1
00:03:04,884 --> 00:03:09,066
!مرحباً، حسن.. الآن

2
00:03:10,808 --> 00:03:12,685
.دعينا نجرب مجدداً

3
00:03:14,110 --> 00:03:19,048
أيهم هذا، هل هو رقم 9؟ -
.(أجل، إنها القرد رقم تسعة، (برايت آيز -

4
00:03:20,584 --> 00:03:22,011
أترى هذا؟

5
00:03:25,159 --> 00:03:26,900
!هذا غير معقول

6
00:03:31,053 --> 00:03:32,400
!ياللهول

7
00:03:33,418 --> 00:03:35,156
!يا للهول

8
00:03:38,499 --> 00:03:40,783
كم عدد الحركات التي أتمت خلالها ذلك؟ -
.عشرون -

9
00:03:41,036 --> 00:03:44,214
،عدد الحركات القياسي هو 15
بماذا ستقيمها؟

10
00:03:44,308 --> 00:03:45,566
!اعطني ذلك الفيديو

11
00:03:51,286 --> 00:03:53,838
.المصل يظهر نجاحاً مع القرد رقم 9

12
00:03:53,950 --> 00:03:56,506
ألا يمكن أن أحادثك فيما بعد؟ -
.إننا مستعدون للشروع في الخطوة المقبلة -

13
00:03:56,594 --> 00:03:58,897
،سأعاود الاتصال بك لاحقاً
.حسن، شكراً لك إلى اللقاء

14
00:03:59,026 --> 00:04:00,731
.العقار 112 نجح

15
00:04:00,920 --> 00:04:04,508
.نجح مع قردٍ واحد -
.قرد واحد هو كل ما نحتاج -

16
00:04:04,620 --> 00:04:07,242
تم الانتعاش التام للوظائف
.الادراكية لديها، إننا مستعدون

17
00:04:07,292 --> 00:04:10,951
انظر، أمتأكد أنك
لست متعجلاً في ذلك؟

18
00:04:11,263 --> 00:04:13,338
إني أعمل على هذا المشروع منذ
.ما يربو إلى خمسة أعوامٍ و نصف

19
00:04:13,457 --> 00:04:16,766
،البيانات جلية الافادة
.(إننا مستعدون يا (ستيفن

20
00:04:16,938 --> 00:04:19,150
كل ما أحتاج إليه هو موافقتك
.لإجراء التجارب على البشر

21
00:04:19,256 --> 00:04:23,925
ستحتاج موافقة الهيئة بأكملها لإجراء ذلك، ثمة
.(الكثير من المال ينفق على هذا المشروع يا (ويل

22
00:04:24,037 --> 00:04:26,980
.لديك فرصة واحدة -
.كل ما أحتاج إليه هو فرصة واحدة -

23
00:04:31,256 --> 00:04:34,958
.حسن، أحتاج لرؤية جميع الأبحاث -
!لك ذلك -

24
00:04:35,067 --> 00:04:36,775
!(و يا (ويل -
نعم؟ -

25
00:04:37,009 --> 00:04:42,051
ابعد مشاعرك الخاصة عن هذه المرحلة، أولئك
.القوم يقيمون إستثماراتهم بالنتائج و ليس بالأحلامِ

26
00:04:42,208 --> 00:04:43,589
.حسن

27
00:04:46,207 --> 00:04:51,223
أقدم لكم القرد رقم 9، إنها هنا
.(تقوم بإختبارٍ نسميه برج (لوكاس

28
00:04:51,314 --> 00:04:58,103
إذ يتعين نقل البرج من رقعة إلى أخرى بدون
.وضع قالب أكبر حجماً فوق آخر أصغر حجماً

29
00:04:58,239 --> 00:05:08,494
،كما المتوقع، تمكنت من إكمال الأحجية
."ثم حقناها بعقار جيني نسميه "أ.ل.ز-112

30
00:05:08,607 --> 00:05:13,462
إذ أنه يسمح للدماغ بإنتاج خلاياه
.الخاصة و بالتجدد من تلقاء نفسها

31
00:05:13,588 --> 00:05:19,606
،"هذا في علم الأحياء يسمى "النشوء
.. (و نحن هنا في مؤسسة (جين-سيس

32
00:05:19,606 --> 00:05:23,531
.نسميه علاج الزهيمر

33
00:05:24,971 --> 00:05:27,953
دوني)، هل هيأتها؟) -
.إنها تعاني رهاب المسرح فحسب -

34
00:05:28,048 --> 00:05:29,421
أهكذا الأمر؟

35
00:05:33,790 --> 00:05:36,177
.أنتِ أيتها القرد

36
00:05:40,115 --> 00:05:43,911
!إنها ستكسر ذراعي -
!برايت آيز)! دعي يده) -

37
00:05:47,392 --> 00:05:48,926
هل أنت بخير؟

38
00:05:56,062 --> 00:06:00,295
إننا مستعدون للإنتقال إلى المرحلة
.التالية.. إلى التجارب على البشرِ

39
00:06:01,412 --> 00:06:05,052
،(أحسنتِ يا (برايت آيز
.هذا شراب الصودا مفضلكِ

40
00:06:05,160 --> 00:06:07,693
هيا، استعد يا (دوني)، فحرياً
.أن ننقلها إلى الطابق السفلي الآن

41
00:06:07,947 --> 00:06:10,593
!حسن، أنتِ فتاه طيبة

42
00:06:11,875 --> 00:06:13,955
.هيا، اخرجي يا فتاة، لا بأس

43
00:06:15,186 --> 00:06:16,810
.هذا من أجلكِ

44
00:06:18,871 --> 00:06:21,912
!نلت منها

45
00:06:23,193 --> 00:06:24,179
!بحق المسيح

46
00:06:26,372 --> 00:06:28,617
!دوني)، افتح القفص)
!افتحه! افتحه

47
00:06:31,187 --> 00:06:32,424
!سأصيبها بطلقة مخدرة

48
00:06:32,592 --> 00:06:35,063
!لا، لا -
!فعل غلق الطواريء -

49
00:06:36,781 --> 00:06:43,350
!لا، لا! انتظر! الآن

50
00:06:43,867 --> 00:06:45,600
!(اطلب المساعدة! (دوني)، (دوني

51
00:06:45,694 --> 00:06:51,174
ما من أي أعراضٍ جانبية
.للعقار 112 سوى عرضٍ وحيد

52
00:06:51,173 --> 00:06:55,344
لسببٍ ما قزحيات القرود
.تبدو مرقـطةً باللون الأخضر

53
00:06:55,450 --> 00:07:00,357
في الواقع أول من لاحظنا عليه ذلك كانت
.(القرد رقم 9، و انتقينا لها لقباً، (برايت آيز

54
00:07:00,448 --> 00:07:02,103
.ستروا ذلك بأنفسكم حينما نحضرها

55
00:07:07,244 --> 00:07:08,426
!تحركوا

56
00:07:08,520 --> 00:07:14,314
نظرياً، هذا العلاج يمكن إستخدامه لمداواة
.الاختلالات الدماغية على نحوٍ واسع

57
00:07:19,491 --> 00:07:23,436
.إنه ذو تأثيرٍ علاجي لا حدود له -
.و كذلك ستكون أرباحه المتوقعه -

58
00:07:23,541 --> 00:07:29,475
و لهذا تعترينا الثقة بأنكم ستصوتوا
.للتصديق على إجراء الاختبارات على البشر

59
00:07:35,503 --> 00:07:37,219
!لا، لا، لا

60
00:07:56,682 --> 00:08:00,886
،(سيد (جيكوب)، سيد (جيكوب
.أتوسل إليك ألا تفعل ذلك

61
00:08:00,997 --> 00:08:03,403
انظر، تمويل الابحاث الاستثمارية في هذا
.. المختبر على هذه القرود يتكلف أموالاً طائلةً

62
00:08:03,527 --> 00:08:08,247
و أنت إلى الآن لا تخبرني سوى
.ما أعرفه بالفعل، أن هذه القرود تلوثت

63
00:08:08,336 --> 00:08:12,585
ثمة أرواح على المحك هنا، أولئك
.حيوانات ذوات شخصيات و إرتباطات

64
00:08:13,978 --> 00:08:16,169
إرتباطات؟ -
.أجل -

65
00:08:16,450 --> 00:08:19,275
،إني أدير مؤسسة إستثمارية
.و ليس حديقة حيوانات أليفة

66
00:08:19,838 --> 00:08:22,785
استخدم أكثر وسيلة فعالة مقارنة
.بالتكلفة للتخلص من أولئك القرود

