1
00:02:32,027 --> 00:02:34,734
إذن, هل ستنامين هنا هذه الليلة؟

2
00:02:36,448 --> 00:02:38,234
لست متأكده

3
00:02:38,700 --> 00:02:41,737
هنالك إفتتاح معارض, وأريد ان اذهب اليها

4
00:02:41,828 --> 00:02:43,739
إنني متوتره قليلاً من عرضي

5
00:02:43,997 --> 00:02:46,579
أقصد بإنه مازل هنالك لوحتين يجب أن أبدأ بهمها

6
00:02:46,667 --> 00:02:49,329
كل شئ قمت به الفترة الماضية كانت امور ثانوية

7
00:02:49,419 --> 00:02:52,502
في (( هنري ))ـ

8
00:02:52,589 --> 00:02:55,080
- أين اغراضي؟
- في خزانتك.

9
00:02:56,385 --> 00:02:57,716
هل أملك خزانة!؟؟

10
00:02:57,803 --> 00:03:00,761
أجل, رأيت بأنه بإمكانك وضع بعض ملابسك فيها.

11
00:03:00,847 --> 00:03:02,178
لم يكن هنالك أي شي في الخزانه من قبل

12
00:03:02,265 --> 00:03:04,347
كانت هنالك بعض الأشياء البسيطة, ولكنني نقلتهم الى خزانه اخرى

13
00:03:04,434 --> 00:03:06,470
لأنها لها معنى اكثر بتلك الطريقة

14
00:03:06,561 --> 00:03:09,223
حبيبي. إننا بدأنا نصبح اكثر

15
00:03:10,023 --> 00:03:11,479
تآلفاً

16
00:03:19,616 --> 00:03:22,073
حظاً سعيداً مع لوحاتك

17
00:03:23,537 --> 00:03:25,744
لايزال هنالك بعضاً من معجنون الأسنان في فمي

18
00:03:25,831 --> 00:03:28,038
- أتمنى لك يوماً رائعاً
- حسناً.

19
00:03:28,125 --> 00:03:29,285
- وداعاً.
- وداعاً.

20
00:03:39,428 --> 00:03:40,964
- Hey.
- Yo!

21
00:03:42,389 --> 00:03:43,925
آسف لتأخري.

22
00:03:44,015 --> 00:03:45,971
- ماهي تلك الرائحة؟ ماذا تكون؟
- ماذا؟

23
00:03:46,643 --> 00:03:49,009
هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟

24
00:03:49,104 --> 00:03:52,722
- عن ماذا تتحدث؟
- رائحتك رائحة فواكه

25
00:03:52,816 --> 00:03:56,274
أجل, لقد نفذ لدي الشامبو
وإظطررت لإستخدام شامبو (ريتشال)ـ

26
00:03:58,155 --> 00:03:59,645
عظيم.

27
00:04:02,159 --> 00:04:03,990
رائحتك كأنك ضاجعت طاقم برنامج (العرض)
" برنامج العرض: برنامج امريكي به مجموعة من النساء"

28
00:04:04,077 --> 00:04:05,738
هل سنذهب؟

29
00:04:05,829 --> 00:04:08,366
- لماذا؟ الا تريد أن تكون متأخراً؟
- انا متأخر دقيقتين بكل الأحوال

30
00:04:08,457 --> 00:04:10,072
- انت حالياً متأخر دقيقتين
- أعلم ذلك

31
00:04:10,167 --> 00:04:14,410
ولكن إذا كنت تهتم بذلك, فجيب انت تتعلم القيادة, هذا ما أعتقده.

32
00:04:14,504 --> 00:04:15,539
أستحق ذلك

33
00:04:15,630 --> 00:04:17,166
هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟

34
00:04:17,257 --> 00:04:18,588
ماذا؟

35
00:04:18,675 --> 00:04:21,291
- عندما اتوقف لشراء كابوتشينو
- لا, لا, لا, لديهم قهوة هناك

36
00:04:21,386 --> 00:04:24,173
- كابتشينو لذيذ.
- يارجل, بجد.

37
00:04:27,517 --> 00:04:30,384
- هل مايزال ظهرك يؤلمك؟
- اجل. سوف أعود للدكتور مره اخرى اليوم.

38
00:04:30,479 --> 00:04:31,810
- هذا ليس عدلاً
- أعلم ذلك.

39
00:04:31,897 --> 00:04:33,478
هل كنت تضاجع بوضعيات غريبة؟

40
00:04:33,565 --> 00:04:35,977
بالتأكيد, هذا ماتريد أن تقود الحوار اليه.

41
00:04:36,067 --> 00:04:37,648
بعض الأحيان عندما أضاجع في وضعيات غريبة ...

42
00:04:37,736 --> 00:04:41,604
لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها
تلك الوضعية تلاعبت ظهري

43
00:04:41,698 --> 00:04:43,234
لا أريد حتى أن اسأل عن تلك الوضعية ماهي.

44
00:04:43,325 --> 00:04:46,692
نوعا ما كأنها وضعية الكلب, ولكنك نوعا ما اعلى بقليل ...

45
00:04:46,787 --> 00:04:49,699
حقيقة ً, انا و (ريتشال) ....
لم ....

46
00:04:50,707 --> 00:04:53,119
لم نقم بذلك منذ 3 اسابيع تقريبا يا صاح.

47
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
لم تحظى بمضاجعة منذ 3 اسابيع؟؟

48
00:04:54,711 --> 00:04:57,794
يعني, كان لديها مرض انثوي, وبعد ذلك أتتها الدورة الشهرية.

49
00:04:57,881 --> 00:05:00,418
- مما يعني انها يجب ان تكون انتهت الآن.
- لا تستطيع ان تضاجعها مع تلك العدوى؟

50
00:05:00,509 --> 00:05:01,874
بل بالتأكيد تستطيع ان تضاجع مع وجود هذا المرض أو الدورة الشهرية

51
00:05:01,968 --> 00:05:03,879
- لا, لا, إنها تؤلم.
- صحيح؟

52
00:05:03,970 --> 00:05:06,461
- حسنا, هذا على حسب ماتذكره لي
- أعتقد بأن كل هذا هراء

53
00:05:06,556 --> 00:05:08,137
لا, ولكن سمعت هذا  ايضا من فتيات اخريات من قبل

54
00:05:08,225 --> 00:05:11,683
هل كانت بتلك الفترة تلعق قضيبك؟؟

55
00:05:11,770 --> 00:05:14,682
لا, إنها لا تحب ذلك.

56
00:05:14,773 --> 00:05:16,980
هي لا تحب ذلك؟
لا, بالتأكيد إنها لا تحب ذلك.

57
00:05:17,067 --> 00:05:19,308
من يحب ان يضع قضيباً في فمه؟
انت تقوم بذلك لأنه ...

58
00:05:19,402 --> 00:05:20,482
هذا سبب تسميته وظيفة اللعق.

59
00:05:20,570 --> 00:05:22,151
- لا تكن سخيفاً
- إنها وظيفة

60
00:05:22,239 --> 00:05:24,696
أنا لست سخيفاً, أعتقد بأنه ...

61
00:05:26,618 --> 00:05:30,406
انت .... إنها تجلس في منزلك كل الوقت.
وتترك قذارتها خلفها في كل مكان

62
00:05:30,497 --> 00:05:34,536
وانت تقوم بالتنظيف, لأنك شخص طيب.
أقل ما تفعله هو أن تلعق لك.

63
00:05:34,626 --> 00:05:36,992
انت تكلف نفسك كثير وبشكل مبالغ فيه
عندما تواعد فتاة جميلة

64
00:05:37,087 --> 00:05:40,671
صدقاً, هذا هو السبب, لو تم استدعائك في الثانوية

65
00:05:40,757 --> 00:05:42,122
بحياتي لم أواعد فتاة جميلة

66
00:05:42,217 --> 00:05:43,502
- هذا السبب؟
- أجل, هذا هو السبب

67
00:05:43,593 --> 00:05:45,675
حسناً, إننا لم نعد في المدرسة بعد الآن

68
00:05:45,762 --> 00:05:50,256
العلاقة التي أقمتها مع (ريتشال) هي أكثر من كونها علاقة جنسية

69
00:05:50,350 --> 00:05:53,433
- ماذا تكون (آدم)؟
- إنها تكون بيننا نحن الإثنان

70
00:05:53,520 --> 00:05:56,227
نهتم بعضنا البعض, نتحدث لبعضنا البعض. إنها علاقة رائعة

71
00:05:56,314 --> 00:05:59,351
ألن تكون أجمل لو قمتم بكل ذلك, وبعدها ضاجعتم بعضكم البعض

72
00:05:59,442 --> 00:06:00,431
مثاليا, نعم.

73
00:06:00,527 --> 00:06:04,065
ولكنه ليس عالماً مثالياً, اوكي؟
هلأ استعجلت قليلاً, من فضلك؟

74
00:06:04,322 --> 00:06:07,405
فقط سأربط رباط حذائي

75
00:06:07,492 --> 00:06:09,608
صباح الخير (جيني).
مرحبا, كيف الحال؟

76
00:06:09,703 --> 00:06:12,536
هل أنتي على الهاتف؟ سأكون هادئاً.

77
00:06:15,667 --> 00:06:18,830
ذلك مقزز يارجل
لا يجب أن تقوم بذلك

78
00:06:18,920 --> 00:06:20,035
مرحبا (كيلي) , (آدم)ـ

79
00:06:20,130 --> 00:06:22,712
- مرحبا, (فيل)
- آسف لتأخرنا

80
00:06:22,799 --> 00:06:26,166
انظر لذلك, انتم متأخرون, لاتفعلوا ذلك.

81
00:06:26,261 --> 00:06:28,752
أريد ان اتحدث معك بخصوص (قطعة البركان)ـ

82
00:06:28,847 --> 00:06:31,759
انها تسير بشكل رائع, وقمت ببعض الأبحاث والمقابلات.

83
00:06:31,850 --> 00:06:33,556
- عظيم
- ولكن الرواية

84
00:06:33,643 --> 00:06:35,224
تسودها بعض المشاكل

85
00:06:35,312 --> 00:06:37,428
أين يكن من قام بذلك, فلقد استمر بتنظيف صوته

86
00:06:37,522 --> 00:06:40,855
إنه يستمر بالحديث ولا يتوقف للحظات. لو كان هنالك توقف ...

87
00:06:40,942 --> 00:06:42,227
لأستطعت ان اقوم بتقطيع المقطع المطلوب, ولكن ...

88
00:06:42,319 --> 00:06:43,354
- جيد؟
- احضر ذلك.

89
00:06:43,445 --> 00:06:44,981
- حسناً.
- انا سوف ...

90
00:06:46,740 --> 00:06:48,150
كأنه لا يهتم.

91
00:06:48,241 --> 00:06:51,529
لا, بل  كأننا يجب ان نضع هراء على الراديو كل يوم.

92
00:06:51,620 --> 00:06:55,204
و ليس له معنى ان نعمل على شئ لشهور

93
00:06:55,290 --> 00:06:58,123
لشخص ما يستمع له لثانيتين في فترة
إنتظاره بالسيارة عند الإشارة الحمراء

94
00:06:58,209 --> 00:07:00,871
عموما, سيعجبني ذلك طالما إنها إذاعة جيدة

95
00:07:00,962 --> 00:07:02,998
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

96
00:07:03,089 --> 00:07:05,671
أنت في ويلز؟ انت في ويلز؟
" وليز: دولة ضمن المملكة المتحدة "

97
00:07:05,926 --> 00:07:08,838
إذا هل هذا يجعلك ويلزي, او وايلزي؟

98
00:07:08,929 --> 00:07:11,762
لا ايها أصح.

99
00:07:11,848 --> 00:07:14,305
حسنا, موسيقى عالمية.

100
00:07:14,392 --> 00:07:17,930
هل تستطيع سماعي؟ صوتك يبدو غريباً. صوتك كأنه رجل آلي
" يستهزئ على لهجته, لأن الولزيين لديهم لهجة قوية
وآيضاً يخطلونها بلغتهم الخاصة غير الأنجليزية"

101
00:07:18,021 --> 00:07:19,431
هل صوتي يبدو كأنه رجل آلي؟

102
00:07:19,522 --> 00:07:20,932
هل يبدو غريباً بالنسبة لك؟

103
00:07:21,024 --> 00:07:22,389
يجب أن تكون أكثر هدوءاً. إنني احاول أن ....

104
00:07:22,484 --> 00:07:25,521
أقول صوتك يبدو كأنه صوت رجل آلي بالنسبة لي.

105
00:07:25,612 --> 00:07:28,900
لحظة, ارجع ارجع. إنه لا يصدق
اعلم ذلك

106
00:07:28,990 --> 00:07:30,605
أترى, لا أعلم ايهما هي الموسيقى العالمية.

107
00:07:30,700 --> 00:07:31,940
هذا هو الغريب بالنسبة لي.

108
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
لا يصدق. اعلم ذلك

109
00:07:33,161 --> 00:07:36,995
أعلم ذلك. ماهي الموسيقى العالمية بكل الأحوال؟
إنني حقيقة ً أخرق

110
00:07:37,082 --> 00:07:39,494
إنني ملك هذا العلم.
ألعق قضيبي

111
00:07:39,584 --> 00:07:42,417
" صديقي (آدم) لم يحظى بلعق القضيب لستة أشهر "

112
00:08:12,993 --> 00:08:14,779
- كيف حالك؟
- مرحباً.

113
00:08:23,920 --> 00:08:26,377
المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً

114
00:08:26,464 --> 00:08:29,171
اختبار الدم وتحليل البول طبيعي

115
00:08:29,259 --> 00:08:31,170
الرنين المغناطيسي يوضح بأن هنالك ورم خبيث هائل داخل الجافيه

116
00:08:31,261 --> 00:08:33,923
وتمدد في العضلات القطنية

117
00:08:34,014 --> 00:08:36,972
مع اعراض ضغط على الجذور العصبية و تآكل العظام

118
00:08:37,058 --> 00:08:41,597
النمو يتسع من المستوى الثاني الى الخامس
سوف يتم ارسال المريض لفحص النسيج للإثبات ذلك

119
00:08:43,857 --> 00:08:45,222
أجل, سؤال؟

120
00:08:45,316 --> 00:08:49,525
آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً.
هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟

121
00:08:49,988 --> 00:08:53,321
أجل. لو رأيت هنا في صورة الرنين المغناطيسي,

122
00:08:53,408 --> 00:08:58,323
سترى رأسيات الأرجل الشبيهة توسع عامودك الفقري للأسفل

123
00:08:58,413 --> 00:09:01,075
وهذا ورم فقري كبير

124
00:09:01,166 --> 00:09:02,451
Okay.

125
00:09:04,502 --> 00:09:07,369
- آسف, لكنني لا أعلم ماذا ...
- إنه ورم خبيث

126
00:09:07,630 --> 00:09:09,166
- ورم؟
- أجل.

127
00:09:09,799 --> 00:09:11,630
- انا؟
- أجل.

128
00:09:11,718 --> 00:09:15,427
هذا ليس منطقي بكل الأحوال

129
00:09:15,513 --> 00:09:18,550
أقصد بأنني لا أدخن ولا أشرب الخمر و ..... أتعلم, إنني أعيد التدوير
" اعيد التدوير: يقصد بإنه محافظ على البيئة "

130
00:09:18,641 --> 00:09:21,474
في الحقيقة, حالتك مبهره لأنه

131
00:09:21,561 --> 00:09:25,645
السرطان الذي لديك نتيجة لنقص غير متوقع في الكروموسم المتحول 17

132
00:09:25,732 --> 00:09:28,940
الجين (بي 53) يسبب نمو الخلايا الخبيثة ...........

133
00:09:39,829 --> 00:09:43,071
أعتقد بأنه يعطي الوظيفة والمقاس للورم لديك

134
00:09:43,166 --> 00:09:47,079
الطريقة الأفضل لإتباعها هي أن نحاول إنقاص هذا الشئ

135
00:09:47,170 --> 00:09:50,128
الى مقاس اكثر تحكماً قبيل التفكير بالجراحة

136
00:09:50,632 --> 00:09:54,591
ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب بعض المشاكل في الخصوبة لديك

137
00:09:54,677 --> 00:09:56,963
ولكن هل سأكون أفضل حالاً؟

138
00:09:59,099 --> 00:10:01,511
لو اردت ان تتحدث لشخص ما

139
00:10:02,560 --> 00:10:04,846
لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى

140
00:10:04,938 --> 00:10:06,769
من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين

141
00:10:06,856 --> 00:10:09,814
إنهم متخصصون في هذه الأمور, ويستطيعون تقديم المساعده لك

142
00:10:10,360 --> 00:10:11,850
الآن كما ذكرت لك, يجب أن تفكر بـ .....

143
00:10:39,389 --> 00:10:41,220
<i>قفزتين في الأسبوع</i>

144
00:10:41,307 --> 00:10:46,677
<i>أراهن بأنك تعتقد بأن ذلك ذكاءً,
اليس كذلك يافتى؟</i>

145
00:10:50,441 --> 00:10:53,148
<i>محلقا ً بدراجتك النارية</i>

146
00:10:53,236 --> 00:10:56,979
<i>مشاهداً كل الأرض تحتك كقطرة</i>

147
00:11:01,202 --> 00:11:04,114
<i>كأنك ستقتل نفسك من أجل الإعتراف</i>

148
00:11:04,205 --> 00:11:08,323
<i>أقتل نفسك للأبد, ابداً لايتوقف</i>

149
00:11:12,630 --> 00:11:13,836
آدم

150
00:11:13,923 --> 00:11:17,165
أسمعي, إنني لا أتوقع بإن تحملي ذلك على عاتقك

151
00:11:17,260 --> 00:11:19,125
أقصد, ليس كأننا متزوجين أو اي شي

152
00:11:19,220 --> 00:11:24,305
لذا, إذا اردتي تتركيني, ففي هذه الحالة قومي بذلك.
لا ضغينة في ذلك

153
00:11:24,392 --> 00:11:28,726
ذلك لا يعني بأنني أريدك ان تتركيني. أتمنى ان لا تفعلي

154
00:11:28,813 --> 00:11:31,304
لن اتركك (آدم)ـ

155
00:11:33,109 --> 00:11:35,020
انا هنا من اجلك.

156
00:11:36,321 --> 00:11:37,527
Okay?

157
00:11:39,866 --> 00:11:41,197
شكرا

158
00:11:44,787 --> 00:11:46,652
كل شئ سيكون على مايرام

159
00:11:51,920 --> 00:11:55,708
أجل. سيكون على مايرام

160
00:11:56,090 --> 00:11:58,126
- سوف اتقيأ
- لا تتقيأ. ستكون على مايرام

161
00:11:58,218 --> 00:12:00,209
- في الحقيقة أتوقع إنني سوف اتقيأ
- إنك لن تتقيأ

162
00:12:00,303 --> 00:12:02,794
إفتح عينيك.
أنظر الي, أنظر الي

163
00:12:02,889 --> 00:12:04,550
- Okay.
- All right?

164
00:12:05,808 --> 00:12:07,719
ماهو نوع السرطان؟
ماهو أسم السرطان؟

165
00:12:07,810 --> 00:12:10,722
- نوع نادر جداً من السرطان
- ماذا يسمى؟

166
00:12:10,813 --> 00:12:12,804
(شوانوما) ... اعرف ذلك

167
00:12:12,899 --> 00:12:15,515
- شوانوما؟
- شوانوما؟

168
00:12:15,610 --> 00:12:17,601
- ماهو الـ (شوانوما)؟
- هذا يعني ورم

169
00:12:17,695 --> 00:12:19,231
هل لديك صورة منه على الأقل؟
هل أستطيع ان اراه؟

170
00:12:19,322 --> 00:12:20,402
لماذا تعتقد ان معي صورة له؟

171
00:12:20,490 --> 00:12:23,698
إنه ممارسة دارجة أخذ صور لأي شي

172
00:12:23,785 --> 00:12:26,071
إنه لا يشبه شئ معين

173
00:12:26,162 --> 00:12:29,120
- إنه لا يشبه أي شي.
- هل ستكون على مايرام؟

174
00:12:29,207 --> 00:12:30,242
- أعتقد ذلك.
- ماهي الفرص؟

175
00:12:30,333 --> 00:12:31,869
- ماهي الإحتمالات؟
- لا أعلم.

