0 00:0:30,000 --> 00:01:00,000 تمت الترجمة بواسطة ((TOMAHOK)) gf_alwreed@hotmail.com أتمنى ان تحوز على رضائكم 1 00:02:32,027 --> 00:02:34,734 إذن, هل ستنامين هنا هذه الليلة؟ 2 00:02:36,448 --> 00:02:38,234 لست متأكده 3 00:02:38,700 --> 00:02:41,737 هنالك إفتتاح معارض, وأريد ان اذهب اليها 4 00:02:41,828 --> 00:02:43,739 إنني متوتره قليلاً من عرضي 5 00:02:43,997 --> 00:02:46,579 أقصد بإنه مازل هنالك لوحتين يجب أن أبدأ بهمها 6 00:02:46,667 --> 00:02:49,329 كل شئ قمت به الفترة الماضية كانت امور ثانوية 7 00:02:49,419 --> 00:02:52,502 في (( هنري ))ـ 8 00:02:52,589 --> 00:02:55,080 - أين اغراضي؟ - في خزانتك. 9 00:02:56,385 --> 00:02:57,716 هل أملك خزانة!؟؟ 10 00:02:57,803 --> 00:03:00,761 أجل, رأيت بأنه بإمكانك وضع بعض ملابسك فيها. 11 00:03:00,847 --> 00:03:02,178 لم يكن هنالك أي شي في الخزانه من قبل 12 00:03:02,265 --> 00:03:04,347 كانت هنالك بعض الأشياء البسيطة, ولكنني نقلتهم الى خزانه اخرى 13 00:03:04,434 --> 00:03:06,470 لأنها لها معنى اكثر بتلك الطريقة 14 00:03:06,561 --> 00:03:09,223 حبيبي. إننا بدأنا نصبح اكثر 15 00:03:10,023 --> 00:03:11,479 تآلفاً 16 00:03:19,616 --> 00:03:22,073 حظاً سعيداً مع لوحاتك 17 00:03:23,537 --> 00:03:25,744 لايزال هنالك بعضاً من معجنون الأسنان في فمي 18 00:03:25,831 --> 00:03:28,038 - أتمنى لك يوماً رائعاً - حسناً. 19 00:03:28,125 --> 00:03:29,285 - وداعاً. - وداعاً. 20 00:03:39,428 --> 00:03:40,964 - Hey. - Yo! 21 00:03:42,389 --> 00:03:43,925 آسف لتأخري. 22 00:03:44,015 --> 00:03:45,971 - ماهي تلك الرائحة؟ ماذا تكون؟ - ماذا؟ 23 00:03:46,643 --> 00:03:49,009 هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟ 24 00:03:49,104 --> 00:03:52,722 - عن ماذا تتحدث؟ - رائحتك رائحة فواكه 25 00:03:52,816 --> 00:03:56,274 أجل, لقد نفذ لدي الشامبو وإظطررت لإستخدام شامبو (ريتشال)ـ 26 00:03:58,155 --> 00:03:59,645 عظيم. 27 00:04:02,159 --> 00:04:03,990 رائحتك كأنك ضاجعت طاقم برنامج (العرض) " برنامج العرض: برنامج امريكي به مجموعة من النساء" 28 00:04:04,077 --> 00:04:05,738 هل سنذهب؟ 29 00:04:05,829 --> 00:04:08,366 - لماذا؟ الا تريد أن تكون متأخراً؟ - انا متأخر دقيقتين بكل الأحوال 30 00:04:08,457 --> 00:04:10,072 - انت حالياً متأخر دقيقتين - أعلم ذلك 31 00:04:10,167 --> 00:04:14,410 ولكن إذا كنت تهتم بذلك, فجيب انت تتعلم القيادة, هذا ما أعتقده. 32 00:04:14,504 --> 00:04:15,539 أستحق ذلك 33 00:04:15,630 --> 00:04:17,166 هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟ 34 00:04:17,257 --> 00:04:18,588 ماذا؟ 35 00:04:18,675 --> 00:04:21,291 - عندما اتوقف لشراء كابوتشينو - لا, لا, لا, لديهم قهوة هناك 36 00:04:21,386 --> 00:04:24,173 - كابتشينو لذيذ. - يارجل, بجد. 37 00:04:27,517 --> 00:04:30,384 - هل مايزال ظهرك يؤلمك؟ - اجل. سوف أعود للدكتور مره اخرى اليوم. 38 00:04:30,479 --> 00:04:31,810 - هذا ليس عدلاً - أعلم ذلك. 39 00:04:31,897 --> 00:04:33,478 هل كنت تضاجع بوضعيات غريبة؟ 40 00:04:33,565 --> 00:04:35,977 بالتأكيد, هذا ماتريد أن تقود الحوار اليه. 41 00:04:36,067 --> 00:04:37,648 بعض الأحيان عندما أضاجع في وضعيات غريبة ... 42 00:04:37,736 --> 00:04:41,604 لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها تلك الوضعية تلاعبت ظهري 43 00:04:41,698 --> 00:04:43,234 لا أريد حتى أن اسأل عن تلك الوضعية ماهي. 44 00:04:43,325 --> 00:04:46,692 نوعا ما كأنها وضعية الكلب, ولكنك نوعا ما اعلى بقليل ... 45 00:04:46,787 --> 00:04:49,699 حقيقة ً, انا و (ريتشال) .... لم .... 46 00:04:50,707 --> 00:04:53,119 لم نقم بذلك منذ 3 اسابيع تقريبا يا صاح. 47 00:04:53,210 --> 00:04:54,620 لم تحظى بمضاجعة منذ 3 اسابيع؟؟ 48 00:04:54,711 --> 00:04:57,794 يعني, كان لديها مرض انثوي, وبعد ذلك أتتها الدورة الشهرية. 49 00:04:57,881 --> 00:05:00,418 - مما يعني انها يجب ان تكون انتهت الآن. - لا تستطيع ان تضاجعها مع تلك العدوى؟ 50 00:05:00,509 --> 00:05:01,874 بل بالتأكيد تستطيع ان تضاجع مع وجود هذا المرض أو الدورة الشهرية 51 00:05:01,968 --> 00:05:03,879 - لا, لا, إنها تؤلم. - صحيح؟ 52 00:05:03,970 --> 00:05:06,461 - حسنا, هذا على حسب ماتذكره لي - أعتقد بأن كل هذا هراء 53 00:05:06,556 --> 00:05:08,137 لا, ولكن سمعت هذا ايضا من فتيات اخريات من قبل 54 00:05:08,225 --> 00:05:11,683 هل كانت بتلك الفترة تلعق قضيبك؟؟ 55 00:05:11,770 --> 00:05:14,682 لا, إنها لا تحب ذلك. 56 00:05:14,773 --> 00:05:16,980 هي لا تحب ذلك؟ لا, بالتأكيد إنها لا تحب ذلك. 57 00:05:17,067 --> 00:05:19,308 من يحب ان يضع قضيباً في فمه؟ انت تقوم بذلك لأنه ... 58 00:05:19,402 --> 00:05:20,482 هذا سبب تسميته وظيفة اللعق. 59 00:05:20,570 --> 00:05:22,151 - لا تكن سخيفاً - إنها وظيفة 60 00:05:22,239 --> 00:05:24,696 أنا لست سخيفاً, أعتقد بأنه ... 61 00:05:26,618 --> 00:05:30,406 انت .... إنها تجلس في منزلك كل الوقت. وتترك قذارتها خلفها في كل مكان 62 00:05:30,497 --> 00:05:34,536 وانت تقوم بالتنظيف, لأنك شخص طيب. أقل ما تفعله هو أن تلعق لك. 63 00:05:34,626 --> 00:05:36,992 انت تكلف نفسك كثير وبشكل مبالغ فيه عندما تواعد فتاة جميلة 64 00:05:37,087 --> 00:05:40,671 صدقاً, هذا هو السبب, لو تم استدعائك في الثانوية 65 00:05:40,757 --> 00:05:42,122 بحياتي لم أواعد فتاة جميلة 66 00:05:42,217 --> 00:05:43,502 - هذا السبب؟ - أجل, هذا هو السبب 67 00:05:43,593 --> 00:05:45,675 حسناً, إننا لم نعد في المدرسة بعد الآن 68 00:05:45,762 --> 00:05:50,256 العلاقة التي أقمتها مع (ريتشال) هي أكثر من كونها علاقة جنسية 69 00:05:50,350 --> 00:05:53,433 - ماذا تكون (آدم)؟ - إنها تكون بيننا نحن الإثنان 70 00:05:53,520 --> 00:05:56,227 نهتم بعضنا البعض, نتحدث لبعضنا البعض. إنها علاقة رائعة 71 00:05:56,314 --> 00:05:59,351 ألن تكون أجمل لو قمتم بكل ذلك, وبعدها ضاجعتم بعضكم البعض 72 00:05:59,442 --> 00:06:00,431 مثاليا, نعم. 73 00:06:00,527 --> 00:06:04,065 ولكنه ليس عالماً مثالياً, اوكي؟ هلأ استعجلت قليلاً, من فضلك؟ 74 00:06:04,322 --> 00:06:07,405 فقط سأربط رباط حذائي 75 00:06:07,492 --> 00:06:09,608 صباح الخير (جيني). مرحبا, كيف الحال؟ 76 00:06:09,703 --> 00:06:12,536 هل أنتي على الهاتف؟ سأكون هادئاً. 77 00:06:15,667 --> 00:06:18,830 ذلك مقزز يارجل لا يجب أن تقوم بذلك 78 00:06:18,920 --> 00:06:20,035 مرحبا (كيلي) , (آدم)ـ 79 00:06:20,130 --> 00:06:22,712 - مرحبا, (فيل) - آسف لتأخرنا 80 00:06:22,799 --> 00:06:26,166 انظر لذلك, انتم متأخرون, لاتفعلوا ذلك. 81 00:06:26,261 --> 00:06:28,752 أريد ان اتحدث معك بخصوص (قطعة البركان)ـ 82 00:06:28,847 --> 00:06:31,759 انها تسير بشكل رائع, وقمت ببعض الأبحاث والمقابلات. 83 00:06:31,850 --> 00:06:33,556 - عظيم - ولكن الرواية 84 00:06:33,643 --> 00:06:35,224 تسودها بعض المشاكل 85 00:06:35,312 --> 00:06:37,428 أين يكن من قام بذلك, فلقد استمر بتنظيف صوته 86 00:06:37,522 --> 00:06:40,855 إنه يستمر بالحديث ولا يتوقف للحظات. لو كان هنالك توقف ... 87 00:06:40,942 --> 00:06:42,227 لأستطعت ان اقوم بتقطيع المقطع المطلوب, ولكن ... 88 00:06:42,319 --> 00:06:43,354 - جيد؟ - احضر ذلك. 89 00:06:43,445 --> 00:06:44,981 - حسناً. - انا سوف ... 90 00:06:46,740 --> 00:06:48,150 كأنه لا يهتم. 91 00:06:48,241 --> 00:06:51,529 لا, بل كأننا يجب ان نضع هراء على الراديو كل يوم. 92 00:06:51,620 --> 00:06:55,204 و ليس له معنى ان نعمل على شئ لشهور 93 00:06:55,290 --> 00:06:58,123 لشخص ما يستمع له لثانيتين في فترة إنتظاره بالسيارة عند الإشارة الحمراء 94 00:06:58,209 --> 00:07:00,871 عموما, سيعجبني ذلك طالما إنها إذاعة جيدة 95 00:07:00,962 --> 00:07:02,998 حسناً, حظاً موفقاً بذلك 96 00:07:03,089 --> 00:07:05,671 أنت في ويلز؟ انت في ويلز؟ " وليز: دولة ضمن المملكة المتحدة " 97 00:07:05,926 --> 00:07:08,838 إذا هل هذا يجعلك ويلزي, او وايلزي؟ 98 00:07:08,929 --> 00:07:11,762 لا ايها أصح. 99 00:07:11,848 --> 00:07:14,305 حسنا, موسيقى عالمية. 100 00:07:14,392 --> 00:07:17,930 هل تستطيع سماعي؟ صوتك يبدو غريباً. صوتك كأنه رجل آلي " يستهزئ على لهجته, لأن الولزيين لديهم لهجة قوية وآيضاً يخطلونها بلغتهم الخاصة غير الأنجليزية" 101 00:07:18,021 --> 00:07:19,431 هل صوتي يبدو كأنه رجل آلي؟ 102 00:07:19,522 --> 00:07:20,932 هل يبدو غريباً بالنسبة لك؟ 103 00:07:21,024 --> 00:07:22,389 يجب أن تكون أكثر هدوءاً. إنني احاول أن .... 104 00:07:22,484 --> 00:07:25,521 أقول صوتك يبدو كأنه صوت رجل آلي بالنسبة لي. 105 00:07:25,612 --> 00:07:28,900 لحظة, ارجع ارجع. إنه لا يصدق اعلم ذلك 106 00:07:28,990 --> 00:07:30,605 أترى, لا أعلم ايهما هي الموسيقى العالمية. 107 00:07:30,700 --> 00:07:31,940 هذا هو الغريب بالنسبة لي. 108 00:07:32,035 --> 00:07:33,070 لا يصدق. اعلم ذلك 109 00:07:33,161 --> 00:07:36,995 أعلم ذلك. ماهي الموسيقى العالمية بكل الأحوال؟ إنني حقيقة ً أخرق 110 00:07:37,082 --> 00:07:39,494 إنني ملك هذا العلم. ألعق قضيبي 111 00:07:39,584 --> 00:07:42,417 " صديقي (آدم) لم يحظى بلعق القضيب لستة أشهر " 112 00:08:12,993 --> 00:08:14,779 - كيف حالك؟ - مرحباً. 113 00:08:23,920 --> 00:08:26,377 المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً 114 00:08:26,464 --> 00:08:29,171 اختبار الدم وتحليل البول طبيعي 115 00:08:29,259 --> 00:08:31,170 الرنين المغناطيسي يوضح بأن هنالك ورم خبيث هائل داخل الجافيه 116 00:08:31,261 --> 00:08:33,923 وتمدد في العضلات القطنية 117 00:08:34,014 --> 00:08:36,972 مع اعراض ضغط على الجذور العصبية و تآكل العظام 118 00:08:37,058 --> 00:08:41,597 النمو يتسع من المستوى الثاني الى الخامس سوف يتم ارسال المريض لفحص النسيج للإثبات ذلك 119 00:08:43,857 --> 00:08:45,222 أجل, سؤال؟ 120 00:08:45,316 --> 00:08:49,525 آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً. هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟ 121 00:08:49,988 --> 00:08:53,321 أجل. لو رأيت هنا في صورة الرنين المغناطيسي, 122 00:08:53,408 --> 00:08:58,323 سترى رأسيات الأرجل الشبيهة توسع عامودك الفقري للأسفل 123 00:08:58,413 --> 00:09:01,075 وهذا ورم فقري كبير 124 00:09:01,166 --> 00:09:02,451 Okay. 125 00:09:04,502 --> 00:09:07,369 - آسف, لكنني لا أعلم ماذا ... - إنه ورم خبيث 126 00:09:07,630 --> 00:09:09,166 - ورم؟ - أجل. 127 00:09:09,799 --> 00:09:11,630 - انا؟ - أجل. 128 00:09:11,718 --> 00:09:15,427 هذا ليس منطقي بكل الأحوال 129 00:09:15,513 --> 00:09:18,550 أقصد بأنني لا أدخن ولا أشرب الخمر و ..... أتعلم, إنني أعيد التدوير " اعيد التدوير: يقصد بإنه محافظ على البيئة " 130 00:09:18,641 --> 00:09:21,474 في الحقيقة, حالتك مبهره لأنه 131 00:09:21,561 --> 00:09:25,645 السرطان الذي لديك نتيجة لنقص غير متوقع في الكروموسم المتحول 17 132 00:09:25,732 --> 00:09:28,940 الجين (بي 53) يسبب نمو الخلايا الخبيثة ........... 133 00:09:39,829 --> 00:09:43,071 أعتقد بأنه يعطي الوظيفة والمقاس للورم لديك 134 00:09:43,166 --> 00:09:47,079 الطريقة الأفضل لإتباعها هي أن نحاول إنقاص هذا الشئ 135 00:09:47,170 --> 00:09:50,128 الى مقاس اكثر تحكماً قبيل التفكير بالجراحة 136 00:09:50,632 --> 00:09:54,591 ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب بعض المشاكل في الخصوبة لديك 137 00:09:54,677 --> 00:09:56,963 ولكن هل سأكون أفضل حالاً؟ 138 00:09:59,099 --> 00:10:01,511 لو اردت ان تتحدث لشخص ما 139 00:10:02,560 --> 00:10:04,846 لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى 140 00:10:04,938 --> 00:10:06,769 من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين 141 00:10:06,856 --> 00:10:09,814 إنهم متخصصون في هذه الأمور, ويستطيعون تقديم المساعده لك 142 00:10:10,360 --> 00:10:11,850 الآن كما ذكرت لك, يجب أن تفكر بـ ..... 143 00:10:39,389 --> 00:10:41,220 قفزتين في الأسبوع 144 00:10:41,307 --> 00:10:46,677 أراهن بأنك تعتقد بأن ذلك ذكاءً, اليس كذلك يافتى؟ 145 00:10:50,441 --> 00:10:53,148 محلقا ً بدراجتك النارية 146 00:10:53,236 --> 00:10:56,979 مشاهداً كل الأرض تحتك كقطرة 147 00:11:01,202 --> 00:11:04,114 كأنك ستقتل نفسك من أجل الإعتراف 148 00:11:04,205 --> 00:11:08,323 أقتل نفسك للأبد, ابداً لايتوقف 149 00:11:12,630 --> 00:11:13,836 آدم 150 00:11:13,923 --> 00:11:17,165 أسمعي, إنني لا أتوقع بإن تحملي ذلك على عاتقك 151 00:11:17,260 --> 00:11:19,125 أقصد, ليس كأننا متزوجين أو اي شي 152 00:11:19,220 --> 00:11:24,305 لذا, إذا اردتي تتركيني, ففي هذه الحالة قومي بذلك. لا ضغينة في ذلك 153 00:11:24,392 --> 00:11:28,726 ذلك لا يعني بأنني أريدك ان تتركيني. أتمنى ان لا تفعلي 154 00:11:28,813 --> 00:11:31,304 لن اتركك (آدم)ـ 155 00:11:33,109 --> 00:11:35,020 انا هنا من اجلك. 156 00:11:36,321 --> 00:11:37,527 Okay? 157 00:11:39,866 --> 00:11:41,197 شكرا 158 00:11:44,787 --> 00:11:46,652 كل شئ سيكون على مايرام 159 00:11:51,920 --> 00:11:55,708 أجل. سيكون على مايرام 160 00:11:56,090 --> 00:11:58,126 - سوف اتقيأ - لا تتقيأ. ستكون على مايرام 161 00:11:58,218 --> 00:12:00,209 - في الحقيقة أتوقع إنني سوف اتقيأ - إنك لن تتقيأ 162 00:12:00,303 --> 00:12:02,794 إفتح عينيك. أنظر الي, أنظر الي 163 00:12:02,889 --> 00:12:04,550 - Okay. - All right? 164 00:12:05,808 --> 00:12:07,719 ماهو نوع السرطان؟ ماهو أسم السرطان؟ 165 00:12:07,810 --> 00:12:10,722 - نوع نادر جداً من السرطان - ماذا يسمى؟ 166 00:12:10,813 --> 00:12:12,804 (شوانوما) ... اعرف ذلك 167 00:12:12,899 --> 00:12:15,515 - شوانوما؟ - شوانوما؟ 168 00:12:15,610 --> 00:12:17,601 - ماهو الـ (شوانوما)؟ - هذا يعني ورم 169 00:12:17,695 --> 00:12:19,231 هل لديك صورة منه على الأقل؟ هل أستطيع ان اراه؟ 170 00:12:19,322 --> 00:12:20,402 لماذا تعتقد ان معي صورة له؟ 171 00:12:20,490 --> 00:12:23,698 إنه ممارسة دارجة أخذ صور لأي شي 172 00:12:23,785 --> 00:12:26,071 إنه لا يشبه شئ معين 173 00:12:26,162 --> 00:12:29,120 - إنه لا يشبه أي شي. - هل ستكون على مايرام؟ 174 00:12:29,207 --> 00:12:30,242 - أعتقد ذلك. - ماهي الفرص؟ 175 00:12:30,333 --> 00:12:31,869 - ماهي الإحتمالات؟ - لا أعلم. 176 00:12:31,960 --> 00:12:33,575 بحث عنه وقيل إنه 50\50 177 00:12:33,670 --> 00:12:36,252 ولكن هذا كلام مواقع انترنت, لذلك ... 178 00:12:37,882 --> 00:12:39,463 ذلك ليس سيئاً جداً. 179 00:12:39,968 --> 00:12:42,254 ذلك أفضل مما توقعت. سوف تكون على مايرام, يا صاح. 180 00:12:42,345 --> 00:12:44,381 مازلت صغيراً الشباب يهزمون مرض السرطان دائماً 181 00:12:44,472 --> 00:12:45,962 كل المشهورين يهزمون مرض السرطان 182 00:12:46,057 --> 00:12:48,673 (لينس ارمسترونق) مازال يأتيه ويذهب. 183 00:12:48,768 --> 00:12:50,258 - أجل. - هو بخير. 184 00:12:50,353 --> 00:12:52,685 - أجل. - ذلك الرجل من (ديكستر), هو بخير ايضاً " ديكستر: مسلسل تلفزيوني مشهور " 185 00:12:52,772 --> 00:12:54,763 ـ(باتريك سويزي), بخير ايضاً. 186 00:12:54,857 --> 00:12:57,314 - ـ(باتريك سويزي)؟ - وهو كبير سن. 187 00:12:57,402 --> 00:12:59,518 أجل, ولكن ياصاح ذلك الرجل ميت. 188 00:13:04,534 --> 00:13:06,525 - حقاً؟ - أجل. 189 00:13:09,831 --> 00:13:11,696 لقد أخفقت. لم أعلم ذلك. 190 00:13:11,791 --> 00:13:13,873 لا تفكر فيه, حسناً؟ لا تقلق بشأن ذلك 191 00:13:13,960 --> 00:13:16,576 - يجب عليك ان تنظر الى الجانب المشرق هنا. - الجانب المشرق؟ بماذا؟ 192 00:13:17,839 --> 00:13:20,501 سوف تكون على مايرام. ماذا قال والداك؟ 193 00:13:21,050 --> 00:13:22,711 هل فزعوا؟ أمك؟ 194 00:13:22,802 --> 00:13:24,918 لن أقوم بإخبارها. 195 00:13:25,013 --> 00:13:26,423 ألن تقوم بإخبارها؟ يجب عليك إخبارها. 196 00:13:26,514 --> 00:13:28,379 هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس 197 00:13:28,474 --> 00:13:29,714 أباك مصاب بمرض الزهايمر, تعلم ذلك. 198 00:13:29,809 --> 00:13:31,424 - هل متعوده على التعامل مع المواقف التراجيديه. - ولكنك تعرفها. 199 00:13:31,519 --> 00:13:33,134 - إنها تخسر ..... - بكل وضوح يجب عليك إخبارها. 200 00:13:33,229 --> 00:13:34,890 سوف أخبرها 201 00:13:36,858 --> 00:13:38,519 - سوف تكون على مايرام. - أجل. 202 00:13:38,609 --> 00:13:40,645 ستكون على مايرام. 50\50! 203 00:13:40,737 --> 00:13:43,695 لو كنت لعبة في الكازينوا, سوف تمتلك أفضل الإحتمالات 204 00:13:43,781 --> 00:13:45,567 أجل. شكراً 205 00:13:45,658 --> 00:13:47,774 - حسناً, دعنا نذهب الى العمل. - ألا تريد قهوة؟ 206 00:13:47,869 --> 00:13:49,359 إنني مستيقظ حالياً 207 00:13:51,456 --> 00:13:53,788 -مرحبا امي. - أهلا حبيبي. 208 00:13:54,959 --> 00:13:56,165 مرحباً ابي. 209 00:13:56,252 --> 00:13:59,540 - مرحباً (ريتشارد)ـ - (آدم) 210 00:13:59,630 --> 00:14:02,042 هذا (آدم), أبنك. هل تتذكر؟ 211 00:14:03,468 --> 00:14:04,583 (آدم). 212 00:14:04,719 --> 00:14:06,004 مرحباً ! 213 00:14:07,013 --> 00:14:09,345 ماهي الأخبار المهمة؟ هل (ريتشال) حامل؟ 214 00:14:09,432 --> 00:14:11,514 أمي, لا. سوف أخبرك, حسناً؟ 215 00:14:11,601 --> 00:14:14,263 حسنا, حسنا. اعلم إنك تستخدم الواقيات الذكرية. 216 00:14:14,854 --> 00:14:17,436 - واو, يجب ان تتصرف بهذا الشئ. - ماهو؟ 217 00:14:17,523 --> 00:14:20,936 - كلم صاحب المنزل, بخصوص إزالة الطلاء. - إنه جيد. 218 00:14:21,027 --> 00:14:23,985 - أعطني رقمه, انا سوف أكلمه. - حسناً. 219 00:14:24,697 --> 00:14:26,062 -مرحبا. -مرحبا. 220 00:14:27,200 --> 00:14:29,532 - هذا جديد. - أجل, (ريتشال) رسمته. 221 00:14:29,619 --> 00:14:31,951 - إنه يدعى الظلم. - لا, بل التحرر. 222 00:14:32,038 --> 00:14:34,450 ذلك صحيح, تلك تدعى التحرر. 223 00:14:34,540 --> 00:14:36,405 إنها في دورة المياة الظلم. 224 00:14:38,002 --> 00:14:40,288 - رائعة. - شكراً. 225 00:14:42,965 --> 00:14:44,455 حبيبي, أدويتك. 226 00:14:45,593 --> 00:14:47,129 تفضل. 227 00:14:50,598 --> 00:14:54,637 إذن, ماهي المناسبة الخاصة؟ 228 00:14:55,937 --> 00:14:59,304 أريد ان اخبرك شيئا ً, ولكن .... 229 00:15:02,026 --> 00:15:05,109 أريدك ان تعديني بأن تحافظي على هدوءك. 230 00:15:05,196 --> 00:15:07,061 (آدم) لا تبالغ درامياً 231 00:15:07,156 --> 00:15:10,523 - أمي, فقط أوعديني, حسنا؟ - حسناً, أعدك. 232 00:15:10,618 --> 00:15:13,485 دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني 233 00:15:13,830 --> 00:15:14,945 حسناً. 234 00:15:22,088 --> 00:15:24,249 - هل سبق ورأيتي فيلم شروط التحبب؟ - ممممممم 235 00:15:24,340 --> 00:15:27,002 يا للمسيح (آدم). فقط اخبرها. 236 00:15:27,093 --> 00:15:28,549 يخبرني بماذا؟ 237 00:15:31,180 --> 00:15:33,296 لدي سرطان. 238 00:15:37,019 --> 00:15:38,259 ماذا تعني بأن لديك سرطان 239 00:15:38,354 --> 00:15:42,393 لدي سرطان. ماذا تريديني أن أقول؟ 240 00:15:45,236 --> 00:15:46,772 متى بدأ ذلك؟ 241 00:15:47,905 --> 00:15:49,941 منذ يومان تقريبا ً 242 00:15:50,032 --> 00:15:51,863 يومان؟ 243 00:15:53,244 --> 00:15:55,155 انتظرت يومان لتخبرني؟ 244 00:15:56,038 --> 00:15:58,495 انا آسف, انكي على صواب 245 00:16:01,043 --> 00:16:02,658 حبيبي. 246 00:16:06,215 --> 00:16:09,298 - سوف أنتقل للعيش هنا. - ماذا؟ لا. لا, أمي. لا 247 00:16:09,385 --> 00:16:12,127 - أنني أمك يا (آدم) - لا. بالضبط هذا هو السبب. 248 00:16:12,221 --> 00:16:14,462 و أسمعي, انتي من الأساس لديك مايكفي من المشاكل معه. 249 00:16:14,557 --> 00:16:16,343 من الذي سوف يصطحبك الى مواعيدك؟ 250 00:16:16,434 --> 00:16:19,346 حتى إنك لاتقود السيارة. من سيهتم بك؟ 251 00:16:24,066 --> 00:16:25,226 انا. 252 00:16:26,402 --> 00:16:28,609 انا سوف أهتم به. 253 00:16:34,827 --> 00:16:37,944 أمي. أمي! أمي! 254 00:16:40,124 --> 00:16:42,331 - ماذا تفعلين؟ - سوف أعمل بعضا ًمن الشاهي الأخضر 255 00:16:42,418 --> 00:16:45,626 هلّا تعودي؟ عودي للجلوس. 256 00:16:45,713 --> 00:16:50,628 لقد سمعت في برنامج ((اليوم)) أنه يساعد على تخفيض نسبة الخطر بالإصابة بالسرطان بنسبة 15%ـ 257 00:16:53,179 --> 00:16:55,386 حسناً, انا حالياً مصاب بالسرطان 258 00:16:55,473 --> 00:17:01,389 هلّا عدتي الى مقعدك من فضلك؟ 259 00:17:10,988 --> 00:17:14,947 - مرحباً, أنني ابحث عن الدكتور (ماك كي) - الطابق الثاني آخر الردهة. 260 00:17:32,635 --> 00:17:33,624 تفضل! 261 00:17:36,556 --> 00:17:38,137 - مرحباً. - هلا استطيع مساعدتك؟ 262 00:17:38,224 --> 00:17:40,886 من المفترض ان يكون لدي موعداً مع الدكتور ((ماك كي))؟ 263 00:17:41,852 --> 00:17:42,887 Oh! 264 00:17:42,979 --> 00:17:44,344 آسفه. 265 00:17:44,438 --> 00:17:49,558 تفضل و من فضلك نادني بـ (كاثرين). مرحباً. 266 00:17:49,652 --> 00:17:52,064 - هل انتي الدكتورة (ماك كي). - أجل انا. 267 00:17:52,613 --> 00:17:55,104 حسناً, تفضل بالجلوس من فضلك. 268 00:17:55,950 --> 00:17:57,736 آسفه بالنسبه لهذا الشئ 269 00:18:03,541 --> 00:18:05,122 - أنت (آدم). - أجل. 270 00:18:05,209 --> 00:18:08,872 و أليس من المفترض ان ترتدي سترة (ايرث توند). " سترة ايرث توند: هي سترة من الصوف يلبسها كبار السن " 271 00:18:08,963 --> 00:18:11,454 وأن تكوني تقريبا بالـ 65 من العمر او شئ من هذا القبيل؟ 272 00:18:11,549 --> 00:18:12,755 هل أخبرك أحداً إنني كذلك؟ 273 00:18:12,842 --> 00:18:18,257 لا, لا. انا فقط ... آسف. إن لم تمانعي, كم عمرك؟ 274 00:18:18,889 --> 00:18:21,301 - 24 - أنتي 24. واو. 275 00:18:21,392 --> 00:18:23,758 اذن, ماذا, هل انتي مثل (دوجي هاوسر) او شئ مثل هذا؟ "دوجي هاوسر: مسلسل كوميدي امريكي يعرض دكتور ناجح عمره 17 سنه" 276 00:18:24,061 --> 00:18:25,176 من؟ 277 00:18:25,605 --> 00:18:28,847 (دوجي هواسر) الطبيب المراهق. 278 00:18:30,443 --> 00:18:31,728 - هل هو يعمل هنا؟ - لا, لا. 279 00:18:31,819 --> 00:18:34,686 إنني أعني فقط إنك تبدين صغيره على ان تكوني دكتورة. 280 00:18:34,780 --> 00:18:39,194 فنيا انا لست دكتورة الى الآن. إنني في الواقع أعمل حاليا للحصول على شهادة الدكتوراة 281 00:18:39,285 --> 00:18:42,448 - حسنا ً. - أجل, هذه مستشفى تدريبية. 282 00:18:42,538 --> 00:18:46,781 فهمت. هل سبق وكان لديك الكثير من المرضى؟ 283 00:18:48,836 --> 00:18:50,701 تاريخ مرضاي ليس ..... 284 00:18:50,796 --> 00:18:53,333 - أنا مريضك الأول, اليس كذلك؟ - لا. 285 00:18:53,507 --> 00:18:54,963 - لا؟ - لا, على الإطلاق. 286 00:18:55,051 --> 00:18:56,632 - الثاني؟ - لا. 287 00:18:56,719 --> 00:18:57,879 الثالث؟ 288 00:19:00,681 --> 00:19:04,469 واو, حسناً, الثالث. كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟ 289 00:19:06,437 --> 00:19:08,644 - لا أستطيع التحدث عن ذلك. - صحيح. 290 00:19:08,731 --> 00:19:11,848 إذاً هذا تدريب بالنسبه لك؟ 291 00:19:11,942 --> 00:19:13,603 سوف يكون جزاً من رسالتي في الدكتوراة. 292 00:19:13,778 --> 00:19:15,643 إذا سوف تكتبين عن كل هذا؟ 293 00:19:15,738 --> 00:19:17,820 لا تقلق, لن استخدم اسمك الحقيقي. 294 00:19:18,199 --> 00:19:20,906 حسناً, ذلك جيد. 295 00:19:22,578 --> 00:19:25,194 حسناً, دكتور (روس). 296 00:19:26,791 --> 00:19:30,249 اخبرني بحالتك. 297 00:19:30,336 --> 00:19:31,416 أجل. 298 00:19:32,046 --> 00:19:35,959 هذا يجب ان يكون صعباً بشكل لا يصدق كل هذا الـ ..... 299 00:19:36,926 --> 00:19:40,339 - كيف تشعر الآن؟ - جيد. اجل, اشعر بـ.... 300 00:19:41,722 --> 00:19:45,180 لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة. 301 00:19:45,267 --> 00:19:48,600 هذا حقاً اعراض دارجة في المرضى مثلك. 302 00:19:48,688 --> 00:19:53,057 في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء, لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة. 303 00:19:53,150 --> 00:19:56,017 ماذا؟ اعتقد بأني جيد. 304 00:19:56,112 --> 00:19:59,445 صحيح, ولكن هذا هو سبب شعورك بحس الهدوء. 305 00:19:59,532 --> 00:20:03,024 هل تصف شعورك بأنه نوع ٍ من فقدان الحس؟ 306 00:20:03,119 --> 00:20:04,199 لا, سأصفه بأنه جيد. 307 00:20:04,286 --> 00:20:07,119 - لأن مرضى معينين يشعرون كأنهم .... - أشعر بشعور عظيم 308 00:20:10,251 --> 00:20:12,867 حسناً, ذلك رائع. 309 00:20:13,003 --> 00:20:15,039 - أعتقد ان ذلك رائع. - شكراً 310 00:20:16,424 --> 00:20:19,837 إذا كنت لا تمانع, اعتقد إنه اليوم قد 311 00:20:19,927 --> 00:20:23,545 نبدأ ببعض تمارين الإسترخاء البسيطة. 312 00:20:23,639 --> 00:20:26,051 - أنا مسترخي. - أعلم إنك كذلك. 313 00:20:26,142 --> 00:20:27,131 اممم .... 314 00:20:29,103 --> 00:20:32,095 ولكن فقط أسخر مني؟ 315 00:20:32,189 --> 00:20:33,895 إذا أردت ان تستلقي. 316 00:20:33,983 --> 00:20:35,644 - أستلقي؟ - أجل. 317 00:20:48,873 --> 00:20:49,862 حسنا. 318 00:20:53,294 --> 00:20:55,376 و اغلق عينيك. 319 00:20:56,213 --> 00:20:57,623 حقاً. 320 00:20:57,840 --> 00:20:59,125 أجل. 321 00:21:00,342 --> 00:21:02,128 لتعمل هذه الطريقة, يجب أن تثق بي. 322 00:21:02,219 --> 00:21:04,631 أجل. إنهما مغلقتان. 323 00:21:05,431 --> 00:21:06,841 حسناً. 324 00:21:12,646 --> 00:21:15,433 لا تنظر خلسة ً, إبقي عينيك مغلقة. 325 00:21:16,734 --> 00:21:19,271 حسناً, إفتح عيناك. 326 00:21:22,031 --> 00:21:23,612 مفاجأة! 327 00:21:24,784 --> 00:21:28,242 إسمه (سكيليتور). إنه كلب سباقات متقاعد. 328 00:21:28,329 --> 00:21:30,035 هل أحضرتي لي كلبا ً كبيرا ً؟ 329 00:21:30,122 --> 00:21:32,329 حسناً, إنه ليس بذلك الكبر 330 00:21:32,416 --> 00:21:34,702 إنه كبير كفاية ليصبح متقاعداً 331 00:21:35,211 --> 00:21:37,827 إمتلاك كلبا ً يساعد في عملية العلاج 332 00:21:37,922 --> 00:21:39,787 ماذا, هل لديه رخصة طبية؟ 333 00:21:40,174 --> 00:21:43,666 حسناً, انسى ذلك. أستطيع ان اعيده الى الملجأ في الصباح. 334 00:21:43,761 --> 00:21:45,376 حسناً, وبعد ذلك ما الذي سيحدث له؟ 335 00:21:45,471 --> 00:21:48,508 سوف يوضع في قفصه الصغير مع عشرة كلاب اخرى 336 00:21:48,599 --> 00:21:51,716 التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية. 337 00:21:54,522 --> 00:21:56,729 حسناً, سوف احتفظ به. 338 00:21:58,192 --> 00:21:59,728 - حقاً؟ - أجل. 339 00:22:00,861 --> 00:22:03,944 هذا سيكون جيداً جدا ً لك. أعدك بذلك. 340 00:22:09,578 --> 00:22:11,159 كل هذه الحفلة كانت فكرتي. 341 00:22:11,247 --> 00:22:14,535 كنت افكر فقط إننا قد نستطيع ان نحتفل بحياته. 342 00:22:15,793 --> 00:22:19,502 أعني, بانه سيصبح أفضل. صحيح؟ هو لن يكون كـ ...... 343 00:22:19,588 --> 00:22:25,003 أتمنى ذلك. ولكن, أتعلم, لم افكر بذلك ابداً. 344 00:22:25,094 --> 00:22:29,804 الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل أن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا. 345 00:22:29,890 --> 00:22:33,098 فكرت فقط بأنه من الأفضل ان نحتفل بـ (آدم) الذي جميعنا نعرفه ونحبه. 346 00:22:33,477 --> 00:22:34,683 هل بدأت جلسات العلاج الكيميائي؟ 347 00:22:35,104 --> 00:22:37,015 ماهو نوع مرض السرطان الذي لديك؟ 348 00:22:37,106 --> 00:22:39,062 هل تريد ان تعلم السر لكيفية هزيمة هذا الشئ؟ 