1
00:04:16,628 --> 00:04:18,336
لقد خسرت.

2
00:04:18,838 --> 00:04:20,665
مرة اخرى

3
00:04:24,094 --> 00:04:26,217
لقد غيرت سلسلة طيرانك.

4
00:04:26,638 --> 00:04:28,298
هذا يكفي.

5
00:04:28,807 --> 00:04:30,052
انتبه

6
00:04:30,267 --> 00:04:32,508
بيركليس,توقف او لن اؤكافئك

7
00:04:36,481 --> 00:04:38,225
كيف اعرفك؟

8
00:05:19,357 --> 00:05:21,349
ها انت هنا

9
00:05:22,360 --> 00:05:24,850
ماذا؟هل كان مدربك لئيم معك مرة اخرى؟

10
00:05:25,195 --> 00:05:27,485
نحن نعلم انه بدافع الحسد

11
00:05:27,698 --> 00:05:31,482
هل فكرتِ مرةً بأتخاذ حبيب؟
هل استمتع بأن اكون بائسه؟
لا شكرا

12
00:05:31,744 --> 00:05:33,985
انا سأبقى ملتصقة مع قردتي

13
00:05:39,543 --> 00:05:41,999
انا اعلمه
لا انت تغضبه.

14
00:05:42,212 --> 00:05:46,210
جينه معالج بكروموزوم محسن
يستطيع ان يتعامل مع ذلك

15
00:05:46,425 --> 00:05:51,253
عندما تحبطهم, يفقدون التركيز
ويصبحون عنيفون

16
00:05:51,597 --> 00:05:54,597
تهانينا بيركليس سوف تصبح ابا

17
00:05:55,517 --> 00:06:00,393
اعتقد اني رايت الابتسامة على وجهه.
في الحقيقه الانثى كانت المعتديه

18
00:06:00,605 --> 00:06:02,894
ليو, لقد وصلك بريد

19
00:06:06,987 --> 00:06:08,018
ليو!

20
00:06:10,196 --> 00:06:12,688
لقد مضت سنتان
متى ستعود الى البيت؟
لقد اشتقنا اليك

21
00:06:13,240 --> 00:06:15,732
لا تعد بسرعه جدا
انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه

22
00:06:15,994 --> 00:06:18,698
لا , لقد اشتقنا اليك
الا زلت تطير؟

23
00:06:18,913 --> 00:06:23,871
لا,او القرده تقوم بالعمل
لدينا شيء لنخبرك به

24
00:06:25,753 --> 00:06:28,707
متى سوف تعقد ارتباطا كهذا؟

25
00:06:54,448 --> 00:06:57,698
كابتن دايفيدسون
تعال الى الجسر

26
00:07:07,711 --> 00:07:09,834
لقد وجدناه
انه يتحرك مثل العاصفه

27
00:07:10,046 --> 00:07:12,834
انها كذلك , انها عاصفه كهرومغناطيسية

28
00:07:13,050 --> 00:07:16,798
ياللهول,الساعات الالكترونيه توقفت
هذا جميل

29
00:07:17,012 --> 00:07:20,463
الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها
هذا غريب

30
00:07:20,682 --> 00:07:24,514
انا اسمع نمط ترددي
عدل التردد

31
00:07:26,396 --> 00:07:30,228
اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه

32
00:07:30,483 --> 00:07:33,235
العاصفه تعكسهم الينا

33
00:07:34,487 --> 00:07:37,821
حسنا,هيا نبدأ بالعمل مع شيفره عبر مركز الصميم

34
00:07:38,075 --> 00:07:42,238
حلل شعاع جاما الوارد.
حضر قردتك للعمل

35
00:07:42,453 --> 00:07:45,455
المعذره سيدي , هذا مضيعة للوقت

36
00:07:45,665 --> 00:07:47,408
سنقوم بأتخاذ اجراءات بسيطه

37
00:07:47,667 --> 00:07:51,712
انا واعي للاجراءات , لكن
السفرات ستكون اّليه

38
00:07:51,963 --> 00:07:55,747
سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا
سنفكر بعملية انزال اّدميه

39
00:07:55,967 --> 00:07:58,967
تحتاج شخصا بالخارج يستطيع ان يفكر,لما لاتدعني بان اقوم بعملي؟

40
00:07:59,178 --> 00:08:03,674
القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم
الاقلاع في الساعة السادسه

41
00:08:21,200 --> 00:08:25,696
فقط اتبع مسارك وارجع الى البيت
هل تفهم؟ البيت

42
00:08:36,966 --> 00:08:40,833
استعد , سفينة البها سوف تقلع خلال 30 ثانيه

43
00:08:57,569 --> 00:09:00,689
حول مساره الى وسط العاصفه

44
00:09:02,491 --> 00:09:06,275
حسنا يا بيركليس , ابدأ بالشيفره الاولى

45
00:09:13,752 --> 00:09:15,792
شغل نظام التلقي

46
00:09:21,426 --> 00:09:22,969
انطلق

47
00:09:31,645 --> 00:09:34,848
اجعله يبدأ بحساب ابعاد العاصفه

48
00:09:40,570 --> 00:09:42,895
ما الامر؟
لقد انحرف عن مساره

49
00:09:43,156 --> 00:09:44,236
ثبت تحديد المسار

50
00:09:46,993 --> 00:09:48,617
انه لايستطيع الاستجابه سيدي

51
00:09:48,828 --> 00:09:53,454
هناك اندفاع في معدل دقات القلب
انعشه مرة اخرى

52
00:09:53,708 --> 00:09:55,500
لا استطيع

53
00:09:58,045 --> 00:09:59,125
لقد اختفى.

54
00:09:59,714 --> 00:10:01,540
انه مدرب على العوده الى اوبيرون(السفينه(

55
00:10:02,425 --> 00:10:04,465
هل تعتقدين بانه مازال على قيد الحياة؟

56
00:10:08,139 --> 00:10:12,351
سيدي
الان,نحن فقط نثبت وننتظر

57
00:10:13,727 --> 00:10:18,021
سأراجع تتالي الشيفرات لأرى الخطأ الذي اقترفه

58
00:10:25,989 --> 00:10:29,441
ان الاشاره تختفي
يبدو انه مضطرب

59
00:10:29,660 --> 00:10:31,653
سوف يعود الى اوبيرون

60
00:10:31,912 --> 00:10:33,324
لا استطيع الامساك به

61
00:10:33,538 --> 00:10:35,247
حسنا,هذا هو لقد فقدناه

62
00:10:35,499 --> 00:10:39,248
هل تريد ارسال قرد اخر
لا ,انه خطر جدا

63
00:10:39,461 --> 00:10:41,584
لا اريد ان اخسر مركبة اخرى

64
00:10:41,838 --> 00:10:44,330
اوقف جميع العمليات

65
00:11:16,164 --> 00:11:17,575
سيدي؟

66
00:11:17,833 --> 00:11:19,659
اقلعت سفينة ديلتا

67
00:11:22,462 --> 00:11:24,918
مركبة ديلتا طيرانك غير مصرح

68
00:11:25,132 --> 00:11:26,958
انا ذاهب لاحضار قردي

69
00:11:27,175 --> 00:11:30,674
اعد المركبه الى القاعده الان

70
00:11:30,887 --> 00:11:33,924
لا ترسل ابدا قردا ليقوم بمهمة انسان

71
00:11:54,619 --> 00:11:56,695
اوبيرون,انا ارى المركبه الفا

72
00:12:12,636 --> 00:12:14,546
اوبيرون,اجب

73
00:12:27,985 --> 00:12:30,143
اوبيرون,اجب

74
00:12:40,872 --> 00:12:43,956
سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها

75
00:12:44,209 --> 00:12:47,626
انا لا اعرف,لكن النداء يزداد قوة
ضعه على مكبر الصوت

76
00:12:48,755 --> 00:12:50,962
النجده! النجده! اجيبوا

77
00:12:51,216 --> 00:12:54,799
النجده,اجيبوا نحن نسقط

78
00:12:56,805 --> 00:12:58,299
مركبة ديلتا,اوقفوا العمليه

79
00:18:18,359 --> 00:18:20,233
لقد نظر هذا الي

80
00:18:26,867 --> 00:18:31,779
ابعد يديك القذرتين عني
ايها الادمي القذر الملعون

81
00:18:52,685 --> 00:18:55,010
اّدميون مقرفون

82
00:18:55,437 --> 00:18:57,514
رائحتكم النتنه!

83
00:19:51,238 --> 00:19:53,230
اين انا؟

84
00:19:55,574 --> 00:19:57,152
ما هذا المكان؟

85
00:20:08,587 --> 00:20:11,506
هنا الدرب مفتوح هيا

86
00:20:11,799 --> 00:20:14,586
اقذفها الى الاسفل
خذها

87
00:20:17,847 --> 00:20:20,598
افسح الطريق

88
00:20:20,849 --> 00:20:22,474
احضر الادميين

89
00:20:26,105 --> 00:20:28,430
رائحتكم النتنه!

