456 --> 00:47:16,754 اوو .. رائع هل شاهدت العرض السحري 746 00:47:16,858 --> 00:47:19,793 انه رائع .. لقد احبه الاطفال 747 00:47:19,894 --> 00:47:21,794 هذا فقط لانني اقول بوب كثيرا 748 00:47:23,531 --> 00:47:24,555 حسنا 749 00:47:26,634 --> 00:47:27,931 هل تتذكرين هذا الولد السيء 750 00:47:28,036 --> 00:47:29,663 مرحبا .. أليك الذكي 751 00:47:29,771 --> 00:47:30,965 مرحبا 752 00:47:34,009 --> 00:47:36,307 حسناً .. كيف حالك 753 00:47:36,444 --> 00:47:38,344 كيف يكون حالها عندما تضاجعها ثم تسالها عن اختها ديزي 754 00:47:38,446 --> 00:47:40,880 ماذا ؟ هيا يارجل لا تكن غير مهذب 755 00:47:41,416 --> 00:47:44,214 انت غير المهذب ..انا اسف 756 00:47:44,786 --> 00:47:47,880 لا باس ..انه عظيم 757 00:47:47,989 --> 00:47:50,355 عظيم ..عظيم .. ان مظهرك يبدو عظيما 758 00:47:50,959 --> 00:47:53,052 لا .. لست عظيم مثل ديزي 759 00:47:53,461 --> 00:47:54,826 تجاهليه 760 00:47:56,798 --> 00:47:58,527 على كل حال بجدية 761 00:47:58,633 --> 00:48:01,397 ربما يمكننا ان نتبادل الارقام انت تعرفين و اللحاق بالركب 762 00:48:02,437 --> 00:48:04,632 هل تعرف شيء ؟اعتقد انني سالحق بالركب 763 00:48:04,939 --> 00:48:06,167 رائع 764 00:48:06,274 --> 00:48:08,742 انه حقا يشغل قيمة كبيرة لك 765 00:48:08,843 --> 00:48:10,276 يشغل قيمة كبيرة لك 766 00:48:10,678 --> 00:48:12,976 لا ليس كذلك فم كبير 767 00:48:13,748 --> 00:48:15,739 حسنا ..سوف اراكِ بالجوار 768 00:48:19,954 --> 00:48:22,286 ديزي مرحبا 769 00:48:35,770 --> 00:48:37,135 ديزي ... 770 00:48:43,344 --> 00:48:46,211 انا لا اصدق بانني ضاجعت هذا الشخص 771 00:48:46,314 --> 00:48:49,806 اين جاستين هذا هو جاستين 772 00:48:49,918 --> 00:48:51,385 انه ليس جاستين 773 00:48:52,787 --> 00:48:53,845 ما هي مشكلتك ؟ 774 00:48:53,955 --> 00:48:55,684 الم تعلمك امك بان لا تتحدث مع الغرباء 775 00:48:55,790 --> 00:48:57,052 ما هي مشكلتك ِ؟ 776 00:48:57,158 --> 00:48:59,353 الم تدركي بانك تصحبين شخص مختلف ؟ 777 00:48:59,461 --> 00:49:00,758 جاستين ! 778 00:49:01,129 --> 00:49:04,064 حسنا .. كيف يبدو شكل امك 779 00:49:04,365 --> 00:49:05,389 تشبهك 780 00:49:05,500 --> 00:49:07,730 لوكس ..عد الى هنا 781 00:49:10,738 --> 00:49:11,932 انتظر ..انتظر 782 00:49:13,942 --> 00:49:17,036 هل حقا تعتقد بانني اشبه امك 783 00:49:17,912 --> 00:49:19,174 اجب علي 784 00:49:19,814 --> 00:49:21,509 اجب علي لوكس 785 00:49:22,417 --> 00:49:23,907 لوكس ! 786 00:49:27,255 --> 00:49:29,348 لا تحاول الاختباء يا صاح 787 00:49:30,325 --> 00:49:34,762 حسنا .. لن اشتري لك المزيد من الطعام حتى تعثر لي على جاك ادمز 788 00:49:34,896 --> 00:49:36,761 اذا كان مثاليا لماذا لم تنجح علاقتك معه ؟ 789 00:49:38,867 --> 00:49:41,358 لقد تعاهدنا أن ينهي كل منا عذريته مع الاخر 790 00:49:41,469 --> 00:49:44,404 لكنه سافر في عامه الجامعي الاول 791 00:49:44,506 --> 00:49:46,064 و لم اتمكن من حفظ العهد 792 00:49:46,174 --> 00:49:47,402 مع من ؟ 793 00:49:47,509 --> 00:49:50,000 من هو الموجود من 20 الموجودين في قائمتك افضل من ــ جاك أدم ـــ 794 00:49:50,111 --> 00:49:51,874 و لماذا لسنا نبحث عنه بعد ؟ 795 00:49:51,980 --> 00:49:53,777 لقد وجدته بالفعل 796 00:49:53,882 --> 00:49:55,247 جيري بيري ؟ 797 00:49:55,350 --> 00:49:57,750 فقدت عذريتك مع محرك الدمى ؟ 798 00:49:59,020 --> 00:50:02,922 انا اعرف ..لقد شعرت بالتعاطف معه 799 00:50:03,024 --> 00:50:06,551 اوو ...انا افهمك انت مدهشة 800 00:50:06,661 --> 00:50:09,824 هذا ..هذا هو الشيء الذي يعجبني فيكِ 801 00:50:11,032 --> 00:50:12,932 شكرا لك 802 00:50:14,969 --> 00:50:15,958 مرحبا مرحبا 803 00:50:16,070 --> 00:50:19,164 هل ايدي قادم لا . امي ..لا ترحلي 804 00:50:21,276 --> 00:50:23,141 لا يمكنني تناول الغداءمع والدتي فانا لم اغسل شعري 805 00:50:23,244 --> 00:50:24,802 لا احد يمكنه اكتشاف ذلك انه يبدو رائعا 806 00:50:25,113 --> 00:50:26,307 انت لم تخبري امي بعد بانك دعوت والدي الى الزفاف ..اليس كذلك 807 00:50:28,100 --> 00:50:29,692 لا و هذا سبب تواجدي هنا 808 00:50:29,934 --> 00:50:32,562 نعم و شعري لا يبدو بانه بحالة جيدة 809 00:50:32,670 --> 00:50:34,934 لا ..لا يمكنني ان اخبرها ذلك بمفردي 810 00:50:35,840 --> 00:50:38,206 جيد .. مرري الزبدة 811 00:50:38,843 --> 00:50:40,572 مرحبا امي 812 00:50:41,946 --> 00:50:42,970 مرحبا ماما 813 00:50:43,081 --> 00:50:46,380 عزيزتي 814 00:50:46,484 --> 00:50:48,111 So, the caterer called. 815 00:50:48,853 --> 00:50:53,051 كيف هو المتزمت النباتي صديقك ريك ..عزيزتي 816 00:50:53,157 --> 00:50:55,955 يجب ان يكون مستعدا لياكل بعض الدجاج لليلة واحدة 817 00:50:56,261 --> 00:50:57,853 لا ..ريك لن ياتي ..لقد انفصلا 818 00:50:57,962 --> 00:51:00,226 ديزي؟ ماذا ؟ ليس مجدداً 819 00:51:00,632 --> 00:51:02,156 ابي سيحضر الزفاف ماذا؟ 820 00:51:02,267 --> 00:51:03,632 آلي 821 00:51:05,403 --> 00:51:06,893 كيف يمكنك فعل هذا بي ؟ 822 00:51:07,972 --> 00:51:10,600 ان هذا ليس بشكلة يا امي 823 00:51:10,708 --> 00:51:14,041 الا .. جعل حضوري للزفاف مستحيلاً 824 00:51:14,145 --> 00:51:15,373 الن تحضري زفافي ؟ 825 00:51:15,480 --> 00:51:19,075 لا .. ليس بتواجد والدك فيه 826 00:51:19,217 --> 00:51:21,082 ربما يكون على موعد مع ـــ هوليسون ـــ ؟ 827 00:51:21,819 --> 00:51:24,811 و انا متاكدة ..بانه يقضي وقتا مليئاً بالحب 828 00:51:25,323 --> 00:51:27,223 وداعاً امي وداعا امي 829 00:51:28,159 --> 00:51:31,026 علي اصلاح الامر سوف اتحدث اليها عندما اعود 830 00:51:31,129 --> 00:51:34,064 الى اين انت مسافرة الى ميامي 831 00:51:34,165 --> 00:51:36,565 لماذا ؟ هل تتذكرين باري انغلد 832 00:51:36,668 --> 00:51:38,158 الشاب الذي خرب جلاية صحوننا 833 00:51:38,269 --> 00:51:39,964 نعم ..انه طبيب نسائي الان 834 00:51:40,071 --> 00:51:41,436 لكنك تكرهين ميامي 835 00:51:41,539 --> 00:51:43,734 اعرف ..لم اكن محظوظة هنا محلياً 836 00:51:43,841 --> 00:51:46,309 و لم يعد لدي الوقت و المال الكافيين واشخاص مناسبين 837 00:51:46,444 --> 00:51:49,140 اذن .. ان تقولي لي ان الجري وراء احبابك السابقين 838 00:51:49,247 --> 00:51:52,341 هو اكثر اهمية من مساعدتي في الاعداد لزفافي 839 00:51:52,450 --> 00:51:54,748 اعرف ان الموضوع يبدو سخيفاً لكنه مهم بالنسبة لي 840 00:51:54,852 --> 00:51:57,787 لانني اشعر ان الجميع يتقدم في حياته الا انا 841 00:51:57,922 --> 00:52:00,982 آلي ..انا حقا متفقة معك 842 00:52:01,092 --> 00:52:04,926 لكن ذلك يشبه البحث عن بندق في كومة من الجوز 843 00:52:05,029 --> 00:52:07,862 هل تعرفين شيء اذا لم تمنحي حبيبك السابق فرصة اخرى 844 00:52:07,966 --> 00:52:09,593 فانه ما كان لديك حفلة زفاف الان 845 00:52:09,701 --> 00:52:13,364 بالاضافة احتاج لاجراء بعض الاختبارات و تاميني الصحي في مشفاه 846 00:52:13,471 --> 00:52:14,961 لقد تاخرت على الفحص 847 00:52:33,591 --> 00:52:35,081 مرحبا ..اليسون 848 00:52:37,028 --> 00:52:39,223 بارت ؟ 849 00:52:39,330 --> 00:52:42,356 اووو.. يا لهي هل هذا انت 850 00:52:43,935 --> 00:52:45,266 مرحبا 851 00:52:46,237 --> 00:52:49,229 ان الي دارلينغ 852 00:52:49,340 --> 00:52:51,740 أوو .. من صالة الالعاب الرياضية 853 00:52:52,410 --> 00:52:53,536 لا 854 00:52:53,644 --> 00:52:55,168 من... عيد ميلاد غريغ 855 00:52:55,913 --> 00:52:58,040 لقد ذهبنا الى الكلية سوية 856 00:53:00,018 --> 00:53:01,383 لقد تواعدنا اووو 857 00:53:03,154 --> 00:53:04,314 كيف حدث هذا 858 00:53:04,422 --> 00:53:06,720 لقد كان ذلك منذ زمن طويل 859 00:53:06,824 --> 00:53:10,260 فلنرى كيف هي الامور هنا . هل يمكنك ان تستلقي ؟ 