1
00:00:49,291 --> 00:00:52,360
عندما تحب أحداً يجب أن تثق بة
لا توجد طريقة أخرى

2
00:00:53,699 --> 00:00:56,097
.يجب أن تسلمة مفتاح كل شيء تملكة

3
00:00:57,536 --> 00:00:58,687
.و إلا فما الفائدة

4
00:01:01,566 --> 00:01:05,019
و لفترة وجيزة اعتقدت أن
حبي من هذا النوع

5
00:03:06,828 --> 00:03:09,513
قبل أن يجعلوني مديراً للكازينو ,و ينسفوني

6
00:03:09,514 --> 00:03:12,104
آيس روذثستين كان بارعاً بالمراهنة

7
00:03:13,736 --> 00:03:17,860
كنت بارعاً للغاية, عندما كنت أراهن  كان
بمقدوري تغيير النسب المطروحة لكل المراهنات

8
00:03:19,108 --> 00:03:22,752
هذة البراعة جعلتهم يعطوني الفردوس  على الأرض

9
00:03:23,137 --> 00:03:27,645
"أُعطيت واحداً من أكبر كازينوهات "لاس فيغاس
.لأديرة ,كازينو طنجة

10
00:03:27,933 --> 00:03:31,674
...الأشخاص الذين يملكون مثل هذة النقود

11
00:03:31,771 --> 00:03:36,375
اثنان و ستون مليوناً و 700 ألف دولار.لا أعرف التفاصيل

12
00:03:36,471 --> 00:03:38,869
.في الواقع ,لا أحد كان يعرف التفاصيل

13
00:03:38,966 --> 00:03:40,501
لكنها كانت عملية رائعة

14
00:03:40,694 --> 00:03:44,434
انا "نيكي سانتورو" ,صديقة الحميم و حارسة الشخصي

15
00:03:44,627 --> 00:03:48,176
و كانت جنجر المرأة التي أحبها معة

16
00:03:48,464 --> 00:03:51,534
لكن في النهاية دمرنا كل شيئ

17
00:03:51,822 --> 00:03:53,740
كان يجب أن يكون الأمر رائعاً

18
00:03:53,741 --> 00:03:56,523
لكنها كانت آخر مرة يعهدون
فيها لصعاليك مثلنا

19
00:03:57,195 --> 00:03:59,401
بمثل هذة المهام الكبيرة

20
00:04:04,581 --> 00:04:06,979
كانت "فيغاس" مكاناً يطير
إلية ملايين المغفلين

21
00:04:07,076 --> 00:04:10,913
و يتركون وراءهم حوالي بليون دولار

22
00:04:11,201 --> 00:04:14,175
و لكن في المساء لايمكنك أن ترى
"  الصحراء  التي تحيط "بلاس فيغاس

23
00:04:17,820 --> 00:04:20,793
لكن في  الصحراء تحل  العديد من مشاكل المدينة

24
00:04:20,890 --> 00:04:25,302
توجد حفر كثيرة في الصحراء , و مشاكل عديدة
دفنت فيها

25
00:04:25,303 --> 00:04:27,221
لكن يجب أن يتم ذلك بطريقة صحيحة

26
00:04:27,510 --> 00:04:31,059
أعني يجب أن تكون الحفر
جاهزة قبل إحضار الطرد

27
00:04:31,156 --> 00:04:34,609
لأن عملية الحفر تستغرق من 30 إلى 45 دقيقة

28
00:04:34,801 --> 00:04:37,583
من يدري من سيمر هناك خلال ذلك
الوقت

29
00:04:37,776 --> 00:04:41,900
و قبل أن تعلم ذلك,تضطر لحفر المزيد
قد نقضي الليل كلة هناك

30
00:04:53,986 --> 00:04:56,000
لاس فيغاس قبل عشرة أعوام

31
00:04:59,358 --> 00:05:03,098
من عساة يقاوم,كنت من قبل وكيلاً للمراهنات و
مقامراً

32
00:05:03,195 --> 00:05:07,991
يطاردني رجال الشرطة ليلاً و نهاراً
و هنا ,أنا السيد روذستين

33
00:05:08,088 --> 00:05:10,581
لا أعمل فقط بطريقة مشروعة
و لكني أدير كازينو

34
00:05:10,678 --> 00:05:13,364
و يشبة بيع الأحلام نقداً للناس

35
00:05:15,091 --> 00:05:17,393
"ووظفت صديقي "بيتر شربرت
مديراً

36
00:05:24,779 --> 00:05:27,177
"بالنسبة لأشخاص مثلي فإن "لاس فيغاس
تغسل الخطايا

37
00:05:27,370 --> 00:05:30,055
انها للأخلاقيات مثل مغسلة السيارات

38
00:05:30,152 --> 00:05:32,934
تفعل بنا ما تفعلة مدينة "لورد" من
معجزات للمرضى

39
00:05:39,936 --> 00:05:41,567
...و بالإضافة لكونها تجعل أعمالنا مشروعة

40
00:05:42,431 --> 00:05:47,227
النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟

41
00:05:47,611 --> 00:05:49,050
كل تلك النقود

42
00:05:50,490 --> 00:05:52,791
هذا هو الهدف من كل تلك الأضواء

43
00:05:52,888 --> 00:05:57,396
و الرحلات المجانية,و الشمبانيا , و الأجنحة المجانية في الفنادق

44
00:05:57,493 --> 00:06:03,440
و النساء ,و الخمور , كل هذة الترتيبات
لنحصل على نقودكم

45
00:06:05,551 --> 00:06:07,277
"هذة هي حقيقة "لاس فيغاس

46
00:06:09,292 --> 00:06:12,361
نحن فقط الفائزون,لا أمل للاعبين في الفوز

47
00:06:13,225 --> 00:06:16,199
و اموالهم تتدفق من الموائد إلى صناديقنا

48
00:06:16,296 --> 00:06:20,420
عن طريق الخزينة إلى أكثر الحجرات قدسيةً
في الكازينو

49
00:06:20,517 --> 00:06:26,271
المكان التي تتكدس فية كل النقود
الحصن المنيع...حجرة عد النقود

50
00:06:28,958 --> 00:06:32,507
هذا المكان ممنوع دخولة,حتى أنا لا أستطيع
دخولة

51
00:06:32,891 --> 00:06:35,385
لكن وظيفتي كانت تتطلب مني أن املأة بالنقود
و هذا هو الأمر المؤكد

52
00:06:35,482 --> 00:06:37,688
كانت النقود كثيرة جداً هناك

53
00:06:37,785 --> 00:06:39,799
بامكانك بناء منزل  من
الاوراق فئة 100 دولار

54
00:06:39,896 --> 00:06:44,404
و أفضل جزء أن مجلس الإدارة
في الطابق الاعلى لم يكن يعلم بما يجري

55
00:06:44,405 --> 00:06:47,186
أعني كل شيئ كان يبدو مسلياً في
.نظرهم,أليس كذلك

56
00:06:47,283 --> 00:06:48,146
خطأ

57
00:06:50,353 --> 00:06:54,285
الرجال الذين في داخل الغرفة
كانوا دخلاء ليسلبوا هذة النقود بالغش و الخداع

58
00:06:55,917 --> 00:07:00,425
يزيفون الحسابات و الإيصالات
و يأخذون النقود من الصناديق

59
00:07:00,522 --> 00:07:05,413
كانت مسؤولية هذا الرجل الواقف هنا أمام  2
مليون دولار,أن يسرق النقود من الأرباح

60
00:07:05,606 --> 00:07:09,442
بدون علم مصلحة الضرائب , أو أي شخص

61
00:07:10,211 --> 00:07:12,800
لاحظوا كيف أن المحاسب أو أي أحد  ليس بمقدورة رؤية شيئ

62
00:07:13,760 --> 00:07:15,679
بطريقة ما الناس ينظرون في الناحية الأخرى

63
00:07:15,776 --> 00:07:19,900
الآن انظروا إلى هؤلاء الرجال,يبدو عليهم الانشغال صح
يعدون النقود,من يريد أن يزعجهم؟

64
00:07:19,901 --> 00:07:23,066
أعني لا يمكن أن يرتكبوا خطأ, و ينسوا أن يسرقوا

65
00:07:24,314 --> 00:07:26,232
خلال هذة الفترة,يدخل الرجل و يخرج

66
00:07:27,480 --> 00:07:31,316
يمر من عند الحارس الذي يأخذ مائة دولار
لمراقبة الباب

67
00:07:31,413 --> 00:07:34,290
أعني هكذا تجري الأمور بشكل روتيني

68
00:07:34,387 --> 00:07:38,224
يدخل و يخرج ,مرحباً و إلى اللقاء
و هذا كل ما يتطلبة الأمر

69
00:07:38,321 --> 00:07:41,390
مجرد زبون آخر بدين وملعون يغادر الكازينو
بحقيبة

70
00:07:42,925 --> 00:07:47,146
هذة الحقيبة كانت تذهب إلى
" مكان واحد  مباشرةً إلى "مدينة كانساس

71
00:07:47,242 --> 00:07:50,503
و التي كانت أقرب مدينة ل "لاس فيغاس "يستطيع "زعماءالعصابات في "الغرب الأوسط

72
00:07:50,600 --> 00:07:52,327
.أن يذهبوا إليها بدون أن ُيقبض عليهم

73
00:07:53,095 --> 00:07:53,862
"مدينة كانساس"

74
00:07:53,959 --> 00:07:56,741
تلك الحقيبة هي كل ما يريدة الزعماء

75
00:07:56,837 --> 00:07:59,523
و كانوا يريدونها كل شهر

76
00:08:00,099 --> 00:08:01,346
"بقالة سان مارينو الإيطالية"

77
00:08:04,512 --> 00:08:09,692
هذا الوغد "المورموني" كان يطير بالحقيبة
مرة واحدة بالشهر,بسهولة و يسر

78
00:08:10,076 --> 00:08:12,378
رائحة طيبة -
صنعوا لنا شيئاً-

79
00:08:12,475 --> 00:08:17,942
"الزعماء يأتون من كل مكان ,من "ديترويت", "كليفلاند
ميلووكي", و من كل مدن الغرب الأوسط"

80
00:08:18,998 --> 00:08:20,916
و يجتمعون في مؤخرة محل الخضراوات
"في "مدينة كانساس

81
00:08:21,109 --> 00:08:22,931
لا أحد يعلم بذلك

82
00:08:24,083 --> 00:08:25,810
والدة أحدهم كانت تقوم بالطهي

83
00:08:28,496 --> 00:08:34,635
هؤلاء الإيطاليون الأوغاد لا يبدو عليهم ذلك
"لكنهم يتحكمون سراً ب" لاس فيغاس

84
00:08:36,746 --> 00:08:38,664
لأنهم يسيطرون على اتحاد عمال المهن الحرة

85
00:08:38,761 --> 00:08:41,734
و لهذا عليك أن  تذهب اليهم إذا أردت أن تستدين النقود
لشراء الكازينو

86
00:08:44,804 --> 00:08:46,722
لا أحد كان يحصل على
قرض من الاتحاد

87
00:08:46,819 --> 00:08:50,176
إلا إذا تأكد هؤلاء من أنهم
سيحصلون على حقائبهم

88
00:08:51,904 --> 00:08:54,014
"رجال مثل هذا الرجل العجوز من "ديترويت

89
00:08:56,221 --> 00:08:59,673
و خصوصاً رجال مثل" ريمو جاجي" رئيس
المنظمة

90
00:09:01,017 --> 00:09:03,031
و هو بالتأكيد أكثر الرجال أهمية  في الغرفة

91
00:09:03,128 --> 00:09:05,718
عشرون باونداً أي حوالي 700 ألف
دولار

92
00:09:07,253 --> 00:09:09,172
"أعلم أن الوقت ما زال مبكراً بالنسبة ل "لاس فيغاس

93
00:09:10,707 --> 00:09:14,352
لكني أريد الترحيب بالسادة
القائمين على صناعة القمار

94
00:09:14,449 --> 00:09:17,518
"في نظر العالم,كانت أعمال" أندي ستون

95
00:09:17,615 --> 00:09:20,780
رئيس صندوق معاشات عمال المهن الحرة
أعمالاً مشروعة,

96
00:09:21,932 --> 00:09:25,672
"كان رجلاً ذو نفوذ ,حتى أنه يلعب الجولف مع "الرئيس

97
00:09:25,769 --> 00:09:27,879
أقدم لك باسم صندوق معاشات
...العمال

98
00:09:29,031 --> 00:09:30,566
لكن أندي كان يتلقى الأوامر أيضاً

99
00:09:30,663 --> 00:09:33,444
"و عندما أمروة بأن يعطي "فليب جرين
...قرضاً من الصندوق

100
00:09:33,541 --> 00:09:36,418
هذا الشيك بمبلغ 62 مليون و 700
ألف دولار

101
00:09:36,515 --> 00:09:38,050
من أجل كازينو "طنجة" الجديد

102
00:09:38,914 --> 00:09:40,065
كان ينفذ ما يقال لة

103
00:09:41,121 --> 00:09:43,327
كان واجهة مثالية, أعني ماذا يمكن أن يكون أكثر من ذلك بحق اللعنة

104
00:09:43,424 --> 00:09:47,452
لم يكن يعلم شيئاً , ولا يريد معرفة المزيد
....خصوصاً لما زعماء المنظمة

105
00:09:47,549 --> 00:09:48,988
أمروا "الاتحاد" بأن يعطية القرض

106
00:09:49,084 --> 00:09:52,250
كان يريد الاعتقاد بأنة نال النقود
لأنة كان ذكياً

107
00:09:52,634 --> 00:09:55,703
أقول ذلك ,و أنا أعلم حجم المنافسة التي لدينا
في هذة المدينة العظيمة

108
00:09:59,541 --> 00:10:02,514
و من أين وجدوا "جرين"؟ من عساة يدري بحق اللعنة

109
00:10:02,611 --> 00:10:05,392
كل ما أعرفة هو أنة كان سمساراً محتالاً
"في "اريزونا

110
00:10:05,489 --> 00:10:08,654
يملك بالكاد ثمن الوقود ليجيئ و يستلم
الشيك

111
00:10:09,327 --> 00:10:13,067
و بالطبع "أندي ستون" رجل الزعيم أصدر
الأوامر بذلك

112
00:10:13,164 --> 00:10:15,850
"و ليس رئيس المجلس اللعين "فليب جرين

113
00:10:15,947 --> 00:10:17,673
فهمت, فهمت

114
00:10:18,153 --> 00:10:20,072
"شركة "طنجة" ,شركة "نيفادا

115
00:10:22,087 --> 00:10:24,676
كانوا يحتاجون فقط لشخص يثقون بة
ليسلموة إدارة الكازينو

116
00:10:25,253 --> 00:10:29,857
"و من أفضل من أيس ؟, أعني أنة كان في "فيغاس
منذ سنتين و يعلم عنها كل شيئ

117
00:10:30,145 --> 00:10:35,037
لكن هكذا كان طبع "أيس",إذا طلبت منة ادارة كازينو
فسيحاول إقناعك بأنة لا يصلح

118
00:10:35,134 --> 00:10:39,354
لا أدري إن كان بمقدوري ذلك ,حتى لو كنت راغبأً فية,"لجنة القمار" لن تعطيني ترخيصاً

119
00:10:39,451 --> 00:10:41,849
لدي على الأقل 24 سابقة قمار

120
00:10:42,617 --> 00:10:45,302
لست مضطراً للحصول على رخصة للعمل
في الكازينو

121
00:10:45,495 --> 00:10:49,811
كل ما عليك فعلة هو تقديم طلب ,و طبقاً لقانون
..الولاية الذي ينص على أنك تستطيع العمل في الكازينو

122
00:10:49,908 --> 00:10:51,826
بينما يتخذون اجراءات فحص الطلب

123
00:10:51,923 --> 00:10:53,746
و هم متأخرون 10 أعوام في فحص الطلبات

124
00:10:53,842 --> 00:10:56,624
و ماذا سيحدث عندما يكتشفون أمري؟-
و لماذا عليهم فعل ذلك؟-

125
00:10:56,721 --> 00:11:02,380
سنضع 100 مليون دولار هنا في الصحراء,لماذا
يرفضون هذا الإستثمار؟إلى جانب أنهم لن يعرفوا أبداً

126
00:11:02,476 --> 00:11:05,162
كل ما عليك القيام بة هو أن تغير مسمى وظيفتك
باستمرار

127
00:11:05,259 --> 00:11:07,753
من "المدير التنفيذي" لرئيس "قسم الأغذية
"و المشروبات

128
00:11:07,849 --> 00:11:11,494
و سيضعون طلبك في قاع الكومة

129
00:11:11,591 --> 00:11:14,756
أعرف أشخاصاً يعملون هنا منذ 30
عاماً و ليست لديهم رُخصة

130
00:11:16,867 --> 00:11:21,087
"هذا عرض صعب يا "أندي
إذا قبلت فيجب أن أديرة بطريقتي

131
00:11:21,184 --> 00:11:23,678
لك ذلك -
أنا جاد, لا تَدخُل-

132
00:11:24,734 --> 00:11:28,666
لن يتدخل أحد بطريقة إدارتك للكازينو
أضمن لك ذلك

133
00:11:32,120 --> 00:11:34,326
و هكذا أقنعوا "أيس" بتولي شؤون الإدارة

134
00:11:34,423 --> 00:11:38,451
كانوا يريدونه لأن "أيس "يأكل ,و ينام , ويتنفس القمار

135
00:11:41,809 --> 00:11:46,413
و قد اختاروا لة مسمى وظيفي جميل
"مدير  العلاقات العامة ب "كازينو طنجة

136
00:11:46,510 --> 00:11:48,812
و لكن الشيئ الوحيد الذي  يديرة
هو  الكازينو

137
00:11:48,908 --> 00:11:52,649
كان أول رهان لة عندما كان
في الخامسة عشر من عمرة

138
00:11:52,746 --> 00:11:58,501
و كان يجني دائماً النقود,لم يكن يراهن
مثلي أو مثلك للتسلية أو المتعه

139
00:11:58,693 --> 00:12:00,036
أين تعلمت التوزيع؟

140
00:12:01,188 --> 00:12:02,723
كان يراهن و كأنة جراح مخ

141
00:12:02,915 --> 00:12:06,560
ضع الفيشات بشكل صحيح هكذا

142
00:12:06,753 --> 00:12:11,357
كان يريد أن يعرف كل شيئ, ويحصل على المعلومات ...السرية التي لا يعرفها أحد غيرة

143
00:12:11,454 --> 00:12:12,700
و هذا ما كان يراهن علية

144
00:12:15,291 --> 00:12:18,552
حتى في الوطن منذ سنوات عندما كنا
نتسكع  مع بعض

145
00:12:18,649 --> 00:12:20,951
كان يعرف إذا كان الظهير يتعاطي الكوكايين

146
00:12:22,582 --> 00:12:24,021
أو إذا كانت صديقتة حاملاً

147
00:12:25,365 --> 00:12:27,954
كان يدرس سرعة الريح ليحسب
الأهداف

148
00:12:28,914 --> 00:12:33,710
حتى أنة كان يعرف قوة اصطدام الكرة
و ارتدادها على الأرضيات

149
00:12:33,807 --> 00:12:36,109
كان منهمك بدراسة هذة الأشياء ليل نهار

150
00:12:36,206 --> 00:12:38,699
كان يعرف كل شيئ عن اللعبة التي
سيراهن عليها

151
00:12:38,796 --> 00:12:40,906
اعطني 6 نقاط على هذة المباراة

152
00:12:42,538 --> 00:12:45,703
موسماً بعد موسم كان يعرف الفائز الوحيد
المضمون

153
00:12:45,800 --> 00:12:49,061
لكنة كان جاداً للغاية بحيث لم
يكن يستمتع بها بنفسة

154
00:12:49,253 --> 00:12:51,268
لكن هكذا كانت حالة

155
00:12:53,187 --> 00:12:59,325
في ذلك الوقت لم يكن زعماء "المافيا "يهتمون ما إذا
كان يستمتع بوقتة أم لا ,كان بالنسبة لهم مجرد ماكينة نقود

156
00:12:59,422 --> 00:13:02,299
كل ما عليهم فعلة هو أن يدقوا الجرس
و يأخذوا النقود

157
00:13:02,396 --> 00:13:06,521
خصوصاً "ريمو" الذي كان مقامراً دائم
الفشل

158
00:13:10,358 --> 00:13:12,084
أعني إلا إذا كان "أيس" قد راهن لة

159
00:13:14,195 --> 00:13:17,744
كان "أيس" يكسب لهم النقود في عطلة نهاية الأسبوع
أكثر مما أسرقة من الشركات في شهر

160
00:13:18,800 --> 00:13:21,678
كان يُبلغ" ريمو" بكل ما يلتقطة من الشوارع

161
00:13:23,213 --> 00:13:27,913
أعني مباريات الملاكمة المزيفة,و الخيول المخدرة
و فارق نقاط الفوز في المباريات

162
00:13:28,010 --> 00:13:29,065
كان يُخبر "ريمو" بكل شيئ

163
00:13:29,162 --> 00:13:32,039
و أنا لا ألومة بصراحة

164
00:13:34,342 --> 00:13:37,507
مواصلة ارضاء "ريمو" بالنقود كانت
أعظم بوليصة تأمين بالعالم

165
00:13:38,947 --> 00:13:45,085
"يا ابن العاهرة كيف عرفت أن فريق "أوكلاهوما
سيفوز بمباراة "أوكلاهوما _ميتشيغان",كيف علمت؟

166
00:13:45,182 --> 00:13:46,716
لذلك راهنوا جيداً

167
00:13:47,389 --> 00:13:50,937
أرأيت ,إنة لا يخبرني بأي شيئ ,"أيس "على ماذا
سنراهن الأسبوع القادم؟

168
00:13:51,034 --> 00:13:54,679
ما زال الوقت مبكراً ,سأعرف يوم الخميس
هل هذا يناسبك؟

169
00:13:54,776 --> 00:13:57,557
موافق,هل ستأتي إلى المنزل الساعة 7؟

170
00:13:58,805 --> 00:14:00,819
عمل رائع يا صديقي,استمر

171
00:14:02,067 --> 00:14:05,136
هية "نيكي",أريد مكالمتك

172
00:14:06,672 --> 00:14:09,453
هل ترى ذلك الرجل؟,احرسة جيداً

173
00:14:09,550 --> 00:14:13,770
إنة يكسب لنا الكثير من النقود,و سيستمر في كسب
المزيد منها لنا