176
00:12:31,960 --> 00:12:33,575
بحث عنه وقيل إنه 50\50

177
00:12:33,670 --> 00:12:36,252
ولكن هذا كلام مواقع انترنت, لذلك ...

178
00:12:37,882 --> 00:12:39,463
ذلك ليس سيئاً جداً.

179
00:12:39,968 --> 00:12:42,254
ذلك أفضل مما توقعت.
سوف تكون على مايرام, يا صاح.

180
00:12:42,345 --> 00:12:44,381
مازلت صغيراً
الشباب يهزمون مرض السرطان دائماً

181
00:12:44,472 --> 00:12:45,962
كل المشهورين يهزمون مرض السرطان

182
00:12:46,057 --> 00:12:48,673
(لينس ارمسترونق) مازال يأتيه ويذهب.

183
00:12:48,768 --> 00:12:50,258
- أجل.
- هو بخير.

184
00:12:50,353 --> 00:12:52,685
- أجل.
- ذلك الرجل من (ديكستر), هو بخير ايضاً
" ديكستر: مسلسل تلفزيوني مشهور "

185
00:12:52,772 --> 00:12:54,763
ـ(باتريك سويزي), بخير ايضاً.

186
00:12:54,857 --> 00:12:57,314
- ـ(باتريك سويزي)؟
- وهو كبير سن.

187
00:12:57,402 --> 00:12:59,518
أجل, ولكن ياصاح ذلك الرجل ميت.

188
00:13:04,534 --> 00:13:06,525
- حقاً؟
- أجل.

189
00:13:09,831 --> 00:13:11,696
لقد أخفقت. لم أعلم ذلك.

190
00:13:11,791 --> 00:13:13,873
لا تفكر فيه, حسناً؟
لا تقلق بشأن ذلك

191
00:13:13,960 --> 00:13:16,576
- يجب عليك ان تنظر الى الجانب المشرق هنا.
- الجانب المشرق؟ بماذا؟

192
00:13:17,839 --> 00:13:20,501
سوف تكون على مايرام.
ماذا قال والداك؟

193
00:13:21,050 --> 00:13:22,711
هل فزعوا؟ أمك؟

194
00:13:22,802 --> 00:13:24,918
لن أقوم بإخبارها.

195
00:13:25,013 --> 00:13:26,423
ألن تقوم بإخبارها؟
يجب عليك إخبارها.

196
00:13:26,514 --> 00:13:28,379
هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس

197
00:13:28,474 --> 00:13:29,714
أباك مصاب بمرض الزهايمر, تعلم ذلك.

198
00:13:29,809 --> 00:13:31,424
- هل متعوده على التعامل مع المواقف التراجيديه.
- ولكنك تعرفها.

199
00:13:31,519 --> 00:13:33,134
- إنها تخسر .....
- بكل وضوح يجب عليك إخبارها.

200
00:13:33,229 --> 00:13:34,890
سوف أخبرها

201
00:13:36,858 --> 00:13:38,519
- سوف تكون على مايرام.
- أجل.

202
00:13:38,609 --> 00:13:40,645
ستكون على مايرام. 50\50!

203
00:13:40,737 --> 00:13:43,695
لو كنت لعبة في الكازينوا, سوف تمتلك أفضل الإحتمالات

204
00:13:43,781 --> 00:13:45,567
أجل. شكراً

205
00:13:45,658 --> 00:13:47,774
- حسناً, دعنا نذهب الى العمل.
- ألا تريد قهوة؟

206
00:13:47,869 --> 00:13:49,359
إنني مستيقظ حالياً

207
00:13:51,456 --> 00:13:53,788
-مرحبا امي.
- أهلا حبيبي.

208
00:13:54,959 --> 00:13:56,165
مرحباً ابي.

209
00:13:56,252 --> 00:13:59,540
- مرحباً (ريتشارد)ـ
- (آدم)

210
00:13:59,630 --> 00:14:02,042
هذا (آدم), أبنك. هل تتذكر؟

211
00:14:03,468 --> 00:14:04,583
(آدم).

212
00:14:04,719 --> 00:14:06,004
مرحباً !

213
00:14:07,013 --> 00:14:09,345
ماهي الأخبار المهمة؟
هل (ريتشال) حامل؟

214
00:14:09,432 --> 00:14:11,514
أمي, لا. سوف أخبرك, حسناً؟

215
00:14:11,601 --> 00:14:14,263
حسنا, حسنا. اعلم إنك تستخدم الواقيات الذكرية.

216
00:14:14,854 --> 00:14:17,436
- واو, يجب ان تتصرف بهذا الشئ.
- ماهو؟

217
00:14:17,523 --> 00:14:20,936
- كلم صاحب المنزل, بخصوص إزالة الطلاء.
- إنه جيد.

218
00:14:21,027 --> 00:14:23,985
- أعطني رقمه, انا سوف أكلمه.
- حسناً.

219
00:14:24,697 --> 00:14:26,062
-مرحبا.
-مرحبا.

220
00:14:27,200 --> 00:14:29,532
- هذا جديد.
- أجل, (ريتشال) رسمته.

221
00:14:29,619 --> 00:14:31,951
<i>- إنه يدعى الظلم.
- لا, بل التحرر.</i>

222
00:14:32,038 --> 00:14:34,450
<i>ذلك صحيح, تلك تدعى التحرر.</i>

223
00:14:34,540 --> 00:14:36,405
<i>إنها في دورة المياة الظلم.</i>

224
00:14:38,002 --> 00:14:40,288
- رائعة.
- شكراً.

225
00:14:42,965 --> 00:14:44,455
حبيبي, أدويتك.

226
00:14:45,593 --> 00:14:47,129
تفضل.

227
00:14:50,598 --> 00:14:54,637
إذن, ماهي المناسبة الخاصة؟

228
00:14:55,937 --> 00:14:59,304
أريد ان اخبرك شيئا ً, ولكن ....

229
00:15:02,026 --> 00:15:05,109
أريدك ان تعديني بأن تحافظي على هدوءك.

230
00:15:05,196 --> 00:15:07,061
(آدم) لا تبالغ درامياً

231
00:15:07,156 --> 00:15:10,523
- أمي, فقط أوعديني, حسنا؟
- حسناً, أعدك.

232
00:15:10,618 --> 00:15:13,485
دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني

233
00:15:13,830 --> 00:15:14,945
حسناً.

234
00:15:22,088 --> 00:15:24,249
<i>- هل سبق ورأيتي فيلم شروط التحبب؟
- ممممممم</i>

235
00:15:24,340 --> 00:15:27,002
يا للمسيح (آدم). فقط اخبرها.

236
00:15:27,093 --> 00:15:28,549
يخبرني بماذا؟

237
00:15:31,180 --> 00:15:33,296
لدي سرطان.

238
00:15:37,019 --> 00:15:38,259
ماذا تعني بأن لديك سرطان

239
00:15:38,354 --> 00:15:42,393
لدي سرطان.
ماذا تريديني أن أقول؟

240
00:15:45,236 --> 00:15:46,772
متى بدأ ذلك؟

241
00:15:47,905 --> 00:15:49,941
منذ يومان تقريبا ً

242
00:15:50,032 --> 00:15:51,863
يومان؟

243
00:15:53,244 --> 00:15:55,155
انتظرت يومان لتخبرني؟

244
00:15:56,038 --> 00:15:58,495
انا آسف, انكي على صواب

245
00:16:01,043 --> 00:16:02,658
حبيبي.

246
00:16:06,215 --> 00:16:09,298
- سوف أنتقل للعيش هنا.
- ماذا؟ لا. لا, أمي. لا

247
00:16:09,385 --> 00:16:12,127
- أنني أمك يا (آدم)
- لا. بالضبط هذا هو السبب.

248
00:16:12,221 --> 00:16:14,462
و أسمعي, انتي من الأساس لديك مايكفي من المشاكل معه.

249
00:16:14,557 --> 00:16:16,343
من الذي سوف يصطحبك الى مواعيدك؟

250
00:16:16,434 --> 00:16:19,346
حتى إنك لاتقود السيارة.
من سيهتم بك؟

251
00:16:24,066 --> 00:16:25,226
انا.

252
00:16:26,402 --> 00:16:28,609
انا سوف أهتم به.

253
00:16:34,827 --> 00:16:37,944
أمي. أمي! أمي!

254
00:16:40,124 --> 00:16:42,331
- ماذا تفعلين؟
- سوف أعمل بعضا ًمن الشاهي الأخضر

255
00:16:42,418 --> 00:16:45,626
هلّا تعودي؟ عودي للجلوس.

256
00:16:45,713 --> 00:16:50,628
لقد سمعت في برنامج ((اليوم)) أنه يساعد على تخفيض
نسبة الخطر بالإصابة بالسرطان بنسبة 15%ـ

257
00:16:53,179 --> 00:16:55,386
حسناً, انا حالياً مصاب بالسرطان

258
00:16:55,473 --> 00:17:01,389
هلّا عدتي الى مقعدك من فضلك؟

259
00:17:10,988 --> 00:17:14,947
- مرحباً, أنني ابحث عن الدكتور (ماك كي)
- الطابق الثاني آخر الردهة.

260
00:17:32,635 --> 00:17:33,624
تفضل!

261
00:17:36,556 --> 00:17:38,137
- مرحباً.
- هلا استطيع مساعدتك؟

262
00:17:38,224 --> 00:17:40,886
من المفترض ان يكون لدي موعداً مع الدكتور ((ماك كي))؟

263
00:17:41,852 --> 00:17:42,887
Oh!

264
00:17:42,979 --> 00:17:44,344
آسفه.

265
00:17:44,438 --> 00:17:49,558
تفضل
و من فضلك نادني بـ (كاثرين). مرحباً.

266
00:17:49,652 --> 00:17:52,064
- هل انتي الدكتورة (ماك كي).
- أجل انا.

267
00:17:52,613 --> 00:17:55,104
حسناً, تفضل بالجلوس من فضلك.

268
00:17:55,950 --> 00:17:57,736
آسفه بالنسبه لهذا الشئ

269
00:18:03,541 --> 00:18:05,122
- أنت (آدم).
- أجل.

270
00:18:05,209 --> 00:18:08,872
و أليس من المفترض ان ترتدي سترة (ايرث توند).
" سترة ايرث توند: هي سترة من الصوف يلبسها كبار السن "

271
00:18:08,963 --> 00:18:11,454
وأن تكوني تقريبا بالـ 65 من العمر او شئ من هذا القبيل؟

272
00:18:11,549 --> 00:18:12,755
هل أخبرك أحداً إنني كذلك؟

273
00:18:12,842 --> 00:18:18,257
لا, لا. انا فقط ... آسف.
إن لم تمانعي, كم عمرك؟

274
00:18:18,889 --> 00:18:21,301
- 24
- أنتي 24. واو.

275
00:18:21,392 --> 00:18:23,758
اذن, ماذا, هل انتي مثل (دوجي هاوسر) او شئ مثل هذا؟
"دوجي هاوسر: مسلسل كوميدي امريكي يعرض دكتور ناجح عمره 17 سنه"

276
00:18:24,061 --> 00:18:25,176
من؟

277
00:18:25,605 --> 00:18:28,847
(دوجي هواسر) الطبيب المراهق.

278
00:18:30,443 --> 00:18:31,728
- هل هو يعمل هنا؟
- لا, لا.

279
00:18:31,819 --> 00:18:34,686
إنني أعني فقط إنك تبدين صغيره على ان تكوني دكتورة.

280
00:18:34,780 --> 00:18:39,194
فنيا انا لست دكتورة الى الآن.
إنني في الواقع أعمل حاليا للحصول على شهادة الدكتوراة

281
00:18:39,285 --> 00:18:42,448
- حسنا ً.
- أجل, هذه مستشفى تدريبية.

282
00:18:42,538 --> 00:18:46,781
فهمت. هل سبق وكان لديك الكثير من المرضى؟

283
00:18:48,836 --> 00:18:50,701
تاريخ مرضاي ليس .....

284
00:18:50,796 --> 00:18:53,333
- أنا مريضك الأول, اليس كذلك؟
- لا.

285
00:18:53,507 --> 00:18:54,963
- لا؟
- لا, على الإطلاق.

286
00:18:55,051 --> 00:18:56,632
- الثاني؟
- لا.

287
00:18:56,719 --> 00:18:57,879
الثالث؟

288
00:19:00,681 --> 00:19:04,469
واو, حسناً, الثالث.
كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟

289
00:19:06,437 --> 00:19:08,644
- لا أستطيع التحدث عن ذلك.
- صحيح.

290
00:19:08,731 --> 00:19:11,848
إذاً هذا تدريب بالنسبه لك؟

291
00:19:11,942 --> 00:19:13,603
سوف يكون جزاً من رسالتي في الدكتوراة.

292
00:19:13,778 --> 00:19:15,643
إذا سوف تكتبين عن كل هذا؟

293
00:19:15,738 --> 00:19:17,820
لا تقلق, لن استخدم اسمك الحقيقي.

294
00:19:18,199 --> 00:19:20,906
حسناً, ذلك جيد.

295
00:19:22,578 --> 00:19:25,194
حسناً, دكتور (روس).

296
00:19:26,791 --> 00:19:30,249
اخبرني بحالتك.

297
00:19:30,336 --> 00:19:31,416
أجل.

298
00:19:32,046 --> 00:19:35,959
هذا يجب ان يكون صعباً بشكل لا يصدق كل هذا الـ .....

299
00:19:36,926 --> 00:19:40,339
- كيف تشعر الآن؟
- جيد. اجل, اشعر بـ....

300
00:19:41,722 --> 00:19:45,180
لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة.

301
00:19:45,267 --> 00:19:48,600
هذا حقاً اعراض دارجة في المرضى مثلك.

302
00:19:48,688 --> 00:19:53,057
في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء,
لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة.

303
00:19:53,150 --> 00:19:56,017
ماذا؟ اعتقد بأني جيد.

304
00:19:56,112 --> 00:19:59,445
صحيح, ولكن هذا هو سبب شعورك بحس الهدوء.

305
00:19:59,532 --> 00:20:03,024
هل تصف شعورك بأنه نوع ٍ من فقدان الحس؟

306
00:20:03,119 --> 00:20:04,199
لا, سأصفه بأنه جيد.

307
00:20:04,286 --> 00:20:07,119
- لأن مرضى معينين يشعرون كأنهم ....
- أشعر بشعور عظيم

308
00:20:10,251 --> 00:20:12,867
حسناً, ذلك رائع.

309
00:20:13,003 --> 00:20:15,039
- أعتقد ان ذلك رائع.
- شكراً

310
00:20:16,424 --> 00:20:19,837
إذا كنت لا تمانع, اعتقد إنه اليوم قد

311
00:20:19,927 --> 00:20:23,545
نبدأ ببعض تمارين الإسترخاء البسيطة.

312
00:20:23,639 --> 00:20:26,051
- أنا مسترخي.
- أعلم إنك كذلك.

313
00:20:26,142 --> 00:20:27,131
اممم ....

314
00:20:29,103 --> 00:20:32,095
ولكن فقط أسخر مني؟

315
00:20:32,189 --> 00:20:33,895
إذا أردت ان تستلقي.

316
00:20:33,983 --> 00:20:35,644
- أستلقي؟
- أجل.

317
00:20:48,873 --> 00:20:49,862
حسنا.

318
00:20:53,294 --> 00:20:55,376
و اغلق عينيك.

319
00:20:56,213 --> 00:20:57,623
حقاً.

320
00:20:57,840 --> 00:20:59,125
أجل.

321
00:21:00,342 --> 00:21:02,128
لتعمل هذه الطريقة, يجب أن تثق بي.

322
00:21:02,219 --> 00:21:04,631
أجل. إنهما مغلقتان.

323
00:21:05,431 --> 00:21:06,841
حسناً.

324
00:21:12,646 --> 00:21:15,433
<i>لا تنظر خلسة ً,
إبقي عينيك مغلقة.</i>

325
00:21:16,734 --> 00:21:19,271
حسناً, إفتح عيناك.

326
00:21:22,031 --> 00:21:23,612
مفاجأة!

327
00:21:24,784 --> 00:21:28,242
إسمه (سكيليتور).
إنه كلب سباقات متقاعد.

328
00:21:28,329 --> 00:21:30,035
هل أحضرتي لي كلبا ً كبيرا ً؟

329
00:21:30,122 --> 00:21:32,329
حسناً, إنه ليس بذلك الكبر

330
00:21:32,416 --> 00:21:34,702
إنه كبير كفاية ليصبح متقاعداً

331
00:21:35,211 --> 00:21:37,827
إمتلاك كلبا ً يساعد في عملية العلاج

332
00:21:37,922 --> 00:21:39,787
ماذا, هل لديه رخصة طبية؟

333
00:21:40,174 --> 00:21:43,666
حسناً, انسى ذلك. أستطيع ان اعيده الى الملجأ في الصباح.

334
00:21:43,761 --> 00:21:45,376
حسناً, وبعد ذلك ما الذي سيحدث له؟

335
00:21:45,471 --> 00:21:48,508
سوف يوضع في قفصه الصغير مع عشرة كلاب اخرى

336
00:21:48,599 --> 00:21:51,716
التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية.

337
00:21:54,522 --> 00:21:56,729
حسناً, سوف احتفظ به.

338
00:21:58,192 --> 00:21:59,728
- حقاً؟
- أجل.

339
00:22:00,861 --> 00:22:03,944
هذا سيكون جيداً جدا ً لك.
أعدك بذلك.

340
00:22:09,578 --> 00:22:11,159
كل هذه الحفلة كانت فكرتي.

341
00:22:11,247 --> 00:22:14,535
كنت افكر فقط إننا قد نستطيع ان نحتفل بحياته.

342
00:22:15,793 --> 00:22:19,502
أعني, بانه سيصبح أفضل. صحيح؟
هو لن يكون كـ ......

343
00:22:19,588 --> 00:22:25,003
أتمنى ذلك. ولكن, أتعلم, لم افكر بذلك ابداً.

344
00:22:25,094 --> 00:22:29,804
الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل أن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا.

345
00:22:29,890 --> 00:22:33,098
فكرت فقط بأنه من الأفضل ان نحتفل بـ (آدم) الذي جميعنا نعرفه ونحبه.

346
00:22:33,477 --> 00:22:34,683
هل بدأت جلسات العلاج الكيميائي؟

347
00:22:35,104 --> 00:22:37,015
ماهو نوع مرض السرطان الذي لديك؟

348
00:22:37,106 --> 00:22:39,062
هل تريد ان تعلم السر لكيفية هزيمة هذا الشئ؟

349
00:22:39,149 --> 00:22:40,764
خالي لديه نفس مالديك.

350
00:22:53,706 --> 00:22:56,789
أحب ان يتم لمسي عندما أبكي.
لا أعلم بالنسبه لك.

351
00:22:57,334 --> 00:22:59,199
سوف أفتقدك كثيراً

352
00:22:59,295 --> 00:23:01,627
سوف أفتقدك انا ايضاً, (فيل).

353
00:23:04,758 --> 00:23:05,873
(فيل)

354
00:23:05,968 --> 00:23:07,299
نعم, ياصاحبي؟

355
00:23:07,386 --> 00:23:12,050
أريدك ان تعلم بأنني سوف انهي تلك القصة (مونتا موا موا).

