1
00:00:01,073 --> 00:01:45,073
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

2
00:01:48,074 --> 00:01:52,272
إلى أيّ مدى ستكـافح
قبل أن تدرك بإستحـالتك إتمـام ذلك؟

3
00:01:52,979 --> 00:01:56,346
،(لم يعد، عزيزي (مندوزا
لأنّني أتممت الأمر بالفعـل

4
00:01:56,416 --> 00:01:58,008
الأمل مـا زال قـائم

5
00:02:08,595 --> 00:02:11,120
انظـر. انظـر بنفسك

6
00:02:19,239 --> 00:02:20,263
مدهش

7
00:02:20,340 --> 00:02:21,534
أترى؟

8
00:02:21,808 --> 00:02:24,868
، استخدمت (الراديوم) بشكل كـافٍ لتمزيقـه إلى أشلاء

9
00:02:24,944 --> 00:02:27,435
والآن أستطيع أن أبقيـه على قيد الحيـاة

10
00:02:32,819 --> 00:02:34,616
يجب أن تتوقّف حـالاً

11
00:02:35,355 --> 00:02:38,051
حطّم شرائحك. أحرق ملاحظـاتك

12
00:02:40,927 --> 00:02:42,121
هـلّ أنتَ مريض؟

13
00:02:42,195 --> 00:02:44,493
يجب أن تستمع لي قبل فوات الأوان

14
00:02:44,564 --> 00:02:47,192
، عندمـا اكتشفت رواسب (الراديوم) العملاقة

15
00:02:47,267 --> 00:02:50,668
،(فكّرت بكَ في البداية، بالدكتور (ثوركيل
، أستـاذي

16
00:02:50,737 --> 00:02:52,967
بالدكتور (ثوركيل)، الأحيـائي العظيم

17
00:02:53,039 --> 00:02:54,734
استعنت بك لنصحي

18
00:02:54,807 --> 00:02:56,741
، بدأت بالتخيّل، هنـا في الغـابة

19
00:02:56,809 --> 00:03:01,007
،(معهد (ثوركيل
قصر شفـاء لكلّ مَن يلجأ إليـه

20
00:03:02,282 --> 00:03:04,409
هـلّ نحن أطبـاء البلاد إذن؟

21
00:03:04,751 --> 00:03:06,719
أنتَ لا تدرك بمـا نملكه هنـا

22
00:03:06,786 --> 00:03:10,586
لدينـا في أيدينـا
القوّة الكونية نفسهـا للخلق

23
00:03:10,657 --> 00:03:13,558
، في أيدينـا مـا يمكننـا أن نُشكّل الحيـاة

24
00:03:13,893 --> 00:03:16,327
عليكَ بالتجزيء، ثمّ ضعـه سوية ثـانية

25
00:03:16,396 --> 00:03:17,954
صبّـه مثل المعجون

26
00:03:18,031 --> 00:03:19,726
لكن مـا أنتَ بصدده جنون رسمي

27
00:03:19,799 --> 00:03:21,391
إنـه عمل شيطـاني

28
00:03:22,035 --> 00:03:25,596
أنتَ تعبث بالسلطـات المحجوزة للربّ

29
00:03:26,472 --> 00:03:28,269
ذلك جيّد

30
00:03:28,341 --> 00:03:29,899
ذلك جيّد جداً

31
00:03:29,976 --> 00:03:31,341
ذلك مـا أفعلـه بالضبط

32
00:03:31,411 --> 00:03:33,504
حسنـاً، لن أسمح بذلك

33
00:03:34,280 --> 00:03:37,113
هـلّ نسيت مَن الأستـاذ
ومَن التلميذ؟

34
00:03:37,183 --> 00:03:40,277
لا، وبالتـالي، أتوسّـل إليك
بأن تتخلّـى عن هذا الشرّ العظيم

35
00:03:40,486 --> 00:03:42,613
هـلّ تتدخّل في عملي؟

36
00:03:42,689 --> 00:03:46,819
يجب عليّ. كلّ هذا يخصّني، وأنـا حرّمتـه

37
00:03:47,160 --> 00:03:48,525
حرّمت

38
00:04:10,285 --> 00:04:12,285
[ جمعيـة أبحـاث أمريكـا الشمـاليـة ]

39
00:04:13,286 --> 00:04:16,278
بالتأكيد الـ (جروزسميث) يُمكن أن تسيطر على محـاضراتك

40
00:04:16,356 --> 00:04:18,756
... لستُ قلقاً بشأن ذلك، لكن

41
00:04:18,825 --> 00:04:21,521
الدكتور (ثوركيل) لم يرسل في طلبي
... للإنضمـام إليـه مـالم يكون شيئاً

42
00:04:21,594 --> 00:04:23,619
ذو أهمية عليـا

43
00:04:23,696 --> 00:04:26,028
أنتَ تعرف الدكتور (ثوركيل) فقط عن طريق السُمعة

44
00:04:26,099 --> 00:04:28,693
عملت معـه في فصل الشتـاء
في المعهد

45
00:04:28,768 --> 00:04:31,032
، إنـه رجل غريب جداً

46
00:04:31,104 --> 00:04:33,436
يفرض السرّية بشكل غير عـادي حول تجـاربه

47
00:04:33,773 --> 00:04:36,037
، والآن، ولسنتـان
... دفن نفسـه

48
00:04:36,109 --> 00:04:38,373
،(في معسكر في غـابـات (الأمازون

49
00:04:38,444 --> 00:04:41,140
مَن يعرف ظروف حـالتـه العقلية وصلت لأين

50
00:04:41,748 --> 00:04:43,545
، الدكتور (ثوركيل) قد يكون غريب الأطوار

51
00:04:43,616 --> 00:04:46,210
لكنّـه أيضاً أحيـائي عظيم

52
00:04:46,286 --> 00:04:48,880
سأكون مسروراً لمسـاعدته
إن كـان بإمكـاني

53
00:04:48,955 --> 00:04:51,287
مـا زلت أتمنّى بأن تراجع نفسك

54
00:05:22,355 --> 00:05:25,756
،(لكن، سيّد (ستوكتون
لقد تخطّينـا 10,000 ميل بالفعـل

