1
00:00:03,000 --> 00:01:00,000
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com
أتمنى ان تحوز على رضائكم

2
00:02:32,027 --> 00:02:34,734
إذن, هل ستنامين هنا هذه الليلة؟

3
00:02:36,448 --> 00:02:38,234
لست متأكده

4
00:02:38,700 --> 00:02:41,737
هنالك إفتتاح معارض, وأريد ان اذهب اليها

5
00:02:41,828 --> 00:02:43,739
إنني متوتره قليلاً من عرضي

6
00:02:43,997 --> 00:02:46,579
أقصد بإنه مازل هنالك لوحتين يجب أن أبدأ بهمها

7
00:02:46,667 --> 00:02:49,329
كل شئ قمت به الفترة الماضية كانت امور ثانوية

8
00:02:49,419 --> 00:02:52,502
في (( هنري ))ـ

9
00:02:52,589 --> 00:02:55,080
أين اغراضي؟ -
.في خزانتك -

10
00:02:56,385 --> 00:02:57,716
هل أملك خزانة!؟؟

11
00:02:57,803 --> 00:03:00,761
.أجل, رأيت بأنه بإمكانك وضع بعض ملابسك فيها

12
00:03:00,847 --> 00:03:02,178
لم يكن هنالك أي شي في الخزانه من قبل

13
00:03:02,265 --> 00:03:04,347
كانت هنالك بعض الأشياء البسيطة
ولكنني نقلتهم الى خزانه اخرى

14
00:03:04,434 --> 00:03:06,470
لأنها لها معنى اكثر بتلك الطريقة

15
00:03:06,561 --> 00:03:09,223
حبيبي. إننا بدأنا نصبح اكثر

16
00:03:10,023 --> 00:03:11,479
تآلفاً

17
00:03:19,616 --> 00:03:22,073
حظاً سعيداً مع لوحاتك

18
00:03:23,537 --> 00:03:25,744
لايزال هنالك بعضاً من معجنون الأسنان في فمي

19
00:03:25,831 --> 00:03:28,038
أتمنى لك يوماً رائعا -
.حسناً -

20
00:03:28,125 --> 00:03:29,285
وداعاً -
وداعاً -

21
00:03:42,389 --> 00:03:43,925
.آسف لتأخري

22
00:03:44,015 --> 00:03:45,971
ماهي تلك الرائحة؟ ماذا تكون؟ -
ماذا؟ -

23
00:03:46,643 --> 00:03:49,009
هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟

24
00:03:49,104 --> 00:03:52,722
عن ماذا تتحدث؟ -
رائحتك رائحة فواكه -

25
00:03:52,816 --> 00:03:56,274
أجل, لقد نفذ لدي الشامبو
وإظطررت لإستخدام شامبو (ريتشال)ـ

26
00:03:58,155 --> 00:03:59,645
.عظيم

27
00:04:02,159 --> 00:04:03,990
(رائحتك كأنك ضاجعت طاقم برنامج (العرض
" برنامج العرض: برنامج امريكي به مجموعة من النساء"

28
00:04:04,077 --> 00:04:05,738
هل سنذهب؟

29
00:04:05,829 --> 00:04:08,366
لماذا؟ الا تريد أن تكون متأخراً؟ -
انا متأخر دقيقتين بكل الأحوال -

30
00:04:08,457 --> 00:04:10,072
انت حالياً متأخر دقيقتين -
أعلم ذلك -

31
00:04:10,167 --> 00:04:14,410
ولكن إذا كنت تهتم بذلك
.فجيب انت تتعلم القيادة, هذا ما أعتقده

32
00:04:14,504 --> 00:04:15,539
أستحق ذلك

33
00:04:15,630 --> 00:04:17,166
هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟

34
00:04:17,257 --> 00:04:18,588
ماذا؟

35
00:04:18,675 --> 00:04:21,291
عندما اتوقف لشراء كابوتشينو -
لا, لا, لا, لديهم قهوة هناك -

36
00:04:21,386 --> 00:04:24,173
كابتشينو لذيذ -
يارجل, بجد -

37
00:04:27,517 --> 00:04:30,384
هل مايزال ظهرك يؤلمك؟ -
اجل. سوف أعود للدكتور مره اخرى اليوم -

38
00:04:30,479 --> 00:04:31,810
هذا ليس عدلاً -
أعلم ذلك -

39
00:04:31,897 --> 00:04:33,478
هل كنت تضاجع بوضعيات غريبة؟

40
00:04:33,565 --> 00:04:35,977
.بالتأكيد, هذا ماتريد أن تقود الحوار اليه

41
00:04:36,067 --> 00:04:37,648
بعض الأحيان عندما أضاجع في وضعيات غريبة ...

42
00:04:37,736 --> 00:04:41,604
لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها
تلك الوضعية تلاعبت ظهري

43
00:04:41,698 --> 00:04:43,234
لا أريد حتى أن اسأل عن تلك الوضعية ماهي.

44
00:04:43,325 --> 00:04:46,692
... نوعا ما كأنها وضعية الكلب, ولكنك نوعا ما اعلى بقليل

45
00:04:46,787 --> 00:04:49,699
...(حقيقة ً, انا و (ريتشال
... لم

46
00:04:50,707 --> 00:04:53,119
.لم نقم بذلك منذ 3 اسابيع تقريبا يا صاح

47
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
لم تحظى بمضاجعة منذ 3 اسابيع؟؟

48
00:04:54,711 --> 00:04:57,794
.يعني, كان لديها مرض انثوي, وبعد ذلك أتتها الدورة الشهرية

49
00:04:57,881 --> 00:05:00,418
مما يعني انها يجب ان تكون انتهت الآن -
لا تستطيع ان تضاجعها مع تلك العدوى؟ -

50
00:05:00,509 --> 00:05:01,874
بل بالتأكيد تستطيع ان تضاجع مع
وجود هذا المرض أو الدورة الشهرية

51
00:05:01,968 --> 00:05:03,879
لا, لا, إنها تؤلم -
صحيح؟ -

52
00:05:03,970 --> 00:05:06,461
حسنا, هذا على حسب ماتذكره لي -
أعتقد بأن كل هذا هراء -

53
00:05:06,556 --> 00:05:08,137
لا, ولكن سمعت هذا
ايضا من فتيات اخريات من قبل

54
00:05:08,225 --> 00:05:11,683
هل كانت بتلك الفترة تلعق قضيبك؟؟

55
00:05:11,770 --> 00:05:14,682
لا, إنها لا تحب ذلك

56
00:05:14,773 --> 00:05:16,980
هي لا تحب ذلك؟
لا, بالتأكيد إنها لا تحب ذلك

57
00:05:17,067 --> 00:05:19,308
من يحب ان يضع قضيباً في فمه؟
...انت تقوم بذلك لأنه

58
00:05:19,402 --> 00:05:20,482
هذا سبب تسميته وظيفة اللعق

59
00:05:20,570 --> 00:05:22,151
لا تكن سخيفاً -
إنها وظيفة -

60
00:05:22,239 --> 00:05:24,696
... أنا لست سخيفاً, أعتقد بأنه

61
00:05:26,618 --> 00:05:30,406
انت .... إنها تجلس في منزلك كل الوقت
وتترك قذارتها خلفها في كل مكان

62
00:05:30,497 --> 00:05:34,536
وانت تقوم بالتنظيف, لأنك شخص طيب
أقل ما تفعله هو أن تلعق لك.

63
00:05:34,626 --> 00:05:36,992
انت تكلف نفسك كثير وبشكل مبالغ فيه
عندما تواعد فتاة جميلة

64
00:05:37,087 --> 00:05:40,671
صدقاً, هذا هو السبب, لو تم استدعائك في الثانوية

65
00:05:40,757 --> 00:05:42,122
بحياتي لم أواعد فتاة جميلة

66
00:05:42,217 --> 00:05:43,502
هذا السبب؟ -
أجل, هذا هو السبب -

67
00:05:43,593 --> 00:05:45,675
حسناً, إننا لم نعد في المدرسة بعد الآن

68
00:05:45,762 --> 00:05:50,256
(العلاقة التي أقمتها مع (ريتشال
هي أكثر من كونها علاقة جنسية

69
00:05:50,350 --> 00:05:53,433
ماذا تكون (آدم)؟ -
إنها تكون بيننا نحن الإثنان -

70
00:05:53,520 --> 00:05:56,227
نهتم بعضنا البعض
نتحدث لبعضنا البعض. إنها علاقة رائعة

71
00:05:56,314 --> 00:05:59,351
ألن تكون أجمل لو قمتم بكل ذلك
وبعدها ضاجعتم بعضكم البعض

72
00:05:59,442 --> 00:06:00,431
مثاليا, نعم

73
00:06:00,527 --> 00:06:04,065
ولكنه ليس عالماً مثالياً, اوكي؟
هلأ استعجلت قليلاً, من فضلك؟

74
00:06:04,322 --> 00:06:07,405
فقط سأربط رباط حذائي

75
00:06:07,492 --> 00:06:09,608
(صباح الخير (جيني
مرحبا, كيف الحال؟

76
00:06:09,703 --> 00:06:12,536
هل أنتي على الهاتف؟ سأكون هادئاً

77
00:06:15,667 --> 00:06:18,830
ذلك مقزز يارجل
لا يجب أن تقوم بذلك

78
00:06:18,920 --> 00:06:20,035
مرحبا (كيلي) , (آدم)ـ

79
00:06:20,130 --> 00:06:22,712
(مرحبا, (فيل
آسف لتأخرنا -

80
00:06:22,799 --> 00:06:26,166
انظر لذلك, انتم متأخرون, لاتفعلوا ذلك

81
00:06:26,261 --> 00:06:28,752
أريد ان اتحدث معك بخصوص (قطعة البركان)ـ

82
00:06:28,847 --> 00:06:31,759
انها تسير بشكل رائع, وقمت ببعض الأبحاث والمقابلات

83
00:06:31,850 --> 00:06:33,556
عظيم -
ولكن الرواية -

84
00:06:33,643 --> 00:06:35,224
تسودها بعض المشاكل

85
00:06:35,312 --> 00:06:37,428
أين يكن من قام بذلك, فلقد استمر بتنظيف صوته

86
00:06:37,522 --> 00:06:40,855
... إنه يستمر بالحديث ولا يتوقف للحظات. لو كان هنالك توقف

87
00:06:40,942 --> 00:06:42,227
... لأستطعت ان اقوم بتقطيع المقطع المطلوب, ولكن

88
00:06:42,319 --> 00:06:43,354
جيد؟ -
احضر ذلك -

89
00:06:43,445 --> 00:06:44,981
حسناً -
... انا سوف -

90
00:06:46,740 --> 00:06:48,150
كأنه لا يهتم

91
00:06:48,241 --> 00:06:51,529
لا, بل  كأننا يجب ان
نضع هراء على الراديو كل يوم

92
00:06:51,620 --> 00:06:55,204
و ليس له معنى ان نعمل على شئ لشهور

93
00:06:55,290 --> 00:06:58,123
لشخص ما يستمع له لثانيتين في فترة
إنتظاره بالسيارة عند الإشارة الحمراء

94
00:06:58,209 --> 00:07:00,871
عموما, سيعجبني ذلك طالما إنها إذاعة جيدة

95
00:07:00,962 --> 00:07:02,998
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

96
00:07:03,089 --> 00:07:05,671
أنت في ويلز؟ انت في ويلز؟
" وليز: دولة ضمن المملكة المتحدة "

97
00:07:05,926 --> 00:07:08,838
إذا هل هذا يجعلك ويلزي, او وايلزي؟

98
00:07:08,929 --> 00:07:11,762
لا ايها أصح

99
00:07:11,848 --> 00:07:14,305
حسنا, موسيقى عالمية

100
00:07:14,392 --> 00:07:17,930
هل تستطيع سماعي؟ صوتك يبدو غريباً. صوتك كأنه رجل آلي
" يستهزئ على لهجته, لأن الولزيين لديهم لهجة قوية
وآيضاً يخطلونها بلغتهم الخاصة غير الأنجليزية"

101
00:07:18,021 --> 00:07:19,431
هل صوتي يبدو كأنه رجل آلي؟

102
00:07:19,522 --> 00:07:20,932
هل يبدو غريباً بالنسبة لك؟

103
00:07:21,024 --> 00:07:22,389
...يجب أن تكون أكثر هدوءاً. إنني احاول أن

104
00:07:22,484 --> 00:07:25,521
أقول صوتك يبدو كأنه صوت رجل آلي بالنسبة لي

105
00:07:25,612 --> 00:07:28,900
لحظة, ارجع ارجع. إنه لا يصدق
اعلم ذلك

106
00:07:28,990 --> 00:07:30,605
أترى, لا أعلم ايهما هي الموسيقى العالمية

107
00:07:30,700 --> 00:07:31,940
هذا هو الغريب بالنسبة لي

108
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
لا يصدق. اعلم ذلك

109
00:07:33,161 --> 00:07:36,995
أعلم ذلك. ماهي الموسيقى العالمية بكل الأحوال؟
إنني حقيقة ً أخرق

110
00:07:37,082 --> 00:07:39,494
إنني ملك هذا العلم
ألعق قضيبي

111
00:07:39,584 --> 00:07:42,417
" صديقي (آدم) لم يحظى بلعق القضيب لستة أشهر "

112
00:08:12,993 --> 00:08:14,779
كيف حالك؟ -
مرحباً -

113
00:08:23,920 --> 00:08:26,377
المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً

114
00:08:26,464 --> 00:08:29,171
اختبار الدم وتحليل البول طبيعي

115
00:08:29,259 --> 00:08:31,170
الرنين المغناطيسي يوضح بأن هنالك ورم خبيث هائل داخل الجافيه

116
00:08:31,261 --> 00:08:33,923
وتمدد في العضلات القطنية

117
00:08:34,014 --> 00:08:36,972
مع اعراض ضغط على الجذور العصبية و تآكل العظام

118
00:08:37,058 --> 00:08:41,597
النمو يتسع من المستوى الثاني الى الخامس
سوف يتم ارسال المريض لفحص النسيج للإثبات ذلك

119
00:08:43,857 --> 00:08:45,222
أجل, سؤال؟

120
00:08:45,316 --> 00:08:49,525
آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً
هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟

121
00:08:49,988 --> 00:08:53,321
أجل. لو رأيت هنا في صورة الرنين المغناطيسي

122
00:08:53,408 --> 00:08:58,323
سترى رأسيات الأرجل الشبيهة توسع عامودك الفقري للأسفل

123
00:08:58,413 --> 00:09:01,075
وهذا ورم فقري كبير

124
00:09:01,166 --> 00:09:02,451
حسنا

125
00:09:04,502 --> 00:09:07,369
... آسف, لكنني لا أعلم ماذا -
إنه ورم خبيث -

126
00:09:07,630 --> 00:09:09,166
ورم؟ -
أجل -

127
00:09:09,799 --> 00:09:11,630
انا؟ -
أجل -

128
00:09:11,718 --> 00:09:15,427
هذا ليس منطقي بكل الأحوال

129
00:09:15,513 --> 00:09:18,550
أقصد بأنني لا أدخن ولا أشرب الخمر و ... أتعلم, إنني أعيد التدوير
" اعيد التدوير: يقصد بإنه محافظ على البيئة "

130
00:09:18,641 --> 00:09:21,474
في الحقيقة, حالتك مبهره لأنه

131
00:09:21,561 --> 00:09:25,645
السرطان الذي لديك نتيجة لنقص غير متوقع في الكروموسم المتحول 17

132
00:09:25,732 --> 00:09:28,940
... الجين (بي 53) يسبب نمو الخلايا الخبيثة

133
00:09:39,829 --> 00:09:43,071
أعتقد بأنه يعطي الوظيفة والمقاس للورم لديك

134
00:09:43,166 --> 00:09:47,079
الطريقة الأفضل لإتباعها هي
أن نحاول إنقاص هذا الشئ

135
00:09:47,170 --> 00:09:50,128
الى مقاس اكثر تحكماً قبيل التفكير بالجراحة

136
00:09:50,632 --> 00:09:54,591
ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب
بعض المشاكل في الخصوبة لديك

137
00:09:54,677 --> 00:09:56,963
ولكن هل سأكون أفضل حالاً؟

138
00:09:59,099 --> 00:10:01,511
لو اردت ان تتحدث لشخص ما

139
00:10:02,560 --> 00:10:04,846
لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى

140
00:10:04,938 --> 00:10:06,769
من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين

141
00:10:06,856 --> 00:10:09,814
إنهم متخصصون في هذه الأمور, ويستطيعون تقديم المساعده لك

142
00:10:10,360 --> 00:10:11,850
... الآن كما ذكرت لك, يجب أن تفكر بـ

143
00:10:39,389 --> 00:10:41,220
<i>قفزتين في الأسبوع</i>

144
00:10:41,307 --> 00:10:46,677
<i>أراهن بأنك تعتقد بأن ذلك ذكاءً
اليس كذلك يافتى؟</i>

145
00:10:50,441 --> 00:10:53,148
<i>محلقا ً بدراجتك النارية</i>

146
00:10:53,236 --> 00:10:56,979
<i>مشاهداً كل الأرض تحتك كقطرة</i>

147
00:11:01,202 --> 00:11:04,114
<i>كأنك ستقتل نفسك من أجل الإعتراف</i>

148
00:11:04,205 --> 00:11:08,323
<i>أقتل نفسك للأبد, ابداً لايتوقف</i>

149
00:11:12,630 --> 00:11:13,836
آدم

150
00:11:13,923 --> 00:11:17,165
أسمعي, إنني لا أتوقع بإن تحملي ذلك على عاتقك

151
00:11:17,260 --> 00:11:19,125
أقصد, ليس كأننا متزوجين أو اي شي

152
00:11:19,220 --> 00:11:24,305
لذا, إذا اردتي تتركيني, ففي هذه الحالة قومي بذلك
لا ضغينة في ذلك

153
00:11:24,392 --> 00:11:28,726
ذلك لا يعني بأنني أريدك ان تتركيني. أتمنى ان لا تفعلي

154
00:11:28,813 --> 00:11:31,304
لن اتركك (آدم)ـ

155
00:11:33,109 --> 00:11:35,020
انا هنا من اجلك.