349 00:22:39,149 --> 00:22:40,764 خالي لديه نفس مالديك. 350 00:22:53,706 --> 00:22:56,789 أحب ان يتم لمسي عندما أبكي. لا أعلم بالنسبه لك. 351 00:22:57,334 --> 00:22:59,199 سوف أفتقدك كثيراً 352 00:22:59,295 --> 00:23:01,627 سوف أفتقدك انا ايضاً, (فيل). 353 00:23:04,758 --> 00:23:05,873 (فيل) 354 00:23:05,968 --> 00:23:07,299 نعم, ياصاحبي؟ 355 00:23:07,386 --> 00:23:12,050 أريدك ان تعلم بأنني سوف انهي تلك القصة (مونتا موا موا). 356 00:23:12,141 --> 00:23:15,008 تستطيع ان تأخذ الوقت الذي تحتاجه. لا أطيق الأنتظار لسماع ذلك. 357 00:23:15,102 --> 00:23:16,137 شكراً. 358 00:23:21,859 --> 00:23:24,066 أتعلم, أنني أردت ان اقول ذلك. 359 00:23:24,862 --> 00:23:26,978 بأنك كنتي رائعة في الأسابيع الأخيره. 360 00:23:27,072 --> 00:23:31,611 واليوم صنعت لي الإفطار واتيتي معي. غنه رائع حقاً. 361 00:23:31,702 --> 00:23:34,614 - شكرا لقول ذلك. - شكراً 362 00:23:35,956 --> 00:23:37,492 (آدم) 363 00:23:40,544 --> 00:23:45,538 - هل ستأتين؟ - إذا كان جيداً بالنسبه لك, سأنتظر هنا؟ 364 00:23:46,175 --> 00:23:49,508 - حسناً, تعلمين بأنها تأخذ تقريباً 4 ساعات, صحيح؟ - اجل, أجل, اعلم ذلك. 365 00:23:50,387 --> 00:23:52,298 إذا َ فقط سوف تجلسين هنا لـ 4 ساعات؟ 366 00:23:53,432 --> 00:23:58,392 حبيبي, لا أريد الإختلاط بذلك العالم 367 00:23:59,813 --> 00:24:01,178 و هذا العالم. 368 00:24:02,024 --> 00:24:05,687 إنه شيئا ً متعلقا ً بالطاقة؟ 369 00:24:07,613 --> 00:24:09,695 حسناً 370 00:24:17,706 --> 00:24:19,037 حظا ً موفقا ً. 371 00:24:25,631 --> 00:24:28,213 - (آدم ليرنر). - أجل. 372 00:24:40,062 --> 00:24:42,678 اووه, إنني وحيد 373 00:24:43,899 --> 00:24:46,515 من هذا الطريق ياعزيزي 374 00:24:51,031 --> 00:24:54,615 I know you're still listening to me 375 00:24:56,245 --> 00:25:00,830 أليس كثيراً على حسب ما أرى 376 00:25:10,718 --> 00:25:12,583 هل تريد معكرونة؟ 377 00:25:12,761 --> 00:25:14,297 شكرا 378 00:25:18,600 --> 00:25:20,431 هنالك حشيش بداخلهم 379 00:25:20,894 --> 00:25:21,883 Oh. 380 00:25:22,980 --> 00:25:28,475 أجل, شكراً. ولكنني لا أدخن الحشيش. 381 00:25:28,736 --> 00:25:30,727 بالله عليك يارجل, فقط أدخل بالجو معنا. 382 00:25:33,073 --> 00:25:34,188 حسنا ً 383 00:25:34,783 --> 00:25:36,273 - شكراً. - بالتأكيد. 384 00:25:37,536 --> 00:25:38,651 Hey. 385 00:25:39,288 --> 00:25:42,155 - كم عمرك؟ - انا 27 386 00:25:42,249 --> 00:25:45,912 هذا هو الأسواء يا لتضييع سن الشباب المثالي 387 00:25:46,003 --> 00:25:47,709 لا تستمع اليه. إنه يعبث معك. 388 00:25:47,796 --> 00:25:51,914 لا, لا, أستمع إلي. أتعلم, هذا السرطان كله هراء 389 00:25:52,009 --> 00:25:54,716 أترى, أولاً, كل شعرك يتساقط 390 00:25:54,803 --> 00:25:56,543 ومن ثم خصيتيك تبدأ بالإنكماش 391 00:25:56,638 --> 00:25:58,469 ومن بعد ذلك مايجعل الأمر أكثر سوءا ً 392 00:25:58,640 --> 00:26:01,882 قضيبك يصبح مصدر ثابت للإحباط. 393 00:26:02,603 --> 00:26:05,060 أتعلم, لقد كنت نوعا ً ما خايفا ً من هذا السرطان. 394 00:26:05,147 --> 00:26:08,105 ولكن الآن قابلتكم ايها الشبان, وبدأت أشعر بتحسن 395 00:26:08,192 --> 00:26:09,477 شكراً. 396 00:26:13,822 --> 00:26:17,940 انا (آلن لومبرادو), المرحلة الثالثة من سرطان الغدد اللمفاوية. مسروراً بلقائك 397 00:26:18,035 --> 00:26:20,742 (ميتش بارنيت) سرطان البروتوستاتا. 398 00:26:20,829 --> 00:26:22,535 سررت بلقائك. 399 00:26:23,665 --> 00:26:28,159 أنا (آدم ليرنر) شوانوما نيروبروسركوما 400 00:26:28,837 --> 00:26:30,418 واو, بحق الجحيم ماهذا؟ 401 00:26:31,048 --> 00:26:32,584 فترة إستراحة صعيبة 402 00:26:32,674 --> 00:26:35,962 الأكثر مقاطعاً للتهجيئة, الأكثر سوءا ً. 403 00:26:39,181 --> 00:26:41,593 - هذه الأشياء حقا ً جيده. - أجل, زوجتي طبختهم. 404 00:26:42,684 --> 00:26:43,673 هذه الأشياء .... 405 00:26:43,936 --> 00:26:45,472 مامدى قوتهم؟ 406 00:26:46,855 --> 00:26:48,766 قوووويييي 407 00:26:59,576 --> 00:27:01,487 هنالك ضوء 408 00:27:03,705 --> 00:27:06,242 ونوع معين من الضوء 409 00:27:06,792 --> 00:27:09,784 الذي لم يشرق علي ابدا ً 410 00:27:12,297 --> 00:27:17,667 أريد حياتي أن تكون معك 411 00:27:18,595 --> 00:27:20,460 تكون معك 412 00:27:21,849 --> 00:27:26,718 هنالك طريقة كل شخص يقول 413 00:27:28,230 --> 00:27:31,267 أن تفعل كل شئ يذكر 414 00:27:33,527 --> 00:27:36,018 ولكن ما الذي تجلبه. 415 00:27:36,488 --> 00:27:38,399 إن لم أحصل عليك 416 00:27:38,991 --> 00:27:40,572 لم حصل عليك 417 00:27:41,243 --> 00:27:45,828 حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك 418 00:27:46,748 --> 00:27:50,115 حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك 419 00:27:51,670 --> 00:27:53,410 أن تحب شخصا ًما 420 00:27:54,298 --> 00:27:56,129 أن تحب شخصا ً ما 421 00:27:57,050 --> 00:27:59,166 The way I love you 422 00:28:00,429 --> 00:28:03,296 أووه, لا, لا 423 00:28:03,390 --> 00:28:06,052 لا تعلمين مايعنيه ذلك 424 00:28:07,436 --> 00:28:09,973 حبيبتي لاتعلمين ..... 425 00:28:35,714 --> 00:28:37,625 (آدم), هل أنت بخير؟ 426 00:28:44,223 --> 00:28:46,464 كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟ 427 00:28:48,185 --> 00:28:50,267 شعور سيئ جداً, يجب أن أقول ذلك. 428 00:28:51,480 --> 00:28:53,016 رأسي يؤلمني الآن. 429 00:28:54,274 --> 00:28:55,605 أجل. 430 00:28:56,944 --> 00:28:59,105 من الذي فهمته, إنه قاس 431 00:29:00,489 --> 00:29:03,356 ولكن سيمر كل ذلك. 432 00:29:05,827 --> 00:29:06,816 Mmm. 433 00:29:09,039 --> 00:29:11,997 أعتقد إنه من المهم ان تتذكر أن كل هذه الأعراض الجانبية شئ أمر طبيعي 434 00:29:12,417 --> 00:29:15,284 حسناً, ذلك جيد. إنني اكره هذا الشعور في بعض الأوضاع. 435 00:29:15,879 --> 00:29:17,585 إنني استشعر بعض الغضب, وهذا شئ جيد. 436 00:29:17,673 --> 00:29:19,163 إنني لست غاضبا ً. 437 00:29:22,261 --> 00:29:24,001 لماذا سيكون ذلك جيداً؟ 438 00:29:24,096 --> 00:29:26,587 لأنك تعبر عن نفسك. 439 00:29:26,682 --> 00:29:30,516 لأنك تتعامل مع مرض صعب جدا ً 440 00:29:31,937 --> 00:29:33,643 ويجلب الكثير من المشاعر. 441 00:29:33,730 --> 00:29:38,144 إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟ هذا هذا هو المطلوب؟ 442 00:29:40,070 --> 00:29:41,526 إنني لا أحاول أن أجعلك تشعر بالرعب 443 00:29:41,947 --> 00:29:44,939 إنني أريدك أن تلتمس ماتحس به داخلك. 444 00:29:45,033 --> 00:29:48,025 - لذا, إذا كنت غاضبا ً .... - أنا لست غاضبا ً! حسنا؟ 445 00:29:48,745 --> 00:29:51,236 دعينا نقوم بتمارين الإسترخاء هذه, حسناً؟ 446 00:29:51,331 --> 00:29:53,868 هل نستطيع ان نقوم بذلك؟ أريد ان اسمع بعض (السيتار)ـ. " السيتار: آلة موسيقية " 447 00:29:54,626 --> 00:29:57,242 والذهاب الى مكاني السعيد والشعور بشعاع الدفء. 448 00:29:57,421 --> 00:30:00,037 - هلّا نقوم بذلك؟ - أرى ذلك. 449 00:30:05,429 --> 00:30:08,717 أنا آسف. إنني أحمق 450 00:30:08,807 --> 00:30:10,547 لست محتاجاً لقول ذلك. 451 00:30:10,642 --> 00:30:12,553 لا أحتاج منك ان تهتم بي. 452 00:30:14,730 --> 00:30:16,061 إنني أحاول أن اهتم بك. 453 00:30:17,691 --> 00:30:19,181 صحيح. 454 00:30:20,235 --> 00:30:25,150 إسمع, هنالك مجموعة من الكتب أريدك ان تلقي عليها نظرة 455 00:30:25,240 --> 00:30:28,027 الكثير من الأشخاص وجدوها مفيده لهم. 456 00:30:31,121 --> 00:30:32,736 ليس إلزاماً عليك أن تقرأها من بداية الكتاب الى نهايته 457 00:30:32,831 --> 00:30:36,039 فقط ألقي نظرة عليهم وأنظر ما إذا كان هنالك مايشد الإنتباه 458 00:30:36,126 --> 00:30:37,241 - موافق؟ - حسناً. 459 00:30:41,715 --> 00:30:45,674 آسف. ولكن هل ستستمرين بلمسي بهذه الطريقة؟ 460 00:30:45,761 --> 00:30:47,251 - هكذا؟ - أجل. 461 00:30:48,096 --> 00:30:49,085 462 00:30:49,931 --> 00:30:51,796 إنني أحول أن اجعلك أكثر اريحية. 463 00:30:51,892 --> 00:30:56,010 هل ذلك سيجعلني أكثر اريحية؟ كأن يتم صفعك من ثعلب البحر. 464 00:30:56,104 --> 00:30:57,935 اللمس يشجع على الثقة. إنه أحد المفاتيح التي 465 00:30:58,023 --> 00:31:00,765 يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم 466 00:31:00,859 --> 00:31:02,224 في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان. 467 00:31:02,319 --> 00:31:05,561 أجل, ولكن كأنه ... هذا لن يساعد. 468 00:31:05,655 --> 00:31:07,111 حقاً؟ ثعلب البحر؟ 469 00:31:07,199 --> 00:31:10,032 هل هذه الطريقة أفضل؟ 470 00:31:10,118 --> 00:31:12,860 - حسناً, هنا أصبح الوضع اكثر غرابة - آسفة. 471 00:31:12,954 --> 00:31:15,445 حسناً, لا يعجبك ذلك. لا بأس. 472 00:31:15,624 --> 00:31:17,034 لا يجب أن تفعل هذا. إنك ترتكب خطاءً. 473 00:31:17,125 --> 00:31:18,365 سيصبح شكلك غريبا يارجل. 474 00:31:18,460 --> 00:31:19,700 - ماذا تقصد؟ - سيبدو شكلك حقا ً غريب. 475 00:31:19,795 --> 00:31:21,035 ما الذي تتحدث عنه؟ 476 00:31:21,129 --> 00:31:24,713 من يعلم قد يأتي بعضاً من براز الطيور على رأسك. 477 00:31:24,800 --> 00:31:27,587 - لقد قلت إن الفكرة اعجبتك. - أعجبتني الفكرة نظريا ً. 478 00:31:27,677 --> 00:31:29,008 ولكننا الآن واقفين هنا للقيام بذلك, 479 00:31:29,096 --> 00:31:32,008 أعتقد بأنك ستشبه (مايكل ستيب) او شيئاً مثل ذلك. " مايكل ستيب: مغني أمريكي مشهور بصلعته " 480 00:31:32,099 --> 00:31:33,589 - يجب أن نقوم بذلك. - لن أقوم بذلك. 481 00:31:33,683 --> 00:31:35,344 - يجب أن نقوم بذلك. - أفعلها أنت. أما أنا فلن أفعلها. 482 00:31:35,435 --> 00:31:36,515 - باللي عليك. قم بذلك. - مستحيل. 483 00:31:36,603 --> 00:31:37,718 - قلت بأنك ستفعلها. - لا أريد ذلك, 484 00:31:37,813 --> 00:31:39,178 لأنه لو أصبح المظهر بشعا ً فإنك ستلقي باللوم علي 485 00:31:39,272 --> 00:31:41,228 في كل مره تنظر الى صلعتك الغريبة. 486 00:31:41,316 --> 00:31:42,852 ماذا؟ أنتظر لحظة. 487 00:31:45,487 --> 00:31:47,478 لأجل ماذا تستخدم هذه الماكينة؟ 488 00:31:50,325 --> 00:31:52,691 شعر جسمي. 489 00:31:54,329 --> 00:31:56,536 متى كانت اخر مره قمت بتنظيفها؟ 490 00:31:57,833 --> 00:31:59,243 كأنها جديدة. 491 00:31:59,501 --> 00:32:01,332 - هذا رائع. - نظيفة بالكامل. 492 00:32:01,420 --> 00:32:05,129 Okay. Okay. Okay. Okay. 493 00:32:06,967 --> 00:32:10,630 اوووه سحقاً ياصاحبي. 494 00:32:11,138 --> 00:32:12,844 Holy shit. 495 00:32:20,313 --> 00:32:22,178 كم بحلق ذلك الجزء. 496 00:32:22,899 --> 00:32:24,981 - سحقاً. - أتريد ان تجرب؟ 497 00:32:25,068 --> 00:32:28,856 أجل, هل استطيع ذلك؟ حسناً, سافعلها. 498 00:32:33,410 --> 00:32:34,741 لا أريد القيام بأكثر من ذلك. 499 00:32:35,203 --> 00:32:37,410 هنا كأنه شعار (كلينقون) في هذه المنطقة. " كلينقون: شعار المحارب الأسطوري في مسلسل ستار تريك " 500 00:32:37,497 --> 00:32:40,034 قد تجتاز اختبار الإختيار لشخصية (وورف) من مسلسل (ستار تريك). 501 00:32:40,250 --> 00:32:41,956 - تبدو رائعا جدا ً. - إنها تبدو متناسقة. 502 00:32:42,043 --> 00:32:43,078 طبيعي جداً. 503 00:32:43,170 --> 00:32:45,252 هل هذا متصل برأسك؟ يا للمسيح. 504 00:32:45,589 --> 00:32:47,454 يبدو جيداً, اليس كذلك؟ 505 00:32:48,758 --> 00:32:50,419 لا, تبدو غريبة حقاً. 506 00:32:50,510 --> 00:32:52,125 - لم يجب علينا القيام بذلك. - أجل, إنه لخطأ فادح. 507 00:32:52,220 --> 00:32:53,505 لماذا لم نذهب الى الحلاق؟ 508 00:32:53,597 --> 00:32:55,883 تلك ستكون فكرة جيده. لو دفعنا لشخص للقيام بها. 509 00:32:55,974 --> 00:32:59,091 إستخدام الماكينة الخاصة بخصيتاك بدلاً من الذهاب للحلاق 510 00:32:59,186 --> 00:33:03,099 لم اغسلها ابداً في حياتي. وايضاً ليست لشعر العانة بل لشعر المؤخرة. 511 00:33:03,190 --> 00:33:04,896 - إنني أمزح. - إنك لاتمزح. 512 00:33:04,983 --> 00:33:06,644 صحيح. 513 00:33:13,200 --> 00:33:16,738 - كيف لم نقابل (ريتشال) حتى الآن؟ - أجل, مالذي يحصل؟ 514 00:33:17,621 --> 00:33:20,863 أجل, المستشفى يرعبها نوعا ما, لذلك ... 515 00:33:21,833 --> 00:33:23,164 Hmm. 516 00:33:23,251 --> 00:33:24,491 ماذا؟ 517 00:33:24,586 --> 00:33:26,952 حسناً (آدم), لا أحد يحب الذهاب الى المستشفى. 518 00:33:27,047 --> 00:33:29,288 هذا ليس سبب ذهاب الناس. 519 00:33:29,382 --> 00:33:34,877 لا, لا, لم تفهمني. إنها نوعاً ما لاتريد الخلط بين السلبي والإيجابي. 520 00:33:34,971 --> 00:33:36,836 أمور مختصة بالطاقة. 521 00:33:37,349 --> 00:33:39,431 يبدو لي إنها امور تافهه. 522 00:33:41,061 --> 00:33:43,894 تستطيع مقابلتها إذا اردت ذلك. إنها ستقلني بعد هذه الجلسة. 523 00:33:43,980 --> 00:33:46,596 لو أردت مقابلتها. وإنني متأكد بأنها ستحب مقابلتكم. 524 00:33:46,691 --> 00:33:47,771 بالتأكيد. 525 00:33:48,527 --> 00:33:51,644 إنها حقاً رائعة. إنكم ستحبونها كثيراً. 526 00:33:51,738 --> 00:33:52,818 حسناً. 527 00:33:54,783 --> 00:33:58,696 مرحبا, انه أنا مره اخرى. إنني أكلمك للتأكد ما إذا كنتي قريبة. 528 00:33:59,412 --> 00:34:02,028 سأكلمك قريباً. حسناً. أراكي لاحقاً. 529 00:34:03,375 --> 00:34:05,240 هل تريد توصيلة أيها الفتى؟ 530 00:34:05,335 --> 00:34:08,919 لا, سوف تأتي. إنني متأكد بإنها عالقة بالزحام أو شئ من هذا القبيل 531 00:34:09,005 --> 00:34:12,998 من الأفضل أن تذهبوا يا شباب. تستطيع ان تقابلها المره القادمة. 532 00:34:15,762 --> 00:34:17,127 أجل, بالتأكيد. 533 00:34:18,139 --> 00:34:19,629 - نراك لاحقاً (آدم). - أراكم لاحقاً. 534 00:34:48,003 --> 00:34:52,667 (آدم) اعلم ذلك, إنني آسفة. من فضلك لاتتضايق. 