55
00:05:25,825 --> 00:05:28,453
حـاول أن تبذل جهد وتتفهّم وضعنـا رجـاءً

56
00:05:28,528 --> 00:05:30,519
أستطيع تدارك الأمـر بدون بذل أيّ جهد

57
00:05:30,596 --> 00:05:32,530
، الدكتور (هاردي) لا يستطيع أن يوقف هذا الإرتفـاع

58
00:05:32,598 --> 00:05:36,034
وأنـا المتخصّص الآخر الوحيد
(بالمعـادن في منطقة (ليما

59
00:05:36,969 --> 00:05:38,561
رفضي مـا زال قـائماً

60
00:05:38,638 --> 00:05:42,574
سبق وحذّرنـا من إتخـاذ أيّ من الطرق العـادية
التي قد تعرّض عملك للفشل

61
00:05:42,642 --> 00:05:44,507
مَن أسدى لي هذا المعروف؟

62
00:05:44,577 --> 00:05:46,511
ذهبنـا بطبيعة الحـالّ إلى القنصل

63
00:05:46,579 --> 00:05:48,171
ومـاذا قـال؟

64
00:05:48,381 --> 00:05:52,784
كونـه قنصل أمريكي، إعترف بأنّك
كنت تحظـى بعطلة ممتدة

65
00:05:53,186 --> 00:05:54,380
، لكن كونـه صديقك

66
00:05:54,454 --> 00:05:58,254
إنـه يعترف الآن بأنّـه
يضرّك في شراء شيكـاتك

67
00:05:59,258 --> 00:06:01,783
تلتقطين الأشيـاء بسرعة، أليس كذلك؟

68
00:06:05,932 --> 00:06:08,924
،(لذا، والآن، سيّد (ستوكتون
، أيّهمـا تودّ

69
00:06:09,102 --> 00:06:12,367
دخول السجن، أو الذهـاب للعمل؟

70
00:06:30,690 --> 00:06:31,782
لا

71
00:06:31,991 --> 00:06:34,459
لا أستطيع أن أستأجر هذه البغـال لـ أمّي

72
00:06:34,994 --> 00:06:36,086
أودّ أن أسـاعدك

73
00:06:36,162 --> 00:06:37,993
لسنـا بحـاجة إلى مسـاعدتك

74
00:06:38,064 --> 00:06:40,965
، لكنّنـا إستأجرنـا هذه البغـال بالبرقيـة
قبل أكثر من شهر

75
00:06:41,434 --> 00:06:42,560
سحقاً

76
00:06:42,635 --> 00:06:44,034
منذ ذلك الحين، أنـا إشتريتهم

77
00:06:44,470 --> 00:06:47,166
أنـا رجل متخصّص في التعدين
ووجدت فـائدة من إستخدامهم

78
00:06:48,241 --> 00:06:51,210
هلا تستمع رجـاءً
بينمـا أسعى لتوضيح الأمـر؟

79
00:06:51,844 --> 00:06:52,936
أكيد

80
00:06:53,346 --> 00:06:54,973
أنـا عـالِم أحيـائي

81
00:06:55,581 --> 00:06:57,242
أكيد، صيّـاد حشرات

82
00:06:57,583 --> 00:07:00,609
،(الدكتور (ألكسندر ثوركيل
، الشخص الذي ينتظرنـا للإنضمـام إليـه

83
00:07:00,686 --> 00:07:04,782
دكتور حشرات ... أحيـائي
... إنـه يعمل عملاً ميدانياً

84
00:07:04,857 --> 00:07:07,951
للعـامين المـاضيين
(في معسكره على نهر (كارانا

85
00:07:09,162 --> 00:07:12,427
، يـا لهـا من بلاد قـاسية
ووقت طويل لمطـاردة الفراشـات

86
00:07:14,400 --> 00:07:16,163
... أنتَ لا تدرك

87
00:07:16,235 --> 00:07:20,569
أنّ الدكتور (ثوركيل) هوَ علامة مميّزة
في مجـال التركيب الجزيئي العضوي

88
00:07:20,640 --> 00:07:23,131
أحسب بأنّ ليس هنـاك شيء مثل تعلّم التجـارة

89
00:07:23,443 --> 00:07:26,037
لقد تمكّنتِ منّي. والآن لنرى مـاذا ستفعلين معـه

90
00:07:27,613 --> 00:07:30,343
هـلّ تريد مـال أكثر لبغـالك؟

91
00:07:30,683 --> 00:07:32,810
أفترض أنّكِ دكتورة، أيضاً

92
00:07:33,820 --> 00:07:36,516
إن كـان الأمـر لا يتعلّق بالمـال، فمـاذا تريد؟

93
00:07:38,424 --> 00:07:39,755
أريد الذهـاب معكم

94
00:07:39,826 --> 00:07:42,260
لكن هذا مُحـال

95
00:07:42,328 --> 00:07:45,923
الدكتور (ثوركيل) أرسل في طلب
ثلاثة أشخـاص مُختـارين، وثلاثة فقط

96
00:07:45,998 --> 00:07:47,625
احسبهـا واعقلهـا

97
00:07:47,900 --> 00:07:50,664
حيث تذهب البغـال، أنـا أذهب

98
00:09:29,535 --> 00:09:31,196
(حضرة الدكتور (ثوركيل

99
00:09:31,771 --> 00:09:32,965
مـا الخطب؟

100
00:09:33,039 --> 00:09:34,199
إنّ الضيوف هنـا

101
00:09:34,273 --> 00:09:35,365
جيّد

102
00:09:53,826 --> 00:09:55,259
أين الدكتور (ثوركيل)؟

103
00:09:55,328 --> 00:09:57,296
هـلّ رأيتم آثـار أقدام لحصـان في هذه البقعـة؟

104
00:09:57,363 --> 00:09:59,194
لا. لم نرّ أيّ حصـان

105
00:09:59,265 --> 00:10:00,698
لقد اختفـى

106
00:10:01,300 --> 00:10:02,358
(تيبو)