356
00:23:12,141 --> 00:23:15,008
تستطيع ان تأخذ الوقت الذي تحتاجه.
لا أطيق الأنتظار لسماع ذلك.

357
00:23:15,102 --> 00:23:16,137
شكراً.

358
00:23:21,859 --> 00:23:24,066
أتعلم, أنني أردت ان اقول ذلك.

359
00:23:24,862 --> 00:23:26,978
بأنك كنتي رائعة في الأسابيع الأخيره.

360
00:23:27,072 --> 00:23:31,611
واليوم صنعت لي الإفطار واتيتي معي. غنه رائع حقاً.

361
00:23:31,702 --> 00:23:34,614
- شكرا لقول ذلك.
- شكراً

362
00:23:35,956 --> 00:23:37,492
(آدم)

363
00:23:40,544 --> 00:23:45,538
- هل ستأتين؟
- إذا كان جيداً بالنسبه لك, سأنتظر هنا؟

364
00:23:46,175 --> 00:23:49,508
- حسناً, تعلمين بأنها تأخذ تقريباً 4 ساعات, صحيح؟
-  اجل, أجل, اعلم ذلك.

365
00:23:50,387 --> 00:23:52,298
إذا َ فقط سوف تجلسين هنا لـ 4 ساعات؟

366
00:23:53,432 --> 00:23:58,392
حبيبي, لا أريد الإختلاط بذلك العالم

367
00:23:59,813 --> 00:24:01,178
و هذا العالم.

368
00:24:02,024 --> 00:24:05,687
إنه شيئا ً متعلقا ً بالطاقة؟

369
00:24:07,613 --> 00:24:09,695
حسناً

370
00:24:17,706 --> 00:24:19,037
حظا ً موفقا ً.

371
00:24:25,631 --> 00:24:28,213
- (آدم ليرنر).
- أجل.

372
00:24:40,062 --> 00:24:42,678
<i>اووه, إنني وحيد</i>

373
00:24:43,899 --> 00:24:46,515
من هذا الطريق ياعزيزي

374
00:24:51,031 --> 00:24:54,615
<i>I know you're still listening to me</i>

375
00:24:56,245 --> 00:25:00,830
<i>أليس كثيراً على حسب ما أرى</i>

376
00:25:10,718 --> 00:25:12,583
هل تريد معكرونة؟

377
00:25:12,761 --> 00:25:14,297
شكرا

378
00:25:18,600 --> 00:25:20,431
هنالك حشيش بداخلهم

379
00:25:20,894 --> 00:25:21,883
Oh.

380
00:25:22,980 --> 00:25:28,475
أجل, شكراً. ولكنني لا أدخن الحشيش.

381
00:25:28,736 --> 00:25:30,727
بالله عليك يارجل, فقط أدخل بالجو معنا.

382
00:25:33,073 --> 00:25:34,188
حسنا ً

383
00:25:34,783 --> 00:25:36,273
- شكراً.
- بالتأكيد.

384
00:25:37,536 --> 00:25:38,651
Hey.

385
00:25:39,288 --> 00:25:42,155
- كم عمرك؟
- انا 27

386
00:25:42,249 --> 00:25:45,912
هذا هو الأسواء
يا لتضييع سن الشباب المثالي

387
00:25:46,003 --> 00:25:47,709
لا تستمع اليه.
إنه يعبث معك.

388
00:25:47,796 --> 00:25:51,914
لا, لا, أستمع إلي.
أتعلم, هذا السرطان كله هراء

389
00:25:52,009 --> 00:25:54,716
أترى, أولاً, كل شعرك يتساقط

390
00:25:54,803 --> 00:25:56,543
ومن ثم خصيتيك تبدأ بالإنكماش

391
00:25:56,638 --> 00:25:58,469
ومن بعد ذلك مايجعل الأمر أكثر سوءا ً

392
00:25:58,640 --> 00:26:01,882
قضيبك يصبح مصدر ثابت للإحباط.

393
00:26:02,603 --> 00:26:05,060
أتعلم, لقد كنت نوعا ً ما خايفا ً من هذا السرطان.

394
00:26:05,147 --> 00:26:08,105
ولكن الآن قابلتكم ايها الشبان, وبدأت أشعر بتحسن

395
00:26:08,192 --> 00:26:09,477
شكراً.

396
00:26:13,822 --> 00:26:17,940
انا (آلن لومبرادو), المرحلة الثالثة من سرطان الغدد اللمفاوية.
مسروراً بلقائك

397
00:26:18,035 --> 00:26:20,742
(ميتش بارنيت) سرطان البروتوستاتا.

398
00:26:20,829 --> 00:26:22,535
سررت بلقائك.

399
00:26:23,665 --> 00:26:28,159
أنا (آدم ليرنر) شوانوما نيروبروسركوما

400
00:26:28,837 --> 00:26:30,418
واو, بحق الجحيم ماهذا؟

401
00:26:31,048 --> 00:26:32,584
فترة إستراحة صعيبة

402
00:26:32,674 --> 00:26:35,962
الأكثر مقاطعاً للتهجيئة, الأكثر سوءا ً.

403
00:26:39,181 --> 00:26:41,593
- هذه الأشياء حقا ً جيده.
- أجل, زوجتي طبختهم.

404
00:26:42,684 --> 00:26:43,673
هذه الأشياء ....

405
00:26:43,936 --> 00:26:45,472
مامدى قوتهم؟

406
00:26:46,855 --> 00:26:48,766
قوووويييي

407
00:26:59,576 --> 00:27:01,487
<i>هنالك ضوء</i>

408
00:27:03,705 --> 00:27:06,242
<i>ونوع معين من الضوء</i>

409
00:27:06,792 --> 00:27:09,784
<i>الذي لم يشرق علي ابدا ً</i>

410
00:27:12,297 --> 00:27:17,667
<i>أريد حياتي أن تكون معك</i>

411
00:27:18,595 --> 00:27:20,460
<i>تكون معك</i>

412
00:27:21,849 --> 00:27:26,718
<i>هنالك طريقة
كل شخص يقول</i>

413
00:27:28,230 --> 00:27:31,267
<i>أن تفعل كل شئ يذكر</i>

414
00:27:33,527 --> 00:27:36,018
<i>ولكن ما الذي تجلبه.</i>

415
00:27:36,488 --> 00:27:38,399
<i>إن لم أحصل عليك</i>

416
00:27:38,991 --> 00:27:40,572
<i>لم حصل عليك</i>

417
00:27:41,243 --> 00:27:45,828
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

418
00:27:46,748 --> 00:27:50,115
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

419
00:27:51,670 --> 00:27:53,410
<i>أن تحب شخصا ًما</i>

420
00:27:54,298 --> 00:27:56,129
<i>أن تحب شخصا ً ما</i>

421
00:27:57,050 --> 00:27:59,166
<i>The way I love you</i>

422
00:28:00,429 --> 00:28:03,296
<i>أووه, لا, لا</i>

423
00:28:03,390 --> 00:28:06,052
<i>لا تعلمين مايعنيه ذلك</i>

424
00:28:07,436 --> 00:28:09,973
<i>حبيبتي لاتعلمين .....</i>

425
00:28:35,714 --> 00:28:37,625
(آدم), هل أنت بخير؟

426
00:28:44,223 --> 00:28:46,464
كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟

427
00:28:48,185 --> 00:28:50,267
شعور سيئ جداً, يجب أن أقول ذلك.

428
00:28:51,480 --> 00:28:53,016
رأسي يؤلمني الآن.

429
00:28:54,274 --> 00:28:55,605
أجل.

430
00:28:56,944 --> 00:28:59,105
من الذي فهمته, إنه قاس

431
00:29:00,489 --> 00:29:03,356
ولكن سيمر كل ذلك.

432
00:29:05,827 --> 00:29:06,816
Mmm.

433
00:29:09,039 --> 00:29:11,997
أعتقد إنه من المهم ان تتذكر أن كل
هذه الأعراض الجانبية شئ أمر طبيعي

434
00:29:12,417 --> 00:29:15,284
حسناً, ذلك جيد. إنني اكره هذا الشعور في بعض الأوضاع.

435
00:29:15,879 --> 00:29:17,585
إنني استشعر بعض الغضب, وهذا شئ جيد.

436
00:29:17,673 --> 00:29:19,163
إنني لست غاضبا ً.

437
00:29:22,261 --> 00:29:24,001
لماذا سيكون ذلك جيداً؟

438
00:29:24,096 --> 00:29:26,587
لأنك تعبر عن نفسك.

439
00:29:26,682 --> 00:29:30,516
لأنك تتعامل مع مرض صعب جدا ً

440
00:29:31,937 --> 00:29:33,643
ويجلب الكثير من المشاعر.

441
00:29:33,730 --> 00:29:38,144
إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟
هذا هذا هو المطلوب؟

442
00:29:40,070 --> 00:29:41,526
إنني لا أحاول أن أجعلك تشعر بالرعب

443
00:29:41,947 --> 00:29:44,939
إنني أريدك أن تلتمس ماتحس به داخلك.

444
00:29:45,033 --> 00:29:48,025
- لذا, إذا كنت غاضبا ً ....
- أنا لست غاضبا ً! حسنا؟

445
00:29:48,745 --> 00:29:51,236
دعينا نقوم بتمارين الإسترخاء هذه, حسناً؟

446
00:29:51,331 --> 00:29:53,868
هل نستطيع ان نقوم بذلك؟ أريد ان اسمع بعض (السيتار)ـ.
" السيتار: آلة موسيقية "

447
00:29:54,626 --> 00:29:57,242
والذهاب الى مكاني السعيد
والشعور بشعاع الدفء.

448
00:29:57,421 --> 00:30:00,037
- هلّا نقوم بذلك؟
- أرى ذلك.

449
00:30:05,429 --> 00:30:08,717
أنا آسف. إنني أحمق

450
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
لست محتاجاً لقول ذلك.

451
00:30:10,642 --> 00:30:12,553
لا أحتاج منك ان تهتم بي.

452
00:30:14,730 --> 00:30:16,061
إنني أحاول أن اهتم بك.

453
00:30:17,691 --> 00:30:19,181
صحيح.

454
00:30:20,235 --> 00:30:25,150
إسمع, هنالك مجموعة من الكتب
أريدك ان تلقي عليها نظرة

455
00:30:25,240 --> 00:30:28,027
الكثير من الأشخاص وجدوها مفيده لهم.

456
00:30:31,121 --> 00:30:32,736
ليس إلزاماً عليك أن تقرأها من بداية الكتاب الى نهايته

457
00:30:32,831 --> 00:30:36,039
فقط ألقي نظرة عليهم
وأنظر ما إذا كان هنالك مايشد الإنتباه

458
00:30:36,126 --> 00:30:37,241
- موافق؟
- حسناً.

459
00:30:41,715 --> 00:30:45,674
آسف. ولكن هل ستستمرين بلمسي بهذه الطريقة؟

460
00:30:45,761 --> 00:30:47,251
- هكذا؟
- أجل.

461
00:30:49,931 --> 00:30:51,796
إنني أحول أن اجعلك أكثر اريحية.

462
00:30:51,892 --> 00:30:56,010
هل ذلك سيجعلني أكثر اريحية؟
كأن يتم صفعك من ثعلب البحر.

463
00:30:56,104 --> 00:30:57,935
اللمس يشجع على الثقة.
إنه أحد المفاتيح التي

464
00:30:58,023 --> 00:31:00,765
يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم

465
00:31:00,859 --> 00:31:02,224
في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان.

466
00:31:02,319 --> 00:31:05,561
أجل, ولكن كأنه ...
هذا لن يساعد.

467
00:31:05,655 --> 00:31:07,111
حقاً؟ ثعلب البحر؟

468
00:31:07,199 --> 00:31:10,032
هل هذه الطريقة أفضل؟

469
00:31:10,118 --> 00:31:12,860
- حسناً, هنا أصبح الوضع اكثر غرابة
- آسفة.

470
00:31:12,954 --> 00:31:15,445
حسناً, لا يعجبك ذلك. لا بأس.

471
00:31:15,624 --> 00:31:17,034
لا يجب أن تفعل هذا.
إنك ترتكب خطاءً.

472
00:31:17,125 --> 00:31:18,365
سيصبح شكلك غريبا يارجل.

473
00:31:18,460 --> 00:31:19,700
- ماذا تقصد؟
- سيبدو شكلك حقا ً غريب.

474
00:31:19,795 --> 00:31:21,035
ما الذي تتحدث عنه؟

475
00:31:21,129 --> 00:31:24,713
من يعلم قد يأتي بعضاً من براز الطيور على رأسك.

476
00:31:24,800 --> 00:31:27,587
- لقد قلت إن الفكرة اعجبتك.
- أعجبتني الفكرة نظريا ً.

477
00:31:27,677 --> 00:31:29,008
ولكننا الآن واقفين هنا للقيام بذلك,

478
00:31:29,096 --> 00:31:32,008
أعتقد بأنك ستشبه (مايكل ستيب) او شيئاً مثل ذلك.
" مايكل ستيب: مغني أمريكي مشهور بصلعته "

479
00:31:32,099 --> 00:31:33,589
- يجب أن نقوم بذلك.
- لن أقوم بذلك.

480
00:31:33,683 --> 00:31:35,344
- يجب أن نقوم بذلك.
- أفعلها أنت. أما أنا فلن أفعلها.

481
00:31:35,435 --> 00:31:36,515
- باللي عليك. قم بذلك.
- مستحيل.

482
00:31:36,603 --> 00:31:37,718
- قلت بأنك ستفعلها.
- لا أريد ذلك,

483
00:31:37,813 --> 00:31:39,178
لأنه لو أصبح المظهر بشعا ً
فإنك ستلقي باللوم علي

484
00:31:39,272 --> 00:31:41,228
في كل مره تنظر الى صلعتك الغريبة.

485
00:31:41,316 --> 00:31:42,852
ماذا؟ أنتظر لحظة.

486
00:31:45,487 --> 00:31:47,478
لأجل ماذا تستخدم هذه الماكينة؟

487
00:31:50,325 --> 00:31:52,691
شعر جسمي.

488
00:31:54,329 --> 00:31:56,536
متى كانت اخر مره قمت بتنظيفها؟

489
00:31:57,833 --> 00:31:59,243
كأنها جديدة.

490
00:31:59,501 --> 00:32:01,332
- هذا رائع.
- نظيفة بالكامل.

491
00:32:01,420 --> 00:32:05,129
Okay. Okay. Okay. Okay.

492
00:32:06,967 --> 00:32:10,630
اوووه سحقاً ياصاحبي.

493
00:32:11,138 --> 00:32:12,844
Holy shit.

494
00:32:20,313 --> 00:32:22,178
كم بحلق ذلك الجزء.

495
00:32:22,899 --> 00:32:24,981
- سحقاً.
- أتريد ان تجرب؟

496
00:32:25,068 --> 00:32:28,856
أجل, هل استطيع ذلك؟ حسناً, سافعلها.

497
00:32:33,410 --> 00:32:34,741
لا أريد القيام بأكثر من ذلك.

498
00:32:35,203 --> 00:32:37,410
هنا كأنه شعار (كلينقون) في هذه المنطقة.
" كلينقون: شعار المحارب الأسطوري في مسلسل ستار تريك "

499
00:32:37,497 --> 00:32:40,034
قد تجتاز اختبار الإختيار لشخصية (وورف) من مسلسل (ستار تريك).

500
00:32:40,250 --> 00:32:41,956
- تبدو رائعا جدا ً.
- إنها تبدو متناسقة.

501
00:32:42,043 --> 00:32:43,078
طبيعي جداً.

502
00:32:43,170 --> 00:32:45,252
هل هذا متصل برأسك؟ يا للمسيح.

503
00:32:45,589 --> 00:32:47,454
يبدو جيداً, اليس كذلك؟

504
00:32:48,758 --> 00:32:50,419
لا, تبدو غريبة حقاً.

505
00:32:50,510 --> 00:32:52,125
- لم يجب علينا القيام بذلك.
- أجل, إنه لخطأ فادح.

506
00:32:52,220 --> 00:32:53,505
لماذا لم نذهب الى الحلاق؟

507
00:32:53,597 --> 00:32:55,883
تلك ستكون فكرة جيده.
لو دفعنا لشخص للقيام بها.

508
00:32:55,974 --> 00:32:59,091
إستخدام الماكينة الخاصة بخصيتاك بدلاً من الذهاب للحلاق

509
00:32:59,186 --> 00:33:03,099
لم اغسلها ابداً في حياتي.
وايضاً ليست لشعر العانة بل لشعر المؤخرة.

510
00:33:03,190 --> 00:33:04,896
- إنني أمزح.
- إنك لاتمزح.

511
00:33:04,983 --> 00:33:06,644
صحيح.

512
00:33:13,200 --> 00:33:16,738
- كيف لم نقابل (ريتشال) حتى الآن؟
- أجل, مالذي يحصل؟

513
00:33:17,621 --> 00:33:20,863
أجل, المستشفى يرعبها نوعا ما, لذلك ...

514
00:33:21,833 --> 00:33:23,164
Hmm.

515
00:33:23,251 --> 00:33:24,491
ماذا؟

516
00:33:24,586 --> 00:33:26,952
حسناً (آدم), لا أحد يحب الذهاب الى المستشفى.

517
00:33:27,047 --> 00:33:29,288
هذا ليس سبب ذهاب الناس.

518
00:33:29,382 --> 00:33:34,877
لا, لا, لم تفهمني. إنها نوعاً ما
لاتريد الخلط بين السلبي والإيجابي.

519
00:33:34,971 --> 00:33:36,836
أمور مختصة بالطاقة.

520
00:33:37,349 --> 00:33:39,431
يبدو لي إنها امور تافهه.

521
00:33:41,061 --> 00:33:43,894
تستطيع مقابلتها إذا اردت ذلك.
إنها ستقلني بعد هذه الجلسة.

522
00:33:43,980 --> 00:33:46,596
لو أردت مقابلتها.
وإنني متأكد بأنها ستحب مقابلتكم.

523
00:33:46,691 --> 00:33:47,771
بالتأكيد.

524
00:33:48,527 --> 00:33:51,644
إنها حقاً رائعة.
إنكم ستحبونها كثيراً.

525
00:33:51,738 --> 00:33:52,818
حسناً.

526
00:33:54,783 --> 00:33:58,696
مرحبا, انه أنا مره اخرى.
إنني أكلمك للتأكد ما إذا كنتي قريبة.

527
00:33:59,412 --> 00:34:02,028
سأكلمك قريباً. حسناً. أراكي لاحقاً.

528
00:34:03,375 --> 00:34:05,240
هل تريد توصيلة أيها الفتى؟

529
00:34:05,335 --> 00:34:08,919
لا, سوف تأتي.
إنني متأكد بإنها عالقة بالزحام أو شئ من هذا القبيل

530
00:34:09,005 --> 00:34:12,998
من الأفضل أن تذهبوا يا شباب.
تستطيع ان تقابلها المره القادمة.

531
00:34:15,762 --> 00:34:17,127
أجل, بالتأكيد.

532
00:34:18,139 --> 00:34:19,629
- نراك لاحقاً (آدم).
- أراكم لاحقاً.

533
00:34:48,003 --> 00:34:52,667
(آدم) اعلم ذلك, إنني آسفة.
من فضلك لاتتضايق.

534
00:34:53,842 --> 00:34:55,798
كنت أكلمك تقريباً لساعة

535
00:34:55,885 --> 00:34:58,001
اجل, جهازي النقال انتهى شحنه.

536
00:34:58,930 --> 00:35:00,136
أتعلمين, لا يجب أن تقومي بذلك.

537
00:35:01,600 --> 00:35:04,842
إنني آسفة, اعلم إنني أفسدت ذلك.

538
00:35:04,936 --> 00:35:06,472
منحتك فرصة ً.

539
00:35:08,607 --> 00:35:10,143
أقوم بقصارى جهدي.