90
00:20:29,942 --> 00:20:31,436
خذ هذه

91
00:20:35,197 --> 00:20:37,439
انسان غبي!
توقف عن هذا!

92
00:20:40,827 --> 00:20:44,611
من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين
ابي-

93
00:20:44,831 --> 00:20:46,575
حقا,هو مخطئ مخطئ جدا

94
00:20:46,792 --> 00:20:49,995
وبأمكانك ان تخبره بأني قلت ذلك
!محبة الانسانيه

95
00:21:11,690 --> 00:21:13,017
تحرك,تحرك فورا

96
00:21:17,862 --> 00:21:21,361
هل انت تحاول ان تضعني خارج العمل؟

97
00:21:21,699 --> 00:21:25,115
...هاهنا اكثر الاّدميين جربا و نتانة

98
00:21:25,369 --> 00:21:28,039
وقرفا الذين رأيتهم في حياتي...

99
00:21:28,373 --> 00:21:32,370
الا تريدهم؟
سوف اخذهم كلهم

100
00:21:34,044 --> 00:21:36,714
لا بد انني مجنون

101
00:21:37,048 --> 00:21:39,420
يجب ان اعوضهم بالحجم

102
00:21:39,675 --> 00:21:42,462
حسنا,اخرجهم...

103
00:21:42,678 --> 00:21:45,382
ونظفهم واحدا واحدا!

104
00:21:51,437 --> 00:21:52,682
هيا لنذهب

105
00:21:52,939 --> 00:21:54,598
استمروا بالتقدم

106
00:21:54,857 --> 00:21:56,435
هيا,اسرعوا

107
00:22:00,905 --> 00:22:04,653
ضع السادة المحترمون الى اليسار
والنساء الى اليمين

108
00:22:05,076 --> 00:22:06,320
لا تكوني خائفه

109
00:22:06,952 --> 00:22:08,197
هيا

110
00:22:09,080 --> 00:22:12,994
مؤثر جدا,انا لا استطيع الرؤويه بسبب الدموع في عيني

111
00:22:13,459 --> 00:22:16,413
هيا,هذا مليء بالقمل
بسرعه تحركوا

112
00:22:18,463 --> 00:22:22,295
افحص اسنان ذلك الصغير
لطيف-

113
00:22:32,477 --> 00:22:34,553
ابقى في الوراء,ارجع

114
00:22:36,481 --> 00:22:38,390
اذهب الى هناك

115
00:22:42,154 --> 00:22:43,945
تحرك,وانت ايضا

116
00:22:45,115 --> 00:22:50,406
كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟

117
00:22:55,291 --> 00:22:58,376
انت عادة حاد كالسيف يا ليمبو

118
00:22:58,628 --> 00:23:01,499
اجل يا جينرال,هذا صحيح

119
00:23:01,715 --> 00:23:05,000
لسوء الحظ
انا اريدهم سالمين

120
00:23:07,219 --> 00:23:09,889
ابقي عينيك مفتوحة على هذا الشخص

121
00:23:11,390 --> 00:23:13,348
معنواياته عالية

122
00:23:18,648 --> 00:23:22,183
اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين

123
00:23:22,443 --> 00:23:26,655
اعرف علاجا من قديم الزمان لا يفشل ابدا

124
00:23:26,990 --> 00:23:30,822
في البداية تحصل على اّدمي
وتربط جثته بالخيط وتعلقها

125
00:23:31,035 --> 00:23:34,819
منظمة حقوق الانسان
تعاديني منذ الان

126
00:23:35,081 --> 00:23:38,995
فاعلي الخير من يحتاجهم
لدي حرية الكلام طالما هم...

127
00:23:41,169 --> 00:23:42,580
يبقون افواههم مغلقة

128
00:23:42,754 --> 00:23:43,998
تريد ابنة اختي واحدا في عيد ميلادها

129
00:23:46,422 --> 00:23:50,883
ممتاز,صغار السن انسب مايكون
كحيوانات اليفه

130
00:23:51,094 --> 00:23:54,427
لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ

131
00:23:54,639 --> 00:23:59,384
هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك
الا وهو انسان بالغ

132
00:24:02,021 --> 00:24:05,354
اية واحدة تحبين؟
حبيبتي-

133
00:24:07,193 --> 00:24:09,019
هذه البنت

134
00:24:09,653 --> 00:24:12,570
اوه,اليست جميله؟

135
00:24:17,536 --> 00:24:19,743
سأحضرها من اجلك
سيدي

136
00:24:37,511 --> 00:24:41,378
وانا لدي طوق جميل جدا يلائمها

137
00:24:41,932 --> 00:24:43,806
فقط من اجلك

138
00:24:45,226 --> 00:24:47,101
على حسابنا

139
00:24:51,567 --> 00:24:53,891
رائحتك نتنة من البشر

140
00:25:05,747 --> 00:25:08,951
الطريقة التي يعاملون بها البشر مقرفة

141
00:25:09,208 --> 00:25:11,782
هذا يذلنا بقدرهم

142
00:25:17,758 --> 00:25:19,586
اّري,هيا لنذهب

143
00:25:26,225 --> 00:25:30,353
ادمغوهم
علي ان البي طلبات الشراء

144
00:25:51,125 --> 00:25:52,869
التالي

145
00:26:07,474 --> 00:26:08,850
ليس انتي مرة اخرى

146
00:26:09,060 --> 00:26:13,852
انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم

147
00:26:15,691 --> 00:26:20,269
السبب الوحيد الذي يحملني هرائك هو والدك

148
00:26:20,487 --> 00:26:23,571
هل تريدني ان اتوقف؟
تخل عن عملك

149
00:26:23,782 --> 00:26:27,151
انا اقوم بالعمل الذي يرفض الجميع القيام به

150
00:26:27,494 --> 00:26:31,029
انا لا ارى قلبك الدامي
يقضي يومه...

151
00:26:31,248 --> 00:26:34,913
بصحبة هذه الوحوش القذره ,الخطيره,الغبية

152
00:26:35,126 --> 00:26:38,744
ليسوا اغبياء يمكن تعليمهم بالعيش معنا سواسيه

153
00:26:39,965 --> 00:26:41,590
سوف اثبت ذلك

154
00:26:42,176 --> 00:26:44,251
لا تفعلي هذا

155
00:26:44,678 --> 00:26:46,800
لا تفعلي هذا

156
00:26:48,515 --> 00:26:49,760
تراجعوا

157
00:26:50,975 --> 00:26:53,264
حسنا,هذا هو اثباتك

158
00:26:54,187 --> 00:26:56,512
الان يجب علي ان اخضعه ليتركها

159
00:26:56,856 --> 00:26:58,185
ساعديني

160
00:26:58,692 --> 00:26:59,936
رجاءا

161
00:27:01,194 --> 00:27:02,689
ارجوكي ساعديني

162
00:27:06,533 --> 00:27:08,691
You're giving me such a headache.

163
00:27:13,206 --> 00:27:15,364
انت تسببين لي الاما في الرأس

164
00:27:16,709 --> 00:27:17,872
بعني اياه

165
00:27:18,211 --> 00:27:21,710
هل انت مجنونه ,انه همجي
كلاهما كذلك

166
00:27:22,048 --> 00:27:23,458
اذا,سأشتريهم الاثنين

167
00:27:24,216 --> 00:27:27,052
هذا قد يكون باهض الثمن

168
00:27:28,387 --> 00:27:30,713
هذا قد يكون...

169
00:27:31,057 --> 00:27:33,049
باهض الثمن جدا جدا

170
00:27:39,898 --> 00:27:41,309
انا متأكدة اننا نستطيع...

171
00:27:41,734 --> 00:27:44,059
انت تعلم,التوصل الى اتفاق

172
00:27:46,072 --> 00:27:47,235
هل تعلم؟

173
00:27:53,078 --> 00:27:55,237
اوصلهم الى بيتي

174
00:27:58,918 --> 00:28:01,243
سيموس,ساعدني

175
00:28:03,089 --> 00:28:05,758
قفوا عندما يدخل السيد

176
00:28:10,304 --> 00:28:12,343
ادمييون برابره...

177
00:28:13,432 --> 00:28:15,591
في بيتي...

178
00:28:16,185 --> 00:28:18,094
هذا يبدو مختلفا...