174
00:14:13,867 --> 00:14:16,649
لذلك أريدك أن تحرسة ,إنة ليس مثل أصدقائك
الأغبياء في البلدة

175
00:14:21,062 --> 00:14:22,212
دعني آخذ هذة

176
00:14:22,309 --> 00:14:26,625
بالإضافة لكافة واجباتي الأخرى,كان يجب علي أن أتأكد
"من أن أحداً لا يعبث مع "اليهودي الذهبي

177
00:14:26,722 --> 00:14:28,065
كأسين للسيدات

178
00:14:29,984 --> 00:14:35,355
"كنا شريكين رائعين,كنت أسجل المراهنات, و "نيك
يتأكد دائماً من تحصيلها

179
00:14:35,452 --> 00:14:37,562
الكبار كانوا يحبوننا,و لما لا؟

180
00:14:37,659 --> 00:14:39,386
كلهم كانوا يربحون معنا

181
00:14:39,482 --> 00:14:42,743
كيف كان" نيكي" يُحصل النقود ؟
لا تسألوني

182
00:14:42,840 --> 00:14:44,567
أين النقود ؟إني لا أراها

183
00:14:45,910 --> 00:14:47,061
لقد راهنت على 9

184
00:14:47,638 --> 00:14:48,693
أجل كانت 9

185
00:14:48,790 --> 00:14:51,667
كانت 8-
كانت 9-

186
00:14:51,764 --> 00:14:52,915
لا ,كانت 8

187
00:14:53,012 --> 00:14:54,930
"أيس",أخبرة بنقاط فريق "بيرز"

188
00:14:55,027 --> 00:14:56,178
ثمانية

189
00:14:56,275 --> 00:14:58,289
إذا كان لا يعرف,فلا أحد يعرف

190
00:14:59,920 --> 00:15:01,935
كيف راهنت على 9؟-
لأنك أحمق-

191
00:15:02,031 --> 00:15:07,786
المعذرة,هل هذا قلمك؟-
نعم ,هذا قلمي ,لماذا؟-

192
00:15:07,883 --> 00:15:11,815
إنة جميل,لم أعرف لمن هو
و لم أكن أريد أن يضيع

193
00:15:11,912 --> 00:15:16,228
حسناً,شكراً لك,لما لا تأخذ هذا القلم
و تحشرة في مؤخرتك أيها اللعين

194
00:15:19,011 --> 00:15:20,449
كنت أسأل فقط

195
00:15:42,414 --> 00:15:44,332
ما هذا ؟هل تسمع صوت فتاة صغيرة؟
"فرانكي"

196
00:15:44,429 --> 00:15:45,868
هل تسمع صوت فتاة صغيرة؟
"أيس"

197
00:15:45,869 --> 00:15:50,856
هل هذا صوت فتاة صغيرة؟ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك

198
00:16:01,024 --> 00:16:04,669
بينما كنت أحاول معرفة  لماذا قال الرجل ما قالة
نيكي" ضربة بدون تفكير "

199
00:16:04,766 --> 00:16:11,575
مهما كان حجم الرجل ,فإن "نيكي" يهاجمة
إذا ضربت "نيكي" بقبضتيك,يعود للهجوم بمضرب

200
00:16:11,672 --> 00:16:18,098
و إذا ضربته بسكين,هاجمك بمسدس,و إذا ضربتة بمسدس,فمن الخير لك أن تقتلة

201
00:16:18,195 --> 00:16:22,128
لأنة سيظل يعود و يهاجمك ,حتى يموت أحدكما

202
00:16:31,720 --> 00:16:35,077
بينما كنت أحمي" أيس",جمع ثروة طائلة للزعماء

203
00:16:37,092 --> 00:16:38,818
"أعني أن هذا ما أوصلة إلى "فيغاس

204
00:16:40,162 --> 00:16:41,601
كان ماكينة نقود

205
00:16:42,944 --> 00:16:45,246
كات يكسب مبالغ طائلة لهؤلاء
الأشخاص

206
00:16:45,343 --> 00:16:48,221
ما أن تولى إدارة الكازينو حتى تضاعف
الدخل

207
00:16:49,852 --> 00:16:52,058
لم يرَ الكازينو مثل هذة النقود
"قبل "أيس

208
00:16:52,155 --> 00:16:54,361
كان الزعماء في غاية السعادة

209
00:17:11,626 --> 00:17:14,887
في "فيغاس" استأجرت بعض أقارب
و معارف ذوي النفوذ المحليين

210
00:17:14,984 --> 00:17:17,478
كانت روابطهم متينة مع هؤلاء الأشخاص

211
00:17:18,725 --> 00:17:21,507
أعني أنه بدوننا كان هؤلاء سيقومون بأعمال
حقيرة

212
00:17:21,604 --> 00:17:23,138
يجب أن تحافظ على نظافة هذا المكان

213
00:17:23,331 --> 00:17:25,441
إذا احتجت لأدوات النظافة فاطلبها

214
00:17:25,538 --> 00:17:27,936
"هذا لن يتكرر يا "سام -
"سيد "روذستين-

215
00:17:28,033 --> 00:17:30,910
سيد "روذستين" ,لن يتكرر هذا مرة أخرى يا سيد
"روذستين"

216
00:17:31,007 --> 00:17:34,843
هل هذا الرجل أحمق أم ماذا؟ ما هي قصتة؟-
نحن بحاجة لهذا الرجل هنا-

217
00:17:34,940 --> 00:17:38,585
ألا يمكنك أن تقيلة؟
لا يمكن,إنة ابن عم المفوض

218
00:17:38,682 --> 00:17:40,312
لا يستحق في نظري وظيفة كناس

219
00:17:40,409 --> 00:17:44,821
.لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم
هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية

220
00:17:46,069 --> 00:17:48,371
كانوا يصدرون القوانين , و يملكون المحاكم

221
00:17:48,468 --> 00:17:50,386
مرحباً,أحتاج غرفة-
فهمت-

222
00:17:50,483 --> 00:17:53,840
كان عشرات السياسيين و الرسميين يأتون
كل أسبوع

223
00:17:53,937 --> 00:17:55,663
اعطة غرفة-
بالتأكيد-

224
00:17:55,760 --> 00:17:57,007
لماذا لا نجعلهم سعداء؟

225
00:18:09,380 --> 00:18:11,586
بالنسبة للسياسيين أمثال نائب
ولايتنا

226
00:18:11,683 --> 00:18:13,314
فإن كل شيئ كان على حساب الكازينو

227
00:18:13,411 --> 00:18:17,823
هؤلاء الرجال يحصلون على كافة الإمتيازات
عندما يتم انتخابهم,لذا لما لا يستغلون مناصبهم؟

228
00:18:19,166 --> 00:18:23,003
لذا السياسيين كانت تكاليفهم زهيدة
و كنا نقدر على ارضائهم

229
00:18:23,100 --> 00:18:27,799
"المشكلة كانت مع حيتان ك "أشيكاوا
"الذي يلعب على ثلاثين ألف دولار في "البكاراة

230
00:18:27,896 --> 00:18:29,431
ذلك هو الشخص الذي
يجب أن تشاهدة

231
00:18:29,528 --> 00:18:34,227
يلعب بسرعة, ويقامر بمبالغ كبيرة بالنقد,و
ببطاقات الائتمان,التي تدفعك للإفلاس

232
00:18:34,996 --> 00:18:37,873
منذ عام أفلس عدة كازينوهات في جزر
" الكايمان"

233
00:18:39,025 --> 00:18:40,943
لقد ربح منا 2 مليون دولار من على
موائد القمار في الطابق السفلي

234
00:18:41,040 --> 00:18:44,397
و في غرفتة في الطابق العلوي ,يحصل على الصابون
و الشامبو ,و المناشف مجاناً

235
00:18:45,069 --> 00:18:47,659
كان مليارديراً آخر بخيلاً يحب
الغرف المجانية

236
00:18:47,756 --> 00:18:50,825
و الطائرات النفاثة الخاصة ,و 2 مليون
دولار من نقودنا

237
00:18:52,936 --> 00:18:56,389
لكننا أعدناة,طيارنا أخبرة بأن
هناك عطل في الطائرة

238
00:18:56,486 --> 00:18:57,445
ما الذي يجري ؟-

239
00:18:57,542 --> 00:19:03,776
إننا آسفون,هذة الأعطال الميكانيكية تحدث باستمرار
من الأفضل أن نكتشفها قبل اقلاع الطائرة

240
00:19:04,065 --> 00:19:06,367
"ثم فاتتة الرحلات التجارية إلى "اليابان

241
00:19:06,464 --> 00:19:08,669
.لا أصدق,هناك مؤتمر في المدينة

242
00:19:13,946 --> 00:19:16,727
أعدناة و حجزنا له طابقاً كاملاً

243
00:19:16,824 --> 00:19:19,701
آسف بشأن الطائرة-
أتريد استرداد نقودي؟-

244
00:19:19,798 --> 00:19:21,525
لا نريد منك أن تقامر

245
00:19:24,499 --> 00:19:26,993
بعد عودتة لعب بمبالغ صغيرة

246
00:19:29,871 --> 00:19:32,748
كان يراهن بألف دولار بدلاً من
ال 30 ألفاً المعتادة

247
00:19:32,845 --> 00:19:34,763
البنك يكسب 8 على 5

248
00:19:36,778 --> 00:19:41,382
لكن كنت أعلم بأن الحيتان ك "اتشيكاوا "لا يطيقون  اللعب على مبالغ صغيرة لمدة طويلة

249
00:19:42,246 --> 00:19:46,083
لم يفكر بأنه خسر 10 آلاف ,بل أعتقد بأنه خسر 90 ألف

250
00:19:47,427 --> 00:19:48,865
لذلك,رفع مراهناته

251
00:19:53,182 --> 00:19:56,635
حتى خسر المليونين , و مليوناً آخر من
نقودة

252
00:20:00,377 --> 00:20:06,227
القاعدة الرئيسية للكازينو ,هي جعلهم يستمرون
باللعب ,و كلما طال لعبهم زادت خسائرهم

253
00:20:06,516 --> 00:20:08,626
و في النهاية نحصل على كل شيئ

254
00:20:18,026 --> 00:20:20,616
في "فيغاس" يجب أن يراقب كل شخص
الآخر

255
00:20:23,398 --> 00:20:25,796
بما أن اللاعبين يحاولون هزيمة
....الكازينو

256
00:20:27,811 --> 00:20:29,730
يراقب الموزعون اللاعبين

257
00:20:32,032 --> 00:20:34,047
و أمين الصندوق يراقب الموزعين

258
00:20:35,007 --> 00:20:36,733
و مراقب الصالة يراقب أمين
الصندوق

259
00:20:37,789 --> 00:20:39,803
و المشرفون يراقبون المراقبين

260
00:20:39,900 --> 00:20:42,586
و مفتشو الوردية يراقبون المشرفين

261
00:20:42,683 --> 00:20:45,464
و مدير الكازينو يراقب المفتشين

262
00:20:45,561 --> 00:20:47,959
و أنا أراقب مدير الكازينو

263
00:20:48,056 --> 00:20:51,029
و أنظمة المراقبة الإلكترونية تراقب
الجميع

264
00:20:55,538 --> 00:21:00,333
بالإضافة لذلك لدينا عدد من الرجال,كانوا مقامرين غشاشين سابقاً,و يعرفون كل الحيل في الكازينو

265
00:21:21,627 --> 00:21:22,970
شكراً لك ,كان ذلك رائعاً

266
00:21:23,066 --> 00:21:24,697
قلت لك أنني محظوظة الليلة

267
00:21:38,317 --> 00:21:40,140
"هيا بنا ,هذا لأجل "جنجر

268
00:21:40,332 --> 00:21:42,059
ضع 100 دولار على الرقم 10

269
00:21:42,348 --> 00:21:43,307
شكراً لك

270
00:21:44,075 --> 00:21:45,226
النتيجة هي 10,أحسنت

271
00:21:56,928 --> 00:21:57,887
آسف لخسارتك

272
00:22:00,574 --> 00:22:02,012
شكراً جزيلاً لكم

273
00:22:03,740 --> 00:22:05,562
شكراً لك سيدي,أقدر لك ذلك

274
00:22:06,618 --> 00:22:07,769
اعتني بنفسك "ستيف" ,خذ الفكة-

275
00:22:08,633 --> 00:22:09,496
شكراً جزيلاً لك

276
00:22:09,593 --> 00:22:11,895
هية جنجر,هذة لك يا حبيبتي,شكراً لك على منحي
من وقتك

277
00:22:13,431 --> 00:22:15,637
بالله عليك -
ما الأمر؟-

278
00:22:15,734 --> 00:22:18,803
"ماذا تعني ب "ما الأمر؟
كسبت لك نقوداً كثيرة ,أريد حصتي

279
00:22:18,900 --> 00:22:20,818
أية نقود ,لقد رأيتك تسرقين مني

280
00:22:20,915 --> 00:22:24,272
أية نقود ,انظر إلى كومة الفيشات
لا تعطيني ذلك الهراء,أريد حصتي

281
00:22:24,369 --> 00:22:25,807
.كنت أراقبك طوال الليل-
لا تعطيني ذلك الهراء,أريد نقودي-

282
00:22:25,904 --> 00:22:27,631
هذة الحقيبة مليئة بالفيشات

283
00:22:27,727 --> 00:22:30,893
أنا لم أسرق منك-
انصرفي-

284
00:22:30,989 --> 00:22:33,387
.أنصرف ؟ما رأيك بهذا ؟

285
00:23:24,605 --> 00:23:27,387
يا لها من حركة! وقعت في الحب
بهذا المكان بالتحديد

286
00:23:27,484 --> 00:23:30,553
"لكن في "فيغاس" حب فتاة مثل "جنجر
يكلف نقوداً

287
00:23:36,500 --> 00:23:38,227
سأذهب إلى الحمام

288
00:23:48,970 --> 00:23:50,888
كانت مهمة "جنجر" في الحياة هي النقود

289
00:23:50,985 --> 00:23:51,944
سأعود حالاً

290
00:23:52,041 --> 00:23:53,000
"أراك لاحقاً "جنجر

291
00:23:53,097 --> 00:23:54,344
حسناً,شكراً لك

292
00:23:54,441 --> 00:23:58,757
كانت ملكة في الكازينو,كانت تحضر المقامرين الأغنياء
و تساعدهم في انفاق الكثير من المال

293
00:23:58,950 --> 00:24:01,443
مرحباً-
هية جنجر ,كيف حالك؟-

294
00:24:01,444 --> 00:24:03,938
بأحسن حال,لدي شيئ لك-
هل معك شيئ لي؟

295
00:24:04,035 --> 00:24:05,953
شكراً لكي -
شكراً جزيلاً لك-

296
00:24:06,050 --> 00:24:07,489
.اعتني بنفسك

297
00:24:07,681 --> 00:24:09,504
.لدي بعض الحبوب المحظوظة لك,عزيزي-
حقاً-

298
00:24:09,696 --> 00:24:15,259
من كان لا يريد "جنجر"؟ كانت أشهر و أحب
المحتالات المحترمات في المدينة

299
00:24:20,056 --> 00:24:22,741
المحتالات البارعات أمثالها يستطعن إبقاء
الرجل مستيقظاً لمدة يومين أو ثلاثة

300
00:24:22,838 --> 00:24:26,291
قبل إرسالة مفلساً إلى بيتة و زوجتة
و مفتشي البنوك

301
00:24:41,159 --> 00:24:42,597
هل بقي معكي فيش؟

302
00:24:43,653 --> 00:24:46,722
لعبت قليلاً في طريق عودتي

303
00:24:48,642 --> 00:24:51,039
كان كل ذلك هراء,لقد  حولتها
إلى نقد

304
00:24:53,630 --> 00:24:56,220
كيف حالك ؟-
بخير,و أنتي ؟-

305
00:24:56,316 --> 00:24:57,276
متعبة جداً

306
00:24:57,372 --> 00:24:59,099
جنجر" كان لديها أخلاقيات المحتالين"

307
00:24:59,196 --> 00:25:01,114
خذي واحداً لأجلك-
شكراً لكي-

308
00:25:01,211 --> 00:25:05,527
كانت تعرف كيف تعتني بالناس , وهذا
"ما يحدث في "فيغاس

309
00:25:06,007 --> 00:25:07,446
6800 دولار-
شكراً-

310
00:25:08,118 --> 00:25:09,365
إنها مدينة الضربات المرتدة

311
00:25:16,464 --> 00:25:21,068
كانت تعتني بالموزعين ,و المراقبين ,و
مدراء الصالة

312
00:25:21,164 --> 00:25:25,289
لكن اهتمامها الأكبر كان راكني السيارات
الذين يستطيعون الحصول لك على أي شيئ

313
00:25:25,386 --> 00:25:26,441
و الإعتناء بأي شيئ

314
00:25:26,537 --> 00:25:31,813
كانت تعتني براكني السيارات, الذين يعتنون
بحراس الأمن,الذين كانوا بدورهم يعتنون برجال شرطة المدينة

315
00:25:32,005 --> 00:25:33,156
الذين كانوا يتركونها تمارس نشاطها

316
00:25:33,253 --> 00:25:35,171
أين تلك المادة ؟-
لا مشكلة -

317
00:25:35,268 --> 00:25:36,227
أنت عظيم

318
00:25:36,324 --> 00:25:39,202
وظيفة راكن السيارات كانت مربحة

319
00:25:39,299 --> 00:25:42,176
لذلك كانوا يدفعون رشوة للمدير
للحصول على هذا الإمتياز

320
00:25:44,479 --> 00:25:48,795
شيئ واحد لم أفهمة,كان كل شيئ
تحت سيطرتها,ما عدا صديقها القواد

321
00:25:49,179 --> 00:25:50,522
"لستر دايموند"

322
00:25:50,811 --> 00:25:53,784
هية جن,هناك آخرون في هذة العملية,لي
شركاء

323
00:25:53,881 --> 00:25:58,293
أريدك ان تعرفي أنني أحافظ على
مصالحك,هل تفهمين؟

324
00:25:58,294 --> 00:26:02,130
ستستردين مجوهراتك أولاً ,اتفقنا؟

325
00:26:02,131 --> 00:26:07,311
حسناً,أجل-
أنت المميزة,أين أنتي في ذلك المكان؟-

326
00:26:07,408 --> 00:26:10,285
أنا هنا-
لست هنا,أين أنتي؟-

327
00:26:12,875 --> 00:26:14,506
أنا هنا دائماً لأجلك

328
00:26:18,823 --> 00:26:20,837
جنجر" التي عرفتها لا تنظر لمثل هذا "
التافة

329
00:26:22,565 --> 00:26:23,620
حظاً سعيداً

330
00:26:23,716 --> 00:26:24,580
أجل

331
00:26:24,772 --> 00:26:28,129
كان استغلالياً,و يغش في لعب الورق
و يتطفل على ملاعب الجولف,مجرد حثالة

332
00:26:29,377 --> 00:26:31,104
كان يلاحق أطباء الأسنان من أجل
عدة دولارات

333
00:26:31,200 --> 00:26:31,872
كن حذراً

334
00:26:31,969 --> 00:26:35,901
أعني أن الرجل كان مفلساً دائماً,و دائماً لدية قصة
بطريقة ما,لم تستطع أبداً أن ترفض طلباتة

335
00:26:36,478 --> 00:26:39,643
جنجر" كانت تعتقد أنة  سيئ الحظ"

336
00:26:39,740 --> 00:26:40,890
كان على شخص ما أن يرعاة

337
00:26:41,659 --> 00:26:42,906
البلدة

338
00:26:43,194 --> 00:26:44,729
"لكن لم يتوجب على أي شخص  أن يرعى" نيكي

339
00:26:45,113 --> 00:26:47,703
إذا وجدت أية نقود ,فسنقتسمها معاً

340
00:26:47,800 --> 00:26:49,622
أعني أنه كان يرعى نفسة لأقصى درجة

341
00:26:49,719 --> 00:26:52,692
و لهذا السبب كانت الشرطة في البلدة تريد
النيل منة

342
00:26:52,789 --> 00:26:55,667
طويت هذة الأشياء بشكل جميل
و أريد بعض الإحترام

343
00:26:55,859 --> 00:26:59,025
لا تنظر إلي ,أنا مضطر للعيش معها

344
00:26:59,889 --> 00:27:04,972
حتى بعد الإجازة كانوا يفتشونة في المطار,أعني أن
فرانك لوبينو" كان هناك لمقابلتة و كذلك رجال الشرطة"

345
00:27:05,069 --> 00:27:11,207
كانوا يريدون القبض علية بتهمة سرقة الماس
في "آنتويرب",كانوا مستعدين لإتهامة بأي شيئ

346
00:27:13,414 --> 00:27:14,469
و كانوا عادةً على صواب

347
00:27:14,566 --> 00:27:18,403
لأن "نيكي" كان يستمتع بالإجرام , و لم يكن
يهمة من يعرف

348
00:27:19,363 --> 00:27:20,706
انظر إلى هذا ,إنة جميل

349
00:27:23,104 --> 00:27:26,845
أعني أن هذا ما كان يقلقني, لأنهم كانوا سيرسلونة
"إلى "فيغاس

350
00:27:26,942 --> 00:27:30,395
هذا كل ما لدينا -
يوجد المزيد-

351
00:27:30,491 --> 00:27:34,136
اثنان التصقتا بشعرك-
لقد خرجت-

352
00:27:34,233 --> 00:27:36,919
قد تكون ملتصقة بشعرك

353
00:27:37,015 --> 00:27:38,070
لا يوجد شيئ

354
00:27:38,167 --> 00:27:41,236
لا يوجد شيئ؟ماذا هذا إذن؟

355
00:27:41,333 --> 00:27:43,156
لا يوجد المزيد ,شكراً

356
00:27:43,253 --> 00:27:49,007
كنت متلهفاً للذهاب ل "فيغاس" ,لكن الرؤساء لم
يرسلوني للتسلية

357
00:27:49,104 --> 00:27:54,763
"أرسلوني هناك لأجل ألا يعبث أحد مع "أيس
و لحماية مكاسبهم