107
00:10:04,804 --> 00:10:06,829
كلبي، ليس من المعقول أن يختفي، أيضاً

108
00:10:06,906 --> 00:10:09,272
قيّده إذن
أليس الدكتور (ثوركيل) هنـا؟

109
00:10:09,575 --> 00:10:11,668
سيكون هنـا حـالاً

110
00:10:17,350 --> 00:10:19,944
دكتور (بولفينتش)، أنتَ تُشرّفنـي بحضورك

111
00:10:20,052 --> 00:10:23,544
الشرف لي
(أن أطلب الإنضمـام إليك، دكتور (ثوركيل

112
00:10:23,656 --> 00:10:25,214
(لا بدّ وأنّكِ الدكتورة (روبنسون

113
00:10:25,291 --> 00:10:26,383
لقد كنتِ في غـاية الشجـاعة لتأتي إلى هنـا

114
00:10:26,459 --> 00:10:28,120
كنت مسرورة جداً لذلك

115
00:10:28,694 --> 00:10:31,561
دكتور (هاردي)، تبدو أصغر ممّـا توقّعت

116
00:10:31,697 --> 00:10:34,723
، آسف لخيبـة أملك
(لكنّـي لست الدكتور (هاردي). أنـا (بيل ستوكتون

117
00:10:34,800 --> 00:10:38,600
، الدكتور (هاردي) مريض
(لذا استعنـا بخدمـات السيّد (ستوكتون

118
00:10:39,071 --> 00:10:41,232
متأكّد من أنّك مؤهّل لذلك

119
00:10:41,307 --> 00:10:43,036
سجلّـي نظيفاً يشهد عليّ

120
00:10:43,109 --> 00:10:45,543
إنـه لشيء مضحك تـافـه لإيجـاد هذه البقعـة
هنـا في الغـابة

121
00:10:45,611 --> 00:10:47,272
لم أتعرّف على رابعكم

122
00:10:47,346 --> 00:10:48,404
مرحبـاً يـا دكتور

123
00:10:48,481 --> 00:10:51,006
السيّد (بيكر) يمتلك ويتـاجر بالبغـال

124
00:10:51,083 --> 00:10:53,074
أصرّ على القدوم للإعتنـاء بهم

125
00:10:54,253 --> 00:10:56,483
كـان لطيفاً جداً منكَ مسـاعدتنـا

126
00:10:57,857 --> 00:11:01,588
دكتور (بولفينتش)، عملك الأخير
... على التركيب الجزيئي للنسيج العضوي

127
00:11:01,661 --> 00:11:03,925
... أقنعنـي بألا يوجد أحد غيرك يُشـاركني العمل

128
00:11:03,996 --> 00:11:06,260
معي في هذه المرحلة من التحدّي

129
00:11:06,332 --> 00:11:07,822
حظيتُ بالشرف مرّتين

130
00:11:07,900 --> 00:11:09,697
... يمكنك أن تتخيّـل كم أنتَ مُرحّب بك هنـا

131
00:11:09,769 --> 00:11:11,464
... عندمـا أوضّح لكَ بأنّني أرسلت في طلبك

132
00:11:11,537 --> 00:11:14,870
لأنّ عيونـي لن تسمح لي
بإستخدام المجهر

133
00:11:16,442 --> 00:11:17,431
إنـه لشيء صـادم

134
00:11:17,777 --> 00:11:20,575
أليس بالإمكـان فعـل أيّ شيء لهمـا
إذا عُدت إلى المتخصّصين؟

135
00:11:20,646 --> 00:11:22,807
لا. يجب أن أبقى هنـا حتّى أنتهي من عملي

136
00:11:23,215 --> 00:11:27,584
والآن، هـلّ قلّ حمـاسكمـا من أولّ
مشكلة نواجههـا؟

137
00:11:28,087 --> 00:11:29,611
بالطبع لا

138
00:11:36,328 --> 00:11:37,352
في وضع الإستعداد

139
00:11:37,430 --> 00:11:39,455
سوف نطلق حرف الـ (أي) على هذه العينـة

140
00:11:39,532 --> 00:11:41,898
(والآن، بعد إذنك، دكتور (بولفينتش

141
00:11:45,271 --> 00:11:47,330
بيل)، يجب أن تفعل مـا عليك)
لهذا جلبتك

142
00:11:47,406 --> 00:11:49,374
أنـا مسؤولـة عنك

143
00:11:50,710 --> 00:11:52,940
يبدو وأنّ لديكِ قطيع
، خراف أو تسعـة أطفـال

144
00:11:53,012 --> 00:11:54,673
بعدهـا يمكنكِ أن تقلقـي حقـاً

145
00:11:54,747 --> 00:11:56,977
، التدهور التدريجـي

146
00:11:57,216 --> 00:12:00,344
حتّى يتفكّـك الجزيء

147
00:12:00,586 --> 00:12:02,076
جيّد جداً

148
00:12:02,288 --> 00:12:03,915
سيّد (ستوكتون). بسرعـة

149
00:12:03,989 --> 00:12:05,854
أرجـوك. ليس بإستطـاعتك الرفض

150
00:12:06,125 --> 00:12:08,855
لن أرفض إن ذهبتُ مشيـاً

151
00:12:21,073 --> 00:12:22,836
الخلايـا شكلهـا غريب

152
00:12:22,908 --> 00:12:26,071
لستُ مهتمّـاً
برأيك في تركيب الخليـة

153
00:12:26,912 --> 00:12:29,506
أخبرنـي إذا لاحظتُ
أيّ شيء هنـاك تعرف عنـه

154
00:12:32,451 --> 00:12:33,782
أكيد أعرف

155
00:12:34,053 --> 00:12:35,543
البلورات الحديديـة

156
00:12:45,197 --> 00:12:48,166
، اغفروا لي إن كنت أبدو مُجهداً

157
00:12:48,234 --> 00:12:49,565
... لكن مـا أخبرتوننـي بـه توّاً

158
00:12:49,635 --> 00:12:54,004
يُثبت النظرية التي عملت عليهـا
خلال العـامين المـاضيين