860 00:53:11,195 --> 00:53:12,355 جيد 861 00:53:21,572 --> 00:53:24,268 الي ... طبعا 862 00:53:27,712 --> 00:53:30,476 لقد تذكرني من مهبلي 863 00:53:30,615 --> 00:53:34,608 ماذا يوجد به ؟ علي ان اعترف .. لقد فزعت بعض الشيء 864 00:53:34,719 --> 00:53:36,311 حسنا ..ساكون سعيدا بالقاء نظرة عليه من اجلك 865 00:53:36,421 --> 00:53:38,787 لقد كانت كل امالي معلقة عليه 866 00:53:38,890 --> 00:53:40,983 اشطب بارت من اللائحة 867 00:53:41,092 --> 00:53:43,117 هل تعرف ... اشطب اللائحة برمتها 868 00:53:43,227 --> 00:53:44,387 ما الذي علي ان افعله 869 00:53:44,495 --> 00:53:49,228 انا بدون وظيفة و اصرف كل مالي في محاولة البحث عن اولئك السفلة 870 00:53:49,333 --> 00:53:51,801 الذين انفصلوا عني قبلاً 871 00:53:51,903 --> 00:53:54,337 ربما علي الاستسلام فحسب 872 00:53:54,439 --> 00:53:57,465 حسنا ..هذا سيء جداً لانني وجدت توم ببير 873 00:53:58,276 --> 00:53:59,641 تابع 874 00:53:59,744 --> 00:54:01,143 انه في واشنطن كما قلت 875 00:54:01,279 --> 00:54:02,439 هو يعمل كمساعد لدى السناتور ميتشل 876 00:54:07,652 --> 00:54:08,914 لا اظن انه لدي شيئاً ممكن ان ترتديه زوجة سياسي 877 00:54:09,053 --> 00:54:10,111 اووو 878 00:54:10,221 --> 00:54:12,917 لدي رصيد ائتماني في معرض أزياء ــ آنا تايلورــ 879 00:54:14,092 --> 00:54:15,559 مرحبا 880 00:54:15,660 --> 00:54:17,321 انا موجودة بشارعك و يجب ان أدخل الى الحمام 881 00:54:17,428 --> 00:54:20,591 اوووو ... ادخلي شقتي ساكون عندك خلال 10 دقائق 882 00:54:22,967 --> 00:54:24,400 مرحبا 883 00:54:26,070 --> 00:54:27,196 اهلا 884 00:54:27,305 --> 00:54:28,567 اوووو... ياللمسيح 885 00:54:28,673 --> 00:54:30,470 لا تخبرني بانك عار و جالس على اريكتي و قرب اختي 886 00:54:31,776 --> 00:54:34,472 لحسن الحظ انه لا يحب العزف و هو عار 887 00:54:34,579 --> 00:54:36,774 لان برودة الغيتار تصل الى عضوه 888 00:54:36,881 --> 00:54:39,543 اذن ..لقد تقابلتما 889 00:54:39,951 --> 00:54:42,283 هل تذكرين توم بايبر 890 00:54:42,386 --> 00:54:45,378 كولن عثر عليه في واشنطن لذلك انا ذاهبة الى هناك غداً 891 00:54:46,457 --> 00:54:48,118 مرتدية هذا 892 00:54:48,226 --> 00:54:49,625 اني جد متشوقة 893 00:54:49,727 --> 00:54:51,354 اذن لماذا سوف ترتدين هذه البذلة 894 00:54:51,462 --> 00:54:53,692 اليس لديك مقابلة غداً في شيفيلد اند بلوم 895 00:54:53,798 --> 00:54:55,663 هذه هو الجانب الجيد لبذلة بسروال كما تعلمين 896 00:54:55,800 --> 00:54:57,961 فهي تصلح لكل من مقابلة عمل جد مملة 897 00:54:58,069 --> 00:55:01,835 واللقاء صدفة عن عمد مع زوجي المستقبلي 898 00:55:01,939 --> 00:55:04,601 الم تحاولي بيع تلك التماثيل الصغيرة التي تصنعينها 899 00:55:04,709 --> 00:55:07,940 لا انها تحتاج الى وظيفة حقيقية أوو هذه ليست الا مجرد هواية 900 00:55:08,045 --> 00:55:09,137 أظن بانها رائعة 901 00:55:09,247 --> 00:55:11,181 عليك ان تحاولي ليس بمقدور الجميع صنع اشياء كهذه 902 00:55:12,483 --> 00:55:13,950 المعذرة هل يمكنك ان تمنحنا ان و آلي 903 00:55:14,051 --> 00:55:15,018 بعض الخصوصية ..من فضلك 904 00:55:16,669 --> 00:55:18,933 انها تريد الدخول الى الحمام آلي 905 00:55:20,005 --> 00:55:22,030 الم ترحل صديقتك بعد ؟ 906 00:55:22,174 --> 00:55:24,574 لا ..اظن هذه المرة انها ستتاخر 907 00:55:24,677 --> 00:55:25,666 انتظر ..هل 908 00:55:25,778 --> 00:55:29,270 هل هو مختبئ هنا لان هناك أمراة في شقته 909 00:55:29,381 --> 00:55:30,848 انه كذلك 910 00:55:30,950 --> 00:55:33,350 لقد طفح الكيل انا ذاهبة الى مخبز انتوني .. اعذروني 911 00:55:33,452 --> 00:55:36,717 هل يمكنك ان تشتري لي شطيرة محلاة ؟ لا ؟ 912 00:55:37,923 --> 00:55:40,687 حسنا .... المفاتيح 913 00:55:54,840 --> 00:55:57,673 من اي جحيم انت ؟ اندريا 914 00:55:58,878 --> 00:56:01,278 هو لم يخبرك بانه خاطب ؟ 915 00:56:01,380 --> 00:56:04,213 لا .. انا اسفة 916 00:56:04,316 --> 00:56:07,513 عندما اخبرته انني مخطوبة هو لم يقل اي شيء 917 00:56:13,058 --> 00:56:14,923 لماذا ؟ 918 00:56:33,612 --> 00:56:36,274 انت .. اليس من الاسهل 919 00:56:36,382 --> 00:56:38,543 ان تقض الليل في شققهن 920 00:56:38,651 --> 00:56:41,017 و تغادر صباحا كشاب طبيعي ؟ 921 00:56:41,120 --> 00:56:42,849 بلى 922 00:56:42,955 --> 00:56:44,388 مرة استمريت في علاقة مع فتاة 923 00:56:44,490 --> 00:56:46,890 بسبب صورتها التي بجوار سريرها 924 00:56:46,992 --> 00:56:50,450 كانت صورتها مرتدية لباس سندريلا و هي في عيدها الخامس 925 00:56:52,164 --> 00:56:53,222 اعيديها مكانها 926 00:56:53,599 --> 00:56:54,896 لذلك ؟ 927 00:56:55,668 --> 00:56:57,732 لذا في كل مرة حاولت الانفصال عنها 928 00:56:57,733 --> 00:56:59,833 ارى تلك الطفلة مرتدية الفستان الازرق 929 00:56:59,939 --> 00:57:03,602 سعيدة فرحة بفأرها الجديد ــ مونتي ــ 930 00:57:03,709 --> 00:57:07,042 و الذي ستقتله لاحقاً عندما تضعه في الغسالة عن طريق الخطأ 931 00:57:12,918 --> 00:57:15,386 لم استطع فطر قلب تلك الفتاة 932 00:57:19,525 --> 00:57:22,323 اذن انت تقول انه من الاسهل مضاجعة الفتيات و عدم الاتصال بهن مجددا 933 00:57:22,428 --> 00:57:25,022 طالما لا تعرف عنهن شيئاً ؟ 934 00:57:26,932 --> 00:57:28,559 هذا يشبه القتل المتسلسل 935 00:57:30,836 --> 00:57:32,428 اظن ذلك 936 00:57:34,873 --> 00:57:36,465 مرحبا لقد تحدثت مع مساعدة بابير 937 00:57:36,575 --> 00:57:39,567 و اخبرني بانه ذهب ليقوم ببعض البحوث في مكتبة في بناء آدامز 938 00:57:39,678 --> 00:57:40,975 في يوم استراحته 939 00:57:41,080 --> 00:57:44,208 انتظر ان رجلي قد تخدرت 940 00:57:44,316 --> 00:57:46,944 اشعر كأن هناك دبابيس و الابر فيهما 941 00:57:47,052 --> 00:57:49,247 اضربيها حقاً 942 00:57:51,557 --> 00:57:53,821 انا اضربها 943 00:57:53,926 --> 00:57:57,157 ماذا؟ الم تتخدر قدمك من قبل 944 00:57:59,398 --> 00:58:00,422 ما ذلك الصوت 945 00:58:01,166 --> 00:58:02,497 لا شيء 946 00:58:02,601 --> 00:58:05,593 لم اكن اعرف انك معجبة كبيرة بـ ليونيل ريتشي 947 00:58:05,704 --> 00:58:09,970 أوتعلم ان البحث باغراض شخص ما مثله مثل قراءة مذكراته 948 00:58:15,814 --> 00:58:17,008 انه حوض استحمامي 949 00:58:22,554 --> 00:58:23,612 دونالد 950 00:58:24,023 --> 00:58:27,220 الي ...ماذا تفعلين هنا ؟ 951 00:58:28,927 --> 00:58:30,417 أزور خطيبي 952 00:58:31,897 --> 00:58:35,355 خطيبك الذي في شمال بويل 953 00:58:35,467 --> 00:58:37,958 لقد عاد.... بيير عاد 954 00:58:38,170 --> 00:58:40,866 ووو...... كيف حدث ان يكون ـــ بيير ـــ في واشنطن 955 00:58:40,973 --> 00:58:42,600 في نفس وقت تواجدي فيها لحضور المؤتمر 956 00:58:43,642 --> 00:58:46,577 نعم .. هو لديه مقابلة مع الرئيس 957 00:58:47,012 --> 00:58:49,572 ياللمصادفة اعرف 958 00:58:49,682 --> 00:58:51,172 ياللجنون ...... اليس كذلك 959 00:58:52,051 --> 00:58:53,040 نعم .. انه كذلك 960 00:58:55,054 --> 00:58:58,455 بالضبط انه كذلك 961 00:59:27,853 --> 00:59:29,081 هل تحبون الحرية؟ 962 00:59:29,188 --> 00:59:31,748 وقعوا هنا من اجل الحرية كونوا على القائمة البريدية لـ جورج بوش 963 00:59:31,890 --> 00:59:34,518 جورج بوش ..صوتوا لـ جورج بوش 964 00:59:34,660 --> 00:59:37,424 احصلوا على قائمتنا البريدية صوتوا للحرية 965 00:59:59,855 --> 01:00:01,322 لا...لا....لا انه محجوز 966 01:00:01,923 --> 01:00:02,954 محجوز 967 01:00:12,132 --> 01:00:13,826 حسنا ..