540
00:35:10,483 --> 00:35:12,223
هلّا ذهبنا الى المنزل؟

541
00:35:24,497 --> 00:35:26,533
<i>"التفاؤول متعذر التطبيق.</i>

542
00:35:26,625 --> 00:35:29,958
(كاسبر سليقل), بديهية الطب الأمريكي

543
00:35:30,045 --> 00:35:32,752
و (علم النفس الباطني)؟

544
00:35:32,839 --> 00:35:34,204
(علم النفس الباطني)؟

545
00:35:34,674 --> 00:35:38,383
ما هذا؟ هل هو الطبيب النفسي لـ (فرودو)؟
لماذا قد تشتري هذا؟

546
00:35:38,470 --> 00:35:41,303
لأن الفتاة التي تعالجني قالت لي بأن اشتريه.

547
00:35:41,389 --> 00:35:43,755
حقيقة, لا اعلم ماذا سأفعل غير هذا ايضاً؟

548
00:35:47,228 --> 00:35:48,934
- دعنا نذهب الى ( ماردي قارس).
- لدي حبيبة.
" ماردي قارس: إحتفال ديني يقام قبل فترة الصوم لدى المسيح "

549
00:35:49,022 --> 00:35:50,933
ما الذي سيجعلني اذهب الى (ماردي قارس)؟

550
00:35:51,024 --> 00:35:53,811
لديك حبيبة. اجل, نسيت.
لماذا قد تريد الذهاب الى (ماردي قارس)

551
00:35:53,902 --> 00:35:57,394
طالما إنك مشغول هنا بدلاً من الحصول على جنس فموي؟

552
00:36:00,950 --> 00:36:04,989
أتعلم ماذا؟ إذا كنت لاتريد أن تستفيد من هذه الفرصة, أنا سأستفيد.

553
00:36:10,877 --> 00:36:13,994
- مرحباً (كلير). أنا (كيل).
- مرحباً

554
00:36:14,756 --> 00:36:16,838
هلّا ساعدتيني لإيجاد بعضاً من هذه الكتب من فضلك؟

555
00:36:16,925 --> 00:36:18,335
أجل بالتأكيد.

556
00:36:21,012 --> 00:36:22,843
هل هذه لك؟ إنني آسفة,

557
00:36:22,931 --> 00:36:27,425
- هذا ليس من شأني.
- لا, لا تقلقي. الحمدالله ليست لي.

558
00:36:28,436 --> 00:36:30,472
هذه بالحقيقة لصديقي.
الشاب الذي هناك.

559
00:36:30,563 --> 00:36:32,019
- الشاب الصغير الذي يرتدي قبعة
- أجل.

560
00:36:32,107 --> 00:36:34,940
إنها له. إنه صاحبي.
إنه مريض جداً.

561
00:36:35,694 --> 00:36:36,854
ذلك سيئ.

562
00:36:36,945 --> 00:36:39,687
لديه النوع الرابع من سرطان الظهر و ....

563
00:36:39,781 --> 00:36:41,396
- اووه لا. صحيح؟
- اجل.

564
00:36:41,491 --> 00:36:42,571
- إنه محزن حقاً.
- شاب مسكين

565
00:36:42,659 --> 00:36:46,652
لا أركز على ذلك, بل أركز على الإيجابيات.
أصطحبه الى محل الكتب.

566
00:36:46,746 --> 00:36:49,954
أحب أن اصطحبه للمشي.
واصطحابه ايضا لتناول بعض الوجبات الخفيفة

567
00:36:50,792 --> 00:36:53,204
وللعب وشيئاً من هذا القبيل, طالما لديه الوقت

568
00:36:53,294 --> 00:36:54,625
هذه طيبة منك.

569
00:36:55,004 --> 00:36:58,667
- أجل. إذاَ أين الـ....
- اووه, صحيح. آسفه.

570
00:36:58,758 --> 00:37:01,670
- إنها هنا بعد هذا الرف
- لا مشكلة

571
00:37:01,761 --> 00:37:02,750
- تمام, هذه هي.
- شكراً

572
00:37:02,846 --> 00:37:04,552
- شكرا لك, وداعا.
- وداعا.

573
00:37:04,639 --> 00:37:05,719
- سأراك الليلة.
- حسناً

574
00:37:05,807 --> 00:37:09,550
وداعا (كلير). سررت بلقائك (كلير). شكراً (كلير).

575
00:37:32,876 --> 00:37:35,618
<i>- مرحبا امي.
- يا للمسيح, ما الذي أخرك للرد على الهاتف؟</i>

576
00:37:35,712 --> 00:37:38,499
<i>- هل أنت على مايرام؟
- انا بخير, انا بخير.</i>

577
00:37:38,590 --> 00:37:42,424
إنني فقط لم اسمع الهاتف يرن.

578
00:37:42,510 --> 00:37:45,593
<i>هل تحتاج الى أي شي؟
كنت على وشك الذهاب الى (رايت ايد) من أجل والدك.
" (رايت ايد): سلسلة صيدليات أمريكية "</i>

579
00:37:45,680 --> 00:37:47,671
<i>إسمع, سوف أتي اليك.
سوف أطبخ لك العشاء.</i>

580
00:37:47,766 --> 00:37:51,258
<i>سوف أحضر بعض المعكرونة والجبنة.</i>

581
00:37:51,352 --> 00:37:54,139
لم أحب المعكرونة والجبن منذ أن كنت بسن العاشرة

582
00:37:54,230 --> 00:37:58,564
<i>- لم تحبها؟
- في الواقع, (ريتشال) ستأتي هنا لاحقاً.</i>

583
00:37:58,651 --> 00:38:02,018
لذا, انا بخير. لاتقلقي كثيراً.

584
00:38:02,113 --> 00:38:05,276
<i>بخير لو قلت ذلك. أحبك.</i>

585
00:38:05,366 --> 00:38:06,651
أحبك.

586
00:38:15,502 --> 00:38:17,038
مرحبا

587
00:38:18,046 --> 00:38:20,958
اووه, هذه حقاً رائعة.

588
00:38:21,841 --> 00:38:23,581
- إنظري الى تلك.
- صديقتي عملت هذه.

589
00:38:23,676 --> 00:38:24,665
- مستحيل.
- اجل.

590
00:38:24,761 --> 00:38:27,753
- صديقتك حقاً موهوبة.
- اعلم ذلك.

591
00:38:27,847 --> 00:38:29,087
Uh-oh.

592
00:38:29,182 --> 00:38:31,264
أعتقد إنني سأفضل شيئاً جديداً.

593
00:38:31,351 --> 00:38:32,511
هذا مبهر حقاً.

594
00:38:33,269 --> 00:38:37,137
كأنها دائرة, ولكن بعدها وضعوا خطاً في الوسط.

595
00:38:37,232 --> 00:38:39,894
وهذا حقا ً وازنها. كأنها مختلفة تماماً.

596
00:38:39,984 --> 00:38:41,724
- أجل. بسيطة.
- يا للعنه, هنالك اثنتان منهم.

597
00:38:42,904 --> 00:38:44,235
ما الذي يحصل؟

598
00:38:44,739 --> 00:38:47,276
إذا ما رأيك بهذه؟

599
00:38:47,742 --> 00:38:48,731
Oh.

600
00:38:49,577 --> 00:38:52,489
هذا عبقري.

601
00:38:52,580 --> 00:38:57,324
أقصد, لدي كالأحساس عاطفي بدأ يسري داخلي.

602
00:38:57,418 --> 00:38:59,374
إنها حقاً رائعة.

603
00:38:59,796 --> 00:39:01,707
إنها جميلة.

604
00:39:03,091 --> 00:39:05,582
يا إلهي, كان يجب أن اعلم بأنني سأراها هنا.

605
00:39:05,718 --> 00:39:08,835
- إنه إفتتاح معرض لعين, اليس كذلك؟
- من هي؟

606
00:39:08,930 --> 00:39:11,262
أتعرفين صديقي, ذلك الشخص المريض بالسرطان؟

607
00:39:12,267 --> 00:39:14,098
هذه حبيبته.

608
00:39:14,310 --> 00:39:15,846
سأذهب لإحضار بعض النبيذ.

609
00:39:15,937 --> 00:39:17,928
إنها لا تبدوا وكأنها حبيبة أي شخص.

610
00:39:19,941 --> 00:39:22,933
مستحيل, مستحيل.

611
00:39:24,279 --> 00:39:25,439
Oh!

612
00:39:25,530 --> 00:39:28,693
لقد أصطدت ذلك المهبل متلبساً.
هل تصدقين ذلك؟
" كونت: كلمة يقصد بها المهبل ولكنها كلمة سيئة جداً "

613
00:39:28,783 --> 00:39:30,023
يا إلهي

614
00:39:31,452 --> 00:39:33,443
إنني لا أقول ذلك عادة

615
00:39:48,136 --> 00:39:49,171
مرحبا.

616
00:39:51,264 --> 00:39:52,595
آسف,

617
00:39:53,308 --> 00:39:55,390
لم أريد إيقاظك.

618
00:39:58,605 --> 00:39:59,936
تعالي هنا.

619
00:40:00,815 --> 00:40:04,979
إنني متعبه جداً.
دعنا نذهب للفراش. حسناً؟

620
00:40:06,029 --> 00:40:07,064
أجل.

621
00:40:10,867 --> 00:40:12,403
- مرحبا
- يا إلهي!

622
00:40:12,493 --> 00:40:14,484
مفاجأه, إنه (كايل).

623
00:40:14,579 --> 00:40:16,319
- ما الذي يحدث يا شباب؟
- مرحبا (كايل).

624
00:40:16,414 --> 00:40:17,494
كم الساعة؟

625
00:40:17,582 --> 00:40:19,618
هل أتيت وقت نومكم؟
هل قاطعت شيئاً كان يحدث؟

626
00:40:20,001 --> 00:40:21,992
لقد كنا نستعد للذهاب للفراش.

627
00:40:23,046 --> 00:40:26,083
إنني آسف. لقد كنت في الحي.
كنت في موعد غرامي.

628
00:40:26,174 --> 00:40:28,085
(كلير) الفتاة التي قابلتها في محل الكتب؟

629
00:40:28,176 --> 00:40:31,259
موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ,

630
00:40:31,346 --> 00:40:35,510
بسبب نقص المواد الكيميائية,
أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي

631
00:40:35,600 --> 00:40:38,012
ولكن بينما كنت في موعدي الغرامي,

632
00:40:38,686 --> 00:40:41,393
- صادفت (ريتشال).

633
00:40:41,481 --> 00:40:45,770
وأريد أن استعرض لك الشئ الذي تربيت على تسميته

634
00:40:45,902 --> 00:40:49,019
معرض العاهرة!

635
00:40:49,113 --> 00:40:50,899
أنظر الى هذه. إنها (ريتشال).

636
00:40:50,990 --> 00:40:54,153
مع هذا المنظر القبيح والفاضح

637
00:40:54,243 --> 00:40:58,156
إنهما يقبلان بعضهما! فعلتها!
لقدت اصطدتك!

638
00:40:58,247 --> 00:40:59,953
لقد كرهتك لأشهر!

639
00:41:00,041 --> 00:41:03,954
والآن لدي الدليل بأنك ترضعين كالبشر!

640
00:41:04,045 --> 00:41:06,832
ياللعنه! ياللعنه!

641
00:41:09,717 --> 00:41:11,127
لا شئ! لا شئ!

642
00:41:13,680 --> 00:41:16,513
حسناً. يجب ان تتحدثوا عن هذا الأمر.

643
00:41:18,059 --> 00:41:19,890
ماذا؟ لقد كنتي تخونينني؟

644
00:41:21,854 --> 00:41:23,344
أسمع ...

645
00:41:26,359 --> 00:41:28,315
- نعم.
- بجديه؟

646
00:41:28,403 --> 00:41:29,609
(آدم)...

647
00:41:31,280 --> 00:41:35,364
ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي.

648
00:41:36,202 --> 00:41:37,612
لا أعلم كيف أفعلها.

649
00:41:39,163 --> 00:41:43,327
لقد كان مهجداً جداً,
وأنت كنت مريض بشدة.

650
00:41:43,418 --> 00:41:46,785
و اللعنة! حسناً, أتعلم ماذا؟
(كايل) هو الوحيد

651
00:41:46,879 --> 00:41:49,086
الذي كان يستخدم مرضك من أجل الفتيات.
صحيح؟

652
00:41:49,173 --> 00:41:52,711
أنت اخبرتني بذلك, صحيح؟
لماذا تعتبرني انا الشخص السيئ؟

653
00:41:52,802 --> 00:41:54,508
لانك حبيبته, وقمتي بخيانته.

654
00:41:54,595 --> 00:41:56,756
إنه مريض بالسرطان ايتها المعتوهه!

655
00:41:56,848 --> 00:42:00,466
حسنا (آدم), كانت لدينا مشاكل لمدة طويلة من قبل أن يأتيك المرض .

656
00:42:01,811 --> 00:42:05,099
وعندما اتاك المريض, لم أكن أعلم ماذا أفعل.

657
00:42:08,735 --> 00:42:11,477
حسناً, ولكن.....

658
00:42:14,449 --> 00:42:17,862
لماذا انتي هنا؟
لماذا تنامين معي في الفراش كل ليلة؟

659
00:42:18,703 --> 00:42:20,910
لم أكن أريد أن اقوم بهجرانك.

660
00:42:24,042 --> 00:42:25,907
دعنا فقط نذهب الى الفراش.

661
00:42:27,253 --> 00:42:29,539
وسوف نتحدث عن هذا غداً.
تمام؟ إنني آسفة.

662
00:42:29,630 --> 00:42:32,838
لا استطيع الجلوس في المطبخ والإستماع الى هذه التافهه لمدة اطول

663
00:42:32,925 --> 00:42:35,132
يجب أن تخرجي من هنا.
هذا جنون!

664
00:42:35,595 --> 00:42:37,256
- أنتي غريبة جداً.
- (آدم)....

665
00:42:37,346 --> 00:42:39,553
هذه هي الأكثر حالة غير مريحة للأبد!

666
00:42:39,640 --> 00:42:40,629
- فقط إذهبي!
- حسناً.

667
00:42:40,725 --> 00:42:42,807
- وبعد ذلك سوف نتحدث عن هذا الأمر يوم الغد.
- إنهضي.

668
00:42:42,894 --> 00:42:44,850
لا, لن تفعلي!
لماذا ستتحدثين في الغد؟

669
00:42:44,937 --> 00:42:47,223
- إنني أهتم لأمرك يا (آدم). حسناً؟
- هذا مثير للإشمئزاز.

670
00:42:47,315 --> 00:42:49,522
- الأمر ليس هكذا.
- إنكي تستحقين التوبيخ.

671
00:42:49,609 --> 00:42:51,019
- هذا هو سلوكها.
- أخرس لـ لحظة.

672
00:42:51,152 --> 00:42:53,438
(كايل) لايملك الأهتمام الأكبر في بالك.

673
00:42:53,529 --> 00:42:55,895
حسناً؟
لقد كنت افكر بهذا لمدة طويلة.

674
00:42:55,990 --> 00:42:57,901
- لم اضاجع (هيبي) ملتحي قذر
- أريدك ان تعلم ذلك.
" هيبي: حركة للشباب الشاذين نشأت في امريكا عام 1960 "

675
00:42:57,992 --> 00:43:00,108
- لم أقم بتقبيل (هيبي) مثيراً للإشمئزاز
- إنني أهتم بك.

676
00:43:00,203 --> 00:43:02,034
- اللعنة عليك!
- إنك ِ مثيرة مقرفة.

677
00:43:52,463 --> 00:43:54,704
هذا أفضل شيئ حدث لك في كل حياتك.

678
00:43:54,799 --> 00:43:56,630
- لماذا؟
- لماذا؟

679
00:43:56,717 --> 00:43:59,208
إنك تستحق أفضل منها. أفضل بكثير.

680
00:43:59,303 --> 00:44:01,294
لو كنت حبيبتك, هل تعلم ماذا سأفعل؟

681
00:44:01,389 --> 00:44:03,050
سوف العق قضيبك كل 30 ثانية.

682
00:44:03,141 --> 00:44:05,177
سأخبز لك أفضل البسكويت كل اليوم.

683
00:44:05,268 --> 00:44:07,054
- مانوع البسكويت؟
- أي نوع.

684
00:44:08,187 --> 00:44:09,347
هل ستخبز لي بسكويت الـ (سنيكر دوديل)؟
" سنيكر دوديل: نوع من انواع البسكويت "

685
00:44:09,438 --> 00:44:11,929
سأجعلك تستحم ببسكويت الـ( سنيكر دوديل).

686
00:44:12,024 --> 00:44:14,015
- إنني اشعر بالغثيان.
- حقاً؟

687
00:44:14,110 --> 00:44:15,566
لا, لقد كانت مزحة.

688
00:44:15,653 --> 00:44:17,189
- مرحبا.
- إنظر الى هذا الشاب.

689
00:44:17,280 --> 00:44:21,489
إنني أحب (الكلاب السلوقية). مرحبا, ما اسمه؟

690
00:44:21,576 --> 00:44:23,112
(سكيلتور).

691
00:44:23,202 --> 00:44:26,694
- هذه (مارلو).
- (مارلو)! مرحباً (مارلو)!

692
00:44:28,124 --> 00:44:29,830
- يا شباب هل انتم تسكنون بالقرب من هنا؟
- أجل, بالتأكيد.

693
00:44:29,917 --> 00:44:31,407
إنه يلعق خصيتاه.

694
00:44:33,421 --> 00:44:35,912
- ذلك كان رائعاً.
- ذلك مدهشاً.

695
00:44:36,007 --> 00:44:37,417
حسناً, من الأفضل أن نذهب. سوف يشعر بالبرد

696
00:44:37,550 --> 00:44:38,665
- عندما لا يتحرك.
- أجل, حسناً.

697
00:44:38,759 --> 00:44:40,169
- صحيح.
- سررت بلقائك.

698
00:44:40,261 --> 00:44:42,217
حسنا حسنا, سررت بلقائكم ايضاً

699
00:44:42,305 --> 00:44:45,047
- وداعاً, سررت بلقائك
- هيا.

700
00:44:45,141 --> 00:44:47,006
كنت تستطيع ان تضاجع كل مابتلك الفتاة, أتعلم ذلك؟

701
00:44:47,101 --> 00:44:48,511
- ما الذي تتحدث عنه؟
- ما الذي اتحدث عنه؟

702
00:44:48,603 --> 00:44:51,766
لا أحد يريد مضاجعتي.
إنني أشبه (فولدامورت).
" فولدامورت: شخصية في فيلم هاري بوتر "

703
00:44:53,274 --> 00:44:55,105
لا, إنك لست كذلك.

704
00:44:56,694 --> 00:45:01,028
ذلك لا يهم يارجل. بجد.
فقط قم بدعوتها للذهاب خارجاً بالكلاب معاً,

705
00:45:01,157 --> 00:45:03,489
إخبرها بانك مريض بالسرطان,
ومن ثم ضاجعها.

706
00:45:03,576 --> 00:45:06,192
هل تعتقد بشكل كبير بان الفتيات سيخرجون معي
عندما أخبرهم بأني مريض بالسرطان؟

707
00:45:06,287 --> 00:45:09,529
للمره المليون, بالتأكيد!
إنك أعزب الآن.

708
00:45:09,624 --> 00:45:12,411
ياصاحبي, ساعدني لأستطيع مساعدتك بمضاجعة فتاة

709
00:45:12,501 --> 00:45:14,958
- هل تعتقد بأن هذه الطريقة ستنجح؟
- ستنجح بكل تأكيد.

710
00:45:17,798 --> 00:45:18,833
حسناً, لنفعلها إذاً.

711
00:45:18,925 --> 00:45:22,088
الكثير من الفتيات المثيرات!
إحتمالات جيدة هذه الليلة. الكثير!