358
00:27:57,929 --> 00:27:58,984
كيف حالك؟

359
00:28:02,150 --> 00:28:04,740
انظري لهذا المكان -
لا يصدق-

360
00:28:04,741 --> 00:28:06,563
"مرحباً بكم في "فيغاس

361
00:28:06,660 --> 00:28:08,003
"حسناً يا "سامي-
أليس بديعاً-

362
00:28:08,100 --> 00:28:08,963
أجل

363
00:28:09,060 --> 00:28:10,115
"هذة "جنجر

364
00:28:15,391 --> 00:28:18,556
يا للهول,ماذا كنت تفعل هنا؟-
عزيزتي تعالي إلى هنا-

365
00:28:21,434 --> 00:28:23,161
جنيفر" و "نيك" أصدقائي الأعزاء"

366
00:28:23,162 --> 00:28:24,121
"مرحباً "جنيفر

367
00:28:25,080 --> 00:28:26,519
تشرفت بلقائك

368
00:28:27,575 --> 00:28:28,534
"حسناً ,"سامي

369
00:28:28,726 --> 00:28:36,112
بعد الأكل تركنا "جنيفر "مع "جنجر" ,و خرجنا بالسيارة لنتحدث,و عندها فاجئني بالخبر

370
00:28:36,209 --> 00:28:37,743
ما رأيك لو إنتقلت إلى هنا؟

371
00:28:40,621 --> 00:28:43,691
ما الأمر ؟ هل لديك إعتراض على ذلك؟-
طبعاً لا-

372
00:28:45,226 --> 00:28:46,569
هل تعني بأني حصلت على موافقتك؟

373
00:28:46,666 --> 00:28:50,886
بالتأكيد حصلت عليها, لكن علي أن أخبرك بأن الأمر ليس مزحة هنا@

374
00:28:50,983 --> 00:28:55,874
لا يجب أن تلفت الأنظار إليك
إنهم لا يحبون أشخاصاً مثلنا

375
00:28:55,971 --> 00:29:00,479
و هذا المأمور كاوبوي حقيقي
أتعرف بأن الشرطة لا تتورع عن دفن الناس في الصحراء هنا

376
00:29:00,576 --> 00:29:02,590
لا يهمني , أريد أن أبتعد عن البلدة لفترة

377
00:29:03,742 --> 00:29:05,181
لقد سئمت مضايقات الشرطة هناك

378
00:29:05,278 --> 00:29:08,443
النقود هنا كثيرة ,هل تعرف ما هو أحسن شيئ؟

379
00:29:08,540 --> 00:29:12,952
لا أحد سيعلم بما نفعل, لا أحد هنا ليرانا
الجميع هناك في البلدة

380
00:29:13,048 --> 00:29:18,707
الشرطة استجوبتني مرتين بدون أي سبب
يجب أن تحترس ,أنا أدير مكاناً مرخصاً و كل شيئ شرعي

381
00:29:19,955 --> 00:29:22,449
لا تقلق , لن أفعل أي شيئ

382
00:29:22,546 --> 00:29:24,368
و بالأخص لن أورطك بشيئ

383
00:29:28,493 --> 00:29:30,124
أيس" كان يرى "فيغاس" بطريقة"

384
00:29:30,220 --> 00:29:32,043
هل أخبرتة بقدومي-
طبعاً-

385
00:29:32,140 --> 00:29:36,072
لكني كنت أراها بطريقة أخرى
كنت أراها لم تستغل

386
00:29:38,471 --> 00:29:43,938
أعني أنة كان لديهم وكلاء مراهنات و قوادون و
تجار مخدرات يمكنني ابتزازهم,لمن سيلجأون لحمايتهم

387
00:29:44,035 --> 00:29:50,269
لذلك بدأت في ابتزاز الجميع , ولأول
...مرة في حياتي وجدت الطريقة

388
00:29:50,366 --> 00:29:53,147
.التي تجعلني لا أخسر-
...أجل كان لدية مخطط مضمون-

389
00:29:53,244 --> 00:29:54,875
لم يكن علمياً ,لكنة نجح

390
00:29:54,972 --> 00:29:58,520
عندما كان يكسب كان يجمع النقود
و عندما يخسر لا يدفع , ماذا كانوا سيفعلون؟

391
00:29:58,617 --> 00:30:01,974
.هل كانوا سيضربونة؟ "نيكي" هو الذي كان  يَضرب

392
00:30:02,071 --> 00:30:03,606
مرحباً -
كيف حالك-

393
00:30:06,004 --> 00:30:09,457
هل أحضرت لي ذلك الشيئ؟
أي شيئ؟ ظننتك ستراهن بها ثانية

394
00:30:09,650 --> 00:30:12,336
أراهن ثانية ؟ لا سآخذها

395
00:30:12,432 --> 00:30:14,447
هل أنت متأكد -
طبعاً متأكد-

396
00:30:15,790 --> 00:30:17,421
أنا مرتبك قليلاً -
هل أنت مرتبك؟-

397
00:30:18,669 --> 00:30:23,944
ربما لو حطمت وجهتك اللعين بهذة النافذة
سيزول عنك ارتباكك,اعطني نقودي اللعينة

398
00:30:24,041 --> 00:30:28,261
.أنا آسف "نيكي" ,لم أقصد ذلك-
لهذا السبب كانت معك,لأنك ظننت أنني سأراهن بها -ثانية؟

399
00:30:28,358 --> 00:30:31,043
رأسي يؤلمني-
رأسك يؤلمك,لا تعبث معنا-

400
00:30:32,579 --> 00:30:35,168
نيكولاس" سيخبرنا من كان أول رئيس لنا"

401
00:30:40,061 --> 00:30:41,212
جورج واشنطن" ولد"

402
00:30:42,268 --> 00:30:48,886
لكن الحياة كانت هادئة و لطيفة لفترة, أنا و "جنجر"
قدمنا "نيكي" و "جنيفر" لكل من في المدينة كأنهما مواطنان عاديان

403
00:30:51,189 --> 00:30:58,862
أيس" أدخل ابني "نيكي "ضمن فريق الأشبال "
أحد المدربين كان مخبراً في الشرطة

404
00:30:58,958 --> 00:31:01,164
لكن هذا لا يهم , كان اهتمامنا بالأطفال

405
00:31:01,261 --> 00:31:02,604
علية أن يفهم أنة لن يسجل الأهداف دائماً

406
00:31:04,140 --> 00:31:07,209
أواصل قول هذا له,لكن هذا طبعة

407
00:31:09,799 --> 00:31:12,485
و قد جعلهم "نيكي" يشعرون بوجودة

408
00:31:12,582 --> 00:31:16,322
خصوصاً في الكازينو حين كان بدون عمل
الجميع فهموا الرسالة,

409
00:31:17,378 --> 00:31:22,845
بالنسبة لي ,فإن الرؤساء أرسلوني لهذا الغرض,أرادوا أن يضمنوا ألا يسرق غيرهم المكان

410
00:31:22,942 --> 00:31:29,272
مثل هذين الأحمقين هنا,كانا سيسرقان منا ألفي دولار
!اجل صحيح, أنا متأكد

411
00:31:29,369 --> 00:31:32,918
كيف حالك ؟-
أنا أعمل هنا الآن-

412
00:31:33,015 --> 00:31:33,974
هل تعمل هنا؟

413
00:31:34,071 --> 00:31:35,797
أجل ,أنا أعمل هنا معة

414
00:31:40,306 --> 00:31:41,553
نحن ننتظر كارماين

415
00:31:43,376 --> 00:31:46,637
كان هنا من قبل ,كان يحمل حقيبة سفر
و انصرف

416
00:31:46,734 --> 00:31:48,077
!كارماين انصرف

417
00:31:51,339 --> 00:31:52,490
ذهب

418
00:31:53,066 --> 00:31:54,217
أليس هنا؟

419
00:31:58,247 --> 00:31:59,302
كارماين ذهب

420
00:32:00,070 --> 00:32:03,139
أظنة عبر الشارع ,أو ذهب لمكان آخر
لا أدري

421
00:32:06,113 --> 00:32:09,374
اسمع ,حظاً موفقاً بالكازينو

422
00:32:09,471 --> 00:32:10,430
"شكراً إ"د

423
00:32:10,527 --> 00:32:11,486
نعم حظاً موفقاً جداً

424
00:32:11,583 --> 00:32:12,734
حظاً موفقاً لكما

425
00:32:12,735 --> 00:32:16,763
لم يوقعا على أوراقهما-
ماذا,إنهما لا يحتاجان لها-

426
00:32:18,107 --> 00:32:23,574
العصابات الأخرى تلقت انذاراً فقط نظراً للإحترام
المتبادل بيننا

427
00:32:25,110 --> 00:32:30,768
"مثل هؤلاء الحمقى هنا,الذين لم يسمعوا عن "نيكي
أو الزعماء,الأغبياء هم الذين يسببون معظم المشاكل

428
00:32:30,865 --> 00:32:35,661
حتى حين نمسكهم ,يحاولون العودة متنكرين

429
00:32:37,196 --> 00:32:43,527
يمكن كشف هؤلاء السفلة من الطريقة التي يراهنون
...بها,مثل هذا الرجل الذي يلعب بفيشات فئة 500 دولار

430
00:32:43,624 --> 00:32:46,405
لكن توجد مشكلة واحدة,تخمينة دائماً صحيح

431
00:32:49,763 --> 00:32:52,544
لولا جشعة لكان من الصعب كشفة

432
00:32:52,641 --> 00:32:54,943
لكن في النهاية يتملكهم الجشع جميعاً

433
00:33:12,112 --> 00:33:19,114
رأيت أن الموزع ضعيف ,لكنة لم يكن شريكاً له
كان فقط لا يغطي الورق ,بل كان يرفع الورق عالياً

434
00:33:31,967 --> 00:33:37,626
هذا الشخص يقرأ ورقة الموزع, و يعطي إشارة لصديقة
على هذة المائدة

435
00:33:45,588 --> 00:33:50,575
و أولئك المحتالون يبحثون عن تلك الفرص,يتنقلون من كازينو .....لآخر بحثاً عن الموزعين الضعفاء

436
00:33:50,672 --> 00:33:52,494
مثل الأسود التي تبحث عن الظبي الضعيف

437
00:33:57,674 --> 00:34:00,552
"أنا السيد "آر ",أريد "أرمسترونغ" و "فرايداي
فوراً

438
00:34:16,858 --> 00:34:19,735
بي -جي 19,القاعدة الثانية ,الرجل ذو اللحية

439
00:34:21,367 --> 00:34:23,956
عامل البدالة ,أريد السيد "هابي" بصوت عالي

440
00:34:24,053 --> 00:34:27,698
عيد ميلاد سعيد ,لك

441
00:34:32,974 --> 00:34:36,523
"عيد ميلاد سعيداً لك يا "جف

442
00:34:59,255 --> 00:35:02,228
سقط رجل ,اجلبوا الإسعاف

443
00:35:04,051 --> 00:35:07,216
لدينا حالة نوبة قلبية,أفسحوا لنا

444
00:35:12,493 --> 00:35:19,686
لا يعرفون ماذا أصابهم , و إذا صعقوا بمهماز الماشية,مثلما حصل لذلك الرجل ,يتمنون لو أنهم أصيبوا بنوبة قلبية

445
00:35:24,099 --> 00:35:28,319
تبين أن هذا الرجل و زملاءة كانوا ينهبون
هذا المكان لسنوات

446
00:35:28,704 --> 00:35:29,855
هية ماذا تفعلون ؟

447
00:35:30,335 --> 00:35:32,062
ها هو -
انتهى الأمر-

448
00:35:32,158 --> 00:35:33,118
عدالة الغشاش

449
00:35:36,570 --> 00:35:38,393
لا,لا

450
00:35:38,490 --> 00:35:41,655
أردت أن يعلم الجميع أن الأوضاع  تغيرت هنا

451
00:35:43,286 --> 00:35:46,164
يجب أن نعطي العبر لهؤلاء الأشخاص
بأن حيلهم كُشفت

452
00:35:47,315 --> 00:35:52,495
إنني فضولي ,رأيتك تخلط الأوراق بيدك اليمنى,هل
يمكنك أن تفعل ذلك بكلتا يديك؟

453
00:35:52,687 --> 00:35:55,085
لا -
لا تستطيع فعلها بكلتا يديك؟-

454
00:35:55,182 --> 00:35:56,045
لا يا سيدي

455
00:35:56,910 --> 00:35:59,595
هل تستطيع فعلها بيدك اليسرى؟-
لم أحاول أبداً-

456
00:35:59,692 --> 00:36:02,857
إذن أنت تستخدم يدك اليمنى؟-
أجل-

457
00:36:11,394 --> 00:36:13,121
الآن يجب أن تتعلم خلطها بيدك اليسرى

458
00:36:14,944 --> 00:36:16,862
إنها 110 آلاف -
حاضر سيدي-

459
00:36:21,275 --> 00:36:24,920
مرحباً,هذة نقود كثيرة ,لا يجب عدها على الملأ

460
00:36:26,359 --> 00:36:29,237
لما لا آخذة إلى المكتب لنتأكد ؟

461
00:36:29,238 --> 00:36:34,033
"سنكون لوحدنا,و أرسلي زجاجة "شمبانيا
على الثلج

462
00:36:34,130 --> 00:36:35,473
بالتأكيد -
النوعية الممتازة-

463
00:36:35,570 --> 00:36:38,351
بالمناسبة ,أنا "بيلي شربرت "مدير الكازينو

464
00:36:38,448 --> 00:36:42,189
هل تحظى بوقت ممتع؟تريد عد النقود على
انفراد

465
00:36:43,628 --> 00:36:45,834
يجب أن ألحق بالطائرة,أيمكني الحصول على
مكاسبي؟

466
00:36:48,233 --> 00:36:49,672
انظر ماذا فعلوا بيدي

467
00:36:53,701 --> 00:36:59,360
سأعطيك اختياراً ,يمكنك أخذ النقود و المطرقة,أو
يمكنك الخروج من هنا بدونهما ,ماذا تريد؟

468
00:36:59,457 --> 00:37:00,608
أن أخرج

469
00:37:00,705 --> 00:37:04,349
و لا تنسى أن تخبر أصدقاءك ماذا يحدث إذا
حاولوا الغش هنا,هل تفهم ذلك؟

470
00:37:04,446 --> 00:37:07,036
أنا آسف,ارتكبت خطاً فادحاً-
يالتأكيد ارتكبت خطاً فادحاً-

471
00:37:07,133 --> 00:37:13,846
إذا عدتم لهنا فسنحطم رؤوسكم, هل ترى هذا المنشار؟سنستخدمة ,لا تحاولوا الغش في هذا المكان

472
00:37:13,943 --> 00:37:16,245
هل فهمت ؟ اخرج من هنا

473
00:37:16,342 --> 00:37:17,205
شكراً لك

474
00:37:18,933 --> 00:37:21,139
ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً
صدمتة

475
00:37:21,235 --> 00:37:23,346
بعد فترة قصيرة كان كل شيئ في مكانة

476
00:37:23,442 --> 00:37:29,485
تخلصنا من الغشاشين ,و كان الجميع سعداء

477
00:37:29,965 --> 00:37:32,171
و قررت أن أُعقد حياتي

478
00:37:32,268 --> 00:37:36,872
و رغم حرصي الشديد, راهنت بحياتي على لعبة خاسرة

479
00:37:36,969 --> 00:37:39,750
نحن لا نصغر,ألم يحن الوقت؟

480
00:37:39,847 --> 00:37:45,410
ألم تسأمي من حياة الإحتيال؟-
هل تحاول أن تعوقني؟

481
00:37:45,507 --> 00:37:49,248
سأفعل شيئاً أفضل,سأحاول أن أتزوجك

482
00:37:50,975 --> 00:37:52,414
هل تريدين الزواج مني؟

483
00:37:53,661 --> 00:37:54,429
أنا جاد

484
00:37:56,923 --> 00:37:59,129
أريد أن أستقر ,أريد أسرة

485
00:37:59,226 --> 00:38:02,391
"أخطأت باختيار الفتاة يا "سام

486
00:38:02,488 --> 00:38:04,982
+سنكون أبوين صالحين

487
00:38:05,079 --> 00:38:08,052
أنت لا تعرفني إلا من شهرين أو ثلاثة

488
00:38:08,245 --> 00:38:10,643
عمري 43 سنة ,لا أريد أنتظر

489
00:38:11,891 --> 00:38:14,576
أعرفك بالقدر الكافي لأعرف أني أحبك جداً

490
00:38:15,728 --> 00:38:17,646
لا أستطيع التفكير في امرأة أفضل منك لأكون
معها

491
00:38:18,414 --> 00:38:20,141
و لا أريد الإنتظار مدة أطول

492
00:38:22,156 --> 00:38:25,321
أتعرف أزواجاً سعداء كثيرين؟أنا لا أعرف

493
00:38:26,665 --> 00:38:28,104
أعرف كل ذلك

494
00:38:33,284 --> 00:38:37,312
أهتم بك ,لكني لا أكن لك مثل هذة
المشاعر

495
00:38:40,670 --> 00:38:42,684
آسفة ,لم أقع بحبك

496
00:38:45,466 --> 00:38:47,385
أعرف -
هل فهمت؟-

497
00:38:56,977 --> 00:39:01,293
هذا الشيئ يمكن أن ينمو مادام
هناك احترام متبادل, مثل هذا الشيئ يمكن أن ينمو

498
00:39:01,773 --> 00:39:05,034
أنا واقعي ,يمكنني تقبل هذا الامر

499
00:39:05,131 --> 00:39:12,708
لكن ما هو الحب ,إنة احترام متبادل و إخلاص
إنه اهتمام شخص بشخص آخر

500
00:39:13,860 --> 00:39:19,231
و إذا إستطعنا أن نقيم علاقة أساسها
الإحترام المتبادل

501
00:39:20,575 --> 00:39:24,795
فأعتقد أنك ستهتمين بي بالقدر الكافي
و يمكنني التعايش مع هذا الأمر

502
00:39:27,770 --> 00:39:31,510
و إذا لم تنجح هذة العلاقة؟ فماذا
سيكون مصيري؟

503
00:39:32,662 --> 00:39:38,417
حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل
و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة

504
00:39:38,514 --> 00:39:41,295
فسأضمن لك حياة ميسورة لبقية عمرك

505
00:39:42,063 --> 00:39:47,338
و إذا كان هناك أطفال , فسأعتني بك أكثر من-
بماذا تحاول اقناعي بة؟-

506
00:39:47,435 --> 00:39:48,778
بما قلت فقط

507
00:39:49,930 --> 00:39:54,054
سأؤمن لكي مستقبلك,هذا ما يمكنني أن أعدك
بة

508
00:39:58,755 --> 00:40:00,289
هل تريدين أن تجازفي؟

509
00:40:09,978 --> 00:40:15,349
عندما تزوجت "جنجر "كنت أعرف سمعتها,لكن لم أكن "مهتماً,قلت ..أنا "سام روذستين

510
00:40:15,446 --> 00:40:17,460
يمكنني أن أغيرها

511
00:40:19,379 --> 00:40:21,585
كان زفافاً يليق ب "أيس" ,دعى إلية أكبر
...الشخصيات

512
00:40:21,682 --> 00:40:25,326
في البلد , وكان يعرف أنهم سيحضرون, فكلهم كانوا يريدون شيئاً منه

513
00:40:26,095 --> 00:40:28,109
لم يكن أحد يحصل على شيئ مجاناً من
"أيس"

514
00:40:28,206 --> 00:40:33,673
حتى جنجر ,أصر على إنجاب طفل منها قبل
أن يتزوجها

515
00:40:34,537 --> 00:40:37,894
حتى أنة جعلنا أن و "جيني" نراقب "أيمي" عندما سافرا
لشهر العسل

516
00:40:37,991 --> 00:40:39,813
لقد أحبننا الطفلة

517
00:40:44,610 --> 00:40:45,760
هل تشعرين بعيني عليكي؟

518
00:40:47,200 --> 00:40:49,118
هل تشعرين بعيني تنظران لداخل  قلبك؟

519
00:40:50,462 --> 00:40:52,380
هل تشعرين بهما و هما داخل معدتك؟

520
00:40:56,218 --> 00:41:00,630
هل تشعرين بي  بداخلك,داخل قلبك؟

521
00:41:03,508 --> 00:41:06,673
لا تجعليني أحضر إلى هناك,أجيبي

522
00:41:07,921 --> 00:41:10,990
أحبك-
أتعرفين أني أحبك أيضاً؟-

523
00:41:12,526 --> 00:41:14,060
هل تعرفين ذلك؟
أجل-

524
00:41:15,212 --> 00:41:17,706
هذا أفضل شيئ أقوم به في حياتي الآن

525
00:41:17,803 --> 00:41:20,201
هذا صحيح,كل شيئ سيكون على ما يرام

526
00:41:20,297 --> 00:41:21,640
هل تعدني؟

527
00:41:21,737 --> 00:41:26,437
أتمنى لكي كل حظ العالم -
حقاً؟-

528
00:41:26,438 --> 00:41:32,097
أجل,هذا أفضل شيئ يمكنك أن تفعلية الآن
أنا أعني ذلك

529
00:41:33,440 --> 00:41:34,591
ستؤمنين حياتك

530
00:41:34,688 --> 00:41:40,635
عزيزتي ستحصلين على المركز المناسب
هذا رائع لأجلنا

531
00:41:40,827 --> 00:41:43,609
سأكون هنا لأجلك ,لن أذهب لأي مكان

532
00:41:46,200 --> 00:41:51,187
أنا أنظر إليك الآن , أراك لأول مرة
الآن

533
00:41:52,435 --> 00:41:58,861
أحس بقلبي  يدق,أراك و عمرك 14 سنة
أراك في أول لحظة رأيتك فيها

534
00:42:00,492 --> 00:42:03,753
أراك مهرة طويلة الساقين, والمشابك الغبية
على أسنانك