اعذروني 968 01:00:15,600 --> 01:00:16,693 أنا فقط أتسائل 969 01:00:16,702 --> 01:00:19,964 اذا كان بامكانكم مساعدتي على نقل هذه الطاولة على بعد 13 قدم من هنا ؟ 970 01:00:21,139 --> 01:00:22,970 انا فقط احبها اكثر هناك 971 01:00:25,311 --> 01:00:27,141 قليل فحسب .... هيا بنا 972 01:00:27,945 --> 01:00:32,438 ايها ايها الفريق .. شكرا جزيلاً لكم 973 01:00:33,916 --> 01:00:37,009 لقد اوشكنا على الوصول 974 01:00:37,185 --> 01:00:39,049 حسنا .....حسنا...حسنا 975 01:00:47,526 --> 01:00:49,120 الي دارلينغ 976 01:00:49,228 --> 01:00:50,627 توم ؟ 977 01:00:54,099 --> 01:00:56,795 يالهي سيصطحبني الى حفلة الليلة 978 01:00:56,902 --> 01:00:58,096 طلبت البقاء في فندق ويست و سترن 979 01:00:58,203 --> 01:01:00,568 لكنه اصر ان يحجز لي في فندق ــ اومني ــ 980 01:01:00,671 --> 01:01:01,899 أوصلك الى الفندق و لم يصعد معك 981 01:01:02,006 --> 01:01:04,565 و لم يمارس الجنس معك 982 01:01:04,674 --> 01:01:05,834 مالذي فعلته لكي تصرفيه 983 01:01:05,942 --> 01:01:07,636 لاشيء .... انه نبيل 984 01:01:07,743 --> 01:01:09,506 لقد ارتديت تلك البذلة ..صحيح ؟ 985 01:01:09,611 --> 01:01:12,977 تللك البذلة مثيرة مثل كاترين هيرفن 986 01:01:13,081 --> 01:01:14,639 فلنوضح شيئا الان 987 01:01:14,749 --> 01:01:17,046 كاترين هيرفن ليست مثيرة اودري هيرفن هي المثيرة 988 01:01:17,151 --> 01:01:18,310 كاترين هيرفن متصنعة 989 01:01:19,752 --> 01:01:23,018 حسنا .. توم رجل نبيل 990 01:01:23,123 --> 01:01:26,148 بالاضافة الى ان مفهومك للرجل النبيل هو من يباغتك و يأتي من خلفك 991 01:01:26,258 --> 01:01:27,885 و يداعب خصيتيك 992 01:01:29,962 --> 01:01:31,553 مرحبا ..شكرا لك 993 01:01:34,099 --> 01:01:35,929 لقد ارسل لي هدية 994 01:01:38,167 --> 01:01:42,660 لقد ارسل لي اجمل فستان سبق و ان رايته 995 01:01:43,505 --> 01:01:45,632 اشعر باني اشبه سندريلا 996 01:01:45,907 --> 01:01:49,467 احذري اذا لم تعودي قبل منصف الليل فذلك الفستان سيتحول الى بذلة بسروال 997 01:01:59,886 --> 01:02:01,114 انظري الى نفسك 998 01:02:03,857 --> 01:02:06,882 الا تظن انه صغير بعض الشيء 999 01:02:08,393 --> 01:02:09,621 انا اسف 1000 01:02:09,727 --> 01:02:11,956 انه لمن الصعب معرفة قياسك ببذلة السروال تلك 1001 01:02:14,631 --> 01:02:16,928 عظيم ..هل انت مستعدة 1002 01:02:17,733 --> 01:02:19,633 حسنا هل انت بخير 1003 01:02:23,004 --> 01:02:24,301 المعذرة 1004 01:02:26,575 --> 01:02:27,599 حسنا 1005 01:02:27,710 --> 01:02:29,176 جاهزة 1006 01:02:46,123 --> 01:02:47,919 انا اكاد لا اصدق بان السناتور فيليب و زوجته 1007 01:02:48,024 --> 01:02:50,390 تحدثوا معنا لمدة 15 دقيقة انا اعرف 1008 01:02:50,493 --> 01:02:52,358 حتى لم يكن يعرف اسمي قبل هذه الليلة 1009 01:02:52,462 --> 01:02:55,294 و الان هو يريد سماع افكاري حول صياغة قانون التبغ 1010 01:02:55,397 --> 01:02:59,356 و هي تريد اصطحابي للغداء في مكان يقدم الكعك المحلى 1011 01:03:00,969 --> 01:03:02,697 نحن نشكل فريقا رائعا 1012 01:03:02,804 --> 01:03:04,863 اذا عملنا معا ..يمكننا امتلاك هذه المدينة 1013 01:03:04,972 --> 01:03:06,769 يمكننا امتلاكها بكل تاكيد 1014 01:03:07,175 --> 01:03:08,733 انا اعني ذلك ..الي 1015 01:03:12,979 --> 01:03:16,879 انظري .. اني ارنو لاصبح سناتور و من ثم اصبح رئيساً ً 1016 01:03:16,981 --> 01:03:18,812 لو ثمة دلالة لهذه الليلة 1017 01:03:18,916 --> 01:03:20,908 فمفادها اننا معا يمكننا الوصول الى القمة 1018 01:03:21,018 --> 01:03:23,179 فلنفعلها هل ستساعديني 1019 01:03:23,287 --> 01:03:24,754 نعم 1020 01:03:25,421 --> 01:03:27,253 مالذي سنفعله 1021 01:03:27,690 --> 01:03:29,419 سنتزوج 1022 01:03:34,564 --> 01:03:37,726 ربما علينا ان نقبل بعضنا أولاً و نرى كيف وقعّ ذلك علينا 1023 01:03:38,133 --> 01:03:41,159 قبلة ..لا 1024 01:03:41,269 --> 01:03:44,294 اريدك ان تتظاهري بالامر فقط فانا شاذ 1025 01:03:47,007 --> 01:03:48,030 ماذا ؟ 1026 01:03:48,140 --> 01:03:50,268 انا مفرط بالشذوذ 1027 01:03:50,375 --> 01:03:53,775 مثل رجل بالاسفل و هنا ..و هنا ...و هنا 1028 01:03:55,246 --> 01:03:56,612 كنت اعتقد انك تعرفين ذلك 1029 01:03:57,515 --> 01:03:59,744 الامريكيون مستعدون لتقبل رئيس أسود 1030 01:03:59,851 --> 01:04:02,409 لكنهم لن يتقبلوا رئيس اسود و شاذ 1031 01:04:02,918 --> 01:04:05,683 و هناك تاريخ بيننا الي 1032 01:04:05,789 --> 01:04:09,189 فانا ما كنت لاعرف انني شاذ لو لم اواعدك 1033 01:04:10,826 --> 01:04:13,420 حسنا ..ما قولك ؟ 1034 01:04:13,529 --> 01:04:15,359 ايمكنني العودة اليك لاحقا 1035 01:04:35,178 --> 01:04:36,738 مرحبا بانديت 1036 01:04:41,152 --> 01:04:43,142 انتظري ..انتظري ..لا تتحركي ابق حيث انت 1037 01:04:44,721 --> 01:04:46,120 ماذا تفعل هنا ؟ 1038 01:04:46,222 --> 01:04:47,916 لم اصبح يائسة بعد حتى اضاجعك 1039 01:04:48,023 --> 01:04:49,490 اغلقي عينيك 1040 01:04:49,591 --> 01:04:52,082 هذا لن يساعد 1041 01:04:52,593 --> 01:04:53,992 افتحيهما 1042 01:04:59,198 --> 01:05:00,825 ما هو رايك 1043 01:05:09,008 --> 01:05:10,032 خاتمي يعكس الضوء بعض الشيء 1044 01:05:10,142 --> 01:05:12,575 كل مرة ارفع يدي ينير الحمام 1045 01:05:12,677 --> 01:05:14,645 لكنني اعتقد انه امر يستحق العناء 1046 01:05:18,116 --> 01:05:19,411 ماذا فعلت 1047 01:05:19,516 --> 01:05:21,642 عملت على اظهار التفاصيل أكثر كما تعرفين ؟ 1048 01:05:21,751 --> 01:05:23,980 انا لم الاحظ اسنان لويس الذهبية من قبل . 1049 01:05:24,085 --> 01:05:26,280 انا سميته لويس على كل حال 1050 01:05:27,888 --> 01:05:29,583 انا لا استطيع تصديق ذلك 1051 01:05:30,323 --> 01:05:32,120 انه مدهش 1052 01:05:32,257 --> 01:05:35,590 لقد كان صوتك يائساً على الهاتف .. لذلك 1053 01:05:36,162 --> 01:05:37,629 هل انت جائعة ؟ 1054 01:05:39,131 --> 01:05:40,188 أنا اتضور من الجوع 1055 01:05:42,569 --> 01:05:45,331 لدي اخبار جيدة لقد وجدت جودي من الجامعة 1056 01:05:45,436 --> 01:05:47,734 لقد اصبحت رجلا الان .. و هي عازبة 1057 01:05:48,806 --> 01:05:50,865 انها ظريفة ..انها تشبه رالف ماسيو 1058 01:05:52,643 --> 01:05:53,631 أو تعلم ؟ 1059 01:05:53,778 --> 01:05:56,041 حتى لو لم يكن شاذ فانه ما كان لينجح الامر على اية حال 1060 01:05:56,145 --> 01:05:59,841 لانه يجب ان اكون سيدة حتى اصير السيدة الاولى و انا لست بسيدة 1061 01:05:59,948 --> 01:06:02,382 بلى انت سيدة 1062 01:06:02,950 --> 01:06:07,046 بل بـ سيدتين أو عشرين سيدة 1063 01:06:13,392 --> 01:06:15,088 حسنا 1064 01:06:40,747 --> 01:06:42,237 شكرالك ..شكرا 1065 01:06:47,888 --> 01:06:49,752 اووو .. تبا 1066 01:06:49,856 --> 01:06:53,052 انا ايضا بحاجة لبعض الاستلقاء و التقيؤ 1067 01:06:53,158 --> 01:06:54,386 هل انت بخير 1068 01:06:54,493 --> 01:06:56,654 لا 1069 01:06:57,929 --> 01:06:59,590 كيف ساذهب الى زفاف اختي بمفردي 1070 01:07:00,898 --> 01:07:02,228 ساذهب برفقتك 1071 01:07:02,766 --> 01:07:06,132 حقا هل ستفعل ذلك اجل و لما لا ؟ 1072 01:07:08,236 --> 01:07:11,729 شكرا .. انا حقا اقدر لك ذلك 1073 01:07:15,076 --> 01:07:17,508 مازلت اشعر انني ساتقيأ 1074 01:07:19,114 --> 01:07:20,172 فلنذهب لاستنشاق بعض الهواء 1075 01:07:30,390 --> 01:07:31,981 ماذا نفعل 1076 01:07:32,090 --> 01:07:35,581 ليس لكون المكان مظلم معناه ان تتكلمي بالهمس 1077 01:07:39,929 --> 01:07:41,987 هل نحن في ستاد غاردن نعم 1078 01:07:43,332 --> 01:07:45,163 هل ما نفعله قانوني 1079 01:07:45,267 --> 01:07:47,633 نعم ..