67
00:08:22,733 --> 00:08:26,418
.لا يمكنني فعل ذلك -
.أنت متدبر القرود، تدبر ذلك -

68
00:08:27,213 --> 00:08:28,524
!(ستيفن)

69
00:08:29,116 --> 00:08:31,646
!حسن، ذلك كان ممتعاً -
.لقد ألغوا مشروع العقار 112 -

70
00:08:31,802 --> 00:08:35,035
،رفضت الهيئة إقتراحك
.لقد اختاروا تطوير برامج أخرى

71
00:08:35,175 --> 00:08:39,331
.حسن، لا بد أن بوسعك فعل شيء -
.أجل، بوسعي طردك -

72
00:08:39,486 --> 00:08:43,890
.صدقني لقد تحدثنا حيال ذلك -
.لدينا بيانات قاطعة نتاج عملِ خمس سنوات -

73
00:08:43,996 --> 00:08:49,528
اعرض أيما تشاء من بيانات، فلن تتمكن من
.إقناع أحدٍ لإستثمار قرش واحد في ذلك بعد الآن

74
00:08:49,651 --> 00:08:54,033
!هذا العقار لديه الامكانية لإنقاذ حيواتٍ -
.أميل أكثر أن لديه الامكانية لإفلاس هذه الشركة -

75
00:08:54,147 --> 00:08:59,678
أقسم لك أنك تحيط علماً بكل شيء عن
.العقل البشري بإستثناء طريقة تفكيره

76
00:09:03,852 --> 00:09:08,098
عد إلى المرحلة السابقة من مشروع
!العقار 112، و ابدأ مجدداً في التطوير الجزيئي

77
00:09:08,192 --> 00:09:12,290
.جِد سبيلاً لتطويره قبل أن يسبقك أحد آخر

78
00:09:12,770 --> 00:09:14,458
.و نظف هذه الفوضى

79
00:09:31,714 --> 00:09:33,221
!(فرانلكين)

80
00:09:41,674 --> 00:09:45,498
إنه صغير للغاية، لا بد أنها
.كانت حبلى حينما أحضرناها

81
00:09:46,232 --> 00:09:51,357
هكذا إذاً.. لم تكن تتصرف على نحوٍ
.عدائي، بل إن تصرفها كان لحماية وليدها

82
00:09:51,460 --> 00:09:53,483
.ظنت أننا سنأذي طفلها

83
00:09:57,336 --> 00:10:02,286
كنت لآخذه بنفسي، لكن نسيبي يعمل
.بالقطاع الأمني، ولن يتوانى عن التبليغ عني

84
00:10:02,894 --> 00:10:06,785
ماذا، أتريدني أن آخذه إلى بيتي؟
.لا يمكنني الاعتناء بقرد

85
00:10:06,895 --> 00:10:09,550
.إنه ليس قرداً، إنما هو شمبانزي -
!(فرانكلين) -

86
00:10:09,670 --> 00:10:12,350
إني أحتاج بضع أيامٍ حتى أعثر
.على مأوى فحسب، هذا كل ما أحتاج

87
00:10:12,450 --> 00:10:18,559
فرانكلين)، لا! انظر، هذه ليست)
.مسؤوليتي، إنه ملكية خاصة بالشركة

88
00:10:20,858 --> 00:10:24,370
.. حسن
.سأخبرك شيئاً يا دكتور

89
00:10:24,476 --> 00:10:28,902
جيكوب) جعلني أتخلص من الاثنى)
.عشر قرداً الآخرين، و لقد أتممت ذلك

90
00:10:31,323 --> 00:10:32,870
.تفضل على الرحب

91
00:10:56,843 --> 00:10:58,697
!مرحباً -
.مرحباً -

92
00:10:58,788 --> 00:11:02,660
.تبدو منهكاً -
أجل، كيف حاله؟ -

93
00:11:03,190 --> 00:11:05,396
.حسن، إنه يمر بأيامٍ حسنة، و أيام سيئة

94
00:11:05,550 --> 00:11:10,048
اليوم ليس يوماً جيداً، و بالرغم ذلك
.(فاليوم كان يقتبس مشهداً لـ (شكسبير

95
00:11:11,876 --> 00:11:16,575
أأحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.إنه ضيف مؤقت فحسب -

96
00:11:16,746 --> 00:11:18,497
.ربما يكون ذلك في مصلحته

97
00:11:19,041 --> 00:11:20,499
!طابت ليلتك

98
00:11:33,343 --> 00:11:34,719
!مرحباً أبي

99
00:11:38,623 --> 00:11:40,018
أبي؟

100
00:11:40,126 --> 00:11:44,136
.ويل)! لم أسمعك و أنت تدخل)

101
00:11:45,387 --> 00:11:48,829
اليوم هو اليوم المشهود، صحيح؟
أحسبت أني سأنسى؟

102
00:11:48,879 --> 00:11:53,022
عندك إختبار هام اليوم، صحيح؟
إختبار الكيمياء؟

103
00:11:55,621 --> 00:11:59,361
أبي هلا أريك شيئاً؟ -
ماذا؟ -

104
00:12:08,781 --> 00:12:14,774
ما هذا؟ هل هو مجروح؟ -
.كلا، أظنها مجرد وشمة -

105
00:12:17,916 --> 00:12:23,907
بإعتبارك "سيزر = قيصر"  فعلى"
"!الجميع أن يجثي متعجباً

106
00:12:24,022 --> 00:12:25,910
.أجل، لا تتعلق بهِ كثيراً

107
00:12:27,316 --> 00:12:29,702
إنه طفل جميل، أليس كذلك؟

108
00:13:16,992 --> 00:13:19,033
أين مفاتيح سيارتي؟

109
00:13:21,177 --> 00:13:27,549
أين مفاتيح سيارتي، أين وضعتهم؟ -
.أبي.. إنك لم تعد تقود السيارة -

110
00:13:28,682 --> 00:13:30,793
.أعلم ذلك

111
00:13:33,823 --> 00:13:35,072
.. تفضل

112
00:13:36,731 --> 00:13:41,379
لم لا تطعمه، أيمكنك إطعامه؟ -
.بالتأكيد يمكنني -

113
00:13:49,674 --> 00:13:53,891
!ويل)! انظر إلى هذا)

114
00:13:55,721 --> 00:14:01,028
كم عمره؟ هل هو بعمر يوم؟ بعمر يومين؟ -
.أجل -

115
00:14:02,168 --> 00:14:07,412
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستسميه؟

116
00:14:08,869 --> 00:14:12,122
.لا اعلم

117
00:14:20,427 --> 00:14:22,023
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مرور ثلاث سنوات"

118
00:14:22,131 --> 00:14:28,420
أظهر (سيزر) مؤشرات ذكاءٍ مرتفعة"
"لذا احتفظت بهِ، و نقلت عملي إلى المنزل

119
00:14:38,729 --> 00:14:44,303
ببلوغ (سيزر) 18 شهراً أصبح قادراً"
"على الايماء بالاشارة لـ 24 كلمة

120
00:14:50,362 --> 00:14:56,737
في عمر عامين، أصبح بوسع (سيزر) إتمام أحجيات"
"و مخططات مصممة لأطفال في عمر 8 سنوات وأكبر

121
00:15:02,234 --> 00:15:09,524
في عمر ثلاثة سنوات واصل (سيزر) إظهار"
"مهارات إدراكية تتعدى نظائره من البشر

122
00:15:09,582 --> 00:15:12,718
.بيت.. بيت

123
00:15:13,237 --> 00:15:17,580
(لقد أتم إختبار (برج لوكاس"
"خلال 15 حركة، المعدل القياسي

124
00:15:17,908 --> 00:15:22,279
،حافظت على فرضيتي و التي مفادها: أولاً
.. اللون الأخضر الذي بعينيه يشير إلى أن

125
00:15:22,416 --> 00:15:30,839
عقار "أ.ل.ز-112" انتقل إليه من أمه، و ثانياً أن
.. في ظل إنعدام تدمرٍ لخلايا في حاجة إلى تجديد

126
00:15:31,007 --> 00:15:37,037
فإن العقار الذي في نظامه طور
.بشكل جذري صحة وظائفه الدماغية

127
00:15:39,906 --> 00:15:44,808
.. و
.يلعب الشطرنج على نحوٍ طيب

128
00:15:49,950 --> 00:15:51,901
!أبي

129
00:15:53,664 --> 00:15:55,853
.آسفة -
.لا يمكنني مواصلة هذا بعد الان -

130
00:15:55,978 --> 00:15:59,770
،من الأفضل له أن يكون في مصحة
!ما من سبيل له ليعيش على هذا النحو