535 00:34:53,842 --> 00:34:55,798 كنت أكلمك تقريباً لساعة 536 00:34:55,885 --> 00:34:58,001 اجل, جهازي النقال انتهى شحنه. 537 00:34:58,930 --> 00:35:00,136 أتعلمين, لا يجب أن تقومي بذلك. 538 00:35:01,600 --> 00:35:04,842 إنني آسفة, اعلم إنني أفسدت ذلك. 539 00:35:04,936 --> 00:35:06,472 منحتك فرصة ً. 540 00:35:08,607 --> 00:35:10,143 أقوم بقصارى جهدي. 541 00:35:10,483 --> 00:35:12,223 هلّا ذهبنا الى المنزل؟ 542 00:35:24,497 --> 00:35:26,533 "التفاؤول متعذر التطبيق. 543 00:35:26,625 --> 00:35:29,958 (كاسبر سليقل), بديهية الطب الأمريكي 544 00:35:30,045 --> 00:35:32,752 و (علم النفس الباطني)؟ 545 00:35:32,839 --> 00:35:34,204 (علم النفس الباطني)؟ 546 00:35:34,674 --> 00:35:38,383 ما هذا؟ هل هو الطبيب النفسي لـ (فرودو)؟ لماذا قد تشتري هذا؟ 547 00:35:38,470 --> 00:35:41,303 لأن الفتاة التي تعالجني قالت لي بأن اشتريه. 548 00:35:41,389 --> 00:35:43,755 حقيقة, لا اعلم ماذا سأفعل غير هذا ايضاً؟ 549 00:35:47,228 --> 00:35:48,934 - دعنا نذهب الى ( ماردي قارس). - لدي حبيبة. " ماردي قارس: إحتفال ديني يقام قبل فترة الصوم لدى المسيح " 550 00:35:49,022 --> 00:35:50,933 ما الذي سيجعلني اذهب الى (ماردي قارس)؟ 551 00:35:51,024 --> 00:35:53,811 لديك حبيبة. اجل, نسيت. لماذا قد تريد الذهاب الى (ماردي قارس) 552 00:35:53,902 --> 00:35:57,394 طالما إنك مشغول هنا بدلاً من الحصول على جنس فموي؟ 553 00:36:00,950 --> 00:36:04,989 أتعلم ماذا؟ إذا كنت لاتريد أن تستفيد من هذه الفرصة, أنا سأستفيد. 554 00:36:10,877 --> 00:36:13,994 - مرحباً (كلير). أنا (كيل). - مرحباً 555 00:36:14,756 --> 00:36:16,838 هلّا ساعدتيني لإيجاد بعضاً من هذه الكتب من فضلك؟ 556 00:36:16,925 --> 00:36:18,335 أجل بالتأكيد. 557 00:36:21,012 --> 00:36:22,843 هل هذه لك؟ إنني آسفة, 558 00:36:22,931 --> 00:36:27,425 - هذا ليس من شأني. - لا, لا تقلقي. الحمدالله ليست لي. 559 00:36:28,436 --> 00:36:30,472 هذه بالحقيقة لصديقي. الشاب الذي هناك. 560 00:36:30,563 --> 00:36:32,019 - الشاب الصغير الذي يرتدي قبعة - أجل. 561 00:36:32,107 --> 00:36:34,940 إنها له. إنه صاحبي. إنه مريض جداً. 562 00:36:35,694 --> 00:36:36,854 ذلك سيئ. 563 00:36:36,945 --> 00:36:39,687 لديه النوع الرابع من سرطان الظهر و .... 564 00:36:39,781 --> 00:36:41,396 - اووه لا. صحيح؟ - اجل. 565 00:36:41,491 --> 00:36:42,571 - إنه محزن حقاً. - شاب مسكين 566 00:36:42,659 --> 00:36:46,652 لا أركز على ذلك, بل أركز على الإيجابيات. أصطحبه الى محل الكتب. 567 00:36:46,746 --> 00:36:49,954 أحب أن اصطحبه للمشي. واصطحابه ايضا لتناول بعض الوجبات الخفيفة 568 00:36:50,792 --> 00:36:53,204 وللعب وشيئاً من هذا القبيل, طالما لديه الوقت 569 00:36:53,294 --> 00:36:54,625 هذه طيبة منك. 570 00:36:55,004 --> 00:36:58,667 - أجل. إذاَ أين الـ.... - اووه, صحيح. آسفه. 571 00:36:58,758 --> 00:37:01,670 - إنها هنا بعد هذا الرف - لا مشكلة 572 00:37:01,761 --> 00:37:02,750 - تمام, هذه هي. - شكراً 573 00:37:02,846 --> 00:37:04,552 - شكرا لك, وداعا. - وداعا. 574 00:37:04,639 --> 00:37:05,719 - سأراك الليلة. - حسناً 575 00:37:05,807 --> 00:37:09,550 وداعا (كلير). سررت بلقائك (كلير). شكراً (كلير). 576 00:37:32,876 --> 00:37:35,618 - مرحبا امي. - يا للمسيح, ما الذي أخرك للرد على الهاتف؟ 577 00:37:35,712 --> 00:37:38,499 - هل أنت على مايرام؟ - انا بخير, انا بخير. 578 00:37:38,590 --> 00:37:42,424 إنني فقط لم اسمع الهاتف يرن. 579 00:37:42,510 --> 00:37:45,593 هل تحتاج الى أي شي؟ كنت على وشك الذهاب الى (رايت ايد) من أجل والدك. " (رايت ايد): سلسلة صيدليات أمريكية " 580 00:37:45,680 --> 00:37:47,671 إسمع, سوف أتي اليك. سوف أطبخ لك العشاء. 581 00:37:47,766 --> 00:37:51,258 سوف أحضر بعض المعكرونة والجبنة. 582 00:37:51,352 --> 00:37:54,139 لم أحب المعكرونة والجبن منذ أن كنت بسن العاشرة 583 00:37:54,230 --> 00:37:58,564 - لم تحبها؟ - في الواقع, (ريتشال) ستأتي هنا لاحقاً. 584 00:37:58,651 --> 00:38:02,018 لذا, انا بخير. لاتقلقي كثيراً. 585 00:38:02,113 --> 00:38:05,276 بخير لو قلت ذلك. أحبك. 586 00:38:05,366 --> 00:38:06,651 أحبك. 587 00:38:15,502 --> 00:38:17,038 مرحبا 588 00:38:18,046 --> 00:38:20,958 اووه, هذه حقاً رائعة. 589 00:38:21,841 --> 00:38:23,581 - إنظري الى تلك. - صديقتي عملت هذه. 590 00:38:23,676 --> 00:38:24,665 - مستحيل. - اجل. 591 00:38:24,761 --> 00:38:27,753 - صديقتك حقاً موهوبة. - اعلم ذلك. 592 00:38:27,847 --> 00:38:29,087 Uh-oh. 593 00:38:29,182 --> 00:38:31,264 أعتقد إنني سأفضل شيئاً جديداً. 594 00:38:31,351 --> 00:38:32,511 هذا مبهر حقاً. 595 00:38:33,269 --> 00:38:37,137 كأنها دائرة, ولكن بعدها وضعوا خطاً في الوسط. 596 00:38:37,232 --> 00:38:39,894 وهذا حقا ً وازنها. كأنها مختلفة تماماً. 597 00:38:39,984 --> 00:38:41,724 - أجل. بسيطة. - يا للعنه, هنالك اثنتان منهم. 598 00:38:42,904 --> 00:38:44,235 ما الذي يحصل؟ 599 00:38:44,739 --> 00:38:47,276 إذا ما رأيك بهذه؟ 600 00:38:47,742 --> 00:38:48,731 Oh. 601 00:38:49,577 --> 00:38:52,489 هذا عبقري. 602 00:38:52,580 --> 00:38:57,324 أقصد, لدي كالأحساس عاطفي بدأ يسري داخلي. 603 00:38:57,418 --> 00:38:59,374 إنها حقاً رائعة. 604 00:38:59,796 --> 00:39:01,707 إنها جميلة. 605 00:39:03,091 --> 00:39:05,582 يا إلهي, كان يجب أن اعلم بأنني سأراها هنا. 606 00:39:05,718 --> 00:39:08,835 - إنه إفتتاح معرض لعين, اليس كذلك؟ - من هي؟ 607 00:39:08,930 --> 00:39:11,262 أتعرفين صديقي, ذلك الشخص المريض بالسرطان؟ 608 00:39:12,267 --> 00:39:14,098 هذه حبيبته. 609 00:39:14,310 --> 00:39:15,846 سأذهب لإحضار بعض النبيذ. 610 00:39:15,937 --> 00:39:17,928 إنها لا تبدوا وكأنها حبيبة أي شخص. 611 00:39:19,941 --> 00:39:22,933 مستحيل, مستحيل. 612 00:39:24,279 --> 00:39:25,439 Oh! 613 00:39:25,530 --> 00:39:28,693 لقد أصطدت ذلك المهبل متلبساً. هل تصدقين ذلك؟ " كونت: كلمة يقصد بها المهبل ولكنها كلمة سيئة جداً " 614 00:39:28,783 --> 00:39:30,023 يا إلهي 615 00:39:31,452 --> 00:39:33,443 إنني لا أقول ذلك عادة 616 00:39:48,136 --> 00:39:49,171 مرحبا. 617 00:39:51,264 --> 00:39:52,595 آسف, 618 00:39:53,308 --> 00:39:55,390 لم أريد إيقاظك. 619 00:39:58,605 --> 00:39:59,936 تعالي هنا. 620 00:40:00,815 --> 00:40:04,979 إنني متعبه جداً. دعنا نذهب للفراش. حسناً؟ 621 00:40:06,029 --> 00:40:07,064 أجل. 622 00:40:10,867 --> 00:40:12,403 - مرحبا - يا إلهي! 623 00:40:12,493 --> 00:40:14,484 مفاجأه, إنه (كايل). 624 00:40:14,579 --> 00:40:16,319 - ما الذي يحدث يا شباب؟ - مرحبا (كايل). 625 00:40:16,414 --> 00:40:17,494 كم الساعة؟ 626 00:40:17,582 --> 00:40:19,618 هل أتيت وقت نومكم؟ هل قاطعت شيئاً كان يحدث؟ 627 00:40:20,001 --> 00:40:21,992 لقد كنا نستعد للذهاب للفراش. 628 00:40:23,046 --> 00:40:26,083 إنني آسف. لقد كنت في الحي. كنت في موعد غرامي. 629 00:40:26,174 --> 00:40:28,085 (كلير) الفتاة التي قابلتها في محل الكتب؟ 630 00:40:28,176 --> 00:40:31,259 موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ, 631 00:40:31,346 --> 00:40:35,510 بسبب نقص المواد الكيميائية, أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي 632 00:40:35,600 --> 00:40:38,012 ولكن بينما كنت في موعدي الغرامي, 633 00:40:38,686 --> 00:40:41,393 - صادفت (ريتشال). 634 00:40:41,481 --> 00:40:45,770 وأريد أن استعرض لك الشئ الذي تربيت على تسميته 635 00:40:45,902 --> 00:40:49,019 معرض العاهرة! 636 00:40:49,113 --> 00:40:50,899 أنظر الى هذه. إنها (ريتشال). 637 00:40:50,990 --> 00:40:54,153 مع هذا المنظر القبيح والفاضح 638 00:40:54,243 --> 00:40:58,156 إنهما يقبلان بعضهما! فعلتها! لقدت اصطدتك! 639 00:40:58,247 --> 00:40:59,953 لقد كرهتك لأشهر! 640 00:41:00,041 --> 00:41:03,954 والآن لدي الدليل بأنك ترضعين كالبشر! 641 00:41:04,045 --> 00:41:06,832 ياللعنه! ياللعنه! 642 00:41:09,717 --> 00:41:11,127 لا شئ! لا شئ! 643 00:41:13,680 --> 00:41:16,513 حسناً. يجب ان تتحدثوا عن هذا الأمر. 644 00:41:18,059 --> 00:41:19,890 ماذا؟ لقد كنتي تخونينني؟ 645 00:41:21,854 --> 00:41:23,344 أسمع ... 646 00:41:26,359 --> 00:41:28,315 - نعم. - بجديه؟ 647 00:41:28,403 --> 00:41:29,609 (آدم)... 648 00:41:31,280 --> 00:41:35,364 ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي. 649 00:41:36,202 --> 00:41:37,612 لا أعلم كيف أفعلها. 650 00:41:39,163 --> 00:41:43,327 لقد كان مهجداً جداً, وأنت كنت مريض بشدة. 651 00:41:43,418 --> 00:41:46,785 و اللعنة! حسناً, أتعلم ماذا؟ (كايل) هو الوحيد 652 00:41:46,879 --> 00:41:49,086 الذي كان يستخدم مرضك من أجل الفتيات. صحيح؟ 653 00:41:49,173 --> 00:41:52,711 أنت اخبرتني بذلك, صحيح؟ لماذا تعتبرني انا الشخص السيئ؟ 654 00:41:52,802 --> 00:41:54,508 لانك حبيبته, وقمتي بخيانته. 655 00:41:54,595 --> 00:41:56,756 إنه مريض بالسرطان ايتها المعتوهه! 656 00:41:56,848 --> 00:42:00,466 حسنا (آدم), كانت لدينا مشاكل لمدة طويلة من قبل أن يأتيك المرض . 657 00:42:01,811 --> 00:42:05,099 وعندما اتاك المريض, لم أكن أعلم ماذا أفعل. 658 00:42:08,735 --> 00:42:11,477 حسناً, ولكن..... 659 00:42:14,449 --> 00:42:17,862 لماذا انتي هنا؟ لماذا تنامين معي في الفراش كل ليلة؟ 660 00:42:18,703 --> 00:42:20,910 لم أكن أريد أن اقوم بهجرانك. 661 00:42:24,042 --> 00:42:25,907 دعنا فقط نذهب الى الفراش. 662 00:42:27,253 --> 00:42:29,539 وسوف نتحدث عن هذا غداً. تمام؟ إنني آسفة. 663 00:42:29,630 --> 00:42:32,838 لا استطيع الجلوس في المطبخ والإستماع الى هذه التافهه لمدة اطول 664 00:42:32,925 --> 00:42:35,132 يجب أن تخرجي من هنا. هذا جنون! 665 00:42:35,595 --> 00:42:37,256 - أنتي غريبة جداً. - (آدم).... 666 00:42:37,346 --> 00:42:39,553 هذه هي الأكثر حالة غير مريحة للأبد! 667 00:42:39,640 --> 00:42:40,629 - فقط إذهبي! - حسناً. 668 00:42:40,725 --> 00:42:42,807 - وبعد ذلك سوف نتحدث عن هذا الأمر يوم الغد. - إنهضي. 669 00:42:42,894 --> 00:42:44,850 لا, لن تفعلي! لماذا ستتحدثين في الغد؟ 670 00:42:44,937 --> 00:42:47,223 - إنني أهتم لأمرك يا (آدم). حسناً؟ - هذا مثير للإشمئزاز. 671 00:42:47,315 --> 00:42:49,522 - الأمر ليس هكذا. - إنكي تستحقين التوبيخ. 672 00:42:49,609 --> 00:42:51,019 - هذا هو سلوكها. - أخرس لـ لحظة. 673 00:42:51,152 --> 00:42:53,438 (كايل) لايملك الأهتمام الأكبر في بالك. 674 00:42:53,529 --> 00:42:55,895 حسناً؟ لقد كنت افكر بهذا لمدة طويلة. 675 00:42:55,990 --> 00:42:57,901 - لم اضاجع (هيبي) ملتحي قذر - أريدك ان تعلم ذلك. " هيبي: حركة للشباب الشاذين نشأت في امريكا عام 1960 " 676 00:42:57,992 --> 00:43:00,108 - لم أقم بتقبيل (هيبي) مثيراً للإشمئزاز - إنني أهتم بك. 677 00:43:00,203 --> 00:43:02,034 - اللعنة عليك! - إنك ِ مثيرة مقرفة. 678 00:43:52,463 --> 00:43:54,704 هذا أفضل شيئ حدث لك في كل حياتك. 679 00:43:54,799 --> 00:43:56,630 - لماذا؟ - لماذا؟ 680 00:43:56,717 --> 00:43:59,208 إنك تستحق أفضل منها. أفضل بكثير. 681 00:43:59,303 --> 00:44:01,294 لو كنت حبيبتك, هل تعلم ماذا سأفعل؟ 682 00:44:01,389 --> 00:44:03,050 سوف العق قضيبك كل 30 ثانية. 683 00:44:03,141 --> 00:44:05,177 سأخبز لك أفضل البسكويت كل اليوم. 684 00:44:05,268 --> 00:44:07,054 - مانوع البسكويت؟ - أي نوع. 685 00:44:08,187 --> 00:44:09,347 هل ستخبز لي بسكويت الـ (سنيكر دوديل)؟ " سنيكر دوديل: نوع من انواع البسكويت " 686 00:44:09,438 --> 00:44:11,929 سأجعلك تستحم ببسكويت الـ( سنيكر دوديل). 687 00:44:12,024 --> 00:44:14,015 - إنني اشعر بالغثيان. - حقاً؟ 688 00:44:14,110 --> 00:44:15,566 لا, لقد كانت مزحة. 689 00:44:15,653 --> 00:44:17,189 - مرحبا. - إنظر الى هذا الشاب. 690 00:44:17,280 --> 00:44:21,489 إنني أحب (الكلاب السلوقية). مرحبا, ما اسمه؟ 691 00:44:21,576 --> 00:44:23,112 (سكيلتور). 692 00:44:23,202 --> 00:44:26,694 - هذه (مارلو). - (مارلو)! مرحباً (مارلو)! 693 00:44:28,124 --> 00:44:29,830 - يا شباب هل انتم تسكنون بالقرب من هنا؟ - أجل, بالتأكيد. 694 00:44:29,917 --> 00:44:31,407 إنه يلعق خصيتاه. 695 00:44:33,421 --> 00:44:35,912 - ذلك كان رائعاً. - ذلك مدهشاً. 696 00:44:36,007 --> 00:44:37,417 حسناً, من الأفضل أن نذهب. سوف يشعر بالبرد 697 00:44:37,550 --> 00:44:38,665 - عندما لا يتحرك. - أجل, حسناً. 698 00:44:38,759 --> 00:44:40,169 - صحيح. - سررت بلقائك. 699 00:44:40,261 --> 00:44:42,217 حسنا حسنا, سررت بلقائكم ايضاً 700 00:44:42,305 --> 00:44:45,047 - وداعاً, سررت بلقائك - هيا. 701 00:44:45,141 --> 00:44:47,006 كنت تستطيع ان تضاجع كل مابتلك الفتاة, أتعلم ذلك؟ 702 00:44:47,101 --> 00:44:48,511 - ما الذي تتحدث عنه؟ - ما الذي اتحدث عنه؟ 703 00:44:48,603 --> 00:44:51,766 لا أحد يريد مضاجعتي. إنني أشبه (فولدامورت). " فولدامورت: شخصية في فيلم هاري بوتر " 704 00:44:53,274 --> 00:44:55,105 لا, إنك لست كذلك. 705 00:44:56,694 --> 00:45:01,028 ذلك لا يهم يارجل. بجد. فقط قم بدعوتها للذهاب خارجاً بالكلاب معاً, 706 00:45:01,157 --> 00:45:03,489 إخبرها بانك مريض بالسرطان, ومن ثم ضاجعها. 707 00:45:03,576 --> 00:45:06,192 هل تعتقد بشكل كبير بان الفتيات سيخرجون معي عندما أخبرهم بأني مريض بالسرطان؟ 708 00:45:06,287 --> 00:45:09,529 للمره المليون, بالتأكيد! إنك أعزب الآن. 709 00:45:09,624 --> 00:45:12,411 ياصاحبي, ساعدني لأستطيع مساعدتك بمضاجعة فتاة 710 00:45:12,501 --> 00:45:14,958 - هل تعتقد بأن هذه الطريقة ستنجح؟ - ستنجح بكل تأكيد. 