ربما لقد عملت هنا في الصيف 1080 01:07:47,736 --> 01:07:51,763 لقد تجاوزت برامج التدريب الاولية و بدأت تريبات التصويب قبل ان اطرد 1081 01:07:51,874 --> 01:07:52,863 هل طردت ؟ 1082 01:07:52,975 --> 01:07:56,636 نعم ..بسبب خلافي مع ماسكت 1083 01:07:56,743 --> 01:07:57,971 ماذا حدث ؟ 1084 01:07:58,412 --> 01:08:01,643 ربما نعم أو ربما لا تبولت في صحنه الذهبي 1085 01:08:01,748 --> 01:08:04,307 هل راهنت و لو مرة في ستاد غاردن ؟ لا 1086 01:08:06,718 --> 01:08:08,310 لكني سبق و راهنت 1087 01:08:08,419 --> 01:08:10,148 حسنا 1088 01:08:12,022 --> 01:08:13,010 حسنا 1089 01:08:15,458 --> 01:08:17,289 اووو ...لا 1090 01:08:18,226 --> 01:08:22,322 ماذا تفعل ؟ 1091 01:08:22,431 --> 01:08:25,196 سنلعب مراهنة التعري هل هي من نوع اخر ؟ 1092 01:08:26,435 --> 01:08:28,266 انها من النوع النذي نبقي ملابسنا علينا 1093 01:08:28,370 --> 01:08:32,396 و اي مرح سيكون في ذلك حسنا 1094 01:08:33,908 --> 01:08:35,273 تسديدة لوحة التثبيت 1095 01:09:08,168 --> 01:09:09,829 المراهنة الان على بنطالك 1096 01:09:12,472 --> 01:09:14,406 هيا 1097 01:09:25,116 --> 01:09:27,140 هذا كان وشيكاً .. هذه أول قطعة 1098 01:09:30,388 --> 01:09:32,582 هذا ليس عادلاً 1099 01:09:33,021 --> 01:09:36,387 لقد اخطأت برمية واحدة و اكاد اكون عارية 1100 01:09:37,159 --> 01:09:38,252 لابأس .. هذه هي اللعبة 1101 01:09:38,827 --> 01:09:41,625 قواعد اللعبة تتغير 1102 01:10:28,834 --> 01:10:29,925 يا الهي 1103 01:10:30,369 --> 01:10:31,629 لا استطيع تصديق ذلك 1104 01:10:31,735 --> 01:10:34,135 اظن ان الفستان سيبدو جميلا عليه 1105 01:10:34,239 --> 01:10:37,207 من الجيد انك تعزف على الجيتار لانك فاشل في كرة السلة 1106 01:10:38,409 --> 01:10:41,241 حسنا ...لا يستطيع المرء ان يتقن كل شيء اظن ان هذا هو العدل 1107 01:10:41,343 --> 01:10:44,211 و انا لا استطيع التصديق انك تستطيعين ان تعزفي مقطوعة لـ ليونيل ريتشي 1108 01:10:44,314 --> 01:10:45,678 بوسعي عزف الكثير منها 1109 01:10:45,781 --> 01:10:48,977 لماذا لا تمتهنها فانت بارع في العزف 1110 01:10:49,184 --> 01:10:52,277 أود عزف مقطوعاتي الخاصة 1111 01:10:52,386 --> 01:10:54,444 الا يصيبك الهم عند اقتراب دفع الاجار ؟ 1112 01:10:54,555 --> 01:10:56,352 لا احب التسويق ..لكن 1113 01:10:56,456 --> 01:10:58,048 ماذا تحبين اذن ؟ 1114 01:11:02,327 --> 01:11:04,522 احب صناعة تلك التماثيل المخيفة 1115 01:11:04,996 --> 01:11:06,462 لكني لن امارسها كمهنة لاحصل على المال 1116 01:11:06,564 --> 01:11:08,965 كيف لكي ان تعرفي ذلك ؟ هل سبق و جربت ذلك ؟ 1117 01:11:09,801 --> 01:11:13,600 انا لم اقفز في مياه مرفأ ابدا من قبل 1118 01:11:13,704 --> 01:11:15,968 لكن هذا لا يعني انها فكرة جيدة 1119 01:11:16,073 --> 01:11:17,335 اعتقد انها فكرة عظيمة 1120 01:11:17,441 --> 01:11:21,240 بل اظن انها اعظم فكرة سمعتها في حياتي 1121 01:11:27,815 --> 01:11:29,441 سنقفز الى مياه المرفأ 1122 01:11:55,104 --> 01:11:57,038 سحقاً .. ان المياه باردة جداً 1123 01:11:57,172 --> 01:11:59,140 انها اسوأ فكرة فعلتها في حياتي 1124 01:12:12,286 --> 01:12:15,311 انا لا استطيع انك جعلتني اتعرى في النهاية 1125 01:12:15,421 --> 01:12:17,081 حسنا ً .. قميصي يبدو رائعاً عليك 1126 01:12:17,189 --> 01:12:18,850 جيد .. لاني ساحتفظ به 1127 01:12:19,157 --> 01:12:21,751 لا ..لن تحتفظي به لا يمكنني تحمل خسارة قميص اخر 1128 01:12:21,860 --> 01:12:23,850 النساء دائماً يسرقن قمصاني 1129 01:12:23,961 --> 01:12:25,826 النساء لا يسرقن قمصانك ابداً 1130 01:12:25,930 --> 01:12:30,559 انهم يستعيروهم على اعادته لك لكنك لا تعاود الاتصال بهم 1131 01:12:30,667 --> 01:12:32,531 اذن انت تعتقدين انني اذا خففت من علاقتي العابرة 1132 01:12:32,635 --> 01:12:34,465 فسيكون لدي العديد من القمصان 1133 01:12:34,802 --> 01:12:36,133 اظن ذلك 1134 01:12:40,542 --> 01:12:41,871 اذن دعينا نحسم الامر 1135 01:12:43,476 --> 01:12:45,343 سوف اغير من اسلوبي 1136 01:12:45,446 --> 01:12:48,140 و لن أفقد قميصاً آخراً 1137 01:12:50,083 --> 01:12:51,242 حقاً 1138 01:12:51,350 --> 01:12:52,681 حقاً 1139 01:12:54,653 --> 01:12:58,714 في الواقع ساسترد هذا القميص الان 1140 01:12:58,823 --> 01:13:00,380 هنيئاً لك 1141 01:13:25,011 --> 01:13:26,979 انتظر لابأس ..لدي غيره 1142 01:13:27,313 --> 01:13:28,610 لا 1143 01:13:29,682 --> 01:13:31,411 لا بد أن اتمهل 1144 01:13:33,717 --> 01:13:36,584 حسناً..حسناً ... لا بأس 1145 01:13:40,656 --> 01:13:44,524 ماذا لو أدخلت جزء صغيرا من قضيبي ؟ هكذا لن تحسب ؟ 1146 01:13:44,626 --> 01:13:46,457 ايلين قالت بانها تحسب 1147 01:13:49,632 --> 01:13:50,929 ما رايك بهذا القدر 1148 01:13:51,032 --> 01:13:52,397 انه لا شيء 1149 01:13:52,500 --> 01:13:54,364 حتى انك لن تشعري به 1150 01:13:56,737 --> 01:13:59,535 حسنا ..أتفهم .. لا بأس 1151 01:14:01,174 --> 01:14:03,472 لكنني ساواصل تقبيلك 1152 01:14:36,150 --> 01:14:37,116 مرحبا 1153 01:14:37,216 --> 01:14:38,183 اهلاً 1154 01:14:38,984 --> 01:14:41,680 انت تبدين فائقة الجمال في الصباح 1155 01:14:42,587 --> 01:14:44,486 حقاً نعم 1156 01:14:52,662 --> 01:14:54,322 ما رايك بهذا الاقتراح ؟ 1157 01:14:54,430 --> 01:14:57,923 المصارعة المكسيكية ستعرض طوال اليوم 1158 01:14:58,034 --> 01:15:01,695 سوف اسرع الى المتجر لاحضر البيض و السلطة لتحضري السلطة المكسيكية 1159 01:15:01,837 --> 01:15:05,500 ابقي هنا و احتسي المارغريتا .. اتفقنا؟ 1160 01:15:06,709 --> 01:15:09,403 سحقاً .. لا يمكنني 1161 01:15:11,211 --> 01:15:12,269 الحبوب ؟ 1162 01:15:12,378 --> 01:15:14,437 لا . ساقابل ديزي 1163 01:15:14,546 --> 01:15:18,380 لقد تاخرت عليها انها تكرهني عندما اتاخر عليها 1164 01:15:41,936 --> 01:15:45,393 انا الا اصدق ان ايدي لم يختر تلك البطاقات 1165 01:15:45,672 --> 01:15:48,038 ان لديه ذوق مقعد فيما يتعلق بخطوط بطاقات الدعوة 1166 01:15:48,173 --> 01:15:49,868 هل اقنعت امي بحضور حفلة الزفاف ؟ 1167 01:15:50,075 --> 01:15:51,064 كلا .. و لست مضطرة لذلك 1168 01:15:51,176 --> 01:15:53,666 لاتنك ستطلبين من ابي عدم حضور الزفاف 1169 01:15:53,778 --> 01:15:55,542 انا ؟ لنواجه الامر 1170 01:15:55,647 --> 01:15:57,705 ابي سيحضر الذفاف لشعوره بانه مضطر لذلك 1171 01:15:57,815 --> 01:16:00,842 لذا لما لا نوفر عليه العناء و نسعد الجميع ؟ 1172 01:16:00,986 --> 01:16:02,680 ليست بفكرة سيئة 1173 01:16:02,787 --> 01:16:05,914 عظيم .. شباب يمكننا حسم التصويت النهائي فلقد قلصنا الاختبارات 1174 01:16:06,023 --> 01:16:09,652 هذه أم هذه التي تطابقها 1175 01:16:09,760 --> 01:16:11,124 مونتايب كورسيفا 1176 01:16:11,227 --> 01:16:13,058 كيف غلمت ذلك ؟ انا متزوجة 1177 01:16:13,228 --> 01:16:16,197 هل انتهينا لانني اريد ان اعرف ما حصل في واشنطن 1178 01:16:16,430 --> 01:16:17,988 هل ذهبت الى متحف ــ هولكوست ــ ؟ 1179 01:16:18,098 --> 01:16:20,032 لا .. لكان ذلك اكثر متعة 1180 01:16:20,134 --> 01:16:22,101 اذن لم يكن هناك اي نتيجة مع توم ؟ 1181 01:16:22,201 --> 01:16:25,637 توم ؟ ماذا حدث مع جاك ؟ حسبتك تبحثين عن جاك ؟ 1182 01:16:25,738 --> 01:16:28,672 جاك في افريقيا و توم اصبح شاذاً لكن .. لا بأس 1183 01:16:28,774 --> 01:16:31,640 لان كولن سيكون رفيقي في حفلة الزفاف 1184 01:16:31,742 --> 01:16:33,678 هل هو ذاك الشاب الذي رد على هاتفك 1185 01:16:33,779 --> 01:16:36,646 و اصابه الجنون لاني ايقظته الساعة الثانية ظهراً 1186 01:16:36,748 --> 01:16:38,681 نعم .. لقد اخذت هاتفه بالخطأ 1187 01:16:38,783 --> 01:16:40,910 هل دعوت كولن ؟ جارك المغتصب ؟ 1188 01:16:41,053 --> 01:16:42,484 هل تلقبونه بذلك ؟ 1189 01:16:42,585 --> 01:16:43,984 فقط من خلف ظهرك ؟ 1190 01:16:45,188 --> 01:16:49,214 حسنا .. لنكف عن ذلك لانه في الحقيقة شخص رائع 1191 01:16:49,324 --> 01:16:50,449 بدون مزاح ... الي 1192 01:16:50,893 --> 01:16:53,156 ماذا حدث هل مارست الحب معه ؟ 1193 01:16:53,293 --> 01:16:54,624 لا 1194 01:16:54,728 --> 01:16:57,219 لم أفعل ذلك 1195 01:16:57,331 --> 01:16:58,354 جيد انك لم تفعلي 1196 01:16:58,764 --> 01:17:00,459 لانه ليس ذلك النوع من الرجال الذي يمكن ان تستقري معه 1197 01:17:00,567 --> 01:17:02,999 هو من النوع الذي لا يصلح الا للمواعدة قبل ان تحصلي على الرجل المناسب لتستقري معه 1198 01:17:03,101 --> 01:17:04,832 كيف لكي ان تعرفي ذلك ؟ حتى انك لم تقابليه 1199 01:17:04,971 --> 01:17:06,961 لست مضطرة لمقابلته فقد مارست الجنس مع امثاله 1200 01:17:07,074 --> 01:17:09,734 خاصة المدعو ــ دوغ ــ انه فقط مجرد كاذب لعين 1201 01:17:09,874 --> 01:17:13,366 أنا قابلته...... انه مشتعل جنسياً 1202 01:17:13,478 --> 01:17:16,708 ولو اراد اقتحام مدخل انوثتك لسمحت له بذلك 1203 01:17:17,181 --> 01:17:18,614 لا تسمحي له الي 1204 01:17:18,715 --> 01:17:20,614 يا قتيات الامر لا يستحق القلق 1205 01:17:20,716 --> 01:17:22,615 لن اسمح له باقتحام اي مدخل 1206 01:17:22,717 --> 01:17:25,515 انه مجرد صديق و يسدي لي معروفاً 1207 01:17:52,610 --> 01:17:54,634 عزيزتي .. انا في المنزل 1208 01:17:56,479 --> 01:18:00,470 لقد سجلت مباريات المصارعة المكسيكية و طهوت ايضاً 1209 01:18:00,581 --> 01:18:03,608 يفترض ان تكون شطائر ــ تاكيتوس ــ انها تشبه البقوليات 1210 01:18:03,717 --> 01:18:06,981 لكن اتضح انها نوع من شطائر البيض 1211 01:18:07,086 --> 01:18:09,577 ماذا تفعلين ؟ هل تعملين على تمثال المطعم ؟ لابأس ؟ 1212 01:18:10,959 --> 01:18:12,721 لا تبالي بي 1213 01:18:19,165 --> 01:18:23,897 اذن .. بلا فضول هل سمعت شيئاً عن ــ جاك ــ ؟ 1214 01:18:25,303 --> 01:18:26,326 لا 1215 01:18:29,005 --> 01:18:31,838 حقاً ؟ لا رقم هاتفه ؟ ولا أي شيء ؟ 1216 01:18:32,574 --> 01:18:33,905 لا 1217 01:18:36,745 --> 01:18:38,609 حسنا .. لا بأس 1218 01:18:38,713 --> 01:18:42,582 انا نوعاً ما مشغولة الان اعتقد انني ساراك لاحقا 1219 01:18:43,652 --> 01:18:45,414 تباً .. الي ... انتظري 1220 01:18:45,620 --> 01:18:46,814 ارحل فحسب 1221 01:18:46,921 --> 01:18:48,081 لا اريد سماع المزيد من الاكاذيب 1222 01:18:48,221 --> 01:18:49,848 حسناً .. لقد عاد جاك الى المدينة 1223 01:18:49,956 --> 01:18:52,481 و لدي رقم هاتفه لكنني اعتقدت أن هذا الموضوع لم يعد يهمك 1224 01:18:52,591 --> 01:18:53,922 هلا رحلت رجاء ؟ 1225 01:18:54,026 --> 01:18:55,459 ماذا عن ليلة الامس ؟ 1226 01:18:55,561 --> 01:18:57,960 اعتقد انه علينا ان ننسى ما حدث الليلة الماضية 1227 01:18:58,062 --> 01:18:59,962 بسبب جاك ؟ لا 1228 01:19:01,732 --> 01:19:05,598 لانك لست ذلك النوع من الرجال الذي يفترض ان استقر معه 1229 01:19:07,136 --> 01:19:08,864 اي نوع من الرجال أنا .. الي ؟ 1230 01:19:11,773 --> 01:19:14,332 انت رجل تصلح فقط للمواعدة قبل أن اعثر على الرجل المناسب 1231 01:19:14,441 --> 01:19:16,240 لقد واعدت 20 شخص بالاضافة اليك حتى الان ؟ 1232 01:19:21,781 --> 01:19:23,340 لذا عليك ان تحاولي انجاح الامر مع جاك 1233 01:19:23,450 --> 01:19:26,816 رجل لم تريه منذ سنين كل ذلك فحسب حتى لا تتجاوزي الرقم 20 ؟ 1234 01:19:26,954 --> 01:19:28,784 الامر لم يعد يتعلق بالارقام ....اتفقنا ؟ 1235 01:19:28,888 --> 01:19:30,980 اذن بماذا يتعلق ؟ انه يتعلق بما أريد 1236 01:19:31,089 --> 01:19:32,283 انت لا تعرفين ماذا تريدين .. الي 1237 01:19:32,823 --> 01:19:34,983 انك تسعين جاهدة لتكوني ما يريده الاخرون 1238 01:19:35,092 --> 01:19:36,183 متجاهلة حقيقة نفسكِ 1239 01:19:36,293 --> 01:19:38,693 على الاقل كانت لدي علاقات 1240 01:19:38,828 --> 01:19:42,422 اما انت فلا تستطيع مرافقة امراة لمدة 24 ساعة دون ان تضاجعها 1241 01:19:42,531 --> 01:19:44,725 هذا كان صحيحاً حتى قابلتك 1242 01:19:48,037 --> 01:19:52,405 أنا متأكدة اننا لو مارسنا الجنس مع بعضنا انه ما كان ليطول الوقت حتى ترحل 1243 01:19:52,507 --> 01:19:56,603 لان هذا ما انت عليه في الحقيقة كولن و هو ما ستبقى عليه 1244 01:19:59,246 --> 01:20:02,681 حسنا ً.. مهما كان ماتقوليه آلي فانك ستعين صحت قولي 1245 01:20:05,817 --> 01:20:07,682 و انا اعرف نفسي 1246 01:20:07,786 --> 01:20:12,017 انا أمراة لن تسمح لاخرق آخر باقتحام قلبها 1247 01:20:12,122 --> 01:20:13,884 أو مهبلها 1248 01:20:13,990 --> 01:20:15,582 اصمتي 1249 01:20:15,726 --> 01:20:16,714 توقف عن مضاجعت كلبتك 1250 01:20:43,578 --> 01:20:46,809 مرحبا .. جاك ادامز .. هذه انا آلي 1251 01:20:47,215 --> 01:20:51,047 الي دارلينغ من المدرسة الثانوية . انطلقوا ايها الفايكنغ 1252 01:20:53,221 --> 01:20:54,687 لفد صادفت رقمك 1253 01:20:54,823 --> 01:20:59,349 و قلت في نفسي : ياللهول يجب اتصل بـ جاك 1254 01:20:59,458 --> 01:21:04,157 و اترك له رسالة طويلة على بريده الصوتي 1255 01:21:06,264 --> 01:21:11,996 على كل حال اذا رغبت بالحديث يمكنك الاتصال في اي وقت 1256 01:21:12,102 --> 01:21:14,592 رقمي هو 617-55... 1257 01:21:14,703 --> 01:21:15,726 (HICCUPS) 1258 01:21:15,837 --> 01:21:19,501 يالهي.... انني اعني من الحازوقة.. انا اسفة 1259 01:21:20,374 --> 01:21:21,636 617-55... 1260 01:21:23,343 --> 01:21:25,370 حسنا .. لابأس 1261 01:21:25,480 --> 01:21:28,040 رقمي هو 617-555-0192. حسنا ... وداعاً 1262 01:21:33,420 --> 01:21:36,513 حسنا .. ومن عساه لا يعاود الاتصال بتلك الفتاة ؟ 1263 01:21:43,327 --> 01:21:44,351 ليس مجدداً 1264 01:21:44,828 --> 01:21:46,317 من الضيف المفاجاة هذه المرة 1265 01:21:46,429 --> 01:21:47,589 لقداقترحت تناول الغداء مع والدنا 1266 01:21:47,697 --> 01:21:49,221 و اخباره انه لا يمكنه حضور حفلة الزفاف 1267 01:21:49,332 --> 01:21:50,856 لكنه قال بانه سيحضر صديقته 1268 01:21:50,967 --> 01:21:51,956 جاسيندا ؟ نعم 1269 01:21:52,068 --> 01:21:54,262 لذلك لم استطع اجراء هذه المحادثة معه امامها لوحدي ؟ 1270 01:21:54,369 --> 01:21:56,667 لذلك فكرت انه يمكننا فعل ذلك سوياً 1271 01:21:56,771 --> 01:22:00,400 انا لن اقابلك على اي وجبة اخرى 1272 01:22:01,242 --> 01:22:02,903 انت لاتعنين ذلك 1273 01:22:03,611 --> 01:22:06,045 الي..لم اكن اعلم بانك ستاتين يا لها من مفاجئة جميلة 1274 01:22:06,147 --> 01:22:07,307 مرحبا انا ديزي 1275 01:22:07,414 --> 01:22:10,382 فتاتايالجميلتين هنا ارى ان كل واحدة منكما لديه نفس الجهاز 1276 01:22:10,483 --> 01:22:12,780 لقد اشتريت اثنين منهما لنا حتى .(نتراسل سوياً، ونتفاعل على موقع (تويتر 1277 01:22:13,052 --> 01:22:15,985 يجب ان تنضما الي على تويتر "VeryTerry3". 1278 01:22:16,354 --> 01:22:18,322 أو بوسعنا التحدث الان فحسب 1279 01:22:21,158 --> 01:22:24,650 انه متحمس جداً بشان زفافك ان جميع مراسلاته حول هذا الموضوع 1280 01:22:24,761 --> 01:22:27,319 انا لا أطيق الانتظار حتى يقابل الجميع محبوبتي 1281 01:22:28,663 --> 01:22:30,758 أوو ..