131
00:16:02,706 --> 00:16:08,152
لا سبيل لأعيش؟

132
00:16:09,641 --> 00:16:12,435
!لقد كسرت مصباحي

133
00:17:07,123 --> 00:17:08,777
.هذا سيجعلك أفضل يا أبي

134
00:17:48,812 --> 00:17:50,034
!أبي

135
00:17:50,889 --> 00:17:52,455
!أبي

136
00:18:15,505 --> 00:18:19,017
!تود)، ادخل لتناول الفطور)

137
00:18:36,928 --> 00:18:39,317
يجب أن أظل على إطلاع
.. كامل بما أخذته من المختبر

138
00:18:39,487 --> 00:18:42,227
مع أني لا أرى أنك تحتاج لأكثر
.من جرعة علاج واحدة شهرياً

139
00:18:42,350 --> 00:18:43,891
!شيء مذهل حدث

140
00:18:44,016 --> 00:18:47,987
أريد إجراء تحليل للدمِ، و فحص
.للوظائف الحيوية، و جرعة دواء

141
00:18:48,107 --> 00:18:49,730
.و ملاحظة دقيقة -
.(ويل) -

142
00:18:49,781 --> 00:18:54,759
.. الآن إذا وسعني التسلل -
!ويل)! لم أعد مريضاً) -

143
00:18:55,040 --> 00:19:00,213
!ذلك لم يكن شيئاً يذكر يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أود رؤيته) -

144
00:19:07,696 --> 00:19:09,055
!(سيزر)

145
00:19:14,592 --> 00:19:17,947
!(سيزر) -
.لا يمكن أن يكون قد ابتعد -

146
00:19:18,221 --> 00:19:20,015
!(سيزر)

147
00:19:21,469 --> 00:19:22,810
!أبي

148
00:19:22,911 --> 00:19:26,450
!(سيزر) -
!اخرج من هنا! اخرج من هنا -

149
00:19:28,911 --> 00:19:30,414
!اخرج

150
00:19:32,733 --> 00:19:35,750
!مهلاً! مهلاً! مهلاً
!يكفي! يكفي

151
00:19:35,918 --> 00:19:37,418
ماذا دهاك؟

152
00:19:37,512 --> 00:19:39,655
لو رأيت هذا الحيوان في أي مكانٍ
.. بالقرب من بيتي أو من أطفالي مجدداً

153
00:19:39,761 --> 00:19:41,263
.إنه ليس خطراً

154
00:19:41,263 --> 00:19:44,416
.هذا لن يحدث مجدداً -
!إنك محق تماماً، هذا لن يحدث -

155
00:19:44,979 --> 00:19:48,476
.هيا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

156
00:19:50,238 --> 00:19:55,334
،ابق بالمنزل! لقد أدركك والدك
.سبق و أخبرتك ألا تخرج من دوننا

157
00:19:57,172 --> 00:19:58,799
.. لا بأس

158
00:20:00,111 --> 00:20:03,701
ما مدى سوء إصابته؟ -
.لست أدري -

159
00:20:23,658 --> 00:20:25,542
.إنه معجب بكِ

160
00:20:26,694 --> 00:20:30,124
،لا تقلق، فهذا سينتهي قريباً
.بعدذاك يمكننا الذهاب للإستمتاع سوياً

161
00:20:31,232 --> 00:20:33,429
.إني أفكر في البوظة

162
00:20:38,195 --> 00:20:39,418
!فكرة جيدة

163
00:20:40,462 --> 00:20:45,913
أعلمته لغة الاشارة؟ -
.الأشياء البسيطة الأساسية فحسب -

164
00:20:48,189 --> 00:20:50,713
ماذا يقول؟ -
.لا شيء -

165
00:20:52,396 --> 00:20:55,502
إذاً، متى برأيكِ يتعين أن نأتي مجدداً؟ -
.حسن، لن تحتاجا إلى المجيء مجدداً -

166
00:20:55,640 --> 00:21:01,372
،لأن غرز خياطة الجرح قابلة للذوبان
.أنصح بالإنتباه لمؤشرات التلوث

167
00:21:01,515 --> 00:21:04,528
.مثل الحمى أو الالتهاب الجلدي

168
00:21:05,825 --> 00:21:09,334
حسن، ماذا يقول الآن؟

169
00:21:10,178 --> 00:21:15,240
حسن، إنه يعتقد أني و إياكِ
.يجب أن نتناول العشاء سوياً

170
00:21:19,744 --> 00:21:20,746
.. أنا.. أعلم

171
00:21:25,004 --> 00:21:27,080
!سيزر)! هيا)

172
00:21:27,191 --> 00:21:29,388
.(تسعدني رؤيتكِ مجدداً يا (كارولين

173
00:21:29,797 --> 00:21:31,527
هل ستأتي يا (سيزر)؟

174
00:21:31,810 --> 00:21:33,340
إذاً، ما سرك؟

175
00:21:33,997 --> 00:21:37,586
،ليس لي من فضلٍ في ذلك
.إن تميزه يكمن في جيناته

176
00:21:37,586 --> 00:21:40,074
،أظنك تتحدث عن تواضعٍ جمٍ
.إنه مذهل جداً

177
00:21:42,318 --> 00:21:46,019
أعتقد انك بنيت هنا
.(بيتاً رائعاً جداً لـ (سيزر

178
00:21:47,910 --> 00:21:51,014
إنك تدرك أنه لن
.يعيش على هذا النحو للأبد

179
00:21:51,048 --> 00:21:54,587
،إذ أنه سيكبر قريباً
.و سيغدو ضخماً، قوياً و حيواناً

180
00:21:54,915 --> 00:21:56,212
!تعال هنا

181
00:21:57,417 --> 00:22:00,745
كيف حاله؟ -
.بخير حسبما أظن -

182
00:22:01,731 --> 00:22:07,105
،إني أحب قرود الشمبانزي
.و كذلك أخافهم

183
00:22:07,261 --> 00:22:11,865
.و من الملائم أن أخاف منهم -
.سيزر) لن يأذي أي أحد) -

184
00:22:14,363 --> 00:22:18,490
.إنه سعيد هنا -
.أجل، بوسعي ملاحظة ذلك -

185
00:22:19,830 --> 00:22:25,044
على الأقل يمكننا منحه متسعاً أكبر؟ -
.أجل، ربما تكون فكرةً حسنةً -

186
00:22:28,791 --> 00:22:33,695
،أعرف مكاناً بعد الجسر مباشرةً
.منطقة أشجار الصمغ، إنها جنة

187
00:22:48,532 --> 00:22:50,744
!هيا

188
00:22:51,857 --> 00:22:53,102
.تعال هنا

189
00:22:53,215 --> 00:22:55,354
!إنه ليس بحاجة إلى وثاق! سيكون بخير، هيا

190
00:22:55,446 --> 00:22:58,649
.ليكون في أمانٍ فحسب -
!(هيا يا (سيزر -

191
00:23:02,800 --> 00:23:05,052
.هذه منطقة أشجار الصمغ

192
00:23:13,762 --> 00:23:15,111
!(سيزر)

193
00:23:15,341 --> 00:23:16,142
.حسن

194
00:23:17,372 --> 00:23:23,522
،سأنزع هذه، لكن لا تغِب عن ناظري
.و إلا لن يسعني إيجادك مجدداً

195
00:23:24,063 --> 00:23:25,455
.حسن

196
00:23:26,755 --> 00:23:29,471
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

197
00:23:29,719 --> 00:23:32,347
!لا أصدق ذلك -
ماذا؟ -

198
00:23:32,596 --> 00:23:37,011
،إنه يطلب إذنكِ
.فهذه إيماءة التوسل

199
00:23:37,558 --> 00:23:39,542
.لا بأس

200
00:23:41,089 --> 00:23:43,585
!هيا يا (سيزر)! لك أن تنطلق

201
00:23:42,689 --> 00:23:44,684
!انظروا إلى أين يذهب

202
00:23:57,495 --> 00:23:59,009
!(سيزر)

203
00:23:59,767 --> 00:24:02,051
!(سيزر)

204
00:24:03,620 --> 00:24:05,904
!(سيزر) -
!(سيزر) -

205
00:24:08,259 --> 00:24:10,116
!(سيزر)

206
00:24:14,139 --> 00:24:15,808
.ها أنت ذا

207
00:24:17,578 --> 00:24:19,507
!(سيزر)

208
00:24:14,139 --> 00:24:15,808
.ها أنت ذا

209
00:24:17,578 --> 00:24:19,507
!(سيزر)