159
00:12:54,373 --> 00:12:56,170
، وعيونك أيّهـا الشـاب

160
00:12:56,242 --> 00:12:58,972
أعطتنـي فكرة عن خطأي الوحيد

161
00:13:00,246 --> 00:13:02,441
! هذه العيون، يـا لهـا من عـائق

162
00:13:03,215 --> 00:13:05,877
كم أوقفونـي
شهور عديدة

163
00:13:05,951 --> 00:13:08,385
ويـا لهـا من رحلة
تسبّبتم فيهـا يـا أصدقـائـي

164
00:13:08,454 --> 00:13:11,116
لا يـا دكتور (ثوركيل). يـا لـه من إمتيـاز

165
00:13:13,926 --> 00:13:16,417
والآن، يجب أن تعفو عنّي لعودتي إلى عملي

166
00:13:16,495 --> 00:13:20,556
ينتظرني بعض العمليـات الجـارية
التي تتطلّب إنتبـاهي الثـابت

167
00:13:21,000 --> 00:13:24,663
سأتمنّى صبـاح الغد من قلبي
إيجـاد لحظة لتوديعكم جميعـاً

168
00:13:24,737 --> 00:13:30,004
إن لم أجد، فتقبّلوا كلّ إحترامي وإمتنـاني رجـاءً

169
00:13:30,376 --> 00:13:31,604
إلى اللقـاء

170
00:13:32,845 --> 00:13:35,712
هـلّ تحـاول أن تُلمّح
، بأنّك إستدعيتنـي

171
00:13:35,781 --> 00:13:40,115
،(أنـا الدكتور (روبرت بولفينتش
من مسـافة 10,000 ميل فقط لهذا؟

172
00:13:40,419 --> 00:13:42,387
(لا ألمّح يـا دكتور (بولفينتش

173
00:13:42,688 --> 00:13:44,485
أذكر حقيقة واقعة

174
00:13:44,557 --> 00:13:46,650
، وفي فترة حرجة جداً في عملي

175
00:13:46,725 --> 00:13:49,558
كنتَ قـادراً على إعطـائـي المنفعة
بـ بصرك المُدرّب

176
00:13:49,628 --> 00:13:52,392
، لا تأخذ بكلامـي، على أيـة حـالّ
أنـا بحـاجة إلى مسـاعدة إضـافية

177
00:13:52,498 --> 00:13:54,693
والآن يجب أن تسمح لي
بالعودة إلى عملي

178
00:13:54,767 --> 00:13:56,200
إنـه عمل يشدّ الإنتبـاه جداً

179
00:13:56,268 --> 00:13:57,496
إلى اللقـاء

180
00:14:22,161 --> 00:14:24,425
، هـا أنـا أخبركِ
لن أتعـامل بهذه الطريقـة

181
00:14:24,496 --> 00:14:26,794
لن أتعـامل
مثل السـاعي

182
00:14:26,866 --> 00:14:28,857
،(إن كنت مكـانك، دكتور (بولفينتش

183
00:14:28,934 --> 00:14:31,494
لن أتحرّك خطوة من هنـا
... (حتّى ولو أعطـاني الدكتور (ثوركيل

184
00:14:31,570 --> 00:14:33,128
تفسيراً كـافيـاً

185
00:14:33,205 --> 00:14:36,333
بإمكـانـي أن أنزل لحدّ
الإهـانة من المشـاحنة معـه

186
00:14:36,408 --> 00:14:37,432
عندك حقّ

187
00:14:37,509 --> 00:14:41,001
، إنـه لا يريدنـا هنـا
لذا لا بدّ أن نُسيّر الأمـر على طريقتنـا

188
00:14:41,080 --> 00:14:43,105
أليس بالإمكـان أن تبتعد عن الأفكـار الجنونيـة؟

189
00:14:43,182 --> 00:14:44,706
ومـا الفـائدة؟

190
00:14:45,851 --> 00:14:48,046
، هـلّ تدرك بعدمـا بلغنـا كلّ هذه المسـافة

191
00:14:48,120 --> 00:14:51,146
بأنّنـا ليس لدينـا أدنى فكرة
عمّـا يعمل عليـه الدكتور (ثوركيل)؟

192
00:14:51,223 --> 00:14:53,418
ربّمـا ليس لديكمـا، ولكنّـي لديّ

193
00:14:54,126 --> 00:14:55,923
حسنـاً، أهذا سرّاً؟

194
00:14:56,095 --> 00:14:57,426
ليس بعد الآن

195
00:14:57,496 --> 00:14:59,726
السرّ فيّ أنـا، مثلمـا إعتقدت دائمـاً

196
00:14:59,798 --> 00:15:01,288
هراء

197
00:15:01,400 --> 00:15:03,163
، حسنـاً، افعـل مـا تريد يـا دكتور

198
00:15:03,235 --> 00:15:04,793
لكن شخص مـا نقّب
هنـا بين فترة وأخرى

199
00:15:04,870 --> 00:15:06,667
منذ أن بنت قبيلة (الأنكا) ذلك الحـائط

200
00:15:06,739 --> 00:15:08,730
ستيف)، أنتَ تحلم وحسب)

201
00:15:08,841 --> 00:15:12,470
، مهمـا يعمل عليـه الدكتور (ثوركيل) هنـا
فهو بالتأكيد لا يُنقّب

202
00:15:12,945 --> 00:15:15,379
من الصعب إقنـاعكمـا

203
00:16:21,613 --> 00:16:22,773
عميقة

204
00:17:00,392 --> 00:18:00,392
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

205
00:19:21,393 --> 00:19:23,156
(سيّد (ستوكتون

206
00:19:25,564 --> 00:19:26,895
مِن أين جئت بهذا؟

207
00:19:26,965 --> 00:19:28,956
(من النفـاية خلف منزل (ثوركيل

208
00:19:29,134 --> 00:19:30,431
ذلك ليس معدنيـاً

209
00:19:30,502 --> 00:19:32,402
هذه قطع من العظم

210
00:19:32,704 --> 00:19:34,103
<i> (ديكوتيلنا) </i>

211
00:19:34,473 --> 00:19:35,497
مـاذا؟

212
00:19:35,574 --> 00:19:36,905
الخنزير البرّي المحلـي

213
00:19:37,176 --> 00:19:40,668
سأطلب منكمـا الشهـادة
بأنّ العينـات من الأصل المذكور توّاً