156
00:11:36,321 --> 00:11:37,527
حسنا؟

157
00:11:39,866 --> 00:11:41,197
شكرا

158
00:11:44,787 --> 00:11:46,652
كل شئ سيكون على مايرام

159
00:11:51,920 --> 00:11:55,708
أجل. سيكون على مايرام

160
00:11:56,090 --> 00:11:58,126
سوف اتقيأ -
لا تتقيأ. ستكون على مايرام -

161
00:11:58,218 --> 00:12:00,209
في الحقيقة أتوقع إنني سوف اتقيأ -
إنك لن تتقيأ -

162
00:12:00,303 --> 00:12:02,794
إفتح عينيك.
أنظر الي, أنظر الي

163
00:12:02,889 --> 00:12:04,550
حسنا -
حسنا -

164
00:12:05,808 --> 00:12:07,719
ماهو نوع السرطان؟
ماهو أسم السرطان؟

165
00:12:07,810 --> 00:12:10,722
نوع نادر جداً من السرطان -
ماذا يسمى؟ -

166
00:12:10,813 --> 00:12:12,804
شوانوما) ... اعرف ذلك)

167
00:12:12,899 --> 00:12:15,515
شوانوما؟ -
شوانوما؟ -

168
00:12:15,610 --> 00:12:17,601
ماهو الـ (شوانوما)؟ -
هذا يعني ورم -

169
00:12:17,695 --> 00:12:19,231
هل لديك صورة منه على الأقل؟
هل أستطيع ان اراه؟

170
00:12:19,322 --> 00:12:20,402
لماذا تعتقد ان معي صورة له؟

171
00:12:20,490 --> 00:12:23,698
إنه ممارسة دارجة أخذ صور لأي شي

172
00:12:23,785 --> 00:12:26,071
إنه لا يشبه شئ معين

173
00:12:26,162 --> 00:12:29,120
إنه لا يشبه أي شي -
هل ستكون على مايرام؟ -

174
00:12:29,207 --> 00:12:30,242
أعتقد ذلك -
ماهي الفرص؟ -

175
00:12:30,333 --> 00:12:31,869
ماهي الإحتمالات؟ -
لا أعلم -

176
00:12:31,960 --> 00:12:33,575
بحث عنه وقيل إنه 50\50

177
00:12:33,670 --> 00:12:36,252
... ولكن هذا كلام مواقع انترنت, لذلك

178
00:12:37,882 --> 00:12:39,463
ذلك ليس سيئاً جداً

179
00:12:39,968 --> 00:12:42,254
ذلك أفضل مما توقعت.
سوف تكون على مايرام, يا صاح

180
00:12:42,345 --> 00:12:44,381
مازلت صغيراً
الشباب يهزمون مرض السرطان دائماً

181
00:12:44,472 --> 00:12:45,962
كل المشهورين يهزمون مرض السرطان

182
00:12:46,057 --> 00:12:48,673
لينس ارمسترونق) مازال يأتيه ويذهب)

183
00:12:48,768 --> 00:12:50,258
أجل -
هو بخير -

184
00:12:50,353 --> 00:12:52,685
أجل -
ذلك الرجل من (ديكستر), هو بخير ايضاً -
" ديكستر: مسلسل تلفزيوني مشهور "

185
00:12:52,772 --> 00:12:54,763
باتريك سويزي), بخير ايضا)

186
00:12:54,857 --> 00:12:57,314
ـ(باتريك سويزي)؟ -
وهو كبير سن

187
00:12:57,402 --> 00:12:59,518
أجل, ولكن ياصاح ذلك الرجل ميت

188
00:13:04,534 --> 00:13:06,525
حقاً؟ -
أجل -

189
00:13:09,831 --> 00:13:11,696
لقد أخفقت. لم أعلم ذلك

190
00:13:11,791 --> 00:13:13,873
لا تفكر فيه, حسناً؟
لا تقلق بشأن ذلك

191
00:13:13,960 --> 00:13:16,576
يجب عليك ان تنظر الى الجانب المشرق هنا -
الجانب المشرق؟ بماذا؟ -

192
00:13:17,839 --> 00:13:20,501
سوف تكون على مايرام
ماذا قال والداك؟

193
00:13:21,050 --> 00:13:22,711
هل فزعوا؟ أمك؟

194
00:13:22,802 --> 00:13:24,918
لن أقوم بإخبارها

195
00:13:25,013 --> 00:13:26,423
ألن تقوم بإخبارها؟
يجب عليك إخبارها

196
00:13:26,514 --> 00:13:28,379
هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس

197
00:13:28,474 --> 00:13:29,714
أباك مصاب بمرض الزهايمر, تعلم ذلك

198
00:13:29,809 --> 00:13:31,424
هل متعوده على التعامل مع المواقف التراجيديه -
ولكنك تعرفها -

199
00:13:31,519 --> 00:13:33,134
... إنها تخسر
بكل وضوح يجب عليك إخبارها

200
00:13:33,229 --> 00:13:34,890
سوف أخبرها

201
00:13:36,858 --> 00:13:38,519
سوف تكون على مايرام
أجل

202
00:13:38,609 --> 00:13:40,645
ستكون على مايرام. 50\50

203
00:13:40,737 --> 00:13:43,695
لو كنت لعبة في الكازينوا, سوف تمتلك أفضل الإحتمالات

204
00:13:43,781 --> 00:13:45,567
أجل. شكراً

205
00:13:45,658 --> 00:13:47,774
حسناً, دعنا نذهب الى العمل -
ألا تريد قهوة؟ -

206
00:13:47,869 --> 00:13:49,359
إنني مستيقظ حالياً

207
00:13:51,456 --> 00:13:53,788
مرحبا امي -
أهلا حبيبي -

208
00:13:54,959 --> 00:13:56,165
مرحباً ابي

209
00:13:56,252 --> 00:13:59,540
مرحباً (ريتشارد)ـ -
(آدم) -

210
00:13:59,630 --> 00:14:02,042
هذا (آدم), أبنك. هل تتذكر؟

211
00:14:03,468 --> 00:14:04,583
(آدم)

212
00:14:04,719 --> 00:14:06,004
مرحباً

213
00:14:07,013 --> 00:14:09,345
ماهي الأخبار المهمة؟
هل (ريتشال) حامل؟

214
00:14:09,432 --> 00:14:11,514
أمي, لا. سوف أخبرك, حسناً؟

215
00:14:11,601 --> 00:14:14,263
حسنا, حسنا. اعلم إنك تستخدم الواقيات الذكرية

216
00:14:14,854 --> 00:14:17,436
واو, يجب ان تتصرف بهذا الشئ -
ماهو؟ -

217
00:14:17,523 --> 00:14:20,936
كلم صاحب المنزل, بخصوص إزالة الطلاء -
إنه جيد -

218
00:14:21,027 --> 00:14:23,985
أعطني رقمه, انا سوف أكلمه -
حسناً -

219
00:14:24,697 --> 00:14:26,062
مرحبا -
مرحبا -

220
00:14:27,200 --> 00:14:29,532
هذا جديد -
أجل, (ريتشال) رسمته -

221
00:14:29,619 --> 00:14:31,951
إنه يدعى الظلم -
لا, بل التحرر -

222
00:14:32,038 --> 00:14:34,450
ذلك صحيح, تلك تدعى التحرر

223
00:14:34,540 --> 00:14:36,405
إنها في دورة المياة الظلم

224
00:14:38,002 --> 00:14:40,288
رائعة -
شكراً -

225
00:14:42,965 --> 00:14:44,455
حبيبي, أدويتك

226
00:14:45,593 --> 00:14:47,129
تفضل

227
00:14:50,598 --> 00:14:54,637
إذن, ماهي المناسبة الخاصة؟

228
00:14:55,937 --> 00:14:59,304
... أريد ان اخبرك شيئا ً, ولكن

229
00:15:02,026 --> 00:15:05,109
أريدك ان تعديني بأن تحافظي على هدوءك

230
00:15:05,196 --> 00:15:07,061
آدم) لا تبالغ درامياً)

231
00:15:07,156 --> 00:15:10,523
أمي, فقط أوعديني, حسنا؟ -
حسناً, أعدك -

232
00:15:10,618 --> 00:15:13,485
دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني

233
00:15:13,830 --> 00:15:14,945
حسناً

234
00:15:22,088 --> 00:15:24,249
هل سبق ورأيتي فيلم شروط التحبب؟ -
ممممممم -

235
00:15:24,340 --> 00:15:27,002
يا للمسيح (آدم). فقط اخبرها

236
00:15:27,093 --> 00:15:28,549
يخبرني بماذا؟

237
00:15:31,180 --> 00:15:33,296
لدي سرطان

238
00:15:37,019 --> 00:15:38,259
ماذا تعني بأن لديك سرطان

239
00:15:38,354 --> 00:15:42,393
لدي سرطان
ماذا تريديني أن أقول؟

240
00:15:45,236 --> 00:15:46,772
متى بدأ ذلك؟

241
00:15:47,905 --> 00:15:49,941
منذ يومان تقريبا ً

242
00:15:50,032 --> 00:15:51,863
يومان؟

243
00:15:53,244 --> 00:15:55,155
انتظرت يومان لتخبرني؟

244
00:15:56,038 --> 00:15:58,495
انا آسف, انكي على صواب

245
00:16:01,043 --> 00:16:02,658
حبيبي

246
00:16:06,215 --> 00:16:09,298
سوف أنتقل للعيش هنا -
ماذا؟ لا. لا, أمي. لا -

247
00:16:09,385 --> 00:16:12,127
(أنني أمك يا (آدم -
لا. بالضبط هذا هو السبب -

248
00:16:12,221 --> 00:16:14,462
و أسمعي, انتي من الأساس
لديك مايكفي من المشاكل معه

249
00:16:14,557 --> 00:16:16,343
من الذي سوف يصطحبك الى مواعيدك؟

250
00:16:16,434 --> 00:16:19,346
حتى إنك لاتقود السيارة
من سيهتم بك؟

251
00:16:24,066 --> 00:16:25,226
انا

252
00:16:26,402 --> 00:16:28,609
انا سوف أهتم به

253
00:16:34,827 --> 00:16:37,944
أمي. أمي! أمي

254
00:16:40,124 --> 00:16:42,331
ماذا تفعلين؟ -
سوف أعمل بعضا ًمن الشاهي الأخضر -

255
00:16:42,418 --> 00:16:45,626
هلّا تعودي؟ عودي للجلوس

256
00:16:45,713 --> 00:16:50,628
لقد سمعت في برنامج ((اليوم)) أنه يساعد على تخفيض
نسبة الخطر بالإصابة بالسرطان بنسبة 15%ـ

257
00:16:53,179 --> 00:16:55,386
حسناً, انا حالياً مصاب بالسرطان

258
00:16:55,473 --> 00:17:01,389
هلّا عدتي الى مقعدك من فضلك؟

259
00:17:10,988 --> 00:17:14,947
(مرحباً, أنني ابحث عن الدكتور (ماك كي
الطابق الثاني آخر الردهة

260
00:17:32,635 --> 00:17:33,624
تفضل

261
00:17:36,556 --> 00:17:38,137
مرحباً -
هلا استطيع مساعدتك؟ -

262
00:17:38,224 --> 00:17:40,886
من المفترض ان يكون لدي موعداً مع الدكتور ((ماك كي))؟

263
00:17:42,979 --> 00:17:44,344
آسفه

264
00:17:44,438 --> 00:17:49,558
تفضل
و من فضلك نادني بـ (كاثرين). مرحباً

265
00:17:49,652 --> 00:17:52,064
(هل انتي الدكتورة (ماك كي -
أجل انا -

266
00:17:52,613 --> 00:17:55,104
حسناً, تفضل بالجلوس من فضلك

267
00:17:55,950 --> 00:17:57,736
آسفه بالنسبه لهذا الشئ

268
00:18:03,541 --> 00:18:05,122
(أنت (آدم -
أجل -

269
00:18:05,209 --> 00:18:08,872
(و أليس من المفترض ان ترتدي سترة (ايرث توند
" سترة ايرث توند: هي سترة من الصوف يلبسها كبار السن "

270
00:18:08,963 --> 00:18:11,454
وأن تكوني تقريبا بالـ 65 من العمر او شئ من هذا القبيل؟

271
00:18:11,549 --> 00:18:12,755
هل أخبرك أحداً إنني كذلك؟

272
00:18:12,842 --> 00:18:18,257
لا, لا. انا فقط ... آسف
إن لم تمانعي, كم عمرك؟

273
00:18:18,889 --> 00:18:21,301
24 -
أنتي 24. واو -

274
00:18:21,392 --> 00:18:23,758
اذن, ماذا, هل انتي مثل (دوجي هاوسر) او شئ مثل هذا؟
"دوجي هاوسر: مسلسل كوميدي امريكي يعرض دكتور ناجح عمره 17 سنه"

275
00:18:24,061 --> 00:18:25,176
من؟

276
00:18:25,605 --> 00:18:28,847
دوجي هواسر) الطبيب المراهق)

277
00:18:30,443 --> 00:18:31,728
هل هو يعمل هنا؟ -
لا, لا -

278
00:18:31,819 --> 00:18:34,686
إنني أعني فقط إنك تبدين صغيره على ان تكوني دكتورة

279
00:18:34,780 --> 00:18:39,194
فنيا انا لست دكتورة الى الآن
إنني في الواقع أعمل حاليا للحصول على شهادة الدكتوراة

280
00:18:39,285 --> 00:18:42,448
حسنا -
أجل, هذه مستشفى تدريبية -

281
00:18:42,538 --> 00:18:46,781
فهمت. هل سبق وكان لديك الكثير من المرضى؟

282
00:18:48,836 --> 00:18:50,701
...تاريخ مرضاي ليس

283
00:18:50,796 --> 00:18:53,333
أنا مريضك الأول, اليس كذلك؟ -
لا -

284
00:18:53,507 --> 00:18:54,963
لا؟ -
لا, على الإطلاق -

285
00:18:55,051 --> 00:18:56,632
الثاني؟ -
لا -

286
00:18:56,719 --> 00:18:57,879
الثالث؟

287
00:19:00,681 --> 00:19:04,469
واو, حسناً, الثالث
كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟

288
00:19:06,437 --> 00:19:08,644
لا أستطيع التحدث عن ذلك -
صحيح -

289
00:19:08,731 --> 00:19:11,848
إذاً هذا تدريب بالنسبه لك؟

290
00:19:11,942 --> 00:19:13,603
سوف يكون جزاً من رسالتي في الدكتوراة

291
00:19:13,778 --> 00:19:15,643
إذا سوف تكتبين عن كل هذا؟

292
00:19:15,738 --> 00:19:17,820
لا تقلق, لن استخدم اسمك الحقيقي

293
00:19:18,199 --> 00:19:20,906
حسناً, ذلك جيد

294
00:19:22,578 --> 00:19:25,194
(حسناً, دكتور (روس

295
00:19:26,791 --> 00:19:30,249
اخبرني بحالتك

296
00:19:30,336 --> 00:19:31,416
أجل

297
00:19:32,046 --> 00:19:35,959
... هذا يجب ان يكون صعباً بشكل لا يصدق كل هذا الـ

298
00:19:36,926 --> 00:19:40,339
كيف تشعر الآن؟ -
...جيد. اجل, اشعر بـ

299
00:19:41,722 --> 00:19:45,180
لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة

300
00:19:45,267 --> 00:19:48,600
هذا حقاً اعراض دارجة في المرضى مثلك

301
00:19:48,688 --> 00:19:53,057
في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء
لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة

302
00:19:53,150 --> 00:19:56,017
ماذا؟ اعتقد بأني جيد

303
00:19:56,112 --> 00:19:59,445
صحيح, ولكن هذا هو سبب شعورك بحس الهدوء

304
00:19:59,532 --> 00:20:03,024
هل تصف شعورك بأنه نوع ٍ من فقدان الحس؟

305
00:20:03,119 --> 00:20:04,199
لا, سأصفه بأنه جيد

306
00:20:04,286 --> 00:20:07,119
...لأن مرضى معينين يشعرون كأنهم -
أشعر بشعور عظيم -

307
00:20:10,251 --> 00:20:12,867
حسناً, ذلك رائع

308
00:20:13,003 --> 00:20:15,039
أعتقد ان ذلك رائع -
شكراً -

309
00:20:16,424 --> 00:20:19,837
إذا كنت لا تمانع, اعتقد إنه اليوم قد

310
00:20:19,927 --> 00:20:23,545
نبدأ ببعض تمارين الإسترخاء البسيطة

311
00:20:23,639 --> 00:20:26,051
أنا مسترخي -
أعلم إنك كذلك -

312
00:20:26,142 --> 00:20:27,131
...اممم

313
00:20:29,103 --> 00:20:32,095
ولكن فقط أسخر مني؟

314
00:20:32,189 --> 00:20:33,895
إذا أردت ان تستلقي

315
00:20:33,983 --> 00:20:35,644
أستلقي؟ -
أجل -

316
00:20:48,873 --> 00:20:49,862
حسنا

317
00:20:53,294 --> 00:20:55,376
و اغلق عينيك

318
00:20:56,213 --> 00:20:57,623
حقاً

319
00:20:57,840 --> 00:20:59,125
أجل

320
00:21:00,342 --> 00:21:02,128
لتعمل هذه الطريقة, يجب أن تثق بي

321
00:21:02,219 --> 00:21:04,631
أجل. إنهما مغلقتان

322
00:21:05,431 --> 00:21:06,841
حسناً

323
00:21:12,646 --> 00:21:15,433
<i>لا تنظر خلسة ً
إبقي عينيك مغلقة</i>

324
00:21:16,734 --> 00:21:19,271
حسناً, إفتح عيناك

325
00:21:22,031 --> 00:21:23,612
مفاجأة

326
00:21:24,784 --> 00:21:28,242
(إسمه (سكيليتور
إنه كلب سباقات متقاعد

327
00:21:28,329 --> 00:21:30,035
هل أحضرتي لي كلبا ً كبيرا ً؟

328
00:21:30,122 --> 00:21:32,329
حسناً, إنه ليس بذلك الكبر

329
00:21:32,416 --> 00:21:34,702
إنه كبير كفاية ليصبح متقاعداً

330
00:21:35,211 --> 00:21:37,827
إمتلاك كلبا ً يساعد في عملية العلاج

331
00:21:37,922 --> 00:21:39,787
ماذا, هل لديه رخصة طبية؟

332
00:21:40,174 --> 00:21:43,666
حسناً, انسى ذلك. أستطيع ان اعيده الى الملجأ في الصباح

333
00:21:43,761 --> 00:21:45,376
حسناً, وبعد ذلك ما الذي سيحدث له؟

334
00:21:45,471 --> 00:21:48,508
سوف يوضع في قفصه الصغير
مع عشرة كلاب اخرى

335
00:21:48,599 --> 00:21:51,716
التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية

336
00:21:54,522 --> 00:21:56,729
حسناً, سوف احتفظ به

337
00:21:58,192 --> 00:21:59,728
حقاً؟ -
أجل -

338
00:22:00,861 --> 00:22:03,944
هذا سيكون جيداً جدا ً لك -
أعدك بذلك -

339
00:22:09,578 --> 00:22:11,159
كل هذه الحفلة كانت فكرتي

340
00:22:11,247 --> 00:22:14,535
كنت افكر فقط إننا قد نستطيع ان نحتفل بحياته

341
00:22:15,793 --> 00:22:19,502
أعني, بانه سيصبح أفضل. صحيح؟
...هو لن يكون كـ

342
00:22:19,588 --> 00:22:25,003
أتمنى ذلك. ولكن, أتعلم, لم افكر بذلك ابداً

343
00:22:25,094 --> 00:22:29,804
الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل
ن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا

344
00:22:29,890 --> 00:22:33,098
فكرت فقط بأنه من الأفضل ان نحتفل بـ (آدم) الذي
جميعنا نعرفه ونحبه

345
00:22:33,477 --> 00:22:34,683
هل بدأت جلسات العلاج الكيميائي؟

346
00:22:35,104 --> 00:22:37,015
ماهو نوع مرض السرطان الذي لديك؟

347
00:22:37,106 --> 00:22:39,062
هل تريد ان تعلم السر لكيفية هزيمة هذا الشئ؟

348
00:22:39,149 --> 00:22:40,764
خالي لديه نفس مالديك

349
00:22:53,706 --> 00:22:56,789
أحب ان يتم لمسي عندما أبكي
لا أعلم بالنسبه لك.