210
00:24:22,183 --> 00:24:24,362
!هيا يا (سيزر)، تسلق

211
00:24:28,694 --> 00:24:30,228
!تسلق أعلى

212
00:24:33,729 --> 00:24:35,210
!تسلق

213
00:24:41,190 --> 00:24:42,657
!توخي الحذر

214
00:24:45,225 --> 00:24:46,941
!سيزر)، توخى الحذر)

215
00:25:17,051 --> 00:25:19,711
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مضي خمسة أعوام"

216
00:25:37,715 --> 00:25:39,354
!مرحباً

217
00:25:41,186 --> 00:25:42,907
كيف الحال يا صاح؟

218
00:25:44,055 --> 00:25:45,916
.آتني بعضاً من الحب

219
00:25:46,855 --> 00:25:48,333
.هيا يا عزيزي

220
00:25:49,213 --> 00:25:52,299
هل هذا شمبانزي؟

221
00:25:57,831 --> 00:25:59,125
!هيا

222
00:26:01,913 --> 00:26:03,608
!هيا

223
00:26:08,878 --> 00:26:11,885
!(سيزر)! (سيزر)

224
00:26:11,936 --> 00:26:13,123
!هيا

225
00:26:13,713 --> 00:26:15,571
.لا بأس، هيا

226
00:26:19,613 --> 00:26:21,123
!هيا

227
00:26:25,279 --> 00:26:26,539
.هيا بنا

228
00:26:27,840 --> 00:26:31,181
هل ستدلف؟

229
00:26:31,231 --> 00:26:32,887
.. (سيزر)

230
00:26:51,273 --> 00:26:52,796
أأنت بخيرٍ يا صاح؟

231
00:26:56,209 --> 00:27:01,376
"أأنت مجرد حيوان أليف؟"
.لا، إنك لست مجرد حيوان أليف

232
00:27:07,710 --> 00:27:09,656
.أنا والدك

233
00:27:15,052 --> 00:27:16,737
ما الأمر يا (سيزر)؟

234
00:27:19,896 --> 00:27:21,203
.. حسن

235
00:27:28,513 --> 00:27:34,313
،سيزر)، هنا حيث كنت أعمل)
.و هنا حيث تمت ولادتك

236
00:27:34,603 --> 00:27:39,540
والدتك كانت هنا مع
.قرود شمبانزي أخرين

237
00:27:41,053 --> 00:27:50,517
،لكنها لم تعد هنا
.لهذا أخذتك لتعيش معي

238
00:27:57,394 --> 00:28:02,699
.. أجل
.والدتك قد ماتت

239
00:28:04,777 --> 00:28:11,744
الأمر يتلخص في أنها حقنت
.(بعقارٍ مثل الذي حقنت بهِ (تشارلز

240
00:28:12,132 --> 00:28:17,167
،ثم ولدتك
.ولهذا أنت ذكي جداً

241
00:28:20,153 --> 00:28:22,866
.لنأخذه إلى البيت

242
00:28:37,452 --> 00:28:41,810
!هيا، اشرح لي الأمر -
.حسن -

243
00:28:43,119 --> 00:28:49,801
،لقد أخذته خلسة من المختبر لكي أنقذ حياته
.لم أكن أعلم أن تأثيرات العقار انتقلت إليه من أمه

244
00:28:49,957 --> 00:28:53,783
.لكن مذاك بدأ يظهر مؤشرات ذكاء مذهلة

245
00:28:53,894 --> 00:28:58,352
،لقد صممت العقار 112 لتجديد الخلايا
.(لكن الأمر تطور إلى ما يتعدى ذلك مع (سيزر

246
00:28:58,502 --> 00:29:04,132
إليك نتيجة إختبار مستوى ذكاءه من
.العام المضي.. لقد تضاعفت منذاك

247
00:29:05,830 --> 00:29:10,569
.هذا الأمر برمته خطأ -
.والدي كان ضائعاً حتى أعاده هذا العقار إلينا -

248
00:29:10,670 --> 00:29:13,981
إنكِ لم ترِ كيف كانت حالته
.من سوءٍ، لقد إستعاد حياته مجدداً

249
00:29:13,884 --> 00:29:16,246
وماذا بشأن (سيزر)؟ -
ماذا تقصدين؟ -

250
00:29:16,354 --> 00:29:19,038
كيف يتلائم مع كل ذلك؟

251
00:29:19,088 --> 00:29:23,793
.. معي.. معنا -
.. اصغِ -

252
00:29:23,841 --> 00:29:29,913
أعلم أنك بذلت مجهوداً عصيباً، لكنك
.تحاول تطويع أمورٍ ليس مقدر لها أن تطوع

253
00:29:30,022 --> 00:29:33,770
.العقار 112 قد نجح -
أتدرك كيف تبدو في هذا القول؟ -

254
00:29:33,881 --> 00:29:38,449
،كل ما أقوله أن هذا شيء حميد
.و (سيزر) أعظم برهانٍ على ذلك

255
00:29:38,499 --> 00:29:41,076
.و كذلك والدي

256
00:29:44,449 --> 00:29:47,156
.(تناول طعامك يا (سيزر

257
00:30:11,923 --> 00:30:16,294
أبي، هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

258
00:30:24,972 --> 00:30:26,554
.أجسام مضادة

259
00:30:26,786 --> 00:30:32,484
،جسده عثر على سبيلٍ لمقاومة الفيرس 112
.لذا لن يتسنى للعقار إتمام تأثيره العلاجي

260
00:30:33,040 --> 00:30:36,717
.مرض والدي سيعود على صعيدٍ ثأري

261
00:31:26,037 --> 00:31:27,256
!توقف

262
00:31:31,129 --> 00:31:33,145
!توقف الآن

263
00:31:33,823 --> 00:31:36,724
!أنت! اخرج من عندك! اخرج من السيارة

264
00:31:37,283 --> 00:31:40,692
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟ اخرج من سيارتي

265
00:31:40,744 --> 00:31:42,927
!قلت اخرج من سيارتي

266
00:31:43,959 --> 00:31:47,957
!أنا طيار! لا بد أن أذهب إلى المطار
كيف سأذهب إلى هناك الآن؟

267
00:31:48,089 --> 00:31:52,682
أجِب سؤالي اللعين! ماذا كنت تفعل؟ -
.لدي سيارة مثل هذه تماماً -

268
00:31:52,734 --> 00:31:59,034
،لقد فرغت.. الشرطة بوسعها تدبر هذا الأمر
!قف مكانك لن تذهب إلى أي مكان  يا سيدي

269
00:31:59,138 --> 00:32:03,975
!ستدفع تكاليف التصليح
!هذه مشكلتك، أنت من تسبب بها

270
00:32:07,387 --> 00:32:10,134
!لم أفرغ معك بعد! قف مكانك

271
00:32:54,409 --> 00:32:56,268
!(توقف يا (سيزر

272
00:32:57,237 --> 00:32:58,358
!أبي

273
00:33:08,057 --> 00:33:09,480
!(سيزر)

274
00:33:19,474 --> 00:33:21,725
.لا بأس

275
00:33:23,206 --> 00:33:24,339
.لا بأس

276
00:33:24,388 --> 00:33:26,259
.إنه لم يقصد ذلك

277
00:33:26,911 --> 00:33:28,776
.لا بأس

278
00:33:51,851 --> 00:33:54,922
!أنت، أنت، انزع هذا الشيء عنه

279
00:33:55,812 --> 00:33:57,933
!انزع هذا الشيء عنه

280
00:33:57,984 --> 00:34:02,280
انظر، سأقوم بتسليمه، اتفقنا؟ -
.لا، إنه خاضع لحكم قضائي، لا يمكنك فعل ذلك -

281
00:34:02,401 --> 00:34:06,168
!لا بأس، اتركه
.سلمه حينما تكون مستعداً

282
00:34:06,261 --> 00:34:07,827
.انزعه

283
00:34:08,104 --> 00:34:09,382
!شكراً لك

284
00:34:09,949 --> 00:34:12,856
.(سيزر)، (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

285
00:34:13,770 --> 00:34:18,979
.ليس الآن، كل شيء سيكون على ما يرام -
دعنا نرى المكان من الداخل، اتفقنا؟ -

286
00:34:20,677 --> 00:34:21,989
.(هيا يا (سيزر

287
00:34:22,039 --> 00:34:22,767
.هيا بنا

288
00:34:26,577 --> 00:34:29,794
.هيا.. ثق بي

289
00:34:44,699 --> 00:34:46,338
.لا بأس

290
00:34:49,040 --> 00:34:50,503
.هيا

291
00:34:58,017 --> 00:35:01,339
إنه لم يقضِ أي وقتٍ من
.قبل مع قرود شمبانزي آخرين