214
00:19:40,746 --> 00:19:42,543
لا بدّ وأن كـان خنزيراً صغيراً سيئـاً

215
00:19:42,614 --> 00:19:44,639
دكتورة (روبنسون)، أنتِ تستحقين التهنئة

216
00:19:44,783 --> 00:19:48,150
كنتِ حـاضرة في جلسة التعريف
... بأنواع الخنـازير الصغيـرة

217
00:19:48,220 --> 00:19:50,051
المجهولة حتّى الآن للعلم

218
00:19:50,122 --> 00:19:53,148
حيوان يبلغ أربع بوصـات بالضبط
ويستغرق مدة طويلة في النمـو

219
00:19:53,559 --> 00:19:57,393
<i> (سأدعوهـا (ديكوتيلنا بولفينشـا </i>

220
00:19:58,864 --> 00:20:01,765
(أنتَ تفخر بنفسك بسرعة، دكتور (بولفينتش

221
00:20:02,401 --> 00:20:04,301
هـلّ لي أن أرى الدليل؟

222
00:20:07,339 --> 00:20:10,365
لا يُمكن إنكـار أنّـه خنزير صغير جداً

223
00:20:10,709 --> 00:20:13,405
لا يُمكن إنكـار أنّـه نوع جديد تمـامـاً

224
00:20:15,113 --> 00:20:19,140
يـا للغرابة، كيف لرجل مثلك أن يستوعب
! حجم الأشيـاء

225
00:20:19,451 --> 00:20:22,943
كـ أحيـائي، يجب أن تتذكّر
... بأنّ الحجم يمثّـل الإختلاف الرئيسي

226
00:20:23,021 --> 00:20:24,420
بين الثدييـات

227
00:20:24,489 --> 00:20:27,686
، بغض النظر عن كلّ الضروريـات
فإنّ الفأر والحوت ممـاثلين

228
00:20:27,759 --> 00:20:31,024
على أية حـالّ، أنـا مسرور
أنّك كنتَ بطيئـاً في تحديد الهوية هذا الصبـاح

229
00:20:31,096 --> 00:20:35,590
ذلك يعطيني فرصة أن أعبّر
عن إحترامي مرة أخرى قبل أن تغـادر

230
00:20:36,134 --> 00:20:37,931
نحن لن نغـادر

231
00:20:38,537 --> 00:20:40,471
لكنّـي لا أتمنّـاك هنـا

232
00:20:40,539 --> 00:20:43,531
، الفظـاظة
... بدون الحـاجة لذكر الخداع الصريح

233
00:20:43,609 --> 00:20:45,509
، الذي عـاملتني بـه

234
00:20:45,577 --> 00:20:49,343
يُخفّف عنّي تمـامـاً
أيّ إلتزام للنظر في رغبـاتك

235
00:20:49,915 --> 00:20:52,247
لديّ تعليق وحيد أودّ أن أدلي بـه

236
00:20:52,451 --> 00:20:56,285
، إذا بقيتم سـاعة أخرى هنـا
فالمسؤوليـة تقع على عـاتقكم

237
00:20:59,725 --> 00:21:00,885
(بينتو)

238
00:21:01,860 --> 00:21:03,384
(هـا هو حصـاني، (بينتو

239
00:21:03,629 --> 00:21:05,256
لقد عـاد

240
00:21:05,864 --> 00:21:07,058
(بيدرو)

241
00:21:07,266 --> 00:21:08,358
(لكن ذلك (بينتو

242
00:21:08,433 --> 00:21:10,298
هراء. إبق هنـا

243
00:21:19,645 --> 00:21:21,636
بالتـأكيد بدا لي حصـان

244
00:21:43,435 --> 00:21:45,403
(اثبت مكـانك، (بينتو

245
00:21:59,718 --> 00:22:01,117
اثبت مكـانك

246
00:22:18,136 --> 00:22:21,196
هـلّ تعتقد لربّمـا
قد أمسك بـ شبح (بينتو)؟

247
00:22:21,273 --> 00:22:23,104
لا أحد يعرف هنـا أفضل جواب

248
00:22:23,208 --> 00:22:28,441
(لا، (بيدرو)، أخشى كثيراً أن الدكتور (ثوركيل
يتخيّـل بوجود شيء في ذلك الصندوق

249
00:22:28,914 --> 00:22:32,372
مـا يعنيـه الدكتور
هو أنّ سيّدك يُقطّـع الدمى الورقيـة

250
00:22:32,684 --> 00:22:35,175
يـا ترى مـاذا يفعل في ذلك المنزل؟

251
00:22:37,389 --> 00:22:39,448
، مـا هو الشيء الذي لا يراه أحداً منّـا

252
00:22:39,524 --> 00:22:40,991
ولا حتّى (بيدرو)؟

253
00:22:41,059 --> 00:22:42,856
منذ متى وأنتَ هنـا؟

254
00:22:42,928 --> 00:22:44,225
خمسة، ستّة أشهر

255
00:22:44,296 --> 00:22:46,992
منذ أن جئت هنـا والمكـان مليء بالجرذان

256
00:22:47,065 --> 00:22:48,396
أيّ جرذان؟

257
00:22:49,568 --> 00:22:52,765
، عشرات الجرذان، عشرات الدجـاج

258
00:22:52,838 --> 00:22:56,274
،(أربعة عشر كلب، ليس من ضمنهم (تيبو

259
00:22:57,476 --> 00:23:02,072
(سبع قطط، بجـانب (ساتاناس

260
00:23:04,649 --> 00:23:06,173
مـاذا حدث لكلّ هذه الحديقـة؟

261
00:23:06,251 --> 00:23:07,411
لا أعرف

262
00:23:07,486 --> 00:23:11,650
، مـاعدا خمسة دجـاجـات
يدخلون المنزل مع طبيب السيّد