535
00:42:05,577 --> 00:42:08,358
كلما نظرت إليك رأيت هذا

536
00:42:08,455 --> 00:42:11,141
سأكلمك لا حقاً,إلى اللقاء

537
00:42:17,568 --> 00:42:19,006
هل أنتي بخير؟-
أجل-

538
00:42:20,925 --> 00:42:22,364
لماذا تبكين؟

539
00:42:25,147 --> 00:42:26,298
لا أبكي

540
00:42:31,765 --> 00:42:33,971
لا تشربي كثيراً-
أنا بخير-

541
00:42:39,535 --> 00:42:43,947
عليك أن تفهم فقط ,كنت مع لستر في صباي

542
00:42:46,826 --> 00:42:48,744
أردت فقط أن أودعة

543
00:42:48,841 --> 00:42:54,787
أعتقد أن هذا من حقي

544
00:43:02,653 --> 00:43:05,626
هذا الجزء من حياتك انتهى ,أليس كذلك؟

545
00:43:06,107 --> 00:43:07,258
أجل

546
00:43:07,355 --> 00:43:08,889
أنت معي الآن

547
00:43:15,220 --> 00:43:16,563
هل أنتي متأكدة ؟

548
00:43:16,660 --> 00:43:17,619
أجل

549
00:43:24,622 --> 00:43:27,211
هل تريدين أن تذهبي؟دعينا ندخل-
حسناً-

550
00:43:46,778 --> 00:43:48,121
إنه عظيم

551
00:43:58,097 --> 00:43:59,632
!كلها أشيائي

552
00:44:02,510 --> 00:44:03,949
لقد أحضرت كل أشيائي

553
00:44:06,731 --> 00:44:09,896
جربية ,إنه لكي-
هل تمزح؟-

554
00:44:14,693 --> 00:44:16,611
ما هو ؟-
إنه الشنشيلة؟-

555
00:44:17,667 --> 00:44:19,106
إنه ناعم جداً

556
00:44:20,257 --> 00:44:21,696
جميل ,أليس كذلك؟

557
00:44:26,301 --> 00:44:27,835
لم يعاملني أحد أبداً بهذة الرقة

558
00:44:39,730 --> 00:44:41,264
يا الهي

559
00:44:43,375 --> 00:44:46,061
هل تظن أنها مبالغة إذا لبستها في
اليوم؟

560
00:44:46,158 --> 00:44:50,186
افعلي ما شئتي ...ألم أحافظ على وعودي؟

561
00:44:50,283 --> 00:44:53,736
أنت رائع ,المجوهرات لا بأس بها
أيضاً

562
00:44:53,832 --> 00:44:57,477
المشكلة الوحيدة أننا يجب أن
نضعها في البنك

563
00:44:57,574 --> 00:44:59,396
ألا يمكنني الإحتفاظ بهذا في المنزل؟

564
00:45:00,644 --> 00:45:04,768
انتبهي لي ,هذا كلام مهم

565
00:45:06,304 --> 00:45:12,538
كل هذة الأشياء لا قيمة لها بدون الثقة
لأني مضطر لأن أأتمنك على حياتي

566
00:45:14,841 --> 00:45:17,335
"لوس أنجلوس"

567
00:45:23,570 --> 00:45:28,941
بأكثر من مليون دولار نقداً,و المجوهرات بالبنك في فيغاس",كلها لأجل جنجر ,كانت في أمن و سعادة"

568
00:45:29,038 --> 00:45:30,477
كانت تحب هذة الأمور

569
00:45:30,765 --> 00:45:34,506
لكن أي شخص في مهنتي يحتاج لنقود معة

570
00:45:35,370 --> 00:45:37,672
ليدفع لرجال الشرطة المرتشين ,فهم لا يقبلون بالشيكات

571
00:45:37,769 --> 00:45:40,071
هل تحتاج لمساعدة يا سيد "كولينز"؟

572
00:45:40,264 --> 00:45:44,867
لذلك وضعت 2 مليون دولار في أحد بنوك "لوس أنجلوس
باسم السيد و السيدة توم كولينز

573
00:45:45,923 --> 00:45:48,513
كانت مخصصة فقط لحمايتي من
الإبتزاز و الإختطاف

574
00:45:53,214 --> 00:45:56,475
و نظراً لأني سأكون إما في السجن ,أو محبوساً
....في خزانة,عندما أحتاج للنقود

575
00:45:56,571 --> 00:46:01,655
أعطيت" جنجر "المفتاح الوحيد للنقود التي يمكنها
أن تعيدني للحياة

576
00:46:14,028 --> 00:46:15,755
هذة بطاقة توقيع

577
00:46:17,578 --> 00:46:22,661
لذا عندما توقع الأوراق ,فمن حقها وحدها فتح الصندوق
و ليس لأحد آخر من ضمنهم أنا

578
00:46:22,758 --> 00:46:24,389
هذا صحيح,هذا ما  تريدة

579
00:46:26,788 --> 00:46:30,336
دعني أسألك سؤالاً,هل تثق بزوجتك حقاً؟

580
00:46:33,790 --> 00:46:35,421
أجل أثق بها ,لماذا؟

581
00:46:35,518 --> 00:46:38,491
!حسناً,هذا أمر جيد,أمر غير اعتيادي

582
00:46:38,588 --> 00:46:41,177
لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي
كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم

583
00:46:56,524 --> 00:47:04,101
مع "جنجر "و النقود في المكان المناسب,أحسست
بالأمان ,و جعلت نفسي مديراً لقسم الأغذية و المشروبات

584
00:47:04,582 --> 00:47:09,665
بهذة الطريقة لن يزعجني أحد بشأن الترخيص,أعني أن ...فيغاس كانت حلماً لي, و المشكلة كانت أن

585
00:47:09,762 --> 00:47:12,064
نيكي كان يحلم ب "فيغاس" الخاصة به

586
00:47:12,161 --> 00:47:15,038
بدايةً عرضت قروضاً بفائدة 3 بالمائة
في الأسبوع

587
00:47:15,135 --> 00:47:16,957
كما تعلمون لأبل ريق الموزعين-
لا تجعلنا نضطر للبحث عنك-

588
00:47:18,013 --> 00:47:21,178
"لن تضطروا لهذا , أنا أقدر ذلك,شكراً "نيكي

589
00:47:22,043 --> 00:47:27,414
كانوا مقامرين و مدمني مخدرات,في فترة قصيرة أصبح
موزعو كازينو "طنجة" في جيبي

590
00:47:27,606 --> 00:47:32,018
ثم بدأت أجعل لاعبي البوكر الكبار يغشون

591
00:47:32,115 --> 00:47:36,911
كان واضحاً أن مجموعة "نيكي" كانوا يغشون

592
00:47:37,008 --> 00:47:38,734
سأفتح ب 500 دولار

593
00:47:38,831 --> 00:47:40,749
كانوا يتبادلون الإشارات فيما بينهم

594
00:47:43,915 --> 00:47:46,793
اعتقد نيكي لوهلة أن أحداً لا يراقبهم ,لكنة
كان مخطئاً

595
00:47:47,561 --> 00:47:49,575
لم أكن أريد أي من هؤلاء العملاء في مكاني

596
00:47:49,672 --> 00:47:53,221
أربعة آصات-
لا أصدق-

597
00:47:53,318 --> 00:47:55,524
إذا لم أكن سيئ الحظ ,فلن يكون لي
أي حظ

598
00:47:58,498 --> 00:48:05,020
ليت "نيكي" و طاقمة يختفون ,ماذا أفعل؟ أعود للبلدة
و أبتدأ حرباً؟ إنه عضو بالمافيا و لست عضواً بها

599
00:48:05,117 --> 00:48:05,884
لا يمكنني العودة

600
00:48:05,981 --> 00:48:10,201
العملاء يملأون الكازينو -
أليس مسموحاً بالحظ؟-

601
00:48:10,298 --> 00:48:13,079
كنت محظوظاً طوال الأسبوع,يريدون النيل منك

602
00:48:15,286 --> 00:48:19,602
أيس" كان قلقاً على الكازينو , و نسي ما نفعل هنا"
في المقام الأول

603
00:48:20,467 --> 00:48:27,372
"أردت أن أصرخ في أذنية:هذة "لاس فيغاس
حيث من المفروض أننا نسرق أيها اليهودي الغبي

604
00:48:33,224 --> 00:48:36,293
لا يهمني من يحمية ,أخبرة أن ينزل قدمية
من الطاولة

605
00:48:36,390 --> 00:48:38,500
هل يظن نفسة في ماخور؟

606
00:48:40,035 --> 00:48:43,488
سيدي ,أيزعجك أن تُنزل قدميك و تلبس حذائك من
فضلك؟

607
00:48:43,585 --> 00:48:45,983
نعم,يزعجني ,,الحظ ليس حليفي
الليلة

608
00:48:48,861 --> 00:48:52,218
لا يريد أن يتحرك-
أطلب الأمن-

609
00:48:55,864 --> 00:48:59,029
كيف حالك؟-
بخير,وأنت؟-

610
00:48:59,126 --> 00:49:02,195
هلا أسديت إلي معروفاً و أنزلت قدميك و لبست حذائك؟

611
00:49:02,580 --> 00:49:04,114
تباً لك

612
00:49:07,376 --> 00:49:12,076
أريدكم أن تحملوا هذا الشخص ,و تلقون بة
في الخارج,استخدموا رأسة لفتح الباب

613
00:49:12,173 --> 00:49:15,626
سيدي,يجب أن تغادر,هل تسمح بمرافقتنا للخارج؟

614
00:49:16,778 --> 00:49:19,847
هراء ,لن أخرج-
هراء,ستخرج-

615
00:49:19,944 --> 00:49:22,437
تباً لك,تباًلك ,هل تعرف من أنا؟

616
00:49:22,534 --> 00:49:23,685
ألا تعرف؟

617
00:49:23,782 --> 00:49:26,755
أيها الشاذ اللعين ,هل تعرف من تخاطب ؟

618
00:49:26,852 --> 00:49:28,195
دعوني و شأني

619
00:49:32,512 --> 00:49:34,526
بعد ساعة تلقيت مكالمة

620
00:49:34,623 --> 00:49:38,364
أيس ",هل تعرف الشخص الذي طردته؟"
أعني أنه كان معي؟

621
00:49:38,460 --> 00:49:40,475
لم أعرف ,و لكن هل تعرف ماذا فعل ؟-
لا-

622
00:49:40,571 --> 00:49:43,737
أهان "بيلي ",و عندما ذهبت إلية
....قال لي:لأذهب و اعبث بنفسي,ثم

623
00:49:43,833 --> 00:49:45,560
دعاني بالشاذ-
!ماذا-

624
00:49:45,657 --> 00:49:46,616
لذلك رميتة بالخارج

625
00:49:46,713 --> 00:49:52,563
هية تعال إلى هنا,هل دعوت صديقي بالشاذ؟ هل قلت
له :ليذهب و يعبث بنفسة؟ أهذا ما قلت؟

626
00:49:53,523 --> 00:49:54,674
أيها الجلف اللعين,تعال هنا

627
00:49:58,704 --> 00:50:02,924
اذهب إلى هناك و اعتذر,و تمن أن يسمح لك
بأن تعود

628
00:50:03,021 --> 00:50:07,912
إذا تجاوزت حدودك ,فسأحطم رأسك و لن تستطيع
أن تلبس قبعتك ,هل سمعتني؟

629
00:50:10,215 --> 00:50:13,188
سامي" ,اسمع,هذا الشخص لم يعرف من كان"
يخاطب ؟

630
00:50:13,285 --> 00:50:18,273
هل تفهمني,لا يعرف أننا صديقان حميمان,أعني
إنه آسف جداً الآن

631
00:50:18,369 --> 00:50:23,741
لكن إذا أسديت إلي معروفاً و تركتة يعود, فأقسم إنة لن يتجاوز حدودة ثانية,أعدك بذلك

632
00:50:23,837 --> 00:50:26,715
إذا فعلها ثانية , فلن يعود أبداً

633
00:50:27,771 --> 00:50:32,758
آسف حقاً,"أيس", شكراً
يا صديقي

634
00:50:34,294 --> 00:50:41,391
خلعت حذائك الطويل ,ووضعت قدميك على المائدة!أيها
الحصان القذر الأحمق

635
00:50:41,488 --> 00:50:46,092
إذا أهدرت هيبتي  ,فسأقوم بدفنك في الصحراء
هل تفهم؟  تحرك إلى هناك و اعتذر

636
00:50:51,656 --> 00:50:54,821
أيس" أصبح سريع التأثر,خاصة بعد أن "
كبر مركزة

637
00:50:54,918 --> 00:50:59,809
مثل عند استئجارة "جوناثان "و "ديفيد" و نمورهما من
....كازينو "بالاس",و بنى لهما مسرحاً

638
00:50:59,906 --> 00:51:01,728
"جديداً,و أعطاهما سيارة "رولزرويس

639
00:51:03,552 --> 00:51:06,525
علي أن أخبركم أنه كان يعرف كيف يجتذب الجمهور,كان
يعرف جميع الزوايا اللعينة

640
00:51:06,622 --> 00:51:09,403
جلب راقصات فاتنات للغاية من باريس

641
00:51:09,500 --> 00:51:12,473
لكنة نسي مدى كسل الراقصات الأوروبيات

642
00:51:12,570 --> 00:51:16,790
كان يزنهن كل أسبوع ليتأكد أنهن لن ينفجرن
من البدانة

643
00:51:16,887 --> 00:51:21,683
ما زالت هناك 8 أرطال زائدة ,ما سبب هذا؟-
سيد روذستين,سيدي-

644
00:51:21,780 --> 00:51:23,890
سأوقفها عن العمل -
دعك من سيدي-

645
00:51:23,987 --> 00:51:26,001
لماذا هي زائدة 8 أرطال ؟-
مع كل احترامي-

646
00:51:26,098 --> 00:51:28,400
"يكفي أن تناديني بالسيد "روذستين

647
00:51:28,497 --> 00:51:35,786
أحياناً عندما يزيد الضغط-
أنت لا تعطيني سوى إجابات,أريد الإجابة الصحيحة-

648
00:51:35,883 --> 00:51:39,623
لا أعرف,أظن أنها تخشى أن تفصل إذا
لم ينقص وزنها

649
00:51:39,720 --> 00:51:42,598
"هذا صحيح ستفصل,أريدك أن تعيدها إلى "باريس

650
00:51:42,694 --> 00:51:43,845
إنها سياستنا,فقط أوقف كل شيئ

651
00:51:43,942 --> 00:51:47,491
هذة المرأة تعمل بمؤسسة,و هذة هي
المشكلة ,فهي كسولة

652
00:51:47,588 --> 00:51:51,904
يجب أن أشهد له بالكفاءة ,فهو يفعل أوضح الأشياء

653
00:51:52,001 --> 00:51:56,413
إنها المدينة الوحيدة بالبلاد التي يسمح
فيها القانون بفتح مكاتب للمراهنات,فلماذا لا نستغل الفرصة؟

654
00:51:57,565 --> 00:52:01,209
لذا نقل مكاتب المراهنات من الشوارع إلى الكازينو,و

655
00:52:01,306 --> 00:52:06,869
بعد عدة سنوات حاولت الكازينوهات الأخرى أن تفعل مثلة

656
00:52:06,870 --> 00:52:08,501
....بين تجديداتي

657
00:52:12,050 --> 00:52:14,256
و إخلاص "نيكي" لعملة

658
00:52:16,943 --> 00:52:19,053
و بشكل سريع ,كان عندي أفضل عملية بالمدينة

659
00:52:23,178 --> 00:52:25,768
احترس لنفسك,العيون كثيرة عليك

660
00:52:25,864 --> 00:52:30,181
هل يشكو أحد؟-
أسمع أشياء من أمن الكازينو,فكلهم من رجال الشرطة- السابقين

661
00:52:30,277 --> 00:52:33,155
بريدون وضعك في الكتاب الأسود

662
00:52:33,252 --> 00:52:38,527
الكتاب الأسود حفنة من الهراء,يوجد به اسمان
"في البلاد,و أحدهما ما زال "آل كابوني

663
00:52:38,624 --> 00:52:43,323
هراء أم لا,إذا وضعوك في ذلك الكتاب
فلن تحضر لهنا

664
00:52:44,667 --> 00:52:46,969
أنا أحاول أن أكسب عيشي فقط

665
00:52:47,066 --> 00:52:49,560
لا تقل أني لم أحذرك

666
00:52:49,656 --> 00:52:50,807
حسناً ,حسناً

667
00:53:04,428 --> 00:53:08,744
نظراً لأعمالة ,و للدماء الجديدة التي أضافها
"ل "لاس فيغاس

668
00:53:08,841 --> 00:53:13,445
فقد أصبح "سام" عضواً لا يمكن
الإستغناء عنة في مجتمع القمار

669
00:53:14,596 --> 00:53:17,666
"و بوصفي رئيساً لكازينو "طنجة
...يسرني أن أرحب

670
00:53:17,763 --> 00:53:20,640
"ب "سام روذستين" في نادي "وادي فيغاس

671
00:53:28,410 --> 00:53:32,918
في البلدة, كنت سأُسجن على ما أفعل الآن
أما هنا فقط أعطوني الجوائز

672
00:53:33,015 --> 00:53:39,537
يسرني عظيم السرور أن أقبل هذة الشهادة
"التقديرية لأجل التبرعات الخيرية "للاس فيغاس

673
00:53:41,264 --> 00:53:45,484
تهانينا عزيزتي,سام قام بأعمال عظيمة أكثر مما قمنا
به من قبل

674
00:53:45,581 --> 00:53:49,897
لكن أعظم متعي كانت بمراقبة زوجتي,جنجر,و
هي تسامر الضيوف

675
00:53:51,241 --> 00:53:56,036
كلهم أحبوها,كيف لا يمكنك أن تحبها؟
يمكن أن تكون أكثر النساء سحراً التي لم يسبق أن رأيت مثلها

676
00:53:57,189 --> 00:53:59,971
يجب عليكي أن تجلبي "أيمي" لحفل عيد ميلاد
"ساشا"

677
00:54:00,067 --> 00:54:01,218
يسرنا أن تكوني هناك

678
00:54:01,315 --> 00:54:02,466
نعم ,حسناً-
عظيم-

679
00:54:05,728 --> 00:54:07,646
جعلت الجميع يشعر بالرضى

680
00:54:13,114 --> 00:54:15,512
"تهانينا,"سام-
شكراً-

681
00:54:16,760 --> 00:54:18,678
مرحباً سيدة روذستين ,كيف حالك؟-
أهلاً-

682
00:54:20,981 --> 00:54:24,434
أنتي أكثر النساء جمالاً
أنت رجل محظوظ

683
00:54:28,080 --> 00:54:30,190
أشكرك على هذة المجاملة

684
00:54:31,917 --> 00:54:37,384
كان فتى صغيراً من الكازينو,فتى ذكياً
يا لجرأة هذا الفتى,في اليوم التالي فصلتة

685
00:54:39,399 --> 00:54:43,140
جنجر" كان لها هذا التأثير على الناس"
أعتقد أنها حتى كانت تشجعهم

686
00:54:43,237 --> 00:54:45,059
هل ترين هذة القطعة؟

687
00:54:46,882 --> 00:54:49,855
أبوكي أعطاني كل هذة المجوهرات لأنه يحبني
كثيراً

688
00:54:50,911 --> 00:54:51,871
لكن بقدر حبهم لها

689
00:54:51,967 --> 00:54:53,023
مذهل

690
00:54:53,311 --> 00:54:55,229
لم يعرفوا ماذا يحرك مشاعرها

691
00:54:55,326 --> 00:54:57,149
انظري لهذا

692
00:54:59,260 --> 00:55:03,288
و بسعادة "جنجر" ,كان بامكاني التركيز على
ما أجيدة

693
00:55:03,385 --> 00:55:07,221
الماكينات السائبة هناك-
ماذا تفعل تلك الماكينات هناك؟-

694
00:55:07,318 --> 00:55:09,236
اجلبها إلى حيث مكانها الصحيح,لا
يمكنك حتى أن تراها هناك

695
00:55:09,333 --> 00:55:12,115
حسناً-
و ماذا يشأن الماكينات التي تحسب قيمة الخسارة؟-

696
00:55:12,212 --> 00:55:17,583
أين هي؟  مخبأة,إنها أفضل ماكينات لدينا,إنها تدر
علينا أفضل العوائد,لا عجب أن أرباحنا تتضاءل

697
00:55:17,680 --> 00:55:20,749
.الأعمال تُجرى في الأمام و ليس بالخلف,اجلبها للأمام-
حسناً,سأفعل -

698
00:55:20,846 --> 00:55:26,984
اسمعني جيداً,هناك ثلاثة طرق للعمل,هنا
الطريقة الصحيحة,و الطريقة الخطأ,و طريقتي

699
00:55:27,081 --> 00:55:30,630
هل فهمت؟-
فهمت , و سأنقلها فوراً-

700
00:55:30,727 --> 00:55:31,590
و شكراً لك

701
00:55:32,550 --> 00:55:35,715
لا تشكرني,انقلها فقط ,أنت مدير الآلات هنا ,,ما كان يجب أن آمرك بذلك

702
00:55:36,867 --> 00:55:39,265
أنت على صواب سيد "روذستين",أنا آسف للغاية

703
00:55:41,759 --> 00:55:46,651
"لذا أصبحت أعمل 18 ساعة يوماً,"جنجر
" هي التي كانت تستمتع بأفضل ما في "فيغاس

704
00:55:46,748 --> 00:55:49,721
تعاليا معي رجاءاً,عندي مائدة جيدة
لكما

705
00:55:49,818 --> 00:55:54,613
ماذا قلتي لذلك الأحمق على أي حال ؟-
"قلت له أنني السيدة "سام روذستين-

706
00:55:56,053 --> 00:55:58,163
من الأفضل أن تستفيدي بشيئ من ذلك

707
00:56:01,617 --> 00:56:08,523
حسناً,لم يمضِ وقت طويل حتى حصل
ما كنت أخشاة,"نيكي" مُنع من دخول كازينوهات فيغاس" كلها"

708
00:56:08,620 --> 00:56:12,552
و ما كان يجب أن يراني أحد و أنا أكلمة بأي مكان
في "فيغاس", أو حتى بالقرب منها

709
00:56:13,032 --> 00:56:19,267
ما معنى هذا ؟ضار بالمقامرات و سيطرد
"من أي كازينو في "لاس فيغاس

710
00:56:20,131 --> 00:56:25,598
و تدفع الكازينوهات غرامة تصل إلى 100 ألف دولار
في كل مرة يظهر فيها