712
00:45:22,178 --> 00:45:23,668
- حسناً, هناك.
- حسناً

713
00:45:23,763 --> 00:45:27,676
صاحبة القميص الأزرق, هيا تحرك.
فقط تكلم, إبدا بأي محادثة.

714
00:45:27,767 --> 00:45:29,803
مرحبا, كيف الأحوال؟

715
00:45:32,980 --> 00:45:35,813
حسناً, اتعلم مالذي كنت سأفعله؟

716
00:45:37,443 --> 00:45:38,979
إبدا بموضوع مرض السرطان بشكل أسرع.

717
00:45:39,070 --> 00:45:40,480
- أسرع؟
- أسرع.

718
00:45:40,571 --> 00:45:41,902
- إنها لم تقل أي شي.
- أعلم ذلك,

719
00:45:41,989 --> 00:45:44,071
إنها الطعم الذي تصطاد به, هذا هو ماتملكه.

720
00:45:44,158 --> 00:45:47,241
إذا ماذا, هل هذا هو اول شي أقوله؟
" مرحبا, إنني مريض بالسرطان ".

721
00:45:47,328 --> 00:45:49,114
هذا هو الذي يجعلك مختلفاً.
هذا هو ما يميزك.

722
00:45:49,205 --> 00:45:51,366
- أتعلم, إنك تثير الشفقة.
- حسنا, حسنا.

723
00:45:51,457 --> 00:45:52,697
- فقط جربها.
- حسناً.

724
00:45:58,214 --> 00:45:59,954
- إنها اغنية رائعة.
- تماما.

725
00:46:00,049 --> 00:46:01,539
لدي سرطان.

726
00:46:02,009 --> 00:46:04,500
كنت على خطأ. كنت على خطأ. لقد كان غريباً.

727
00:46:04,595 --> 00:46:06,381
- إنه غريب بهذه الطريقة.
- قلتها بسرعة.

728
00:46:06,472 --> 00:46:07,552
- لا يبدو الأمر لطيفاً.
- لا.

729
00:46:07,640 --> 00:46:09,255
انا (كايل). كيف تسير الأمور؟

730
00:46:09,350 --> 00:46:11,306
- (اليسون) وهذه (جايك).
- (اليسون)؟ (جايك).

731
00:46:11,394 --> 00:46:12,850
- سررنا بلقائك.
- سررت بلقائكم يافتيات.

732
00:46:12,937 --> 00:46:15,223
- إنه عيد ميلادي اليوم!
- عيد ميلاد سعيد.

733
00:46:17,525 --> 00:46:18,514
بصحتك!

734
00:46:19,277 --> 00:46:22,110
- إنني هنا مع صاحبي في الواقع.
- ذلك الشخص النحيف؟

735
00:46:22,196 --> 00:46:24,357
- ثانية من فضلك.
- أجل.

736
00:46:25,783 --> 00:46:28,115
إنظر, لقد قابلت فتاتان رائعتان.
إنهما هناك.

737
00:46:28,202 --> 00:46:29,487
- يبدوان لطيفتان.
- أجل, دعنا نذهب هناك.

738
00:46:29,578 --> 00:46:30,658
- هل هما طيبتان؟
- إنهما طيبتان جداً.

739
00:46:30,746 --> 00:46:32,282
- هل هم يتحدثون معك؟
- أجل.

740
00:46:32,373 --> 00:46:33,613
- حقا ً؟
- أنزع قبعتك.

741
00:46:33,708 --> 00:46:35,699
- إنزعها. إنزع قبعتك.
- لا لن انزعها.

742
00:46:36,335 --> 00:46:37,620
ماذا تعملون يا فتيات؟

743
00:46:37,712 --> 00:46:39,748
إنني أصمم المواقع الإلكترونية لصالح شركة (سويفر).
" شركة سويفر: شركة معدات تنظيف "

744
00:46:39,839 --> 00:46:41,454
- شركة (سويفر)؟ حقاً؟
- أجل.

745
00:46:41,549 --> 00:46:45,588
آسف, لقد تحمست. إنني من المعجبين بالشركة.
أستخدمها لكل شئ.

746
00:46:45,678 --> 00:46:47,885
للكنس والتمسيح.

747
00:46:50,057 --> 00:46:51,968
لدي كلب يتساقط شعره كثيراً

748
00:46:52,059 --> 00:46:56,519
وعندما يصبح المكان كله مغطى بالشعر
أستخدم الملابس المبللة للتنظيف. للإهتمام به.

749
00:46:57,481 --> 00:46:59,187
ذلك جيد. ما أسم كلبك؟

750
00:46:59,275 --> 00:47:02,642
اسمه (سكيليتور). شاب جيد.

751
00:47:07,533 --> 00:47:10,650
- إنه نوعاً ما .....
- الجو دافئ هنا, اليس كذلك؟

752
00:47:10,745 --> 00:47:14,078
- اوووه, إنك أصلع.
- لا, لا. إنه السرطان.

753
00:47:14,790 --> 00:47:16,530
- إنني آسف, ماذا؟
- سرطان.

754
00:47:16,625 --> 00:47:19,788
أجل, إني مريض بالسرطان. إنه ليس معدي.

755
00:47:19,879 --> 00:47:22,916
يا إلهي
ماهو نوع السرطان الذي لديك؟

756
00:47:24,008 --> 00:47:26,169
إنه فقري.

757
00:47:26,260 --> 00:47:27,295
إنه في عاموده الفقري

758
00:47:27,386 --> 00:47:30,549
إنني حتى لم أعلم ان ذلك قابل للحدوث.
كيف أصبحت مريضاً به؟

759
00:47:32,600 --> 00:47:34,181
مرتبة السرير السيئة.

760
00:47:34,852 --> 00:47:37,138
- إنه يمزح. لقد كانت مزحه
- Oh!

761
00:47:37,229 --> 00:47:38,264
- إنه يمازحكم.
- يا إلهي.

762
00:47:38,356 --> 00:47:41,974
ارأيتم. مازال لديه حس الفكاهة بالسرطان. إنه ملهم.

763
00:47:42,068 --> 00:47:44,480
- إنه مصدر إلهام.
- لطيف جداً.

764
00:47:45,946 --> 00:47:48,437
هل لي ... هل نستطيع لمسه؟

765
00:47:49,283 --> 00:47:50,864
هل هذا غريب؟

766
00:47:50,951 --> 00:47:54,694
- أجل, إن اردتي ذلك.
- تستطيعين عمل أكثر من اللمس. باللهي عليك.

767
00:47:54,789 --> 00:47:57,872
اووه اوووه, إنه رأس جيد.

768
00:47:57,958 --> 00:48:00,370
إلعبي به قليلاً.
دعينا نفكره سوية ً.

769
00:48:00,461 --> 00:48:02,417
سوف ينمو إذا فركتيه بما فيه الكفايه.

770
00:48:02,505 --> 00:48:03,915
تمت الترجمة بواسطة ((((TOMAHOK))))
gf_alwreed@hotmail.com

771
00:48:05,049 --> 00:48:07,381
ماذا تفعل؟ هل أنت على مايرام؟

772
00:48:07,468 --> 00:48:09,049
يجب علي أن أذهب للنوم.

773
00:48:09,136 --> 00:48:13,049
لا يارجل, لاتستطيع.
يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين.

774
00:48:13,140 --> 00:48:14,471
هذه هي الطريقة للحصول على الجنس.

775
00:48:14,558 --> 00:48:17,300
هذا هو كل المقصود من ذلك.
لا تفسد كل ماقمنا به.

776
00:48:17,395 --> 00:48:19,056
لا تضيع وقتي يا رجل.

777
00:48:19,146 --> 00:48:24,641
حسناً. هلّا اعطيتني وقتاً تقريبياً متى سوف احصل على ممارسة الجنس؟

778
00:48:27,405 --> 00:48:29,236
95 دقيقة من الآن,
سوف نمارس الجنس.

779
00:48:29,323 --> 00:48:31,735
- لا استطيع الصمود.
- هذه هي المدة التي سوف نستغرقها.

780
00:48:31,826 --> 00:48:33,908
إتمنى لو كانت أقرب.
هذه الفتيات 96 دقيقة.

781
00:48:33,994 --> 00:48:36,656
مرحبااا, مالذي يحصل؟ انظر الى هذا.

782
00:48:36,747 --> 00:48:38,988
- اشتريت نقانق.
- أجل حصلتي عليها.

783
00:48:39,083 --> 00:48:41,369
إذا هل ستذهبون ياشباب الى (لاش)؟
إنني اعرف الذي يعمل على الدي جي.

784
00:48:41,460 --> 00:48:44,543
- اوووه, رائع
- بالنسبه لي علي أن انفصل عنكم.

785
00:48:44,630 --> 00:48:49,624
آسف, إنني فقط مرهق.
العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك.

786
00:48:55,182 --> 00:48:58,925
ولكن اتعلمون, لدي بعض الحشيش الطبي قوي المفعول في المنزل.

787
00:48:59,019 --> 00:49:01,010
إذا اردتوا أن تأتون؟

788
00:49:01,981 --> 00:49:03,642
- يبدو امراً ممتعاً
- هذا بالتأكيد ممتمع!

789
00:49:03,732 --> 00:49:06,098
إنها فكرة عظيمة, أحببتها.

790
00:49:06,193 --> 00:49:09,105
- هيا بنا!
- أجل, دعنا نقوم بذلك!

791
00:49:09,196 --> 00:49:11,858
لنفعلها. دعونا نأخذ سيارة اجرة
سيارات الأجرة هناك.

792
00:49:15,411 --> 00:49:17,151
إنه حساس. بل كانت قوادة.

793
00:49:28,299 --> 00:49:30,039
آسفة, هل أذيتك؟

794
00:49:30,134 --> 00:49:32,045
- لا, لا, استمري.
- حسناً.

795
00:49:33,846 --> 00:49:37,384
هل أنت متأكد؟ لأنك لاتبدو وكأنك
تحظى بوقتاً جيداً

796
00:49:39,685 --> 00:49:44,179
امممم. لا, ولكن كذلك ....
إنه يؤلم. آسف. اجل ظهري ...

797
00:49:44,273 --> 00:49:47,356
- أعتقد من الأفضل أن ....
- سوف أنزل منك.

798
00:49:47,443 --> 00:49:48,899
ربما ...

799
00:49:51,739 --> 00:49:53,900
- أجل, لو كنتي لا ....
- آسفة.

800
00:50:05,836 --> 00:50:09,420
إنني اتساءل عن قيمة ذلك الرشاش في هذا الفيلم.

801
00:50:10,049 --> 00:50:13,541
لا تستطيع ان تتحمل تكاليف الممصلين,
ولكنك ستحتاج الى مليون رشاش.

802
00:50:14,595 --> 00:50:17,337
- هل نستطيع ان نشاهد شيئاً اخر؟
- لا, أريد أن أرى كيف ينتهي هذا الفيلم.

803
00:50:48,629 --> 00:50:50,494
لقد ضاجعتها.

804
00:51:21,328 --> 00:51:22,408
(آدم)؟

805
00:51:23,998 --> 00:51:25,989
- اووه, مرحباً.
- مرحبا.

806
00:51:26,625 --> 00:51:28,240
ما الذي تفعله؟

807
00:51:28,335 --> 00:51:30,701
علاج كيميائي قديم وجيد.

808
00:51:32,298 --> 00:51:33,834
اووه. إنني أنتظر الحافلة.

809
00:51:36,802 --> 00:51:41,091
إنني بطريقي للمنزل.معي سيارتي ما إذا
كنت تريدني أن أقوم بتوصيلك.

810
00:51:41,181 --> 00:51:42,671
لقد تعودت على الحافلة.

811
00:51:42,766 --> 00:51:43,846
- شكراً.
- لا, إنني لا استطيع فقط أن ....

812
00:51:43,934 --> 00:51:46,676
لا استطيع أن اجعلك تنتظر الحافلة.

813
00:51:46,770 --> 00:51:48,806
إنني اعيش نوعاً ما بعيداً من هنا.

814
00:51:49,398 --> 00:51:51,138
لن أقبل بـ (لا) كإجابة.

815
00:51:59,491 --> 00:52:03,029
آسفة بشأن هذه الفوضى.
إنني لست جيدة بالتخلص من هذه الأشياء.

816
00:52:03,120 --> 00:52:04,530
أجل, أرى ذلك.

817
00:52:05,289 --> 00:52:09,578
أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي.

818
00:52:09,668 --> 00:52:11,078
مثل لو جعلك العلاج الكيميائي تـ...

819
00:52:11,170 --> 00:52:14,037
لو شعرت بالغثيان قلها وسأتوقف جانباً.

820
00:52:14,131 --> 00:52:15,712
حسناً, شكرا.

821
00:52:17,718 --> 00:52:19,800
إذا, لا تمتلك سيارة.

822
00:52:19,887 --> 00:52:21,969
لا, في الواقع لم احصل ابداً على رخصة القيادة.

823
00:52:22,056 --> 00:52:23,262
لما لا؟

824
00:52:23,349 --> 00:52:27,092
لانه خطير بشكل غير متوقع.
يعتبر القائد الخامس لأسباب الوفاة.

825
00:52:28,395 --> 00:52:32,513
والذي هو, أعتقد بأنه بمراحل بسيطة خلف السرطان.

826
00:52:32,900 --> 00:52:35,983
مازالت, الحافلة؟

827
00:52:37,738 --> 00:52:38,818
الحافلة بعد العلاج الكيميائي؟

828
00:52:38,906 --> 00:52:41,989
أجل. بالعادة (ريتشال) تعيدني للمنزل.

829
00:52:45,079 --> 00:52:46,569
ولكننا إنفصلنا عن بعضنا.

830
00:52:47,289 --> 00:52:49,575
إنها نوعاً ما خانتني.

831
00:52:53,921 --> 00:52:55,081
Oh, um...

832
00:52:56,048 --> 00:52:58,209
(آدم), هل تريد التحدث بهذا الشأن؟

833
00:52:58,300 --> 00:53:02,760
أتعلمين؟ في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة.

834
00:53:02,846 --> 00:53:05,588
- إني فقط توصليني للمنزل كصديقة.
- أجل (آدم) لو ....

835
00:53:05,683 --> 00:53:08,925
أتعلمين ما الذي يجب ان نتحدث عنه؟
لديك قمامة في سيارتك

836
00:53:09,019 --> 00:53:10,509
ولا يوجد سبب.

837
00:53:10,604 --> 00:53:13,471
تعلمين بانه على الأقل بإمكانك وضع سلة قمامة في المقعد الخلفي.

838
00:53:13,565 --> 00:53:16,147
(آدم) حبيبتك خانتك.

839
00:53:16,819 --> 00:53:19,276
ليس إلزاماً ان نتحدث عن ذلك.
ليس إلزاماً.

840
00:53:21,323 --> 00:53:24,235
لقد انفصلت عن شخص قبل فترة قريبه.

841
00:53:24,326 --> 00:53:25,862
- فعلتي ذلك؟
- أجل, كان سيئاً.

842
00:53:25,953 --> 00:53:29,537
- آسف
- لا, بالعكس كان جيداً لأنه ...

843
00:53:33,919 --> 00:53:38,288
- في الواقع يجب أن لا نتحدث عن هذا الأمر.
- لما لا؟

844
00:53:38,382 --> 00:53:40,794
ليس من المناسب لي بأن أحدثك عن اموري الشخصية.

845
00:53:40,884 --> 00:53:42,875
بسبب علاقة المريض بالعلاج النفسي فأنها لاتنجح.

846
00:53:42,970 --> 00:53:45,382
لو علمت كل مشاكلي.

847
00:53:48,058 --> 00:53:50,720
أعترف بأنني اقوم بالتشييك على حسابه في الـ(فيس بوك) كل يوم

848
00:53:50,811 --> 00:53:54,224
لرؤية ما إذا بدأ بمواعدة شخص آخر, والذي هو امر مثير للشفقة.

849
00:53:54,314 --> 00:53:55,895
لم يجب علي قول ذلك.
كان يجب علي التوقف عن الحديث.

850
00:53:55,983 --> 00:53:57,098
أجل

851
00:53:57,985 --> 00:54:00,021
- نستطيع ان نستمع الى الإذاعة.
- بالتأكيد.

852
00:54:01,321 --> 00:54:04,813
<i>و يومنا آتي عما قريب</i>

853
00:54:08,078 --> 00:54:13,823
<i>إنني اسافر كل هذه المسافة الطويلة لأكون معك</i>

854
00:54:14,668 --> 00:54:16,408
- أوقفي السيارة.
- هل انت على مايرام؟

855
00:54:16,503 --> 00:54:17,834
- اجل, فقط اوقفي السيارة.
- إنني اوقف السيارة الآن.

856
00:54:22,843 --> 00:54:25,505
- إنني فقط ....
- ما الذي تفعله؟

857
00:54:25,596 --> 00:54:27,552
إنني فقط لا استطيع تحمل هذه الفوضى.

858
00:54:28,849 --> 00:54:30,464
هل أنت جاد؟

859
00:54:32,060 --> 00:54:33,345
(آدم).

860
00:54:35,105 --> 00:54:40,475
لا يجب عليك فعل هذا. هذا عشائي.
الشئ البني إنه عشائي.

861
00:54:40,569 --> 00:54:42,935
- أي واحد؟
- ذلك .... هذا الشئ.

862
00:54:43,030 --> 00:54:45,191
- هل ستأكلين هذا؟
- هذا جديد. لا تحكم علي.

863
00:54:55,042 --> 00:54:57,328
جيد. انظر لهذا.

864
00:54:59,588 --> 00:55:01,874
هلّا فتحتي قفل الباب؟

865
00:55:18,232 --> 00:55:20,223
- شكراً للتوصيل.
- لا مشكلة.

866
00:55:20,317 --> 00:55:23,935
- شكراً لتنظيف سيارتي.
- صحيح.

867
00:55:28,492 --> 00:55:30,483
- سأراك الأسبوع القادم.
- حسناً.

868
00:55:30,577 --> 00:55:32,158
Okay.

869
00:55:32,246 --> 00:55:35,488
هل ستكون على مايرام لوحدك؟

870
00:55:36,542 --> 00:55:39,784
- اجل اجل, سأكون بأحسن حال.
- حسناً.

871
00:55:40,587 --> 00:55:42,123
- وداعا ً.
- وداعا ً.

872
00:55:48,095 --> 00:55:49,585
(آدم)؟

873
00:55:51,598 --> 00:55:52,713
اسمع.

874
00:55:53,183 --> 00:55:58,473
إنني فقط أريدك ان تأخذ رقمي.

875
00:55:58,564 --> 00:56:02,807
في حالة لو احتجت أي شي.

876
00:56:03,235 --> 00:56:06,147
شكراً. هل فقط كأنني سجلت هدفاً للحصول على رقمك؟

877
00:56:08,365 --> 00:56:11,482
- لا.
- لا. تلك كانت مزحة.

878
00:56:12,536 --> 00:56:13,571
لا بأس.

879
00:56:13,662 --> 00:56:15,573
- لا أعلم لماذا قلت ذلك.
- لا عليك لابأس.

880
00:56:15,664 --> 00:56:17,575
ذلك سيكون غير ملائم.

881
00:56:17,666 --> 00:56:19,031
بالتأكيد اعلم ذلك.

882
00:56:19,126 --> 00:56:21,458
إنها الية دفاع. وذلك لابأس به.

883
00:56:21,712 --> 00:56:23,122
أجل.

884
00:56:24,965 --> 00:56:26,671
هذا للحالات الطارئة.

885
00:56:27,050 --> 00:56:30,258
- وما إذا اردت شخصا للتحدث اليه.
- أجل.

886
00:56:31,179 --> 00:56:33,261
- ليلة سعيده.
- ليلة سعيده, شكراً.