350
00:22:57,334 --> 00:22:59,199
سوف أفتقدك كثيراً

351
00:22:59,295 --> 00:23:01,627
(سوف أفتقدك انا ايضاً, (فيل

352
00:23:04,758 --> 00:23:05,873
(فيل)

353
00:23:05,968 --> 00:23:07,299
نعم, ياصاحبي؟

354
00:23:07,386 --> 00:23:12,050
(أريدك ان تعلم بأنني سوف
انهي تلك القصة (مونتا موا موا

355
00:23:12,141 --> 00:23:15,008
تستطيع ان تأخذ الوقت الذي تحتاجه
لا أطيق الأنتظار لسماع ذلك

356
00:23:15,102 --> 00:23:16,137
شكراً

357
00:23:21,859 --> 00:23:24,066
أتعلم, أنني أردت ان اقول ذلك

358
00:23:24,862 --> 00:23:26,978
بأنك كنتي رائعة في الأسابيع الأخيره

359
00:23:27,072 --> 00:23:31,611
واليوم صنعت لي الإفطار واتيتي معي. غنه رائع حقاً

360
00:23:31,702 --> 00:23:34,614
شكرا لقول ذلك -
شكراً -

361
00:23:35,956 --> 00:23:37,492
(آدم)

362
00:23:40,544 --> 00:23:45,538
هل ستأتين؟ -
إذا كان جيداً بالنسبه لك, سأنتظر هنا؟ -

363
00:23:46,175 --> 00:23:49,508
حسناً, تعلمين بأنها تأخذ تقريباً 4 ساعات, صحيح؟ -
اجل, أجل, اعلم ذلك -

364
00:23:50,387 --> 00:23:52,298
إذا َ فقط سوف تجلسين هنا لـ 4 ساعات؟

365
00:23:53,432 --> 00:23:58,392
حبيبي, لا أريد الإختلاط بذلك العالم

366
00:23:59,813 --> 00:24:01,178
و هذا العالم

367
00:24:02,024 --> 00:24:05,687
إنه شيئا ً متعلقا ً بالطاقة؟

368
00:24:07,613 --> 00:24:09,695
حسناً

369
00:24:17,706 --> 00:24:19,037
حظا ً موفقا ً

370
00:24:25,631 --> 00:24:28,213
(آدم ليرنر)
أجل -

371
00:24:40,062 --> 00:24:42,678
<i>اووه, إنني وحيد</i>

372
00:24:43,899 --> 00:24:46,515
من هذا الطريق ياعزيزي

373
00:24:51,031 --> 00:24:54,615
<i>أعلم بأنك لا زلت تستمع إليّ</i>

374
00:24:56,245 --> 00:25:00,830
<i>أليس كثيراً على حسب ما أرى</i>

375
00:25:10,718 --> 00:25:12,583
هل تريد معكرونة؟

376
00:25:12,761 --> 00:25:14,297
شكرا

377
00:25:18,600 --> 00:25:20,431
هنالك حشيش بداخلهم

378
00:25:22,980 --> 00:25:28,475
أجل, شكراً. ولكنني لا أدخن الحشيش

379
00:25:28,736 --> 00:25:30,727
بالله عليك يارجل, فقط أدخل بالجو معنا

380
00:25:33,073 --> 00:25:34,188
حسنا ً

381
00:25:34,783 --> 00:25:36,273
شكراً -
بالتأكيد -

382
00:25:39,288 --> 00:25:42,155
كم عمرك؟ -
انا 27 -

383
00:25:42,249 --> 00:25:45,912
هذا هو الأسواء
يا لتضييع سن الشباب المثالي

384
00:25:46,003 --> 00:25:47,709
لا تستمع اليه
إنه يعبث معك

385
00:25:47,796 --> 00:25:51,914
لا, لا, أستمع إلي
أتعلم, هذا السرطان كله هراء

386
00:25:52,009 --> 00:25:54,716
أترى, أولاً, كل شعرك يتساقط

387
00:25:54,803 --> 00:25:56,543
ومن ثم خصيتيك تبدأ بالإنكماش

388
00:25:56,638 --> 00:25:58,469
ومن بعد ذلك مايجعل الأمر أكثر سوءا ً

389
00:25:58,640 --> 00:26:01,882
قضيبك يصبح مصدر ثابت للإحباط

390
00:26:02,603 --> 00:26:05,060
أتعلم, لقد كنت نوعا ً ما خايفا ً من هذا السرطان

391
00:26:05,147 --> 00:26:08,105
ولكن الآن قابلتكم ايها الشبان, وبدأت أشعر بتحسن

392
00:26:08,192 --> 00:26:09,477
شكراً

393
00:26:13,822 --> 00:26:17,940
انا (آلن لومبرادو), المرحلة الثالثة من سرطان الغدد اللمفاوية
مسروراً بلقائك

394
00:26:18,035 --> 00:26:20,742
ميتش بارنيت) سرطان البروتوستاتا)

395
00:26:20,829 --> 00:26:22,535
سررت بلقائك

396
00:26:23,665 --> 00:26:28,159
أنا (آدم ليرنر) شوانوما نيروبروسركوما

397
00:26:28,837 --> 00:26:30,418
واو, بحق الجحيم ماهذا؟

398
00:26:31,048 --> 00:26:32,584
فترة إستراحة صعيبة

399
00:26:32,674 --> 00:26:35,962
الأكثر مقاطعاً للتهجيئة, الأكثر سوءا ً

400
00:26:39,181 --> 00:26:41,593
هذه الأشياء حقا ً جيده -
أجل, زوجتي طبختهم -

401
00:26:42,684 --> 00:26:43,673
...هذه الأشياء

402
00:26:43,936 --> 00:26:45,472
مامدى قوتهم؟

403
00:26:46,855 --> 00:26:48,766
قوووويييي

404
00:26:59,576 --> 00:27:01,487
<i>هنالك ضوء</i>

405
00:27:03,705 --> 00:27:06,242
<i>ونوع معين من الضوء</i>

406
00:27:06,792 --> 00:27:09,784
<i>الذي لم يشرق علي ابدا ً</i>

407
00:27:12,297 --> 00:27:17,667
<i>أريد حياتي أن تكون معك</i>

408
00:27:18,595 --> 00:27:20,460
<i>تكون معك</i>

409
00:27:21,849 --> 00:27:26,718
<i>هنالك طريقة
كل شخص يقول</i>

410
00:27:28,230 --> 00:27:31,267
<i>أن تفعل كل شئ يذكر</i>

411
00:27:33,527 --> 00:27:36,018
<i>ولكن ما الذي تجلبه</i>

412
00:27:36,488 --> 00:27:38,399
<i>إن لم أحصل عليك</i>

413
00:27:38,991 --> 00:27:40,572
<i>لم حصل عليك</i>

414
00:27:41,243 --> 00:27:45,828
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

415
00:27:46,748 --> 00:27:50,115
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

416
00:27:51,670 --> 00:27:53,410
<i>أن تحب شخصا ًما</i>

417
00:27:54,298 --> 00:27:56,129
<i>أن تحب شخصا ً ما</i>

418
00:28:00,429 --> 00:28:03,296
<i>أووه, لا, لا</i>

419
00:28:03,390 --> 00:28:06,052
<i>لا تعلمين مايعنيه ذلك</i>

420
00:28:07,436 --> 00:28:09,973
<i>...حبيبتي لاتعلمين</i>

421
00:28:35,714 --> 00:28:37,625
آدم), هل أنت بخير؟)

422
00:28:44,223 --> 00:28:46,464
كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟

423
00:28:48,185 --> 00:28:50,267
شعور سيئ جداً, يجب أن أقول ذلك

424
00:28:51,480 --> 00:28:53,016
رأسي يؤلمني الآن

425
00:28:54,274 --> 00:28:55,605
أجل

426
00:28:56,944 --> 00:28:59,105
من الذي فهمته, إنه قاس

427
00:29:00,489 --> 00:29:03,356
ولكن سيمر كل ذلك

428
00:29:09,039 --> 00:29:11,997
أعتقد إنه من المهم ان تتذكر أن كل
هذه الأعراض الجانبية شئ أمر طبيعي

429
00:29:12,417 --> 00:29:15,284
حسناً, ذلك جيد. إنني اكره هذا الشعور في بعض الأوضاع

430
00:29:15,879 --> 00:29:17,585
إنني استشعر بعض الغضب, وهذا شئ جيد

431
00:29:17,673 --> 00:29:19,163
إنني لست غاضبا ً

432
00:29:22,261 --> 00:29:24,001
لماذا سيكون ذلك جيداً؟

433
00:29:24,096 --> 00:29:26,587
لأنك تعبر عن نفسك

434
00:29:26,682 --> 00:29:30,516
لأنك تتعامل مع مرض صعب جدا ً

435
00:29:31,937 --> 00:29:33,643
ويجلب الكثير من المشاعر

436
00:29:33,730 --> 00:29:38,144
إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟
هذا هذا هو المطلوب؟

437
00:29:40,070 --> 00:29:41,526
إنني لا أحاول أن أجعلك تشعر بالرعب

438
00:29:41,947 --> 00:29:44,939
إنني أريدك أن تلتمس ماتحس به داخلك

439
00:29:45,033 --> 00:29:48,025
لذا, إذا كنت غاضبا ً -
أنا لست غاضبا ً! حسنا؟ -

440
00:29:48,745 --> 00:29:51,236
دعينا نقوم بتمارين الإسترخاء هذه, حسناً؟

441
00:29:51,331 --> 00:29:53,868
هل نستطيع ان نقوم بذلك؟ أريد ان اسمع بعض (السيتار)ـ
" السيتار: آلة موسيقية "

442
00:29:54,626 --> 00:29:57,242
والذهاب الى مكاني السعيد
والشعور بشعاع الدفء

443
00:29:57,421 --> 00:30:00,037
هلّا نقوم بذلك؟ -
أرى ذلك -

444
00:30:05,429 --> 00:30:08,717
أنا آسف. إنني أحمق

445
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
لست محتاجاً لقول ذلك

446
00:30:10,642 --> 00:30:12,553
لا أحتاج منك ان تهتم بي

447
00:30:14,730 --> 00:30:16,061
إنني أحاول أن اهتم بك

448
00:30:17,691 --> 00:30:19,181
صحيح

449
00:30:20,235 --> 00:30:25,150
إسمع, هنالك مجموعة من الكتب
أريدك ان تلقي عليها نظرة

450
00:30:25,240 --> 00:30:28,027
الكثير من الأشخاص وجدوها مفيده لهم

451
00:30:31,121 --> 00:30:32,736
ليس إلزاماً عليك أن تقرأها من بداية الكتاب الى نهايته

452
00:30:32,831 --> 00:30:36,039
فقط ألقي نظرة عليهم
وأنظر ما إذا كان هنالك مايشد الإنتباه

453
00:30:36,126 --> 00:30:37,241
موافق؟ -
حسنا ً -

454
00:30:41,715 --> 00:30:45,674
آسف. ولكن هل ستستمرين بلمسي بهذه الطريقة؟

455
00:30:45,761 --> 00:30:47,251
هكذا؟ -
أجل -

456
00:30:49,931 --> 00:30:51,796
إنني أحول أن اجعلك أكثر اريحية

457
00:30:51,892 --> 00:30:56,010
هل ذلك سيجعلني أكثر اريحية؟
كأن يتم صفعك من ثعلب البحر

458
00:30:56,104 --> 00:30:57,935
اللمس يشجع على الثقة
إنه أحد المفاتيح التي

459
00:30:58,023 --> 00:31:00,765
يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم

460
00:31:00,859 --> 00:31:02,224
في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان

461
00:31:02,319 --> 00:31:05,561
...أجل, ولكن كأنه
هذا لن يساعد

462
00:31:05,655 --> 00:31:07,111
حقاً؟ ثعلب البحر؟

463
00:31:07,199 --> 00:31:10,032
هل هذه الطريقة أفضل؟

464
00:31:10,118 --> 00:31:12,860
حسناً, هنا أصبح الوضع اكثر غرابة -
آسفة -

465
00:31:12,954 --> 00:31:15,445
حسناً, لا يعجبك ذلك. لا بأس

466
00:31:15,624 --> 00:31:17,034
لا يجب أن تفعل هذا -
إنك ترتكب خطاءً -

467
00:31:17,125 --> 00:31:18,365
سيصبح شكلك غريبا يارجل

468
00:31:18,460 --> 00:31:19,700
ماذا تقصد؟ -
سيبدو شكلك حقا ً غريب -

469
00:31:19,795 --> 00:31:21,035
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:31:21,129 --> 00:31:24,713
من يعلم قد يأتي بعضاً من براز الطيور على رأسك

471
00:31:24,800 --> 00:31:27,587
لقد قلت إن الفكرة اعجبتك -
أعجبتني الفكرة نظريا ً -

472
00:31:27,677 --> 00:31:29,008
ولكننا الآن واقفين هنا للقيام بذلك

473
00:31:29,096 --> 00:31:32,008
أعتقد بأنك ستشبه (مايكل ستيب) او شيئاً مثل ذلك
" مايكل ستيب: مغني أمريكي مشهور بصلعته "

474
00:31:32,099 --> 00:31:33,589
يجب أن نقوم بذلك -
لن أقوم بذلك -

475
00:31:33,683 --> 00:31:35,344
يجب أن نقوم بذلك -
أفعلها أنت. أما أنا فلن أفعلها -

476
00:31:35,435 --> 00:31:36,515
باللي عليك. قم بذلك -
مستحيل -

477
00:31:36,603 --> 00:31:37,718
قلت بأنك ستفعلها -
لا أريد ذلك -

478
00:31:37,813 --> 00:31:39,178
لأنه لو أصبح المظهر بشعا ً
فإنك ستلقي باللوم علي

479
00:31:39,272 --> 00:31:41,228
في كل مره تنظر الى صلعتك الغريبة

480
00:31:41,316 --> 00:31:42,852
ماذا؟ أنتظر لحظة

481
00:31:45,487 --> 00:31:47,478
لأجل ماذا تستخدم هذه الماكينة؟

482
00:31:50,325 --> 00:31:52,691
شعر جسمي

483
00:31:54,329 --> 00:31:56,536
متى كانت اخر مره قمت بتنظيفها؟

484
00:31:57,833 --> 00:31:59,243
كأنها جديدة

485
00:31:59,501 --> 00:32:01,332
هذا رائع -
نظيفة بالكامل -

486
00:32:01,420 --> 00:32:05,129
حسنا. حسنا. حسنا

487
00:32:06,967 --> 00:32:10,630
اوووه سحقاً ياصاحبي

488
00:32:11,138 --> 00:32:12,844
سحقا

489
00:32:20,313 --> 00:32:22,178
كم بحلق ذلك الجزء

490
00:32:22,899 --> 00:32:24,981
سحقاً -
أتريد ان تجرب؟ -

491
00:32:25,068 --> 00:32:28,856
أجل, هل استطيع ذلك؟ حسناً, سافعلها

492
00:32:33,410 --> 00:32:34,741
لا أريد القيام بأكثر من ذلك

493
00:32:35,203 --> 00:32:37,410
هنا كأنه شعار (كلينقون) في هذه المنطقة
" كلينقون: شعار المحارب الأسطوري في مسلسل ستار تريك "

494
00:32:37,497 --> 00:32:40,034
(قد تجتاز اختبار الإختيار
لشخصية (وورف) من مسلسل (ستار تريك

495
00:32:40,250 --> 00:32:41,956
تبدو رائعا جدا ً -
إنها تبدو متناسقة -

496
00:32:42,043 --> 00:32:43,078
طبيعي جداً

497
00:32:43,170 --> 00:32:45,252
هل هذا متصل برأسك؟ يا للمسيح

498
00:32:45,589 --> 00:32:47,454
يبدو جيداً, اليس كذلك؟

499
00:32:48,758 --> 00:32:50,419
لا, تبدو غريبة حقاً

500
00:32:50,510 --> 00:32:52,125
لم يجب علينا القيام بذلك -
أجل, إنه لخطأ فادح -

501
00:32:52,220 --> 00:32:53,505
لماذا لم نذهب الى الحلاق؟

502
00:32:53,597 --> 00:32:55,883
تلك ستكون فكرة جيده -
لو دفعنا لشخص للقيام بها -

503
00:32:55,974 --> 00:32:59,091
إستخدام الماكينة الخاصة بخصيتاك بدلاً من الذهاب للحلاق

504
00:32:59,186 --> 00:33:03,099
لم اغسلها ابداً في حياتي
وايضاً ليست لشعر العانة بل لشعر المؤخرة

505
00:33:03,190 --> 00:33:04,896
إنني أمزح -
إنك لاتمزح -

506
00:33:04,983 --> 00:33:06,644
صحيح

507
00:33:13,200 --> 00:33:16,738
كيف لم نقابل (ريتشال) حتى الآن؟ -
أجل, مالذي يحصل؟ -

508
00:33:17,621 --> 00:33:20,863
...أجل, المستشفى يرعبها نوعا ما, لذلك

509
00:33:23,251 --> 00:33:24,491
ماذا؟

510
00:33:24,586 --> 00:33:26,952
حسناً (آدم), لا أحد يحب الذهاب الى المستشفى

511
00:33:27,047 --> 00:33:29,288
هذا ليس سبب ذهاب الناس

512
00:33:29,382 --> 00:33:34,877
لا, لا, لم تفهمني. إنها نوعاً ما
لاتريد الخلط بين السلبي والإيجابي

513
00:33:34,971 --> 00:33:36,836
أمور مختصة بالطاقة

514
00:33:37,349 --> 00:33:39,431
يبدو لي إنها امور تافهه

515
00:33:41,061 --> 00:33:43,894
تستطيع مقابلتها إذا اردت ذلك
إنها ستقلني بعد هذه الجلسة

516
00:33:43,980 --> 00:33:46,596
لو أردت مقابلتها
وإنني متأكد بأنها ستحب مقابلتكم

517
00:33:46,691 --> 00:33:47,771
بالتأكيد

518
00:33:48,527 --> 00:33:51,644
إنها حقاً رائعة
إنكم ستحبونها كثيراً

519
00:33:51,738 --> 00:33:52,818
حسناً

520
00:33:54,783 --> 00:33:58,696
مرحبا, انه أنا مره اخرى
إنني أكلمك للتأكد ما إذا كنتي قريبة

521
00:33:59,412 --> 00:34:02,028
سأكلمك قريباً. حسناً. أراكي لاحقاً

522
00:34:03,375 --> 00:34:05,240
هل تريد توصيلة أيها الفتى؟

523
00:34:05,335 --> 00:34:08,919
لا, سوف تأتي
إنني متأكد بإنها عالقة بالزحام أو شئ من هذا القبيل

524
00:34:09,005 --> 00:34:12,998
من الأفضل أن تذهبوا يا شباب
تستطيع ان تقابلها المره القادمة