711 00:45:17,798 --> 00:45:18,833 حسناً, لنفعلها إذاً. 712 00:45:18,925 --> 00:45:22,088 الكثير من الفتيات المثيرات! إحتمالات جيدة هذه الليلة. الكثير! 713 00:45:22,178 --> 00:45:23,668 - حسناً, هناك. - حسناً 714 00:45:23,763 --> 00:45:27,676 صاحبة القميص الأزرق, هيا تحرك. فقط تكلم, إبدا بأي محادثة. 715 00:45:27,767 --> 00:45:29,803 مرحبا, كيف الأحوال؟ 716 00:45:32,980 --> 00:45:35,813 حسناً, اتعلم مالذي كنت سأفعله؟ 717 00:45:37,443 --> 00:45:38,979 إبدا بموضوع مرض السرطان بشكل أسرع. 718 00:45:39,070 --> 00:45:40,480 - أسرع؟ - أسرع. 719 00:45:40,571 --> 00:45:41,902 - إنها لم تقل أي شي. - أعلم ذلك, 720 00:45:41,989 --> 00:45:44,071 إنها الطعم الذي تصطاد به, هذا هو ماتملكه. 721 00:45:44,158 --> 00:45:47,241 إذا ماذا, هل هذا هو اول شي أقوله؟ " مرحبا, إنني مريض بالسرطان ". 722 00:45:47,328 --> 00:45:49,114 هذا هو الذي يجعلك مختلفاً. هذا هو ما يميزك. 723 00:45:49,205 --> 00:45:51,366 - أتعلم, إنك تثير الشفقة. - حسنا, حسنا. 724 00:45:51,457 --> 00:45:52,697 - فقط جربها. - حسناً. 725 00:45:58,214 --> 00:45:59,954 - إنها اغنية رائعة. - تماما. 726 00:46:00,049 --> 00:46:01,539 لدي سرطان. 727 00:46:02,009 --> 00:46:04,500 كنت على خطأ. كنت على خطأ. لقد كان غريباً. 728 00:46:04,595 --> 00:46:06,381 - إنه غريب بهذه الطريقة. - قلتها بسرعة. 729 00:46:06,472 --> 00:46:07,552 - لا يبدو الأمر لطيفاً. - لا. 730 00:46:07,640 --> 00:46:09,255 انا (كايل). كيف تسير الأمور؟ 731 00:46:09,350 --> 00:46:11,306 - (اليسون) وهذه (جايك). - (اليسون)؟ (جايك). 732 00:46:11,394 --> 00:46:12,850 - سررنا بلقائك. - سررت بلقائكم يافتيات. 733 00:46:12,937 --> 00:46:15,223 - إنه عيد ميلادي اليوم! - عيد ميلاد سعيد. 734 00:46:17,525 --> 00:46:18,514 بصحتك! 735 00:46:19,277 --> 00:46:22,110 - إنني هنا مع صاحبي في الواقع. - ذلك الشخص النحيف؟ 736 00:46:22,196 --> 00:46:24,357 - ثانية من فضلك. - أجل. 737 00:46:25,783 --> 00:46:28,115 إنظر, لقد قابلت فتاتان رائعتان. إنهما هناك. 738 00:46:28,202 --> 00:46:29,487 - يبدوان لطيفتان. - أجل, دعنا نذهب هناك. 739 00:46:29,578 --> 00:46:30,658 - هل هما طيبتان؟ - إنهما طيبتان جداً. 740 00:46:30,746 --> 00:46:32,282 - هل هم يتحدثون معك؟ - أجل. 741 00:46:32,373 --> 00:46:33,613 - حقا ً؟ - أنزع قبعتك. 742 00:46:33,708 --> 00:46:35,699 - إنزعها. إنزع قبعتك. - لا لن انزعها. 743 00:46:36,335 --> 00:46:37,620 ماذا تعملون يا فتيات؟ 744 00:46:37,712 --> 00:46:39,748 إنني أصمم المواقع الإلكترونية لصالح شركة (سويفر). " شركة سويفر: شركة معدات تنظيف " 745 00:46:39,839 --> 00:46:41,454 - شركة (سويفر)؟ حقاً؟ - أجل. 746 00:46:41,549 --> 00:46:45,588 آسف, لقد تحمست. إنني من المعجبين بالشركة. أستخدمها لكل شئ. 747 00:46:45,678 --> 00:46:47,885 للكنس والتمسيح. 748 00:46:50,057 --> 00:46:51,968 لدي كلب يتساقط شعره كثيراً 749 00:46:52,059 --> 00:46:56,519 وعندما يصبح المكان كله مغطى بالشعر أستخدم الملابس المبللة للتنظيف. للإهتمام به. 750 00:46:57,481 --> 00:46:59,187 ذلك جيد. ما أسم كلبك؟ 751 00:46:59,275 --> 00:47:02,642 اسمه (سكيليتور). شاب جيد. 752 00:47:07,533 --> 00:47:10,650 - إنه نوعاً ما ..... - الجو دافئ هنا, اليس كذلك؟ 753 00:47:10,745 --> 00:47:14,078 - اوووه, إنك أصلع. - لا, لا. إنه السرطان. 754 00:47:14,790 --> 00:47:16,530 - إنني آسف, ماذا؟ - سرطان. 755 00:47:16,625 --> 00:47:19,788 أجل, إني مريض بالسرطان. إنه ليس معدي. 756 00:47:19,879 --> 00:47:22,916 يا إلهي ماهو نوع السرطان الذي لديك؟ 757 00:47:24,008 --> 00:47:26,169 إنه فقري. 758 00:47:26,260 --> 00:47:27,295 إنه في عاموده الفقري 759 00:47:27,386 --> 00:47:30,549 إنني حتى لم أعلم ان ذلك قابل للحدوث. كيف أصبحت مريضاً به؟ 760 00:47:32,600 --> 00:47:34,181 مرتبة السرير السيئة. 761 00:47:34,852 --> 00:47:37,138 - إنه يمزح. لقد كانت مزحه - Oh! 762 00:47:37,229 --> 00:47:38,264 - إنه يمازحكم. - يا إلهي. 763 00:47:38,356 --> 00:47:41,974 ارأيتم. مازال لديه حس الفكاهة بالسرطان. إنه ملهم. 764 00:47:42,068 --> 00:47:44,480 - إنه مصدر إلهام. - لطيف جداً. 765 00:47:45,946 --> 00:47:48,437 هل لي ... هل نستطيع لمسه؟ 766 00:47:49,283 --> 00:47:50,864 هل هذا غريب؟ 767 00:47:50,951 --> 00:47:54,694 - أجل, إن اردتي ذلك. - تستطيعين عمل أكثر من اللمس. باللهي عليك. 768 00:47:54,789 --> 00:47:57,872 اووه اوووه, إنه رأس جيد. 769 00:47:57,958 --> 00:48:00,370 إلعبي به قليلاً. دعينا نفكره سوية ً. 770 00:48:00,461 --> 00:48:02,417 سوف ينمو إذا فركتيه بما فيه الكفايه. 771 00:48:02,505 --> 00:48:03,915 تمت الترجمة بواسطة ((((TOMAHOK)))) gf_alwreed@hotmail.com 772 00:48:05,049 --> 00:48:07,381 ماذا تفعل؟ هل أنت على مايرام؟ 773 00:48:07,468 --> 00:48:09,049 يجب علي أن أذهب للنوم. 774 00:48:09,136 --> 00:48:13,049 لا يارجل, لاتستطيع. يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين. 775 00:48:13,140 --> 00:48:14,471 هذه هي الطريقة للحصول على الجنس. 776 00:48:14,558 --> 00:48:17,300 هذا هو كل المقصود من ذلك. لا تفسد كل ماقمنا به. 777 00:48:17,395 --> 00:48:19,056 لا تضيع وقتي يا رجل. 778 00:48:19,146 --> 00:48:24,641 حسناً. هلّا اعطيتني وقتاً تقريبياً متى سوف احصل على ممارسة الجنس؟ 779 00:48:27,405 --> 00:48:29,236 95 دقيقة من الآن, سوف نمارس الجنس. 780 00:48:29,323 --> 00:48:31,735 - لا استطيع الصمود. - هذه هي المدة التي سوف نستغرقها. 781 00:48:31,826 --> 00:48:33,908 إتمنى لو كانت أقرب. هذه الفتيات 96 دقيقة. 782 00:48:33,994 --> 00:48:36,656 مرحبااا, مالذي يحصل؟ انظر الى هذا. 783 00:48:36,747 --> 00:48:38,988 - اشتريت نقانق. - أجل حصلتي عليها. 784 00:48:39,083 --> 00:48:41,369 إذا هل ستذهبون ياشباب الى (لاش)؟ إنني اعرف الذي يعمل على الدي جي. 785 00:48:41,460 --> 00:48:44,543 - اوووه, رائع - بالنسبه لي علي أن انفصل عنكم. 786 00:48:44,630 --> 00:48:49,624 آسف, إنني فقط مرهق. العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك. 787 00:48:55,182 --> 00:48:58,925 ولكن اتعلمون, لدي بعض الحشيش الطبي قوي المفعول في المنزل. 788 00:48:59,019 --> 00:49:01,010 إذا اردتوا أن تأتون؟ 789 00:49:01,981 --> 00:49:03,642 - يبدو امراً ممتعاً - هذا بالتأكيد ممتمع! 790 00:49:03,732 --> 00:49:06,098 إنها فكرة عظيمة, أحببتها. 791 00:49:06,193 --> 00:49:09,105 - هيا بنا! - أجل, دعنا نقوم بذلك! 792 00:49:09,196 --> 00:49:11,858 لنفعلها. دعونا نأخذ سيارة اجرة سيارات الأجرة هناك. 793 00:49:15,411 --> 00:49:17,151 إنه حساس. بل كانت قوادة. 794 00:49:17,246 --> 00:49:20,079 795 00:49:28,299 --> 00:49:30,039 آسفة, هل أذيتك؟ 796 00:49:30,134 --> 00:49:32,045 - لا, لا, استمري. - حسناً. 797 00:49:33,846 --> 00:49:37,384 هل أنت متأكد؟ لأنك لاتبدو وكأنك تحظى بوقتاً جيداً 798 00:49:39,685 --> 00:49:44,179 امممم. لا, ولكن كذلك .... إنه يؤلم. آسف. اجل ظهري ... 799 00:49:44,273 --> 00:49:47,356 - أعتقد من الأفضل أن .... - سوف أنزل منك. 800 00:49:47,443 --> 00:49:48,899 ربما ... 801 00:49:51,739 --> 00:49:53,900 - أجل, لو كنتي لا .... - آسفة. 802 00:50:05,836 --> 00:50:09,420 إنني اتساءل عن قيمة ذلك الرشاش في هذا الفيلم. 803 00:50:10,049 --> 00:50:13,541 لا تستطيع ان تتحمل تكاليف الممصلين, ولكنك ستحتاج الى مليون رشاش. 804 00:50:14,595 --> 00:50:17,337 - هل نستطيع ان نشاهد شيئاً اخر؟ - لا, أريد أن أرى كيف ينتهي هذا الفيلم. 805 00:50:48,629 --> 00:50:50,494 لقد ضاجعتها. 806 00:51:21,328 --> 00:51:22,408 (آدم)؟ 807 00:51:23,998 --> 00:51:25,989 - اووه, مرحباً. - مرحبا. 808 00:51:26,625 --> 00:51:28,240 ما الذي تفعله؟ 809 00:51:28,335 --> 00:51:30,701 علاج كيميائي قديم وجيد. 810 00:51:32,298 --> 00:51:33,834 اووه. إنني أنتظر الحافلة. 811 00:51:36,802 --> 00:51:41,091 إنني بطريقي للمنزل.معي سيارتي ما إذا كنت تريدني أن أقوم بتوصيلك. 812 00:51:41,181 --> 00:51:42,671 لقد تعودت على الحافلة. 813 00:51:42,766 --> 00:51:43,846 - شكراً. - لا, إنني لا استطيع فقط أن .... 814 00:51:43,934 --> 00:51:46,676 لا استطيع أن اجعلك تنتظر الحافلة. 815 00:51:46,770 --> 00:51:48,806 إنني اعيش نوعاً ما بعيداً من هنا. 816 00:51:49,398 --> 00:51:51,138 لن أقبل بـ (لا) كإجابة. 817 00:51:59,491 --> 00:52:03,029 آسفة بشأن هذه الفوضى. إنني لست جيدة بالتخلص من هذه الأشياء. 818 00:52:03,120 --> 00:52:04,530 أجل, أرى ذلك. 819 00:52:05,289 --> 00:52:09,578 أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي. 820 00:52:09,668 --> 00:52:11,078 مثل لو جعلك العلاج الكيميائي تـ... 821 00:52:11,170 --> 00:52:14,037 لو شعرت بالغثيان قلها وسأتوقف جانباً. 822 00:52:14,131 --> 00:52:15,712 حسناً, شكرا. 823 00:52:17,718 --> 00:52:19,800 إذا, لا تمتلك سيارة. 824 00:52:19,887 --> 00:52:21,969 لا, في الواقع لم احصل ابداً على رخصة القيادة. 825 00:52:22,056 --> 00:52:23,262 لما لا؟ 826 00:52:23,349 --> 00:52:27,092 لانه خطير بشكل غير متوقع. يعتبر القائد الخامس لأسباب الوفاة. 827 00:52:28,395 --> 00:52:32,513 والذي هو, أعتقد بأنه بمراحل بسيطة خلف السرطان. 828 00:52:32,900 --> 00:52:35,983 مازالت, الحافلة؟ 829 00:52:37,738 --> 00:52:38,818 الحافلة بعد العلاج الكيميائي؟ 830 00:52:38,906 --> 00:52:41,989 أجل. بالعادة (ريتشال) تعيدني للمنزل. 831 00:52:45,079 --> 00:52:46,569 ولكننا إنفصلنا عن بعضنا. 832 00:52:47,289 --> 00:52:49,575 إنها نوعاً ما خانتني. 833 00:52:53,921 --> 00:52:55,081 Oh, um... 834 00:52:56,048 --> 00:52:58,209 (آدم), هل تريد التحدث بهذا الشأن؟ 835 00:52:58,300 --> 00:53:02,760 أتعلمين؟ في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة. 836 00:53:02,846 --> 00:53:05,588 - إني فقط توصليني للمنزل كصديقة. - أجل (آدم) لو .... 837 00:53:05,683 --> 00:53:08,925 أتعلمين ما الذي يجب ان نتحدث عنه؟ لديك قمامة في سيارتك 838 00:53:09,019 --> 00:53:10,509 ولا يوجد سبب. 839 00:53:10,604 --> 00:53:13,471 تعلمين بانه على الأقل بإمكانك وضع سلة قمامة في المقعد الخلفي. 840 00:53:13,565 --> 00:53:16,147 (آدم) حبيبتك خانتك. 841 00:53:16,819 --> 00:53:19,276 ليس إلزاماً ان نتحدث عن ذلك. ليس إلزاماً. 842 00:53:21,323 --> 00:53:24,235 لقد انفصلت عن شخص قبل فترة قريبه. 843 00:53:24,326 --> 00:53:25,862 - فعلتي ذلك؟ - أجل, كان سيئاً. 844 00:53:25,953 --> 00:53:29,537 - آسف - لا, بالعكس كان جيداً لأنه ... 845 00:53:33,919 --> 00:53:38,288 - في الواقع يجب أن لا نتحدث عن هذا الأمر. - لما لا؟ 846 00:53:38,382 --> 00:53:40,794 ليس من المناسب لي بأن أحدثك عن اموري الشخصية. 847 00:53:40,884 --> 00:53:42,875 بسبب علاقة المريض بالعلاج النفسي فأنها لاتنجح. 848 00:53:42,970 --> 00:53:45,382 لو علمت كل مشاكلي. 849 00:53:48,058 --> 00:53:50,720 أعترف بأنني اقوم بالتشييك على حسابه في الـ(فيس بوك) كل يوم 850 00:53:50,811 --> 00:53:54,224 لرؤية ما إذا بدأ بمواعدة شخص آخر, والذي هو امر مثير للشفقة. 851 00:53:54,314 --> 00:53:55,895 لم يجب علي قول ذلك. كان يجب علي التوقف عن الحديث. 852 00:53:55,983 --> 00:53:57,098 أجل 853 00:53:57,985 --> 00:54:00,021 - نستطيع ان نستمع الى الإذاعة. - بالتأكيد. 854 00:54:01,321 --> 00:54:04,813 و يومنا آتي عما قريب 855 00:54:08,078 --> 00:54:13,823 إنني اسافر كل هذه المسافة الطويلة لأكون معك 856 00:54:14,668 --> 00:54:16,408 - أوقفي السيارة. - هل انت على مايرام؟ 857 00:54:16,503 --> 00:54:17,834 - اجل, فقط اوقفي السيارة. - إنني اوقف السيارة الآن. 858 00:54:22,843 --> 00:54:25,505 - إنني فقط .... - ما الذي تفعله؟ 859 00:54:25,596 --> 00:54:27,552 إنني فقط لا استطيع تحمل هذه الفوضى. 860 00:54:28,849 --> 00:54:30,464 هل أنت جاد؟ 861 00:54:32,060 --> 00:54:33,345 (آدم). 862 00:54:35,105 --> 00:54:40,475 لا يجب عليك فعل هذا. هذا عشائي. الشئ البني إنه عشائي. 863 00:54:40,569 --> 00:54:42,935 - أي واحد؟ - ذلك .... هذا الشئ. 864 00:54:43,030 --> 00:54:45,191 - هل ستأكلين هذا؟ - هذا جديد. لا تحكم علي. 865 00:54:55,042 --> 00:54:57,328 جيد. انظر لهذا. 866 00:54:59,588 --> 00:55:01,874 هلّا فتحتي قفل الباب؟ 867 00:55:18,232 --> 00:55:20,223 - شكراً للتوصيل. - لا مشكلة. 868 00:55:20,317 --> 00:55:23,935 - شكراً لتنظيف سيارتي. - صحيح. 869 00:55:28,492 --> 00:55:30,483 - سأراك الأسبوع القادم. - حسناً. 870 00:55:30,577 --> 00:55:32,158 Okay. 871 00:55:32,246 --> 00:55:35,488 هل ستكون على مايرام لوحدك؟ 872 00:55:36,542 --> 00:55:39,784 - اجل اجل, سأكون بأحسن حال. - حسناً. 873 00:55:40,587 --> 00:55:42,123 - وداعا ً. - وداعا ً. 874 00:55:48,095 --> 00:55:49,585 (آدم)؟ 875 00:55:51,598 --> 00:55:52,713 اسمع. 876 00:55:53,183 --> 00:55:58,473 إنني فقط أريدك ان تأخذ رقمي. 877 00:55:58,564 --> 00:56:02,807 في حالة لو احتجت أي شي. 878 00:56:03,235 --> 00:56:06,147 شكراً. هل فقط كأنني سجلت هدفاً للحصول على رقمك؟ 879 00:56:08,365 --> 00:56:11,482 - لا. - لا. تلك كانت مزحة. 880 00:56:12,536 --> 00:56:13,571 لا بأس. 881 00:56:13,662 --> 00:56:15,573 - لا أعلم لماذا قلت ذلك. - لا عليك لابأس. 882 00:56:15,664 --> 00:56:17,575 ذلك سيكون غير ملائم. 883 00:56:17,666 --> 00:56:19,031 بالتأكيد اعلم ذلك. 884 00:56:19,126 --> 00:56:21,458 إنها الية دفاع. وذلك لابأس به. 885 00:56:21,712 --> 00:56:23,122 أجل. 886 00:56:24,965 --> 00:56:26,671 هذا للحالات الطارئة. 