179
00:28:18,312 --> 00:28:22,890
مختلفا؟كيف يكون مختلفا؟
عندما يبدون كلهم ذات الشيء

180
00:28:23,108 --> 00:28:24,768
ضيوفي هنا

181
00:28:25,110 --> 00:28:28,858
ابعدي العدائيين عن مرمى البصر

182
00:28:33,660 --> 00:28:36,033
وخاصة من الجنرال "ثيد"

183
00:28:36,746 --> 00:28:39,238
من الافضل ان تكوني لطيفة معه

184
00:28:42,836 --> 00:28:45,836
واغسلي يديك قبل العشاء

185
00:28:53,007 --> 00:28:56,875
حضرة السيناتور,مساء الخير
عزيزتي تبدين رائعة الليله

186
00:28:57,136 --> 00:28:59,627
شكرا,ولك شعري سيء اليوم

187
00:28:59,889 --> 00:29:02,724
حتى الان هي تنفق ثروة عليه

188
00:29:03,059 --> 00:29:05,052
وانا استحق كل قرش

189
00:29:06,896 --> 00:29:09,138
هل تودون الخروج للانتعاش

190
00:29:10,566 --> 00:29:11,764
نحن بخير

191
00:29:28,501 --> 00:29:33,079
كيف اصبحت القرود بهذا الشكل؟
وكيف يجب ان يكونوا؟-

192
00:29:33,339 --> 00:29:38,333
-سوف يستجدون مني المتعه
-من اية قبيلة انت؟

193
00:29:39,094 --> 00:29:41,929
من القوات الجويه الامريكيه
وسأعود اليها

194
00:29:57,613 --> 00:29:59,771
انهي عملك

195
00:30:04,620 --> 00:30:06,944
رجاءا,ليجلس الجميع

196
00:30:08,957 --> 00:30:12,291
لقد عدنا للتو من عزبتنا

197
00:30:12,627 --> 00:30:14,620
كيف كان ؟
ممل-

198
00:30:14,963 --> 00:30:19,625
انا اجده مريحا بعيدا عن ضجة القريه

199
00:30:19,884 --> 00:30:22,127
لم يكن هناك مكان اخر للذهاب اليه

200
00:30:22,471 --> 00:30:25,590
لم اجد سوى الاشجار والصخور

201
00:30:25,807 --> 00:30:28,974
كل ما فعلته هو الاستلقاء والنوم
بالضبط-

202
00:30:29,269 --> 00:30:31,724
بعض الوقت بعيدا عن السياسه

203
00:30:31,938 --> 00:30:33,812
هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي

204
00:30:35,191 --> 00:30:39,853
عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة

205
00:30:40,071 --> 00:30:42,278
والان بالكاد استطيع ان اتسلق شجرة

206
00:30:42,908 --> 00:30:46,692
تافه لكنه حقيقي
"الشباب يضيع هباء على صغيري السن "

207
00:30:48,037 --> 00:30:52,117
كيف اصبحت عجوزا بهذه السرعه؟

208
00:30:52,333 --> 00:30:56,794
العيش مع ابنتك سيعجز اي قرد بسرعه

209
00:30:57,004 --> 00:30:59,542
لقد اصبحت تصرفاتك غريبة مؤخرا

210
00:30:59,757 --> 00:31:02,961
اعتذر عن تأخري ايها السيناتور

211
00:31:05,763 --> 00:31:07,886
لقد توقفت عن رؤية ابي

212
00:31:08,098 --> 00:31:11,266
-كيف هو صديقي العجوز
-انا خائف ان وضعه في تدهور

213
00:31:11,478 --> 00:31:15,854
انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه
لكن هذه الايام قاسية

214
00:31:16,106 --> 00:31:18,349
لقد امتلأت المحافظات بالاّدميين

215
00:31:18,568 --> 00:31:20,892
نحن نعتدي على بيئتهم

216
00:31:21,111 --> 00:31:24,480
انهم يفقسون بينما نتكاثر ببطء

217
00:31:24,698 --> 00:31:27,154
يفوقوننا عددا اربعة اضعاف

218
00:31:27,368 --> 00:31:29,941
لماذا لانستطيع ببساطه ان نبيدهم

219
00:31:30,788 --> 00:31:32,946
الكلفه ستكون باهضه

220
00:31:33,290 --> 00:31:35,497
...ايضا,اخبرني العلماء

221
00:31:35,751 --> 00:31:39,085
ان الاّدميين يحملون اوبئة خطيره

222
00:31:39,296 --> 00:31:40,707
كيف بأمكاننا ان نعرف؟

223
00:31:40,922 --> 00:31:44,623
الجيش يحرق الجثث
قبل ان يفحصوهم

224
00:31:48,555 --> 00:31:49,800
ابي؟

225
00:31:54,812 --> 00:31:59,438
ربما في بعض الاوقات مجلس الشيوح شعر ان الجيش ربما...

226
00:31:59,650 --> 00:32:01,309
يتعامل بقسوه

227
00:32:01,526 --> 00:32:06,947
التطرف في الدفاع عن القرود ليس قسوة
-حضرة السيناتور

228
00:32:07,282 --> 00:32:09,987
افكارك تهدد ازدهارنا

229
00:32:10,660 --> 00:32:13,661
مشكلة الاّدميين لايمكن ان تحل بالمال

230
00:32:13,872 --> 00:32:17,038
لقد حاولت الحكومة ذلك مرة
وكل ما حصلنا عليه كان...

231
00:32:17,250 --> 00:32:20,121
دولة رفاهية سببت لنا الافلاس

232
00:32:20,379 --> 00:32:24,708
انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه

233
00:32:25,341 --> 00:32:30,133
هذه الحكومه صنعت على يد انسان

234
00:32:31,347 --> 00:32:33,920
وهل بأمكانك ان تنكر المهاره؟

235
00:32:34,600 --> 00:32:37,637
من الواضح انهم من سلالة حقيقيه

236
00:32:38,438 --> 00:32:43,230
كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر

237
00:32:50,366 --> 00:32:51,742
فكروا قليلا

238
00:32:55,872 --> 00:32:58,956
نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي

239
00:32:59,166 --> 00:33:03,994
باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته

240
00:33:04,213 --> 00:33:09,634
عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك

241
00:33:10,010 --> 00:33:12,549
-اّمين
اّمين-

242
00:33:20,062 --> 00:33:23,727
ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا

243
00:33:24,233 --> 00:33:25,562
طبعا لديهم ارواح

244
00:33:25,776 --> 00:33:29,691
ابنة السيناتور مليئة بالكفر

245
00:33:41,083 --> 00:33:43,918
هل توجد روح في داخله؟

246
00:33:57,012 --> 00:33:58,671
هل لديك منشفة؟

247
00:34:06,105 --> 00:34:07,729
لقد فقدت شهيتي

248
00:34:43,141 --> 00:34:45,632
انا ضجر من وجبات العشاء الجماعيه

249
00:34:45,852 --> 00:34:49,719
-لقد اتيت لرؤيتك
-كم هذا لطيف!

250
00:34:49,939 --> 00:34:51,896
لقد ضيعت وقتك

251
00:34:52,483 --> 00:34:54,560
مشاعري لم تتبدل

252
00:34:54,778 --> 00:34:57,351
مازلت اهتم بك

253
00:35:00,449 --> 00:35:05,277
انت لاتهتم الا بنفوذ والدي وطموحك الخاص

254
00:35:08,666 --> 00:35:11,951
انا اعرف بشأن المشكله التي اثرتيها اليوم

255
00:35:12,169 --> 00:35:16,582
-كان من الممكن ان اعتقلك
-سوف افعل ذلك ثانية

256
00:35:17,675 --> 00:35:20,675
انت تهتمين كثيرا بشأن البشر. . .