711
00:56:25,695 --> 00:56:29,243
هل تصدق هذا الهراء؟-
نعم,صدر ضدك الحظر-

712
00:56:29,340 --> 00:56:32,410
لأنه سيئ السمعه و بغيض

713
00:56:32,506 --> 00:56:33,370
!الحمقى

714
00:56:36,728 --> 00:56:39,413
أيوجد حل لهذة المشكلة؟-
لا يوجد حل-

715
00:56:40,949 --> 00:56:46,799
لنقل,مثلاً,أني أريد دخول المطعم الموجود
في الكازينو

716
00:56:46,896 --> 00:56:48,814
لأشتري ساندويتشاً

717
00:56:48,911 --> 00:56:51,789
انسى ذلك , لا يمكنك حتى أن تذهب
لموقف السيارات

718
00:56:53,132 --> 00:56:54,571
لذلك فإن القرار جاد لهذة الدرجة

719
00:56:57,737 --> 00:57:00,710
.لقد ضعت -
.باختصار شديد,نعم-

720
00:57:00,807 --> 00:57:05,315
إنه لم يفهم معنى الكتاب الأسود,مِنعة من
...دخول أي

721
00:57:05,412 --> 00:57:11,838
كازينو شيئ,لكن طبع اسمه في هذا الكتاب يعني
طبعة في ذهن شرطة الولاية

722
00:57:12,223 --> 00:57:15,580
"أعني أنه قد أصبح على اللائحة مع "آل كابوني
لكنة لم يهتم

723
00:57:15,676 --> 00:57:21,048
يجب أن أفعل شيئاً,لن يتخلصوا مني
سأبقى هنا

724
00:57:21,816 --> 00:57:22,871
ليذهبوا إلى الجحيم

725
00:57:28,531 --> 00:57:33,902
لذا ,عندما فعلوا ذلك,فعلت ما لم
يفكر فية أحد

726
00:57:33,999 --> 00:57:39,082
أحضرت أخي "دومينيك" لمراقبة الأعمال
مع بعض المجرمين البائسين من البلدة

727
00:57:39,179 --> 00:57:43,878
و بدأنا نسرق بيوت كبار المقامرين,و أصحاب
الكازينوهات,أو أي أحد

728
00:57:43,975 --> 00:57:46,373
كان معي طاقم ممتاز

729
00:57:47,717 --> 00:57:50,402
كان لدي "سال فسكو",كان بارعاً في الإقتحام من
الطابق الثاني

730
00:57:51,554 --> 00:57:55,007
جاك هاردي" كان يعمل في شركة للخزائن قبل أن "
يسجن ل 6 سنوات

731
00:57:56,063 --> 00:57:59,516
و كان هناك "بيرني بلو",هذا الرجل يستطيع
إختراق أي نظام إنذار

732
00:58:01,147 --> 00:58:04,984
عدت لعملي السابق,و فتحت أيضاً متجري
الخاص للمجوهرات

733
00:58:05,081 --> 00:58:09,685
متجر "جولد راش" ,و أحياناً أذهب لعملية سطو
للمتعة

734
00:58:10,837 --> 00:58:14,577
كنت أقلب صور الأشخاص الذين كنت أقوم
بسرقتهم

735
00:58:16,113 --> 00:58:17,072
لماذا التأخير؟

736
00:58:17,169 --> 00:58:19,854
!!إنها خزينة صعبة الفتح,بدأت تتحرك

737
00:58:19,951 --> 00:58:22,828
تعلموا كيف تفتحوا هذة الأشياء حتى لا
تضطروا لأخذها

738
00:58:22,925 --> 00:58:29,831
"هذة الأحجار بها بعض السواد ,اخبر "بيبي
إذا استبدلها,أن يركب جملاً و يعود إلى نيجيريا

739
00:58:29,928 --> 00:58:33,093
أجل-
إنهم في الطابق الأخير-

740
00:58:33,190 --> 00:58:33,861
بمفردهم؟

741
00:58:33,862 --> 00:58:34,821
أجل , بمفردهم

742
00:58:34,918 --> 00:58:35,685
هل خرجوا الآن؟

743
00:58:35,782 --> 00:58:36,741
نعم,لا تقلق

744
00:58:36,838 --> 00:58:37,797
حسناً

745
00:58:37,894 --> 00:58:39,813
كان لدية مرشدون في جميع أنحاء البلدة

746
00:58:41,828 --> 00:58:43,170
لكن يجب أن تسرعوا-
حسناً-

747
00:58:43,267 --> 00:58:46,049
...عمال إيقاف السيارات -
إنهم يدخلون الآن-

748
00:58:46,146 --> 00:58:46,913
حسناً ,سأخبرة

749
00:58:47,010 --> 00:58:49,504
...مديرو القاعات-
الغرفة رقم 1230في السيروكو-

750
00:58:51,039 --> 00:58:53,437
....سكرتيرات -
عملات تذكارية-

751
00:58:54,877 --> 00:58:56,315
الجميع كان لهم نسبة في العملية

752
00:58:56,412 --> 00:58:57,371
سيارة قادمة

753
00:59:02,455 --> 00:59:06,388
كانوا حريصين ,كانوا دائماً يتخطون
أجهزة الإنذار

754
00:59:06,485 --> 00:59:10,321
أو كانوا يثقبون حفراً ليهدموا الحائط
بمطرقة

755
00:59:12,624 --> 00:59:17,132
نيكي" كان يأخذ كل شيئ,لم يتوقع أحد شخصاً مثلة"
هناك

756
00:59:19,339 --> 00:59:22,120
لاس فيغاس" كانت بمثابة الغرب المتوحش بالنسبة "
"ل "نيكي

757
00:59:22,217 --> 00:59:25,574
تسلمت تواً شحنة من الماس-
ماذا كانوا يتوقعون مني ؟-

758
00:59:25,671 --> 00:59:27,302
كان يجب أن أكسب نقوداً,أليس كذلك

759
00:59:28,262 --> 00:59:31,043
هذة الماسة بها عيوب-
لا ,لا عيوب بها-

760
00:59:31,140 --> 00:59:33,921
لا تخبرني ,أقوم بهذا العمل منذ 25 سنة

761
00:59:34,018 --> 00:59:36,704
إذن ,من الأفضل لك أن تنظف منظارك اللعين ,لا يوجد
عيوب بهذا الماس

762
00:59:36,801 --> 00:59:40,349
كنا عندما نسرق بضاعة محلية نرسلها إلى
"بالم سبرينغز"

763
00:59:40,446 --> 00:59:44,187
أو "اريزونا ",أو "لوس أنجلوس",كان عندي مشتريان
هناك

764
00:59:44,284 --> 00:59:49,655
هل ستتكلم ,أم تشتري؟-
أعرف لغتة ,سأتكلم-

765
00:59:49,752 --> 00:59:53,876
أربعون ألف  دولار-
عشرون ألف و هذ آخر عرض-

766
00:59:53,973 --> 00:59:57,905
فجأةً يتكلم الإنجليزية,فلنتكلم بلغة المال ,25
ألفاً

767
00:59:59,249 --> 01:00:02,798
حولت غرفة نومي إلى خزانة أحتفظ فيها بالأشياء
المميزة

768
01:00:02,895 --> 01:00:05,964
هل هي نائمة؟-
كل ليلة ,على الأريكة-

769
01:00:06,061 --> 01:00:10,473
لم أستطع تركها في المتجر خوفاً من مداهمة
الشرطة,أو إذا قرر طاقمي سرقتي

770
01:00:11,433 --> 01:00:15,845
المفتاح كان معي ,"جنيفر" لم تكن تهتم
كانت تنام على الأريكة كل ليلة

771
01:00:16,613 --> 01:00:19,778
هذة الأشياء كانت ملكي,لم أرسل شيئاً منها
إلى البلدة

772
01:00:19,875 --> 01:00:22,752
في الواقع لم أستطع ,لأنه لم يكن من المفترض لي أن
أسرق

773
01:00:22,849 --> 01:00:27,836
الزعماء كانوا يكسبون كل هذة النقود من الكازينو
و لا يريدون لأحد أن يسبب أية متاعب

774
01:00:30,427 --> 01:00:33,400
هل نال الجميع حقوقهم؟-
دفعت لهم جميعاً-

775
01:00:33,497 --> 01:00:37,334
لهذا توجد منظمات إجرامية
في فيغاس  قبل مجيئي لهنا

776
01:00:38,677 --> 01:00:41,459
لكن كم من المال يمكنني دفنه
في خزانتي؟

777
01:00:41,556 --> 01:00:47,119
أؤكد لك أنه في هذة العمليات يجب أن تتحمل
بعض الخسارة

778
01:00:47,216 --> 01:00:52,395
وضعت بعض المال في صفقات مشروعة مع شارلي
كلارك ,كان المصرفي الذي يتعامل معه أيس

779
01:00:52,492 --> 01:00:54,794
أنت ستحاول الدخول معي في هذة الصفقة
أليس كذلك؟

780
01:00:54,890 --> 01:00:57,768
خذ الموافقة عليها ,إني أعطيك 50 ألفاً
نقداً

781
01:00:57,865 --> 01:01:00,838
ووضعت المزيد في أماكن شرعية مثل مطعمي

782
01:01:00,935 --> 01:01:02,565
هل هذا آخر واحد؟-
أجل-

783
01:01:02,662 --> 01:01:04,676
جعلت أخي الصغير
دومنيك" يديرة لي"

784
01:01:06,787 --> 01:01:07,938
الأوغاد

785
01:01:13,214 --> 01:01:15,612
تفضلا -
شكراً جزيلاً-

786
01:01:15,709 --> 01:01:18,491
استمتعا بها,غصا بها أيها
ا لوغدان

787
01:01:20,410 --> 01:01:23,767
نيكي كان يحب المطاعم ,كان خبيراً بها

788
01:01:23,864 --> 01:01:28,851
كان دائماً يربح منها ,في فيغاس كان يملك مطعم
البرج المائل ,وكان مطعماً مشهوراً

789
01:01:28,948 --> 01:01:33,743
كان يؤمة السياسيون,و فتيات الإستعراض
و نجوم السينما,اعني من كل مكان

790
01:01:33,840 --> 01:01:36,334
أراهن بأن برنامج فلامينغو يتحسن

791
01:01:36,431 --> 01:01:39,404
بالمناسبة ,سامي يقول لك ,عندما تجد فرصة اتصل بة

792
01:01:39,501 --> 01:01:42,858
هل جعلك رسولاً أيضاً؟-
أي شيئ من أجل النقود؟-

793
01:01:42,955 --> 01:01:45,353
إنه يفعل ذلك بالجميع,استمتعوا بعشائكم

794
01:01:45,450 --> 01:01:49,574
كان أحب شيئ عند" نيكي" هو فتيات الإستعراض
طبعاً

795
01:01:49,671 --> 01:01:51,685
أعني كان نجماً سينمائياً بالنسبة لهن

796
01:01:51,782 --> 01:01:54,755
هل ستخطو علي؟-
هذة شيلي-

797
01:01:54,852 --> 01:01:57,729
مرحباً شيلي-
و هذة ستيسي,هذا نيك-

798
01:01:59,361 --> 01:02:00,799
سنتناول العشاء

799
01:02:00,896 --> 01:02:04,637
حسناً,دعينا ندخل المطبخ أولاً,سأريك
الطريق

800
01:02:05,789 --> 01:02:09,817
أُحضر الطعام  بالطائرة طازجاً
كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا

801
01:02:10,777 --> 01:02:13,750
تعرفين المطبخ الرائع من اللحوم التي يقدمها

802
01:02:13,847 --> 01:02:18,547
هذا هو السر,العجول التي تتغذى على الألبان
لحومها بيضاء نقية,لحم العجول هنا لونة وردي

803
01:02:18,644 --> 01:02:19,795
افسحي لي مكاناً عزيزتي

804
01:02:21,330 --> 01:02:26,797
بامكانك أن تضربي لحم العجول الوردي لمدة
يومين ,ولن يصبح ناعماً ,أتفهمين ما أعني؟

805
01:02:27,949 --> 01:02:33,608
خرجت بالنقود ,و ضربوني في الشارع,كانا رجلين
أنا مدين لهما,لذلك أعطيتهما النقود

806
01:02:34,376 --> 01:02:35,527
أحقاً؟

807
01:02:36,391 --> 01:02:42,146
هل تسمي نفسك رجلاً؟
أيهما المقامر الكاذب الحقير

808
01:02:43,778 --> 01:02:48,957
عندك طفلان في البيت ,أعطيتك نقوداً لتدفع
الإيجار,و لتشتري الطعام ,وتعيد الحرارة

809
01:02:49,054 --> 01:02:51,260
زوجتك طلبت فرانكي ,و أخبرتة بأن الحرارة
مقطوعة

810
01:02:52,507 --> 01:02:55,001
ألم تخسر هذة النقود في القمار؟
و أنت تجلس هنا لتخبرني هذة القصة

811
01:02:55,578 --> 01:02:56,537
ألم تفعل؟

812
01:02:56,634 --> 01:03:01,717
لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي
هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟

813
01:03:01,814 --> 01:03:05,842
ألم تقامر؟
اخبرني بأنك خسرت النقود في اللعب,و سأعطيك

814
01:03:05,939 --> 01:03:08,912
نقود الحرارة ,هل قامرت؟

815
01:03:13,997 --> 01:03:17,354
أيها المنحط اللعين,لديك
أطفال في البيت

816
01:03:20,999 --> 01:03:23,301
خذ واخرج من هنا

817
01:03:23,782 --> 01:03:25,220
أجل شكراً

818
01:03:25,701 --> 01:03:28,194
إذا خسرتها ثانية ,فسأترك حيث
وجدتك

819
01:03:28,867 --> 01:03:31,744
كم ستأكل منها؟-
اثنين-

820
01:03:32,608 --> 01:03:35,294
لكن في 06:30 ص بعد أن ينتهي من عملة

821
01:03:35,391 --> 01:03:40,090
مهما كان ما يفعل,يذهب للبيت ليعد الإفطار لإبنة
الصغير نيكي

822
01:03:43,065 --> 01:03:45,846
قليل من الزبدة ,ليس كثيراً ,أتعرف لماذا؟

823
01:03:46,423 --> 01:03:48,724
لماذا؟-
لأنة يسد قلبك؟-

824
01:03:49,685 --> 01:03:51,699
!يا لك من ولد ذكي

825
01:03:52,659 --> 01:03:53,810
حسناً كُل

826
01:03:53,907 --> 01:03:57,647
كل عدة أسابيع ,كنت أرسل "مارينو" و معه
جزءًا مما كسبت للزعماء

827
01:03:57,744 --> 01:03:59,662
ليس جزءاً كبيراً,فليذهبوا للجحيم

828
01:03:59,759 --> 01:04:03,787
و ما أدراهم,كانوا على بعد 1500 ميل ولا
أعرف أحداً يرى من هذا البعد

829
01:04:04,556 --> 01:04:08,776
كانت نقطة التسليم في أحد الكراجات
حيث كان ريمو و رجالة يعدون المكاسب

830
01:04:10,407 --> 01:04:13,572
الشرطة كانت تعلم ,و لكنهم لم يهتموا

831
01:04:13,669 --> 01:04:15,108
نيكي يرسل تحياتة الحارة

832
01:04:15,205 --> 01:04:18,945
كنت أعرف كيف أرضي الزعماء
عندما كانوا يكلفونني بعمليات صغيرة

833
01:04:19,042 --> 01:04:23,838
كنت أقوم بتفيذها على أكمل وجه

834
01:04:24,127 --> 01:04:29,690
مثلاً,عندما أطلق فتوة المدينة الجديد
"توني دوجز" النار في أحد بارات "ريمو"

835
01:04:34,870 --> 01:04:40,433
قتل اثنين من رجالة,و نادلة كانت تعمل
ليلة اجازتها

836
01:04:44,366 --> 01:04:47,147
كان لا بد من جعله عبرةً لغيرة

837
01:04:47,244 --> 01:04:54,150
فرانكي,أريد أسماء الأشخاص الذين معه
و لا يهمني ما تفعل به لتحصل عليها,هل فهمت؟

838
01:04:54,247 --> 01:04:55,398
سأتولى أمرة ,ريمو

839
01:04:56,550 --> 01:04:59,427
بصراحه أُعجبت بهذا الشخص

840
01:04:59,524 --> 01:05:02,209
كان واحذاً من أصلب الإيرلنديين الذين
قابلتهم في حياتي

841
01:05:04,992 --> 01:05:07,965
ضلننا نضربة ليومين و ليلتين
و عذبناة

842
01:05:08,062 --> 01:05:10,076
حتى أننا غرسنا معاول الثلج
في خصيتية

843
01:05:10,173 --> 01:05:13,146
أرجو أن يعطينا إسماً و بسرعه
أو سأعطية اسمك,فرانك

844
01:05:13,243 --> 01:05:14,298
أجل ,شكرا جزيلاً

845
01:05:14,395 --> 01:05:16,697
لكنة لم يتكلم أبداً-
أنت كنت ستتكلم-

846
01:05:16,890 --> 01:05:19,192
في النهاية,وضعت رأسة في ملزمة

847
01:05:19,289 --> 01:05:21,782
دوجز,هل تسمعني؟

848
01:05:21,879 --> 01:05:27,826
استمع لي "انتوني",وضعت رأسك في الملزمة
سأسحق رأسك اللعين كثمرة الجريب فروت

849
01:05:27,923 --> 01:05:29,265
إن لم تعطني اسماً

850
01:05:29,362 --> 01:05:31,760
لا تجبرني  على فعل هذا,هيا أرجوك

851
01:05:32,049 --> 01:05:34,063
لا تجبرني على أن أكون سيئاً ,هيا

852
01:05:35,598 --> 01:05:36,845
تباً لك

853
01:05:36,942 --> 01:05:42,889
السافل اللعين,أتصدقون هذا,,يومان و
ليلتان ,سحقاً لي ,أيها السافل

854
01:05:42,986 --> 01:05:46,055
أتشتم أمي,أيها الغبي ,أهذا ما
تعيد قولة لي

855
01:05:46,152 --> 01:05:47,207
أيها الأحمق

856
01:05:48,742 --> 01:05:49,797
يا الهي

857
01:05:50,566 --> 01:05:51,716
اعطني اسماً

858
01:05:51,813 --> 01:05:53,060
"تشارلي أم"

859
01:05:53,445 --> 01:05:55,075
"تشارلي أم "-
"تشارلي أم"-

860
01:05:55,172 --> 01:06:00,256
تشارلي أم" ,جعلتني أُخرج عينيك من رأسك "
!لتحمي ذلك الحقير

861
01:06:00,352 --> 01:06:02,846
تشارلي أم" ,أيها الغبي السافل"

862
01:06:02,943 --> 01:06:05,724
اقتلني-
أقتلك؟-

863
01:06:07,644 --> 01:06:09,562
فرانكي,افعل له معروفاً

864
01:06:09,755 --> 01:06:14,550
سرت الشائعة أخيراً انه يوجد رجل عصابات
حقيقي في المدينة

865
01:06:15,414 --> 01:06:17,525
نيكي كان زعيم المافيا الجديد
ل لاس فيغاس

866
01:06:24,335 --> 01:06:28,843
ثلاثة جوائز كبيرى بقيمة 15 ألف دولار
أتعرف كم المكسب؟

867
01:06:28,940 --> 01:06:33,064
لا بد أنه يقدر بالملايين ,و ربما أكثر -
!ثلاثة جوائز كبرى في غضون 20 دقيقة-

868
01:06:33,161 --> 01:06:35,463
لما لم تسحب الماكينات ؟
لماذا لم تطلبني؟

869
01:06:35,560 --> 01:06:37,862
هذا حدث بسرعه ,لم أجد الفرصة لأطلبك

870
01:06:37,959 --> 01:06:41,699
ألم تر الخدعة,ألم ترى ما كان يحصل؟-
كان ذلك مستحيلاً-

871
01:06:41,796 --> 01:06:45,920
لم يكن مستحيلاً,لقد ربحوا-
إنه كازينو,الناس يجب أن تربح أحياناً -

872
01:06:46,593 --> 01:06:50,717
أنت تغضبني,و الآن تهين ذكائي
هل تعتقد أنني غبي؟

873
01:06:50,814 --> 01:06:54,171
كان لا بد لأحدهم أن يفتح الماكينات و يضبط
البكرات

874
01:06:54,267 --> 01:06:59,447
أرجحية الماكينة مليون و نصف لواحد
ثلاثة ماكينات بالبلايين,هذا لا يمكن أن يحدث

875
01:06:59,544 --> 01:07:03,956
ماذا دهاك,أيها الأبلة اللعين؟
ألم تكتشف أنهم خدعوك في الفوز الثاني؟

876
01:07:04,628 --> 01:07:07,026
مهلاً ,ألم تر أنهم خدعوك  بعد الفوز الثاني؟

877
01:07:07,123 --> 01:07:08,945
أعتقد أنك تبالغ في ردة فعلك

878
01:07:09,042 --> 01:07:14,125
لقد سئمت منك,ظللت أحتملك منذ مجيئي
إلى هنا,وضب أغراضك و أخرج من هنا

879
01:07:14,222 --> 01:07:17,579
أتطردني؟-
أنا أطردك ,لا ,نعم أنا أطردك-

880
01:07:17,676 --> 01:07:21,320
قد تندم على هذا,سيد روذستين-
سأندم إذا أبقيتك هنا-

881
01:07:21,417 --> 01:07:25,637
لا يجب أن تعامل الناس هكذا-
اسمع,إن لم تر المؤامرة ,فأنت لا تصلح للبقاء-

882
01:07:25,734 --> 01:07:28,516
و إذا كنت رأيتها ,فأنت شريك فيها
.هيا أنت مفصول

883
01:07:31,202 --> 01:07:33,216
هذا الرجل أصبح من الماضي ,إنه
شيئ انتهى بالنسبة لي

884
01:07:33,313 --> 01:07:36,478
لا يمكنك طردة,ويب زوج أختة,إنه
مفوض المقاطعة

885
01:07:36,575 --> 01:07:41,946
و ماذا في ذلك,كل شخص هنا مفوض ,أو
قريب لمفوض,لقد سئمت من ذلك

886
01:07:42,043 --> 01:07:46,455
هذة ولايتة,عمة رئيس القضاة,و زوج أختة
يدير لجنة المقاطعة,و لا أدري كم قريب له