أأنت قادمة لحضور حفلة الزفاف ايضاً 1282 01:22:30,867 --> 01:22:33,800 هذا عظيم .. هذا عظيم 1283 01:22:33,902 --> 01:22:37,338 الي ... اليس هذا رائعاً نعم انه عظيم 1284 01:22:37,939 --> 01:22:38,964 أوووو 1285 01:22:41,508 --> 01:22:42,736 اعذروني للحظات 1286 01:22:43,543 --> 01:22:46,034 لا تذهبي لا بأس 1287 01:22:49,281 --> 01:22:51,248 مهلاً .. اشون يغسل سيارته 1288 01:22:51,615 --> 01:22:53,048 حقا ً انظري 1289 01:24:39,103 --> 01:24:40,299 بخير ..... عظيم 1290 01:24:41,840 --> 01:24:43,000 الي 1291 01:24:43,775 --> 01:24:44,764 جايك 1292 01:24:46,010 --> 01:24:48,740 اخوتي حقيقة تعمقوا كثيراً في عالم الاعمال 1293 01:24:48,846 --> 01:24:52,042 وعندما طلب والدي مني ادارة المؤسسة 1294 01:24:52,148 --> 01:24:54,877 كان ذلك يتلائم اكثر مع طبيعتي.. كماتعرفين 1295 01:24:54,983 --> 01:24:57,679 لقد كنت الافضل في صرف المال اكثرمن كسبه 1296 01:24:57,786 --> 01:24:59,810 انا اهزي انا استطيع سماع نفسي و انا اهزي 1297 01:24:59,920 --> 01:25:01,080 لا ..لا .. على الاطلاق انا ..انا 1298 01:25:01,187 --> 01:25:03,815 انا قادرعلى القيام بذلك طوال اليوم نوعا ما ....لكن حديثك مشوق 1299 01:25:03,923 --> 01:25:05,391 ماذا تعملين..اقصد كيف هي امورك ؟ 1300 01:25:05,493 --> 01:25:07,551 اخر ما علمته عنك انك تعملين بالتسويق اليس كذلك ؟ 1301 01:25:07,661 --> 01:25:11,493 انا في الحقيقة ابحث الان عن عمل 1302 01:25:11,629 --> 01:25:12,689 حسنا..اسمعي 1303 01:25:12,799 --> 01:25:14,959 اعني انه يمكنني الحصول لك على مقابلة عمل في مؤسسة ادمز خلال ثانيتين 1304 01:25:15,068 --> 01:25:16,499 أوو شكرا لك 1305 01:25:16,601 --> 01:25:19,035 لكن هل تعرف شيئاً ؟ في الحقيقة انني افكر في احداث تغيير 1306 01:25:19,137 --> 01:25:21,799 تغيير .. ماذا تريدين ان تعملي 1307 01:25:23,040 --> 01:25:25,941 انني اصنع تلك التماثيل 1308 01:25:26,043 --> 01:25:28,943 انها تصنف كنوع من انواع المنحوتات المخيفة 1309 01:25:29,511 --> 01:25:32,446 من الصعب شرح ماهيتها لذلك اود حقا ان اريك اياها 1310 01:25:32,947 --> 01:25:34,413 انني اتوق لرؤيتها 1311 01:25:35,882 --> 01:25:37,475 حقاً 1312 01:25:37,584 --> 01:25:39,449 انهم في مغسلي 1313 01:25:40,853 --> 01:25:42,615 أظن اننا انتهينا من هنا 1314 01:25:48,695 --> 01:25:50,787 اترى .. هنا يجفّون 1315 01:25:50,930 --> 01:25:52,794 ووووو.. انهم حقا في مغسلك 1316 01:26:12,280 --> 01:26:14,213 هل اخبرتك انه يتكلم اربع لغات 1317 01:26:14,581 --> 01:26:16,070 لكنه لا يتباهى بذلك ؟ 1318 01:26:16,182 --> 01:26:20,381 و لا يزال وسيماً و رائحته رائعة 1319 01:26:20,487 --> 01:26:21,578 هذا جنون 1320 01:26:21,687 --> 01:26:24,656 هو سيصحبني الى حفلة جمعية الفن المعاصر 1321 01:26:24,756 --> 01:26:26,623 و بعد ذلك اظن اننا سوف 1322 01:26:26,727 --> 01:26:29,421 هذا ليس فستانك 1323 01:26:29,527 --> 01:26:32,359 نعم اعرف ... انه فقط 1324 01:26:32,463 --> 01:26:34,897 نعم انه يروقني أكثر لانه 1325 01:26:34,998 --> 01:26:37,726 كما تعلمين مريح اكثر و فضفاض اكثر 1326 01:26:37,833 --> 01:26:41,963 للاكل و الحركة و الرقص 1327 01:26:42,070 --> 01:26:43,264 حسنا 1328 01:26:43,372 --> 01:26:45,498 لم استطع التنفس بالفستان الاخر 1329 01:26:45,606 --> 01:26:48,665 فستان العروس يجب ان يكون فضفاض حتى تتمكن من التنفس 1330 01:26:48,775 --> 01:26:52,974 اسفة .. اني اشعر بتوتر شديد حقاً 1331 01:26:53,080 --> 01:26:56,913 لا نني لا اعرف كيف ساقنع امي 1332 01:26:57,050 --> 01:26:58,677 بحضور الزفاف 1333 01:26:58,785 --> 01:27:01,810 لان ابانا سيحضر معه امنا الجديدة 1334 01:27:01,920 --> 01:27:03,217 و هي لا توقفي 1335 01:27:03,322 --> 01:27:07,917 سوف ارافقك للتحدث الى أمي لذلك لست مضطرة لخداعي ..حسنا ؟ 1336 01:27:08,025 --> 01:27:11,255 الان هل انت واثقة بانك قادرة على التنفس بهذا الفستان 1337 01:27:12,995 --> 01:27:14,690 حسنا ... اعتقد ذلك 1338 01:27:17,299 --> 01:27:18,789 لن يكون الامر بهذا السوء 1339 01:27:18,900 --> 01:27:21,129 سنخبرها بالتدريخ و نتروى معها 1340 01:27:21,235 --> 01:27:22,727 ستكون فكرة رائعة 1341 01:27:22,838 --> 01:27:24,566 كما تقولين 1342 01:27:25,573 --> 01:27:26,972 امي 1343 01:27:29,143 --> 01:27:30,474 لا اصدقك 1344 01:27:30,778 --> 01:27:33,305 متى كنت تخططين اخباري عن كل هذا ؟ 1345 01:27:34,427 --> 01:27:37,623 لذلك نحن هنا 1346 01:27:37,729 --> 01:27:40,720 هل يتحتم علي قراءة ذلك بالمجلة لاعلم به ؟ 1347 01:27:40,998 --> 01:27:42,693 انت و جاك 1348 01:27:44,234 --> 01:27:45,462 هل اصبحت بالصحافة 1349 01:27:47,137 --> 01:27:48,195 نعم 1350 01:27:49,572 --> 01:27:51,267 هل صرخت للتو يا أمي 1351 01:27:51,540 --> 01:27:54,906 انا لا أعلم انا الان ابعد ما اكون عن اناقتي 1352 01:27:55,545 --> 01:27:56,705 هل ذلك حقيقي 1353 01:27:57,747 --> 01:27:59,976 ربما .. لكننا نتعاطى مع الموضوع بهدوء 1354 01:28:00,082 --> 01:28:01,912 هل تمكنت من تطبيقه فعلاً ؟ 1355 01:28:02,016 --> 01:28:03,711 يجب ان أتأكد من انه مناسب 1356 01:28:03,885 --> 01:28:06,149 لن يكون هناك رجل أنسب من جاك ادم 1357 01:28:06,254 --> 01:28:09,347 هذه هي حياتك ألي لا تعبثي بها 1358 01:28:09,456 --> 01:28:11,787 عندما رايتكما في المجلة 1359 01:28:11,891 --> 01:28:14,518 بحثت و عثرت على بعض الصور القديمة 1360 01:28:15,660 --> 01:28:17,423 انظري الى هذه فحسب 1361 01:28:19,496 --> 01:28:21,464 علمت انه الرجل المختار 1362 01:28:24,066 --> 01:28:27,764 اخبريني الي هل سيرافقك الى حفلة الزفاف 1363 01:28:29,605 --> 01:28:31,004 هل هو كذلك 1364 01:28:35,877 --> 01:28:36,867 نعم 1365 01:28:39,213 --> 01:28:41,373 علي ان احضر خريطة توزيع المقاعد 1366 01:28:41,481 --> 01:28:43,745 اذن لا زلت راغبة بحضور الزفاف 1367 01:28:43,850 --> 01:28:45,613 حتى مع علمك بحضور ابي 1368 01:28:45,717 --> 01:28:47,116 بالطبع عزيزتي 1369 01:28:47,252 --> 01:28:49,515 ابنتي تتزوج مرة واحدة في العمر 1370 01:28:49,755 --> 01:28:50,880 صحيح ؟ 1371 01:28:52,223 --> 01:28:54,214 انا فخورة جدا بكما 1372 01:28:57,327 --> 01:28:59,488 خريطة المقاعد 1373 01:28:59,596 --> 01:29:01,121 اين خريطة المقاعد 1374 01:29:01,232 --> 01:29:03,096 هل نخبرها عن ــ جوسيدا ــ ؟ 1375 01:29:03,233 --> 01:29:05,860 لا .. اظن اننا حصلنا على مرادنا 1376 01:29:06,435 --> 01:29:08,198 وداعا أمي 1377 01:29:08,304 --> 01:29:09,272 ماذا ؟ 1378 01:29:25,417 --> 01:29:28,283 انا حقا احب اليابان 1379 01:29:28,385 --> 01:29:30,318 حقاً 1380 01:29:33,091 --> 01:29:34,682 هل هذه شطائر لحم بالجبن نعم .. انه كذلك 1381 01:29:34,792 --> 01:29:36,521 هل لي بواحدة ؟ شكرا لك ؟ 1382 01:29:38,027 --> 01:29:39,551 الا تريد واحدة ؟ 1383 01:29:39,729 --> 01:29:41,754 لا .. لقد اكتفيت .. شكرا لك 1384 01:29:42,565 --> 01:29:45,465 هذه شطائر لحم بالجبن رائعة 1385 01:29:46,434 --> 01:29:48,664 شكرا ...شكرا شكراً 1386 01:30:31,838 --> 01:30:34,397 كولن .. مرحبا مرحبا 1387 01:30:35,841 --> 01:30:39,572 كم من الرائع لقائك .... تبدو في قمة اناقتك 1388 01:30:39,678 --> 01:30:41,009 الى ان انت ذاهب 1389 01:30:42,147 --> 01:30:43,614 زفاف 1390 01:30:43,715 --> 01:30:46,512 و انت ايضاً اليس كذلك ... اليوم زفاف ديزي 1391 01:30:47,585 --> 01:30:49,415 نعم 1392 01:30:49,519 --> 01:30:53,546 عجباً انت ذاهب ايضا الى زفاف هذا غريب 1393 01:30:53,656 --> 01:30:54,680 زفاف من ؟ 1394 01:30:56,792 --> 01:30:58,452 ليس أحداً تعرفينه 1395 01:31:01,394 --> 01:31:04,796 هل هو موعد غرمي أم ما شابه اتواعد احداهن ؟ 1396 01:31:07,166 --> 01:31:09,224 لا تقلقي بشاني الي ؟ 1397 01:31:16,309 --> 01:31:18,572 لا تسرف في تناول الشمبانبا 1398 01:31:44,664 --> 01:31:46,495 هل شعري مرتفع ؟ 