887 00:56:27,050 --> 00:56:30,258 - وما إذا اردت شخصا للتحدث اليه. - أجل. 888 00:56:31,179 --> 00:56:33,261 - ليلة سعيده. - ليلة سعيده, شكراً. 889 00:56:40,439 --> 00:56:41,645 ذلك حوت عظيم. 890 00:56:43,609 --> 00:56:46,942 إنه أكبر مخلوق مفترس في البحر. 891 00:56:47,404 --> 00:56:50,896 كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه. أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل. 892 00:56:50,991 --> 00:56:52,197 تعجبني الأشجار. 893 00:56:52,701 --> 00:56:54,066 الأشجار ستكون اشجار موز. 894 00:56:54,161 --> 00:56:55,196 يا للمسيح! 895 00:57:00,042 --> 00:57:01,407 هل أنت بخير؟ 896 00:57:02,252 --> 00:57:04,584 - ارفع المرفقين فوق اذنيك. - ما الذي تتحدث عنه؟ 897 00:57:04,671 --> 00:57:07,253 - غنه يساعدك للتوقف عن السعال. - لن اقوم بذلك. 898 00:57:08,550 --> 00:57:10,256 دائما اسمعها بإنها تساعد على التوقف عن السعال. 899 00:57:17,351 --> 00:57:19,637 إنني هنا فقط لأخذ اغراضي. 900 00:57:19,728 --> 00:57:22,891 وبعدها سأبتعد عن طريقك. 901 00:57:23,732 --> 00:57:26,348 - أجل, لقد وضعك اغراضك بصندوق. - حسناً. 902 00:57:26,944 --> 00:57:28,605 إنها بالخارج. 903 00:57:28,695 --> 00:57:30,686 لقد مشيتي جنبها للتو. 904 00:57:31,281 --> 00:57:32,270 Oh. 905 00:57:33,367 --> 00:57:35,153 حسناً, اعتقد بأنني سأذهب. 906 00:57:40,207 --> 00:57:41,242 هل تدخن الحشيش؟ 907 00:57:41,750 --> 00:57:43,206 إنه طبي. 908 00:57:43,293 --> 00:57:45,830 أنت لديك وصفة طبية لشراء حشيش طبي؟ 909 00:57:45,921 --> 00:57:49,209 لا, انا الذي حصلت على وصفة طبية لشراء الحشيش الطبي. 910 00:57:49,299 --> 00:57:51,210 (آدم) كان خائفاً جداً. 911 00:57:51,301 --> 00:57:54,134 حسناً, ما هي المشكلة معك (كايل)؟ 912 00:57:54,221 --> 00:57:56,086 لدي عمى ليلي. 913 00:57:56,181 --> 00:57:59,594 الأشكال المخروطية والعامودية تصبح غير مستقيمة 914 00:58:00,686 --> 00:58:02,847 والحشيش يصلحها. 915 00:58:05,774 --> 00:58:07,981 قمت بإزالة لوحتي من على الحائط؟ 916 00:58:08,402 --> 00:58:11,235 في الواقع, لم تتناسب بشكل جيد مع التلفاز الجديد. 917 00:58:12,906 --> 00:58:15,568 (آدم), هل استطيع التحدث معك بالخارج لثواني, لو سمحت؟ 918 00:58:17,911 --> 00:58:19,071 اجل. 919 00:58:19,705 --> 00:58:20,740 تمام لا عليك. 920 00:58:26,253 --> 00:58:29,245 إذا, كيف تشعر الآن؟ 921 00:58:30,924 --> 00:58:31,913 رهيب جداً. 922 00:58:33,927 --> 00:58:38,136 أردت أن اخبرك بأنني آسفة جداً. 923 00:58:39,641 --> 00:58:40,926 924 00:58:42,769 --> 00:58:44,009 وانا آسف ايضاً. 925 00:58:44,104 --> 00:58:47,722 أعلم بأن هذا ليس سهلاً عليك. 926 00:58:49,943 --> 00:58:53,481 آسف لأنني لم أتي الى حفل إفتتاحك. ولكنه فقط لاني أكرهك جداً. 927 00:58:58,410 --> 00:59:00,401 اني مسرورة لانك لم تأتي. 928 00:59:02,414 --> 00:59:04,496 لقد كان كارثة تماما. 929 00:59:06,501 --> 00:59:08,287 لا احد اشترى من رسوماتي شيئاً. 930 00:59:12,632 --> 00:59:14,463 ذلك غريب. لأن الرسومات جيدة. 931 00:59:15,093 --> 00:59:16,128 حقاً؟ 932 00:59:16,219 --> 00:59:18,335 أجل, إنها رائعة. آسف لما حدث. 933 00:59:18,430 --> 00:59:21,342 المسألة فقط, سوف تفعلينها المرة القادمة. 934 00:59:22,350 --> 00:59:23,931 يا إلهي. 935 00:59:26,772 --> 00:59:29,138 إنني لا أريد الإنفصال. 936 00:59:31,234 --> 00:59:32,940 أستطيع أن افعل أفضل من ذلك. 937 00:59:35,572 --> 00:59:38,439 نستطيع ان نبدأ من جديد. 938 00:59:38,533 --> 00:59:42,651 و سأكون أفضل. 939 00:59:43,205 --> 00:59:44,911 يجب أن تذهبي. 940 00:59:51,046 --> 00:59:52,911 حقاً, يجب أن تذهبي. يجب أن تذهبي. 941 00:59:53,006 --> 00:59:55,338 لا أريد الذهاب. أريد ان ابقى هنا معك. 942 00:59:55,425 --> 00:59:57,837 لا. لا. أتعلمين ماذا؟ بجيدة. 943 00:59:58,678 --> 01:00:02,671 يجب أن تنقلعي عن شرفتي الآن. 944 01:00:07,479 --> 01:00:09,015 هذا هو الصندوق. 945 01:00:18,240 --> 01:00:20,982 - لوحتك؟ - رسمتها لك. 946 01:00:26,289 --> 01:00:28,029 لقد كنت جيدا ً 947 01:00:29,084 --> 01:00:30,745 لفترة من الوقت 948 01:00:31,586 --> 01:00:35,545 أستطيع ان أبتسم لفترة من الوقت 949 01:00:36,591 --> 01:00:41,085 ولكنني رأيتك ليلة البارحة وقبضتي يدي بقوة 950 01:00:41,555 --> 01:00:45,173 كأنك توقفت عن قول "مرحبا" 951 01:00:46,935 --> 01:00:49,597 تمنيتي لي الخير 952 01:00:50,272 --> 01:00:52,012 لم تستطيعين على قول ذلك 953 01:00:52,691 --> 01:00:59,187 كنت ابكي عليك 954 01:00:59,656 --> 01:01:04,320 ابكي عليك 955 01:01:04,494 --> 01:01:08,487 وبعدها قلتي. "مدة طويلة" 956 01:01:09,082 --> 01:01:13,200 تركتيني واقفا ً وحيدا ً 957 01:01:13,420 --> 01:01:14,455 وحيدا ً وأبكي 958 01:01:14,546 --> 01:01:16,662 - إنها في الواقع تبدوا أكثر جمالاً. - إنها ليست سيئة بهذا الشكل. 959 01:01:16,756 --> 01:01:18,542 أجل. نستطيع ان نعلقها. 960 01:01:20,760 --> 01:01:22,546 لقد كنت حول الأمر قبل الظهور على التلفاز, صحيح؟ 961 01:01:23,805 --> 01:01:25,761 لأني, اريد ان اسمع كل شئ عن الإذاعة. 962 01:01:26,099 --> 01:01:29,512 لأن الإذاعة كانت حقيقة ً بمثابة .... نحن نعمل في مجال الإذاعة, تمام؟ 963 01:01:29,603 --> 01:01:30,843 أجل. 964 01:01:30,937 --> 01:01:33,019 كأنهم يتحدثون عن الناس الذي يجلسون حوله 965 01:01:33,106 --> 01:01:35,188 ويستمعون الى الإذاعة, كأنه شيئ فعّال. 966 01:01:35,275 --> 01:01:36,890 ملتصقين بالراديو. صحيح. 967 01:01:36,985 --> 01:01:38,191 حسناً, الى ماذا كنت تستمع؟ 968 01:01:38,278 --> 01:01:39,609 اليتيم الصغير (آني). 969 01:01:40,030 --> 01:01:42,863 إلى ماذا كنت تنظر بينما كنت كنت تستمع اليه؟ لـ لاشئ؟ 970 01:01:42,949 --> 01:01:45,361 كان يربطك بكل شئ بطريقة ما. 971 01:01:45,452 --> 01:01:47,283 ماهي نوع الأشياء التي تعملون عليها يا شباب؟ 972 01:01:47,370 --> 01:01:49,031 إنني أعمل على (قطعة البركان). 973 01:01:49,122 --> 01:01:51,704 إنني أذيع اشياء أتوقع أن الناس تريد حقاً الإستماع اليها. 974 01:01:51,791 --> 01:01:53,782 أكثر المواضيع عن الغذاء. 975 01:01:53,877 --> 01:01:56,368 - أفضل (هامبرقر). أفضل (هامبرقر) في (سياتل). - الناس تحب أن تستمع الى ... 976 01:01:56,463 --> 01:01:58,670 سوف تستمع الى المضاد لـ (( هيه, تعالوا المره القادمة)), 977 01:01:58,798 --> 01:02:01,631 " سوف تستمعون الى شاب يتحدث عن البركان لعشرون دقيقة". 978 01:02:01,718 --> 01:02:03,254 - اتعلم ماذا سأفعل؟ - ماذا؟ 979 01:02:03,595 --> 01:02:04,801 سأشغل التلفاز. 980 01:02:04,888 --> 01:02:07,049 اجل. تلك ستكون فكرة جيدة. 981 01:02:07,140 --> 01:02:08,471 إنها ليس نفس الشئ. 982 01:02:08,767 --> 01:02:10,678 ماذا تقصد بـ إنها ليس نفس الشئ؟ 983 01:02:10,769 --> 01:02:13,055 ستحصل على صوت وصورة. 984 01:02:13,146 --> 01:02:16,138 شباب, (برينا) قامت بعمل مخلوط النباتات 985 01:02:16,233 --> 01:02:17,313 - شكراً. - على الرحب والسعة. 986 01:02:17,400 --> 01:02:19,891 كأنك تشرب نباتات على هيئة مشروب سائل 987 01:02:21,696 --> 01:02:24,529 يا للمسيح! (برينا) (آدم). 988 01:02:24,616 --> 01:02:26,823 إنه لمن دواعي سروري مقابلتك اخيراً. 989 01:02:26,910 --> 01:02:27,990 مرحبا, (آدم). 990 01:02:28,078 --> 01:02:29,568 وهذا صديقي (كايل). 991 01:02:29,663 --> 01:02:31,619 - يا إلهي - جيد. لقد اعجبك. 992 01:02:32,040 --> 01:02:33,655 إنه ليس جيداً. 993 01:02:34,960 --> 01:02:36,666 (آدم) إنني مندهشة. 994 01:02:36,920 --> 01:02:40,162 الطريقة التي كانت يتحدث بها (ميتش) عنك جعلتني أعتقد بأنك اكبر سناً. 995 01:02:40,257 --> 01:02:42,589 عمره 85 عاماً. ولكن شكله يبدوا صغيراً. 996 01:02:44,678 --> 01:02:46,043 حسناً, يجب ان أذهب. 997 01:02:46,137 --> 01:02:47,593 لا, لا, حبيبتي. بالله عليك اجلسي. 998 01:02:47,681 --> 01:02:49,546 كوني قريبة. لم ارك طيلة اليوم. 999 01:02:49,724 --> 01:02:51,009 - هل أنت بخير؟ - تمام. 1000 01:02:51,101 --> 01:02:53,012 رائعة, رائعة. 1001 01:02:53,853 --> 01:02:56,139 حقاً رائعة. احبك. 1002 01:02:56,773 --> 01:02:58,513 وأنا احبك ايضاً. 1003 01:03:00,902 --> 01:03:02,608 أمي, آسف, لا استطيع التحدث عن هذا الأمر بعد الآن. 1004 01:03:02,696 --> 01:03:04,778 انا في الموعد الآن, حسنا؟ وايضا متأخر. 1005 01:03:04,864 --> 01:03:06,604 نعم, انا هنا. واقفاً في المكتب 1006 01:03:06,700 --> 01:03:08,531 اتحدث اليك عبر الهاتف. لذا يجب أن اذهب الآن. 1007 01:03:08,618 --> 01:03:09,903 فقط أريد ان أعلم ما إذا جربت تلك الوصفات أم لا. 1008 01:03:09,995 --> 01:03:11,360 حسناً. 1009 01:03:11,454 --> 01:03:12,910 أتعلم ما الذي سوف تطبخه لنفسك على العشاء؟ 1010 01:03:12,998 --> 01:03:14,863 لا أعلم ما الذي سوف أطبخه للعشاء. 1011 01:03:14,958 --> 01:03:18,166 سوف أفكر بشيئً, حسنا؟ سوف أغلق الهاتف. وداعاً. 1012 01:03:18,253 --> 01:03:19,459 وداعاً. احبك. 1013 01:03:19,546 --> 01:03:21,377 وانا ايضاً. وداعاً. 1014 01:03:22,674 --> 01:03:25,757 آسف بشأن ذلك. 1015 01:03:25,844 --> 01:03:28,802 لا تقلق بشأن ذلك. والداي كذلك. 1016 01:03:28,888 --> 01:03:31,220 هل والداك يجلبون لك الصداع النصفي؟ 1017 01:03:31,891 --> 01:03:34,758 حسناً, سأحتاج الى التحدث الى طبيب نفسي عند التحدث عن والداي. 1018 01:03:34,894 --> 01:03:35,929 حقا؟ 1019 01:03:36,021 --> 01:03:39,309 أجل, نستطيع ان نقوم بلعبة لعب الأدوار. سأكون والدتك. 1020 01:03:39,399 --> 01:03:41,890 يا إلهي, ذلك مقزز. 1021 01:03:42,068 --> 01:03:44,184 لماذا ذلك مقزز؟ 1022 01:03:45,405 --> 01:03:46,485 Uh... 1023 01:03:46,573 --> 01:03:50,031 فقط أعني بأن امي .... 1024 01:03:51,328 --> 01:03:55,321 شخصية مجنونة. إنها فقط تكون قلقة كل الأيام. 1025 01:03:55,832 --> 01:04:00,451 وحقيقةً ذلك يزعجني. إنها أمر مبالغ فيه. 1026 01:04:00,545 --> 01:04:02,831 وهذا الأمر لا يساعد. 1027 01:04:02,922 --> 01:04:06,164 ولا استطيع التحدث لها. إنني لا أقوم بالاتصال بها. 1028 01:04:07,802 --> 01:04:09,793 إنها مشكلة. 1029 01:04:09,888 --> 01:04:12,925 إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه 1030 01:04:13,016 --> 01:04:16,053 وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟ 1031 01:04:21,775 --> 01:04:23,106 أجل. اعتقد ذلك. 1032 01:04:24,944 --> 01:04:26,354 هذا الأمر يجعل نوعاً ما (مغفلا ً) 1033 01:04:27,280 --> 01:04:29,111 أنا؟ 1034 01:04:30,950 --> 01:04:32,941 هل ذلك هو المصطلح الطبي؟ 1035 01:04:34,037 --> 01:04:36,028 أجل, اسمع ... 1036 01:04:37,457 --> 01:04:38,742 لا تستطيع تغيير والديك. 1037 01:04:38,833 --> 01:04:42,997 الحاجة الوحيدة التي تستطيع تغييرها هي الطريقة التي تختارها للتعامل معهم. 1038 01:04:46,800 --> 01:04:50,588 اليس من المفترض عليك أن تتلاعبي علي بمهارة لإستنتاج كل هذه الأمور وتحليلها؟ 1039 01:04:50,678 --> 01:04:52,088 لا بمناداتي بتلك الكلمة؟ 1040 01:04:52,180 --> 01:04:56,799 أجل, أنت نظفت سيارتي. لذلك نحن أبعد من ذلك تماماً. 1041 01:05:05,318 --> 01:05:08,185 غريب, اليس كذلك؟ ماكان علي فعل ذلك. ماكان علي القيام بذلك. 1042 01:05:08,279 --> 01:05:11,521 - لقد كان جيداً. كان جيداً. - لا ليس كذلك. لقد كان إجباراً, إنني آسفة. 1043 01:05:11,616 --> 01:05:14,904 - جربيها مره اخرى. لقد كنت بعيداً. - حسناً. 1044 01:05:14,994 --> 01:05:16,780 - لو كنت أقرب قليلاً. - سيجعل الأمر طبيعياً أكثر. 1045 01:05:16,871 --> 01:05:18,031 - أجل. - بالتأكيد. 1046 01:05:21,543 --> 01:05:22,658 ذلك جيد. 1047 01:05:24,921 --> 01:05:26,127 حسناً. 1048 01:05:33,430 --> 01:05:34,966 - تم إعدادك. - شكراً. 1049 01:05:39,227 --> 01:05:40,763 أين (ميتش)؟ 1050 01:05:43,523 --> 01:05:45,263 لقد مات الليلة الماضية. 1051 01:05:52,073 --> 01:05:55,110 لقد كنا معه. وكان بخير. مالذي حصل؟ 1052 01:05:55,994 --> 01:05:58,155 ما الذي يهم؟ قلبه توقف. 1053 01:06:29,235 --> 01:06:45,870 تمت الترجمة بواسطة ((TOMAHOK)) gf_alwreed@hotmail.com 1058 01:06:53,593 --> 01:06:56,005 ـ(نيشان) نتائجك معي الآن. 1059 01:06:57,430 --> 01:06:59,967 أخبار جيدة! لقد كانت ايجابية 1060 01:07:00,058 --> 01:07:03,596 هذا, خداع الموت مع الدكتور (ستيفن كولبرت)ـ 1061 01:07:03,686 --> 01:07:05,677 توقعات جبل (موا موا).... 1062 01:07:05,772 --> 01:07:09,356 الذي يقع في مرتفعات (سافاي), ثار صباح هذا اليوم, 1063 01:07:09,442 --> 01:07:13,651 مطلقً اعمدة ً من الرماد البركاني والدخان الأسود, تقريباً على مدى أربعة أميال في الهواء. 1064 01:07:13,738 --> 01:07:17,071 التقرير الأولي في هذا الصباح يعتقد بأن بأن جبل (موا موا) يزداد ضعفاً. 1065 01:07:17,158 --> 01:07:21,197 خبرائنا ومحللينا لا يستطيعون إثبات ذلك بأن البركان يزداد بشكل أقوى. 1066 01:07:21,287 --> 01:07:25,701 مره اخرى, جبل (موا موا ) ثار للتو. وهذه لقطات حية... 1067 01:07:45,144 --> 01:07:47,931 أعتقد بأنني بدأت بإدراك بأنني من المحتمل أنني سوف أموت. 1068 01:07:48,565 --> 01:07:52,649 - هل هنالك شيئاً حدث؟ - لا, فقط ... إنظري الي 1069 01:07:54,195 --> 01:07:58,814 استيقظ وأنظر الى المرءاة و, إنه واضح جداً. 1070 01:08:01,286 --> 01:08:06,701 (ميتش) مات. (آلن) من المحتمل إنه سيموت. 1071 01:08:08,585 --> 01:08:09,825 و, تعلمين ذلك, وانا ايضاً. 1072 01:08:10,503 --> 01:08:12,164 إنك لا تعلم ذلك. 1073 01:08:12,255 --> 01:08:14,496 و الكثير من الذي تشعر به الآن هو من العلاج. 1074 01:08:14,591 --> 01:08:17,378 اعلم, ولكن .... 1075 01:08:19,178 --> 01:08:21,294 شكراً, ولكن ليس إلزاماً عليك ان تحاولي إسعادي. 