257
00:35:21,345 --> 00:35:23,634
لكنك لا تهتمين بشأني بتاتا

258
00:35:36,693 --> 00:35:38,069
لحظة يا سيدي

259
00:35:40,031 --> 00:35:41,405
ما الامر؟

260
00:35:41,573 --> 00:35:45,405
لقد وجدنا شيئا
نظن انك ترغب في رؤيته

261
00:36:17,396 --> 00:36:18,676
هناك حظر تجول

262
00:36:18,898 --> 00:36:21,269
اذا رأوك سيقتلونك

263
00:36:21,650 --> 00:36:24,486
انت ابقى هنا فأنت ميت مسبقا

264
00:36:27,406 --> 00:36:30,110
هل يمكنك ان تعيديني الى حيث امسكوا بنا؟

265
00:36:30,826 --> 00:36:32,570
ليس بدون اسرتي

266
00:36:51,972 --> 00:36:53,431
هنا رأيته

267
00:36:56,474 --> 00:36:57,506
استمر

268
00:36:58,976 --> 00:37:02,559
شيء ما سقط من السماء
وبأجنحة من النار

269
00:37:02,939 --> 00:37:07,067
كان هناك صوت مدوي
والارض بنفسها اهتزت

270
00:37:07,276 --> 00:37:11,226
-انت متأكد بأنك لم تكن تحلم بهذا؟
-هذا لم يكن حلما,سيدي

271
00:37:11,447 --> 00:37:12,858
انظر

272
00:37:20,248 --> 00:37:22,917
-انت لم تخبر احدا؟
لا,سيدي

273
00:37:23,167 --> 00:37:25,789
كان علينا ان نأتي مباشرة اليك

274
00:37:27,546 --> 00:37:29,954
لقد فعلت بالضبط الشيء الصحيح

275
00:38:18,639 --> 00:38:19,753
هل تشم هذا؟

276
00:38:19,973 --> 00:38:22,547
لا تبدأ الان,انتهى دوامنا

277
00:38:22,768 --> 00:38:24,511
وانا جائع

278
00:38:36,026 --> 00:38:37,307
انت مجروح

279
00:38:38,028 --> 00:38:39,819
كيف تمكنت من الهرب؟

280
00:38:58,048 --> 00:39:00,799
-من انت؟
-شخص ما يحاول الخروج من هنا

281
00:39:05,472 --> 00:39:07,798
هي وعدتني بأن تريني المكان الذي امسكونا به

282
00:39:09,142 --> 00:39:13,270
هذا بيت انسان
هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه

283
00:39:17,067 --> 00:39:18,691
سنذهب معا

284
00:40:49,990 --> 00:40:52,233
ليلة سعيدة , ايها البنت الصغيره

285
00:41:16,350 --> 00:41:17,928
انت اذهب من هذا الطريق,وانت اذهب من هناك
وانت تعال معي

286
00:41:18,144 --> 00:41:20,183
الباقي يأتي معي

287
00:41:35,368 --> 00:41:37,824
ارسل فرقه الى البوابه الغربيه
اسرع!

288
00:41:39,456 --> 00:41:41,663
انتظر,احدهم قادم

289
00:41:56,598 --> 00:41:59,135
انت محظوظ لقد وجدتك اولا

290
00:41:59,601 --> 00:42:02,222
هيا, بأستطاعتي ان اتعامل معهم

291
00:42:02,437 --> 00:42:05,604
-نحن عليمون بطريقة القرود.
-كيف بأمكاننا الهرب?

292
00:42:05,815 --> 00:42:08,436
لا تتعاملي مع هؤلاء البشر

293
00:42:09,277 --> 00:42:11,270
لماذا ساعدتني؟

294
00:42:12,196 --> 00:42:14,403
لماذا جازفتي بذلك؟

295
00:42:15,825 --> 00:42:16,821
بسبب. . .

296
00:42:17,327 --> 00:42:20,778
. . .انك غير اعتيادي

297
00:42:21,372 --> 00:42:26,711
اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك

298
00:42:31,091 --> 00:42:32,549
ثقي بي

299
00:42:42,560 --> 00:42:43,888
عندما كنت صغيره. . .

300
00:42:44,144 --> 00:42:48,890
. . .بقد اعتدت على التسلل خارح المدينه
حيث لم يكن بأستطاعة احد العثور علي

301
00:42:51,235 --> 00:42:52,515
يمكنني ان اريك ذلك

302
00:42:53,571 --> 00:42:56,322
اذا امسك بنا
لا يستطيع احد حمايتنا

303
00:42:57,032 --> 00:42:58,408
ثقي بي

304
00:43:03,581 --> 00:43:05,288
وماذا عنها؟

305
00:43:06,417 --> 00:43:11,126
-الطفل الاّدمي لا يستطيع النجاة من الرحله
بأستطاعة بون الاعتناء بها,خبيئيها في البيت

306
00:43:27,187 --> 00:43:28,646
افحص كل بيت

307
00:43:31,108 --> 00:43:34,441
هل رأيت اي اّدمي؟
-كلا

308
00:43:43,954 --> 00:43:45,329
اسرع!

309
00:43:48,125 --> 00:43:50,662
-ابي.
-لا تقلقي سأكون ورائك

310
00:43:50,877 --> 00:43:51,909
هيا!

311
00:44:09,104 --> 00:44:10,016
لا!

312
00:44:13,150 --> 00:44:14,394
توقف!

313
00:44:40,760 --> 00:44:44,508
-اين باقي البشر؟
-عبروا الانفاق.

314
00:44:44,722 --> 00:44:47,260
عندما تجدهم اقتلهم كلهم

315
00:44:48,309 --> 00:44:52,852
عدا عن مثير المشاكل
اريد ان اكلمه قبل ان يموت

316
00:44:53,523 --> 00:44:56,440
سيدي,ابنة السيناتور معهم

317
00:44:58,902 --> 00:45:03,529
-؟هل اختطفوها
-انها تساعدهم,لقد رأيتها بنفسي

318
00:45:07,577 --> 00:45:11,029
لم يكن لديها الخيار
لقد هددوا حياتها

319
00:45:13,000 --> 00:45:18,339
.سأعلم السيناتور
-سيضربون صدورهم وسيألوني المساعده

320
00:45:18,630 --> 00:45:21,038
انهم ضعفاء بدونك,سيدي-

321
00:45:41,737 --> 00:45:44,654
-اباك كان شجاعا
-ماذا تعرفين عن ابي؟

322
00:45:48,743 --> 00:45:50,238
دعني اذهب.

323
00:45:56,960 --> 00:46:00,459
ثيد سيكون هنا قريبا
مازال بأمكانك الرجوع

324
00:46:02,632 --> 00:46:04,423
انا لا استطيع الان

325
00:46:25,905 --> 00:46:27,779
هنا حيث سقطت

326
00:46:29,909 --> 00:46:30,988
هل انت من فعل هذا؟

327
00:46:31,202 --> 00:46:32,826
لا,مركبتي

328
00:46:33,621 --> 00:46:37,784
-انا واثقه من انه سيفسر كل شيء
-هو لا يستطيع ان يفسر شيئا غير موجود.

329
00:46:38,042 --> 00:46:40,081
السعادين المتكلمه غير موجوده

330
00:46:46,550 --> 00:46:48,258
قرود.

331
00:46:48,468 --> 00:46:52,336
السعادين فئة اخرى اسفل السلم التطوري

332
00:46:52,556 --> 00:46:55,510
اعلى من البشر بدرجه واحده

333
00:47:00,398 --> 00:47:01,975
اهدأ,هل هذا ممكن؟

334
00:47:07,446 --> 00:47:10,897
-ما الامر؟
-خائفه من الماء,القرود لا تستطيع السباحه

335
00:47:11,116 --> 00:47:12,196
نحن نغرق

336
00:47:12,451 --> 00:47:15,321
هذا سبب صلاتنا طلبا لسقوط المطر

337
00:47:41,903 --> 00:47:45,190
كم من الوقت بأستطاعة الانسان التنفس تحت الماء

338
00:48:38,501 --> 00:48:42,250
اعتقدت انكم تخافون الماء رأيت قردين ميتين

339
00:48:42,463 --> 00:48:44,290
جثث قرود في الاسفل

340
00:48:45,508 --> 00:48:48,046
احد اخر يعرف انك هنا

341
00:49:09,657 --> 00:49:11,614
-ماهذا؟
-جهاز ارسال يبقيني على اتصال

342
00:49:11,867 --> 00:49:13,991
مع السفينه حيث يمكنني من التحدث معهم

343
00:49:14,203 --> 00:49:15,198
الجهاز يتكلم؟

344
00:49:16,580 --> 00:49:17,825
عبر امواج صوتيه

345
00:49:18,082 --> 00:49:19,576
سحر

346
00:49:19,791 --> 00:49:21,619
هذا ليس سحرا
-انه علم

347
00:49:31,219 --> 00:49:32,500
لدي اتصال

348
00:49:32,721 --> 00:49:36,469
انهم هنا-
لا بد انهم ينتظرونني-

349
00:49:37,226 --> 00:49:39,348
سأقودكم اليهم

350
00:49:41,104 --> 00:49:44,722
نحن المسيطرين الان
نحن الغوريلا ذات ال800 رطل

351
00:49:48,278 --> 00:49:49,357
من انت؟

352
00:49:49,571 --> 00:49:52,322
كابت ليو دايفيدسون
طيار,القوات الجويه الامريكيه

353
00:49:52,532 --> 00:49:55,652
من كوكب الارض-
-القرود عندكم سمحت لك بالطيران؟

354
00:49:55,869 --> 00:49:58,704
انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به

355
00:50:00,832 --> 00:50:03,121
الوضع صعب,لدي 36 ساعه

356
00:50:03,335 --> 00:50:06,870
لاجد اصدقائي,واخرج من هذا الكابوس

357
00:50:07,172 --> 00:50:09,923
ما الذي سيحصل لنا؟
الى اين نذهب؟

358
00:50:12,135 --> 00:50:14,757
انت لن تذهب الى اي مكان سوف تعود الي

359
00:50:16,764 --> 00:50:17,594
توقف!