292
00:35:01,390 --> 00:35:03,155
.إننا معتادون على مثل هذه الحالات

293
00:35:03,285 --> 00:35:07,065
،سيكون جفولاً بالبداية
.لكننا سنجلعه يندمج مع الآخرين

294
00:35:09,946 --> 00:35:15,866
،ستندهش من سرعة تكيفهم سوياً
.إننا نوفـر محاكاةٍ لبيئتهم الطبيعية

295
00:35:15,916 --> 00:35:17,797
.إنه سيزدهر هنا

296
00:35:18,422 --> 00:35:23,142
،هيا، لنحرر بعض الأعمال الورقية
.تأكد من إغلاق الباب عند دخولك

297
00:35:47,180 --> 00:35:48,789
!(سيزر)

298
00:35:49,518 --> 00:35:51,503
!ستكون بخير

299
00:35:52,517 --> 00:35:55,644
!كل شيء سيكون على ما يرام

300
00:35:55,696 --> 00:35:59,658
.لا تخف -
.ستبقى هنا الآن -

301
00:36:02,433 --> 00:36:07,888
.لا، لن تعود إلى البيت الآن -
.لا بأس -

302
00:36:08,668 --> 00:36:13,837
،كلما طالت لحظة الوداع
!كلما شقت عليكم

303
00:36:14,227 --> 00:36:16,558
أيمكنني توقيع ذلك لاحقاً؟

304
00:36:18,021 --> 00:36:21,208
.ربما ستفتقده أكثر مما سيفتقدك

305
00:36:21,465 --> 00:36:23,467
.ربما تتيح له أسبوعين ليتكيف مع المكان

306
00:36:24,078 --> 00:36:27,548
،ويل)، يجب أن نذهب)
.لا بد أن نعود إلى البيت

307
00:36:27,685 --> 00:36:32,215
ساعود قريباً، اتفقنا؟

308
00:36:36,290 --> 00:36:39,723
!اتصل قبل مجيئك فحسب

309
00:36:42,654 --> 00:36:44,465
!أنت، انظر هنا

310
00:36:46,136 --> 00:36:49,355
!يمكنني أن أخرجك من هنا

311
00:36:51,934 --> 00:36:54,834
!تعال! إلى هنا

312
00:37:07,673 --> 00:37:10,313
.أنت، تعال إلى هنا بالأسفل

313
00:37:22,717 --> 00:37:24,748
.. قرد غبي

314
00:37:46,890 --> 00:37:52,176
!هيا افعلوها

315
00:37:58,651 --> 00:38:01,071
،لم يتم تحرير أمر المحكمة بعد
.لذا فهو ليس بالنظام

316
00:38:01,163 --> 00:38:04,538
بمجرد أن يصلنا، فسيكون ثمة
.تسعون يوماً قبل رفع دعوى الاستئناف

317
00:38:04,650 --> 00:38:06,191
تسعون يوماً؟ -
.أجل يا سيدي، تسعون يوماً -

318
00:38:06,318 --> 00:38:08,867
.سيتم تبليغك برسالة إلكترونية -
!مهلاً -

319
00:38:09,457 --> 00:38:13,489
إليكِ ما سيحدث، ستعودي إلى
.حاسوبك الآن، و تبدلين بعض الأشياء

320
00:38:13,842 --> 00:38:16,528
و تحددين لي موعداً
للإستئناف هذا الأسبوع، مفهوم؟

321
00:38:16,659 --> 00:38:20,232
.لا يمكنني مساعدتك -
.حسن، لدينا مشكلة إذاً  -

322
00:38:20,282 --> 00:38:21,970
.لأني لن أبرح مكاني حتى تفعلي ذلك

323
00:38:22,310 --> 00:38:26,184
تسعون يوماً يا سيدي، كن شاكراً
.لإستقرار الأمر على مواعيد قضائية

324
00:38:26,352 --> 00:38:29,785
.إنك محظوظ لكونهم لم يقتلوا ذلك الحيوان

325
00:38:31,456 --> 00:38:35,038
.لقد قطعت وعداً لإعادته قريباً يا أبتي

326
00:38:36,631 --> 00:38:38,775
أبي؟

327
00:38:44,264 --> 00:38:50,947
نظام والدي المناعي يواصل رفض
.الفيروس 112، لقد بات العلاج الجيني مستحيلاً

328
00:38:51,055 --> 00:38:56,432
.إن صحته تتدهور و مرضه يتفاقم سريعاً

329
00:38:57,337 --> 00:39:02,248
،أحتاج فيروساً أكثر عدوانيةً
.كوسيلة إيصال أسرع

330
00:39:02,709 --> 00:39:07,005
.. لأن في ظل هذا المعدل

331
00:39:13,329 --> 00:39:15,331
.لا يمكنني فقدان كليهما

332
00:39:19,640 --> 00:39:21,824
.لن أفقد كليهما

333
00:39:24,883 --> 00:39:28,959
مرحباً.. أيمكننا التحدث سوياً؟ -
.قـل ما لديك بسرعة، لدي إجتماع -

334
00:39:30,364 --> 00:39:32,471
طوال العشرة سنوات
.. (لإدارتك مؤسسة (جين-سيس

335
00:39:32,612 --> 00:39:36,654
كم من عقار تم التوصل إليهِ و الذي
كان بوسعه إنقاذ حيوات الملايين؟

336
00:39:36,767 --> 00:39:38,936
و الذي كان ليغير كل شيء؟

337
00:39:39,027 --> 00:39:42,557
عم تتحدث؟ -
."العقار "أ.ل.ز-112 -

338
00:39:44,337 --> 00:39:46,556
ماذاحدث لك يا (ويل)؟

339
00:39:46,683 --> 00:39:52,440
،لطالما كنت نجم هذا المختبر، و قلما تظهر حالياً
.. و حينما تظهر تضيع وقتك، و وقت فريقك

340
00:39:52,489 --> 00:39:57,474
للحملقة في عقار لن تتم أبداً
.الموافقة عليه خاصة بعدما حدث

341
00:39:57,598 --> 00:40:00,930
،(العقار 112 خطر يا (ويل
.و هو لا يجدي

342
00:40:01,050 --> 00:40:04,521
،عالجت والدي بهِ
.و لقد أجدى

343
00:40:06,695 --> 00:40:07,884
فعلت ماذا؟

344
00:40:07,934 --> 00:40:11,516
فعلت ماذا؟ -
.لقد هزم المرض مثلما توقعنا -

345
00:40:11,644 --> 00:40:13,768
.مذهل -
.الأمر معقد -

346
00:40:13,897 --> 00:40:17,956
حسن، هل يجدي أم لا؟ -
.مرض والدي إجتاز العلاج في النهاية -

347
00:40:18,070 --> 00:40:19,504
.رحمةً بالله

348
00:40:19,598 --> 00:40:24,442
نظام والدي المناعي أنتج جسيمات مضادة
.لهزيمة جزيئات الفيرس، لكن العلاج سينجح

349
00:40:24,549 --> 00:40:28,801
،لقد طورت فيرساً أكثر قوةً
.و الذي أظنه سيكون أكثر عدوانيةً

350
00:40:28,910 --> 00:40:32,608
أتظن ذلك؟ -
.دعني أختبره فحسب -

351
00:40:33,111 --> 00:40:36,776
.إنك تضيع وقتي -
!ثمة المزيد -

352
00:40:38,478 --> 00:40:41,512
التطبيقات العلاجية للعقار
.تتجاوز مجرد مداواة هذا المرض

353
00:40:41,512 --> 00:40:46,680
ثمة مؤشرات تفيد بأن هذا العقار يطور
.. من الوظائف الادراكية، و آداء الذاكرة

354
00:40:46,790 --> 00:40:52,926
ماذا، ماذا تقول؟ -
.أبي لم يتسعِد ذاكرته فحسب، بل طورها -

355
00:40:52,977 --> 00:40:58,935
أتعني زيادة معدل الذكاء؟ -
.ليس على نحوٍ قاطع، لكن أجل -

356
00:41:00,084 --> 00:41:05,242
أريدك أن تبدأ إختبار العقار المعدل 112
.على قرود الشمبانزي في أسرع وقتٍ ممكن