1076 01:08:21,389 --> 01:08:26,679 في الواقع انني متعايش مع الوضع. سأموت. 1077 01:08:26,769 --> 01:08:28,100 وأني ايضاً ستموتين. 1078 01:08:28,187 --> 01:08:30,803 تعلمين ذلك, ولكن اتمنى بعد وقت أطول من وقت وفاتي. 1079 01:08:31,899 --> 01:08:33,935 هذا هو الذي يحصل. و تعلمين, 1080 01:08:36,321 --> 01:08:38,027 إنها لا تعني أي شئ في كل الأحوال. 1081 01:08:38,531 --> 01:08:41,443 حسناً. (آدم), الآن 1082 01:08:41,534 --> 01:08:44,651 انت تمر خلال مرحلة تسمى ( مرحلة الإغتراب). 1083 01:08:44,746 --> 01:08:47,783 وأعلم بانك الآن تشعر بالعجز. 1084 01:08:47,874 --> 01:08:51,458 ولكن اعتقد بأنه من المهم ان تتذكر بان الطريقة التي تشعر بها 1085 01:08:51,544 --> 01:08:53,785 هي مرحلة طبيعية جداً لشخص ما في وضعك. 1086 01:08:54,380 --> 01:08:58,464 آسف, ولكن يجب علي أن اسمي كل هذا. 1087 01:08:58,551 --> 01:08:59,882 بأنه هراء وكلام تافه. 1088 01:09:00,720 --> 01:09:02,676 إنه الكلام الذي يقال لأي شخص منذ البداية. 1089 01:09:02,764 --> 01:09:05,847 مثل, " حسنا, سوف تكون بخير." و "لاتقلق" و "الأمر طبيعي". 1090 01:09:05,933 --> 01:09:08,390 وهذا ليس صحيحاً. 1091 01:09:10,229 --> 01:09:12,311 لا أدري لماذا الجميع خائفين من قولها. 1092 01:09:12,398 --> 01:09:14,263 كـ, "يارجل سوف تموت". 1093 01:09:16,444 --> 01:09:21,029 أن الأمر يكون أصعب عندما لا يقولها أي شخص. 1094 01:09:22,742 --> 01:09:24,824 حسناً 1095 01:09:27,455 --> 01:09:31,039 (آدم) انا هنا لمساعدتك. أحاول مساعدتك. 1096 01:09:31,250 --> 01:09:32,285 لماذا؟ 1097 01:09:34,128 --> 01:09:36,369 بعد30 عاماً من الآن ستكونين في حفلة ما, 1098 01:09:36,464 --> 01:09:39,831 وتخبرين الجميع حكاية ٍ ملهمة عن مريضك الثالث, 1099 01:09:39,926 --> 01:09:42,759 وكيف دربتيه للشعور بأحساس طبيعي قبل وفاته؟ 1100 01:09:42,929 --> 01:09:45,545 حسنا (آدم) آسفه لوكنت أقول الأشياء الخطأ. 1101 01:09:45,640 --> 01:09:48,052 إنني احاول حقاً, صدقني. 1102 01:09:48,142 --> 01:09:52,602 لا, اتعلمين ماذا؟ هذا الأمر لن ينجح. لا أعلم لماذا اتيت الى هنا من الأساس. 1103 01:10:03,866 --> 01:10:06,403 هنا (كايل) انا لست هنا, اترك رسالتك. 1104 01:10:08,538 --> 01:10:11,371 مرحبا يارجل, اكلمك لأسأل ما إذا كنت تستطيع ان تأخذني 1105 01:10:11,457 --> 01:10:14,915 الى موعد الدكتور غداً. 1106 01:10:18,965 --> 01:10:20,876 إنه الموعد النهائي. 1107 01:10:37,483 --> 01:10:39,474 يا إلهي, ما المشكلة؟ 1108 01:10:43,156 --> 01:10:44,271 مرحبا امي. 1109 01:10:44,365 --> 01:10:45,901 الدكتور في الداخل مع بعض المرضى. 1110 01:10:45,992 --> 01:10:47,653 سيكون هنا بعد لحظات. 1111 01:10:48,661 --> 01:10:49,741 هل أنتم متماسكين ياشباب؟ 1112 01:10:50,455 --> 01:10:53,071 إنه برد هنا. هل بإمكانك خفض درجة التبريد قليلاً؟ 1113 01:10:53,166 --> 01:10:56,579 للأسف درجة الحرارة يتم التحكم بها عن طريق المركز الرئيسي. 1114 01:10:58,796 --> 01:11:00,787 إبني مريض بالسرطان. 1115 01:11:01,090 --> 01:11:04,207 حقاً. لو كنت استطيع لقمت بذلك. ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به. 1116 01:11:04,343 --> 01:11:06,629 لا تهتمي بذلك, انا بخير. 1117 01:11:07,138 --> 01:11:09,504 - هل أنت متأكد؟ استطيع احضار بطانية لك. - انا بخير. شكراً. 1118 01:11:09,682 --> 01:11:11,388 - أرغب بواحده. - نحن بخير. 1119 01:11:12,685 --> 01:11:14,971 حسناً, ولكن إذا اردت شئ أعلمني. 1120 01:11:23,237 --> 01:11:24,852 إني لا احبها. 1121 01:11:29,202 --> 01:11:30,612 انت ساخن. 1122 01:11:32,205 --> 01:11:34,287 انا بخير 1123 01:11:45,635 --> 01:11:46,624 Hmm. 1124 01:11:48,513 --> 01:11:50,299 - ماذا؟ - لا شئ. 1125 01:11:50,389 --> 01:11:51,629 ماذا؟ 1126 01:11:52,725 --> 01:11:54,716 لقد درس في كلية محلية, هذا كل ما في الأمر. 1127 01:11:54,894 --> 01:11:56,600 إنكي غير معقولة. 1128 01:11:56,687 --> 01:11:59,224 إنني فقط قلقة بانك لا تأخذ أفضل الرعاية المتوقعة. 1129 01:11:59,315 --> 01:12:01,306 هلّا توقفتي؟ من فضلك؟ 1130 01:12:01,400 --> 01:12:03,891 انا لست هو. استطيع الإهتمام بنفسي. 1131 01:12:03,986 --> 01:12:07,228 إنه صعب جداً عندما لا تجعلني أهتم بك. 1132 01:12:07,323 --> 01:12:09,564 - إنه امر صعب. - إنني اجعلك تهتمين بي. 1133 01:12:09,659 --> 01:12:12,150 لقد اوصلتيني هنا اليس كذلك؟ 1134 01:12:35,935 --> 01:12:37,641 وماذا عنك؟ 1135 01:12:38,104 --> 01:12:39,594 عني؟ 1136 01:12:40,439 --> 01:12:42,430 كيف حالك؟ 1137 01:12:47,405 --> 01:12:48,941 - بجد؟ - اجل. 1138 01:12:49,031 --> 01:12:51,989 أجل, كيف هي امورك؟ 1139 01:12:52,076 --> 01:12:57,036 المهم لهذا الأسبوع هو ذهابي الى جمعية دعم مرضى السرطان. 1140 01:12:57,123 --> 01:12:59,535 انتي تذهبين الى جمعية مساعدة؟ 1141 01:13:00,543 --> 01:13:03,831 إنها للآباء الذين ابنائهم مصابين بالسرطان. 1142 01:13:06,382 --> 01:13:08,794 لم اعلم بأنك كنتي تقومين بذلك. 1143 01:13:09,844 --> 01:13:12,460 كيف لك أن تعلم؟ لم يسبق لك أن اعدت الإتصال بي. 1144 01:13:17,018 --> 01:13:19,555 صادقة, إنني آسف. 1145 01:13:23,232 --> 01:13:25,769 لا يجب عليك ان تقول بأنك آسف. 1146 01:13:34,076 --> 01:13:36,408 آسف لجعلكم ايها القوم تنتظرون. 1147 01:13:41,876 --> 01:13:44,743 على كل حال, سأدخل بالمهم. 1148 01:13:44,837 --> 01:13:47,670 السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي. 1149 01:13:48,841 --> 01:13:53,551 كما ترى الورم يستمر بالنمو حول الأعصاب هنا. 1150 01:13:53,638 --> 01:13:57,005 يجب أن نزيله الآن, أو نخاطر بإنتشاره. 1151 01:13:57,099 --> 01:14:00,762 - حسناً, مالذي علينا القيام به؟ - يجب أن نجري لك العملية. 1152 01:14:00,853 --> 01:14:02,184 الآن, قمت ببعض النقل والتغيير 1153 01:14:02,271 --> 01:14:05,138 وأستطيع ان اضعك في قائمة الدكتورة (والديرسون) صباح يوم الخميس. 1154 01:14:05,232 --> 01:14:07,188 إنها واحدة من خيرة اطباء جراحة الأعصاب. 1155 01:14:07,276 --> 01:14:10,359 ولكنه سيكون على مايرام, اليس كذلك؟ سوف تقوم بعلاج المشكلة. 1156 01:14:10,863 --> 01:14:14,276 في الأخذ في الحسبان لمكان وحجم الورم, 1157 01:14:14,367 --> 01:14:16,904 طبيعة هذه الجراحة دائماً عالية الخطورة 1158 01:14:16,994 --> 01:14:19,610 ويحتمل أن تكون مهددة للحياة. 1159 01:14:19,705 --> 01:14:22,617 الجراحون سيحاولون ان يكونوا أكثر عدوانية ضد الورم. 1160 01:14:22,708 --> 01:14:26,542 ولكن إذا لم ننجح بإزالة السرطان, 1161 01:14:26,629 --> 01:14:29,746 بعدها للآسف, سوف تنفذ منا الخيارات. 1162 01:14:39,141 --> 01:14:41,803 لن أقوم بذكر احدى الحقائق وهي أن جراحتك غداً. 1163 01:14:41,894 --> 01:14:44,306 حتى إنني لا افكر بذلك. لذا لاتقلق بشأنها. 1164 01:14:44,397 --> 01:14:47,139 لأنني لن أقوم بتذكيرك. 1165 01:14:47,233 --> 01:14:49,849 هل تتذكر آخر مره كنا هنا؟ 1166 01:14:49,944 --> 01:14:52,401 أجل, لقد كانت ليلة حفل التخرج. 1167 01:14:56,575 --> 01:15:00,909 الذكرى تبدو وكأنها قديمة جداً. 1168 01:15:02,999 --> 01:15:05,957 أجل, لقد كانت منذ زمن طويل. حتى إنني لا اتذكر مع من ذهبت تلك الليلة. 1169 01:15:06,043 --> 01:15:07,624 (نورا ماتنقلي) 1170 01:15:07,712 --> 01:15:11,500 تلك الفتاة ... كانت فتاة سيئة. لقد كنت تعرف عندما اخذتها 1171 01:15:11,590 --> 01:15:14,673 - حتى لو لم تكن تعرف, كنت ستعرف. - أجل. 1172 01:15:14,760 --> 01:15:16,751 حسناً, لقد كنت تبدو جميلة. 1173 01:15:16,846 --> 01:15:19,178 لا لم تكن كذلك. لقد كانت دائما سيئة. 1174 01:15:19,265 --> 01:15:22,052 - دائما ما كنت تكره الفتيات الاتي اواعدهن. - ذلك ليس صحيحاً. 1175 01:15:23,102 --> 01:15:24,342 حسناً, لقد كنت كذلك. 1176 01:15:24,437 --> 01:15:28,305 ولكن لانك كنت دائماً ماتواعد اناساً اغبياء يارجل. 1177 01:15:28,399 --> 01:15:31,607 تواعد الراغبات بالدعارة. لماذا؟ 1178 01:15:38,242 --> 01:15:39,903 الجو بارد حقاً. 1179 01:15:42,788 --> 01:15:45,029 وايضاً في منتصف الليل. 1180 01:15:45,124 --> 01:15:47,866 ياصاحبي, دعنا نذهب الى الحانة. دعنا نحاول أن نحظى بفتيات للجنس. 1181 01:15:47,960 --> 01:15:51,418 - ما الهدف من ذلك؟ - باللهي عليك. عيش اللحظة. 1182 01:15:51,505 --> 01:15:54,212 - سأستمتع بذلك. - أعرف بأنك ستستمتع بذلك. 1183 01:15:54,300 --> 01:15:56,541 وربما انت ايضا. لنقم بذلك. 1184 01:15:56,635 --> 01:15:57,966 إنك ثمل. 1185 01:15:58,054 --> 01:16:00,670 إنها تنجح. انزع قبعتك. 1186 01:16:01,557 --> 01:16:04,424 - هل ستقوم بترك هذه هنا؟ - متشرد مؤدب سوف يأخذها. 1187 01:16:04,769 --> 01:16:06,805 - اللعنة. - هل أنت ثمل؟ 1188 01:16:06,896 --> 01:16:08,727 - أنك حقاً ثمل. - إنني ثمل قليلاً. 1189 01:16:08,814 --> 01:16:10,054 هل تعتقد بانه يجب علي القيادة بلا عنك؟ 1190 01:16:10,149 --> 01:16:13,312 سأتركك تقود السيارة ولكنك لاتعلم كيف. 1191 01:16:13,402 --> 01:16:17,486 حتى إنك لا تمتلك رخصاة قيادة. هذا مضحك جداً. 1192 01:16:18,657 --> 01:16:20,773 قد تكون فرصتي الأخيرة. 1193 01:16:22,495 --> 01:16:23,985 - إذا هل تريد القيادة, الآن؟ - اجل. 1194 01:16:24,080 --> 01:16:26,571 هل هذا ماتريد ان تفعله؟ 1195 01:16:26,665 --> 01:16:28,951 هل هذه هي امنيتك الأخيرة؟ ان تقود؟ 1196 01:16:29,502 --> 01:16:32,710 قد نستطيع ان نمارس الجنس مع العاهرات بينما نمارس رياضة القفز بالمظلات. 1197 01:16:32,797 --> 01:16:36,164 وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15. 1198 01:16:36,342 --> 01:16:38,082 هل لي بمفاتيح السيارة؟ 1199 01:16:43,182 --> 01:16:44,843 حسناً, احترس. 1200 01:16:46,519 --> 01:16:47,508 Whoa! 1201 01:16:48,187 --> 01:16:50,018 فقط قم بالقيادة بحرص 1202 01:16:51,565 --> 01:16:56,150 لا تقوم بتعديل وضعية كرسي السائق, حسنا؟ إنه في الوضع الذي احبه. 1203 01:16:56,654 --> 01:16:59,942 حسنا. حسنا. الآن أول شي هو .... 1204 01:17:03,869 --> 01:17:05,359 اللعنة 1205 01:17:07,414 --> 01:17:10,326 انعطف الى اليسار انعطف الى اليسار! إنه طريق بإتجاه واحد. 1206 01:17:10,417 --> 01:17:12,829 اللعنة! يا للمسيح! 1207 01:17:12,920 --> 01:17:14,956 هنالك سيارة! الطريق خطأ! الطريق خطأ! 1208 01:17:15,047 --> 01:17:18,960 (آدم) توقف. 1209 01:17:19,051 --> 01:17:20,166 توقف! 1210 01:17:22,346 --> 01:17:23,882 بحق الجحيم ما الذي تفعله يارجل؟ 1211 01:17:23,973 --> 01:17:26,635 - إنك اصبحت احمقاً الآن - اخرج! 1212 01:17:26,725 --> 01:17:28,135 - اخرج! هذه سيارتي؟ - اخرج من السيارة. 1213 01:17:28,227 --> 01:17:30,263 - أخرج. فقط اخرج. - لا تضربني. 1214 01:17:30,354 --> 01:17:31,890 - لا استطيع ان اتركك تفعل ذلك. - أخرج! 1215 01:17:31,981 --> 01:17:33,687 يا للمسيح, يارجل. 1216 01:17:34,400 --> 01:17:35,560 اللعنة. 1217 01:18:01,844 --> 01:18:02,959 اووه, لا. 1218 01:18:03,596 --> 01:18:05,552 لا, إنك لن تكلمها يارجل! 1219 01:18:06,265 --> 01:18:09,098 بعد كل الذي فعلته بك! إنك جبان (آدم). 1220 01:18:09,560 --> 01:18:11,926 إنك أناني حقير. 1221 01:18:12,021 --> 01:18:15,809 إنك تهتم بالحصول على الفتيات لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي 1222 01:18:22,406 --> 01:18:24,613 - مرحبا؟ - مرحبا. انا (آدم) 1223 01:18:25,159 --> 01:18:28,572 (آدم)؟ إنه منتصف الليل. مالذي حصل؟ 1224 01:18:28,954 --> 01:18:31,536 أعتقد بأنني أنهار عصبياً الآن. 1225 01:18:32,458 --> 01:18:34,619 أعتقد بأنني كسرت حنجرتي. 1226 01:18:37,254 --> 01:18:39,961 إنني حقاً حقاً سعيده بإتصالك. 1227 01:18:41,634 --> 01:18:46,298 أريد أن انهي كل هذه المشكلة. إنني تعبت جداً من كوني مريضاً. 1228 01:18:52,144 --> 01:18:56,137 أتعلمين, لو أن هذه العملية لم تنجح, سوف ينتهي كل شئ 1229 01:18:57,816 --> 01:19:02,435 لم يسبق لي أن .... لم يسبق لي وأن ذهبت الى كندا. 1230 01:19:02,529 --> 01:19:05,942 لم يسبق لي أن أقول لفتاة إنني أحبها. 1231 01:19:08,577 --> 01:19:10,568 يبدو الأمر غبياً. اليس كذلك؟ 1232 01:19:10,663 --> 01:19:12,278 لا, ليس كذلك. 1233 01:19:13,958 --> 01:19:17,416 آسف, لقد كنت احمقاً بتصرفي ذلك اليوم. 1234 01:19:18,003 --> 01:19:22,121 لا, انا الذي كنت حمقاء. لم اكن بكامل جاهزيتي لحالتك. 1235 01:19:23,133 --> 01:19:25,089 هذه الوظيفة صعبه جداً. 1236 01:19:28,138 --> 01:19:30,504 لو اخفقت فأنني سأدمر حياة شخص ما. 1237 01:19:32,351 --> 01:19:34,592 اعتقد إننا جميعاً مبتدئين بالنسبه لهذا الأمر. 1238 01:19:34,687 --> 01:19:35,802 أجل 1239 01:19:37,773 --> 01:19:39,638 ماذا كنتي تفعلين عندما كلمتك؟ 1240 01:19:40,276 --> 01:19:42,187 هل كنتي على الفيس بوك؟ 1241 01:19:43,195 --> 01:19:47,859 اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي. 1242 01:19:49,952 --> 01:19:51,817 أتمنى لو كنتي حبيبتي. 1243 01:19:59,878 --> 01:20:01,834 الحبيبات قد يكونوا لطفاء. 1244 01:20:04,300 --> 01:20:06,211 ولكنك أخترت شخصاً سيئاً. 1245 01:20:07,219 --> 01:20:09,551 أراهن بأنك ستكوني طيبة. 1246 01:20:14,059 --> 01:20:17,927 دعني اركب يارجل ياللمسيح, إنه الجو شديد البرودة. 1247 01:20:18,022 --> 01:20:19,808 علي أن أذهب. 1248 01:20:19,898 --> 01:20:21,684 - أجل, لا مشكلة. - شكراً. 1249 01:20:22,359 --> 01:20:24,020 شكراً على كل شئ. 1250 01:20:24,570 --> 01:20:26,231 تصبح على خير. 1251 01:22:42,458 --> 01:22:44,244 تعال هنا. 1252 01:22:45,586 --> 01:22:46,746 1253 01:23:40,140 --> 01:23:42,347 حسناً, مستعد؟ 1254 01:23:43,268 --> 01:23:44,883 - أجل. - حسناً. 