1399 01:31:46,600 --> 01:31:47,930 لا عزيزتي .. انه مثالي 1400 01:31:48,033 --> 01:31:50,091 هل مظهره مناسب هذا الفستان غير ملائم 1401 01:31:50,201 --> 01:31:51,760 حسنا لم انزلق سحاب الفستان ؟ 1402 01:31:51,870 --> 01:31:53,496 هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة 1403 01:31:53,606 --> 01:31:55,835 اين شطيرتي ؟ 1404 01:31:55,940 --> 01:31:57,271 هل اكلت احداكن شطيرتي ؟ 1405 01:31:57,375 --> 01:31:59,706 لا عزيزتي استرخي فحسب 1406 01:31:59,809 --> 01:32:01,299 كايت ـــ جامي اعثرن على فطيرة ديزي 1407 01:32:04,013 --> 01:32:05,105 حسن ..اصغين 1408 01:32:05,213 --> 01:32:07,511 لا اود ان يشعر أحد بالصدمة ؟ ماذا حدث ؟ 1409 01:32:07,616 --> 01:32:09,708 عازفة الجيتار لن تاتي ؟ كانت هناك واحدة ستأتي 1410 01:32:09,818 --> 01:32:12,251 كسر اصبعها اثناء احدى المباريات 1411 01:32:12,353 --> 01:32:14,753 و لاننا في اكثر عطلة نهاية اسوع مزدحمة هذ االعام 1412 01:32:14,855 --> 01:32:15,948 فان جميع عازفي الجيتار محجوزون 1413 01:32:16,391 --> 01:32:18,086 ياللمسيح ..لماذا يحصل هذا لي ؟ 1414 01:32:18,192 --> 01:32:20,386 لدي قائمة بجميع حفلات الزفاف التي تجري الان في المدينة 1415 01:32:20,493 --> 01:32:23,291 وجدت عازفة بوسعها المجيء فور انتهائها من الزفاف الذي تشارك به الان 1416 01:32:23,429 --> 01:32:26,398 و اذا لم تحضر ساعزف انا على البوق 1417 01:32:27,132 --> 01:32:28,793 و الان دعونا نزوج هذه الفتاة 1418 01:32:30,534 --> 01:32:32,024 ديزي.. وجدتها 1419 01:32:56,623 --> 01:32:59,091 ليقف الجميع للعروس 1420 01:33:07,164 --> 01:33:09,188 اننا مجتمعون اليوم في حفل زفاف 1421 01:33:09,298 --> 01:33:12,028 ــــ ديزي ان دارلينغ ـــ و ـــ ايدي مايكل فوجيل ـــ 1422 01:33:12,669 --> 01:33:16,229 التعرف على ديزي و ايدي عزز معتقدي 1423 01:33:16,338 --> 01:33:17,895 بان مايوحد العالم هو الحب 1424 01:33:18,005 --> 01:33:20,200 كل زوج من الاحباء فريد بحد ذاته 1425 01:33:27,248 --> 01:33:30,547 ايزي دارلينج اليوم سادلي بهذاالعد لك 1426 01:33:31,419 --> 01:33:33,386 لن استخدم كلمة ديزي الغبية 1427 01:33:35,320 --> 01:33:37,652 بالرغم من قصدي مجنونة معنى حسن 1428 01:33:38,257 --> 01:33:40,486 و لن اخرج مخاط انفسي في حوض الاستحمام 1429 01:33:42,660 --> 01:33:46,220 اعدك انني ساتشيرك دائما قبل اختيار قصة شعري 1430 01:33:46,329 --> 01:33:47,762 و لن انمي شاربي مطلقاً 1431 01:33:49,099 --> 01:33:50,530 أو لا 1432 01:33:54,371 --> 01:33:57,601 لن الومك على القرارات الخاطئة التي تتخذها في احلامي 1433 01:34:01,643 --> 01:34:07,410 سابقي عيناي مراقبة ذلك النمش الجميل على ظهركَ 1434 01:34:07,514 --> 01:34:10,243 بالرغم من اعتقادي بانه غير ضار 1435 01:34:11,149 --> 01:34:15,847 و لن اجن عليك حيال كل شيء 1436 01:34:16,821 --> 01:34:20,279 لكنني ساجن عليك بشان امر واحد 1437 01:34:24,426 --> 01:34:25,690 بموجب السلطة المخولة لي 1438 01:34:25,796 --> 01:34:28,025 يسعدني أن اعلنكما زوجا و زوجة 1439 01:34:28,132 --> 01:34:29,620 يمكنك ان تقبل العروس 1440 01:35:14,435 --> 01:35:16,425 حفلة رائعة نعم .. انا متاكدة من ذلك 1441 01:35:16,536 --> 01:35:18,902 تمهلي .. يجب ان ادون ذلك على تويتر 1442 01:35:19,005 --> 01:35:20,995 مرحبا 1443 01:35:25,310 --> 01:35:27,641 امك دائماًً لديها ابتسامة جميلة 1444 01:35:27,779 --> 01:35:30,009 انا سعيد لرؤية امورها بخير 1445 01:35:30,114 --> 01:35:31,878 هل انت سعيدة ؟ 1446 01:35:31,984 --> 01:35:33,780 نعم.. بالطبع 1447 01:35:39,791 --> 01:35:41,758 انت تعرفين .. امك تريد دائما الافضل لك 1448 01:35:41,858 --> 01:35:42,846 اعرف 1449 01:35:42,959 --> 01:35:46,257 للاسف تظن ان الافضل لكِ هو دائما الافضل من وجهة نظرها 1450 01:35:46,362 --> 01:35:47,419 وحدك آلي مختلفة 1451 01:35:47,528 --> 01:35:50,588 ربما تشبهينها بمظهرك الخارجي لكنك تتسمين بطباعي 1452 01:35:50,697 --> 01:35:52,493 و اخشى ان ذلك لا يعجبها 1453 01:35:54,099 --> 01:35:57,069 اظن ان هذا هو سبب عدم رضاها دوما ًعني 1454 01:35:57,402 --> 01:36:00,269 لذلك ارى انه من الصعب عليها رؤيتك و انت تحملين الكثير من طباعي 1455 01:36:11,382 --> 01:36:13,441 هل تسمح لي 1456 01:36:14,318 --> 01:36:15,649 و لم لا 1457 01:36:15,752 --> 01:36:17,912 شكرا لك سيدي 1458 01:36:20,789 --> 01:36:23,120 يالهي ..انا اسف لم استطع تحمل الرقص مع والدتك 1459 01:36:23,224 --> 01:36:25,453 لابأس 1460 01:36:27,661 --> 01:36:30,925 أظن ان اخر مرة رقصنا سويا كان في ليلة التخرج من المدرسة الثانوية 1461 01:36:31,030 --> 01:36:33,692 نعم .. أذكر ذلك 1462 01:36:33,799 --> 01:36:37,360 اذكر انها نفس الليلة التي وعدتني بها 1463 01:36:37,469 --> 01:36:40,904 بعدم مضاجعتك لاحد سوايّ 1464 01:36:53,182 --> 01:36:56,708 اعلم ان المكان ليس مناسب لمصارحتك لكني احب ان اكون صادقة 1465 01:36:56,818 --> 01:36:58,307 لم تكن الاول الذي مارست معه الجنس 1466 01:36:59,386 --> 01:37:00,683 لم أكن 1467 01:37:00,788 --> 01:37:02,684 لا أنا اسفة 1468 01:37:02,790 --> 01:37:07,282 حسنا لديك رجلين في حياتك .. ياللمفارقة 1469 01:37:08,962 --> 01:37:11,123 انها اقرب الى ضعفي العدد 10 1470 01:37:11,931 --> 01:37:17,027 هل تقولين انك مارست الحب مع 20 رجلاً 1471 01:37:18,736 --> 01:37:20,260 بئساً 1472 01:37:23,039 --> 01:37:28,601 حسنا قد لا اكون أول من ضاجعته لكنني ساكون الاخير 1473 01:37:29,378 --> 01:37:31,470 لماذا هل ستغتصبني و تقتلني ؟ 1474 01:37:31,578 --> 01:37:33,877 لا .. لاني فقط ساقبلك 1475 01:37:45,525 --> 01:37:46,786 تعالي اتبعيني للحظات 1476 01:37:53,899 --> 01:37:58,925 كيف ترين تناول العشاء في ميلان و الفطور في باريس 1477 01:37:59,035 --> 01:38:00,366 مذهل 1478 01:38:00,470 --> 01:38:02,437 يجب علي القيام ببعض الرحلات من اجل المؤسسة 1479 01:38:02,537 --> 01:38:03,970 و انا ارغب في ان ترافقيني 1480 01:38:05,474 --> 01:38:07,032 حقاً 1481 01:38:07,709 --> 01:38:10,040 كم من الوقت ؟ ستة اشهر 1482 01:38:10,144 --> 01:38:12,839 أعلم انه يبدو وقت طويل و انت عاطلة عن العمل 1483 01:38:12,946 --> 01:38:16,644 و تماثيلك يمكنها أن تنتظر 1484 01:38:16,918 --> 01:38:19,647 و اذا فكرت مليا ان الشيء الوحيد الذي يبقيك في بوسطن هو أنا 1485 01:38:19,753 --> 01:38:21,380 و أنا راحل 1486 01:38:23,323 --> 01:38:24,721 حان الوقت 1487 01:38:27,293 --> 01:38:28,783 شكرا لك 1488 01:38:31,662 --> 01:38:32,720 شكرا لك 1489 01:38:43,404 --> 01:38:44,894 انضم الي 1490 01:38:45,472 --> 01:38:46,839 مرحبا جميعا 1491 01:38:50,011 --> 01:38:52,740 عندما ديزي و ايدي عادا سويا الى بعضهما 1492 01:38:52,846 --> 01:38:55,838 اعترف فانا كنت منزعجة قيلاً 1493 01:38:56,617 --> 01:38:58,481 استطيع القول بجدية 1494 01:38:58,584 --> 01:39:01,746 و كنت اعتقد انها كلما تقربت منه 1495 01:39:01,853 --> 01:39:04,548 كلما ستبتعد عني 1496 01:39:04,656 --> 01:39:07,088 لكن ذلك لم يحدث 1497 01:39:09,092 --> 01:39:11,617 ليس فقط لاقيت مزيدا من الحب 1498 01:39:11,728 --> 01:39:14,855 بل انني رايتها سعيدة و افضل حالاً 1499 01:39:19,869 --> 01:39:21,802 حيث انها برفقة ايدي 1500 01:39:25,472 --> 01:39:26,804 تكون بكامل تالقها 1501 01:39:44,088 --> 01:39:48,820 مكانة الاخت الكبيرة تفرض عليك تعليم اختك الصغيرة كل شيء 1502 01:39:50,092 --> 01:39:52,085 ابتداءاً من قيادة السيارة 1503 01:39:52,695 --> 01:39:54,595 مروراً باجادة الكذب على الوالدين 1504 01:39:55,298 --> 01:39:56,286 الى تعليمها كيفية التقبيل 1505 01:39:56,398 --> 01:39:58,092 ليس باللسان اهدأ عمي تشارلي 1506 01:40:02,037 --> 01:40:04,436 لكن لم يخطر ببالي 1507 01:40:06,507 --> 01:40:09,805 ما كان باستطاعة اختي الصغرى ان تعلمني اياه 1508 01:40:11,009 --> 01:40:13,409 لذلك أود شكرك ديزي 1509 01:40:14,012 --> 01:40:16,742 شكرا على ما علمتني اياه 1510 01:40:18,648 --> 01:40:22,641 ان كونك تحبي فيعني انك على طبيعتك 1511 01:40:27,524 --> 01:40:28,990 نخب ديزي و ايدي 1512 01:40:35,163 --> 01:40:36,630 كنت مذهلة هل يمكننا التحدث ؟ 