525
00:34:15,762 --> 00:34:17,127
أجل, بالتأكيد

526
00:34:18,139 --> 00:34:19,629
(نراك لاحقاً (آدم
أراكم لاحقاً

527
00:34:48,003 --> 00:34:52,667
آدم) اعلم ذلك, إنني آسفة)
من فضلك لاتتضايق

528
00:34:53,842 --> 00:34:55,798
كنت أكلمك تقريباً لساعة

529
00:34:55,885 --> 00:34:58,001
اجل, جهازي النقال انتهى شحنه

530
00:34:58,930 --> 00:35:00,136
أتعلمين, لا يجب أن تقومي بذلك

531
00:35:01,600 --> 00:35:04,842
إنني آسفة, اعلم إنني أفسدت ذلك

532
00:35:04,936 --> 00:35:06,472
منحتك فرصة ً

533
00:35:08,607 --> 00:35:10,143
أقوم بقصارى جهدي

534
00:35:10,483 --> 00:35:12,223
هلّا ذهبنا الى المنزل؟

535
00:35:24,497 --> 00:35:26,533
<i>التفاؤول متعذر التطبيق</i>

536
00:35:26,625 --> 00:35:29,958
كاسبر سليقل), بديهية الطب الأمريكي)

537
00:35:30,045 --> 00:35:32,752
و (علم النفس الباطني)؟

538
00:35:32,839 --> 00:35:34,204
علم النفس الباطني)؟)

539
00:35:34,674 --> 00:35:38,383
ما هذا؟ هل هو الطبيب النفسي لـ (فرودو)؟
لماذا قد تشتري هذا؟

540
00:35:38,470 --> 00:35:41,303
لأن الفتاة التي تعالجني قالت لي بأن اشتريه

541
00:35:41,389 --> 00:35:43,755
حقيقة, لا اعلم ماذا سأفعل غير هذا ايضاً؟

542
00:35:47,228 --> 00:35:48,934
(دعنا نذهب الى (ماردي قارس
لدي حبيبة -
" ماردي قارس: إحتفال ديني يقام قبل فترة الصوم لدى المسيح "

543
00:35:49,022 --> 00:35:50,933
ما الذي سيجعلني اذهب الى (ماردي قارس)؟

544
00:35:51,024 --> 00:35:53,811
لديك حبيبة. اجل, نسيت
(لماذا قد تريد الذهاب الى (ماردي قارس

545
00:35:53,902 --> 00:35:57,394
طالما إنك مشغول هنا بدلاً من
الحصول على جنس فموي؟

546
00:36:00,950 --> 00:36:04,989
أتعلم ماذا؟ إذا كنت لاتريد أن
تستفيد من هذه الفرصة, أنا سأستفيد

547
00:36:10,877 --> 00:36:13,994
(مرحباً (كلير). أنا (كيل
مرحباً

548
00:36:14,756 --> 00:36:16,838
هلّا ساعدتيني لإيجاد بعضاً من هذه الكتب من فضلك؟

549
00:36:16,925 --> 00:36:18,335
أجل بالتأكيد

550
00:36:21,012 --> 00:36:22,843
هل هذه لك؟ إنني آسفة

551
00:36:22,931 --> 00:36:27,425
هذا ليس من شأني -
لا, لا تقلقي. الحمدالله ليست لي -

552
00:36:28,436 --> 00:36:30,472
هذه بالحقيقة لصديقي -
الشاب الذي هناك -

553
00:36:30,563 --> 00:36:32,019
الشاب الصغير الذي يرتدي قبعة -
أجل -

554
00:36:32,107 --> 00:36:34,940
إنها له. إنه صاحبي
إنه مريض جداً

555
00:36:35,694 --> 00:36:36,854
ذلك سيئ

556
00:36:36,945 --> 00:36:39,687
...لديه النوع الرابع من سرطان الظهر و

557
00:36:39,781 --> 00:36:41,396
اووه لا. صحيح؟ -
اجل -

558
00:36:41,491 --> 00:36:42,571
إنه محزن حقاً -
شاب مسكين -

559
00:36:42,659 --> 00:36:46,652
لا أركز على ذلك, بل أركز على الإيجابيات
أصطحبه الى محل الكتب

560
00:36:46,746 --> 00:36:49,954
أحب أن اصطحبه للمشي
واصطحابه ايضا لتناول بعض الوجبات الخفيفة

561
00:36:50,792 --> 00:36:53,204
وللعب وشيئاً من هذا القبيل, طالما لديه الوقت

562
00:36:53,294 --> 00:36:54,625
هذه طيبة منك

563
00:36:55,004 --> 00:36:58,667
...أجل. إذاَ أين الـ -
اووه, صحيح. آسفه -

564
00:36:58,758 --> 00:37:01,670
إنها هنا بعد هذا الرف -
لا مشكلة -

565
00:37:01,761 --> 00:37:02,750
تمام, هذه هي -
شكراً -

566
00:37:02,846 --> 00:37:04,552
شكرا لك, وداعا -
وداعا -

567
00:37:04,639 --> 00:37:05,719
سأراك الليلة -
حسناً -

568
00:37:05,807 --> 00:37:09,550
(وداعا (كلير). سررت بلقائك (كلير). شكراً (كلير

569
00:37:32,876 --> 00:37:35,618
<i>مرحبا امي -
يا للمسيح, ما الذي أخرك للرد على الهاتف؟ -</i>

570
00:37:35,712 --> 00:37:38,499
<i>هل أنت على مايرام؟ -
انا بخير, انا بخير -</i>

571
00:37:38,590 --> 00:37:42,424
إنني فقط لم اسمع الهاتف يرن

572
00:37:42,510 --> 00:37:45,593
<i>هل تحتاج الى أي شي؟
كنت على وشك الذهاب الى (رايت ايد) من أجل والدك
" رايت ايد): سلسلة صيدليات أمريكية)"</i>

573
00:37:45,680 --> 00:37:47,671
<i>إسمع, سوف أتي اليك
سوف أطبخ لك العشاء</i>

574
00:37:47,766 --> 00:37:51,258
<i>سوف أحضر بعض المعكرونة والجبنة</i>

575
00:37:51,352 --> 00:37:54,139
لم أحب المعكرونة والجبن منذ أن كنت بسن العاشرة

576
00:37:54,230 --> 00:37:58,564
<i>لم تحبها؟ -
في الواقع, (ريتشال) ستأتي هنا لاحقاً -</i>

577
00:37:58,651 --> 00:38:02,018
لذا, انا بخير. لاتقلقي كثيراً

578
00:38:02,113 --> 00:38:05,276
<i>بخير لو قلت ذلك. أحبك</i>

579
00:38:05,366 --> 00:38:06,651
أحبك

580
00:38:15,502 --> 00:38:17,038
مرحبا

581
00:38:18,046 --> 00:38:20,958
اووه, هذه حقاً رائعة

582
00:38:21,841 --> 00:38:23,581
إنظري الى تلك -
صديقتي عملت هذه -

583
00:38:23,676 --> 00:38:24,665
مستحيل -
اجل -

584
00:38:24,761 --> 00:38:27,753
صديقتك حقاً موهوبة -
اعلم ذلك -

585
00:38:29,182 --> 00:38:31,264
أعتقد إنني سأفضل شيئاً جديداً

586
00:38:31,351 --> 00:38:32,511
هذا مبهر حقاً

587
00:38:33,269 --> 00:38:37,137
كأنها دائرة, ولكن بعدها وضعوا خطاً في الوسط

588
00:38:37,232 --> 00:38:39,894
وهذا حقا ً وازنها. كأنها مختلفة تماماً

589
00:38:39,984 --> 00:38:41,724
أجل. بسيطة -
يا للعنه, هنالك اثنتان منهم -

590
00:38:42,904 --> 00:38:44,235
ما الذي يحصل؟

591
00:38:44,739 --> 00:38:47,276
إذا ما رأيك بهذه؟

592
00:38:49,577 --> 00:38:52,489
هذا عبقري

593
00:38:52,580 --> 00:38:57,324
أقصد, لدي كالأحساس عاطفي بدأ يسري داخلي

594
00:38:57,418 --> 00:38:59,374
إنها حقاً رائعة

595
00:38:59,796 --> 00:39:01,707
إنها جميلة

596
00:39:03,091 --> 00:39:05,582
يا إلهي, كان يجب أن اعلم بأنني سأراها هنا

597
00:39:05,718 --> 00:39:08,835
إنه إفتتاح معرض لعين, اليس كذلك؟ -
من هي؟ -

598
00:39:08,930 --> 00:39:11,262
أتعرفين صديقي, ذلك الشخص المريض بالسرطان؟

599
00:39:12,267 --> 00:39:14,098
هذه حبيبته

600
00:39:14,310 --> 00:39:15,846
سأذهب لإحضار بعض النبيذ

601
00:39:15,937 --> 00:39:17,928
إنها لا تبدوا وكأنها حبيبة أي شخص

602
00:39:19,941 --> 00:39:22,933
مستحيل, مستحيل

603
00:39:25,530 --> 00:39:28,693
لقد أصطدت ذلك المهبل متلبساً
هل تصدقين ذلك؟
" كونت: كلمة يقصد بها المهبل ولكنها كلمة سيئة جداً "

604
00:39:28,783 --> 00:39:30,023
يا إلهي

605
00:39:31,452 --> 00:39:33,443
إنني لا أقول ذلك عادة

606
00:39:48,136 --> 00:39:49,171
مرحبا

607
00:39:51,264 --> 00:39:52,595
آسف

608
00:39:53,308 --> 00:39:55,390
لم أريد إيقاظك

609
00:39:58,605 --> 00:39:59,936
تعالي هنا

610
00:40:00,815 --> 00:40:04,979
إنني متعبه جداً
دعنا نذهب للفراش. حسناً؟

611
00:40:06,029 --> 00:40:07,064
أجل

612
00:40:10,867 --> 00:40:12,403
مرحبا -
يا إلهي -

613
00:40:12,493 --> 00:40:14,484
(مفاجأه, إنه (كايل

614
00:40:14,579 --> 00:40:16,319
ما الذي يحدث يا شباب؟
(مرحبا (كايل

615
00:40:16,414 --> 00:40:17,494
كم الساعة؟

616
00:40:17,582 --> 00:40:19,618
هل أتيت وقت نومكم؟
هل قاطعت شيئاً كان يحدث؟

617
00:40:20,001 --> 00:40:21,992
لقد كنا نستعد للذهاب للفراش

618
00:40:23,046 --> 00:40:26,083
إنني آسف. لقد كنت في الحي
كنت في موعد غرامي.

619
00:40:26,174 --> 00:40:28,085
كلير) الفتاة التي قابلتها في محل الكتب؟)

620
00:40:28,176 --> 00:40:31,259
موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ

621
00:40:31,346 --> 00:40:35,510
بسبب نقص المواد الكيميائية
أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي

622
00:40:35,600 --> 00:40:38,012
ولكن بينما كنت في موعدي الغرامي

623
00:40:38,686 --> 00:40:41,393
(صادفت (ريتشال

624
00:40:41,481 --> 00:40:45,770
وأريد أن استعرض لك الشئ الذي تربيت على تسميته

625
00:40:45,902 --> 00:40:49,019
معرض العاهرة

626
00:40:49,113 --> 00:40:50,899
(أنظر الى هذه. إنها (ريتشال

627
00:40:50,990 --> 00:40:54,153
مع هذا المنظر القبيح والفاضح

628
00:40:54,243 --> 00:40:58,156
إنهما يقبلان بعضهما! فعلتها
لقدت اصطدتك

629
00:40:58,247 --> 00:40:59,953
لقد كرهتك لأشهر

630
00:41:00,041 --> 00:41:03,954
والآن لدي الدليل بأنك ترضعين كالبشر

631
00:41:04,045 --> 00:41:06,832
ياللعنه! ياللعنه

632
00:41:09,717 --> 00:41:11,127
لا شئ! لا شئ

633
00:41:13,680 --> 00:41:16,513
حسناً. يجب ان تتحدثوا عن هذا الأمر

634
00:41:18,059 --> 00:41:19,890
ماذا؟ لقد كنتي تخونينني؟

635
00:41:21,854 --> 00:41:23,344
...أسمع

636
00:41:26,359 --> 00:41:28,315
نعم -
بجديه؟ -

637
00:41:28,403 --> 00:41:29,609
...(آدم)

638
00:41:31,280 --> 00:41:35,364
ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي

639
00:41:36,202 --> 00:41:37,612
لا أعلم كيف أفعلها

640
00:41:39,163 --> 00:41:43,327
لقد كان مهجداً جداً,
وأنت كنت مريض بشدة

641
00:41:43,418 --> 00:41:46,785
و اللعنة! حسناً, أتعلم ماذا؟
كايل) هو الوحيد)

642
00:41:46,879 --> 00:41:49,086
الذي كان يستخدم مرضك من أجل الفتيات
صحيح؟

643
00:41:49,173 --> 00:41:52,711
أنت اخبرتني بذلك, صحيح؟
لماذا تعتبرني انا الشخص السيئ؟

644
00:41:52,802 --> 00:41:54,508
لانك حبيبته, وقمتي بخيانته

645
00:41:54,595 --> 00:41:56,756
إنه مريض بالسرطان ايتها المعتوهه

646
00:41:56,848 --> 00:42:00,466
حسنا (آدم), كانت لدينا مشاكل لمدة طويلة من قبل أن يأتيك المرض

647
00:42:01,811 --> 00:42:05,099
وعندما اتاك المريض, لم أكن أعلم ماذا أفعل

648
00:42:08,735 --> 00:42:11,477
...حسناً, ولكن

649
00:42:14,449 --> 00:42:17,862
لماذا انتي هنا؟
لماذا تنامين معي في الفراش كل ليلة؟

650
00:42:18,703 --> 00:42:20,910
لم أكن أريد أن اقوم بهجرانك

651
00:42:24,042 --> 00:42:25,907
دعنا فقط نذهب الى الفراش

652
00:42:27,253 --> 00:42:29,539
وسوف نتحدث عن هذا غداً
تمام؟ إنني آسفة

653
00:42:29,630 --> 00:42:32,838
لا استطيع الجلوس في المطبخ
والإستماع الى هذه التافهه لمدة اطول

654
00:42:32,925 --> 00:42:35,132
يجب أن تخرجي من هنا
هذا جنون

655
00:42:35,595 --> 00:42:37,256
أنتي غريبة جداً
...(آدم)

656
00:42:37,346 --> 00:42:39,553
هذه هي الأكثر حالة غير مريحة للأبد

657
00:42:39,640 --> 00:42:40,629
فقط إذهبي -
حسنا -

658
00:42:40,725 --> 00:42:42,807
وبعد ذلك سوف نتحدث عن هذا الأمر يوم الغد -
إنهضي -

659
00:42:42,894 --> 00:42:44,850
لا, لن تفعلي
لماذا ستتحدثين في الغد؟

660
00:42:44,937 --> 00:42:47,223
إنني أهتم لأمرك يا (آدم). حسناً؟ -
هذا مثير للإشمئزاز -

661
00:42:47,315 --> 00:42:49,522
الأمر ليس هكذا -
إنكي تستحقين التوبيخ -

662
00:42:49,609 --> 00:42:51,019
هذا هو سلوكها -
أخرس لـ لحظة -

663
00:42:51,152 --> 00:42:53,438
كايل) لايملك الأهتمام الأكبر في بالك)

664
00:42:53,529 --> 00:42:55,895
حسناً؟
لقد كنت افكر بهذا لمدة طويلة

665
00:42:55,990 --> 00:42:57,901
لم اضاجع (هيبي) ملتحي قذر -
أريدك ان تعلم ذلك -
" هيبي: حركة للشباب الشاذين نشأت في امريكا عام 1960 "

666
00:42:57,992 --> 00:43:00,108
لم أقم بتقبيل (هيبي) مثيراً للإشمئزاز -
إنني أهتم بك -

667
00:43:00,203 --> 00:43:02,034
اللعنة عليك -
إنك ِ مثيرة مقرفة -

668
00:43:52,463 --> 00:43:54,704
هذا أفضل شيئ حدث لك في كل حياتك

669
00:43:54,799 --> 00:43:56,630
لماذا؟ -
لماذا؟ -

670
00:43:56,717 --> 00:43:59,208
إنك تستحق أفضل منها. أفضل بكثير

671
00:43:59,303 --> 00:44:01,294
لو كنت حبيبتك, هل تعلم ماذا سأفعل؟

672
00:44:01,389 --> 00:44:03,050
سوف العق قضيبك كل 30 ثانية

673
00:44:03,141 --> 00:44:05,177
سأخبز لك أفضل البسكويت كل اليوم

674
00:44:05,268 --> 00:44:07,054
مانوع البسكويت؟ -
أي نوع -

675
00:44:08,187 --> 00:44:09,347
هل ستخبز لي بسكويت الـ (سنيكر دوديل)؟
" سنيكر دوديل: نوع من انواع البسكويت "

676
00:44:09,438 --> 00:44:11,929
(سأجعلك تستحم ببسكويت الـ(سنيكر دوديل

677
00:44:12,024 --> 00:44:14,015
إنني اشعر بالغثيان -
حقاً؟ -

678
00:44:14,110 --> 00:44:15,566
لا, لقد كانت مزحة

679
00:44:15,653 --> 00:44:17,189
مرحبا -
إنظر الى هذا الشاب -

680
00:44:17,280 --> 00:44:21,489
إنني أحب (الكلاب السلوقية). مرحبا, ما اسمه؟

681
00:44:21,576 --> 00:44:23,112
(سكيلتور)

682
00:44:23,202 --> 00:44:26,694
(هذه (مارلو
(مارلو)! مرحباً (مارلو)

683
00:44:28,124 --> 00:44:29,830
يا شباب هل انتم تسكنون بالقرب من هنا؟ -
أجل, بالتأكيد -

684
00:44:29,917 --> 00:44:31,407
إنه يلعق خصيتاه

685
00:44:33,421 --> 00:44:35,912
ذلك كان رائعاً -
ذلك مدهشاً -

686
00:44:36,007 --> 00:44:37,417
حسناً, من الأفضل أن نذهب. سوف يشعر بالبرد

687
00:44:37,550 --> 00:44:38,665
عندما لا يتحرك -
أجل, حسناً -

688
00:44:38,759 --> 00:44:40,169
صحيح -
سررت بلقائك -

689
00:44:40,261 --> 00:44:42,217
حسنا حسنا, سررت بلقائكم ايضاً

690
00:44:42,305 --> 00:44:45,047
وداعاً, سررت بلقائك -
هيا -

691
00:44:45,141 --> 00:44:47,006
كنت تستطيع ان تضاجع كل مابتلك الفتاة, أتعلم ذلك؟

692
00:44:47,101 --> 00:44:48,511
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ما الذي اتحدث عنه؟ -

693
00:44:48,603 --> 00:44:51,766
لا أحد يريد مضاجعتي
(إنني أشبه (فولدامورت
" فولدامورت: شخصية في فيلم هاري بوتر "

694
00:44:53,274 --> 00:44:55,105
لا, إنك لست كذلك

695
00:44:56,694 --> 00:45:01,028
ذلك لا يهم يارجل. بجد
فقط قم بدعوتها للذهاب خارجاً بالكلاب معاً

696
00:45:01,157 --> 00:45:03,489
إخبرها بانك مريض بالسرطان
ومن ثم ضاجعها

697
00:45:03,576 --> 00:45:06,192
هل تعتقد بشكل كبير بان الفتيات سيخرجون معي
عندما أخبرهم بأني مريض بالسرطان؟