887
01:07:46,552 --> 01:07:48,374
لا بد من طريقة لإعادتة لعملة,

888
01:07:48,471 --> 01:07:52,212
أنت في الشؤون المالية,و لا ترى
ما يجري هنا على الساحة

889
01:07:52,309 --> 01:07:57,776
عندي آلاف اللاعبين,و 500 موزع يحاولون سرقتي
و إفلاسي على مدار الساعة

890
01:07:57,873 --> 01:08:03,435
يجب أن يعلموا أني أراقبهم,و أن لا شئ
واحد يفوتني

891
01:08:05,067 --> 01:08:06,026
انظر إلى كعكتك

892
01:08:06,123 --> 01:08:09,288
انظر لهذا لا يوجد شئ

893
01:08:10,056 --> 01:08:12,742
انظر كم حبة توت في كعكتك,و كم عددها  في كعكتي

894
01:08:13,702 --> 01:08:17,443
عن ماذا تتكلم؟-
إذا لم تفعل الأشياء بنفسك,فلن يفعلها غيرك-

895
01:08:17,539 --> 01:08:18,307
أين ستذهب؟

896
01:08:20,801 --> 01:08:23,487
من الآن فصاعداً ضع التوت بالتساوي
في كل كعكة

897
01:08:24,831 --> 01:08:27,516
و حافظ على معدل تساوي التوت في كل
كعكة

898
01:08:29,052 --> 01:08:33,655
هل تعرف كم يستغرق اعدادها؟-
لا يهمني ,ضع نفس الكمية بالتساوي في كل كعكة-

899
01:08:38,356 --> 01:08:39,603
كُلي قليلاً منة

900
01:08:40,755 --> 01:08:41,906
أحسنتي

901
01:08:42,004 --> 01:08:44,017
هل تريدين أن تذهبي مع أمك؟

902
01:08:46,895 --> 01:08:49,964
أريد أن أكلمك,أريد بعض النقود

903
01:08:51,404 --> 01:08:52,843
كم تحتاجين؟

904
01:08:55,721 --> 01:08:59,845
أريد أكثر من المعتاد-
لم لا تخذيه من حسابك-

905
01:08:59,942 --> 01:09:05,985
كنت سأفعل ذلك,لكني سأحتاج أكثرمن ذلك,سأحتاج
ل 25 ألف دولار

906
01:09:07,232 --> 01:09:10,685
خمسة و عشرون ألفاً , لنفسك؟

907
01:09:12,509 --> 01:09:15,865
لماذا تحتاجين لهذا المبلغ؟-
ما الفرق ؟أنا أحتاجة-

908
01:09:15,962 --> 01:09:19,991
أعني ,يتوجب علي أن أسلك,المبلغ كبير
و ليس صندوقاً من الفشار

909
01:09:20,088 --> 01:09:24,499
أعرف ذلك,لا تخلق منة مشكلة,لا يجب
أن نتشاجر

910
01:09:24,596 --> 01:09:26,515
كان مهماً بالنسبة لي , انسه

911
01:09:26,611 --> 01:09:28,434
كان شيئاً أريدة لنفسي

912
01:09:28,531 --> 01:09:32,175
من يتشاجر؟أعني ,أخبريني لماذا
تريدينة؟

913
01:09:34,095 --> 01:09:36,013
لماذا لا يمكنكي أن تخبريني؟

914
01:09:41,193 --> 01:09:45,797
الآن أريد أن تخبريني,زوجتي تأتي إلي و تطلب 25 ألف
....دولار

915
01:09:46,181 --> 01:09:47,236
ماذا تريدين؟أتريدين معطفاً؟

916
01:09:47,333 --> 01:09:48,292
لا

917
01:09:48,389 --> 01:09:53,760
إذا أردته ,يمكنكي أن تشترية
لماذا تريدين النقود؟أليس من حقي أن أسألك؟

918
01:09:53,857 --> 01:09:57,406
كنت دائماً مستقلة طوال حياتي و لم أضطر  لأن أطلب
من أحد شيئاً

919
01:09:57,503 --> 01:10:00,572
و الآن يجب أن أتوسل منك لهذا -
ماذا قلتي؟-

920
01:10:00,669 --> 01:10:04,218
أنت تحرجني,لماذا تجعلني أشعر
بعدم الإرتياح؟

921
01:10:04,315 --> 01:10:06,808
أنتي تطلبين مني 25 ألف دولار, لا أريد
أن تشعري بالحرج

922
01:10:06,905 --> 01:10:08,727
أريد فقط أن أتمكن من الثقة بكي

923
01:10:08,824 --> 01:10:10,551
أتعلمين ,الموضوع عن الثقة

924
01:10:12,182 --> 01:10:15,060
يجب أن أتمكن من أن آتمنك على حياتي
هل فهمتي؟

925
01:10:16,979 --> 01:10:18,034
هل يمكنني أن أثق بكي؟

926
01:10:22,159 --> 01:10:26,859
هل يمكنني أن أثق بكي.؟

927
01:10:26,956 --> 01:10:28,970
أجيبيني؟
هل يمكنني أن أثق بكي؟

928
01:10:30,793 --> 01:10:33,766
يمكنك أن تثق بي-
جيد,إذن بامكانك أن تخبريني لماذا تريدين النقود ؟-

929
01:10:55,443 --> 01:10:56,882
أجل,هي تغادر البنك الآن

930
01:10:58,226 --> 01:10:59,473
حسناً ,سوف أتبعها

931
01:11:02,926 --> 01:11:04,173
أعرف هذة النظرة,ماذا كانت تعني ؟

932
01:11:04,270 --> 01:11:06,093
أحضرت النقود

933
01:11:24,413 --> 01:11:27,002
كيف حالك يا لس,  اسمك لستر أليس كذلك؟

934
01:11:28,154 --> 01:11:29,113
أنا سام

935
01:11:34,485 --> 01:11:40,720
ألست المقامر الغشاش المتطفل على ملاعب
الجولف, القواد من بيفرلي هيلز؟

936
01:11:44,078 --> 01:11:47,434
إذا كُنت مخطئاً فصحح معلوماتي
لم أكن أعرف أنك لص

937
01:11:47,531 --> 01:11:51,464
لكن ما دمت كذلك , فخذ نقودي أنا أيضاً

938
01:11:52,616 --> 01:11:54,822
خذها ,لقد أخذت نقودها

939
01:11:56,261 --> 01:11:59,330
إنها زوجتي, انظر إلي

940
01:12:00,962 --> 01:12:02,113
هل كنت تعرف أنها زوجتي؟

941
01:12:03,457 --> 01:12:05,087
انظر إلي-
أعرف ذلك-

942
01:12:05,664 --> 01:12:06,623
تعرف

943
01:12:09,981 --> 01:12:16,694
إذا عدت لتأخذ نقودها ,فأحضر معك مسدساً
بهذة الطريقة قد تجد فرصة

944
01:12:16,791 --> 01:12:19,573
كن رجلاً و لا تكن قواداً لعيناً

945
01:12:21,396 --> 01:12:24,177
هلا عملت لي معروفاً,اخرج من هنا

946
01:12:24,274 --> 01:12:27,248
أريد أن أكون لوحدي مع زوجتي
انهض بحق الجحيم,و اخرج من هنا

947
01:12:34,730 --> 01:12:36,648
أيها الحقير اللعين

948
01:12:46,720 --> 01:12:48,734
هل تذكرين عندما طلبتية بالتلفون تلك
الليلة وودعتية؟

949
01:12:50,078 --> 01:12:53,147
هل قال لا تتزوجي,سأحضر لأتزوجك؟
هل قال هذا؟

950
01:12:53,244 --> 01:12:55,641
لا ,لم يقل ذلك-
ماذا قال إذن؟-

951
01:12:59,383 --> 01:13:02,356
سحقاً له,خذي منه كل ما يملك

952
01:13:02,453 --> 01:13:03,892
تعالي  ,أريد أن أريكي شيئاً

953
01:13:13,964 --> 01:13:16,457
لا .لا

954
01:13:18,089 --> 01:13:19,432
توقفوا

955
01:13:19,528 --> 01:13:22,310
لا ,لا

956
01:13:25,092 --> 01:13:27,106
ليست غلطتة,ليست غلطتة

957
01:13:50,989 --> 01:13:53,195
افعلها بنفسك ,أيها الجبان

958
01:13:54,731 --> 01:13:58,567
يا له من وغد,لدية رجال من الفندق
ضربوة

959
01:13:59,528 --> 01:14:03,460
لم يكن يريد أن يفعل ذلك بنفسة
لئلا يلطخ يدية

960
01:14:06,434 --> 01:14:09,407
لماذا كان يجب أن يفعل ذلك؟
اخبرني

961
01:14:10,463 --> 01:14:13,341
أنا أعرف أنة ليس بالأمر الرائع للقيام به -
بلا مزاح-

962
01:14:13,438 --> 01:14:17,466
يجب أن تفهمي,هو لا يعرف ما إذا كان هذا الرجل
يبتزك,أو يحاول النيل منكي

963
01:14:19,097 --> 01:14:23,126
لقد حدثتة عن هذا الشخص قبل أن
نتزوج,لم تكن مفاجأة

964
01:14:23,223 --> 01:14:25,045
هل أخبرته بذلك؟ لم أكن أعرف

965
01:14:25,142 --> 01:14:28,211
إنه مجرد صديق لي كنت أحاول مساعدتة
لذا ما المشكلة

966
01:14:29,075 --> 01:14:35,118
أتعلمين,أول مرة رأيتكما معاً ,لم أرة
بتلك السعادة أبداً

967
01:14:35,215 --> 01:14:37,708
أعرف أنه يهودي مجنون

968
01:14:37,805 --> 01:14:41,929
لكني لم أرة يتصرف هكذا مع أي شخص
من قبل

969
01:14:43,177 --> 01:14:46,055
أعتقد أنه مجنون بحبك,إنه يحبك
فعلاً

970
01:14:46,343 --> 01:14:49,412
بربك,قبلت هذا الزواج بكامل إرادتي

971
01:14:50,373 --> 01:14:52,195
كنت أعرف أنه قد يفشل بأي
وقت

972
01:14:52,388 --> 01:14:56,320
أنا فتاة عاملة أليس ذلك,أنت لم تعتقد أنني سأقدم
على اتخاذ مثل هذا القرار

973
01:14:56,417 --> 01:14:58,239
إن لم أكن أضمن مستقبلي في
النهاية

974
01:14:58,336 --> 01:15:00,158
أستطيع أن أفهم وجهة نظرك
بالتأكيد

975
01:15:00,351 --> 01:15:03,037
لذلك وضع جانباً بعض المجوهرات لأجلي

976
01:15:05,052 --> 01:15:07,546
أتعنين ,مجوهرات كثيرة غالية؟
كم قيمتها؟

977
01:15:07,642 --> 01:15:09,465
هل تريد أن تسرقها؟

978
01:15:09,562 --> 01:15:15,796
لا,أنا فضولي فقط,كنت أتساءل كم
يمكنه أن يدفع في هذة المجوهرات,هذا كل شيئ

979
01:15:15,893 --> 01:15:18,962
علمت أن قيمتها مليون دولار , وربما
أكثر

980
01:15:19,059 --> 01:15:23,087
ماذا تفهمين من ذلك؟
مجوهرات قيمتها مليون دولار

981
01:15:23,184 --> 01:15:25,774
ألا تفهمين من ذلك أنه مجنون بكي؟

982
01:15:25,871 --> 01:15:27,597
ما كان يجب أن أتزوجة

983
01:15:27,694 --> 01:15:31,722
إنة من برج الجوزاء ,ثلاثي
التوائم,الإزدواج

984
01:15:31,819 --> 01:15:34,984
الجوزاء هو الثعبان ,لا يمكنك أن تثق
بالثعبان

985
01:15:37,287 --> 01:15:39,781
أنا أعني ذلك-
أعرف ما تعنين-

986
01:15:39,878 --> 01:15:45,536
اسمعي يا جنجر,هذا لا يعني أنني لا
أملك كل الأجوبة على أية حال

987
01:15:45,729 --> 01:15:48,319
و على الأرجح أن هذا ما لا تريدي سماعة الآن-
نعم أريد-

988
01:15:48,416 --> 01:15:50,046
لأنك غاضبة أفهم ذلك

989
01:15:51,869 --> 01:15:54,939
لكني أرى أن تحاولي التكيف مع ظروفك الآن
تحركي ببطء

990
01:15:56,186 --> 01:15:58,776
كان يمكنة أن يقتلة

991
01:15:58,873 --> 01:16:02,901
لم يكن مضطراً لأن يضربة,إنه يتصرف
كأني أنام معه,إنه يجعلني أتحرك

992
01:16:02,998 --> 01:16:05,971
بحرص لأرى صديقى,لماذا كل ذلك؟

993
01:16:06,068 --> 01:16:10,001
لأنة يحبك كثيراً ,و يغار عليك ,و يشعر
بالقلق

994
01:16:10,098 --> 01:16:12,208
إنه لا يبالي بتصرفاتي

995
01:16:14,319 --> 01:16:17,867
سأحاول أن أعرف ماذا يحدث,عندما
أراة سأكلمة,موافقة؟

996
01:16:21,705 --> 01:16:24,582
شكراً,شكراً لأنك تحملتني -

997
01:16:25,542 --> 01:16:28,420
خففي قليلاً من الشرب,أعني أنه يمكن
يجعل الأمور أسوأ

998
01:16:28,612 --> 01:16:32,737
أنت جميلة,رأيت فتيات كثيرات يفقدن
جمالهن هكذا

999
01:16:34,944 --> 01:16:38,780
أنت لطيف للغاية-
لا أريد أن أراكي تعيسة-

1000
01:16:41,850 --> 01:16:42,809
شكراً

1001
01:16:47,702 --> 01:16:48,661
حسناً

1002
01:17:01,802 --> 01:17:04,200
سيد روذستين ,مفوض المقاطعة هنا
يريد مقابلتك

1003
01:17:04,584 --> 01:17:06,023
اعطني دقيقة

1004
01:17:23,960 --> 01:17:28,371
سيد ويب ,هل أحضر لك شيئاً؟-
لا,شكراً أيتها  الشابة-

1005
01:17:28,468 --> 01:17:30,770
أدخلية و اتصل بي بعد أربع دقائق

1006
01:17:30,867 --> 01:17:33,744
سيد روذستين,أنا بات ويب

1007
01:17:34,321 --> 01:17:35,376
كيف حالك؟

1008
01:17:35,473 --> 01:17:37,199
تسرني مقابلتك-
سمعت عنك كثيراً-

1009
01:17:37,296 --> 01:17:38,159
شكراً سيدي

1010
01:17:38,256 --> 01:17:43,052
الكازينو يحقق نجاحاً كبيراً,كل هذة
الأموال تتدفق علية

1011
01:17:43,628 --> 01:17:47,081
أقدر لك مقابلتي-
لا عليك ,لما لا تجلس-

1012
01:17:47,562 --> 01:17:48,521
شكراً سيدي

1013
01:17:49,673 --> 01:17:54,468
جئت بصفة شخصية لتسوية خلاف
بسيط

1014
01:17:56,483 --> 01:18:00,032
"ربما لم تكن تعرف ذلك,لكن "دون وارد
محبوب في هذة المدينة

1015
01:18:00,129 --> 01:18:05,116
و له أصدقاء كثيرون,عائلته و أموالها
يرجعون لسنوات عديدة,أصوات الأصدقاء

1016
01:18:05,213 --> 01:18:10,584
و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور
تهمني و تهمك

1017
01:18:10,681 --> 01:18:15,093
و إذا فكرت بمشكلتنا الصغيرة على
ضوء هذة الخلفية

1018
01:18:16,149 --> 01:18:18,067
لا تؤاخذني إذا قلت,ربما لم يكن
يستحق الفصل

1019
01:18:21,617 --> 01:18:27,564
أنا آسف,لكنه كان يعلم أننا خسرنا على 3
ماكينات و لم يتصرف,و هذا يعني إما أنه كان متواطئاً

1020
01:18:27,661 --> 01:18:32,744
و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً
و في الحالتين لا يمكنني استخدامة

1021
01:18:33,416 --> 01:18:38,212
قبل أن تتهمة كن واثقاً من الإتهام

1022
01:18:38,501 --> 01:18:41,474
صدقني,لو أثبت ذلك ,لكان في الحجز

1023
01:18:44,640 --> 01:18:52,025
هل نحن واثقون أنك تريد من لجنة القمار
أن تدقق في سجلك ,و أصدقائك من رجال العصابات مثل نيكي؟

1024
01:18:52,122 --> 01:18:58,836
أظن أنك تتجاوز حدودك,قولك هذا تشهير
ووضعك لا يسمح لك بتحدي خبرتي

1025
01:18:58,933 --> 01:19:01,906
لقد بذلت جهداً خاصاً لمساعدتة و رعايتة

1026
01:19:02,003 --> 01:19:07,566
إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض
الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله

1027
01:19:07,663 --> 01:19:08,909
لقد نلت مني في هذة

1028
01:19:10,157 --> 01:19:13,514
دون لا يصلح للعمل هنا

1029
01:19:14,762 --> 01:19:22,051
لكنة صهري ,و سأعتبرة معروفاً شخصياً
إذا أعدت النظر في إعادتة لعملة

1030
01:19:22,916 --> 01:19:24,066
لا يمكنني أن أفعل ذلك

1031
01:19:25,027 --> 01:19:32,028
أنا أقدر أنه صهرك,و أود مساعدتك
و أحب أن أخدم , لكني لا أستطيع

1032
01:19:34,043 --> 01:19:39,798
هل يمكن أن يكون هناك وظيفة أخرى أقل أهمية؟

1033
01:19:42,676 --> 01:19:46,705
أنا آسف,إنه غير كفء و لا يمكن الوثوق
به

1034
01:19:50,350 --> 01:19:51,501
حسناً,شكراً

1035
01:19:55,051 --> 01:19:56,202
.هذا كل شيئ ,أنا آسف

1036
01:19:56,299 --> 01:20:01,958
سيد روذستين,قومك لن يفهموا طريقة إدارة
الأعمال هنا

1037
01:20:03,109 --> 01:20:07,234
أنتم مجرد ضيوف  ,لكنك تتصرف و كأنك في موطنك

1038
01:20:07,618 --> 01:20:10,592
دعني أخبرك بشيئ يا شريكي ,أنت لست
في موطنك

1039
01:20:11,839 --> 01:20:14,525
لكننا سنرسلك إلية إن لم تتعاون

1040
01:20:17,691 --> 01:20:20,281
شكراً لك على وقتك-
لا مشكلة-

1041
01:20:21,432 --> 01:20:23,351
آسف-
راهن؟ -

1042
01:20:28,531 --> 01:20:30,066
ماذا حدث لحبوبي؟

1043
01:20:32,752 --> 01:20:35,246
ألا يكفيك انكي تشربين كثيرا؟
هل تأخذين الحبوب أيضاً؟

1044
01:20:35,822 --> 01:20:37,165
لم آخذ حبوبك

1045
01:20:37,262 --> 01:20:42,825
آخذ لقرحتي نصف حبة من هذا
و ذلك عندما أحس بالألم الشديد

1046
01:20:42,922 --> 01:20:44,936
كانت تكفيني 3 شهور,ماذا فعلت بهم؟

1047
01:20:46,184 --> 01:20:48,294
لم تكن مضطراً لضربة

1048
01:20:50,117 --> 01:20:52,419
كنت أحاول مساعدته فقط

1049
01:20:53,954 --> 01:20:56,064
كأنني أنام مع رجل

1050
01:20:56,161 --> 01:20:57,312
وما أدراني ؟

1051
01:20:58,656 --> 01:21:00,382
لا يمكنك ان تمنعني من الاهتمام به

1052
01:21:01,151 --> 01:21:02,110
ماذا ؟

1053
01:21:02,207 --> 01:21:08,537
قلت لا يمكنك أن تمنعني من الاهتمام بالناس

1054
01:21:17,745 --> 01:21:22,829
جنجر,إني أحاول تحسين علاقتنا
أنتي زوجتي بالله عليكي

1055
01:21:24,556 --> 01:21:27,625
الناس ينظرون إليكي باعجاب
في هذه المدينه

1056
01:21:28,681 --> 01:21:31,463
اتعرف ماذا,لا أهتم بهذا
سأرحل

1057
01:21:39,808 --> 01:21:42,973
تمالكي أعصابك ,أن لم يكن لأجلي
"فمن أجل" إيمي

1058
01:21:43,070 --> 01:21:44,125
حسناً

1059
01:21:44,222 --> 01:21:48,154
هل فهمتي ؟ لقد أصبحتي سكيره,سأضعك في
برنامج للعلاج

1060
01:21:48,251 --> 01:21:50,265
هناك برامج كثيرة جيدة

1061
01:21:50,362 --> 01:21:52,952
لا أحتاج لذلك-
بل تحتاجين-

1062
01:21:53,049 --> 01:21:55,830
إنهم حريصون جداً,لا يضعون أي أسماء
على الأوراق,لن تضطري للقلق بشأن أي شيئ

1063
01:21:55,927 --> 01:22:00,531
هذا كل ما يهمك ,أنت لا تهتم
بي

1064
01:22:00,628 --> 01:22:06,287
نعم أهتم,كيف تقولين ذلك؟ أنتي امرأة جميلة ,أنتي
تدمرين نفسك

1065
01:22:06,383 --> 01:22:09,932
أنتي لا تحتاجين لذلك
الطفيلي لأعالتة

1066
01:22:10,029 --> 01:22:14,537
انا أعرفك أكثر منكي ,انتي نمرة أقوى
مني

1067
01:22:14,634 --> 01:22:17,607
عندما تقررين شيئاً تفعلينة أفضل من أي
شخص آخر

1068
01:22:23,459 --> 01:22:26,816
ستفعلين ذلك,يمكنكي ان تفعلية

1069
01:22:33,051 --> 01:22:37,079
حسناً,سأحاول

1070
01:22:43,506 --> 01:22:47,535
لا تغضب مني,سأحاول

1071
01:22:57,414 --> 01:22:59,620
مهما كانت المشاكل خارج حجرة
عد النقود

1072
01:23:00,485 --> 01:23:03,842
كانت تستحق العناء,ظلت النقود تتدفق
عليها

1073
01:23:05,665 --> 01:23:07,679
و ظلت الحقائب  تأتي
و تذهب

1074
01:23:08,255 --> 01:23:12,476
و دعوني أخبركم أن النقود هنا هي
أهم شيئ

1075
01:23:14,682 --> 01:23:19,766
المشكلة الوحيدة أن الزعماء لاحظوا
بعد فترة أن وزن الحقائب بدأ يخف