887
00:56:40,439 --> 00:56:41,645
<i>ذلك حوت عظيم.</i>

888
00:56:43,609 --> 00:56:46,942
<i>إنه أكبر مخلوق مفترس في البحر.</i>

889
00:56:47,404 --> 00:56:50,896
كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه.
أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل.

890
00:56:50,991 --> 00:56:52,197
تعجبني الأشجار.

891
00:56:52,701 --> 00:56:54,066
الأشجار ستكون اشجار موز.

892
00:56:54,161 --> 00:56:55,196
يا للمسيح!

893
00:57:00,042 --> 00:57:01,407
هل أنت بخير؟

894
00:57:02,252 --> 00:57:04,584
- ارفع المرفقين فوق اذنيك.
- ما الذي تتحدث عنه؟

895
00:57:04,671 --> 00:57:07,253
- غنه يساعدك للتوقف عن السعال.
- لن اقوم بذلك.

896
00:57:08,550 --> 00:57:10,256
دائما اسمعها بإنها تساعد على التوقف عن السعال.

897
00:57:17,351 --> 00:57:19,637
إنني هنا فقط لأخذ اغراضي.

898
00:57:19,728 --> 00:57:22,891
وبعدها سأبتعد عن طريقك.

899
00:57:23,732 --> 00:57:26,348
- أجل, لقد وضعك اغراضك بصندوق.
- حسناً.

900
00:57:26,944 --> 00:57:28,605
إنها بالخارج.

901
00:57:28,695 --> 00:57:30,686
لقد مشيتي جنبها للتو.

902
00:57:31,281 --> 00:57:32,270
Oh.

903
00:57:33,367 --> 00:57:35,153
حسناً, اعتقد بأنني سأذهب.

904
00:57:40,207 --> 00:57:41,242
هل تدخن الحشيش؟

905
00:57:41,750 --> 00:57:43,206
إنه طبي.

906
00:57:43,293 --> 00:57:45,830
أنت لديك وصفة طبية لشراء حشيش طبي؟

907
00:57:45,921 --> 00:57:49,209
لا, انا الذي حصلت على وصفة طبية لشراء الحشيش الطبي.

908
00:57:49,299 --> 00:57:51,210
(آدم) كان خائفاً جداً.

909
00:57:51,301 --> 00:57:54,134
حسناً, ما هي المشكلة معك (كايل)؟

910
00:57:54,221 --> 00:57:56,086
لدي عمى ليلي.

911
00:57:56,181 --> 00:57:59,594
الأشكال المخروطية والعامودية تصبح غير مستقيمة

912
00:58:00,686 --> 00:58:02,847
والحشيش يصلحها.

913
00:58:05,774 --> 00:58:07,981
قمت بإزالة لوحتي من على الحائط؟

914
00:58:08,402 --> 00:58:11,235
في الواقع, لم تتناسب بشكل جيد مع التلفاز الجديد.

915
00:58:12,906 --> 00:58:15,568
(آدم), هل استطيع التحدث معك بالخارج لثواني, لو سمحت؟

916
00:58:17,911 --> 00:58:19,071
اجل.

917
00:58:19,705 --> 00:58:20,740
تمام لا عليك.

918
00:58:26,253 --> 00:58:29,245
إذا, كيف تشعر الآن؟

919
00:58:30,924 --> 00:58:31,913
رهيب جداً.

920
00:58:33,927 --> 00:58:38,136
أردت أن اخبرك بأنني آسفة جداً.

921
00:58:42,769 --> 00:58:44,009
وانا آسف ايضاً.

922
00:58:44,104 --> 00:58:47,722
أعلم بأن هذا ليس سهلاً عليك.

923
00:58:49,943 --> 00:58:53,481
آسف لأنني لم أتي الى حفل إفتتاحك.
ولكنه فقط لاني أكرهك جداً.

924
00:58:58,410 --> 00:59:00,401
اني مسرورة لانك لم تأتي.

925
00:59:02,414 --> 00:59:04,496
لقد كان كارثة تماما.

926
00:59:06,501 --> 00:59:08,287
لا احد اشترى من رسوماتي شيئاً.

927
00:59:12,632 --> 00:59:14,463
ذلك غريب. لأن الرسومات جيدة.

928
00:59:15,093 --> 00:59:16,128
حقاً؟

929
00:59:16,219 --> 00:59:18,335
أجل, إنها رائعة.
آسف لما حدث.

930
00:59:18,430 --> 00:59:21,342
المسألة فقط, سوف تفعلينها المرة القادمة.

931
00:59:22,350 --> 00:59:23,931
يا إلهي.

932
00:59:26,772 --> 00:59:29,138
إنني لا أريد الإنفصال.

933
00:59:31,234 --> 00:59:32,940
أستطيع أن افعل أفضل من ذلك.

934
00:59:35,572 --> 00:59:38,439
نستطيع ان نبدأ من جديد.

935
00:59:38,533 --> 00:59:42,651
و سأكون أفضل.

936
00:59:43,205 --> 00:59:44,911
يجب أن تذهبي.

937
00:59:51,046 --> 00:59:52,911
حقاً, يجب أن تذهبي. يجب أن تذهبي.

938
00:59:53,006 --> 00:59:55,338
لا أريد الذهاب.
أريد ان ابقى هنا معك.

939
00:59:55,425 --> 00:59:57,837
لا. لا. أتعلمين ماذا؟ بجيدة.

940
00:59:58,678 --> 01:00:02,671
يجب أن تنقلعي عن شرفتي الآن.

941
01:00:07,479 --> 01:00:09,015
هذا هو الصندوق.

942
01:00:18,240 --> 01:00:20,982
- لوحتك؟
- رسمتها لك.

943
01:00:26,289 --> 01:00:28,029
<i>لقد كنت جيدا ً</i>

944
01:00:29,084 --> 01:00:30,745
<i>لفترة من الوقت</i>

945
01:00:31,586 --> 01:00:35,545
<i>أستطيع ان أبتسم لفترة من الوقت</i>

946
01:00:36,591 --> 01:00:41,085
<i>ولكنني رأيتك ليلة البارحة
وقبضتي يدي بقوة</i>

947
01:00:41,555 --> 01:00:45,173
<i>كأنك توقفت عن قول "مرحبا"</i>

948
01:00:46,935 --> 01:00:49,597
<i>تمنيتي لي الخير</i>

949
01:00:50,272 --> 01:00:52,012
<i>لم تستطيعين على قول ذلك</i>

950
01:00:52,691 --> 01:00:59,187
<i>كنت ابكي عليك</i>

951
01:00:59,656 --> 01:01:04,320
<i>ابكي عليك</i>

952
01:01:04,494 --> 01:01:08,487
<i>وبعدها قلتي. "مدة طويلة"</i>

953
01:01:09,082 --> 01:01:13,200
<i>تركتيني واقفا ً وحيدا ً</i>

954
01:01:13,420 --> 01:01:14,455
<i>وحيدا ً وأبكي</i>

955
01:01:14,546 --> 01:01:16,662
- إنها في الواقع تبدوا أكثر جمالاً.
- إنها ليست سيئة بهذا الشكل.

956
01:01:16,756 --> 01:01:18,542
أجل. نستطيع ان نعلقها.

957
01:01:20,760 --> 01:01:22,546
لقد كنت حول الأمر قبل الظهور على التلفاز, صحيح؟

958
01:01:23,805 --> 01:01:25,761
لأني, اريد ان اسمع كل شئ عن الإذاعة.

959
01:01:26,099 --> 01:01:29,512
لأن الإذاعة كانت حقيقة ً بمثابة ....
نحن نعمل في مجال الإذاعة, تمام؟

960
01:01:29,603 --> 01:01:30,843
أجل.

961
01:01:30,937 --> 01:01:33,019
كأنهم يتحدثون عن الناس الذي يجلسون حوله

962
01:01:33,106 --> 01:01:35,188
ويستمعون الى الإذاعة, كأنه شيئ فعّال.

963
01:01:35,275 --> 01:01:36,890
ملتصقين بالراديو. صحيح.

964
01:01:36,985 --> 01:01:38,191
حسناً, الى ماذا كنت تستمع؟

965
01:01:38,278 --> 01:01:39,609
<i>اليتيم الصغير (آني).</i>

966
01:01:40,030 --> 01:01:42,863
<i>إلى ماذا كنت تنظر بينما كنت
كنت تستمع اليه؟ لـ لاشئ؟</i>

967
01:01:42,949 --> 01:01:45,361
كان يربطك بكل شئ بطريقة ما.

968
01:01:45,452 --> 01:01:47,283
<i>ماهي نوع الأشياء التي تعملون عليها يا شباب؟</i>

969
01:01:47,370 --> 01:01:49,031
إنني أعمل على (قطعة البركان).

970
01:01:49,122 --> 01:01:51,704
إنني أذيع اشياء أتوقع أن الناس تريد حقاً الإستماع اليها.

971
01:01:51,791 --> 01:01:53,782
أكثر المواضيع عن الغذاء.

972
01:01:53,877 --> 01:01:56,368
- أفضل (هامبرقر). أفضل (هامبرقر) في (سياتل).
- الناس تحب أن تستمع الى ...

973
01:01:56,463 --> 01:01:58,670
سوف تستمع الى المضاد لـ (( هيه, تعالوا المره القادمة)),

974
01:01:58,798 --> 01:02:01,631
" سوف تستمعون الى شاب يتحدث عن البركان لعشرون دقيقة".

975
01:02:01,718 --> 01:02:03,254
- اتعلم ماذا سأفعل؟
- ماذا؟

976
01:02:03,595 --> 01:02:04,801
سأشغل التلفاز.

977
01:02:04,888 --> 01:02:07,049
اجل.
تلك ستكون فكرة جيدة.

978
01:02:07,140 --> 01:02:08,471
إنها ليس نفس الشئ.

979
01:02:08,767 --> 01:02:10,678
ماذا تقصد بـ إنها ليس نفس الشئ؟

980
01:02:10,769 --> 01:02:13,055
ستحصل على صوت وصورة.

981
01:02:13,146 --> 01:02:16,138
شباب, (برينا) قامت بعمل مخلوط النباتات

982
01:02:16,233 --> 01:02:17,313
- شكراً.
- على الرحب والسعة.

983
01:02:17,400 --> 01:02:19,891
كأنك تشرب نباتات على هيئة مشروب سائل

984
01:02:21,696 --> 01:02:24,529
يا للمسيح! (برينا) (آدم).

985
01:02:24,616 --> 01:02:26,823
إنه لمن دواعي سروري مقابلتك اخيراً.

986
01:02:26,910 --> 01:02:27,990
مرحبا, (آدم).

987
01:02:28,078 --> 01:02:29,568
وهذا صديقي (كايل).

988
01:02:29,663 --> 01:02:31,619
- يا إلهي
- جيد. لقد اعجبك.

989
01:02:32,040 --> 01:02:33,655
إنه ليس جيداً.

990
01:02:34,960 --> 01:02:36,666
(آدم) إنني مندهشة.

991
01:02:36,920 --> 01:02:40,162
الطريقة التي كانت يتحدث بها (ميتش) عنك
جعلتني أعتقد بأنك اكبر سناً.

992
01:02:40,257 --> 01:02:42,589
عمره 85 عاماً.
ولكن شكله يبدوا صغيراً.

993
01:02:44,678 --> 01:02:46,043
حسناً, يجب ان أذهب.

994
01:02:46,137 --> 01:02:47,593
لا, لا, حبيبتي. بالله عليك اجلسي.

995
01:02:47,681 --> 01:02:49,546
كوني قريبة. لم ارك طيلة اليوم.

996
01:02:49,724 --> 01:02:51,009
- هل أنت بخير؟
- تمام.

997
01:02:51,101 --> 01:02:53,012
رائعة, رائعة.

998
01:02:53,853 --> 01:02:56,139
حقاً رائعة. احبك.

999
01:02:56,773 --> 01:02:58,513
وأنا احبك ايضاً.

1000
01:03:00,902 --> 01:03:02,608
أمي, آسف, لا استطيع التحدث عن هذا الأمر بعد الآن.

1001
01:03:02,696 --> 01:03:04,778
انا في الموعد الآن, حسنا؟
وايضا متأخر.

1002
01:03:04,864 --> 01:03:06,604
نعم, انا هنا. واقفاً في المكتب

1003
01:03:06,700 --> 01:03:08,531
اتحدث اليك عبر الهاتف.
لذا يجب أن اذهب الآن.

1004
01:03:08,618 --> 01:03:09,903
<i>فقط أريد ان أعلم
ما إذا جربت تلك الوصفات أم لا.</i>

1005
01:03:09,995 --> 01:03:11,360
حسناً.

1006
01:03:11,454 --> 01:03:12,910
<i>أتعلم ما الذي سوف تطبخه لنفسك على العشاء؟</i>

1007
01:03:12,998 --> 01:03:14,863
لا أعلم ما الذي سوف أطبخه للعشاء.

1008
01:03:14,958 --> 01:03:18,166
سوف أفكر بشيئً, حسنا؟
سوف أغلق الهاتف. وداعاً.

1009
01:03:18,253 --> 01:03:19,459
<i>وداعاً. احبك.</i>

1010
01:03:19,546 --> 01:03:21,377
وانا ايضاً. وداعاً.

1011
01:03:22,674 --> 01:03:25,757
آسف بشأن ذلك.

1012
01:03:25,844 --> 01:03:28,802
لا تقلق بشأن ذلك. والداي كذلك.

1013
01:03:28,888 --> 01:03:31,220
هل والداك يجلبون لك الصداع النصفي؟

1014
01:03:31,891 --> 01:03:34,758
حسناً, سأحتاج الى التحدث الى طبيب نفسي عند التحدث عن والداي.

1015
01:03:34,894 --> 01:03:35,929
حقا؟

1016
01:03:36,021 --> 01:03:39,309
أجل, نستطيع ان نقوم بلعبة لعب الأدوار.
سأكون والدتك.

1017
01:03:39,399 --> 01:03:41,890
يا إلهي, ذلك مقزز.

1018
01:03:42,068 --> 01:03:44,184
لماذا ذلك مقزز؟

1019
01:03:45,405 --> 01:03:46,485
Uh...

1020
01:03:46,573 --> 01:03:50,031
فقط أعني بأن امي ....

1021
01:03:51,328 --> 01:03:55,321
شخصية مجنونة. إنها فقط تكون قلقة كل الأيام.

1022
01:03:55,832 --> 01:04:00,451
وحقيقةً ذلك يزعجني. إنها أمر مبالغ فيه.

1023
01:04:00,545 --> 01:04:02,831
وهذا الأمر لا يساعد.

1024
01:04:02,922 --> 01:04:06,164
ولا استطيع التحدث لها. إنني لا أقوم بالاتصال بها.

1025
01:04:07,802 --> 01:04:09,793
إنها مشكلة.

1026
01:04:09,888 --> 01:04:12,925
إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه

1027
01:04:13,016 --> 01:04:16,053
وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟

1028
01:04:21,775 --> 01:04:23,106
أجل. اعتقد ذلك.

1029
01:04:24,944 --> 01:04:26,354
هذا الأمر يجعل نوعاً ما (مغفلا ً)

1030
01:04:27,280 --> 01:04:29,111
أنا؟

1031
01:04:30,950 --> 01:04:32,941
هل ذلك هو المصطلح الطبي؟

1032
01:04:34,037 --> 01:04:36,028
أجل, اسمع ...

1033
01:04:37,457 --> 01:04:38,742
لا تستطيع تغيير والديك.

1034
01:04:38,833 --> 01:04:42,997
الحاجة الوحيدة التي تستطيع تغييرها
هي الطريقة التي تختارها للتعامل معهم.

1035
01:04:46,800 --> 01:04:50,588
اليس من المفترض عليك أن تتلاعبي علي بمهارة
لإستنتاج كل هذه الأمور وتحليلها؟

1036
01:04:50,678 --> 01:04:52,088
لا بمناداتي بتلك الكلمة؟

1037
01:04:52,180 --> 01:04:56,799
أجل, أنت نظفت سيارتي.
لذلك نحن أبعد من ذلك تماماً.

1038
01:05:05,318 --> 01:05:08,185
غريب, اليس كذلك؟ ماكان علي فعل ذلك.
ماكان علي القيام بذلك.

1039
01:05:08,279 --> 01:05:11,521
- لقد كان جيداً. كان جيداً.
- لا ليس كذلك. لقد كان إجباراً, إنني آسفة.

1040
01:05:11,616 --> 01:05:14,904
- جربيها مره اخرى. لقد كنت بعيداً.
- حسناً.

1041
01:05:14,994 --> 01:05:16,780
- لو كنت أقرب قليلاً.
- سيجعل الأمر طبيعياً أكثر.

1042
01:05:16,871 --> 01:05:18,031
- أجل.
- بالتأكيد.

1043
01:05:21,543 --> 01:05:22,658
ذلك جيد.

1044
01:05:24,921 --> 01:05:26,127
حسناً.

1045
01:05:33,430 --> 01:05:34,966
- تم إعدادك.
- شكراً.

1046
01:05:39,227 --> 01:05:40,763
أين (ميتش)؟

1047
01:05:43,523 --> 01:05:45,263
لقد مات الليلة الماضية.

1048
01:05:52,073 --> 01:05:55,110
لقد كنا معه. وكان بخير.
مالذي حصل؟

1049
01:05:55,994 --> 01:05:58,155
ما الذي يهم؟ قلبه توقف.

1050
01:06:29,235 --> 01:06:45,870
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com

1051
01:06:53,593 --> 01:06:56,005
<i>ـ(نيشان) نتائجك معي الآن.</i>

1052
01:06:57,430 --> 01:06:59,967
<i>أخبار جيدة! لقد كانت ايجابية</i>

1053
01:07:00,058 --> 01:07:03,596
<i>هذا, خداع الموت
مع الدكتور (ستيفن كولبرت)ـ</i>

1054
01:07:03,686 --> 01:07:05,677
<i>توقعات جبل (موا موا)....</i>

1055
01:07:05,772 --> 01:07:09,356
<i>الذي يقع في مرتفعات (سافاي),
ثار صباح هذا اليوم,</i>

1056
01:07:09,442 --> 01:07:13,651
<i>مطلقً اعمدة ً من الرماد البركاني والدخان الأسود,
تقريباً على مدى أربعة أميال في الهواء.</i>

1057
01:07:13,738 --> 01:07:17,071
<i>التقرير الأولي في هذا الصباح يعتقد بأن
بأن جبل (موا موا) يزداد ضعفاً.</i>

1058
01:07:17,158 --> 01:07:21,197
<i>خبرائنا ومحللينا لا يستطيعون إثبات ذلك بأن
البركان يزداد بشكل أقوى.</i>

1059
01:07:21,287 --> 01:07:25,701
<i>مره اخرى, جبل (موا موا ) ثار للتو.
وهذه لقطات حية...</i>

1060
01:07:45,144 --> 01:07:47,931
أعتقد بأنني بدأت بإدراك  بأنني من المحتمل أنني سوف أموت.

1061
01:07:48,565 --> 01:07:52,649
- هل هنالك شيئاً حدث؟
- لا, فقط ... إنظري الي

1062
01:07:54,195 --> 01:07:58,814
استيقظ وأنظر الى المرءاة و, إنه واضح جداً.

1063
01:08:01,286 --> 01:08:06,701
(ميتش) مات. (آلن) من المحتمل إنه سيموت.

1064
01:08:08,585 --> 01:08:09,825
و, تعلمين ذلك, وانا ايضاً.

1065
01:08:10,503 --> 01:08:12,164
إنك لا تعلم ذلك.

1066
01:08:12,255 --> 01:08:14,496
و الكثير من الذي تشعر به الآن هو من العلاج.

1067
01:08:14,591 --> 01:08:17,378
اعلم, ولكن ....

1068
01:08:19,178 --> 01:08:21,294
شكراً, ولكن ليس إلزاماً عليك ان تحاولي إسعادي.