357
00:41:05,442 --> 00:41:08,437
.حسن -
.سأوفـر لك كل ما تحتاج، لكن أبدأ -

358
00:41:13,469 --> 00:41:14,824
!وقت العشاء

359
00:41:26,949 --> 00:41:28,728
!قرد رائع، أيها الزعيم

360
00:41:30,941 --> 00:41:34,753
تفضل، ألا تميز الطعام حينما تراه؟

361
00:41:46,593 --> 00:41:48,297
أتحسب هذا مرحاً؟

362
00:41:50,261 --> 00:41:51,984
!سأريك شيئاً مرحاً

363
00:42:05,584 --> 00:42:07,941
.ستعلم من هو الزعيم قريباً

364
00:42:09,992 --> 00:42:11,234
ماذا بشأن الملابس؟

365
00:42:11,284 --> 00:42:12,140
ماذا بشأنها؟

366
00:42:12,270 --> 00:42:16,858
لا أعلم، ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخرى

367
00:42:18,293 --> 00:42:20,292
!جيد

368
00:43:23,134 --> 00:43:25,203
لقد عددت عشرة قرود، صحيح؟ -
.أجل -

369
00:43:26,202 --> 00:43:28,467
.جيد، أتموا نقلهم جميعاً بالخلف -
.حسن -

370
00:43:30,663 --> 00:43:33,943
إنكم تتحركون بسرعة شديدة
في هذا الأمر، لم كل هذه العجلة؟

371
00:43:34,062 --> 00:43:36,390
!أول يومٍ تعود فيه للعمل ولازلت تتذمر

372
00:43:51,994 --> 00:43:55,160
.(كوبا)، مرحباً أنا (ويل)

373
00:44:04,494 --> 00:44:06,755
.هذا

374
00:44:06,657 --> 00:44:08,565
.إنه هاديء للغاية -
.أجل -

375
00:44:08,704 --> 00:44:12,265
إنه مر بالكثير من التجارب البحثية
.بالمختبرات، لذا فهو يعلم ما يتعين أن يتم

376
00:44:14,280 --> 00:44:17,542
هل بوسعي الانضمام إليكم؟ أي تقدمٍ لدينا؟

377
00:44:18,357 --> 00:44:20,052
.اعدوه

378
00:44:24,987 --> 00:44:28,533
،ثبت قناعك جيداً
.مرر لي العقار 113

379
00:44:29,569 --> 00:44:32,891
.النبض منتظم، ضغط الدم ثابت

380
00:44:37,220 --> 00:44:39,357
.تم تنصيب المحلول في مكانه

381
00:44:44,633 --> 00:44:46,825
.جاري إطلاق العقار 113

382
00:45:03,415 --> 00:45:07,339
!لدينا تسرب -
!فرنكلين)، ارتدِ قناعك) -

383
00:45:09,802 --> 00:45:12,242
هل وضعته؟ -
.أجل -

384
00:45:12,346 --> 00:45:15,946
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

385
00:47:52,255 --> 00:47:58,077
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(جيكوب)"

386
00:45:22,569 --> 00:45:24,434
!تحركوا! هيا

387
00:45:25,158 --> 00:45:27,779
انهض و قم ببعض
!التمارين أيها القرد الكسول

388
00:48:11,330 --> 00:48:13,575
نتائج التغير في معدل
!الذكاء جديرة بالملاحظة

389
00:48:13,679 --> 00:48:16,999
.ليس ثمة أعراض معاكسة -
.قرود الشمبانزي لديهم نظام مناعي قوي للغاية -

390
00:48:18,295 --> 00:48:20,232
.حسن، راقبه

391
00:48:20,282 --> 00:48:21,826
.حسن

392
00:48:21,888 --> 00:48:23,092
.أعتذر عن ذلك

393
00:48:23,141 --> 00:48:26,077
.أولئك الرفاق أكثر حذراً مني

394
00:48:29,119 --> 00:48:30,929
.أستأذنك للحظة

395
00:49:02,064 --> 00:49:06,218
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}هل تأذيت بشدة؟

396
00:49:06,838 --> 00:49:15,427
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}أتعرف لغة الاشارة؟ -
!إني قرد سيرك -

397
00:49:25,517 --> 00:49:26,828
.إنه جاهز

398
00:49:29,021 --> 00:49:34,885
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!كن حذراً، فالبشر لا يحبون القرد الذكي

399
00:49:34,921 --> 00:49:40,523
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(مؤسسة (جين-سيز

400
00:49:40,989 --> 00:49:45,193
،ستعمل لوقتٍ متأخرٍ الليلة
.فمؤسسة (جين-سيس) تحتاج 3 قرود آخرين

401
00:50:10,888 --> 00:50:12,616
!(مرحبا يا (سيزر

402
00:50:14,106 --> 00:50:17,615
هل تأذيت؟

403
00:50:18,679 --> 00:50:20,309
.ارني

404
00:50:23,358 --> 00:50:27,493
.سيزر)، اعطني يدك، اعطني يدك)

405
00:50:27,590 --> 00:50:29,699
أحياناً يكون حديث الانضمام
.منزعجاً من البيئة الجديدة

406
00:50:29,806 --> 00:50:33,141
حافظ على هدوئك، ماذا فعلوا؟

407
00:50:33,471 --> 00:50:34,733
!هذا هراء

408
00:50:36,798 --> 00:50:38,712
ما المشكلة هنا؟

409
00:50:40,616 --> 00:50:44,941
.سآخذه من هنا الآن -
.لن تأخذه من دون أمر المحكمة -

410
00:50:45,174 --> 00:50:47,281
.إنه لم يعد ملكك

411
00:50:47,452 --> 00:50:52,644
أقسم أني إذا علمت أنه تعرض لسوء
.معاملة من أي نوع، فسأغلق هذا المكان

412
00:50:54,425 --> 00:50:55,694
.هيا

413
00:51:04,213 --> 00:51:08,249
.لا، لا، لن نعود إلى البيت الآن

414
00:51:08,299 --> 00:51:12,977
.سأخرجك من هنا، أعدك

415
00:51:15,414 --> 00:51:17,094
.عليك أن تثق بي

416
00:51:17,221 --> 00:51:21,662
عليك أن تثق بي يا (سيزر)، اتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة قد انتهت -

417
00:51:21,938 --> 00:51:25,118
،ثق بي
.ستكون على ما يرام

418
00:52:08,541 --> 00:52:10,586
!هيا تحركوا! هيا بنا

419
00:52:58,707 --> 00:53:01,789
ثمة المئات منهم! يبدو أنك
.لديك حديقة حيوان خاصة

420
00:53:01,905 --> 00:53:04,196
إنه يميل أكثر إلى
.سجنٍ للرفاق المشعرين

421
00:53:04,390 --> 00:53:08,445
أيشاهدون التلفاز؟ -
.إننا نسمي ذلك زخرفةً -

422
00:53:10,514 --> 00:53:16,031
!هذا القرد جميل جداً
ما أسمه؟

423
00:53:16,081 --> 00:53:18,817
.اسمها (كورنيليا)، إنها أنثى

424
00:53:20,661 --> 00:53:21,457
!يا إلهي

425
00:53:21,507 --> 00:53:24,355
!لا تقتربي كثيراً -
.هذا القرد يخيفني كثيراً -

426
00:53:24,405 --> 00:53:28,513
.(هذا الضخم اسمه (موريس -
.إنه ليس ظريفاً -

427
00:53:28,629 --> 00:53:31,453
.حسن، سأريكِ شيئاً ظريفاً

428
00:53:35,219 --> 00:53:36,758
!انظري إلى هذا

429
00:53:40,235 --> 00:53:41,948
!هذا جنون

430
00:53:42,107 --> 00:53:45,993
.لا يتعين أن تكونوا هنا -
!أنت، ستكون التالي -

431
00:53:52,724 --> 00:53:54,000
!هيا بنا لنذهب

432
00:53:54,050 --> 00:53:56,991
.لقد قضينا الكثير من الوقت هنا

433
00:53:59,143 --> 00:54:02,088
!هيا -
.انظروا إلى هذا الفتى -

434
00:54:02,138 --> 00:54:06,035
،آلن)، إنه مستفز للغاية)
.إنه يعتقد نفسه مميزاً أو ما شابه

435
00:54:07,563 --> 00:54:09,310
!أيها المسخ

436
00:54:09,351 --> 00:54:10,877
.تعال هنا

437
00:54:11,375 --> 00:54:13,444
.أعتقد أنه يفكر أو شيئاً كهذا

438
00:54:14,768 --> 00:54:17,143
!يا إلهي، إنه يمسكه من حلقه

439
00:54:17,193 --> 00:54:17,845
!اجعله يفلته

440
00:54:17,941 --> 00:54:19,388
!هيا بنا

441
00:54:21,231 --> 00:54:23,592
أأنت بخير؟ -
.أجل -

442
00:54:24,147 --> 00:54:28,662
.قلت لك ألا تقترب كثيراً يا صديقي -
.هيا يا رفاق، لنرحل من هنا -