698
00:45:06,287 --> 00:45:09,529
للمره المليون, بالتأكيد
إنك أعزب الآن

699
00:45:09,624 --> 00:45:12,411
ياصاحبي, ساعدني لأستطيع مساعدتك بمضاجعة فتاة

700
00:45:12,501 --> 00:45:14,958
هل تعتقد بأن هذه الطريقة ستنجح؟ -
ستنجح بكل تأكيد -

701
00:45:17,798 --> 00:45:18,833
حسناً, لنفعلها إذاً

702
00:45:18,925 --> 00:45:22,088
الكثير من الفتيات المثيرات
إحتمالات جيدة هذه الليلة. الكثير

703
00:45:22,178 --> 00:45:23,668
حسناً, هناك -
حسناً -

704
00:45:23,763 --> 00:45:27,676
صاحبة القميص الأزرق, هيا تحرك
فقط تكلم, إبدا بأي محادثة

705
00:45:27,767 --> 00:45:29,803
مرحبا, كيف الأحوال؟

706
00:45:32,980 --> 00:45:35,813
حسناً, اتعلم مالذي كنت سأفعله؟

707
00:45:37,443 --> 00:45:38,979
إبدا بموضوع مرض السرطان بشكل أسرع

708
00:45:39,070 --> 00:45:40,480
أسرع؟ -
أسرع -

709
00:45:40,571 --> 00:45:41,902
إنها لم تقل أي شي -
أعلم ذلك -

710
00:45:41,989 --> 00:45:44,071
إنها الطعم الذي تصطاد به, هذا هو ماتملكه

711
00:45:44,158 --> 00:45:47,241
إذا ماذا, هل هذا هو اول شي أقوله؟
" مرحبا, إنني مريض بالسرطان "

712
00:45:47,328 --> 00:45:49,114
هذا هو الذي يجعلك مختلفاً
هذا هو ما يميزك

713
00:45:49,205 --> 00:45:51,366
أتعلم, إنك تثير الشفقة -
حسنا, حسنا -

714
00:45:51,457 --> 00:45:52,697
فقط جربها -
حسناً -

715
00:45:58,214 --> 00:45:59,954
إنها اغنية رائعة -
تماما -

716
00:46:00,049 --> 00:46:01,539
لدي سرطان

717
00:46:02,009 --> 00:46:04,500
كنت على خطأ. كنت على خطأ. لقد كان غريباً

718
00:46:04,595 --> 00:46:06,381
إنه غريب بهذه الطريقة -
قلتها بسرعة -

719
00:46:06,472 --> 00:46:07,552
لا يبدو الأمر لطيفاً -
لا -

720
00:46:07,640 --> 00:46:09,255
انا (كايل). كيف تسير الأمور؟

721
00:46:09,350 --> 00:46:11,306
(اليسون) وهذه (جايك) -
(اليسون)؟ (جايك) -

722
00:46:11,394 --> 00:46:12,850
سررنا بلقائك -
سررت بلقائكم يافتيات -

723
00:46:12,937 --> 00:46:15,223
إنه عيد ميلادي اليوم -
عيد ميلاد سعيد -

724
00:46:17,525 --> 00:46:18,514
بصحتك

725
00:46:19,277 --> 00:46:22,110
إنني هنا مع صاحبي في الواقع -
ذلك الشخص النحيف؟ -

726
00:46:22,196 --> 00:46:24,357
ثانية من فضلك -
أجل -

727
00:46:25,783 --> 00:46:28,115
إنظر, لقد قابلت فتاتان رائعتان
إنهما هناك

728
00:46:28,202 --> 00:46:29,487
يبدوان لطيفتان -
أجل, دعنا نذهب هناك -

729
00:46:29,578 --> 00:46:30,658
هل هما طيبتان؟ -
إنهما طيبتان جداً -

730
00:46:30,746 --> 00:46:32,282
هل هم يتحدثون معك؟ -
أجل -

731
00:46:32,373 --> 00:46:33,613
حقا ً؟ -
أنزع قبعتك -

732
00:46:33,708 --> 00:46:35,699
إنزعها. إنزع قبعتك -
لا لن انزعها -

733
00:46:36,335 --> 00:46:37,620
ماذا تعملون يا فتيات؟

734
00:46:37,712 --> 00:46:39,748
(إنني أصمم المواقع الإلكترونية لصالح شركة (سويفر
" شركة سويفر: شركة معدات تنظيف "

735
00:46:39,839 --> 00:46:41,454
شركة (سويفر)؟ حقاً؟ -
أجل -

736
00:46:41,549 --> 00:46:45,588
آسف, لقد تحمست. إنني من المعجبين بالشركة
أستخدمها لكل شئ

737
00:46:45,678 --> 00:46:47,885
للكنس والتمسيح

738
00:46:50,057 --> 00:46:51,968
لدي كلب يتساقط شعره كثيراً

739
00:46:52,059 --> 00:46:56,519
وعندما يصبح المكان كله مغطى بالشعر
أستخدم الملابس المبللة للتنظيف. للإهتمام به

740
00:46:57,481 --> 00:46:59,187
ذلك جيد. ما أسم كلبك؟

741
00:46:59,275 --> 00:47:02,642
اسمه (سكيليتور). شاب جيد

742
00:47:07,533 --> 00:47:10,650
...إنه نوعاً ما -
الجو دافئ هنا, اليس كذلك؟ -

743
00:47:10,745 --> 00:47:14,078
اوووه, إنك أصلع -
لا, لا. إنه السرطان -

744
00:47:14,790 --> 00:47:16,530
إنني آسف, ماذا؟ -
سرطان -

745
00:47:16,625 --> 00:47:19,788
أجل, إني مريض بالسرطان. إنه ليس معدي

746
00:47:19,879 --> 00:47:22,916
يا إلهي
ماهو نوع السرطان الذي لديك؟

747
00:47:24,008 --> 00:47:26,169
إنه فقري

748
00:47:26,260 --> 00:47:27,295
إنه في عاموده الفقري

749
00:47:27,386 --> 00:47:30,549
إنني حتى لم أعلم ان ذلك قابل للحدوث
كيف أصبحت مريضاً به؟

750
00:47:32,600 --> 00:47:34,181
مرتبة السرير السيئة

751
00:47:34,852 --> 00:47:37,138
إنه يمزح. لقد كانت مزحه

752
00:47:37,229 --> 00:47:38,264
إنه يمازحكم -
يا إلهي -

753
00:47:38,356 --> 00:47:41,974
ارأيتم. مازال لديه حس الفكاهة بالسرطان. إنه ملهم

754
00:47:42,068 --> 00:47:44,480
إنه مصدر إلهام -
لطيف جداً -

755
00:47:45,946 --> 00:47:48,437
هل لي ... هل نستطيع لمسه؟

756
00:47:49,283 --> 00:47:50,864
هل هذا غريب؟

757
00:47:50,951 --> 00:47:54,694
أجل, إن اردتي ذلك -
تستطيعين عمل أكثر من اللمس. باللهي عليك -

758
00:47:54,789 --> 00:47:57,872
اووه اوووه, إنه رأس جيد

759
00:47:57,958 --> 00:48:00,370
إلعبي به قليلاً -
دعينا نفكره سوية ً -

760
00:48:00,461 --> 00:48:02,417
سوف ينمو إذا فركتيه بما فيه الكفايه

761
00:48:02,505 --> 00:48:03,915
تمت الترجمة بواسطة ((((TOMAHOK))))
gf_alwreed@hotmail.com

762
00:48:05,049 --> 00:48:07,381
ماذا تفعل؟ هل أنت على مايرام؟

763
00:48:07,468 --> 00:48:09,049
يجب علي أن أذهب للنوم

764
00:48:09,136 --> 00:48:13,049
لا يارجل, لاتستطيع
يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين

765
00:48:13,140 --> 00:48:14,471
هذه هي الطريقة للحصول على الجنس

766
00:48:14,558 --> 00:48:17,300
هذا هو كل المقصود من ذلك
لا تفسد كل ماقمنا به

767
00:48:17,395 --> 00:48:19,056
لا تضيع وقتي يا رجل

768
00:48:19,146 --> 00:48:24,641
حسناً. هلّا اعطيتني وقتاً تقريبياً متى
سوف احصل على ممارسة الجنس؟

769
00:48:27,405 --> 00:48:29,236
95دقيقة من الآن
سوف نمارس الجنس

770
00:48:29,323 --> 00:48:31,735
لا استطيع الصمود -
هذه هي المدة التي سوف نستغرقها -

771
00:48:31,826 --> 00:48:33,908
إتمنى لو كانت أقرب
هذه الفتيات 96 دقيقة

772
00:48:33,994 --> 00:48:36,656
مرحبا, مالذي يحصل؟ انظر الى هذا

773
00:48:36,747 --> 00:48:38,988
اشتريت نقانق -
أجل حصلتي عليها -

774
00:48:39,083 --> 00:48:41,369
إذا هل ستذهبون ياشباب الى (لاش)؟
إنني اعرف الذي يعمل على الدي جي

775
00:48:41,460 --> 00:48:44,543
اوووه, رائع -
بالنسبه لي علي أن انفصل عنكم -

776
00:48:44,630 --> 00:48:49,624
آسف, إنني فقط مرهق
العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك

777
00:48:55,182 --> 00:48:58,925
ولكن اتعلمون, لدي بعض الحشيش
الطبي قوي المفعول في المنزل

778
00:48:59,019 --> 00:49:01,010
إذا اردتوا أن تأتون؟

779
00:49:01,981 --> 00:49:03,642
يبدو امراً ممتعاً -
هذا بالتأكيد ممتمع -

780
00:49:03,732 --> 00:49:06,098
إنها فكرة عظيمة, أحببتها

781
00:49:06,193 --> 00:49:09,105
هيا بنا -
أجل, دعنا نقوم بذلك -

782
00:49:09,196 --> 00:49:11,858
لنفعلها. دعونا نأخذ سيارة اجرة
سيارات الأجرة هناك

783
00:49:15,411 --> 00:49:17,151
إنه حساس. بل كانت قوادة

784
00:49:28,299 --> 00:49:30,039
آسفة, هل أذيتك؟

785
00:49:30,134 --> 00:49:32,045
لا, لا, استمري -
حسناً -

786
00:49:33,846 --> 00:49:37,384
هل أنت متأكد؟ لأنك لاتبدو وكأنك
تحظى بوقتاً جيداً

787
00:49:39,685 --> 00:49:44,179
...امممم. لا, ولكن كذلك
...إنه يؤلم. آسف. اجل ظهري

788
00:49:44,273 --> 00:49:47,356
...أعتقد من الأفضل أن -
سوف أنزل منك -

789
00:49:47,443 --> 00:49:48,899
...ربما

790
00:49:51,739 --> 00:49:53,900
...أجل, لو كنتي لا -
آسفة -

791
00:50:05,836 --> 00:50:09,420
إنني اتساءل عن قيمة ذلك الرشاش في هذا الفيلم

792
00:50:10,049 --> 00:50:13,541
لا تستطيع ان تتحمل تكاليف الممصلين
ولكنك ستحتاج الى مليون رشاش

793
00:50:14,595 --> 00:50:17,337
هل نستطيع ان نشاهد شيئاً اخر؟ -
لا, أريد أن أرى كيف ينتهي هذا الفيلم -

794
00:50:48,629 --> 00:50:50,494
لقد ضاجعتها

795
00:51:21,328 --> 00:51:22,408
آدم)؟)

796
00:51:23,998 --> 00:51:25,989
اووه, مرحباً -
مرحبا -

797
00:51:26,625 --> 00:51:28,240
ما الذي تفعله؟

798
00:51:28,335 --> 00:51:30,701
علاج كيميائي قديم وجيد

799
00:51:32,298 --> 00:51:33,834
اووه. إنني أنتظر الحافلة

800
00:51:36,802 --> 00:51:41,091
إنني بطريقي للمنزل.معي سيارتي ما إذا
كنت تريدني أن أقوم بتوصيلك

801
00:51:41,181 --> 00:51:42,671
لقد تعودت على الحافلة

802
00:51:42,766 --> 00:51:43,846
شكراً -
لا, إنني لا استطيع فقط أن -

803
00:51:43,934 --> 00:51:46,676
لا استطيع أن اجعلك تنتظر الحافلة

804
00:51:46,770 --> 00:51:48,806
إنني اعيش نوعاً ما بعيداً من هنا

805
00:51:49,398 --> 00:51:51,138
لن أقبل بـ (لا) كإجابة

806
00:51:59,491 --> 00:52:03,029
آسفة بشأن هذه الفوضى
إنني لست جيدة بالتخلص من هذه الأشياء

807
00:52:03,120 --> 00:52:04,530
أجل, أرى ذلك

808
00:52:05,289 --> 00:52:09,578
أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي

809
00:52:09,668 --> 00:52:11,078
...مثل لو جعلك العلاج الكيميائي تـ

810
00:52:11,170 --> 00:52:14,037
لو شعرت بالغثيان قلها وسأتوقف جانباً

811
00:52:14,131 --> 00:52:15,712
حسناً, شكرا

812
00:52:17,718 --> 00:52:19,800
إذا, لا تمتلك سيارة

813
00:52:19,887 --> 00:52:21,969
لا, في الواقع لم احصل ابداً على رخصة القيادة

814
00:52:22,056 --> 00:52:23,262
لما لا؟

815
00:52:23,349 --> 00:52:27,092
لانه خطير بشكل غير متوقع
يعتبر القائد الخامس لأسباب الوفاة

816
00:52:28,395 --> 00:52:32,513
والذي هو, أعتقد بأنه بمراحل بسيطة خلف السرطان

817
00:52:32,900 --> 00:52:35,983
مازالت, الحافلة؟

818
00:52:37,738 --> 00:52:38,818
الحافلة بعد العلاج الكيميائي؟

819
00:52:38,906 --> 00:52:41,989
أجل. بالعادة (ريتشال) تعيدني للمنزل

820
00:52:45,079 --> 00:52:46,569
ولكننا إنفصلنا عن بعضنا

821
00:52:47,289 --> 00:52:49,575
إنها نوعاً ما خانتني

822
00:52:56,048 --> 00:52:58,209
آدم), هل تريد التحدث بهذا الشأن؟)

823
00:52:58,300 --> 00:53:02,760
أتعلمين؟ في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة

824
00:53:02,846 --> 00:53:05,588
إني فقط توصليني للمنزل كصديقة -
...أجل (آدم) لو -

825
00:53:05,683 --> 00:53:08,925
أتعلمين ما الذي يجب ان نتحدث عنه؟
لديك قمامة في سيارتك

826
00:53:09,019 --> 00:53:10,509
ولا يوجد سبب

827
00:53:10,604 --> 00:53:13,471
تعلمين بانه على الأقل بإمكانك
وضع سلة قمامة في المقعد الخلفي

828
00:53:13,565 --> 00:53:16,147
آدم) حبيبتك خانتك)

829
00:53:16,819 --> 00:53:19,276
ليس إلزاماً ان نتحدث عن ذلك
ليس إلزاماً

830
00:53:21,323 --> 00:53:24,235
لقد انفصلت عن شخص قبل فترة قريبه

831
00:53:24,326 --> 00:53:25,862
فعلتي ذلك؟ -
أجل, كان سيئاً -

832
00:53:25,953 --> 00:53:29,537
آسف -
...لا, بالعكس كان جيداً لأنه -

833
00:53:33,919 --> 00:53:38,288
في الواقع يجب أن لا نتحدث عن هذا الأمر -
لما لا؟ -

834
00:53:38,382 --> 00:53:40,794
ليس من المناسب لي بأن أحدثك عن اموري الشخصية

835
00:53:40,884 --> 00:53:42,875
بسبب علاقة المريض بالعلاج النفسي فأنها لاتنجح

836
00:53:42,970 --> 00:53:45,382
لو علمت كل مشاكلي

837
00:53:48,058 --> 00:53:50,720
أعترف بأنني اقوم بالتشييك على
حسابه في الـ(فيس بوك) كل يوم

838
00:53:50,811 --> 00:53:54,224
لرؤية ما إذا بدأ بمواعدة شخص
آخر, والذي هو امر مثير للشفقة

839
00:53:54,314 --> 00:53:55,895
لم يجب علي قول ذلك
كان يجب علي التوقف عن الحديث

840
00:53:55,983 --> 00:53:57,098
أجل

841
00:53:57,985 --> 00:54:00,021
نستطيع ان نستمع الى الإذاعة -
بالتأكيد -

842
00:54:01,321 --> 00:54:04,813
<i>و يومنا آتي عما قريب</i>

843
00:54:08,078 --> 00:54:13,823
<i>إنني اسافر كل هذه المسافة الطويلة لأكون معك</i>

844
00:54:14,668 --> 00:54:16,408
أوقفي السيارة -
هل انت على مايرام؟ -

845
00:54:16,503 --> 00:54:17,834
اجل, فقط اوقفي السيارة -
إنني اوقف السيارة الآن -

846
00:54:22,843 --> 00:54:25,505
إنني فقط -
ما الذي تفعله؟ -

847
00:54:25,596 --> 00:54:27,552
إنني فقط لا استطيع تحمل هذه الفوضى

848
00:54:28,849 --> 00:54:30,464
هل أنت جاد؟

849
00:54:32,060 --> 00:54:33,345
(آدم)

850
00:54:35,105 --> 00:54:40,475
لا يجب عليك فعل هذا. هذا عشائي
الشئ البني إنه عشائي

851
00:54:40,569 --> 00:54:42,935
أي واحد؟ -
ذلك .... هذا الشئ -

852
00:54:43,030 --> 00:54:45,191
هل ستأكلين هذا؟ -
هذا جديد. لا تحكم علي -

853
00:54:55,042 --> 00:54:57,328
جيد. انظر لهذا

854
00:54:59,588 --> 00:55:01,874
هلّا فتحتي قفل الباب؟

855
00:55:18,232 --> 00:55:20,223
شكراً للتوصيل -
لا مشكلة -

856
00:55:20,317 --> 00:55:23,935
شكراً لتنظيف سيارتي -
صحيح -

857
00:55:28,492 --> 00:55:30,483
سأراك الأسبوع القادم -
حسناً -

858
00:55:30,577 --> 00:55:32,158
حسنا

859
00:55:32,246 --> 00:55:35,488
هل ستكون على مايرام لوحدك؟

860
00:55:36,542 --> 00:55:39,784
اجل اجل, سأكون بأحسن حال -
حسناً -

861
00:55:40,587 --> 00:55:42,123
وداعا ً -
وداعا ً -

862
00:55:48,095 --> 00:55:49,585
آدم)؟)

863
00:55:51,598 --> 00:55:52,713
اسمع

864
00:55:53,183 --> 00:55:58,473
إنني فقط أريدك ان تأخذ رقمي

865
00:55:58,564 --> 00:56:02,807
في حالة لو احتجت أي شي

866
00:56:03,235 --> 00:56:06,147
شكراً. هل فقط كأنني سجلت
هدفاً للحصول على رقمك؟