263
00:23:12,057 --> 00:23:17,222
لا أرى معنى في أن يستخدم أحيـائي
الحيوانـات في تجـاربه

264
00:23:17,696 --> 00:23:19,823
مـا نوع الخدع التي يلعب بهـا معنـا يـا دكتورة؟

265
00:23:19,898 --> 00:23:21,297
لا أعرف

266
00:23:21,900 --> 00:23:23,128
... (لكن (ساتاناس

267
00:23:23,201 --> 00:23:25,294
كلّ يوم تنمو أكثر فأكثر

268
00:23:29,107 --> 00:23:31,200
دعونـا نحزم أغراضنـا ونخرج من هنـا

269
00:23:43,188 --> 00:23:45,281
ستيف). عُد هنـا)

270
00:23:45,824 --> 00:23:46,848
مـا الخطب؟

271
00:23:46,925 --> 00:23:48,415
هـاك، احمـل هذا

272
00:23:52,130 --> 00:23:53,791
مـا هذا؟

273
00:23:55,033 --> 00:23:56,261
مـاذا يفترض أن يكون؟

274
00:23:56,334 --> 00:23:59,098
(لا أعرف مـاهيته. إنـه (بنتشيبليند

275
00:23:59,171 --> 00:24:01,401
المـادة المُستخرج منهـا (الراديوم)؟

276
00:24:01,473 --> 00:24:02,497
اليورانيوم) الخـام)

277
00:24:03,642 --> 00:24:04,666
سوف يسمعونك

278
00:24:04,743 --> 00:24:07,439
هذه هي العينة التي عرّضتهـا للإشعـاع عند 10 أقدام

279
00:24:08,647 --> 00:24:10,512
مضبّب تمـامـاً

280
00:24:13,652 --> 00:24:18,715
دكتورة (روبنسون)، هذه المـادة الخـام تحتوي
(على نسبة غير مسبوقـة من (الراديوم

281
00:24:20,125 --> 00:24:21,786
من الأفضل أن نُسرع

282
00:24:28,633 --> 00:24:32,000
(أنـا والدكتورة (روبنسون
، أعدنـا النظر في الوضع الحـالي

283
00:24:32,070 --> 00:24:35,938
وقرّرنـا البقـاء هنـا
(للإهتمـام بالدكتور (ثوركيل

284
00:24:37,209 --> 00:24:38,506
دوركمـا مهمّـاً في نواحً أخرى

285
00:24:38,577 --> 00:24:40,272
أعتقد أنّني و (بيل) سنبقى هنـا

286
00:24:40,345 --> 00:24:42,404
لكنّنـا مجهّزين أفضـل للمهمّـة

287
00:24:42,481 --> 00:24:45,177
ومع ذلك، هوَ زميل العـالِم

288
00:24:46,785 --> 00:24:49,310
لمَ لا تحـاول أن تُنهي
نقطة خيـانة بعضنـا البعض؟

289
00:24:53,091 --> 00:24:55,616
يـا للأسف، لاحظتُ المـادة الخـام

290
00:24:55,927 --> 00:24:57,519
نفس الشيء حصـل معكَ

291
00:24:57,762 --> 00:25:00,526
لكنّـي أعتقد أن بضعة ملايين من الدولارات
لو قُسّمت على 4 أفراد ليست بصفقة سيئة

292
00:25:00,599 --> 00:25:02,260
لكن الأمـر لا يتعلق بالمـال بالنسبة إلينـا

293
00:25:02,334 --> 00:25:05,565
نحن نعتقد كم هوَ مهمّـاً
في المختبرات الطبية والأبحـاث

294
00:25:05,637 --> 00:25:07,969
بالتأكيد، بوضع أسمـائكمـا أعلى
البـاب الأمـامي بأحرف كبيرة

295
00:25:08,039 --> 00:25:09,700
صمتـاً. (بيدرو) قـادم نحونـا

296
00:25:11,710 --> 00:25:15,043
لا أرى أيّ سبب يجعلنـا نشعر وكأنّنـا مثل المتآمرين

297
00:25:15,113 --> 00:25:16,978
ليس لدينـا شيء نُخفيـه

298
00:25:17,048 --> 00:25:19,312
يجب أن نقرّر وبسرعة
... مـا إذا كنّـا سنسمح لهذا المجنون

299
00:25:19,384 --> 00:25:22,842
للإحتفـاظ بشيء
قد يُهدّد مستقبل البشرية

300
00:25:25,657 --> 00:25:27,625
إنـه هنـاك يعبث بالرافعـة

301
00:25:27,692 --> 00:25:29,284
هذا هو الوقت المنـاسب

302
00:26:20,845 --> 00:26:22,574
بينتو). لقد كـان هنـا)

303
00:26:25,951 --> 00:26:27,919
لا يوجد حصـان هنـا الآن

304
00:26:38,597 --> 00:26:41,225
لقد اشتـرى بالتأكيد الكثير من العدسـات الإحتيـاطية

305
00:26:42,701 --> 00:26:44,225
دفتر ملاحظـاتـه

306
00:26:50,342 --> 00:26:51,639
(ذلك هو (بينتو

307
00:26:51,710 --> 00:26:54,736
(ليس هنـا، (بيدرو
مصدر الصوت جـاء من الخـارج

308
00:26:54,879 --> 00:26:56,437
... لذا

309
00:26:56,514 --> 00:27:01,281
الدكتور (ثوركيل) في الحقيقة يعتقد
أنّـه قـادراً على تقليل حجم الحصـان