443
00:59:17,963 --> 00:59:23,416
ثمة أشياء ليس مقدر لها
.أن تتغير، يجب أن تقبل ذلك

444
00:59:27,418 --> 00:59:28,605
!أنتما

445
00:59:28,655 --> 00:59:29,842
!أنتما

446
00:59:30,230 --> 00:59:33,584
ماذا يجري هنا؟ -
.. مزيد من تجارب العقار 113، إننا نقوم بـ -

447
00:59:33,700 --> 00:59:38,356
!لا، يجب أن نحلل دماء (كوبا) أولاً
فرانلكين) على درايةٍ بذلك، أين هو؟)

448
00:59:38,407 --> 00:59:42,596
.إنه في أجازةٍ مرضية ليومين -
.حسن، إني لم أخول لأحدٍ فعل ذلك -

449
00:59:42,646 --> 00:59:45,137
!لا
.أنا خولت لهم ذلك

450
00:59:45,242 --> 00:59:47,588
لقد وافقنا على إختبار
.كمية بسيطة على قردٍ واحد

451
00:59:47,706 --> 00:59:53,109
!و هذا القرد مذهل -
.إنه فيروس، لسنا نعلم تأثيره على البشر بعد -

452
00:59:53,246 --> 00:59:56,225
.(العقار يجدي يا (ويل
.(اخبريه يا (ليندا

453
00:59:56,396 --> 00:59:59,269
كبداية، (كوبا) أتم إختبار
.برج لوكاس) خلال 15 حركة)

454
01:00:00,402 --> 01:00:02,421
.كل نتائج الاختبارات تؤكد أن العقار فعال

455
01:00:02,636 --> 01:00:04,162
.لا مزيد من الاختبارات -
ماذا تفعل؟ -

456
01:00:04,263 --> 01:00:08,302
.ليس قبل أن نفهم جيداً مع ماذا نتعامل -
!سأخبرك مع ماذا نتعامل بكل دقة، انظر -

457
01:00:08,352 --> 01:00:09,127
!امهلنا دقيقة

458
01:00:09,253 --> 01:00:11,880
!ارجو المعذرة! اعِد القرد إلى القفص برفق

459
01:00:11,993 --> 01:00:15,100
.ويل)، سأخبرك بدقة مع ماذا نتعامل هنا)

460
01:00:15,253 --> 01:00:20,625
إننا نتعامل مع عقار يتسحق إهتماماً أكثر من كل
.الأشياء الأخرى التي نعمل على تطويرها مجتمعة

461
01:00:20,796 --> 01:00:24,142
،إنك تسطر تاريخاً
.و انا أصنع ثروة مالية

462
01:00:24,252 --> 01:00:26,688
أوليس هذا هو إتفاقنا؟ -
.كلا! ثمة مخاطر -

463
01:00:26,783 --> 01:00:31,779
،لا تحدثني عن المخاطر
.إنك حقنت والدك بعقارٍ تجريبي

464
01:00:31,950 --> 01:00:36,974
.وسعني إنهاء مستقبلك المهني بمكالمة واحدة -
.سأوفـر عليك المتاعب، إني مستقيل -

465
01:00:38,329 --> 01:00:41,249
.سنتابع المشروع من دونك

466
01:00:42,424 --> 01:00:46,797
،انظر.. إنك لا تعلم ماذا تفعل
.أولئك الاختبارت يجب أن تحتوى

467
01:00:46,906 --> 01:00:51,790
إنك لا تعلم ما إن كان العقار 113 ثابتاً
.. ولا تعلم أي ضررٍ قد يلحقه بالبشرِ

468
01:00:51,886 --> 01:00:56,901
حسن، و لهذا نجربه
على القرود، أليس كذلك؟

469
01:00:57,680 --> 01:01:00,367
،)د.(رادمون)، هذا أنا (فرانكلين
!أود التحدث معك

470
01:01:00,469 --> 01:01:02,503
أيمكنك المجيء إلى الباب؟

471
01:01:15,627 --> 01:01:17,000
!دكتور

472
01:01:17,332 --> 01:01:19,538
من أنت بحق السماء؟

473
01:01:22,764 --> 01:01:26,730
!ارحل من هنا -
.آسف.. آسف -

474
01:01:42,470 --> 01:01:45,559
لا تحاول توريطي، أليس كذلك؟

475
01:01:48,498 --> 01:01:54,664
،حسن، لا يسعني القول أني موافق
.إنهم ليسوا بشراً، و انت تعلم ذلك

476
01:01:54,774 --> 01:01:56,605
هل ستطلق سراحه أم لا؟

477
01:02:09,877 --> 01:02:12,928
.سيزر)، هيا تعال)

478
01:02:13,723 --> 01:02:16,073
.هيا يا (سيزر)، سنعود إلى البيت

479
01:02:17,859 --> 01:02:22,262
.. البيت
.هيا، سنعود إلى البيت حقاً

480
01:02:24,234 --> 01:02:26,018
.لنرحل من هنا

481
01:02:34,244 --> 01:02:37,893
.أجل، هيا

482
01:02:45,910 --> 01:02:47,237
سيزر)؟)

483
01:02:49,539 --> 01:02:52,688
.أظنه يفضل البقاء هنا مع بني جنسه

484
01:05:25,119 --> 01:05:29,581
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}لماذا بسكويت (روكيت)؟

485
01:05:33,089 --> 01:05:39,018
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.قرد واحد في حد ذاته ضعيف

486
01:05:39,860 --> 01:05:44,821
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.أما بإتحاد القرود سوياً.. ففي ذلك قوة

487
01:05:56,443 --> 01:06:00,778
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.إن القرود أغبياء

488
01:06:08,523 --> 01:06:11,233
،(سحقاً يا (رودن
هل تركت الجورب في الأذين مجدداً؟

489
01:06:11,345 --> 01:06:13,188
!ماذا؟ لا

490
01:08:36,981 --> 01:08:38,570
!هلموا! هيا بنا

491
01:08:43,660 --> 01:08:45,353
!هيا استيقظوا

492
01:09:35,162 --> 01:09:38,869
بعد ثمانية أشهر من إطلاقه، ينجح في"
".. إتمام أول رحلة مأهولة إلى المريخ

493
01:09:38,980 --> 01:09:40,781
.لست أراوغ، إني أقول لك الحقيقة

494
01:09:40,896 --> 01:09:43,034
،حسن، لو لم تأخذ الكعك
فمن أخذه بحق السماء؟

495
01:09:43,143 --> 01:09:46,731
.لست أدري -
!هلا توقفتما عن العراك -

496
01:09:48,914 --> 01:09:50,107
.سأعود إلى البيت

497
01:09:50,222 --> 01:09:53,484
"ثمة مياه، مما يعزز إمكانية وجود حياة"

498
01:09:53,677 --> 01:09:58,356
.إني أجد سلاماً أكثر في بيت القرود -
!أبي، أنا آسف -

499
01:10:56,377 --> 01:10:58,806
!(سيد (فرانكلين)، أنا (دوتي

500
01:11:04,583 --> 01:11:08,440
سيد (فرانكلين)؟ مرحباً؟

501
01:11:31,125 --> 01:11:32,964
ما هذا بحق السماء؟

502
01:11:40,536 --> 01:11:42,928
.رودني)، تعال إلى المنصة الآن)

503
01:11:47,925 --> 01:11:49,062
!(رودني)

504
01:12:01,442 --> 01:12:03,583
ماذا تحسب نفسك فاعلاً بحق السماء؟

505
01:12:18,356 --> 01:12:19,972
!اذهب

506
01:12:23,255 --> 01:12:24,447
!هيا

507
01:12:24,484 --> 01:12:28,387
!عد إلى قفصك
!إني أحذرك

508
01:12:32,209 --> 01:12:34,017
!هيا، عد

509
01:12:37,370 --> 01:12:38,798
!طفح الكيل

510
01:12:40,455 --> 01:12:43,350
!هذا عقابك! عد الآن

511
01:12:44,761 --> 01:12:46,335
ماذا دهاك؟

512
01:12:47,801 --> 01:12:49,517
!أيها القرد الغبي

513
01:13:00,305 --> 01:13:03,610
!ارفع مخلبك النتن عني أيها القرد القذر

514
01:13:06,567 --> 01:13:08,756
!لا

515
01:13:21,317 --> 01:13:23,056
!لا

516
01:13:28,239 --> 01:13:30,255
!لا

517
01:13:31,866 --> 01:13:33,884
!لا

518
01:14:17,461 --> 01:14:18,882
!لا

519
01:14:49,478 --> 01:14:51,556
!سأضربكم جميعاً

520
01:15:52,270 --> 01:15:54,675
كارولين)، هل أنتِ عند غرفة (سيزر)؟)