1513 01:40:36,765 --> 01:40:38,527 بكل تأكيد 1514 01:40:55,045 --> 01:40:57,242 ماذا يجري .. هل انت بخير 1515 01:41:00,284 --> 01:41:05,812 جاك حقيقة هناك اشياء هنا في بوسطن هي في الحقيقة هامة جداً بالنسبة لي 1516 01:41:06,256 --> 01:41:10,316 و بقدر ما اود السفر معك حول العالم 1517 01:41:10,426 --> 01:41:12,949 لست متأكدة من رغبتي بالقيام بذلك معك 1518 01:41:13,061 --> 01:41:16,119 و الذي في حد ذاته جنون لانك رجل مثالي 1519 01:41:17,163 --> 01:41:19,426 لكنك لست مثالي بالنسبة لي 1520 01:41:19,531 --> 01:41:22,762 و لا أظن انني مثالية بالنسبة اليك 1521 01:41:24,035 --> 01:41:26,265 انا اسفة جدا جاك 1522 01:41:26,371 --> 01:41:29,364 ان كنت صادقة مع نفسي مؤخرا 1523 01:41:29,475 --> 01:41:31,339 اكثر من اي وقت مضى 1524 01:41:31,443 --> 01:41:33,308 فما كنت لاضعك في هذا الموقف 1525 01:41:33,444 --> 01:41:36,311 حسنا ..شكرا لك على التوضيح 1526 01:41:37,781 --> 01:41:40,613 حسنا .. اظن انني لن استطيع الانتظار حتى تقطيع الكعكة لذلك عذراً 1527 01:41:41,984 --> 01:41:43,575 انها رائعة جداً 1528 01:41:58,630 --> 01:42:00,096 حسنا 1529 01:42:05,471 --> 01:42:07,904 الى اين جاك راحل 1530 01:42:08,072 --> 01:42:10,472 انه يغادر 1531 01:42:10,575 --> 01:42:13,668 ماذا ؟ في وسط الحفلة ؟ لماذا ؟ 1532 01:42:13,777 --> 01:42:16,438 لا نه لم يجب علي احضاره الى هنا منذ بادئ الامر 1533 01:42:17,279 --> 01:42:20,076 استدعيه يرحل ؟ 1534 01:42:20,181 --> 01:42:22,808 أوو ... الي انا لا افهمك 1535 01:42:23,017 --> 01:42:25,780 آلي .. لماذا فعلت ذلك 1536 01:42:25,886 --> 01:42:28,480 عزيزتي .. اخيرا رايتك سعيدة 1537 01:42:28,589 --> 01:42:31,988 لا .. انت اخيرا من سعدت 1538 01:42:32,090 --> 01:42:34,060 انا لا أريد الزواج من جاك ادمز 1539 01:42:34,193 --> 01:42:36,025 فهذا ليس ما اريده 1540 01:42:36,130 --> 01:42:39,428 انا عاطلة عن العمل سبق و ضاجعت 20 رجلاً 1541 01:42:39,532 --> 01:42:42,864 و أود اكمل حياتي مع شخص يقدر ذاتي 1542 01:42:44,068 --> 01:42:46,969 ربما لست تفهمنيني أمي لكنك لست مضطرة لذلك 1543 01:42:47,771 --> 01:42:49,431 ليس عليك فعله هو ان تحبيني 1544 01:42:51,974 --> 01:42:55,637 انا علم بانني لست مثالية لذلك منحك القدر ديزي 1545 01:42:55,744 --> 01:42:58,211 ثوبي ضيق جداً لانني حامل بالشهر الرابع 1546 01:43:01,215 --> 01:43:03,647 ماذا 1547 01:43:07,321 --> 01:43:08,378 انت حامل ؟ 1548 01:43:08,822 --> 01:43:10,847 نعم .. الان ارحلي من هنا 1549 01:43:10,957 --> 01:43:12,856 شكرا لك 1550 01:43:12,958 --> 01:43:13,982 مفاجاة 1551 01:43:14,093 --> 01:43:18,290 سوف اصبح جدة سوف اصبح جدة 1552 01:43:23,267 --> 01:43:24,699 المشاريب التي لديك ما تزال على حالها 1553 01:43:24,800 --> 01:43:26,097 ما هي مشكلتك ؟ هل الامر صعب الى هذه الدرجة 1554 01:43:26,201 --> 01:43:27,828 كيفين... اين لائحة حفلات الزفاف الاخرى التي لديك 1555 01:43:27,936 --> 01:43:29,267 التي تجري اليوم في المدينة انها هنا 1556 01:43:29,371 --> 01:43:30,395 حسنا .. شكرا لك 1557 01:43:40,861 --> 01:43:44,490 تباً 1558 01:44:46,249 --> 01:44:47,215 كولن 1559 01:45:35,587 --> 01:45:37,577 بحقك 1560 01:45:39,056 --> 01:45:42,821 ليبارك الله جمعكم و ليجعله مثمراً 1561 01:46:09,382 --> 01:46:12,009 كولن 1562 01:46:21,393 --> 01:46:23,360 سيارة زرقاء .. المفاتيح هنا 1563 01:46:46,746 --> 01:46:48,235 ابتعدي عن الطريق 1564 01:46:48,881 --> 01:46:49,939 احذري ايتها السيدة 1565 01:46:50,348 --> 01:46:52,247 اصمت ايها الاحمق 1566 01:46:55,187 --> 01:46:57,347 اسفة ..انا اسفة 1567 01:47:13,701 --> 01:47:14,725 شكرا لك َ 1568 01:47:14,835 --> 01:47:17,701 لك ان تنال بعض السجق 1569 01:47:23,908 --> 01:47:24,966 ما اسمك سيدتي ؟ 1570 01:47:38,772 --> 01:47:41,536 مرحباً بكم جميعاً، آمل أن .تستمتعوا بأمسيتكم جميعاً 1571 01:47:42,376 --> 01:47:45,903 التاليّة ستكون أغنيّة فرقة محلّة .متواضعة، أتمنّى أن تستمتعوا بها 1572 01:48:06,059 --> 01:48:07,357 هذا هراء 1573 01:48:07,461 --> 01:48:10,021 لماذا لم أذهب لانتظاره في شقته 1574 01:48:16,502 --> 01:48:17,490 سحقا 1575 01:48:18,303 --> 01:48:19,361 سحقا 1576 01:48:19,470 --> 01:48:20,869 سحقا 1577 01:49:08,911 --> 01:49:11,003 توقفوا .توقفوا .توقفوا 1578 01:49:13,349 --> 01:49:15,578 حسنا ايها الحضور سوف ننال فترة استراحة سريعة 1579 01:49:15,683 --> 01:49:18,015 لما لا نبدأ خطابات النخب 1580 01:49:18,119 --> 01:49:21,178 لذا فليقترب والد العروس الى هنا 1581 01:49:27,291 --> 01:49:30,090 مرحبا بالجميع و شكرا لحضوركم الليلة الى هنا 1582 01:49:36,935 --> 01:49:38,926 ماذا تفعلين هنا ــ الي ــ ؟ 1583 01:49:39,037 --> 01:49:40,560 ثمة خطاب اود ان القيه عليك 1584 01:49:40,671 --> 01:49:42,763 لكني خفت ان انساه 1585 01:49:42,872 --> 01:49:47,536 لذا وجدت انه من الاسهل المجيء بدراجة 1586 01:49:47,643 --> 01:49:51,976 و الركض عبر طرقات المدينة بكعب عالي حتى يتسن لي اخبارك 1587 01:49:54,981 --> 01:49:56,607 ما هو هذا الخطاب ؟ 1588 01:49:59,785 --> 01:50:03,220 فحواها 1589 01:50:04,422 --> 01:50:05,719 انا اسفة 1590 01:50:07,391 --> 01:50:09,987 هل هذا كل شيء لا انتظر هناك المزيد 1591 01:50:13,564 --> 01:50:18,296 ان اسعد حالاتي هو عندما اكون على طبيعتي و لا اكون على طبيعتي الا عندما اكون معك 1592 01:50:18,402 --> 01:50:19,767 هذا كل شيء 1593 01:50:20,870 --> 01:50:23,804 لقد كنت خائفة من ان تكون اخرق اخر 1594 01:50:23,905 --> 01:50:26,772 و بذلك أكون احمق فتاة على مر الزمان 1595 01:50:27,776 --> 01:50:30,208 لم تكوني حمقاء بل انا من كان الاحمق 1596 01:50:30,309 --> 01:50:33,369 كان يجب ان اعطيك رقم جاك لكني........فقط 1597 01:50:34,547 --> 01:50:36,515 لم اشعر انه بامكاني تفضيله عليك 1598 01:50:38,750 --> 01:50:40,341 لا مجال للمقارنة 1599 01:50:41,519 --> 01:50:44,081 انك اكثر رجل نبيلاً عرفته في حياتي 1600 01:50:56,365 --> 01:50:58,629 اظن انني احبك يا رقم 21 1601 01:51:01,536 --> 01:51:03,093 انا احبك ايضا 1602 01:51:05,004 --> 01:51:06,632 يا رقم ثلاثمائة و لا تكمل 1603 01:51:50,243 --> 01:51:53,643 مرحبا كيلي .. بالياء 1604 01:51:53,744 --> 01:51:55,838 انا جاي من ملهى ــ تورك ميس ــ 1605 01:51:55,948 --> 01:51:58,313 و صلتني رسالة غريبة من مساعدتك ِ 1606 01:51:58,416 --> 01:52:01,509 و اود اخبارك اننا لم نمارس الجنس قبلاً 1607 01:52:01,618 --> 01:52:05,418 لقد تعريت ذلك التعري الغريب 1608 01:52:05,522 --> 01:52:08,512 و مارست تلك المداعبة اليدوية المزرية 1609 01:52:08,624 --> 01:52:11,991 انت ادعيت انه شيء ما من قبيل ما دعوته ممارسة الجنس الجاف 1610 01:52:12,093 --> 01:52:15,584 ثم تقيأت في حقيبتي و فقدت وعيك في حمامي 1611 01:52:15,696 --> 01:52:17,959 لذلك نعم نحن لم نمارس الحب سابقاً 1612 01:52:22,870 --> 01:52:26,635 انت الرقم 20 لقد حافظت على الرقم 20 1613 01:52:26,739 --> 01:52:31,141 لا اكاد اصدق ذلك انك الرقم 20 1614 01:52:31,910 --> 01:52:33,241 اجل