310
00:27:03,922 --> 00:27:05,651
قطـاع طرق. لصوص

311
00:27:06,524 --> 00:27:08,321
مـاذا تفعلون في منزلي؟

312
00:27:08,393 --> 00:27:10,327
ليس لديكم الحقّ حتّى أن تكونوا في معسكري

313
00:27:10,395 --> 00:27:12,386
، أنتم مجرّد موظّفيـن
... سبق وتبرأت منهم

314
00:27:12,464 --> 00:27:13,897
وأمرتهم بالرحيـل

315
00:27:13,965 --> 00:27:15,523
والآن تقتحمون مختبري

316
00:27:15,600 --> 00:27:18,000
! اخرجـوا! اخرجـوا فوراً

317
00:27:18,603 --> 00:27:20,332
نحن أصدقـائك يـا دكتور

318
00:27:20,405 --> 00:27:21,804
نريد فقط أن نسـاعدك

319
00:27:21,873 --> 00:27:24,307
أعرف أيّ نوع من الأصدقـاء أنتم

320
00:27:24,376 --> 00:27:25,866
أعرف مـاذا تريدون

321
00:27:25,944 --> 00:27:27,741
إقتحمتـم مختبري لتعلّم مـا أعمـل عليـه

322
00:27:27,812 --> 00:27:30,246
بحيث يمكنكم المشـاركة
في أهميـة عملي

323
00:27:30,315 --> 00:27:34,274
لكنّـي لن أسمح بذلك، ولن يشـاركني بـه
أحد، ولستُ بحـاجة إلى مسـاعدة

324
00:27:34,686 --> 00:27:36,119
! ملاحظـاتي

325
00:27:38,590 --> 00:27:40,353
أليس بالإمكـان أن نسجنـه في مكـانً مـا؟

326
00:27:44,195 --> 00:27:45,560
متأسف

327
00:27:48,967 --> 00:27:51,094
أدرك بأنّني قد تسرّعت

328
00:27:53,571 --> 00:27:55,402
... كنتُ أعمل بجدّ

329
00:27:55,473 --> 00:27:58,374
ربّمـا فقدت بصيرة القيم الحقيقيـة

330
00:28:07,485 --> 00:28:09,510
، هلا تغفرون لي يـا أصدقـائي

331
00:28:09,587 --> 00:28:11,851
، إذا، ك تكفيراً عن الذنب
... هـا أنـا أوضّح إليكم

332
00:28:11,923 --> 00:28:14,153
مـا أحـاول أن أنجزه؟

333
00:28:14,225 --> 00:28:15,249
أعطيك كلمتـي

334
00:28:15,326 --> 00:28:19,194
أنـا، شخصيـاً، لن أخلّ بالشرف
جرّاء حُسن ثقتك

335
00:28:19,264 --> 00:28:20,595
شكراً لك

336
00:28:25,203 --> 00:28:29,333
، كلّ مَن نقّبـوا عن الذهب هنـا في المـاضي مـاتوا

337
00:28:29,407 --> 00:28:33,070
بدون معرفـة مـا إذا توصّلوا
لشيء ذو قيمـة كبيرة

338
00:28:33,144 --> 00:28:37,080
وديعـة من أغنى مواد (الراديوم) الخـام
عُرفت للرجل

339
00:28:38,583 --> 00:28:40,915
أرى بأنّك مُدرك لذلك

340
00:28:40,985 --> 00:28:43,010
مـا مقدار مـا نُقّب حتّى الآن؟

341
00:28:43,088 --> 00:28:47,684
حتّى الآن، لم يُستخرج
(شيء سوى فـائدة (الراديوم

342
00:28:48,660 --> 00:28:51,151
ذلك الإنبوب
وصلتـي المبـاشرة

343
00:28:56,334 --> 00:29:00,395
المكثّف يتدلّى أسفل النقـالة
بالقرب من الودائع الرئيسيـة

344
00:29:00,472 --> 00:29:02,997
، بـه أجمّـع وأتصرّف
، تحت سيطرتـي

345
00:29:03,074 --> 00:29:06,100
قوّة مُشعّة هـائلة
من الطبيعة نفسهـا

346
00:29:06,177 --> 00:29:07,371
مستحيل

347
00:29:07,445 --> 00:29:08,810
مستحيل؟

348
00:29:10,715 --> 00:29:15,015
،(لمرّة، (بنجامين فرانكلين
بواسطة طـائرة ورقيـة، سَحب برقـاً من العـاصفة

349
00:29:15,086 --> 00:29:18,544
، بطريقتـي الخـامّ
... أسحب القوّة الكونيـة على نفس النمط

350
00:29:18,623 --> 00:29:20,386
من بـاطن الأرض

351
00:29:20,458 --> 00:29:21,652
إذن مـاذا تفعل بـه؟

352
00:29:21,726 --> 00:29:23,318
سأريك

353
00:29:29,367 --> 00:29:31,164
ذلك هو مُكثّفـي

354
00:29:32,203 --> 00:29:33,295
تعـالوا

355
00:29:44,182 --> 00:29:47,049
ستلاحظون بأنّـه ممـاثل
... في التصميم للمعدات التي تستخدم

356
00:29:47,152 --> 00:29:49,814
في المستشفيـات لمعـالجة
الأنسجـة السرطـانية

357
00:29:49,888 --> 00:29:51,651
مع ذلك وبلا حصر
، أكثر قوّة

358
00:29:51,756 --> 00:29:54,748
أنـا قـادر على إستخدامـه بدقّة
... في علاج جنـاح

359
00:29:54,826 --> 00:29:56,487
فراشة بدون أن يُجرح

360
00:29:56,928 --> 00:30:01,024
، إذا فحصتم ذلك عن قرب
ستلاحظون بسـاطة البنـاء

361
00:30:04,569 --> 00:30:05,558
(بينتو)

362
00:30:08,473 --> 00:30:10,839
بيدرو). تعـال هنـا)

363
00:30:17,849 --> 00:30:20,784
(تعـال، (بيدرو
أريدك أن ترى هذا، أيضـاً

364
00:31:14,239 --> 00:31:16,002
لا يجب عليكِ التحلّي بالصبـر

365
00:31:16,074 --> 00:31:17,974
، إنهم في القبو
... لكنّك لا تستطيعين رؤيتهم

366
00:31:18,042 --> 00:31:19,532
حتّى يستعيدوا الوعي

367
00:31:30,488 --> 00:31:33,616
، أستطيع أن أسمع الدكتور (بولفينتش) وهوَ يقول
"، مستحيل "

368
00:31:33,691 --> 00:31:37,092
عندمـا يستيقظ ليجد نفسـه
بكـامل ملابسـه في منديل جيب