867
00:56:08,365 --> 00:56:11,482
لا -
لا. تلك كانت مزحة -

868
00:56:12,536 --> 00:56:13,571
لا بأس

869
00:56:13,662 --> 00:56:15,573
لا أعلم لماذا قلت ذلك -
لا عليك لابأس -

870
00:56:15,664 --> 00:56:17,575
ذلك سيكون غير ملائم

871
00:56:17,666 --> 00:56:19,031
بالتأكيد اعلم ذلك

872
00:56:19,126 --> 00:56:21,458
إنها الية دفاع. وذلك لابأس به

873
00:56:21,712 --> 00:56:23,122
أجل

874
00:56:24,965 --> 00:56:26,671
هذا للحالات الطارئة

875
00:56:27,050 --> 00:56:30,258
وما إذا اردت شخصا للتحدث اليه -
أجل -

876
00:56:31,179 --> 00:56:33,261
ليلة سعيده -
ليلة سعيده, شكراً -

877
00:56:40,439 --> 00:56:41,645
<i>ذلك حوت عظيم</i>

878
00:56:43,609 --> 00:56:46,942
<i>إنه أكبر مخلوق مفترس في البحر</i>

879
00:56:47,404 --> 00:56:50,896
كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه
أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل

880
00:56:50,991 --> 00:56:52,197
تعجبني الأشجار

881
00:56:52,701 --> 00:56:54,066
الأشجار ستكون اشجار موز

882
00:56:54,161 --> 00:56:55,196
يا للمسيح

883
00:57:00,042 --> 00:57:01,407
هل أنت بخير؟

884
00:57:02,252 --> 00:57:04,584
ارفع المرفقين فوق اذنيك -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

885
00:57:04,671 --> 00:57:07,253
إنه يساعدك للتوقف عن السعال -
لن اقوم بذلك -

886
00:57:08,550 --> 00:57:10,256
دائما اسمعها بإنها تساعد على التوقف عن السعال

887
00:57:17,351 --> 00:57:19,637
إنني هنا فقط لأخذ اغراضي

888
00:57:19,728 --> 00:57:22,891
وبعدها سأبتعد عن طريقك

889
00:57:23,732 --> 00:57:26,348
أجل, لقد وضعك اغراضك بصندوق -
حسنا -

890
00:57:26,944 --> 00:57:28,605
إنها بالخارج

891
00:57:28,695 --> 00:57:30,686
لقد مشيتي جنبها للتو

892
00:57:33,367 --> 00:57:35,153
حسناً, اعتقد بأنني سأذهب

893
00:57:40,207 --> 00:57:41,242
هل تدخن الحشيش؟

894
00:57:41,750 --> 00:57:43,206
إنه طبي

895
00:57:43,293 --> 00:57:45,830
أنت لديك وصفة طبية لشراء حشيش طبي؟

896
00:57:45,921 --> 00:57:49,209
لا, انا الذي حصلت على وصفة طبية لشراء الحشيش الطبي

897
00:57:49,299 --> 00:57:51,210
آدم) كان خائفاً جداً)

898
00:57:51,301 --> 00:57:54,134
حسناً, ما هي المشكلة معك (كايل)؟

899
00:57:54,221 --> 00:57:56,086
لدي عمى ليلي

900
00:57:56,181 --> 00:57:59,594
الأشكال المخروطية والعامودية تصبح غير مستقيمة

901
00:58:00,686 --> 00:58:02,847
والحشيش يصلحها

902
00:58:05,774 --> 00:58:07,981
قمت بإزالة لوحتي من على الحائط؟

903
00:58:08,402 --> 00:58:11,235
في الواقع, لم تتناسب بشكل جيد مع التلفاز الجديد

904
00:58:12,906 --> 00:58:15,568
آدم), هل استطيع التحدث معك بالخارج لثواني, لو سمحت؟)

905
00:58:17,911 --> 00:58:19,071
اجل

906
00:58:19,705 --> 00:58:20,740
تمام لا عليك

907
00:58:26,253 --> 00:58:29,245
إذا, كيف تشعر الآن؟

908
00:58:30,924 --> 00:58:31,913
رهيب جداً

909
00:58:33,927 --> 00:58:38,136
أردت أن اخبرك بأنني آسفة جداً

910
00:58:42,769 --> 00:58:44,009
وانا آسف ايضاً

911
00:58:44,104 --> 00:58:47,722
أعلم بأن هذا ليس سهلاً عليك

912
00:58:49,943 --> 00:58:53,481
آسف لأنني لم أتي الى حفل إفتتاحك
ولكنه فقط لاني أكرهك جداً

913
00:58:58,410 --> 00:59:00,401
اني مسرورة لانك لم تأتي

914
00:59:02,414 --> 00:59:04,496
لقد كان كارثة تماما

915
00:59:06,501 --> 00:59:08,287
لا احد اشترى من رسوماتي شيئاً

916
00:59:12,632 --> 00:59:14,463
ذلك غريب. لأن الرسومات جيدة

917
00:59:15,093 --> 00:59:16,128
حقاً؟

918
00:59:16,219 --> 00:59:18,335
أجل, إنها رائعة
آسف لما حدث

919
00:59:18,430 --> 00:59:21,342
المسألة فقط, سوف تفعلينها المرة القادمة

920
00:59:22,350 --> 00:59:23,931
يا إلهي

921
00:59:26,772 --> 00:59:29,138
إنني لا أريد الإنفصال

922
00:59:31,234 --> 00:59:32,940
أستطيع أن افعل أفضل من ذلك

923
00:59:35,572 --> 00:59:38,439
نستطيع ان نبدأ من جديد

924
00:59:38,533 --> 00:59:42,651
و سأكون أفضل

925
00:59:43,205 --> 00:59:44,911
يجب أن تذهبي

926
00:59:51,046 --> 00:59:52,911
حقاً, يجب أن تذهبي. يجب أن تذهبي

927
00:59:53,006 --> 00:59:55,338
لا أريد الذهاب
أريد ان ابقى هنا معك

928
00:59:55,425 --> 00:59:57,837
لا. لا. أتعلمين ماذا؟ بجيدة

929
00:59:58,678 --> 01:00:02,671
يجب أن تنقلعي عن شرفتي الآن

930
01:00:07,479 --> 01:00:09,015
هذا هو الصندوق

931
01:00:18,240 --> 01:00:20,982
لوحتك؟ -
رسمتها لك -

932
01:00:26,289 --> 01:00:28,029
<i>لقد كنت جيدا ً</i>

933
01:00:29,084 --> 01:00:30,745
<i>لفترة من الوقت</i>

934
01:00:31,586 --> 01:00:35,545
<i>أستطيع ان أبتسم لفترة من الوقت</i>

935
01:00:36,591 --> 01:00:41,085
<i>ولكنني رأيتك ليلة البارحة
وقبضتي يدي بقوة</i>

936
01:00:41,555 --> 01:00:45,173
<i>كأنك توقفت عن قول "مرحبا"</i>

937
01:00:46,935 --> 01:00:49,597
<i>تمنيتي لي الخير</i>

938
01:00:50,272 --> 01:00:52,012
<i>لم تستطيعين على قول ذلك</i>

939
01:00:52,691 --> 01:00:59,187
<i>كنت ابكي عليك</i>

940
01:00:59,656 --> 01:01:04,320
<i>ابكي عليك</i>

941
01:01:04,494 --> 01:01:08,487
<i>وبعدها قلتي. "مدة طويلة"</i>

942
01:01:09,082 --> 01:01:13,200
<i>تركتيني واقفا ً وحيدا ً</i>

943
01:01:13,420 --> 01:01:14,455
<i>وحيدا ً وأبكي</i>

944
01:01:14,546 --> 01:01:16,662
إنها في الواقع تبدوا أكثر جمالاً -
إنها ليست سيئة بهذا الشكل -

945
01:01:16,756 --> 01:01:18,542
أجل. نستطيع ان نعلقها

946
01:01:20,760 --> 01:01:22,546
لقد كنت حول الأمر قبل الظهور على التلفاز, صحيح؟

947
01:01:23,805 --> 01:01:25,761
لأني, اريد ان اسمع كل شئ عن الإذاعة

948
01:01:26,099 --> 01:01:29,512
...لأن الإذاعة كانت حقيقة ً بمثابة
نحن نعمل في مجال الإذاعة, تمام؟

949
01:01:29,603 --> 01:01:30,843
أجل

950
01:01:30,937 --> 01:01:33,019
كأنهم يتحدثون عن الناس الذي يجلسون حوله

951
01:01:33,106 --> 01:01:35,188
ويستمعون الى الإذاعة, كأنه شيئ فعّال

952
01:01:35,275 --> 01:01:36,890
ملتصقين بالراديو. صحيح

953
01:01:36,985 --> 01:01:38,191
حسناً, الى ماذا كنت تستمع؟

954
01:01:38,278 --> 01:01:39,609
<i>(اليتيم الصغير (آني</i>

955
01:01:40,030 --> 01:01:42,863
<i>إلى ماذا كنت تنظر بينما كنت
كنت تستمع اليه؟ لـ لاشئ؟</i>

956
01:01:42,949 --> 01:01:45,361
كان يربطك بكل شئ بطريقة ما

957
01:01:45,452 --> 01:01:47,283
<i>ماهي نوع الأشياء التي تعملون عليها يا شباب؟</i>

958
01:01:47,370 --> 01:01:49,031
(إنني أعمل على (قطعة البركان

959
01:01:49,122 --> 01:01:51,704
إنني أذيع اشياء أتوقع أن الناس تريد حقاً الإستماع اليها

960
01:01:51,791 --> 01:01:53,782
أكثر المواضيع عن الغذاء

961
01:01:53,877 --> 01:01:56,368
(أفضل (هامبرقر). أفضل (هامبرقر) في (سياتل
...الناس تحب أن تستمع الى

962
01:01:56,463 --> 01:01:58,670
((سوف تستمع الى المضاد لـ ((هيه, تعالوا المره القادمة

963
01:01:58,798 --> 01:02:01,631
" سوف تستمعون الى شاب يتحدث عن البركان لعشرون دقيقة"

964
01:02:01,718 --> 01:02:03,254
اتعلم ماذا سأفعل؟ -
ماذا؟ -

965
01:02:03,595 --> 01:02:04,801
سأشغل التلفاز

966
01:02:04,888 --> 01:02:07,049
اجل
تلك ستكون فكرة جيدة

967
01:02:07,140 --> 01:02:08,471
إنها ليس نفس الشئ

968
01:02:08,767 --> 01:02:10,678
ماذا تقصد بـ إنها ليس نفس الشئ؟

969
01:02:10,769 --> 01:02:13,055
ستحصل على صوت وصورة

970
01:02:13,146 --> 01:02:16,138
شباب, (برينا) قامت بعمل مخلوط النباتات

971
01:02:16,233 --> 01:02:17,313
شكراً -
على الرحب والسعة -

972
01:02:17,400 --> 01:02:19,891
كأنك تشرب نباتات على هيئة مشروب سائل

973
01:02:21,696 --> 01:02:24,529
(يا للمسيح! (برينا) (آدم

974
01:02:24,616 --> 01:02:26,823
إنه لمن دواعي سروري مقابلتك اخيراً

975
01:02:26,910 --> 01:02:27,990
(مرحبا, (آدم

976
01:02:28,078 --> 01:02:29,568
(وهذا صديقي (كايل

977
01:02:29,663 --> 01:02:31,619
يا إلهي -
جيد. لقد اعجبك -

978
01:02:32,040 --> 01:02:33,655
إنه ليس جيداً

979
01:02:34,960 --> 01:02:36,666
آدم) إنني مندهشة)

980
01:02:36,920 --> 01:02:40,162
الطريقة التي كانت يتحدث بها (ميتش) عنك
جعلتني أعتقد بأنك اكبر سناً

981
01:02:40,257 --> 01:02:42,589
عمره 85 عاماً
ولكن شكله يبدوا صغيراً

982
01:02:44,678 --> 01:02:46,043
حسناً, يجب ان أذهب

983
01:02:46,137 --> 01:02:47,593
لا, لا, حبيبتي. بالله عليك اجلسي

984
01:02:47,681 --> 01:02:49,546
كوني قريبة. لم ارك طيلة اليوم

985
01:02:49,724 --> 01:02:51,009
هل أنت بخير؟ -
تمام -

986
01:02:51,101 --> 01:02:53,012
رائعة, رائعة

987
01:02:53,853 --> 01:02:56,139
حقاً رائعة. احبك

988
01:02:56,773 --> 01:02:58,513
وأنا احبك ايضاً

989
01:03:00,902 --> 01:03:02,608
أمي, آسف, لا استطيع التحدث
عن هذا الأمر بعد الآن

990
01:03:02,696 --> 01:03:04,778
انا في الموعد الآن, حسنا؟
وايضا متأخر

991
01:03:04,864 --> 01:03:06,604
نعم, انا هنا. واقفاً في المكتب

992
01:03:06,700 --> 01:03:08,531
اتحدث اليك عبر الهاتف
لذا يجب أن اذهب الآن

993
01:03:08,618 --> 01:03:09,903
<i>فقط أريد ان أعلم
ما إذا جربت تلك الوصفات أم لا</i>

994
01:03:09,995 --> 01:03:11,360
حسناً

995
01:03:11,454 --> 01:03:12,910
<i>أتعلم ما الذي سوف تطبخه لنفسك على العشاء؟</i>

996
01:03:12,998 --> 01:03:14,863
لا أعلم ما الذي سوف أطبخه للعشاء

997
01:03:14,958 --> 01:03:18,166
سوف أفكر بشيئً, حسنا؟
سوف أغلق الهاتف. وداعاً

998
01:03:18,253 --> 01:03:19,459
<i>وداعاً. احبك</i>

999
01:03:19,546 --> 01:03:21,377
وانا ايضاً. وداعاً

1000
01:03:22,674 --> 01:03:25,757
آسف بشأن ذلك

1001
01:03:25,844 --> 01:03:28,802
لا تقلق بشأن ذلك. والداي كذلك

1002
01:03:28,888 --> 01:03:31,220
هل والداك يجلبون لك الصداع النصفي؟

1003
01:03:31,891 --> 01:03:34,758
حسناً, سأحتاج الى التحدث الى طبيب
نفسي عند التحدث عن والداي

1004
01:03:34,894 --> 01:03:35,929
حقا؟

1005
01:03:36,021 --> 01:03:39,309
أجل, نستطيع ان نقوم بلعبة لعب الأدوار
سأكون والدتك

1006
01:03:39,399 --> 01:03:41,890
يا إلهي, ذلك مقزز

1007
01:03:42,068 --> 01:03:44,184
لماذا ذلك مقزز؟

1008
01:03:46,573 --> 01:03:50,031
...فقط أعني بأن امي

1009
01:03:51,328 --> 01:03:55,321
شخصية مجنونة. إنها فقط تكون قلقة كل الأيام

1010
01:03:55,832 --> 01:04:00,451
وحقيقةً ذلك يزعجني. إنها أمر مبالغ فيه

1011
01:04:00,545 --> 01:04:02,831
وهذا الأمر لا يساعد

1012
01:04:02,922 --> 01:04:06,164
ولا استطيع التحدث لها. إنني لا أقوم بالاتصال بها

1013
01:04:07,802 --> 01:04:09,793
إنها مشكلة

1014
01:04:09,888 --> 01:04:12,925
إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه

1015
01:04:13,016 --> 01:04:16,053
وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟

1016
01:04:21,775 --> 01:04:23,106
أجل. اعتقد ذلك

1017
01:04:24,944 --> 01:04:26,354
(هذا الأمر يجعل نوعاً ما (مغفلا ً

1018
01:04:27,280 --> 01:04:29,111
أنا؟

1019
01:04:30,950 --> 01:04:32,941
هل ذلك هو المصطلح الطبي؟

1020
01:04:34,037 --> 01:04:36,028
...أجل, اسمع

1021
01:04:37,457 --> 01:04:38,742
لا تستطيع تغيير والديك

1022
01:04:38,833 --> 01:04:42,997
الحاجة الوحيدة التي تستطيع تغييرها
هي الطريقة التي تختارها للتعامل معهم

1023
01:04:46,800 --> 01:04:50,588
اليس من المفترض عليك أن تتلاعبي علي بمهارة
لإستنتاج كل هذه الأمور وتحليلها؟

1024
01:04:50,678 --> 01:04:52,088
لا بمناداتي بتلك الكلمة؟

1025
01:04:52,180 --> 01:04:56,799
أجل, أنت نظفت سيارتي
لذلك نحن أبعد من ذلك تماماً

1026
01:05:05,318 --> 01:05:08,185
غريب, اليس كذلك؟ ماكان علي فعل ذلك
ماكان علي القيام بذلك

1027
01:05:08,279 --> 01:05:11,521
لقد كان جيداً. كان جيدا -
لا ليس كذلك. لقد كان إجباراً, إنني آسفة -

1028
01:05:11,616 --> 01:05:14,904
جربيها مره اخرى. لقد كنت بعيداً -
حسناً -

1029
01:05:14,994 --> 01:05:16,780
لو كنت أقرب قليلاً -
سيجعل الأمر طبيعياً أكثر -

1030
01:05:16,871 --> 01:05:18,031
أجل -
بالتأكيد -

1031
01:05:21,543 --> 01:05:22,658
ذلك جيد

1032
01:05:24,921 --> 01:05:26,127
حسناً

1033
01:05:33,430 --> 01:05:34,966
تم إعدادك -
شكراً -

1034
01:05:39,227 --> 01:05:40,763
أين (ميتش)؟

1035
01:05:43,523 --> 01:05:45,263
لقد مات الليلة الماضية

1036
01:05:52,073 --> 01:05:55,110
لقد كنا معه. وكان بخير
مالذي حصل؟

1037
01:05:55,994 --> 01:05:58,155
ما الذي يهم؟ قلبه توقف

1038
01:06:29,235 --> 01:06:45,870
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com

1039
01:06:53,593 --> 01:06:56,005
<i>ـ(نيشان) نتائجك معي الآن</i>

1040
01:06:57,430 --> 01:06:59,967
<i>أخبار جيدة! لقد كانت ايجابية</i>

1041
01:07:00,058 --> 01:07:03,596
<i>هذا, خداع الموت
مع الدكتور (ستيفن كولبرت)ـ</i>

1042
01:07:03,686 --> 01:07:05,677
<i>...(توقعات جبل (موا موا</i>

1043
01:07:05,772 --> 01:07:09,356
<i>(الذي يقع في مرتفعات (سافاي
ثار صباح هذا اليوم</i>

1044
01:07:09,442 --> 01:07:13,651
<i>مطلقً اعمدة ً من الرماد البركاني والدخان الأسود
تقريباً على مدى أربعة أميال في الهواء</i>

1045
01:07:13,738 --> 01:07:17,071
<i>التقرير الأولي في هذا الصباح يعتقد بأن
بأن جبل (موا موا) يزداد ضعفاً</i>

1046
01:07:17,158 --> 01:07:21,197
<i>خبرائنا ومحللينا لا يستطيعون إثبات ذلك بأن
البركان يزداد بشكل أقوى</i>

1047
01:07:21,287 --> 01:07:25,701
<i>مره اخرى, جبل (موا موا ) ثار للتو
...وهذه لقطات حية</i>

1048
01:07:45,144 --> 01:07:47,931
أعتقد بأنني بدأت بإدراك  بأنني من
المحتمل أنني سوف أموت

1049
01:07:48,565 --> 01:07:52,649
هل هنالك شيئاً حدث؟ -
لا, فقط ... إنظري الي -

1050
01:07:54,195 --> 01:07:58,814
استيقظ وأنظر الى المرءاة و, إنه واضح جداً

1051
01:08:01,286 --> 01:08:06,701
ميتش) مات. (آلن) من المحتمل إنه سيموت)