1069
01:08:21,389 --> 01:08:26,679
في الواقع انني متعايش مع الوضع. سأموت.

1070
01:08:26,769 --> 01:08:28,100
وأني ايضاً ستموتين.

1071
01:08:28,187 --> 01:08:30,803
تعلمين ذلك, ولكن اتمنى بعد وقت أطول من وقت وفاتي.

1072
01:08:31,899 --> 01:08:33,935
هذا هو الذي يحصل. و تعلمين,

1073
01:08:36,321 --> 01:08:38,027
إنها لا تعني أي شئ في كل الأحوال.

1074
01:08:38,531 --> 01:08:41,443
حسناً. (آدم), الآن

1075
01:08:41,534 --> 01:08:44,651
انت تمر خلال مرحلة تسمى ( مرحلة الإغتراب).

1076
01:08:44,746 --> 01:08:47,783
وأعلم بانك الآن تشعر بالعجز.

1077
01:08:47,874 --> 01:08:51,458
ولكن اعتقد بأنه من المهم ان تتذكر بان الطريقة التي تشعر بها

1078
01:08:51,544 --> 01:08:53,785
هي مرحلة طبيعية جداً لشخص ما في وضعك.

1079
01:08:54,380 --> 01:08:58,464
آسف, ولكن يجب علي أن اسمي كل هذا.

1080
01:08:58,551 --> 01:08:59,882
بأنه هراء وكلام تافه.

1081
01:09:00,720 --> 01:09:02,676
إنه الكلام الذي يقال لأي شخص منذ البداية.

1082
01:09:02,764 --> 01:09:05,847
مثل, " حسنا, سوف تكون بخير."
و "لاتقلق" و "الأمر طبيعي".

1083
01:09:05,933 --> 01:09:08,390
وهذا ليس صحيحاً.

1084
01:09:10,229 --> 01:09:12,311
لا أدري لماذا الجميع خائفين من قولها.

1085
01:09:12,398 --> 01:09:14,263
كـ, "يارجل سوف تموت".

1086
01:09:16,444 --> 01:09:21,029
أن الأمر يكون أصعب عندما لا يقولها أي شخص.

1087
01:09:22,742 --> 01:09:24,824
حسناً

1088
01:09:27,455 --> 01:09:31,039
(آدم) انا هنا لمساعدتك.
أحاول مساعدتك.

1089
01:09:31,250 --> 01:09:32,285
لماذا؟

1090
01:09:34,128 --> 01:09:36,369
بعد30 عاماً من الآن ستكونين في حفلة ما,

1091
01:09:36,464 --> 01:09:39,831
وتخبرين الجميع حكاية ٍ ملهمة عن مريضك الثالث,

1092
01:09:39,926 --> 01:09:42,759
وكيف دربتيه للشعور بأحساس طبيعي قبل وفاته؟

1093
01:09:42,929 --> 01:09:45,545
حسنا (آدم) آسفه لوكنت أقول الأشياء الخطأ.

1094
01:09:45,640 --> 01:09:48,052
إنني احاول حقاً, صدقني.

1095
01:09:48,142 --> 01:09:52,602
لا, اتعلمين ماذا؟ هذا الأمر لن ينجح.
لا أعلم لماذا اتيت الى هنا من الأساس.

1096
01:10:03,866 --> 01:10:06,403
<i>هنا (كايل)
انا لست هنا, اترك رسالتك.</i>

1097
01:10:08,538 --> 01:10:11,371
مرحبا يارجل, اكلمك لأسأل ما إذا كنت تستطيع ان تأخذني

1098
01:10:11,457 --> 01:10:14,915
الى موعد الدكتور غداً.

1099
01:10:18,965 --> 01:10:20,876
إنه الموعد النهائي.

1100
01:10:37,483 --> 01:10:39,474
<i>يا إلهي, ما المشكلة؟</i>

1101
01:10:43,156 --> 01:10:44,271
مرحبا امي.

1102
01:10:44,365 --> 01:10:45,901
الدكتور في الداخل مع بعض المرضى.

1103
01:10:45,992 --> 01:10:47,653
سيكون هنا بعد لحظات.

1104
01:10:48,661 --> 01:10:49,741
هل أنتم متماسكين ياشباب؟

1105
01:10:50,455 --> 01:10:53,071
إنه برد هنا. هل بإمكانك خفض درجة التبريد قليلاً؟

1106
01:10:53,166 --> 01:10:56,579
للأسف درجة الحرارة يتم التحكم بها عن طريق المركز الرئيسي.

1107
01:10:58,796 --> 01:11:00,787
إبني مريض بالسرطان.

1108
01:11:01,090 --> 01:11:04,207
حقاً. لو كنت استطيع لقمت بذلك.
ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به.

1109
01:11:04,343 --> 01:11:06,629
لا تهتمي بذلك, انا بخير.

1110
01:11:07,138 --> 01:11:09,504
- هل أنت متأكد؟ استطيع احضار بطانية لك.
- انا بخير. شكراً.

1111
01:11:09,682 --> 01:11:11,388
- أرغب بواحده.
- نحن بخير.

1112
01:11:12,685 --> 01:11:14,971
حسناً, ولكن إذا اردت شئ أعلمني.

1113
01:11:23,237 --> 01:11:24,852
إني لا احبها.

1114
01:11:29,202 --> 01:11:30,612
انت ساخن.

1115
01:11:32,205 --> 01:11:34,287
انا بخير

1116
01:11:45,635 --> 01:11:46,624
Hmm.

1117
01:11:48,513 --> 01:11:50,299
- ماذا؟
- لا شئ.

1118
01:11:50,389 --> 01:11:51,629
ماذا؟

1119
01:11:52,725 --> 01:11:54,716
لقد درس في كلية محلية, هذا كل ما في الأمر.

1120
01:11:54,894 --> 01:11:56,600
إنكي غير معقولة.

1121
01:11:56,687 --> 01:11:59,224
إنني فقط قلقة بانك لا تأخذ أفضل الرعاية المتوقعة.

1122
01:11:59,315 --> 01:12:01,306
هلّا توقفتي؟ من فضلك؟

1123
01:12:01,400 --> 01:12:03,891
انا لست هو. استطيع الإهتمام بنفسي.

1124
01:12:03,986 --> 01:12:07,228
إنه صعب جداً عندما لا تجعلني أهتم بك.

1125
01:12:07,323 --> 01:12:09,564
- إنه امر صعب.
- إنني اجعلك تهتمين بي.

1126
01:12:09,659 --> 01:12:12,150
لقد اوصلتيني هنا اليس كذلك؟

1127
01:12:35,935 --> 01:12:37,641
وماذا عنك؟

1128
01:12:38,104 --> 01:12:39,594
عني؟

1129
01:12:40,439 --> 01:12:42,430
كيف حالك؟

1130
01:12:47,405 --> 01:12:48,941
- بجد؟
- اجل.

1131
01:12:49,031 --> 01:12:51,989
أجل, كيف هي امورك؟

1132
01:12:52,076 --> 01:12:57,036
المهم لهذا الأسبوع هو ذهابي الى جمعية دعم مرضى السرطان.

1133
01:12:57,123 --> 01:12:59,535
انتي تذهبين الى جمعية مساعدة؟

1134
01:13:00,543 --> 01:13:03,831
إنها للآباء الذين ابنائهم مصابين بالسرطان.

1135
01:13:06,382 --> 01:13:08,794
لم اعلم بأنك كنتي تقومين بذلك.

1136
01:13:09,844 --> 01:13:12,460
كيف لك أن تعلم؟ لم يسبق لك أن اعدت الإتصال بي.

1137
01:13:17,018 --> 01:13:19,555
صادقة, إنني آسف.

1138
01:13:23,232 --> 01:13:25,769
لا يجب عليك ان تقول بأنك آسف.

1139
01:13:34,076 --> 01:13:36,408
آسف لجعلكم ايها القوم تنتظرون.

1140
01:13:41,876 --> 01:13:44,743
على كل حال, سأدخل بالمهم.

1141
01:13:44,837 --> 01:13:47,670
السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي.

1142
01:13:48,841 --> 01:13:53,551
كما ترى الورم يستمر بالنمو حول الأعصاب هنا.

1143
01:13:53,638 --> 01:13:57,005
يجب أن نزيله الآن, أو نخاطر بإنتشاره.

1144
01:13:57,099 --> 01:14:00,762
- حسناً, مالذي علينا القيام به؟
- يجب أن نجري لك العملية.

1145
01:14:00,853 --> 01:14:02,184
الآن, قمت ببعض النقل والتغيير

1146
01:14:02,271 --> 01:14:05,138
وأستطيع ان اضعك في قائمة
الدكتورة (والديرسون) صباح يوم الخميس.

1147
01:14:05,232 --> 01:14:07,188
إنها واحدة من خيرة اطباء  جراحة الأعصاب.

1148
01:14:07,276 --> 01:14:10,359
ولكنه سيكون على مايرام, اليس كذلك؟
سوف تقوم بعلاج المشكلة.

1149
01:14:10,863 --> 01:14:14,276
في الأخذ في الحسبان لمكان وحجم الورم,

1150
01:14:14,367 --> 01:14:16,904
طبيعة هذه الجراحة دائماً عالية الخطورة

1151
01:14:16,994 --> 01:14:19,610
ويحتمل أن تكون مهددة للحياة.

1152
01:14:19,705 --> 01:14:22,617
الجراحون سيحاولون ان يكونوا أكثر عدوانية ضد الورم.

1153
01:14:22,708 --> 01:14:26,542
ولكن إذا لم ننجح بإزالة السرطان,

1154
01:14:26,629 --> 01:14:29,746
بعدها للآسف, سوف تنفذ منا الخيارات.

1155
01:14:39,141 --> 01:14:41,803
لن أقوم بذكر احدى الحقائق وهي أن جراحتك غداً.

1156
01:14:41,894 --> 01:14:44,306
حتى إنني لا افكر بذلك. لذا لاتقلق بشأنها.

1157
01:14:44,397 --> 01:14:47,139
لأنني لن أقوم بتذكيرك.

1158
01:14:47,233 --> 01:14:49,849
هل تتذكر آخر مره كنا هنا؟

1159
01:14:49,944 --> 01:14:52,401
أجل, لقد كانت ليلة حفل التخرج.

1160
01:14:56,575 --> 01:15:00,909
الذكرى تبدو وكأنها قديمة جداً.

1161
01:15:02,999 --> 01:15:05,957
أجل, لقد كانت منذ زمن طويل.
حتى إنني لا اتذكر مع من ذهبت تلك الليلة.

1162
01:15:06,043 --> 01:15:07,624
(نورا ماتنقلي)

1163
01:15:07,712 --> 01:15:11,500
تلك الفتاة ... كانت فتاة سيئة.
لقد كنت تعرف عندما اخذتها

1164
01:15:11,590 --> 01:15:14,673
- حتى لو لم تكن تعرف, كنت ستعرف.
- أجل.

1165
01:15:14,760 --> 01:15:16,751
حسناً, لقد كنت تبدو جميلة.

1166
01:15:16,846 --> 01:15:19,178
لا لم تكن كذلك. لقد كانت دائما سيئة.

1167
01:15:19,265 --> 01:15:22,052
- دائما ما كنت تكره الفتيات الاتي اواعدهن.
- ذلك ليس صحيحاً.

1168
01:15:23,102 --> 01:15:24,342
حسناً, لقد كنت كذلك.

1169
01:15:24,437 --> 01:15:28,305
ولكن لانك كنت دائماً ماتواعد اناساً اغبياء يارجل.

1170
01:15:28,399 --> 01:15:31,607
تواعد الراغبات بالدعارة. لماذا؟

1171
01:15:38,242 --> 01:15:39,903
الجو بارد حقاً.

1172
01:15:42,788 --> 01:15:45,029
وايضاً في منتصف الليل.

1173
01:15:45,124 --> 01:15:47,866
ياصاحبي, دعنا نذهب الى الحانة.
دعنا نحاول أن نحظى بفتيات للجنس.

1174
01:15:47,960 --> 01:15:51,418
- ما الهدف من ذلك؟
- باللهي عليك. عيش اللحظة.

1175
01:15:51,505 --> 01:15:54,212
- سأستمتع بذلك.
- أعرف بأنك ستستمتع بذلك.

1176
01:15:54,300 --> 01:15:56,541
وربما انت ايضا. لنقم بذلك.

1177
01:15:56,635 --> 01:15:57,966
إنك ثمل.

1178
01:15:58,054 --> 01:16:00,670
إنها تنجح. انزع قبعتك.

1179
01:16:01,557 --> 01:16:04,424
- هل ستقوم بترك هذه هنا؟
- متشرد مؤدب سوف يأخذها.

1180
01:16:04,769 --> 01:16:06,805
- اللعنة.
- هل أنت ثمل؟

1181
01:16:06,896 --> 01:16:08,727
- أنك حقاً ثمل.
- إنني ثمل قليلاً.

1182
01:16:08,814 --> 01:16:10,054
هل تعتقد بانه يجب علي القيادة بلا عنك؟

1183
01:16:10,149 --> 01:16:13,312
سأتركك تقود السيارة ولكنك لاتعلم كيف.

1184
01:16:13,402 --> 01:16:17,486
حتى إنك لا تمتلك رخصاة قيادة.
هذا مضحك جداً.

1185
01:16:18,657 --> 01:16:20,773
قد تكون فرصتي الأخيرة.

1186
01:16:22,495 --> 01:16:23,985
- إذا هل تريد القيادة, الآن؟
- اجل.

1187
01:16:24,080 --> 01:16:26,571
هل هذا ماتريد ان تفعله؟

1188
01:16:26,665 --> 01:16:28,951
هل هذه هي امنيتك الأخيرة؟ ان تقود؟

1189
01:16:29,502 --> 01:16:32,710
قد نستطيع ان نمارس الجنس مع العاهرات
بينما نمارس رياضة القفز بالمظلات.

1190
01:16:32,797 --> 01:16:36,164
وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما
تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15.

1191
01:16:36,342 --> 01:16:38,082
هل لي بمفاتيح السيارة؟

1192
01:16:43,182 --> 01:16:44,843
حسناً, احترس.

1193
01:16:46,519 --> 01:16:47,508
Whoa!

1194
01:16:48,187 --> 01:16:50,018
فقط قم بالقيادة بحرص

1195
01:16:51,565 --> 01:16:56,150
لا تقوم بتعديل وضعية كرسي السائق, حسنا؟
إنه في الوضع الذي احبه.

1196
01:16:56,654 --> 01:16:59,942
حسنا. حسنا. الآن أول شي هو ....

1197
01:17:03,869 --> 01:17:05,359
اللعنة

1198
01:17:07,414 --> 01:17:10,326
انعطف الى اليسار
انعطف الى اليسار! إنه طريق بإتجاه واحد.

1199
01:17:10,417 --> 01:17:12,829
اللعنة! يا للمسيح!

1200
01:17:12,920 --> 01:17:14,956
هنالك سيارة! الطريق خطأ! الطريق خطأ!

1201
01:17:15,047 --> 01:17:18,960
(آدم) توقف.

1202
01:17:19,051 --> 01:17:20,166
توقف!

1203
01:17:22,346 --> 01:17:23,882
بحق الجحيم ما الذي تفعله يارجل؟

1204
01:17:23,973 --> 01:17:26,635
- إنك اصبحت احمقاً الآن
- اخرج!

1205
01:17:26,725 --> 01:17:28,135
- اخرج! هذه سيارتي؟
- اخرج من السيارة.

1206
01:17:28,227 --> 01:17:30,263
- أخرج. فقط اخرج.
- لا تضربني.

1207
01:17:30,354 --> 01:17:31,890
- لا استطيع ان اتركك تفعل ذلك.
- أخرج!

1208
01:17:31,981 --> 01:17:33,687
يا للمسيح, يارجل.

1209
01:17:34,400 --> 01:17:35,560
اللعنة.

1210
01:18:01,844 --> 01:18:02,959
اووه, لا.

1211
01:18:03,596 --> 01:18:05,552
لا, إنك لن تكلمها يارجل!

1212
01:18:06,265 --> 01:18:09,098
بعد كل الذي فعلته بك!
إنك جبان (آدم).

1213
01:18:09,560 --> 01:18:11,926
إنك أناني حقير.

1214
01:18:12,021 --> 01:18:15,809
إنك تهتم بالحصول على الفتيات لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي

1215
01:18:22,406 --> 01:18:24,613
<i>- مرحبا؟
- مرحبا. انا (آدم)</i>

1216
01:18:25,159 --> 01:18:28,572
(آدم)؟ إنه منتصف الليل. مالذي حصل؟

1217
01:18:28,954 --> 01:18:31,536
أعتقد بأنني أنهار عصبياً الآن.

1218
01:18:32,458 --> 01:18:34,619
أعتقد بأنني كسرت حنجرتي.

1219
01:18:37,254 --> 01:18:39,961
إنني حقاً حقاً سعيده بإتصالك.

1220
01:18:41,634 --> 01:18:46,298
أريد أن انهي كل هذه المشكلة.
إنني تعبت جداً من كوني مريضاً.

1221
01:18:52,144 --> 01:18:56,137
<i> أتعلمين, لو أن هذه العملية لم تنجح,
سوف ينتهي كل شئ</i>

1222
01:18:57,816 --> 01:19:02,435
لم يسبق لي أن  ....
لم يسبق لي وأن ذهبت الى كندا.

1223
01:19:02,529 --> 01:19:05,942
لم يسبق لي أن أقول لفتاة إنني أحبها.

1224
01:19:08,577 --> 01:19:10,568
<i>يبدو الأمر غبياً. اليس كذلك؟</i>

1225
01:19:10,663 --> 01:19:12,278
لا, ليس كذلك.

1226
01:19:13,958 --> 01:19:17,416
آسف, لقد كنت احمقاً بتصرفي ذلك اليوم.

1227
01:19:18,003 --> 01:19:22,121
<i>لا, انا الذي كنت حمقاء.
لم اكن بكامل جاهزيتي لحالتك.</i>

1228
01:19:23,133 --> 01:19:25,089
هذه الوظيفة صعبه جداً.

1229
01:19:28,138 --> 01:19:30,504
لو اخفقت فأنني سأدمر حياة شخص ما.

1230
01:19:32,351 --> 01:19:34,592
اعتقد إننا جميعاً مبتدئين بالنسبه لهذا الأمر.

1231
01:19:34,687 --> 01:19:35,802
<i>أجل</i>

1232
01:19:37,773 --> 01:19:39,638
<i>ماذا كنتي تفعلين عندما كلمتك؟</i>

1233
01:19:40,276 --> 01:19:42,187
هل كنتي على الفيس بوك؟

1234
01:19:43,195 --> 01:19:47,859
اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس
الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي.

1235
01:19:49,952 --> 01:19:51,817
أتمنى لو كنتي حبيبتي.

1236
01:19:59,878 --> 01:20:01,834
الحبيبات قد يكونوا لطفاء.

1237
01:20:04,300 --> 01:20:06,211
<i>ولكنك أخترت شخصاً سيئاً.</i>

1238
01:20:07,219 --> 01:20:09,551
أراهن بأنك ستكوني طيبة.

1239
01:20:14,059 --> 01:20:17,927
دعني اركب يارجل
ياللمسيح, إنه الجو شديد البرودة.

1240
01:20:18,022 --> 01:20:19,808
<i>علي أن أذهب.</i>

1241
01:20:19,898 --> 01:20:21,684
<i>- أجل, لا مشكلة.
- شكراً.</i>

1242
01:20:22,359 --> 01:20:24,020
شكراً على كل شئ.

1243
01:20:24,570 --> 01:20:26,231
تصبح على خير.

1244
01:22:42,458 --> 01:22:44,244
تعال هنا.

1245
01:23:40,140 --> 01:23:42,347
حسناً, مستعد؟

1246
01:23:43,268 --> 01:23:44,883
- أجل.
- حسناً.