360
00:50:17,807 --> 00:50:19,681
انت لقد تحملت منك ما...

361
00:50:33,447 --> 00:50:35,773
اهدأ,ايها المشاكس الصغير

362
00:50:35,992 --> 00:50:38,068
لن اؤذيك

363
00:50:38,578 --> 00:50:40,784
انا لن اؤذي املاكي الخاصه

364
00:50:43,750 --> 00:50:45,742
لكنني معك سأقوم بأستثناء

365
00:50:53,843 --> 00:50:56,843
لن اؤذيك,تعال الى هنا يا ولد

366
00:50:57,388 --> 00:50:59,179
تعال الى هنا

367
00:50:59,891 --> 00:51:03,971
لم تتأذى صحيح؟ مازلت شابا

368
00:51:04,228 --> 00:51:07,312
هؤلاء الاولاد انهم يرجعون لك الضربه

369
00:51:08,399 --> 00:51:09,809
اركع

370
00:51:11,277 --> 00:51:13,399
-اقتله
-تاجر عبيد.

371
00:51:16,115 --> 00:51:19,531
اذا قتلته تنزل الى مستواه

372
00:51:19,994 --> 00:51:21,238
بالضبط.

373
00:51:22,830 --> 00:51:24,621
هي ذكيه جدا.

374
00:51:24,874 --> 00:51:27,993
لقد سمعت كلامها عن القرود والبشر

375
00:51:28,210 --> 00:51:32,290
"مختلفون لكن متساون. "
"لكل منا خصوصياته. "

376
00:51:32,506 --> 00:51:34,831
شيء كهذا؟صحيح؟

377
00:51:35,092 --> 00:51:38,045
مهما كان , انا موافق

378
00:51:38,261 --> 00:51:40,967
هل نستطيع ان نتعايش معا؟

379
00:51:46,186 --> 00:51:50,895
انا ربما في الطريق فلماذا انا فقط لا اكمل المسير

380
00:51:53,110 --> 00:51:55,102
سوف يقودهم الينا

381
00:51:55,320 --> 00:51:57,360
عندها سوف نقوم بأستضافته

382
00:51:58,239 --> 00:51:59,698
كبله

383
00:52:05,789 --> 00:52:07,995
اوه,هذه الاشياء تؤلم

384
00:52:12,879 --> 00:52:16,959
-ماذا تفعل؟
-انت تستطيع استعمال هذا ضدنا

385
00:52:17,217 --> 00:52:20,217
-من الذي اخترع هذا؟
-كان من الممكن ان ينقذنا

386
00:52:20,428 --> 00:52:22,172
-نحن افضل حالا الان
-ماذا تقصدين بنحن؟

387
00:52:23,389 --> 00:52:26,059
-انت صعبة المراس
-كعبدة مثلا؟

388
00:52:26,267 --> 00:52:28,639
هذا ليس ما ...--
-اصمتن!

389
00:52:29,687 --> 00:52:31,763
هذا يشمل جميع الفئات

390
00:52:41,866 --> 00:52:46,990
انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي

391
00:52:47,204 --> 00:52:49,660
لا تلم نفسك , حضرة السيناتور

392
00:52:49,874 --> 00:52:52,875
عائلتك اصبحت عطوفة معهم

393
00:52:53,127 --> 00:52:55,166
انظر كيف يردون لك جميلك

394
00:52:55,379 --> 00:52:57,253
هل بأمكانك ان تجدها؟

395
00:53:00,134 --> 00:53:01,877
اذا وحدت قواتي

396
00:53:03,261 --> 00:53:05,136
ماذا تريد؟

397
00:53:05,389 --> 00:53:07,298
اعلن حكم ترقيتي

398
00:53:08,684 --> 00:53:10,807
اعطني القوة المطلقه

399
00:53:11,061 --> 00:53:14,513
لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي

400
00:53:16,358 --> 00:53:20,569
هذا الوقت ليس مناسبا للخجل او للتردد

401
00:53:21,363 --> 00:53:25,147
انا الوحيد الذي بأمكانه اعادة ابنتك حية

402
00:53:44,385 --> 00:53:46,425
انه ليس بالمدينة

403
00:53:47,222 --> 00:53:49,179
نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي

404
00:53:50,892 --> 00:53:52,469
سوف اجده بنفسي

405
00:54:01,736 --> 00:54:05,187
والدك ارسلني
يجب عليك ان تعود بسرعه

406
00:54:07,033 --> 00:54:10,200
حذر الجبهه الاماميه
لا تدع الاّدمي يعبر

407
00:54:10,453 --> 00:54:11,782
انا افهم,سيدي

408
00:54:12,788 --> 00:54:15,743
عدا عن والدي
اكثر من اثق به هو انت

409
00:54:15,959 --> 00:54:19,494
نحن لسنا فقط جنودا
نحن ايضا اصدقاء

410
00:54:20,504 --> 00:54:21,833
انا اعتمد عليك

411
00:54:22,382 --> 00:54:23,580
نعم,سيدي

412
00:54:39,482 --> 00:54:42,352
-هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها
-انا ايضا

413
00:54:42,568 --> 00:54:44,228
حدائق الحيوانات هذه

414
00:54:44,445 --> 00:54:47,695
ماهي؟,هذه الكلمه ليست مألوفه لدي

415
00:54:47,907 --> 00:54:51,739
-القرود الاخيره لدينا عاشت بحدائق الحيوانات لحمايتها من الانقراض
-ماذا حدث لهم؟

416
00:54:51,953 --> 00:54:53,411
!اختفوا

417
00:54:53,620 --> 00:54:56,076
بعدما قطعنا الغابات. . .

418
00:54:56,998 --> 00:54:58,992
القرود اللتي بقيت

419
00:54:59,710 --> 00:55:01,916
اقفلنا عليهم الاقفاص

420
00:55:02,170 --> 00:55:04,627
واستعملناهم لتجارب علميه

421
00:55:04,882 --> 00:55:08,631
-هذا فظيع
-نحن نفعل اسوأ من ذلك بجنسنا

422
00:55:08,844 --> 00:55:11,798
انا لا افهم
تبدو لي عبقريا

423
00:55:12,014 --> 00:55:15,928
عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة

424
00:55:17,602 --> 00:55:19,891
كنت اعرف ذلك, انت حساس

425
00:55:21,190 --> 00:55:23,182
الصفة الشاذه في الذكر

426
00:55:25,110 --> 00:55:29,025
لماذا لا تعارض القرود طريقة تعاملكم معهم

427
00:55:29,739 --> 00:55:31,068
لانهم لا يستطيعون التكلم

428
00:55:31,283 --> 00:55:35,066
ربما اختاروا عدم ذلك نتيجة لطريقة معاملتها

429
00:55:37,164 --> 00:55:38,871
القرود داخل الاقفاص,رائع

430
00:56:02,768 --> 00:56:04,476
ابي

431
00:56:08,440 --> 00:56:10,978
لا املك الكثير من الوقت

432
00:56:11,234 --> 00:56:14,271
اخبرني عن هذا الاّدمي

433
00:56:14,654 --> 00:56:16,528
الذي يسبب لك المشاكل

434
00:56:17,282 --> 00:56:20,616
انا سأعتقله لمشكلة صغيرة ارتكبها

435
00:56:22,413 --> 00:56:24,868
لا, انت لا تخبرني بكل شيء

436
00:56:27,041 --> 00:56:29,877
انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم

437
00:56:33,212 --> 00:56:35,251
هل اتى وحيدا؟

438
00:56:35,755 --> 00:56:36,954
اجل

439
00:56:38,050 --> 00:56:41,004
سيأتي ابناء جنسه للبحث عنه

440
00:56:41,219 --> 00:56:43,342
كيف بامكانك معرفة ذلك؟

441
00:56:47,100 --> 00:56:50,304
هناك شيء اريد ان اخبرك به

442
00:56:51,062 --> 00:56:53,767
شيء اخبرني به والدي

443
00:56:53,982 --> 00:56:57,647
والده اخبره اياه بدوره

444
00:56:57,903 --> 00:57:02,280
عودة بسلالتنا الى سيموس

445
00:57:03,950 --> 00:57:06,026
قبل زمن طويل

446
00:57:06,286 --> 00:57:09,821
كنا نحن العبيد
والبشر...

447
00:57:10,665 --> 00:57:12,159
كانوا الاسياد

448
00:57:13,793 --> 00:57:15,169
مستحيل

449
00:57:39,319 --> 00:57:40,349
اكسرها.