1052
01:08:08,585 --> 01:08:09,825
و, تعلمين ذلك, وانا ايضاً

1053
01:08:10,503 --> 01:08:12,164
إنك لا تعلم ذلك

1054
01:08:12,255 --> 01:08:14,496
و الكثير من الذي تشعر به الآن هو من العلاج

1055
01:08:14,591 --> 01:08:17,378
...اعلم, ولكن

1056
01:08:19,178 --> 01:08:21,294
شكراً, ولكن ليس إلزاماً عليك ان تحاولي إسعادي

1057
01:08:21,389 --> 01:08:26,679
في الواقع انني متعايش مع الوضع. سأموت

1058
01:08:26,769 --> 01:08:28,100
وأني ايضاً ستموتين

1059
01:08:28,187 --> 01:08:30,803
تعلمين ذلك, ولكن اتمنى بعد وقت أطول من وقت وفاتي

1060
01:08:31,899 --> 01:08:33,935
هذا هو الذي يحصل. و تعلمين

1061
01:08:36,321 --> 01:08:38,027
إنها لا تعني أي شئ في كل الأحوال

1062
01:08:38,531 --> 01:08:41,443
حسناً. (آدم), الآن

1063
01:08:41,534 --> 01:08:44,651
(انت تمر خلال مرحلة تسمى ( مرحلة الإغتراب

1064
01:08:44,746 --> 01:08:47,783
وأعلم بانك الآن تشعر بالعجز

1065
01:08:47,874 --> 01:08:51,458
ولكن اعتقد بأنه من المهم ان تتذكر بان الطريقة التي تشعر بها

1066
01:08:51,544 --> 01:08:53,785
هي مرحلة طبيعية جداً لشخص ما في وضعك

1067
01:08:54,380 --> 01:08:58,464
آسف, ولكن يجب علي أن اسمي كل هذا

1068
01:08:58,551 --> 01:08:59,882
بأنه هراء وكلام تافه

1069
01:09:00,720 --> 01:09:02,676
إنه الكلام الذي يقال لأي شخص منذ البداية

1070
01:09:02,764 --> 01:09:05,847
مثل, " حسنا, سوف تكون بخير."
و "لاتقلق" و "الأمر طبيعي"

1071
01:09:05,933 --> 01:09:08,390
وهذا ليس صحيحاً

1072
01:09:10,229 --> 01:09:12,311
لا أدري لماذا الجميع خائفين من قولها

1073
01:09:12,398 --> 01:09:14,263
كـ, "يارجل سوف تموت"

1074
01:09:16,444 --> 01:09:21,029
أن الأمر يكون أصعب عندما لا يقولها أي شخص

1075
01:09:22,742 --> 01:09:24,824
حسناً

1076
01:09:27,455 --> 01:09:31,039
آدم) انا هنا لمساعدتك)
أحاول مساعدتك

1077
01:09:31,250 --> 01:09:32,285
لماذا؟

1078
01:09:34,128 --> 01:09:36,369
بعد30 عاماً من الآن ستكونين في حفلة ما

1079
01:09:36,464 --> 01:09:39,831
وتخبرين الجميع حكاية ٍ ملهمة عن مريضك الثالث

1080
01:09:39,926 --> 01:09:42,759
وكيف دربتيه للشعور بأحساس طبيعي قبل وفاته؟

1081
01:09:42,929 --> 01:09:45,545
حسنا (آدم) آسفه لوكنت أقول الأشياء الخطأ

1082
01:09:45,640 --> 01:09:48,052
إنني احاول حقاً, صدقني

1083
01:09:48,142 --> 01:09:52,602
لا, اتعلمين ماذا؟ هذا الأمر لن ينجح
لا أعلم لماذا اتيت الى هنا من الأساس

1084
01:10:03,866 --> 01:10:06,403
<i>(هنا (كايل
انا لست هنا, اترك رسالتك</i>

1085
01:10:08,538 --> 01:10:11,371
مرحبا يارجل, اكلمك لأسأل
ما إذا كنت تستطيع ان تأخذني

1086
01:10:11,457 --> 01:10:14,915
الى موعد الدكتور غداً

1087
01:10:18,965 --> 01:10:20,876
إنه الموعد النهائي

1088
01:10:37,483 --> 01:10:39,474
<i>يا إلهي, ما المشكلة؟</i>

1089
01:10:43,156 --> 01:10:44,271
مرحبا امي

1090
01:10:44,365 --> 01:10:45,901
الدكتور في الداخل مع بعض المرضى

1091
01:10:45,992 --> 01:10:47,653
سيكون هنا بعد لحظات

1092
01:10:48,661 --> 01:10:49,741
هل أنتم متماسكين ياشباب؟

1093
01:10:50,455 --> 01:10:53,071
إنه برد هنا. هل بإمكانك خفض درجة التبريد قليلاً؟

1094
01:10:53,166 --> 01:10:56,579
للأسف درجة الحرارة يتم التحكم
بها عن طريق المركز الرئيسي

1095
01:10:58,796 --> 01:11:00,787
إبني مريض بالسرطان

1096
01:11:01,090 --> 01:11:04,207
حقاً. لو كنت استطيع لقمت بذلك
ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به

1097
01:11:04,343 --> 01:11:06,629
لا تهتمي بذلك, انا بخير

1098
01:11:07,138 --> 01:11:09,504
هل أنت متأكد؟ استطيع احضار بطانية لك -
انا بخير. شكراً -

1099
01:11:09,682 --> 01:11:11,388
أرغب بواحده -
نحن بخير -

1100
01:11:12,685 --> 01:11:14,971
حسناً, ولكن إذا اردت شئ أعلمني

1101
01:11:23,237 --> 01:11:24,852
إني لا احبها

1102
01:11:29,202 --> 01:11:30,612
انت ساخن

1103
01:11:32,205 --> 01:11:34,287
انا بخير

1104
01:11:48,513 --> 01:11:50,299
ماذا؟ -
لا شئ -

1105
01:11:50,389 --> 01:11:51,629
ماذا؟

1106
01:11:52,725 --> 01:11:54,716
لقد درس في كلية محلية, هذا كل ما في الأمر

1107
01:11:54,894 --> 01:11:56,600
إنكي غير معقولة

1108
01:11:56,687 --> 01:11:59,224
إنني فقط قلقة بانك لا تأخذ أفضل الرعاية المتوقعة

1109
01:11:59,315 --> 01:12:01,306
هلّا توقفتي؟ من فضلك؟

1110
01:12:01,400 --> 01:12:03,891
انا لست هو. استطيع الإهتمام بنفسي

1111
01:12:03,986 --> 01:12:07,228
إنه صعب جداً عندما لا تجعلني أهتم بك

1112
01:12:07,323 --> 01:12:09,564
إنه امر صعب -
إنني اجعلك تهتمين بي -

1113
01:12:09,659 --> 01:12:12,150
لقد اوصلتيني هنا اليس كذلك؟

1114
01:12:35,935 --> 01:12:37,641
وماذا عنك؟

1115
01:12:38,104 --> 01:12:39,594
عني؟

1116
01:12:40,439 --> 01:12:42,430
كيف حالك؟

1117
01:12:47,405 --> 01:12:48,941
بجد؟ -
اجل -

1118
01:12:49,031 --> 01:12:51,989
أجل, كيف هي امورك؟

1119
01:12:52,076 --> 01:12:57,036
المهم لهذا الأسبوع هو ذهابي الى
جمعية دعم مرضى السرطان

1120
01:12:57,123 --> 01:12:59,535
انتي تذهبين الى جمعية مساعدة؟

1121
01:13:00,543 --> 01:13:03,831
إنها للآباء الذين ابنائهم مصابين بالسرطان

1122
01:13:06,382 --> 01:13:08,794
لم اعلم بأنك كنتي تقومين بذلك

1123
01:13:09,844 --> 01:13:12,460
كيف لك أن تعلم؟ لم يسبق لك أن اعدت الإتصال بي

1124
01:13:17,018 --> 01:13:19,555
صادقة, إنني آسف

1125
01:13:23,232 --> 01:13:25,769
لا يجب عليك ان تقول بأنك آسف

1126
01:13:34,076 --> 01:13:36,408
آسف لجعلكم ايها القوم تنتظرون

1127
01:13:41,876 --> 01:13:44,743
على كل حال, سأدخل بالمهم

1128
01:13:44,837 --> 01:13:47,670
السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي

1129
01:13:48,841 --> 01:13:53,551
كما ترى الورم يستمر بالنمو حول الأعصاب هنا

1130
01:13:53,638 --> 01:13:57,005
يجب أن نزيله الآن, أو نخاطر بإنتشاره

1131
01:13:57,099 --> 01:14:00,762
حسناً, مالذي علينا القيام به؟ -
يجب أن نجري لك العملية -

1132
01:14:00,853 --> 01:14:02,184
الآن, قمت ببعض النقل والتغيير

1133
01:14:02,271 --> 01:14:05,138
وأستطيع ان اضعك في قائمة
الدكتورة (والديرسون) صباح يوم الخميس

1134
01:14:05,232 --> 01:14:07,188
إنها واحدة من خيرة اطباء  جراحة الأعصاب

1135
01:14:07,276 --> 01:14:10,359
ولكنه سيكون على مايرام, اليس كذلك؟
سوف تقوم بعلاج المشكلة

1136
01:14:10,863 --> 01:14:14,276
في الأخذ في الحسبان لمكان وحجم الورم

1137
01:14:14,367 --> 01:14:16,904
طبيعة هذه الجراحة دائماً عالية الخطورة

1138
01:14:16,994 --> 01:14:19,610
ويحتمل أن تكون مهددة للحياة

1139
01:14:19,705 --> 01:14:22,617
الجراحون سيحاولون ان يكونوا أكثر عدوانية ضد الورم

1140
01:14:22,708 --> 01:14:26,542
ولكن إذا لم ننجح بإزالة السرطان

1141
01:14:26,629 --> 01:14:29,746
بعدها للآسف, سوف تنفذ منا الخيارات

1142
01:14:39,141 --> 01:14:41,803
لن أقوم بذكر احدى الحقائق وهي أن جراحتك غداً

1143
01:14:41,894 --> 01:14:44,306
حتى إنني لا افكر بذلك. لذا لاتقلق بشأنها

1144
01:14:44,397 --> 01:14:47,139
لأنني لن أقوم بتذكيرك

1145
01:14:47,233 --> 01:14:49,849
هل تتذكر آخر مره كنا هنا؟

1146
01:14:49,944 --> 01:14:52,401
أجل, لقد كانت ليلة حفل التخرج

1147
01:14:56,575 --> 01:15:00,909
الذكرى تبدو وكأنها قديمة جداً

1148
01:15:02,999 --> 01:15:05,957
أجل, لقد كانت منذ زمن طويل.
حتى إنني لا اتذكر مع من ذهبت تلك الليلة

1149
01:15:06,043 --> 01:15:07,624
(نورا ماتنقلي)

1150
01:15:07,712 --> 01:15:11,500
تلك الفتاة ... كانت فتاة سيئة
لقد كنت تعرف عندما اخذتها

1151
01:15:11,590 --> 01:15:14,673
حتى لو لم تكن تعرف, كنت ستعرف -
أجل -

1152
01:15:14,760 --> 01:15:16,751
حسناً, لقد كنت تبدو جميلة

1153
01:15:16,846 --> 01:15:19,178
لا لم تكن كذلك. لقد كانت دائما سيئة

1154
01:15:19,265 --> 01:15:22,052
دائما ما كنت تكره الفتيات الاتي اواعدهن -
ذلك ليس صحيحاً -

1155
01:15:23,102 --> 01:15:24,342
حسناً, لقد كنت كذلك

1156
01:15:24,437 --> 01:15:28,305
ولكن لانك كنت دائماً ماتواعد اناساً اغبياء يارجل

1157
01:15:28,399 --> 01:15:31,607
تواعد الراغبات بالدعارة. لماذا؟

1158
01:15:38,242 --> 01:15:39,903
الجو بارد حقاً

1159
01:15:42,788 --> 01:15:45,029
وايضاً في منتصف الليل

1160
01:15:45,124 --> 01:15:47,866
ياصاحبي, دعنا نذهب الى الحانة
دعنا نحاول أن نحظى بفتيات للجنس

1161
01:15:47,960 --> 01:15:51,418
ما الهدف من ذلك؟ -
باللهي عليك. عيش اللحظة -

1162
01:15:51,505 --> 01:15:54,212
سأستمتع بذلك -
أعرف بأنك ستستمتع بذلك -

1163
01:15:54,300 --> 01:15:56,541
وربما انت ايضا. لنقم بذلك

1164
01:15:56,635 --> 01:15:57,966
إنك ثمل

1165
01:15:58,054 --> 01:16:00,670
إنها تنجح. انزع قبعتك

1166
01:16:01,557 --> 01:16:04,424
هل ستقوم بترك هذه هنا؟ -
متشرد مؤدب سوف يأخذها -

1167
01:16:04,769 --> 01:16:06,805
اللعنة -
هل أنت ثمل؟ -

1168
01:16:06,896 --> 01:16:08,727
أنك حقاً ثمل -
إنني ثمل قليلاً -

1169
01:16:08,814 --> 01:16:10,054
هل تعتقد بانه يجب علي القيادة بلا عنك؟ -

1170
01:16:10,149 --> 01:16:13,312
سأتركك تقود السيارة ولكنك لاتعلم كيف

1171
01:16:13,402 --> 01:16:17,486
حتى إنك لا تمتلك رخصاة قيادة
هذا مضحك جداً

1172
01:16:18,657 --> 01:16:20,773
قد تكون فرصتي الأخيرة

1173
01:16:22,495 --> 01:16:23,985
إذا هل تريد القيادة, الآن؟ -
اجل -

1174
01:16:24,080 --> 01:16:26,571
هل هذا ماتريد ان تفعله؟

1175
01:16:26,665 --> 01:16:28,951
هل هذه هي امنيتك الأخيرة؟ ان تقود؟

1176
01:16:29,502 --> 01:16:32,710
قد نستطيع ان نمارس الجنس مع العاهرات
بينما نمارس رياضة القفز بالمظلات

1177
01:16:32,797 --> 01:16:36,164
وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما
تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15

1178
01:16:36,342 --> 01:16:38,082
هل لي بمفاتيح السيارة؟

1179
01:16:43,182 --> 01:16:44,843
حسناً, احترس

1180
01:16:48,187 --> 01:16:50,018
فقط قم بالقيادة بحرص

1181
01:16:51,565 --> 01:16:56,150
لا تقوم بتعديل وضعية كرسي السائق, حسنا؟
إنه في الوضع الذي احبه.

1182
01:16:56,654 --> 01:16:59,942
...حسنا. حسنا. الآن أول شي هو

1183
01:17:03,869 --> 01:17:05,359
اللعنة

1184
01:17:07,414 --> 01:17:10,326
انعطف الى اليسار
انعطف الى اليسار! إنه طريق بإتجاه واحد

1185
01:17:10,417 --> 01:17:12,829
اللعنة! يا للمسيح

1186
01:17:12,920 --> 01:17:14,956
هنالك سيارة! الطريق خطأ! الطريق خطأ

1187
01:17:15,047 --> 01:17:18,960
آدم) توقف)

1188
01:17:19,051 --> 01:17:20,166
توقف

1189
01:17:22,346 --> 01:17:23,882
بحق الجحيم ما الذي تفعله يارجل؟

1190
01:17:23,973 --> 01:17:26,635
إنك اصبحت احمقاً الآن -
اخرج -

1191
01:17:26,725 --> 01:17:28,135
اخرج! هذه سيارتي؟ -
اخرج من السيارة -

1192
01:17:28,227 --> 01:17:30,263
أخرج. فقط اخرج -
لا تضربني -

1193
01:17:30,354 --> 01:17:31,890
لا استطيع ان اتركك تفعل ذلك -
أخرج -

1194
01:17:31,981 --> 01:17:33,687
يا للمسيح, يارجل

1195
01:17:34,400 --> 01:17:35,560
اللعنة

1196
01:18:01,844 --> 01:18:02,959
اووه, لا

1197
01:18:03,596 --> 01:18:05,552
لا, إنك لن تكلمها يارجل

1198
01:18:06,265 --> 01:18:09,098
بعد كل الذي فعلته بك
(إنك جبان (آدم

1199
01:18:09,560 --> 01:18:11,926
إنك أناني حقير

1200
01:18:12,021 --> 01:18:15,809
إنك تهتم بالحصول على الفتيات
لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي

1201
01:18:22,406 --> 01:18:24,613
<i>مرحبا؟ -
(مرحبا. انا (آدم -</i>

1202
01:18:25,159 --> 01:18:28,572
آدم)؟ إنه منتصف الليل. مالذي حصل؟)

1203
01:18:28,954 --> 01:18:31,536
أعتقد بأنني أنهار عصبياً الآن

1204
01:18:32,458 --> 01:18:34,619
أعتقد بأنني كسرت حنجرتي

1205
01:18:37,254 --> 01:18:39,961
إنني حقاً حقاً سعيده بإتصالك

1206
01:18:41,634 --> 01:18:46,298
أريد أن انهي كل هذه المشكلة
إنني تعبت جداً من كوني مريضاً

1207
01:18:52,144 --> 01:18:56,137
<i> أتعلمين, لو أن هذه العملية لم تنجح
سوف ينتهي كل شئ</i>

1208
01:18:57,816 --> 01:19:02,435
...لم يسبق لي أن
لم يسبق لي وأن ذهبت الى كندا

1209
01:19:02,529 --> 01:19:05,942
لم يسبق لي أن أقول لفتاة إنني أحبها

1210
01:19:08,577 --> 01:19:10,568
<i>يبدو الأمر غبياً. اليس كذلك؟</i>

1211
01:19:10,663 --> 01:19:12,278
لا, ليس كذلك

1212
01:19:13,958 --> 01:19:17,416
آسف, لقد كنت احمقاً بتصرفي ذلك اليوم

1213
01:19:18,003 --> 01:19:22,121
<i>لا, انا الذي كنت حمقاء
لم اكن بكامل جاهزيتي لحالتك</i>

1214
01:19:23,133 --> 01:19:25,089
هذه الوظيفة صعبه جداً

1215
01:19:28,138 --> 01:19:30,504
لو اخفقت فأنني سأدمر حياة شخص ما

1216
01:19:32,351 --> 01:19:34,592
اعتقد إننا جميعاً مبتدئين بالنسبه لهذا الأمر

1217
01:19:34,687 --> 01:19:35,802
<i>أجل</i>

1218
01:19:37,773 --> 01:19:39,638
<i>ماذا كنتي تفعلين عندما كلمتك؟</i>

1219
01:19:40,276 --> 01:19:42,187
هل كنتي على الفيس بوك؟

1220
01:19:43,195 --> 01:19:47,859
اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس
الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي

1221
01:19:49,952 --> 01:19:51,817
أتمنى لو كنتي حبيبتي

1222
01:19:59,878 --> 01:20:01,834
الحبيبات قد يكونوا لطفاء

1223
01:20:04,300 --> 01:20:06,211
<i>ولكنك أخترت شخصاً سيئاً</i>

1224
01:20:07,219 --> 01:20:09,551
أراهن بأنك ستكوني طيبة

1225
01:20:14,059 --> 01:20:17,927
دعني اركب يارجل
ياللمسيح, إنه الجو شديد البرودة