1076
01:23:21,781 --> 01:23:26,001
مهلاً ,هل تقصد أن النقود التي نسرقها
تُسرق؟

1077
01:23:26,098 --> 01:23:31,085
هناك شخص يسرقنا ؟ كل هذا التعب
و أحدهم يسرقنا؟

1078
01:23:31,950 --> 01:23:35,882
مثلما قلت , هذا جزء من الأعمال
إنه يسمى تسرباً

1079
01:23:35,979 --> 01:23:36,842
على خصيتي

1080
01:23:36,939 --> 01:23:38,186
أريد الشخص الذي يسرقنا

1081
01:23:38,283 --> 01:23:42,790
حتى جون نانسي الذي كان
يدير العملية,كان يعرف أنه شيئ لا بد منه

1082
01:23:42,887 --> 01:23:46,628
يجب أن تعرف أن الشخص الذي يساعدك يسرق
منك,حتى إذا اعتنيت به

1083
01:23:46,725 --> 01:23:51,329
جيداً,سيسرق شيئاً اضافياً لنفسة
هذا كلام منطقي,أليس كذلك

1084
01:23:51,425 --> 01:23:54,878
حاولوا أن تجعلوا هؤلاء الإيطاليين
يفهمون ذلك

1085
01:23:54,975 --> 01:23:59,579
كيف يحتالون علينا و نحن اللصوص؟
هذا يفسد كل ما نقوم به هناك

1086
01:24:00,635 --> 01:24:04,855
يأخذون النقود لأنهم رجالي,يجب أن
تسمحوا لهم

1087
01:24:04,952 --> 01:24:10,323
لكن الزعماء لا يؤمنون بالتسامح,فاسمعوا
ما فعلوه ,كلفوا آرتي بيسكانو

1088
01:24:10,420 --> 01:24:15,503
نائب رئيس المافيا , ليضمن عدم تعرض
أرباحهم للإختلاس

1089
01:24:15,600 --> 01:24:17,614
ماذا كنت تفعل هناك؟-
كنت مع صديقتي-

1090
01:24:17,711 --> 01:24:21,356
ماذا كنت تفعل معها ؟-
أعطيتها قبلة-

1091
01:24:21,453 --> 01:24:25,769
المشكلة الوحيدة كانت بأن بيسكانو
كارثة,هذا الرجل بامكانة أن يفسد فنجان قهوة

1092
01:24:25,866 --> 01:24:28,359
ماذا فعلت؟-
أنا هناك أكثر من هنا

1093
01:24:28,840 --> 01:24:30,758
لم يفهم أحد ماذا كان يقصد

1094
01:24:30,855 --> 01:24:34,595
و إذا فهموا لكان من الأفضل أن يُصلوا

1095
01:24:34,692 --> 01:24:36,419
يجب عليك أن تعود لهناك و أن تكلم ذلك الرجل

1096
01:24:36,516 --> 01:24:39,873
هيا,لم أتقاضى مصروفات الرحلة التالية-
أي مصروفات؟-

1097
01:24:39,969 --> 01:24:43,806
أتنقل في كل مكان و أصرف من نقودي
الخاصة,ما الذي يجري؟

1098
01:24:43,903 --> 01:24:45,150
يجب أن تعود لهناك

1099
01:24:45,247 --> 01:24:47,069
من الآن سأحتفظ بالسجلات

1100
01:24:47,166 --> 01:24:50,906
آرتي,لا سجلات يا آرتي,ماذا ستفعل بالسجلات؟
هل ستسدد الضرائب؟

1101
01:24:51,003 --> 01:24:55,511
لا يمكنني أن أستمر بالدفع من نقودي
الخاصة,أعني ما الذي يجري؟

1102
01:24:55,608 --> 01:24:56,375
ماذا نفعل هنا؟

1103
01:24:56,472 --> 01:24:59,445
تذهب إلى لاس فيغاس لتستمتع بوقتك
على حسابي

1104
01:24:59,542 --> 01:25:01,365
اللعنة ,أعني بعد كل شيئ

1105
01:25:01,461 --> 01:25:05,873
لا يهم عدد الصلوات التي تؤديها
لا شيئ كان سيوقف ما قد أتى بعد ذلك للكازينو

1106
01:25:05,970 --> 01:25:08,176
لا أصدق أنكي تفعلين ذلك-
كان بيننا اتفاق-

1107
01:25:08,273 --> 01:25:09,232
لقد أتيت إلي أتذكر؟

1108
01:25:09,328 --> 01:25:12,877
أتضح أن فليب جرين كان
له شريك,و لا أحد

1109
01:25:12,974 --> 01:25:16,235
يعلم عنة,و عندما بدأت
تطلب نقوداً من الكازينو

1110
01:25:16,332 --> 01:25:18,058
لماذا تفعل هذا بي؟

1111
01:25:18,155 --> 01:25:19,785
لأنك مخطئة-
أنا لست مخطئة-

1112
01:25:19,882 --> 01:25:21,705
نعم,أنتي كذلك-
لا,أنا لست مخطئة-

1113
01:25:21,802 --> 01:25:23,144
جرين حاول مماطلتها

1114
01:25:23,241 --> 01:25:27,557
لن تفلت من العقاب -
لذا ادعت علية  في المحكمة-

1115
01:25:27,654 --> 01:25:30,052
المحكمة ستستمع لدعوى آنا سكوت

1116
01:25:30,149 --> 01:25:33,793
ضد مؤسسة طنجة و رئيسها
فليب جرين

1117
01:25:33,890 --> 01:25:37,823
جون موموت حاضر باسم السيد حرين-
ريتشارد أوبيرن حاضر باسم السيدة فانا سكوت-

1118
01:25:37,920 --> 01:25:39,838
سيد أوبيرن بامكانك أن تبدأ-
شكراً سيادة القاضي-

1119
01:25:40,798 --> 01:25:43,579
أعتقد بأن ذلك كان منصفاً للغاية,و أنا
سعيدة بقرارة

1120
01:25:43,964 --> 01:25:45,019
لدينا مشكلة

1121
01:25:49,048 --> 01:25:51,734
الحكم لم يكن في مصلحتنا,جرين يجب
أن يفتح الدفاتر

1122
01:25:51,831 --> 01:25:55,859
و يعلن عن مصادر تمويلة,الموقف ردئ

1123
01:25:59,888 --> 01:26:03,245
كانت القضية لصالحها ,لكن قبل أن تعد
نقودها

1124
01:26:03,342 --> 01:26:06,795
قرر الزعماء تسوية الخلاف
خارج المحكمة

1125
01:26:06,892 --> 01:26:07,947
لذلك أرسلوني

1126
01:26:24,349 --> 01:26:25,787
ماذا عن قتل آنا سكوت؟

1127
01:26:25,884 --> 01:26:28,666
عن ماذا تتكلم؟-
عثر عليها مقتولة ليلة البارحة-

1128
01:26:29,914 --> 01:26:31,064
هل كانت مجرد شراكة عقارية؟

1129
01:26:31,161 --> 01:26:32,792
هل كنتما شريكين؟

1130
01:26:34,136 --> 01:26:38,260
كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ  سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة

1131
01:26:40,371 --> 01:26:42,385
ألم  تسمع أبداً عن قاتل العيار 22 ؟

1132
01:26:43,345 --> 01:26:49,579
بدلاً من اشتباة الشرطة في نيكي فقط,اشتبهوا
أيضاً في جرين,و المفروض أنه واجهتنا النظيفة

1133
01:26:50,156 --> 01:26:54,568
لذا أدليت بتصريحات صحفية,لأؤكد للجميع على مشروعية الكازينو

1134
01:26:54,665 --> 01:26:57,062
متى تقوم بتولي الإدارة بدلاً منة؟

1135
01:27:00,420 --> 01:27:05,791
جرين يأتي إلى هنا مرتين شهرياً,إنه مشغول
بأعمال أخرى

1136
01:27:05,888 --> 01:27:08,382
إذن أنت الرئيس في غياب جرين؟

1137
01:27:09,534 --> 01:27:11,836
أنا أنفذ أوامر رئيس مجلس الإدارة

1138
01:27:12,988 --> 01:27:16,632
و مسؤوليتي هي إدارة العمليات
اليومية

1139
01:27:17,017 --> 01:27:18,743
إذن أنت الرئيس؟

1140
01:27:18,840 --> 01:27:24,979
يمكنكي أن تقولي أني الرئيس في
غياب السيد جرين

1141
01:27:27,569 --> 01:27:28,432
يمكنكي أن تقولي ذلك

1142
01:27:29,009 --> 01:27:31,694
:"أنا الرئيس "
روذستين يؤكد على سلطتة في كازينو طنجة

1143
01:27:31,791 --> 01:27:33,326
هل قرأتم هذا عن روذستين؟

1144
01:27:35,053 --> 01:27:38,218
وكيل المراهنات في الغرب الأوسط ,و رجل
المافيا, يقول أنه الرئيس الحقيقي لامبراطورية

1145
01:27:38,315 --> 01:27:42,535
ال 100 مليون دولار في كازينو
طنجة,هل تصدقون هذا؟

1146
01:27:43,687 --> 01:27:46,661
هل قال ذلك؟-
طبعاً قال ذلك ,إنه مكتوب هنا

1147
01:27:48,388 --> 01:27:51,457
هل قدم هذا الرجل طلباً للحصول على
ترخيصة؟

1148
01:27:51,554 --> 01:27:53,376
لا أعرف ,يجب أن نطلع على
الملفات

1149
01:27:55,391 --> 01:28:00,667
هلا اطلعتوا على الملفات بعناية شديدة
قد نضطر لطرد هذا اليهودي من المدينة

1150
01:28:01,531 --> 01:28:02,490
شكراً

1151
01:28:04,601 --> 01:28:09,780
مجلس نوادي مراقبة القمار يجري
تحقيقاً في طلب سام  روذستين للترخيص

1152
01:28:09,877 --> 01:28:16,687
من ناحية أخرى,سام روذستين الذي يدير عمليات
كازينو طنجة و صديق لزعيم المافيا في لاس فيغاس

1153
01:28:16,688 --> 01:28:20,237
نيكي سانتورو,قد يفقد امكانيتة
للعمل في الكازينو

1154
01:28:25,129 --> 01:28:27,910
اسمع,يجب ان أقابل المصرفي
شارلي في منزلك ,موافق؟

1155
01:28:31,173 --> 01:28:32,324
لا ,لا
لا عليك

1156
01:28:32,421 --> 01:28:36,162
لا أريد للقاء أن يتم في منزلي

1157
01:28:36,259 --> 01:28:39,424
سأدخل من جهة ملعب الجولف
أراك في ال 6 ص

1158
01:28:43,645 --> 01:28:49,016
المعركة بين مسؤولي القمار الرسميين
و رئيس كازينو طنجة سام أيس روذستين
مستمرة

1159
01:28:49,113 --> 01:28:52,853
الليلة سنلقي الضوء على محاولة أيس
روذستين للحصول على ترخيص الولاية

1160
01:28:52,950 --> 01:28:57,170
رغم ادعاء مصادر الشرطة بعلاقاتة الوطيدة
مع زعماء الجريمة المنظمة

1161
01:28:57,267 --> 01:29:01,487
هل ستؤدي صداقة روذستين لزعيم الجريمة المنظمة نيكي سانتورو

1162
01:29:01,584 --> 01:29:08,298
إلى حرمانة من إدارة كازينو طنجة,هل ستتعرض
قوانين القمار للخطر بسبب صداقة قديمة؟

1163
01:29:08,395 --> 01:29:10,217
لا تكثري من الشراب

1164
01:29:11,657 --> 01:29:13,479
هيا دعيني أساعدك

1165
01:29:14,439 --> 01:29:16,166
هيا ,سنتحدث عن بعض الأمور

1166
01:29:16,263 --> 01:29:20,003
الليلة في الساعة 6 ,هل ستعزل الصداقة
القديمة روذستين من رئاسة كازينو طنجة؟

1167
01:29:20,100 --> 01:29:22,882
(تقرير اخباري خاص من محطة (كي في في أو

1168
01:29:24,897 --> 01:29:27,007
اذهبي لأسفل فقط

1169
01:29:32,187 --> 01:29:35,640
لا تدع ذلك يزعجك أيس ,لا تقلق
من هذا الأمر

1170
01:29:35,737 --> 01:29:37,463
إنه تحقيق وهمي لا أساس له

1171
01:29:45,041 --> 01:29:46,096
هل تريد أن تشرب شيئاً؟

1172
01:29:46,193 --> 01:29:49,166
تشارلي ,هل أملأ كأسك؟
نعم,شكراً

1173
01:29:49,263 --> 01:29:53,771
كيف حالك؟-
حاولت الاتصال بك,تخال نفسك مهماً

1174
01:29:53,868 --> 01:29:54,827
كنت مشغولاً

1175
01:29:54,924 --> 01:29:57,513
أجل ,كان يجب على الأقل أن ترد
على مكالماتي

1176
01:29:57,609 --> 01:29:58,377
اسمع نيكي

1177
01:29:59,912 --> 01:30:05,667
ناقشنا هذا ,واخبرتك أنك قد تتحمل بعض
الخسائر

1178
01:30:06,819 --> 01:30:07,682
أجل

1179
01:30:09,026 --> 01:30:10,752
أعتقد أني أريد استرداد نقودي

1180
01:30:12,576 --> 01:30:14,590
ماذا ستفعل؟ هل ستهددني
باستخدام العنف؟

1181
01:30:15,838 --> 01:30:18,427
أتعلم,انطباعك عني خاطئ

1182
01:30:19,579 --> 01:30:24,183
و من حقك أن أشرح لك ما سأفعله بك
بالضبط

1183
01:30:24,280 --> 01:30:29,267
غداً سأستيقظ من النوم مبكراً
و أتمشى إلى البنك

1184
01:30:30,419 --> 01:30:35,311
و أدخل لأقابلك,و إذا لم أجد نقودي
معك,فسأفتح رأسك على مصراعية

1185
01:30:35,407 --> 01:30:37,134
أمام جميع من في البنك

1186
01:30:37,231 --> 01:30:39,533
و قبل أن تنتهي مدة عقوبتي في
السجن مباشرةً

1187
01:30:40,589 --> 01:30:43,562
و أرجو أن تكون قد خرجت من غيبوبتك

1188
01:30:44,234 --> 01:30:49,318
و خمن ماذا؟ سأفتح رأسك ثانية
لأني غبي

1189
01:30:49,414 --> 01:30:52,675
و لا أهتم بالسجن ,لأن هذا عملي

1190
01:30:53,540 --> 01:30:54,595
و هذا ما أقوم به

1191
01:30:54,692 --> 01:30:59,391
نحن نعرف ما هو عملك ,أنت تسرق من الناس
نقودهم و تهرب بها

1192
01:30:59,488 --> 01:31:00,351
لا يمكنك أن تكلمني هكذا

1193
01:31:00,447 --> 01:31:04,476
أيها الوغد الإيرلندي البدين,نقودي نائمة
أحضرها إلي ,أو أجعل مخك ينام

1194
01:31:04,572 --> 01:31:06,970
سام-
دعك من سام,هذا موضوع شخصي-

1195
01:31:07,067 --> 01:31:09,849
سأكون هناك غداً,و يمكنك أن تجربني
أيها البدين

1196
01:31:13,301 --> 01:31:16,658
هل تعتقد أنه فهمني؟
ماذا تفعل؟موقفة سليم

1197
01:31:16,755 --> 01:31:19,537
لا يمكنك أن تعاملة هكذا,سيجري
إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية

1198
01:31:19,633 --> 01:31:21,456
ليذهبوا للجحيم,إنه يراوغني
منذ 3 أسابيع

1199
01:31:21,553 --> 01:31:24,718
ما كل هذا؟ هل ستعلمني عملي؟

1200
01:31:24,815 --> 01:31:27,500
لن أعلمك,لكنك تجاوزت حدودك
ماذا تفعل؟

1201
01:31:27,693 --> 01:31:30,091
أين عقلك؟
أين شجاعتك؟

1202
01:31:31,530 --> 01:31:34,791
أنت تعرف أني أحاول القيام بعملية كبيرة
هنا

1203
01:31:36,327 --> 01:31:38,533
إذا كان هذا تصرفك,فكيف يمكنني الإعتماد
عليك؟

1204
01:31:38,630 --> 01:31:42,946
هناك الكثير من الأمور ستتغير,و إذا أردت أن
تكون معي سامي,فيجب أن تعمل بطريقتي

1205
01:31:43,043 --> 01:31:47,742
اسمع نيك,انا مسؤول عن آلاف الناس
إنها 100 مليون دولار كل عام

1206
01:31:47,839 --> 01:31:55,800
ستنتهي إذا لم أحصل على ذلك الترخيص
و صدقني,إذا ساءت أموري فستسوء امور كثرين غيري

1207
01:31:55,897 --> 01:31:59,829
انس الترخيص اللعين,إذا فرضت سيطرتي
لن تحتاج للترخيص

1208
01:32:02,516 --> 01:32:08,079
أتعلم,كلما تحدثت معك زاد شعوري بأنك
لا تريد أن تعمل معي,أليس كذلك؟

1209
01:32:08,176 --> 01:32:10,382
هل هذا موقفك؟-
لا أريد أن أعمل معك-

1210
01:32:10,478 --> 01:32:13,260
لا أريد التورط بكل ما تقولة

1211
01:32:13,357 --> 01:32:16,330
أريد أن أدير عملية نظيفة
أريد ترخيصي فقط

1212
01:32:16,427 --> 01:32:18,441
أريد كل شيئ جميلاً و هادئاً
هذا كل شيئ

1213
01:32:18,538 --> 01:32:20,073
هل تعني هادئاً
مثل" أنا الرئيس"؟

1214
01:32:20,169 --> 01:32:24,390
هذة العبارة حرفت,روني و بيلي
كانا هناك

1215
01:32:24,486 --> 01:32:26,884
في بلدتنا لا يفهمون المبررات ,هذا يبدو
سيئاً

1216
01:32:26,981 --> 01:32:32,160
سيئ ,سأخبرك ما هو السيئ,كلما ظهرت في
التلفزيون ذكروا اسمي,هذا هو السيئ

1217
01:32:32,257 --> 01:32:34,080
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

1218
01:32:34,176 --> 01:32:36,478
و أنت ؟فقدت سيطرتك-
أنا فقدت سيطرتي؟-

1219
01:32:36,575 --> 01:32:40,508
نعم فقدت سيطرتك-
أنت تتجول مثل جون باريمور و ترتدي روباً وردياً-

1220
01:32:40,604 --> 01:32:45,016
و تمسك مبسم السجائر,أنا فقدت سيطرتي؟ لم أكن أريد أن أقول هذا

1221
01:32:45,209 --> 01:32:48,854
لكنك عاملت الكثير من الناس بازدراء
حتى زوجتك

1222
01:32:48,951 --> 01:32:51,253
زوجتي؟ما دخلها بهذا؟

1223
01:32:51,349 --> 01:32:56,049
جاءت لزيارتي و كانت غاضبة خصوصاً من حادثة
لستر دياموند

1224
01:32:57,105 --> 01:33:01,229
و هل أخبرتها على الأقل بدورك الصغير بذلك الموقف؟-
لم أفعل-

1225
01:33:01,326 --> 01:33:05,930
ما فائدة ذلك؟ المهم أنها غاضبة
و لديك مشكلة

1226
01:33:06,027 --> 01:33:09,672
سأقدر لك بقائك بعيداً عن حياتي الشخصية
فلن تحب أن أفعل ذلك معك

1227
01:33:09,768 --> 01:33:13,701
لقد جاءت لتحدثني,هل أطردها؟

1228
01:33:13,798 --> 01:33:15,716
ابتعد عنها ,هذا ليس من شأنك

1229
01:33:16,580 --> 01:33:17,539
ليس من شأني

1230
01:33:17,827 --> 01:33:19,649
كان منذ أسبوع من شأني
و الآن ليس من شأني

1231
01:33:19,746 --> 01:33:23,103
عندما تحتاجني لشيئ يكون من شأني-
أجل هذا صحيح-

1232
01:33:23,200 --> 01:33:29,722
مثلما تحتاجني للدفاع عنك كمواطن صالح
يجب أن أصلح ما فعلت معه,سيذهب لمكتب التحقيقات
الفيدرالية

1233
01:33:29,819 --> 01:33:32,313
لقد أصبح غرورك أكبر من الكازينو
هذة مشكلتك يا صاحبي

1234
01:33:32,409 --> 01:33:35,191
كنت أعرف ما يريد ,و لم أكن أريد أي
منة

1235
01:33:35,288 --> 01:33:36,439
نيكي كان يريد الإستيلاء على كل شيئ

1236
01:33:36,536 --> 01:33:41,235
كان يريد ازاحة غاجي و الإستيلاء
على كل شيئ

1237
01:33:41,332 --> 01:33:45,073
و بدأ يتوقف عن أخذ الإذن منهم في الوطن في كل
ما يفعل

1238
01:33:49,965 --> 01:33:51,596
رئيس أحد الكازينوهات و زوجتة
قتلا

1239
01:33:51,693 --> 01:33:53,419
الشرطة قامت باستجواب نيكي

1240
01:33:54,283 --> 01:33:56,297
موزع من كازينو سيروكو
استجوبوا نيكي

1241
01:33:58,025 --> 01:34:00,998
الوشاة عثر عليهم
قتلى في صناديق سياراتهم,استجوبوا نيكي

1242
01:34:01,479 --> 01:34:02,438
محام

1243
01:34:05,891 --> 01:34:07,042
استجوبوا نيكي

1244
01:34:07,139 --> 01:34:12,414
و عندما اختفى زبائن بعض المرابين
اسم نيكي كان في جميع الصحف