369
00:31:39,864 --> 00:31:41,661
قد تكوني محقّـة

370
00:31:43,768 --> 00:31:45,429
عـامل الوقت مـا يفصلنـا

371
00:32:53,538 --> 00:32:54,630
لا

372
00:32:57,875 --> 00:33:00,207
لا، لا يجب أن تُثيري الرعب في نفوسهم

373
00:33:06,451 --> 00:33:09,215
هيّـا يـا أصدقـائي الصغـار
ليس هنـاك مـا يدعو للقلق

374
00:33:10,888 --> 00:33:13,322
الحبـال الصوتيـة سـالمة جداً

375
00:33:13,391 --> 00:33:15,222
ذلك مؤشر جيّد جداً

376
00:33:15,693 --> 00:33:17,661
أليس لديكم درجـة حرارة؟

377
00:33:18,463 --> 00:33:23,400
دكتور (بولفينتش)، هلا تتفضّـل
بأخذ نبض رفـاقك؟

378
00:33:24,569 --> 00:33:26,264
، كمـا هو الحـالّ مع كلّ المخلوقـات الصغيرة

379
00:33:26,337 --> 00:33:28,737
الغريزة الأولى
هي الهروب

380
00:33:30,908 --> 00:33:32,375
حسنـاً، هـا هو السلم

381
00:33:32,443 --> 00:33:34,172
اركضوا براحتكم

382
00:33:49,660 --> 00:33:54,563
لا، هذه الفئران ليست لكِ
على الأقل، ليس بعد

383
00:34:11,916 --> 00:34:14,612
التنسيق العضلي، مثـالي

384
00:34:15,453 --> 00:34:18,286
الأفعـال الإنعكـاسية، مثـالية

385
00:34:19,223 --> 00:34:21,987
التركيب الطبيعي، مثـالي

386
00:34:37,875 --> 00:34:39,809
ليس هنـاك داعي للإختفـاء

387
00:34:39,877 --> 00:34:41,845
لقد أخرست القطّـة

388
00:35:07,004 --> 00:35:08,869
أترون، هـا أنـا جـالس

389
00:35:09,373 --> 00:35:11,136
لا أهدّد بشيء

390
00:35:11,209 --> 00:35:12,972
اخرجـوا حتّى أستطيع رؤيتكم

391
00:35:13,644 --> 00:35:15,509
أودّ أن أنظر إليكم

392
00:35:19,484 --> 00:35:21,247
! كم أنتم خـائفين

393
00:35:21,552 --> 00:35:23,952
لقد تبدّلتم في أكثر من حجم

394
00:35:24,021 --> 00:35:27,184
هـلّ نسيتم الإقتحـام إيـاه
لسرقـة إكتشـافـاتي؟

395
00:35:28,526 --> 00:35:31,256
هـلّ فقدتم مصلحتكم بهذه السرعـة؟

396
00:35:32,563 --> 00:35:34,963
أين روحكم العلمية؟

397
00:35:38,903 --> 00:35:39,995
! آه

398
00:35:44,175 --> 00:35:45,665
اقتربـوا أكثر

399
00:35:45,843 --> 00:35:47,401
لا تخـافوا

400
00:35:52,617 --> 00:35:53,641
هـلّ من خطب؟

401
00:35:53,718 --> 00:35:55,276
ألا تستطيعون التحدّث؟

402
00:35:55,353 --> 00:35:57,844
أجـل، أستطيع التحدّث

403
00:35:58,456 --> 00:36:00,754
وجيّداً، صوت طبيعي، أيضـاً

404
00:36:01,392 --> 00:36:03,622
لكن تعـال، ألستُ فضوليـاً؟

405
00:36:04,195 --> 00:36:06,220
أليس لديكَ أسئلة تُطرح؟

406
00:36:06,297 --> 00:36:07,559
سؤال وحيد

407
00:36:08,499 --> 00:36:13,061
(لمَ تسمح الـ (بروفيدانس
بوجود مثل هذا المسخ؟

408
00:36:15,907 --> 00:36:18,967
رائع
ملائم بالضبط

409
00:36:19,277 --> 00:36:22,713
الدمـاغ والنظـام العصبي أظهروا قـابليتهم

410
00:36:24,749 --> 00:36:28,048
، والآن يـا أصدقـائي الصغـار
... سيكون ضروريـاً الفحص ثـانية

411
00:36:28,119 --> 00:36:30,019
لأوزانكم وأحجـامكم المختلفة

412
00:36:35,593 --> 00:36:39,461
لكن أولاً، اغفروا لوقـاحتي إن وجدت
لكن لا بدّ أن ألجأ إلى المنبّـه

413
00:36:46,304 --> 00:36:47,669
أعذرونـي

414
00:36:47,738 --> 00:36:50,332
، لكن أثنـاء فترة إنتقـالكم

415
00:36:50,408 --> 00:36:54,572
، لم آخذ سـاعة واحدة
ولا لحظة واحدة للنوم

416
00:37:19,570 --> 00:37:21,333
يجب أن تكونوا فخورين

417
00:37:22,640 --> 00:37:26,201
أستطيع أن أعدّل
، حجم العديد من الكـائنـات الحيّـة

418
00:37:27,044 --> 00:37:31,981
لكنّكم النمـاذج الأولى للنجـاة من المحنـة بأكثر من بضع سـاعـات

419
00:37:33,985 --> 00:37:36,249
، يجب أن تكونوا فخورين، أكرّر

420
00:37:36,320 --> 00:37:39,084
لأنّـه كـان بمسـاعدتكم

421
00:37:40,124 --> 00:37:42,854
أعطيتونـي فكرة عن خطأي الوحيد

422
00:37:47,164 --> 00:37:49,155
، لقد كـانت البلورات الحديديـة

423
00:37:50,468 --> 00:37:53,130
تمييز البلورات الحديديـة

424
00:37:56,707 --> 00:38:00,666
والآن أستطيع أن أسيطر على الحيـاة بالتـأكيد

425
00:40:48,078 --> 00:40:49,102
! (ساتاناس)