450
00:57:59,672 --> 00:58:03,883
ماتحمله بين يديك هو برهان لقوتهم

451
00:58:04,384 --> 00:58:06,294
برهان لاختراعاتهم

452
00:58:06,553 --> 00:58:09,009
برهان للتكنولجيا التي تحلوا بها

453
00:58:09,222 --> 00:58:14,383
ضد هذا , قوتنا لا تعني شيئا

454
00:58:17,773 --> 00:58:22,933
هذا يملك قوة الف رمح

455
00:58:23,612 --> 00:58:25,022
انا احذرك

456
00:58:25,238 --> 00:58:29,900
ابداعهم يتماشى مع وحشيتهم

457
00:58:31,495 --> 00:58:32,905
ليس هنالك مخلوق...

458
00:58:33,121 --> 00:58:36,905
مخادع وعنيف مثلهم

459
00:58:37,125 --> 00:58:40,292
يجب ان تجد هذا الاّدمي بسرعه

460
00:58:40,546 --> 00:58:44,839
لا تدعه يصل الى كاليما

461
00:58:45,341 --> 00:58:47,049
المنطقه المحرمه؟

462
00:58:48,637 --> 00:58:53,761
في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية

463
00:58:57,145 --> 00:58:58,805
اللعنة عليهم

464
00:58:59,314 --> 00:59:01,887
سوف اوقفهم,يا ابي

465
00:59:03,276 --> 00:59:04,818
اللعنة عليهم

466
00:59:05,028 --> 00:59:08,194
اللعنة عليهم ليذهبوا جميعهم الى الجحيم

467
00:59:49,567 --> 00:59:50,941
ماهذا؟

468
00:59:51,443 --> 00:59:54,065
هذه لابقائنا بعيدا

469
00:59:54,529 --> 00:59:56,985
وماذا هنالك في الجهة المقابلة؟

470
00:59:57,199 --> 01:00:00,153
انها تؤدي لخراب مدينة كاليما المقدسه

471
01:00:00,577 --> 01:00:04,741
-ما هي ؟
-كاليما
-هناك حيث , حسنا...

472
01:00:04,998 --> 01:00:08,913
طبقا لكتبنا المقدسه هناك بداية الخليقه

473
01:00:09,795 --> 01:00:14,338
هناك نفخ الاله الروح في سيموس

474
01:00:14,550 --> 01:00:16,589
القرد الاول...

475
01:00:17,094 --> 01:00:20,094
في اوان ما

476
01:00:23,015 --> 01:00:25,803
هناك ستتم عودة سيموس

477
01:00:26,019 --> 01:00:31,179
معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه

478
01:00:32,275 --> 01:00:35,608
حكايات نستعملها لتوضيح اصولنا

479
01:00:35,820 --> 01:00:39,024
انا اشك حقا بشيء يدعى سيموس

480
01:00:43,619 --> 01:00:46,407
طاقمي هناك , فسنذهب اذا

481
01:00:46,873 --> 01:00:48,497
الا يتوقف ابدا؟

482
01:01:10,980 --> 01:01:13,767
-هل انت متأكد من انهم يخافون الماء؟
-اجل
-سنعبر النهر من مكان اخر

483
01:01:16,022 --> 01:01:19,392
ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم

484
01:01:26,825 --> 01:01:28,781
سيموس يبتسم لي

485
01:01:28,993 --> 01:01:30,404
لقد فزت ثانية

486
01:01:32,580 --> 01:01:36,245
انت تغلب غالبا
ماذا تخفي في كمك؟

487
01:01:38,211 --> 01:01:39,326
كل الاوراق

488
01:01:41,506 --> 01:01:42,502
مخادع!

489
01:01:55,311 --> 01:01:58,347
-من المسؤول هنا?!
انا , سيدي-

490
01:01:59,482 --> 01:02:02,898
-لم اكن اعلم بقدومك--
-هذا المخيم خزي وعار

491
01:02:03,653 --> 01:02:08,030
لقد هرب بعض البشر!
-اذا جائوا لهنا , سنسحقهم

492
01:02:08,241 --> 01:02:11,692
هؤلاء البشر مختلفون
فهم يسافرون مع القرود

493
01:02:16,290 --> 01:02:18,117
هل تعتبر ذلك مثيرا للضحك؟

494
01:02:18,584 --> 01:02:19,995
لا يا سيدي

495
01:02:20,211 --> 01:02:24,754
انا القائد المعين هنا
سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم

496
01:02:47,237 --> 01:02:49,147
فقط امسكي بالزمام

497
01:02:49,365 --> 01:02:52,282
تثبتي بي جيدا سنعبر النهر

498
01:02:56,747 --> 01:03:00,696
الخيول سباحون مهره
سيحملونك عبر الطريق

499
01:03:06,756 --> 01:03:11,798
حظا طيبا, ركوب ممتع
اتركني,سأبطأك فقط

500
01:03:12,012 --> 01:03:14,846
-اتركه يذهب!
-لا, سوف يركب معنا

501
01:03:15,098 --> 01:03:18,846
لا, انتظر,انتظر هذا انتحار

502
01:03:19,102 --> 01:03:22,720
فقط انسان سيأمن بنجاح هذا العمل

503
01:03:41,791 --> 01:03:46,169
اسمع صلواتي,سيموس
يا اب كل القرده

504
01:04:16,074 --> 01:04:18,198
لا,لا انا في جانبك

505
01:04:25,501 --> 01:04:26,829
هيا!

506
01:05:39,613 --> 01:05:41,652
هيا,علينا ان نسبح

507
01:05:44,410 --> 01:05:46,367
لن افرط بك

508
01:05:46,620 --> 01:05:48,079
هيا بنا!

509
01:06:30,079 --> 01:06:32,915
لا,لا, انتظر لا داعي لذلك الان

510
01:06:33,208 --> 01:06:34,785
-من قال هذا؟
-هو

511
01:06:35,460 --> 01:06:39,588
لقد حاول قتلي
لم اكن سوى بائس--

512
01:06:41,799 --> 01:06:42,830
بشري؟

513
01:07:19,292 --> 01:07:20,668
انت مجروح

514
01:07:21,253 --> 01:07:23,578
لقد كانت متمسكة بشده بي

515
01:07:25,257 --> 01:07:29,836
سعبر الجنود مع التيار
علينا ان نتقدم بسرعه

516
01:07:37,685 --> 01:07:40,520
لقد عبروا النهر
-الم توقفه؟

517
01:07:42,687 --> 01:07:44,645
لقد ركبوا احصنة

518
01:07:49,111 --> 01:07:50,486
احصنة.

519
01:07:51,321 --> 01:07:53,563
احصنتنا, سيدي

520
01:08:30,610 --> 01:08:34,477
سامحني يا صديقي,لست غاضبا منك

521
01:08:34,697 --> 01:08:36,405
لقد توفى الرب والدي

522
01:08:36,991 --> 01:08:41,404
لقد كان قائدا جسورا
وقد كان من سلالة سيموس

523
01:08:41,746 --> 01:08:45,114
والان حان الوقت لتتولى القيادة

524
01:08:47,043 --> 01:08:48,869
نظم الجنود

525
01:08:49,170 --> 01:08:50,284
نظموا صفوفكم

526
01:08:54,717 --> 01:08:56,175
تجهزوا للمعركه الكبرى

527
01:08:59,514 --> 01:09:01,422
اسمعوني صوت موكبكم

528
01:09:32,503 --> 01:09:35,374
غدا سنصل كاليما

529
01:09:49,728 --> 01:09:52,101
سيبقى هكذا طول الليل

530
01:09:53,941 --> 01:09:55,565
هو جندي؟,اليس كذلك؟

531
01:09:55,776 --> 01:09:59,821
جينرال,كان كذلك حتى جاء ثيد

532
01:10:00,072 --> 01:10:04,070
, عندما ابتدأ ثيد مهنته
ضمه والدي,

533
01:10:06,036 --> 01:10:09,618
اصبح جنديا عظيما بعد ما كان طالبا

534
01:10:10,290 --> 01:10:12,497
الان هم اعداء

535
01:10:17,339 --> 01:10:19,711
انا ارغب في رؤية عالمك

536
01:10:20,217 --> 01:10:25,009
هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا

537
01:10:27,766 --> 01:10:29,474
سوف تحميني

538
01:10:43,656 --> 01:10:46,064
انهم يعتقدون انك ستنقذهم

539
01:10:48,411 --> 01:10:52,491
بعد ان تقابل اصدقائك
فلن نراك ابدا مرة ثانية

540
01:10:54,291 --> 01:10:57,708
هذا ما احاول قوله لهم , فأنا لم اعدهم بشيء

541
01:10:58,587 --> 01:10:59,833
لا

542
01:11:00,965 --> 01:11:03,717
انت فقط سقطت من النجوم

543
01:12:17,916 --> 01:12:19,707
انهم ليسوا هنا

544
01:12:33,097 --> 01:12:34,296
مرحبا!