1226
01:20:18,022 --> 01:20:19,808
<i>علي أن أذهب</i>

1227
01:20:19,898 --> 01:20:21,684
<i>أجل, لا مشكلة -
شكراً -</i>

1228
01:20:22,359 --> 01:20:24,020
شكراً على كل شئ

1229
01:20:24,570 --> 01:20:26,231
تصبح على خير

1230
01:22:42,458 --> 01:22:44,244
تعال هنا

1231
01:23:40,140 --> 01:23:42,347
حسناً, مستعد؟

1232
01:23:43,268 --> 01:23:44,883
أجل -
حسناً -

1233
01:23:45,145 --> 01:23:47,477
سيكون الأمر جيداً. سيكون كل شئ على مايرام -
أجل -

1234
01:23:47,564 --> 01:23:49,646
(آدم) -
تلك والدتك -

1235
01:23:49,733 --> 01:23:50,848
أجل -
أجل -

1236
01:23:50,943 --> 01:23:52,308
رائع

1237
01:23:54,738 --> 01:23:56,899
إذا, أعتقد بأنني سأركن السيارة

1238
01:23:56,990 --> 01:24:00,198
وبعدها سأتي لرؤيتك قبل أن تدخل هناك, صحيح؟

1239
01:24:00,285 --> 01:24:03,197
...أجل, هنالك بعض الـ
يعتمد الوضع على ما إذا أدخلوني أولاً

1240
01:24:03,288 --> 01:24:05,700
إذا لم يكن قبل -
فسيكون بعدها مباشرة -

1241
01:24:05,791 --> 01:24:08,203
حسناً سأراك بعدها -
حسناً -

1242
01:24:15,634 --> 01:24:17,465
أنتبه لنفسك يارجل -

1243
01:24:20,973 --> 01:24:23,464
حسناً, سأراك هناك

1244
01:24:27,854 --> 01:24:29,094
شكراً

1245
01:24:38,532 --> 01:24:39,863
(صباح الخير (آدم -
اهلا ً -

1246
01:24:39,950 --> 01:24:42,657
(أنا الدكتوره (والديرسون
سأقوم بإجراء العملية لك اليوم

1247
01:24:43,120 --> 01:24:44,326
كيف شعورك الآن؟ -
عظيم, شكراً -

1248
01:24:44,413 --> 01:24:46,074
جيد

1249
01:24:46,832 --> 01:24:50,791
سنهتم بك على أكمل وجه
الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى

1250
01:24:50,877 --> 01:24:52,538
فقط حاول أن تسترخي

1251
01:24:53,130 --> 01:24:54,870
أراك لاحقا ً -
شكرا ً -

1252
01:24:54,965 --> 01:24:56,876
ما هذا؟
مجموعة من الأوراق الرسمية

1253
01:24:57,009 --> 01:25:01,924
تعليمات المستشفى, إخلاء المسؤولية, تصريح
بالسماح بوضعك على قائمة المتبرعين بالأعضاء

1254
01:25:02,014 --> 01:25:03,845
وقع هنا -
حسنا ً -

1255
01:25:07,311 --> 01:25:08,642
شكرا ً

1256
01:25:11,356 --> 01:25:13,938
لقد حصلت على معطفا ً جديدا ً -
صحيح؟ -

1257
01:25:14,026 --> 01:25:17,359
ماركة (بروكس بروثرس). مخباء حريري, المسه

1258
01:25:18,071 --> 01:25:19,652
المسه -
أنا المسه الآن -

1259
01:25:19,740 --> 01:25:21,526
جيد؟ -
أجل -

1260
01:25:21,617 --> 01:25:22,857
أسمع

1261
01:25:23,368 --> 01:25:25,859
أعلم بانه من الصعب عليك
استيعاب كل مايدور حولك الآن

1262
01:25:25,954 --> 01:25:30,573
ولكن أريدك ان تعلم ذلك, بأنني احبك جداً

1263
01:25:34,671 --> 01:25:37,663
حسنا ً -
حسنا ً يا أبي -

1264
01:25:38,383 --> 01:25:39,498
حسنا ً

1265
01:25:40,218 --> 01:25:41,924
(مرحبا (آدم). أنا الدكتور (لي

1266
01:25:42,012 --> 01:25:43,548
انا هنا لإعطائك المخدر

1267
01:25:43,639 --> 01:25:44,879
حسنا ً

1268
01:25:47,351 --> 01:25:50,468
الآن فقط استرخي
سوف أقوم بحقن المخدر من خلال المغذي

1269
01:25:50,562 --> 01:25:52,803
سوف تأخذ بضع لحظات قبيل البدء بالشعور بالنتائج

1270
01:25:52,898 --> 01:25:54,183
هل تقوم بذلك الآن؟

1271
01:25:54,274 --> 01:25:56,481
هلّا سمحتوا بالإنتظار في غرفة الإنتظار. سأقدر لكم ذلك

1272
01:25:56,568 --> 01:25:59,685
كم المدة التي يأخذها للتخدير؟ -
إنه يعتمد على الشخص نفسه -

1273
01:25:59,780 --> 01:26:01,611
حسناً, ولكن كيف تعلم بأنه سيكون كافيا ً

1274
01:26:01,698 --> 01:26:05,486
لـ ألا استيقظ في منتصف العملية؟

1275
01:26:06,411 --> 01:26:08,618
لذا فقط تأكد بأنني سأستيقظ بعدها

1276
01:26:08,705 --> 01:26:09,740
أمي

1277
01:26:11,291 --> 01:26:13,907
عزيزي, ستكون على مايرام

1278
01:26:21,593 --> 01:26:24,756
إنني آسف حقاً ولكننا مظطرين
لأخذ (آدم) الى غرفة العمليات

1279
01:26:24,888 --> 01:26:27,470
هلّا أنتظرت قليلاً, لو سمحت؟

1280
01:26:31,895 --> 01:26:33,431
إنني آسف

1281
01:26:36,191 --> 01:26:37,772
أحبك يابني

1282
01:26:39,695 --> 01:26:43,438
<i>لن أذهب بعيداً</i>

1283
01:26:43,865 --> 01:26:47,357
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1284
01:26:47,953 --> 01:26:51,320
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1285
01:27:00,132 --> 01:27:03,966
<i>لو احتجتني</i>

1286
01:27:04,344 --> 01:27:07,632
<i>لو احتجتني</i>

1287
01:27:12,477 --> 01:27:16,265
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1288
01:27:16,648 --> 01:27:20,266
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1289
01:27:41,006 --> 01:27:44,840
<i>لو اردتني أن أبقى</i>

1290
01:27:45,135 --> 01:27:49,003
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1291
01:27:49,264 --> 01:27:52,927
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1292
01:27:53,310 --> 01:28:01,308
<i>سأبقى بجانبك</i>

1293
01:28:01,526 --> 01:28:05,394
<i>سأبقى بجانبك</i>

1294
01:28:13,789 --> 01:28:25,792
<i>لن أذهب بعيدا ً</i>

1295
01:28:30,055 --> 01:28:33,764
<i>لو احتجتني</i>

1296
01:28:34,142 --> 01:28:37,179
<i>لو احتجتني</i>

1297
01:28:37,395 --> 01:28:38,726
مضت خمس ساعات

1298
01:28:39,898 --> 01:28:40,887
صحيح؟

1299
01:28:42,234 --> 01:28:44,725
هنالك شيئ خطأ
لابد وأن يتم اخبارنا قبل الآن

1300
01:28:46,363 --> 01:28:48,900
لا تقلقي. (آدم) سيكون على مايرام. حسناً؟

1301
01:28:52,786 --> 01:28:55,493
آدم ليرنر)؟) -
أجل -

1302
01:28:57,290 --> 01:29:00,202
(الدكتور (والديرسون
واحد من أفضل الجراحين بالمنطقة

1303
01:29:00,293 --> 01:29:01,954
إنه بين أيدي جيدة

1304
01:29:03,088 --> 01:29:04,453
من أنتي؟

1305
01:29:06,299 --> 01:29:07,789
(انا (كاثرين

1306
01:29:09,135 --> 01:29:13,048
...انا
المعالجة النفسية. صحيح

1307
01:29:13,306 --> 01:29:15,297
(أنا (كايل). صديق (آدم

1308
01:29:15,392 --> 01:29:16,928
مرحبا. مرحبا

1309
01:29:18,186 --> 01:29:19,847
(هؤلاء هم والدا (آدم

1310
01:29:22,899 --> 01:29:24,059
سررت لـ لقائكم

1311
01:29:24,150 --> 01:29:27,358
هل قال لكي بأنني أحمق؟ لأنني لست كذلك

1312
01:29:27,445 --> 01:29:30,562
أريدك ان تعلمي بأنني كنت أخنقه بقلقي لأنني أحبه

1313
01:29:34,661 --> 01:29:36,367
بجد, هل قال أي شي؟

1314
01:29:36,454 --> 01:29:42,495
لا أستطيع. لن اتكلم عن مثل هذه
الأمور بأي حال من الأحوال

1315
01:29:52,304 --> 01:29:54,135
السيد والسيدة (ليرنر)؟

1316
01:29:56,433 --> 01:30:00,176
بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم

1317
01:30:00,270 --> 01:30:03,182
كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة

1318
01:30:03,273 --> 01:30:06,356
تآكل العظام كان أكبر بكثير من التوقع المبدئي

1319
01:30:06,443 --> 01:30:10,652
أضطرينا الى إزالة جزءا ً من عظام الورك والحوض
وايضا ً الكثير من العضلات القطنية اليمنى

1320
01:30:11,489 --> 01:30:15,482
وايضا ً أضطرينا الى إزالة كمية ً لا بأس بها من
الأنسجة الغمدية حول العصب الوركي

1321
01:30:16,202 --> 01:30:19,820
لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته
ولكنه سيكون على مايرام

1322
01:30:20,373 --> 01:30:22,238
سيكون على ما يرام؟

1323
01:30:23,043 --> 01:30:24,999
كان من الأفضل أن تبدأي من هذه المعلومة, حسنا؟

1324
01:30:25,086 --> 01:30:27,452
ذلك كان يجب أن تكون من اول المعلومات التي تقال

1325
01:30:27,547 --> 01:30:29,083
جيد

1326
01:30:29,174 --> 01:30:31,005
سيكون على ما يرام

1327
01:30:31,092 --> 01:30:33,674
شكرا ً يادكتورة. شكرا ً

1328
01:30:39,017 --> 01:30:40,177
أمي

1329
01:30:42,687 --> 01:30:44,427
طفلي الصغير

1330
01:30:44,522 --> 01:30:45,932
مرحبا ً أبي -
(آدم) -

1331
01:30:46,024 --> 01:30:49,642
إنه رائعا ً هنا. حصلنا غرفة جيدة -
اعلم ذلك -

1332
01:30:49,736 --> 01:30:51,101
نحتاج أن نقوم بالكثير من الرحلات

1333
01:30:51,196 --> 01:30:55,405
اجل. سنذهب الى رحلة كبيرة. سنذهب الى (هاواي)

1334
01:30:58,662 --> 01:31:00,198
مرحباً -
مرحبا ً يارجل -

1335
01:31:00,288 --> 01:31:02,119
كيف الحال؟

1336
01:31:02,207 --> 01:31:05,699
إنني خائف من لمسك
ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي

1337
01:31:07,253 --> 01:31:10,711
إنك تبدو .... إنك تبدو جيدا ً

1338
01:31:10,799 --> 01:31:13,882
إنني منتشي أيها اللعين

1339
01:31:14,177 --> 01:31:15,758
إننا لا ندخن الحشيش

1340
01:31:16,471 --> 01:31:17,506
جيد ياصاحبي

1341
01:31:32,445 --> 01:31:34,060
إنه انتي

1342
01:31:34,155 --> 01:31:35,770
إنه انا

1343
01:31:38,201 --> 01:31:39,486
كيف تشعر الآن؟

1344
01:31:40,412 --> 01:31:45,076
(عظيم. أحب الـ(مورفين
" المورفين: علاج لتخفيف الآلم "

1345
01:31:46,876 --> 01:31:48,582
كم الساعة؟

1346
01:31:48,837 --> 01:31:50,577
إنها الثامنة

1347
01:31:52,048 --> 01:31:54,664
كنت أعمل لوقت ٍ متأخر لذا فكرت بالمرور عليك

1348
01:31:54,759 --> 01:31:58,092
تعملين لوقت ٍ متأخر؟
هل لديك مريض جديد؟

1349
01:31:58,763 --> 01:32:01,049
لدي بعضا ً من المرضى في الواقع

1350
01:32:01,141 --> 01:32:02,551
ذلك جيد

1351
01:32:04,644 --> 01:32:07,852
أريد ان أعمل لكي فطيرة يوما ً من الأيام

1352
01:32:08,773 --> 01:32:12,357
(هذا لطيف جدا ً (آدم
ستحبينها

1353
01:32:34,799 --> 01:32:36,630
إنني أتبول الآن

1354
01:32:38,553 --> 01:32:40,544
لن أنظر اليك

1355
01:32:49,314 --> 01:32:50,929
أوووه, إنه مثير للإشمئزاز

1356
01:32:51,024 --> 01:32:53,481
...اووه يا إلهي. حسناً أحتاج فقط لأن

1357
01:32:56,821 --> 01:32:59,904
إنني استمر بالنظر ليه مره اخرى
مفكراً بانه سيكون أقل إثارة للإشمئزاز

1358
01:32:59,991 --> 01:33:01,401
هلّا انتهينا منه؟ هيا

1359
01:33:01,493 --> 01:33:03,905
أمك فعلت هذا؟ -
إنها تفعله كل الوقت -

1360
01:33:03,995 --> 01:33:05,201
(هذا كأنه (سو
" سو: سلسلة أفلام رعب تحتوي على المقاطع المثيرة للإشمئزاز "

1361
01:33:05,288 --> 01:33:08,200
كلماتك تبعث على الراحة. إنها حقا ً مطمئنة

1362
01:33:08,291 --> 01:33:11,749
إنك صديق جيد -
حسنا ً. سافعلها -

1363
01:33:11,836 --> 01:33:13,918
سأتصرف وكأنه لاشيئ

1364
01:33:14,005 --> 01:33:16,166
إنني حقا ً فخورا ً بك يارجل -
حسناً. دعنا نبدأ -

1365
01:33:16,257 --> 01:33:17,997
دعنا نفعلها

1366
01:33:18,343 --> 01:33:21,961
أوووه, إنني أفعلها. إنني بداخل جسمك

1367
01:33:22,055 --> 01:33:24,671
لحظة, لحظة, لحظة. هل هذا أصبعك؟ -
ماذا؟ -

1368
01:33:24,766 --> 01:33:26,176
هل هذا أصبعك؟ -
لا -

1369
01:33:26,267 --> 01:33:28,633
هنالك أعواد قطنية -
اعلم ذلك. حصلت واحدة -

1370
01:33:28,728 --> 01:33:30,889
ذلك كان أصبعك؟ -
لا لم يكن, ماذا؟ هل سيكون سيئا ً لو كان أصبعي؟ -

1371
01:33:30,980 --> 01:33:32,265
هل غسلت يديك؟

1372
01:33:32,357 --> 01:33:34,973
لقد كنت استخدم الأعواد القطنية كل الوقت
لا تقلق بشأنها

1373
01:33:35,068 --> 01:33:38,231
(هذا يشبه (كيوتو) من فيلم (الإستدعاء الكامل

1374
01:33:38,321 --> 01:33:41,028
"الأكسجين" -
لا! لا تفعل ذلك -

1375
01:33:42,242 --> 01:33:45,780
هلّا انهينا هذا؟ إنها السابعة
والنصف الآن. تحرك, ضع الضمادة

1376
01:33:45,870 --> 01:33:47,201
لو سمحت

1377
01:33:49,874 --> 01:33:52,957
وأنت الآن مستعد لموعدك الغرامي

1378
01:33:53,753 --> 01:33:56,870
حسنا ً, ها قد انتهينا

1379
01:34:01,970 --> 01:34:04,552
هذا جنون. إنني ابدو وسيما ً

1380
01:34:04,639 --> 01:34:06,675
سأضاجعك -
شكراً -

1381
01:34:08,184 --> 01:34:09,390
من تعتقد أن يكون الطارق؟

1382
01:34:09,477 --> 01:34:11,058
قد بالإجابه. أذهب

1383
01:34:13,690 --> 01:34:16,056
مرحبا ً -
مرحبا ً -

1384
01:34:16,151 --> 01:34:17,687
تبدين جميلة

1385
01:34:17,777 --> 01:34:21,520
شكرا ً. وأنت ايضا ً. تبدو وسيما ً جدا ً

1386
01:34:23,283 --> 01:34:25,365
هل تريدين الدخول؟ -
أجل -

1387
01:34:25,451 --> 01:34:26,816
مكان رائع

1388
01:34:28,079 --> 01:34:30,035
أنظر لنفسك. عابرا ً العاصفة

1389
01:34:34,836 --> 01:34:36,576
(تتذكرين (كايل -
اجل. مرحباً -

1390
01:34:36,671 --> 01:34:38,536
مرحبا -
من الجيد رؤيتك. لقد تقابلنا من قبل -

1391
01:34:38,631 --> 01:34:41,293
أرى إنك احضرتي الـ(بيتزا) والذي هو جيد
لأنني لم أقم بإطعامه هذا اليوم حتى الآن

1392
01:34:41,384 --> 01:34:43,124
و للتو غيرت له الضماده على جرحه

1393
01:34:43,219 --> 01:34:44,959
...أجل, هو أتى لـ
ولو بدأت بالتسرب

1394
01:34:45,054 --> 01:34:46,339
فأنني قد وضعت كل حاجياته هنا

1395
01:34:46,431 --> 01:34:48,513
هنالك بعض الـ (فايكون) في دورة المياة لو احتجتها
" الفايكون: علاج لتخفيف الآلآم الشديدة والمتوسطة "

1396
01:34:48,600 --> 01:34:52,013
أعرف بعض الناس تستخدمه للترفيه
ولكنه فعلاً يحتاجها لألمه

1397
01:34:52,103 --> 01:34:54,185
هل هنالك قنوات لا يجب عليه ان يشاهدها؟

1398
01:34:56,441 --> 01:34:58,682
ذلك مضحك. أترى, إنها لطيفة

1399
01:34:58,776 --> 01:35:00,641
إذا, سمعت إنك تحضرين لرسالة الدكتوراة, صحيح؟
...ذلك يكون

1400
01:35:01,821 --> 01:35:03,061
أنت رائع -
أجل -

1401
01:35:03,156 --> 01:35:05,021
أخرج وقاحتك من هنا -
حسنا ً -

1402
01:35:05,116 --> 01:35:07,448
إنها لطيفة, إنها ممتعة -
أعلم ذلك -

1403
01:35:25,428 --> 01:35:26,838
...إذا

1404
01:35:28,932 --> 01:35:30,263
...إذا

1405
01:35:32,769 --> 01:35:34,054
والآن ماذا؟

1406
01:35:40,485 --> 01:37:42,640
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com
أتمنى أن تكون الترجمة نالت على إعجابكم