521
01:15:59,023 --> 01:16:00,495
.لا أحد يجيب

522
01:16:33,127 --> 01:16:34,614
!(لاندون)

523
01:17:04,010 --> 01:17:05,571
!(ويل)

524
01:17:07,699 --> 01:17:08,916
!(ويل)

525
01:17:13,459 --> 01:17:17,905
ماذا حدث؟ -
.لقد تحدث -

526
01:17:19,328 --> 01:17:25,761
ماذا تقول.. ماذا؟ -
.قردك.. لقد تحدث -

527
01:18:12,649 --> 01:18:14,715
ما هذا بحق السماء؟

528
01:18:14,765 --> 01:18:17,324
.لا أصدق هذا

529
01:18:17,438 --> 01:18:19,237
.سأضربكم جميعاً

530
01:18:23,234 --> 01:18:24,918
أحتاج أحداً ليقوم بالتنسيق
.(مع شرطة (سان فرانسيسكو

531
01:18:24,968 --> 01:18:26,175
.اخبروهم أن لدينا فاجعة

532
01:18:26,288 --> 01:18:28,611
ما الأمر؟ -
.إني أعلم إلى أين يتجه -

533
01:18:38,886 --> 01:18:40,630
جلين)؟)

534
01:18:41,321 --> 01:18:42,796
!هيا بنا

535
01:19:10,269 --> 01:19:13,452
.جيكوب) يتحدث) -
.(سيد (جيكوب)، أنا (ليندا) من فريق (ويل -

536
01:19:13,502 --> 01:19:18,342
انظر، ثمة شيء مريع حدث، لقد مات
.فرانكلين) نتيجة لإصابته بالفيروس)

537
01:19:18,475 --> 01:19:20,184
عم تتحدثين بحق السماء؟

538
01:19:20,312 --> 01:19:24,847
لقد تعرض للعقار 113، إن له
.تأثير على البشر لا يصيب القرود

539
01:19:26,681 --> 01:19:29,239
.سنتخلل المدينة و نعبر الجسر

540
01:19:29,396 --> 01:19:32,482
.. سيد (جيكوب)؟ سيد (جيكوب) هل أنت

541
01:19:32,608 --> 01:19:34,616
ما هذا بحق السماء؟

542
01:19:29,396 --> 01:19:32,482
.. سيد (جيكوب)؟ سيد (جيكوب) هل أنت

543
01:20:37,226 --> 01:20:40,947
،ربما يجب أن تجهزوا كاميراتكم
.هذه القرود في العادة خجولة جداً

544
01:21:08,038 --> 01:21:11,889
!سيظهرون في الجانب الشمالي -
!اعثروا على قائدهم -

545
01:21:12,186 --> 01:21:14,501
!اضغط زر تحويل النداء! الزر

546
01:21:14,538 --> 01:21:17,417
،إنهم منوطين بقيادةٍ
.هذه القرود أذكى مما تحسبون

547
01:21:17,527 --> 01:21:19,513
!إن لهم قائد

548
01:23:11,866 --> 01:23:15,922
،لا تخبرهم أني عالق في الزحام المروري
!عليك أن تقول شيئاً أكثر ذكاءً

549
01:23:16,220 --> 01:23:17,383
.انتظر

550
01:23:18,508 --> 01:23:20,174
.. ما هذا الـ

551
01:23:34,982 --> 01:23:38,742
إنهم على الجسر، و يحاولون
.الوصول إلى منطقة أشجار الصمغ

552
01:23:41,624 --> 01:23:44,804
،إلى فصيل شرطة سان (فرانسيسكو) رقم 1
.. هنا مكلف العمليات الجوية

553
01:23:44,919 --> 01:23:48,314
!سدوا النهاية الشمالية
كيف وضع الوحدات المتواجدة هناك؟

554
01:23:48,428 --> 01:23:52,534
.مستعدون للبدء يا سيدي -
.سدوا عليهم الطريق بمجرد أن يصلوا -

555
01:24:01,254 --> 01:24:03,340
،إلى وحدات الجانب الشمالي
.سنقوم بدفعهم تجاهكم

556
01:24:03,389 --> 01:24:05,143
.لا مشكلة، إننا مستعدون لهم

557
01:24:05,233 --> 01:24:08,076
،الجانب الشمالي تم سده
.لن يتمكنوا من العبور قط

558
01:24:20,813 --> 01:24:23,027
سنقضي عليهم بمجرد
!بلوغهم الممر المعني

559
01:24:23,130 --> 01:24:26,504
أستتمكن من إردائهم ببساطة؟ -
.أجل، كإطلاق النار على أسماك في برميل -

560
01:24:26,627 --> 01:24:28,032
!جيد

561
01:24:31,862 --> 01:24:34,158
!استدر بهذه السيارة

562
01:24:33,919 --> 01:24:35,644
!ارحل عن الجسر يا سيدي -
.. لا يمكنني -

563
01:24:35,679 --> 01:24:39,195
!إنك لست تفهم، ارحلوا عن هذا الجسر
.هذا أمر إخلاء، ارحلوا

564
01:24:39,449 --> 01:24:41,636
.النطاق المعني فارغ من المدنيين -
.أكد لي ذلك رجاءً -

565
01:24:41,732 --> 01:24:43,361
!رحلوا هؤلاء الناس عن الجسر

566
01:25:29,476 --> 01:25:32,405
!ليتأهب فصيل شرطيي الخيالة

567
01:25:34,170 --> 01:25:36,619
.سيقومون بقتلهم

568
01:25:38,196 --> 01:25:41,971
.(سأذهب لأحضر (سيزر -
!(ويل) -

569
01:25:44,116 --> 01:25:45,439
!كن حذراً

570
01:25:49,948 --> 01:25:52,570
!يجب أن أذهب إلى سيارتي -
!ارحلي من هنا -

571
01:25:52,672 --> 01:25:55,178
!دعني، يجب أن أذهب إلى سيارتي

572
01:25:59,037 --> 01:26:00,723
!ادفعوهم للتوجه شمالاً

573
01:26:06,260 --> 01:26:07,653
!ابتعد عن الطريق

574
01:27:09,113 --> 01:27:11,776
بسرعة قبل أن
.نخسر الحاجز الضبابي

575
01:27:11,885 --> 01:27:12,893
!نفذ

576
01:27:27,948 --> 01:27:30,284
أين هم؟ لست أراهم؟

577
01:27:34,781 --> 01:27:38,403
إلى الفصيل الشمالي، هل من رؤية للأهداف؟ -
.كلا يا سيدي، لا شيء -

578
01:28:06,276 --> 01:28:08,510
!حرروا صمامات أمان الأسلحة

579
01:28:28,680 --> 01:28:31,589
!توقفوا عن إطلاق النار

580
01:29:18,307 --> 01:29:20,792
!تراجعوا

581
01:29:42,717 --> 01:29:44,051
!(سيزر)

582
01:30:04,170 --> 01:30:06,334
!هذا هو! هذا هو القائد

583
01:30:12,900 --> 01:30:15,529
!إنهم في مرماك! اقضِ عليهم

584
01:31:45,858 --> 01:31:47,831
!ساعدني

585
01:31:48,994 --> 01:31:50,749
!ساعدني

586
01:32:06,096 --> 01:32:07,755
!خذ يدي

587
01:32:08,119 --> 01:32:10,056
!هيا، هيا

588
01:32:12,505 --> 01:32:14,461
!هيا

589
01:32:30,528 --> 01:32:32,482
.. ليس أنت

590
01:32:33,532 --> 01:32:35,461
!لا

591
01:32:39,990 --> 01:32:42,564
!انجدني

592
01:33:43,912 --> 01:33:45,759
!(سيزر)

593
01:33:52,315 --> 01:33:53,630
سيزر)؟)

594
01:34:33,431 --> 01:34:39,679
،سيزر) إني آسف)
.هذا خطأي

595
01:34:41,076 --> 01:34:44,480
،لا بد من حدٍ لهذا
.هذا ليس أسلوباً لمعالجة الأمر

596
01:34:44,601 --> 01:34:46,798
.إنك تعلم ما يسعهم فعله

597
01:34:48,567 --> 01:34:54,759
،رجاءً عد إلى البيت
.إذا عدت إلى البيت فسأحمينك

598
01:35:13,892 --> 01:35:16,163
.سيزر) في بيته)

599
01:35:23,510 --> 01:35:28,338
.. حسن
.سيزر) في بيته)

600
01:35:30,979 --> 01:35:32,184
.اذهب