545
01:12:48,487 --> 01:12:50,564
انهم لم يكونوا هنا ابدا

546
01:12:53,117 --> 01:12:55,157
لقد قلت بانهم سيأتون من اجلنا

547
01:13:22,980 --> 01:13:24,771
لا , هذا مستحيل

548
01:13:46,002 --> 01:13:46,868
ما هذه؟

549
01:13:48,506 --> 01:13:50,213
انها سفينتي

550
01:13:51,967 --> 01:13:55,217
هذا الخراب بعمر الاّف السنين

551
01:13:56,138 --> 01:13:58,545
لقد كنت هنا قبل ايام قليله

552
01:14:16,158 --> 01:14:19,194
هنا حيث تلقيت الرساله من سفينة اوبيرون

553
01:14:28,253 --> 01:14:30,044
ماذا تفعل؟

554
01:14:30,546 --> 01:14:33,797
السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد

555
01:14:45,562 --> 01:14:48,646
ربما يمكنني ان ادخل سجل السفينة البصري

556
01:14:49,524 --> 01:14:52,525
هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث

557
01:15:00,993 --> 01:15:03,235
النجده!,اجيبوا,

558
01:15:03,495 --> 01:15:05,987
نطلب النجده , نحن نسقط!

559
01:15:09,669 --> 01:15:13,916
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه

560
01:15:14,965 --> 01:15:18,085
العاصفه اوصلتني للزمن الخطأ

561
01:15:19,136 --> 01:15:22,719
لم تعمل وسائل الاتصال لدينا منذ التحطم

562
01:15:23,599 --> 01:15:26,600
هذه الكوكب مجهول,غير مسكون

563
01:15:27,811 --> 01:15:32,224
القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا

564
01:15:32,649 --> 01:15:33,930
واكثر ذكاءا

565
01:15:34,360 --> 01:15:36,316
اكثر مما تخيلنا

566
01:15:43,535 --> 01:15:45,327
القرود خارجة عن السيطره

567
01:15:45,913 --> 01:15:47,454
...ذكر يدعى سيموس

568
01:15:48,540 --> 01:15:52,834
الذي ربيته بنفسي سيطر على المجموعه

569
01:15:53,044 --> 01:15:56,627
لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا

570
01:15:56,840 --> 01:16:00,291
ربما رأيت الحقيقة , لكنني لا اعترف بها

571
01:16:00,510 --> 01:16:02,420
لقد كانوا طلابا جيدون

572
01:16:13,565 --> 01:16:16,399
كلهم موتى لانهم بحثوا عني

573
01:16:21,030 --> 01:16:23,486
نحن على قيد الحياة بسببك

574
01:16:47,348 --> 01:16:48,380
من هم هؤلاء؟

575
01:16:48,766 --> 01:16:51,637
...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا

576
01:16:51,895 --> 01:16:54,563
هذا الانسان الذي تحدى القرده

577
01:16:55,523 --> 01:16:57,100
ارجعهم من حيث اتوا

578
01:16:57,316 --> 01:17:00,602
يرجعون الى اين؟لقد تركوا بيوتهم ليكونوا معك

579
01:18:14,058 --> 01:18:15,434
لقد رأيتهم

580
01:18:15,768 --> 01:18:17,014
كم عددهم؟

581
01:18:17,229 --> 01:18:19,221
بقدر ما يمكنني ان ارى

582
01:18:20,231 --> 01:18:24,229
ثيد لديه كافة السلطات
مجلس الشيوخ استسلم

583
01:18:25,070 --> 01:18:27,358
لن يجيب احدا الان

584
01:18:32,785 --> 01:18:36,783
عليك ان تخرج الناس من هنا

585
01:18:37,540 --> 01:18:39,248
انهم لن يصغوا الي

586
01:18:53,389 --> 01:18:55,511
هذه معركه,لا يمكننا الانتصار بها

587
01:18:56,642 --> 01:18:58,848
علينا بأستراتيجية الانتشار

588
01:18:59,520 --> 01:19:02,391
سأجعلهم يلحوقون بي فأنا من يريدون

589
01:19:04,233 --> 01:19:05,893
حسنا,هيا

590
01:19:06,444 --> 01:19:07,818
هيا بنا نذهب!

591
01:19:08,237 --> 01:19:09,696
هيا لنذهب!

592
01:19:12,908 --> 01:19:13,987
هيا

593
01:19:24,544 --> 01:19:27,083
عليك ان تجعلهم يفهمون

594
01:19:27,338 --> 01:19:29,711
لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي

595
01:19:37,683 --> 01:19:39,094
انت جئت

596
01:20:07,337 --> 01:20:10,670
توقف!
اقترب اكثر واوضخ نفسك

597
01:20:15,887 --> 01:20:18,508
كيف تتجرأ وتظهر وجهك هنا؟

598
01:20:19,557 --> 01:20:22,475
انه ليس قراري

599
01:20:30,693 --> 01:20:32,899
اود ان اتحدث مع ثيد

600
01:21:11,984 --> 01:21:13,442
لماذا اتيت الى هنا؟

601
01:21:24,496 --> 01:21:26,287
لاكون معك

602
01:21:39,094 --> 01:21:40,209
عرض تجاره؟

603
01:21:40,554 --> 01:21:44,254
هل هذا ما تقدمينه؟
نفسك مقابل البشر؟

604
01:21:47,811 --> 01:21:51,559
, حتى عندما كنت صغيره
كنت تقفين في صف البشر

605
01:21:51,773 --> 01:21:54,310
عائلتك تجاهلت ذلك

606
01:21:58,821 --> 01:22:00,530
والان انظري ماذا اصبحت

607
01:22:02,116 --> 01:22:03,610
لقد كنت...

608
01:22:04,911 --> 01:22:06,026
مخطأه

609
01:22:09,124 --> 01:22:10,617
سامحني

610
01:22:28,434 --> 01:22:31,351
اذا انت تريدين ان تكوني اّدميه

611
01:22:38,902 --> 01:22:40,729
اذا سأدمغك بعلامتهم

612
01:22:48,871 --> 01:22:49,986
دعها تعود

613
01:22:50,914 --> 01:22:54,081
ستموت مع اصدقائها غدا

614
01:23:34,791 --> 01:23:39,951
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية

615
01:23:40,380 --> 01:23:43,914
لم تعمل وسائل الاتصال منذ التحطم

616
01:23:44,133 --> 01:23:45,794
انا اسفة جدا

617
01:23:48,387 --> 01:23:51,009
انا سبب كل هذا

618
01:23:51,516 --> 01:23:53,722
وانا لن اعود ابدا الى موطني

619
01:23:56,061 --> 01:23:57,805
مثلهم

620
01:24:00,900 --> 01:24:03,059
القردة خارحة عن السيطره

621
01:24:15,289 --> 01:24:17,495
انا لا استطيع العودة الى منزلي ايضا

622
01:24:19,252 --> 01:24:21,208
ربما لسنا مختلفين جدا

623
01:24:23,548 --> 01:24:27,166
لا,نحن مختلفون جدا

624
01:24:29,887 --> 01:24:32,923
انت تهتمين بالجميع عدا نفسك

625
01:24:34,058 --> 01:24:38,470
لا يهم , قرده ,بشر ,كوكبي , كوكبك

626
01:24:38,687 --> 01:24:41,937
الكون يكافئ الوحشية بالقوة

627
01:24:43,234 --> 01:24:44,396
!لا

628
01:24:45,527 --> 01:24:49,477
ليس دائما, لا اذا لم نقاوم

629
01:24:55,078 --> 01:24:57,117
انا فقط لست متأكدا كيف

630
01:25:04,838 --> 01:25:06,914
من الافضل ان اهتم بذلك

631
01:25:17,017 --> 01:25:20,053
انا احترم شجاعتك

632
01:25:20,979 --> 01:25:24,847
نصيحتي لك ان تترك كل شيء
...