1247
01:23:45,145 --> 01:23:47,477
- سيكون الأمر جيداً. سيكون كل شئ على مايرام.
- أجل.

1248
01:23:47,564 --> 01:23:49,646
- (آدم).
- تلك والدتك.

1249
01:23:49,733 --> 01:23:50,848
- أجل.
- أجل.

1250
01:23:50,943 --> 01:23:52,308
رائع.

1251
01:23:54,738 --> 01:23:56,899
إذا, أعتقد بأنني سأركن السيارة.

1252
01:23:56,990 --> 01:24:00,198
وبعدها سأتي لرؤيتك قبل أن تدخل هناك, صحيح؟

1253
01:24:00,285 --> 01:24:03,197
أجل, هنالك بعض الـ......
يعتمد الوضع على ما إذا أدخلوني أولاً.

1254
01:24:03,288 --> 01:24:05,700
- إذا لم يكن قبل
- فسيكون بعدها مباشرة.

1255
01:24:05,791 --> 01:24:08,203
- حسناً سأراك بعدها.
- حسناً.

1256
01:24:15,634 --> 01:24:17,465
- أنتبه لنفسك يارجل.

1257
01:24:20,973 --> 01:24:23,464
حسناً, سأراك هناك.

1258
01:24:27,854 --> 01:24:29,094
شكراً.

1259
01:24:38,532 --> 01:24:39,863
- صباح الخير (آدم).
- اهلا ً.

1260
01:24:39,950 --> 01:24:42,657
أنا الدكتوره (والديرسون). سأقوم بإجراء العملية لك اليوم.

1261
01:24:43,120 --> 01:24:44,326
- كيف شعورك الآن؟
- عظيم, شكراً.

1262
01:24:44,413 --> 01:24:46,074
جيد.

1263
01:24:46,832 --> 01:24:50,791
سنهتم بك على أكمل وجه. الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى.

1264
01:24:50,877 --> 01:24:52,538
فقط حاول أن تسترخي.

1265
01:24:53,130 --> 01:24:54,870
- أراك لاحقا ً.
- شكرا ً.

1266
01:24:54,965 --> 01:24:56,876
- ما هذا؟
- مجموعة من الأوراق الرسمية.

1267
01:24:57,009 --> 01:25:01,924
تعليمات المستشفى, إخلاء المسؤولية, تصريح
بالسماح بوضعك على قائمة المتبرعين بالأعضاء.

1268
01:25:02,014 --> 01:25:03,845
- وقع هنا.
- حسنا ً.

1269
01:25:07,311 --> 01:25:08,642
شكرا ً.

1270
01:25:11,356 --> 01:25:13,938
- لقد حصلت على معطفا ً جديدا ً.
- صحيح؟

1271
01:25:14,026 --> 01:25:17,359
ماركة (بروكس بروثرس). مخباء حريري, المسه.

1272
01:25:18,071 --> 01:25:19,652
- المسه.
- أنا المسه الآن.

1273
01:25:19,740 --> 01:25:21,526
- جيد؟
- أجل.

1274
01:25:21,617 --> 01:25:22,857
أسمع.

1275
01:25:23,368 --> 01:25:25,859
أعلم بانه من الصعب عليك استيعاب كل مايدور حولك الآن.

1276
01:25:25,954 --> 01:25:30,573
ولكن أريدك ان تعلم ذلك, بأنني احبك جداً.

1277
01:25:34,671 --> 01:25:37,663
- حسنا ً.
- حسنا ً يا أبي.

1278
01:25:38,383 --> 01:25:39,498
حسنا ً.

1279
01:25:40,218 --> 01:25:41,924
مرحبا (آدم). أنا الدكتور (لي).

1280
01:25:42,012 --> 01:25:43,548
انا هنا لإعطائك المخدر.

1281
01:25:43,639 --> 01:25:44,879
حسنا ً.

1282
01:25:47,351 --> 01:25:50,468
الآن فقط استرخي. سوف أقوم بحقن المخدر من خلال المغذي.

1283
01:25:50,562 --> 01:25:52,803
سوف تأخذ بضع لحظات قبيل البدء بالشعور بالنتائج.

1284
01:25:52,898 --> 01:25:54,183
هل تقوم بذلك الآن؟

1285
01:25:54,274 --> 01:25:56,481
هلّا سمحتوا بالإنتظار في غرفة الإنتظار. سأقدر لكم ذلك.

1286
01:25:56,568 --> 01:25:59,685
- كم المدة التي يأخذها للتخدير؟
- إنه يعتمد على الشخص نفسه.

1287
01:25:59,780 --> 01:26:01,611
حسناً, ولكن كيف تعلم بأنه سيكون كافيا ً

1288
01:26:01,698 --> 01:26:05,486
لـ ألا استيقظ في منتصف العملية؟

1289
01:26:06,411 --> 01:26:08,618
لذا فقط تأكد بأنني سأستيقظ بعدها.

1290
01:26:08,705 --> 01:26:09,740
أمي.

1291
01:26:11,291 --> 01:26:13,907
عزيزي, ستكون على مايرام.

1292
01:26:21,593 --> 01:26:24,756
إنني آسف حقاً ولكننا مظطرين لأخذ (آدم) الى غرفة العمليات.

1293
01:26:24,888 --> 01:26:27,470
هلّا أنتظرت قليلاً, لو سمحت؟

1294
01:26:31,895 --> 01:26:33,431
إنني آسف.

1295
01:26:36,191 --> 01:26:37,772
أحبك يابني.

1296
01:26:39,695 --> 01:26:43,438
<i>لن أذهب بعيداً</i>

1297
01:26:43,865 --> 01:26:47,357
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1298
01:26:47,953 --> 01:26:51,320
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1299
01:26:53,041 --> 01:26:55,908
<i>Ah</i>

1300
01:26:57,129 --> 01:26:59,836
<i>Ah</i>

1301
01:27:00,132 --> 01:27:03,966
<i>لو احتجتني</i>

1302
01:27:04,344 --> 01:27:07,632
<i>لو احتجتني</i>

1303
01:27:12,477 --> 01:27:16,265
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1304
01:27:16,648 --> 01:27:20,266
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1305
01:27:21,820 --> 01:27:24,186
<i>Ah</i>

1306
01:27:25,866 --> 01:27:28,608
<i>Ah</i>

1307
01:27:29,911 --> 01:27:32,653
<i>Ah</i>

1308
01:27:33,999 --> 01:27:36,786
<i>Ah</i>

1309
01:27:38,295 --> 01:27:40,752
<i>Ah</i>

1310
01:27:41,006 --> 01:27:44,840
<i>لو اردتني أن أبقى</i>

1311
01:27:45,135 --> 01:27:49,003
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1312
01:27:49,264 --> 01:27:52,927
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1313
01:27:53,310 --> 01:28:01,308
<i>سأبقى بجانبك</i>

1314
01:28:01,526 --> 01:28:05,394
<i>سأبقى بجانبك</i>

1315
01:28:06,573 --> 01:28:09,690
<i>Ah</i>

1316
01:28:10,619 --> 01:28:13,656
<i>Ah</i>

1317
01:28:13,789 --> 01:28:25,792
<i>لن أذهب بعيدا ً</i>

1318
01:28:27,052 --> 01:28:29,919
<i>Ah</i>

1319
01:28:30,055 --> 01:28:33,764
<i>لو احتجتني</i>

1320
01:28:34,142 --> 01:28:37,179
<i>لو احتجتني ...</i>

1321
01:28:37,395 --> 01:28:38,726
مضت خمس ساعات.

1322
01:28:39,898 --> 01:28:40,887
صحيح؟

1323
01:28:42,234 --> 01:28:44,725
هنالك شيئ خطأ. لابد وأن يتم اخبارنا قبل الآن.

1324
01:28:46,363 --> 01:28:48,900
لا تقلقي. (آدم) سيكون على مايرام. حسناً؟

1325
01:28:52,786 --> 01:28:55,493
- (آدم ليرنر)؟
- أجل.

1326
01:28:57,290 --> 01:29:00,202
الدكتور (والديرسون) واحد من أفضل الجراحين بالمنطقة.

1327
01:29:00,293 --> 01:29:01,954
إنه بين أيدي جيدة.

1328
01:29:03,088 --> 01:29:04,453
من أنتي؟

1329
01:29:06,299 --> 01:29:07,789
انا (كاثرين).

1330
01:29:09,135 --> 01:29:13,048
- انا ....
- المعالجة النفسية. صحيح.

1331
01:29:13,306 --> 01:29:15,297
أنا (كايل). صديق (آدم).

1332
01:29:15,392 --> 01:29:16,928
مرحبا. مرحبا.

1333
01:29:18,186 --> 01:29:19,847
هؤلاء هم والدا (آدم).

1334
01:29:22,899 --> 01:29:24,059
سررت لـ لقائكم.

1335
01:29:24,150 --> 01:29:27,358
هل قال لكي بأنني أحمق؟ لأنني لست كذلك.

1336
01:29:27,445 --> 01:29:30,562
أريدك ان تعلمي بأنني كنت أخنقه بقلقي لأنني أحبه.

1337
01:29:34,661 --> 01:29:36,367
بجد, هل قال أي شي؟

1338
01:29:36,454 --> 01:29:42,495
لا أستطيع. لن اتكلم عن مثل هذه الأمور بأي حال من الأحوال.

1339
01:29:52,304 --> 01:29:54,135
السيد والسيدة (ليرنر)؟

1340
01:29:56,433 --> 01:30:00,176
بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم,

1341
01:30:00,270 --> 01:30:03,182
كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة.

1342
01:30:03,273 --> 01:30:06,356
تآكل العظام كان أكبر بكثير من التوقع المبدئي.

1343
01:30:06,443 --> 01:30:10,652
أضطرينا الى إزالة جزءا ً من عظام الورك والحوض
وايضا ً الكثير من العضلات القطنية اليمنى.

1344
01:30:11,489 --> 01:30:15,482
وايضا ً أضطرينا الى إزالة كمية ً لا بأس بها من
الأنسجة الغمدية حول العصب الوركي.

1345
01:30:16,202 --> 01:30:19,820
لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته
ولكنه سيكون على مايرام.

1346
01:30:20,373 --> 01:30:22,238
سيكون على ما يرام؟

1347
01:30:23,043 --> 01:30:24,999
كان من الأفضل أن تبدأي من هذه المعلومة, حسنا؟

1348
01:30:25,086 --> 01:30:27,452
ذلك كان يجب أن تكون من اول المعلومات التي تقال.

1349
01:30:27,547 --> 01:30:29,083
جيد.

1350
01:30:29,174 --> 01:30:31,005
سيكون على ما يرام.

1351
01:30:31,092 --> 01:30:33,674
شكرا ً يادكتورة. شكرا ً.

1352
01:30:39,017 --> 01:30:40,177
أمي.

1353
01:30:42,687 --> 01:30:44,427
طفلي الصغير.

1354
01:30:44,522 --> 01:30:45,932
- مرحبا ً أبي
- (آدم)

1355
01:30:46,024 --> 01:30:49,642
- إنه رائعا ً هنا. حصلنا غرفة جيدة.
- اعلم ذلك.

1356
01:30:49,736 --> 01:30:51,101
نحتاج أن نقوم بالكثير من الرحلات.

1357
01:30:51,196 --> 01:30:55,405
اجل. سنذهب الى رحلة كبيرة. سنذهب الى (هاواي).

1358
01:30:58,662 --> 01:31:00,198
- مرحباً.
- مرحبا ً يارجل.

1359
01:31:00,288 --> 01:31:02,119
كيف الحال؟

1360
01:31:02,207 --> 01:31:05,699
إنني خائف من لمسك, ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي.

1361
01:31:05,794 --> 01:31:07,079
Boom.

1362
01:31:07,253 --> 01:31:10,711
إنك تبدو .... إنك تبدو جيدا ً.

1363
01:31:10,799 --> 01:31:13,882
إنني منتشي أيها اللعين.

1364
01:31:14,177 --> 01:31:15,758
إننا لا ندخن الحشيش.

1365
01:31:16,471 --> 01:31:17,506
جيد ياصاحبي.

1366
01:31:32,445 --> 01:31:34,060
إنه انتي.

1367
01:31:34,155 --> 01:31:35,770
إنه انا.

1368
01:31:38,201 --> 01:31:39,486
كيف تشعر الآن؟

1369
01:31:40,412 --> 01:31:45,076
عظيم. أحب الـ(مورفين).
" المورفين: علاج لتخفيف الآلم "

1370
01:31:46,876 --> 01:31:48,582
كم الساعة؟

1371
01:31:48,837 --> 01:31:50,577
إنها الثامنة

1372
01:31:52,048 --> 01:31:54,664
كنت أعمل لوقت ٍ متأخر لذا فكرت بالمرور عليك.

1373
01:31:54,759 --> 01:31:58,092
تعملين لوقت ٍ متأخر؟
هل لديك مريض جديد؟

1374
01:31:58,763 --> 01:32:01,049
لدي بعضا ً من المرضى في الواقع.

1375
01:32:01,141 --> 01:32:02,551
ذلك جيد.

1376
01:32:04,644 --> 01:32:07,852
أريد ان أعمل لكي فطيرة يوما ً من الأيام.

1377
01:32:08,773 --> 01:32:12,357
- هذا لطيف جدا ً (آدم).
- ستحبينها.

1378
01:32:34,799 --> 01:32:36,630
إنني أتبول الآن.

1379
01:32:38,553 --> 01:32:40,544
لن أنظر اليك.

1380
01:32:49,314 --> 01:32:50,929
أوووه, إنه مثير للإشمئزاز.

1381
01:32:51,024 --> 01:32:53,481
اووه يا إلهي. حسناً أحتاج فقط لأن .....

1382
01:32:54,611 --> 01:32:55,600
Oh!

1383
01:32:56,821 --> 01:32:59,904
إنني استمر بالنظر ليه مره اخرى مفكراً بانه سيكون أقل إثارة للإشمئزاز.

1384
01:32:59,991 --> 01:33:01,401
هلّا انتهينا منه؟ هيا.

1385
01:33:01,493 --> 01:33:03,905
- أمك فعلت هذا؟
- إنها تفعله كل الوقت.

1386
01:33:03,995 --> 01:33:05,201
هذا كأنه (سو).
" سو: سلسلة أفلام رعب تحتوي على المقاطع المثيرة للإشمئزاز "

1387
01:33:05,288 --> 01:33:08,200
كلماتك تبعث على الراحة. إنها حقا ً مطمئنة.

1388
01:33:08,291 --> 01:33:11,749
- إنك صديق جيد.
- حسنا ً. سافعلها.

1389
01:33:11,836 --> 01:33:13,918
سأتصرف وكأنه لاشيئ.

1390
01:33:14,005 --> 01:33:16,166
- إنني حقا ً فخورا ً بك يارجل.
- حسناً. دعنا نبدأ.

1391
01:33:16,257 --> 01:33:17,997
دعنا نفعلها.

1392
01:33:18,343 --> 01:33:21,961
أوووه, إنني أفعلها. إنني بداخل جسمك!

1393
01:33:22,055 --> 01:33:24,671
- لحظة, لحظة, لحظة. هل هذا أصبعك؟
- ماذا؟

1394
01:33:24,766 --> 01:33:26,176
- هل هذا أصبعك؟
- لا.

1395
01:33:26,267 --> 01:33:28,633
- هنالك أعواد قطنية.
- اعلم ذلك. حصلت واحدة.

1396
01:33:28,728 --> 01:33:30,889
- ذلك كان أصبعك؟
- لا لم يكن, ماذا؟ هل سيكون سيئا ً لو كان أصبعي؟

1397
01:33:30,980 --> 01:33:32,265
هل غسلت يديك؟

1398
01:33:32,357 --> 01:33:34,973
لقد كنت استخدم الأعواد القطنية كل الوقت.
لا تقلق بشأنها.

1399
01:33:35,068 --> 01:33:38,231
هذا يشبه (كيوتو) من فيلم (الإستدعاء الكامل).

1400
01:33:38,321 --> 01:33:41,028
- "الأكسجين"
- لا! لا تفعل ذلك.

1401
01:33:42,242 --> 01:33:45,780
هلّا انهينا هذا؟ إنها السابعة والنصف الآن. تحرك, ضع الضمادة.

1402
01:33:45,870 --> 01:33:47,201
لو سمحت.

1403
01:33:49,874 --> 01:33:52,957
وأنت الآن مستعد لموعدك الغرامي.

1404
01:33:53,753 --> 01:33:56,870
حسنا ً, ها قد انتهينا.

1405
01:34:01,970 --> 01:34:04,552
هذا جنون. إنني ابدو وسيما ً.

1406
01:34:04,639 --> 01:34:06,675
- سأضاجعك.
- شكراً.

1407
01:34:08,184 --> 01:34:09,390
من تعتقد أن يكون الطارق؟

1408
01:34:09,477 --> 01:34:11,058
قد بالإجابه. أذهب.

1409
01:34:13,690 --> 01:34:16,056
- مرحبا ً.
- مرحبا ً.

1410
01:34:16,151 --> 01:34:17,687
تبدين جميلة.

1411
01:34:17,777 --> 01:34:21,520
شكرا ً. وأنت ايضا ً. تبدو وسيما ً جدا ً

1412
01:34:23,283 --> 01:34:25,365
- هل تريدين الدخول؟
- أجل.

1413
01:34:25,451 --> 01:34:26,816
مكان رائع.

1414
01:34:28,079 --> 01:34:30,035
أنظر لنفسك. عابرا ً العاصفة.

1415
01:34:30,123 --> 01:34:32,239
Oh, la, la, la, la.

1416
01:34:34,836 --> 01:34:36,576
- تتذكرين (كايل).
- اجل. مرحباً.

1417
01:34:36,671 --> 01:34:38,536
- مرحبا ً.
- من الجيد رؤيتك. لقد تقابلنا من قبل.

1418
01:34:38,631 --> 01:34:41,293
أرى إنك احضرتي الـ(بيتزا) والذي هو جيد
لأنني لم أقم بإطعامه هذا اليوم حتى الآن.

1419
01:34:41,384 --> 01:34:43,124
و للتو غيرت له الضماده على جرحه.

1420
01:34:43,219 --> 01:34:44,959
- أجل, هو أتى لـ....
- ولو بدأت بالتسرب,

1421
01:34:45,054 --> 01:34:46,339
فأنني قد وضعت كل حاجياته هنا.

1422
01:34:46,431 --> 01:34:48,513
هنالك بعض الـ (فايكون) في دورة المياة لو احتجتها.
" الفايكون: علاج لتخفيف الآلآم الشديدة والمتوسطة "

1423
01:34:48,600 --> 01:34:52,013
أعرف بعض الناس تستخدمه للترفيه, ولكنه فعلاً يحتاجها لألمه.

1424
01:34:52,103 --> 01:34:54,185
هل هنالك قنوات لا يجب عليه ان يشاهدها؟

1425
01:34:56,441 --> 01:34:58,682
ذلك مضحك. أترى, إنها لطيفة.

1426
01:34:58,776 --> 01:35:00,641
إذا, سمعت إنك تحضرين لرسالة الدكتوراة, صحيح؟
ذلك يكون .......

1427
01:35:01,821 --> 01:35:03,061
- أنت رائع.
- أجل.

1428
01:35:03,156 --> 01:35:05,021
- أخرج وقاحتك من هنا.
- حسنا ً.

1429
01:35:05,116 --> 01:35:07,448
- إنها لطيفة, إنها ممتعة.
- أعلم ذلك.

1430
01:35:25,428 --> 01:35:26,838
إذا ...

1431
01:35:28,932 --> 01:35:30,263
إذا ...

1432
01:35:32,769 --> 01:35:34,054
والآن ماذا؟

1433
01:35:40,485 --> 01:37:36,640
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com
أتمنى أن تكون الترجمة نالت على إعجابكم