1255 01:23:45,145 --> 01:23:47,477 - سيكون الأمر جيداً. سيكون كل شئ على مايرام. - أجل. 1256 01:23:47,564 --> 01:23:49,646 - (آدم). - تلك والدتك. 1257 01:23:49,733 --> 01:23:50,848 - أجل. - أجل. 1258 01:23:50,943 --> 01:23:52,308 رائع. 1259 01:23:54,738 --> 01:23:56,899 إذا, أعتقد بأنني سأركن السيارة. 1260 01:23:56,990 --> 01:24:00,198 وبعدها سأتي لرؤيتك قبل أن تدخل هناك, صحيح؟ 1261 01:24:00,285 --> 01:24:03,197 أجل, هنالك بعض الـ...... يعتمد الوضع على ما إذا أدخلوني أولاً. 1262 01:24:03,288 --> 01:24:05,700 - إذا لم يكن قبل - فسيكون بعدها مباشرة. 1263 01:24:05,791 --> 01:24:08,203 - حسناً سأراك بعدها. - حسناً. 1264 01:24:15,634 --> 01:24:17,465 - أنتبه لنفسك يارجل. 1265 01:24:20,973 --> 01:24:23,464 حسناً, سأراك هناك. 1266 01:24:27,854 --> 01:24:29,094 شكراً. 1267 01:24:38,532 --> 01:24:39,863 - صباح الخير (آدم). - اهلا ً. 1268 01:24:39,950 --> 01:24:42,657 أنا الدكتوره (والديرسون). سأقوم بإجراء العملية لك اليوم. 1269 01:24:43,120 --> 01:24:44,326 - كيف شعورك الآن؟ - عظيم, شكراً. 1270 01:24:44,413 --> 01:24:46,074 جيد. 1271 01:24:46,832 --> 01:24:50,791 سنهتم بك على أكمل وجه. الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى. 1272 01:24:50,877 --> 01:24:52,538 فقط حاول أن تسترخي. 1273 01:24:53,130 --> 01:24:54,870 - أراك لاحقا ً. - شكرا ً. 1274 01:24:54,965 --> 01:24:56,876 - ما هذا؟ - مجموعة من الأوراق الرسمية. 1275 01:24:57,009 --> 01:25:01,924 تعليمات المستشفى, إخلاء المسؤولية, تصريح بالسماح بوضعك على قائمة المتبرعين بالأعضاء. 1276 01:25:02,014 --> 01:25:03,845 - وقع هنا. - حسنا ً. 1277 01:25:07,311 --> 01:25:08,642 شكرا ً. 1278 01:25:11,356 --> 01:25:13,938 - لقد حصلت على معطفا ً جديدا ً. - صحيح؟ 1279 01:25:14,026 --> 01:25:17,359 ماركة (بروكس بروثرس). مخباء حريري, المسه. 1280 01:25:18,071 --> 01:25:19,652 - المسه. - أنا المسه الآن. 1281 01:25:19,740 --> 01:25:21,526 - جيد؟ - أجل. 1282 01:25:21,617 --> 01:25:22,857 أسمع. 1283 01:25:23,368 --> 01:25:25,859 أعلم بانه من الصعب عليك استيعاب كل مايدور حولك الآن. 1284 01:25:25,954 --> 01:25:30,573 ولكن أريدك ان تعلم ذلك, بأنني احبك جداً. 1285 01:25:34,671 --> 01:25:37,663 - حسنا ً. - حسنا ً يا أبي. 1286 01:25:38,383 --> 01:25:39,498 حسنا ً. 1287 01:25:40,218 --> 01:25:41,924 مرحبا (آدم). أنا الدكتور (لي). 1288 01:25:42,012 --> 01:25:43,548 انا هنا لإعطائك المخدر. 1289 01:25:43,639 --> 01:25:44,879 حسنا ً. 1290 01:25:45,057 --> 01:25:46,718 1291 01:25:47,351 --> 01:25:50,468 الآن فقط استرخي. سوف أقوم بحقن المخدر من خلال المغذي. 1292 01:25:50,562 --> 01:25:52,803 سوف تأخذ بضع لحظات قبيل البدء بالشعور بالنتائج. 1293 01:25:52,898 --> 01:25:54,183 هل تقوم بذلك الآن؟ 1294 01:25:54,274 --> 01:25:56,481 هلّا سمحتوا بالإنتظار في غرفة الإنتظار. سأقدر لكم ذلك. 1295 01:25:56,568 --> 01:25:59,685 - كم المدة التي يأخذها للتخدير؟ - إنه يعتمد على الشخص نفسه. 1296 01:25:59,780 --> 01:26:01,611 حسناً, ولكن كيف تعلم بأنه سيكون كافيا ً 1297 01:26:01,698 --> 01:26:05,486 لـ ألا استيقظ في منتصف العملية؟ 1298 01:26:06,411 --> 01:26:08,618 لذا فقط تأكد بأنني سأستيقظ بعدها. 1299 01:26:08,705 --> 01:26:09,740 أمي. 1300 01:26:11,291 --> 01:26:13,907 عزيزي, ستكون على مايرام. 1301 01:26:21,593 --> 01:26:24,756 إنني آسف حقاً ولكننا مظطرين لأخذ (آدم) الى غرفة العمليات. 1302 01:26:24,888 --> 01:26:27,470 هلّا أنتظرت قليلاً, لو سمحت؟ 1303 01:26:31,895 --> 01:26:33,431 إنني آسف. 1304 01:26:36,191 --> 01:26:37,772 أحبك يابني. 1305 01:26:39,695 --> 01:26:43,438 لن أذهب بعيداً 1306 01:26:43,865 --> 01:26:47,357 دائما ستستطيع إيجادي 1307 01:26:47,953 --> 01:26:51,320 دائما ستستطيع إيجادي 1308 01:26:53,041 --> 01:26:55,908 Ah 1309 01:26:57,129 --> 01:26:59,836 Ah 1310 01:27:00,132 --> 01:27:03,966 لو احتجتني 1311 01:27:04,344 --> 01:27:07,632 لو احتجتني 1312 لو احتجتني 1313 01:27:12,477 --> 01:27:16,265 دائما ستستطيع إيجادي 1314 01:27:16,648 --> 01:27:20,266 دائما ستستطيع إيجادي 1315 01:27:21,820 --> 01:27:24,186 Ah 1316 01:27:25,866 --> 01:27:28,608 Ah 1317 01:27:29,911 --> 01:27:32,653 Ah 1318 01:27:33,999 --> 01:27:36,786 Ah 1319 01:27:38,295 --> 01:27:40,752 Ah 1320 01:27:41,006 --> 01:27:44,840 لو اردتني أن أبقى 1321 01:27:45,135 --> 01:27:49,003 لو أردتني أن أبقى 1322 01:27:49,264 --> 01:27:52,927 لو أردتني أن أبقى 1323 01:27:53,310 --> 01:28:01,308 سأبقى بجانبك 1324 01:28:01,526 --> 01:28:05,394 سأبقى بجانبك 1325 01:28:06,573 --> 01:28:09,690 Ah 1326 01:28:10,619 --> 01:28:13,656 Ah 1327 01:28:13,789 --> 01:28:25,792 لن أذهب بعيدا ً 1328 01:28:27,052 --> 01:28:29,919 Ah 1329 01:28:30,055 --> 01:28:33,764 لو احتجتني 1330 01:28:34,142 --> 01:28:37,179 لو احتجتني ... 1331 01:28:37,395 --> 01:28:38,726 مضت خمس ساعات. 1332 01:28:39,898 --> 01:28:40,887 صحيح؟ 1333 01:28:42,234 --> 01:28:44,725 هنالك شيئ خطأ. لابد وأن يتم اخبارنا قبل الآن. 1334 01:28:46,363 --> 01:28:48,900 لا تقلقي. (آدم) سيكون على مايرام. حسناً؟ 1335 01:28:52,786 --> 01:28:55,493 - (آدم ليرنر)؟ - أجل. 1336 01:28:57,290 --> 01:29:00,202 الدكتور (والديرسون) واحد من أفضل الجراحين بالمنطقة. 1337 01:29:00,293 --> 01:29:01,954 إنه بين أيدي جيدة. 1338 01:29:03,088 --> 01:29:04,453 من أنتي؟ 1339 01:29:06,299 --> 01:29:07,789 انا (كاثرين). 1340 01:29:09,135 --> 01:29:13,048 - انا .... - المعالجة النفسية. صحيح. 1341 01:29:13,306 --> 01:29:15,297 أنا (كايل). صديق (آدم). 1342 01:29:15,392 --> 01:29:16,928 مرحبا. مرحبا. 1343 01:29:18,186 --> 01:29:19,847 هؤلاء هم والدا (آدم). 1344 01:29:22,899 --> 01:29:24,059 سررت لـ لقائكم. 1345 01:29:24,150 --> 01:29:27,358 هل قال لكي بأنني أحمق؟ لأنني لست كذلك. 1346 01:29:27,445 --> 01:29:30,562 أريدك ان تعلمي بأنني كنت أخنقه بقلقي لأنني أحبه. 1347 01:29:34,661 --> 01:29:36,367 بجد, هل قال أي شي؟ 1348 01:29:36,454 --> 01:29:42,495 لا أستطيع. لن اتكلم عن مثل هذه الأمور بأي حال من الأحوال. 1349 01:29:52,304 --> 01:29:54,135 السيد والسيدة (ليرنر)؟ 1350 01:29:56,433 --> 01:30:00,176 بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم, 1351 01:30:00,270 --> 01:30:03,182 كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة. 1352 01:30:03,273 --> 01:30:06,356 تآكل العظام كان أكبر بكثير من التوقع المبدئي. 1353 01:30:06,443 --> 01:30:10,652 أضطرينا الى إزالة جزءا ً من عظام الورك والحوض وايضا ً الكثير من العضلات القطنية اليمنى. 1354 01:30:11,489 --> 01:30:15,482 وايضا ً أضطرينا الى إزالة كمية ً لا بأس بها من الأنسجة الغمدية حول العصب الوركي. 1355 01:30:16,202 --> 01:30:19,820 لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته ولكنه سيكون على مايرام. 1356 01:30:20,373 --> 01:30:22,238 سيكون على ما يرام؟ 1357 01:30:23,043 --> 01:30:24,999 كان من الأفضل أن تبدأي من هذه المعلومة, حسنا؟ 1358 01:30:25,086 --> 01:30:27,452 ذلك كان يجب أن تكون من اول المعلومات التي تقال. 1359 01:30:27,547 --> 01:30:29,083 جيد. 1360 01:30:29,174 --> 01:30:31,005 سيكون على ما يرام. 1361 01:30:31,092 --> 01:30:33,674 شكرا ً يادكتورة. شكرا ً. 1362 01:30:39,017 --> 01:30:40,177 أمي. 1363 01:30:42,687 --> 01:30:44,427 طفلي الصغير. 1364 01:30:44,522 --> 01:30:45,932 - مرحبا ً أبي - (آدم) 1365 01:30:46,024 --> 01:30:49,642 - إنه رائعا ً هنا. حصلنا غرفة جيدة. - اعلم ذلك. 1366 01:30:49,736 --> 01:30:51,101 نحتاج أن نقوم بالكثير من الرحلات. 1367 01:30:51,196 --> 01:30:55,405 اجل. سنذهب الى رحلة كبيرة. سنذهب الى (هاواي). 1368 01:30:58,662 --> 01:31:00,198 - مرحباً. - مرحبا ً يارجل. 1369 01:31:00,288 --> 01:31:02,119 كيف الحال؟ 1370 01:31:02,207 --> 01:31:05,699 إنني خائف من لمسك, ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي. 1371 01:31:05,794 --> 01:31:07,079 Boom. 1372 01:31:07,253 --> 01:31:10,711 إنك تبدو .... إنك تبدو جيدا ً. 1373 01:31:10,799 --> 01:31:13,882 إنني منتشي أيها اللعين. 1374 01:31:14,177 --> 01:31:15,758 إننا لا ندخن الحشيش. 1375 01:31:16,471 --> 01:31:17,506 جيد ياصاحبي. 1376 01:31:32,445 --> 01:31:34,060 إنه انتي. 1377 01:31:34,155 --> 01:31:35,770 إنه انا. 1378 01:31:38,201 --> 01:31:39,486 كيف تشعر الآن؟ 1379 01:31:40,412 --> 01:31:45,076 عظيم. أحب الـ(مورفين). " المورفين: علاج لتخفيف الآلم " 1380 01:31:46,876 --> 01:31:48,582 كم الساعة؟ 1381 01:31:48,837 --> 01:31:50,577 إنها الثامنة 1382 01:31:52,048 --> 01:31:54,664 كنت أعمل لوقت ٍ متأخر لذا فكرت بالمرور عليك. 1383 01:31:54,759 --> 01:31:58,092 تعملين لوقت ٍ متأخر؟ هل لديك مريض جديد؟ 1384 01:31:58,763 --> 01:32:01,049 لدي بعضا ً من المرضى في الواقع. 1385 01:32:01,141 --> 01:32:02,551 ذلك جيد. 1386 01:32:04,644 --> 01:32:07,852 أريد ان أعمل لكي فطيرة يوما ً من الأيام. 1387 01:32:08,773 --> 01:32:12,357 - هذا لطيف جدا ً (آدم). - ستحبينها. 1388 01:32:34,799 --> 01:32:36,630 إنني أتبول الآن. 1389 01:32:38,553 --> 01:32:40,544 لن أنظر اليك. 1390 01:32:49,314 --> 01:32:50,929 أوووه, إنه مثير للإشمئزاز. 1391 01:32:51,024 --> 01:32:53,481 اووه يا إلهي. حسناً أحتاج فقط لأن ..... 1392 01:32:54,611 --> 01:32:55,600 Oh! 1393 01:32:56,821 --> 01:32:59,904 إنني استمر بالنظر ليه مره اخرى مفكراً بانه سيكون أقل إثارة للإشمئزاز. 1394 01:32:59,991 --> 01:33:01,401 هلّا انتهينا منه؟ هيا. 1395 01:33:01,493 --> 01:33:03,905 - أمك فعلت هذا؟ - إنها تفعله كل الوقت. 1396 01:33:03,995 --> 01:33:05,201 هذا كأنه (سو). " سو: سلسلة أفلام رعب تحتوي على المقاطع المثيرة للإشمئزاز " 1397 01:33:05,288 --> 01:33:08,200 كلماتك تبعث على الراحة. إنها حقا ً مطمئنة. 1398 01:33:08,291 --> 01:33:11,749 - إنك صديق جيد. - حسنا ً. سافعلها. 1399 01:33:11,836 --> 01:33:13,918 سأتصرف وكأنه لاشيئ. 1400 01:33:14,005 --> 01:33:16,166 - إنني حقا ً فخورا ً بك يارجل. - حسناً. دعنا نبدأ. 1401 01:33:16,257 --> 01:33:17,997 دعنا نفعلها. 1402 01:33:18,343 --> 01:33:21,961 أوووه, إنني أفعلها. إنني بداخل جسمك! 1403 01:33:22,055 --> 01:33:24,671 - لحظة, لحظة, لحظة. هل هذا أصبعك؟ - ماذا؟ 1404 01:33:24,766 --> 01:33:26,176 - هل هذا أصبعك؟ - لا. 1405 01:33:26,267 --> 01:33:28,633 - هنالك أعواد قطنية. - اعلم ذلك. حصلت واحدة. 1406 01:33:28,728 --> 01:33:30,889 - ذلك كان أصبعك؟ - لا لم يكن, ماذا؟ هل سيكون سيئا ً لو كان أصبعي؟ 1407 01:33:30,980 --> 01:33:32,265 هل غسلت يديك؟ 1408 01:33:32,357 --> 01:33:34,973 لقد كنت استخدم الأعواد القطنية كل الوقت. لا تقلق بشأنها. 1409 01:33:35,068 --> 01:33:38,231 هذا يشبه (كيوتو) من فيلم (الإستدعاء الكامل). 1410 01:33:38,321 --> 01:33:41,028 - "الأكسجين" - لا! لا تفعل ذلك. 1411 01:33:42,242 --> 01:33:45,780 هلّا انهينا هذا؟ إنها السابعة والنصف الآن. تحرك, ضع الضمادة. 1412 01:33:45,870 --> 01:33:47,201 لو سمحت. 1413 01:33:49,874 --> 01:33:52,957 وأنت الآن مستعد لموعدك الغرامي. 1414 01:33:53,753 --> 01:33:56,870 حسنا ً, ها قد انتهينا. 1415 01:34:01,970 --> 01:34:04,552 هذا جنون. إنني ابدو وسيما ً. 1416 01:34:04,639 --> 01:34:06,675 - سأضاجعك. - شكراً. 1417 01:34:08,184 --> 01:34:09,390 من تعتقد أن يكون الطارق؟ 1418 01:34:09,477 --> 01:34:11,058 قد بالإجابه. أذهب. 1419 01:34:13,690 --> 01:34:16,056 - مرحبا ً. - مرحبا ً. 1420 01:34:16,151 --> 01:34:17,687 تبدين جميلة. 1421 01:34:17,777 --> 01:34:21,520 شكرا ً. وأنت ايضا ً. تبدو وسيما ً جدا ً 1422 01:34:23,283 --> 01:34:25,365 - هل تريدين الدخول؟ - أجل. 1423 01:34:25,451 --> 01:34:26,816 مكان رائع. 1424 01:34:28,079 --> 01:34:30,035 أنظر لنفسك. عابرا ً العاصفة. 1425 01:34:30,123 --> 01:34:32,239 Oh, la, la, la, la. 1426 01:34:34,836 --> 01:34:36,576 - تتذكرين (كايل). - اجل. مرحباً. 1427 01:34:36,671 --> 01:34:38,536 - مرحبا ً. - من الجيد رؤيتك. لقد تقابلنا من قبل. 1428 01:34:38,631 --> 01:34:41,293 أرى إنك احضرتي الـ(بيتزا) والذي هو جيد لأنني لم أقم بإطعامه هذا اليوم حتى الآن. 1429 01:34:41,384 --> 01:34:43,124 و للتو غيرت له الضماده على جرحه. 1430 01:34:43,219 --> 01:34:44,959 - أجل, هو أتى لـ.... - ولو بدأت بالتسرب, 1431 01:34:45,054 --> 01:34:46,339 فأنني قد وضعت كل حاجياته هنا. 1432 01:34:46,431 --> 01:34:48,513 هنالك بعض الـ (فايكون) في دورة المياة لو احتجتها. " الفايكون: علاج لتخفيف الآلآم الشديدة والمتوسطة " 1433 01:34:48,600 --> 01:34:52,013 أعرف بعض الناس تستخدمه للترفيه, ولكنه فعلاً يحتاجها لألمه. 1434 01:34:52,103 --> 01:34:54,185 هل هنالك قنوات لا يجب عليه ان يشاهدها؟ 1435 01:34:56,441 --> 01:34:58,682 ذلك مضحك. أترى, إنها لطيفة. 1436 01:34:58,776 --> 01:35:00,641 إذا, سمعت إنك تحضرين لرسالة الدكتوراة, صحيح؟ ذلك يكون ....... 1437 01:35:00,737 --> 01:35:01,726 1438 01:35:01,821 --> 01:35:03,061 - أنت رائع. - أجل. 1439 01:35:03,156 --> 01:35:05,021 - أخرج وقاحتك من هنا. - حسنا ً. 1440 01:35:05,116 --> 01:35:07,448 - إنها لطيفة, إنها ممتعة. - أعلم ذلك. 1441 01:35:25,428 --> 01:35:26,838 إذا ... 1442 01:35:28,932 --> 01:35:30,263 إذا ... 1443 01:35:32,769 --> 01:35:34,054 والآن ماذا؟ 1444 01:35:40,485 --> 01:37:36,640 تمت الترجمة بواسطة ((TOMAHOK)) gf_alwreed@hotmail.com أتمنى أن تكون الترجمة نالت على إعجابكم