633
01:25:25,567 --> 01:25:27,809
وتتجه نحو قمم الجبال

634
01:26:13,072 --> 01:26:14,815
هناك امكانية واحده

635
01:26:15,824 --> 01:26:18,778
اريد هؤلاء الاشخاص خلف السفينة

636
01:26:18,994 --> 01:26:22,411
لا تحفيهم اريدهم ان يكونوا ظاهرين
-ونحن؟

637
01:26:22,831 --> 01:26:25,702
سنكون بالمقدمه سنمثل دور الطعم

638
01:26:25,918 --> 01:26:28,705
-انا لن اترككم
-لن تكون بالمقدمه

639
01:26:28,963 --> 01:26:33,459
-انا استطيع فعل ذلك
-انا اعلم  انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟

640
01:26:35,260 --> 01:26:36,671
حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا

641
01:26:42,184 --> 01:26:43,512
حسنا, اسمعوني جميعا

642
01:26:43,935 --> 01:26:45,394
لدي فكره

643
01:26:45,646 --> 01:26:49,478
ربما لدينا فرصه
اريدكم جميعا خلف السفينة

644
01:26:52,360 --> 01:26:54,567
يمكننا الفوز

645
01:26:54,780 --> 01:26:58,065
لقد قاموا بها مرة على كوكبي

646
01:26:58,867 --> 01:27:02,201
تاريخنا مليء برجال قاموا بالمعجزات

647
01:27:02,412 --> 01:27:04,369
ذلك التاريخ يعود اليكم الان

648
01:27:06,083 --> 01:27:09,748
,اسمعوا , احيانا بأمكان القلة ان تحدث فرقا
حسنا؟

649
01:27:11,004 --> 01:27:16,045
حسنا , هذا هو اليوم المنتظر
اليوم سنقف ضد القرده

650
01:27:17,469 --> 01:27:18,714
ليو!

651
01:27:22,098 --> 01:27:25,052
انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد

652
01:27:26,728 --> 01:27:30,595
سنحضر مفاجأة لنشوشهم
هذا قد يعطينا فرصة

653
01:27:32,984 --> 01:27:37,942
انت لا تفهم , ثيد سيستمر في ملاحقتك

654
01:27:38,197 --> 01:27:39,657
مهما يكن!

655
01:27:40,157 --> 01:27:42,150
هذا ما اعتمد عليه

656
01:28:24,868 --> 01:28:26,446
احتموا وراء السفينة

657
01:28:26,745 --> 01:28:29,532
خبئوا الاطفال خلف السفينة

658
01:28:31,250 --> 01:28:32,875
هيا , تحركوا  الان

659
01:28:53,479 --> 01:28:54,855
-دعني اذهب معهم
-لا.

660
01:28:55,065 --> 01:28:58,018
-دعني ابرهن لك اني استطيع المساعده
-احتاجك هناك

661
01:28:58,276 --> 01:29:00,068
ساعد على اخفائهم في الخلف

662
01:29:24,552 --> 01:29:26,176
-ماذا تفعل؟
-انا جزء من هذا!

663
01:29:26,387 --> 01:29:28,012
-ارجع
-لا!

664
01:29:28,264 --> 01:29:29,675
سأبقى هنا

665
01:29:39,775 --> 01:29:41,982
ارسل الفرقة الاولى

666
01:29:48,367 --> 01:29:49,399
ها هم قادمون

667
01:29:51,577 --> 01:29:52,857
الان!

668
01:30:06,089 --> 01:30:07,832
!يا الهي

669
01:30:35,826 --> 01:30:36,858
هيا

670
01:30:56,388 --> 01:30:57,420
يا للهول

671
01:31:05,648 --> 01:31:07,059
هيا

672
01:32:01,115 --> 01:32:02,278
انتظروا

673
01:32:22,804 --> 01:32:24,548
الان, اذهبوا

674
01:32:39,320 --> 01:32:42,570
مع هذا السلاح لا يمكننا هزيمتهم

675
01:32:57,005 --> 01:32:59,246
لقد تعبت من هذا الانسان

676
01:34:14,706 --> 01:34:16,200
لا , انتظري

677
01:35:18,018 --> 01:35:21,469
معركتي مع ثيد , ليست معك

678
01:35:21,730 --> 01:35:24,399
عندها معرتك معي

679
01:38:15,434 --> 01:38:17,094
سيموس

680
01:38:51,011 --> 01:38:53,798
لقد كان هبوطك افضل من هبوطي يا بيركليس

681
01:38:58,185 --> 01:39:00,889
سيدي , النبوءة صحيحه

682
01:39:01,104 --> 01:39:03,643
لقد عاد سيموس الينا

683
01:39:06,944 --> 01:39:08,107
هيا

684
01:39:09,070 --> 01:39:12,155
لنبرهن التطور للسعادين

685
01:42:31,813 --> 01:42:33,888
سيرجعنا كلنا الى عبيد

686
01:42:34,189 --> 01:42:35,221
اقتله!

687
01:42:35,524 --> 01:42:38,525
اسمعني هذا هو المكان الذي اتيت منه

688
01:42:38,736 --> 01:42:44,027
لقد احضرناكم الى هنا , انها الحقيقه
عشنا بسلام مع بعضنا , سيموس ...

689
01:42:44,282 --> 01:42:46,109
قتل الجميع

690
01:42:51,957 --> 01:42:53,119
انه كاذب

691
01:42:53,708 --> 01:42:54,823
ساعدني!

692
01:42:55,294 --> 01:42:58,663
يا صديقي , اقتله!

693
01:43:06,638 --> 01:43:09,259
كل شيء اّمنت به كان كذبه

694
01:43:09,682 --> 01:43:13,597
انت وعائلتك خنتونا

695
01:43:14,145 --> 01:43:16,932
لن اساعدك بعد الان

696
01:43:25,573 --> 01:43:27,198
اّري

697
01:45:18,310 --> 01:45:19,340
هل انت بخير؟

698
01:45:20,103 --> 01:45:21,894
لقد عدت الى بيتك

699
01:45:22,189 --> 01:45:25,640
انه امن
بأمكانك الخروج الان

700
01:45:28,403 --> 01:45:30,027
ماذا؟هل انتهى ؟

701
01:45:30,322 --> 01:45:33,524
لقد كنت استعد للقيام بحركتي

702
01:45:44,251 --> 01:45:47,170
لن نترك على القبور علامات

703
01:45:47,380 --> 01:45:51,508
لن يفرق القادمون قبر القرد من قبر الانسان

704
01:45:51,717 --> 01:45:53,509
سيندب عليهم مع بعض

705
01:45:54,178 --> 01:45:57,761
كما يجب ان يكون من الان فصاعدا

706
01:46:10,319 --> 01:46:12,358
اعتني به , حسنا؟

707
01:46:13,155 --> 01:46:16,820
بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص

708
01:46:33,842 --> 01:46:36,759
لقد وجد العاصفة اللتي رمتني الى هنا

709
01:46:37,596 --> 01:46:39,007
اتعرف؟

710
01:46:39,556 --> 01:46:42,427
سوف يعني الكثير لكل شخص

711
01:46:42,684 --> 01:46:44,476
اذا كان بأمكانك البقاء

712
01:46:48,023 --> 01:46:49,814
سوف يعني ذلك الكثير لي

713
01:46:50,984 --> 01:46:52,857
علي انا اغادر الان

714
01:46:53,111 --> 01:46:55,151
علي القيام بالمجازفه بفرصة العوده

715
01:47:00,410 --> 01:47:03,696
تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات

716
01:47:03,914 --> 01:47:08,042
عن بشري سقط من النجوم

717
01:47:08,710 --> 01:47:10,537
وغير عالمنا

718
01:47:13,464 --> 01:47:16,382
البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه

719
01:47:19,512 --> 01:47:21,801
وهو لم يكن حقيقيا

720
01:47:24,309 --> 01:47:26,135
ولكن انا اعرف

721
01:47:47,748 --> 01:47:48,579
اوه.

722
01:47:48,916 --> 01:47:49,947
احتفظ بها

723
01:47:50,876 --> 01:47:53,712
هل تعرف,اريد ان اشكرك

724
01:47:53,921 --> 01:47:59,342
على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر

725
01:48:00,636 --> 01:48:02,046
اجل,لا مشكله

726
01:48:02,429 --> 01:48:04,588
الوداع,يا رجل الفضاء

727
01:48:05,141 --> 01:48:09,767
حسنا,يا اولاد من يريد شراء بعض الاسبرين

728
01:48:21,699 --> 01:48:23,406
ربما ستعود

729
01:50:39,668 --> 01:50:44,792
زد. دي . سي , مرور سفينة مجهوله في الطريق الفضائي

730
01:50:46,800 --> 01:50:49,373
الحرفه غير معروفه , هل تتلاقاني؟

731
01:50:49,802 --> 01:50:55,224
-تلقيت
-انت تدخل منطقة محظوره

732
01:50:55,767 --> 01:50:58,518
-اطلب الاذن بالهبوط
-انت بعيد عن الهدف , اجهض العمليه

733
01:51:00,564 --> 01:51:02,437
لا استطيع

734
01:52:24,187 --> 01:52:26,145
ابقى حيثما انت

735
01:52:26,356 --> 01:52:28,349
ارفع يديك!

736
01:52:44,916 --> 01:52:46,708
ابقي يداك مرفوعتان