1245
01:34:12,511 --> 01:34:15,293
تم استجواب نيكي في 24 جريمة
قتل

1246
01:34:15,390 --> 01:34:18,171
لكنهم كانوا دائماً يخلون سبيلة
لا يوجد شهود

1247
01:34:18,268 --> 01:34:20,474
الشرطة كانت تلومني على كل
خطأ يحدث هنا

1248
01:34:20,571 --> 01:34:22,105
و أعني كل ما يحصل هنا

1249
01:34:22,202 --> 01:34:23,065
انتبة لنفسك

1250
01:34:23,930 --> 01:34:27,670
إذا تعثر شخص بقشرة موز
فسيأخذونني للإستجواب

1251
01:34:27,767 --> 01:34:29,110
هذا يكفي,كن لطيفاً

1252
01:34:30,070 --> 01:34:33,906
الزعماء لم يكونوا بأحسن حال ,أعني كانوا يشتكون ليلاً و نهاراً لأن الأمور لم تكن تسير بنعومه

1253
01:34:34,003 --> 01:34:36,305
في عملي لا تسير الأمور
بنعومة

1254
01:34:36,402 --> 01:34:41,581
أعني أنني أتعامل مع وحوش كأسرة
و لكن هل سيهتم الزعماء بذلك؟

1255
01:34:41,678 --> 01:34:46,090
إنهم يجلسون هناك و يتناولون المشروب
بينما أنا أحارب لأجلهم في الخنادق

1256
01:34:46,187 --> 01:34:48,681
تباً لهم,يظنون أن الحياة سهلة هنا

1257
01:34:50,120 --> 01:34:51,079
فرانكي

1258
01:34:52,040 --> 01:34:53,670
عثروا على رأس رجل في الصحراء

1259
01:34:53,767 --> 01:34:57,508
هل علمت بهذا؟-
أجل سمعت عنه-

1260
01:34:58,180 --> 01:34:59,427
الجميع يتكلم عن هذا

1261
01:34:59,524 --> 01:35:02,976
يضخمون الموضوع,إنه في كل الصحف-
ماذا ستفعل؟-

1262
01:35:03,073 --> 01:35:09,883
لكني أعني أن هذا سيئ ,اخبرة أن يعتني
بالأمور بشكل أفضل

1263
01:35:11,035 --> 01:35:11,898
سأخبرة بذلك

1264
01:35:11,995 --> 01:35:18,133
الزعماء الأوغاد,يدخنون السيجار,و يأكلون التريبا
و السوفريت و هي أحشاء الخنزير المقلية

1265
01:35:18,230 --> 01:35:21,587
و إذا أردت الحديث على انفراد
فأذهب إلى محطات الباص

1266
01:35:21,684 --> 01:35:23,890
ماذا يهمهم ما دمت أرسل النقود؟

1267
01:35:24,179 --> 01:35:28,495
إنهم يتذمرون-
دعهم يتذمرون,أنا أقوم بكل العمل هنا-

1268
01:35:29,455 --> 01:35:31,661
إذا كان ذلك لا يعجب أحداً ,فسحقاً له

1269
01:35:31,662 --> 01:35:32,621
إنه قرارك

1270
01:35:33,773 --> 01:35:35,403
إذا كانوا يريدون الحرب,فأنا مستعد

1271
01:35:36,459 --> 01:35:41,063
أحتاج فقط لقتل 4 أو 5 منهم و الباقون سيخضعون
لي ,صدقني

1272
01:35:41,927 --> 01:35:46,339
اذهبوا للجحيم,أنا أراكم
يا ملاعين

1273
01:35:46,436 --> 01:35:49,793
المشكلة كانت أن نيكي لم يكن يلفت
الأنظار إلية فقط,و لكن إلي أيضاً

1274
01:35:49,890 --> 01:35:54,398
المباحث الفيدرالية رصدت كل تحركاتة,ولكنة
لم يكترث,حتى لو بداعي الحرص

1275
01:35:54,495 --> 01:36:00,249
إذا كانوا سيراقبونني فسأراقبهم
أنفقت مبالغ كبيرة ,من يهتم؟

1276
01:36:00,346 --> 01:36:04,662
حصلت على أفضل المعدات المضادة للتنصت من
 نفس الأماكن التي تبيع معدات  ل سي آي أية

1277
01:36:04,759 --> 01:36:10,130
كان عندي جميع موجات الراديو الخاصة بالشرطة
و ال أف بي آي ,و كاميرات رؤية ليلية

1278
01:36:10,227 --> 01:36:15,790
و لذلك السبب لم يستطع أولئك التعساء
أبناء العاهرات ادانتي بأي شئ

1279
01:36:15,887 --> 01:36:18,860
كانت وظيفتي على المحك
و هذا الرجل  يستمتع بوقتة

1280
01:36:18,957 --> 01:36:21,834
كانت شرطة الولاية تراقبة و هو يلعب
الجولف

1281
01:36:23,850 --> 01:36:25,096
و في أحلك الظروف التي أواجهها

1282
01:36:26,152 --> 01:36:29,797
اقتربت الجلسة الخاصة بترخيصي
و لم أترك شيئاً للصدف

1283
01:36:29,894 --> 01:36:31,620
كانت اتهامات بالمقامرة
الغير مشروعه

1284
01:36:31,717 --> 01:36:33,540
إذا لم أستطع العمل في
فيغاس,فأين سأذهب؟

1285
01:36:33,636 --> 01:36:39,391
كنت صريحاً جداً معنا , أعني السجلات و الأوراق
وهذا يكون في صالحك عندما تقف أمام اللجنة

1286
01:36:39,488 --> 01:36:43,612
كل ما أطلبه هو حكماً عادلاً-
صراحتك ستضمن ذلك-

1287
01:36:48,121 --> 01:36:49,272
كنت أريد أن أسمع شيئاً عن

1288
01:36:49,944 --> 01:36:51,191
مدينة كانساس

1289
01:36:53,110 --> 01:36:54,549
ما هذا بحق اللعنة؟

1290
01:36:57,140 --> 01:36:59,154
أين سيهبط هذا الشخص؟

1291
01:37:18,913 --> 01:37:20,735
إنهم عملاء يا فرانكي,انظر إلى هذا

1292
01:37:23,326 --> 01:37:26,874
الفيدراليون ظلوا يراقبون نيكي و هو يلعب الجولف
حتى نفد الوقود منهم

1293
01:37:28,506 --> 01:37:30,616
هذا ما كان ينقصني أمام لجنة المراقبة

1294
01:37:35,988 --> 01:37:37,714
مائة دولار لمن يصيب الطائرة

1295
01:37:41,072 --> 01:37:45,005
كأن الأمور لم تسوء بالقدر الكافي,فدخل
بيسكانو نائب الزعيم عن مدينة كانساس

1296
01:37:45,102 --> 01:37:48,075
كان يدير المتجر حيث كانوا يحضرون
الحقائب إليه

1297
01:37:48,172 --> 01:37:50,378
إنهم يتشاجرون على هذة الحقائب
ثانية,أتعلم ما معنى هذا؟

1298
01:37:51,530 --> 01:37:54,982
هذا معناة أني يجب أن أذهب إلى
فيغاس,و سيكلفني ذلك 2000 دولار

1299
01:37:55,079 --> 01:38:01,122
كان يديرة مع صهرة,لكن معظم شكواة كانت
من رحلاتة إلى فيغاس ,كان يشتكي لهما طول الوقت

1300
01:38:01,219 --> 01:38:03,712
حدد طلباتك حتى لا يجعلوك سخرية

1301
01:38:03,809 --> 01:38:07,837
ساكتبها في هذا الدفتر,سأدون كل سنت
أنفقة

1302
01:38:09,373 --> 01:38:10,332
ماذا ألم بك؟

1303
01:38:10,524 --> 01:38:11,387
كل شيئ مدون هنا

1304
01:38:11,484 --> 01:38:13,306
منذ متى تتكلم هكذا؟-
أنا آسف -

1305
01:38:13,307 --> 01:38:17,240
نانسي يسبب لي المتاعب سأقول له تباً لك و لحقيبتك سأقتلع  عينية من رأسة اللعين

1306
01:38:17,433 --> 01:38:20,118
!ثانيةً-
قلت رأسة اللعين-

1307
01:38:20,215 --> 01:38:21,462
هذا يكفي-
أنا آسف-

1308
01:38:21,559 --> 01:38:27,793
ماذا سيحدث بعد ذلك؟من سيصدق أن المباحث
الفيدرالية وضعت أجهزة تنصت بالمتجر بحثاً عن معلومات

1309
01:38:27,890 --> 01:38:32,590
عن جريمة قتل شخص لا يعلم أحد متى
و لماذا قتل

1310
01:38:32,686 --> 01:38:34,701
ما الذي يمنعه من أخذ ما يريد من الحقائب؟

1311
01:38:34,797 --> 01:38:38,922
نانسي اللعين يعود بحقيبتين من طنجة,لما لا
تكون 3 أو 4 ؟

1312
01:38:39,019 --> 01:38:41,512
ليس لدينا أحد في الغرفة ليراقب,هذا
هو القانون

1313
01:38:41,609 --> 01:38:45,446
أتعلم أننا لا نستطيع دخول غرفة عد النقود
لمراقبة مالنا ,أتصدق هذا الهراء؟

1314
01:38:45,542 --> 01:38:50,242
و بالتأكيد رجالة بالداخل,و لكن ربما يتآمرون جميعاً
لسرقتنا,أولئك الأوغاد البائسين

1315
01:38:50,531 --> 01:38:55,039
سأعرف الحقيقة,و إذا كان
جرين بنفسة فسأدفن ذلك الوغد,لم أثق به أبداً

1316
01:38:55,136 --> 01:39:01,082
إنهم يثقون بهذا الحثالة,أما أنا فلا
حالياً أنا مستعد لأن أقتلهما معاً بمجرفة لعينة

1317
01:39:01,179 --> 01:39:03,769
أمي أنا آسف,إنهم يستغلوني
في كل شيئ

1318
01:39:04,249 --> 01:39:05,976
أمي أنا آسف ,إنني غاضب للغاية-
أعرف-

1319
01:39:06,072 --> 01:39:09,813
أنتي تعرفين ما يفعلونة بي,لن أقبل هذة
الرحلات ذهاباً و إياباً

1320
01:39:09,910 --> 01:39:12,116
هون عليك,ستصاب بنوبة قلبية

1321
01:39:12,213 --> 01:39:14,706
أنا غاضب,لا بد من وضع نهاية لهذا
الأمر

1322
01:39:14,803 --> 01:39:20,462
سمعوا هذة الأشياء عن لاس فيغاس و الكازينوهات
و الحقائب

1323
01:39:20,559 --> 01:39:26,314
سأدفع كل شيئ من جيبي ,و سأستخدم
المجارف في ذلك

1324
01:39:26,411 --> 01:39:29,384
يجب أن أدفع تكاليف هذة السفريات

1325
01:39:31,111 --> 01:39:32,934
هل تصدقون أن شيئاً كهذا يمكن أن يحدث؟

1326
01:39:33,031 --> 01:39:33,894
واشنطن العاصمة

1327
01:39:33,991 --> 01:39:35,813
لقد دخلت هذة العمليه للربح
و ليس للخسارة

1328
01:39:35,910 --> 01:39:39,075
كل عميل في المباحث الفيدرالية عبر البلاد
يفتح أذنية الآن

1329
01:39:39,172 --> 01:39:42,337
يجب أن أتصرف بنفسي-
افعل ما تريد إذن-

1330
01:39:42,434 --> 01:39:43,105
ماذا يمكنني أن أقول؟

1331
01:39:43,201 --> 01:39:46,750
أعني أن بيسكانو هذا الرجل
بالتحديد قد أغرق العالم بأكملة

1332
01:39:47,326 --> 01:39:49,628
هناك بعض الطيبين و بعض الأشرار

1333
01:39:50,876 --> 01:39:52,794
السيد الرئيس و أعضاء اللجنة

1334
01:39:53,850 --> 01:39:55,385
يسر السيد روذستين أن يكون هنا

1335
01:39:55,482 --> 01:39:59,222
و عندما جاء اليوم ,كنت مستعداً,كنت
أشعر بالثقة

1336
01:39:59,319 --> 01:40:01,717
و كان علي فقط أن أعرض قضيتي

1337
01:40:01,814 --> 01:40:06,034
الأدلة عبارة عن وثائق تتضمن تقريراً من
عملاء  اف بي آي

1338
01:40:06,131 --> 01:40:09,200
و الذي يبرئ السيد روذستين
من أي خطأ

1339
01:40:09,297 --> 01:40:11,982
....أود أن-
اعذرني أيها المحامي قبل أن تكمل -

1340
01:40:12,079 --> 01:40:15,724
...أريد أن أوضح -
هذة اللجنة مستعدة للتصرف بموجب قرار رفض الطلب-

1341
01:40:15,821 --> 01:40:17,164
الخاص بالسيد روذستين

1342
01:40:17,260 --> 01:40:19,275
هل يوجد من يؤيد القرار؟

1343
01:40:19,371 --> 01:40:22,920
أنا أؤيد القرار-
أيمكن التصويت على القرار؟-

1344
01:40:23,017 --> 01:40:25,511
موافق

1345
01:40:25,608 --> 01:40:27,814
الموافقون أغلبية,رهذة الجلسة أُجلت

1346
01:40:27,910 --> 01:40:30,212
لا بد أنكم  تمزحون,أجلت,ماذا
تقصد بأجلت؟

1347
01:40:30,309 --> 01:40:32,132
سيدي الرئيس ,أرجوك-
سيدي الرئيس,أيها السيناتور-

1348
01:40:32,228 --> 01:40:34,147
لقد وعدتني بالاستماع لدفاعي ,ألم
تسمح لي بذلك؟

1349
01:40:34,244 --> 01:40:35,874
ألم تنظر إلى تقارير ال اف بي آي

1350
01:40:35,971 --> 01:40:41,726
عندما كنت ضيفي في طنجة,ألم تعدني
بالاستماع لدفاعي؟

1351
01:40:41,823 --> 01:40:43,645
لم أكن ضيفك أبداً-
ألم تكن ضيفي ؟-

1352
01:40:43,742 --> 01:40:47,290
ألم أدفع حسابك مرتين أو ثلاثة
كل شهر في الكازينو؟

1353
01:40:47,387 --> 01:40:54,293
أود الإجابة عن هذا السؤال,السيد روذستين
يكذب كعادتة,المرة الوحيدة التي كنت فيها بطنجة

1354
01:40:54,390 --> 01:40:56,596
كانت عندما كنت أتناول العشاء
مع بارني جرينستين

1355
01:40:56,693 --> 01:40:59,186
هل كنتُ في هذا العشاء؟ أخبرني
هل كنتُ في هذا العشاء؟

1356
01:40:59,283 --> 01:41:01,010
هل كنت في هذا العشاء؟-
كنت تحوم حولنا-

1357
01:41:01,011 --> 01:41:04,272
هل كنت في هذا العشاء؟
كنت في المبنى

1358
01:41:04,369 --> 01:41:07,438
هل كنتُ في المبنى؟ , إذن أنت تعلم تماماً
أني كنت على العشاء

1359
01:41:07,535 --> 01:41:10,316
و أقسمت لي في ذلك العشاء,أنكم ستسمعون
لدفاعي,ألم تقم بذلك؟

1360
01:41:10,701 --> 01:41:11,660
ألم تقم بذلك؟

1361
01:41:13,579 --> 01:41:16,456
أخبرني على الأقل أني كنت على
العشاء,اسمح لي بهذا القدر

1362
01:41:16,553 --> 01:41:19,718
لا أطلب أكثر من هذا-
نعم,كنت على العشاء-

1363
01:41:19,815 --> 01:41:21,062
أجل,شكراً لأنك لم تتهمني بالكذب

1364
01:41:21,351 --> 01:41:23,365
يا ابن المنحطة
...يا ابن ال

1365
01:41:23,462 --> 01:41:27,970
جلسة استماع روتينية تحولت إلى
فضيحة يوم أمس

1366
01:41:28,067 --> 01:41:35,164
عندما أتهم مدير كازينو طنجة سام أيس روذستين -المسئولين الرسميين بالفساد
(ما الذي تهرب منه يا بوب؟)-

1367
01:41:35,261 --> 01:41:36,796
ألم تعدني بالاستماع لشهادتي
عندما كنت في فندقي

1368
01:41:36,892 --> 01:41:40,249
و طلبت نسخاً من فواتير حسابك
لتضيفها إلى حساب فواتيرك

1369
01:41:40,346 --> 01:41:48,499
بشكل عدائي انطلق روذستين يكيل التهم
لأعضاء اللجنة في الردهة,بعد أن رفضوا منحة الترخيص

1370
01:41:48,596 --> 01:41:51,377
حتى ألح علية أصدقاءة و محاموة أن ينصرف

1371
01:41:51,474 --> 01:41:55,790
لكم ماضي,و لي ماضي ,و ماضي  ليس
أسوأ من ماضيكم

1372
01:41:55,887 --> 01:41:58,764
لكنكم تعتقدون أن لكم الحق أن تصدروا
حكمكم ضدي

1373
01:41:58,861 --> 01:42:01,643
كان روذستين متهماً بإدارة كازينو
طنجة بدون ترخيص

1374
01:42:01,739 --> 01:42:08,741
و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي
روذستين يؤهلة لهذا المنصب

1375
01:42:08,934 --> 01:42:10,852
أيها المنافقون-
(روذستين خارج صناعة القمار)

1376
01:42:10,949 --> 01:42:14,498
ماذا سيفعل ؟-
لا أعرف-

1377
01:42:14,786 --> 01:42:20,349
ماذا يفعل ؟إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص
الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟

1378
01:42:20,446 --> 01:42:21,405
يخلق كل هذة الفوضى

1379
01:42:21,502 --> 01:42:25,722
ربما يمكنه أن يدير الكازينو بمسمى آخر
للوظيفة,ماذا سنفعل؟

1380
01:42:26,874 --> 01:42:28,984
إذا أراد إدارة المكان ,فليدرة
في صمت

1381
01:42:29,081 --> 01:42:32,726
دعه يختبئ في المكتب ,قل إنه السباك
لا يهمني

1382
01:42:32,823 --> 01:42:38,481
لكن أرجوك,أي عملٍ يتولاة احرص أن
يكون هادئاً

1383
01:42:46,923 --> 01:42:52,198
سيداتي سادتي فندق طنجة يسرة
أن يقدم لكم ,استعراض سام روذستين الجديد

1384
01:42:52,295 --> 01:42:53,542
أيسس  هاي

1385
01:42:57,379 --> 01:43:02,558
الليلة تسجيل حي من قاعة المراهنات
و نقدم العرض الأول لاستعراض أيسس هاي

1386
01:43:02,655 --> 01:43:05,245
على موسيقى اوكسترا ساشا سيمينوف

1387
01:43:06,876 --> 01:43:09,082
و راقصي فرقة سام روذستين

1388
01:43:11,193 --> 01:43:14,934
السيد روذستين هو مقامر محترف,و يعد أفضل
المتنبئين بسباقات الخيول في امريكا

1389
01:43:15,702 --> 01:43:19,730
رجلٌ سيأخذكم إلى داخل لاس فيغاس الحقيقية
كما لم يفعل أحدٌ من قبل

1390
01:43:20,403 --> 01:43:25,102
و الآن سيداتي سادتي,المدير الجديد للبرامج
الترفيهية لفندق و كازينو طنجة

1391
01:43:25,199 --> 01:43:26,446
السيد سام روذستين

1392
01:43:35,751 --> 01:43:39,491
مرحباً بكم في استعراض سام روذستين
الجديد,نحن سعداء جداً بوجودكم معنا في هذة الأمسية

1393
01:43:39,588 --> 01:43:45,247
هذة السيدة الشابة على يساري هي ترودي
و هي راقصة في هذا البرنامج الرائع  من باريس

1394
01:43:45,823 --> 01:43:50,523
ضيفنا الأول في هذا المساء
هو فرانكي آفالون

1395
01:43:56,279 --> 01:43:57,813
ابقوا أعينكم علية

1396
01:43:57,910 --> 01:44:00,787
عندي أسرة كبيرة
كم عدد أطفالك ؟

1397
01:44:00,884 --> 01:44:04,049
بفخر شديد أقول أننا لدينا 8
أطفال

1398
01:44:04,146 --> 01:44:06,065
هذا شيئ مذهل

1399
01:44:07,408 --> 01:44:10,861
مذهل-
لم أجد صعوبة في ذلك,كانت متعتي-

1400
01:44:12,301 --> 01:44:18,631
أيس لا تفعل ذلك
أوة لا لا لا,يا الهي

1401
01:44:20,071 --> 01:44:21,030
إنة يلعب بالكرات

1402
01:44:21,990 --> 01:44:24,963
دعونا لا نأخذ مفوض المقاطعه ويب بجدية
كبيرة

1403
01:44:25,540 --> 01:44:28,896
تحديتة مؤخراً لمناظرة على هذا البرنامج
و رفض التحدي

1404
01:44:28,993 --> 01:44:30,624
ما الذي تقلق منه بات؟

1405
01:44:30,721 --> 01:44:35,900
لن تحتاج لإرسال أيه أسئلة لي
يمكنك أن تسألني أي شيئ تريدة

1406
01:44:35,997 --> 01:44:37,915
ما الذي يفعله على التلفزيون؟

1407
01:44:38,012 --> 01:44:39,259
(روذستين يقاضي لجنة القمار)

1408
01:44:39,356 --> 01:44:43,576
يهدد بأنه سيذهب بقضيته للمحكمة
العليا

1409
01:44:44,344 --> 01:44:47,413
لا بد أنه مجنون,سيذهب بهذة القضية
!إلى واشنطن

1410
01:44:47,510 --> 01:44:49,428
لقد فقد عقلة

1411
01:44:49,525 --> 01:44:55,951
شيئ مؤسف أن نجد مثل هذا النفاق
هنا بعض الناس يفعلون ما يريدون,لكن هكذا الحياة

1412
01:44:56,048 --> 01:44:57,871
أندي,اذهب لرؤيته

1413
01:44:59,214 --> 01:45:01,228
أخبرة بأنه ربما  حان الوقت
ليستقيل

1414
01:45:07,080 --> 01:45:12,547
أول كل شيئ ما فعلوة كان مخالفاً للدستور,لقد
تحددت جلسة لسماعنا في المحكمة العليا

1415
01:45:12,644 --> 01:45:17,727
الزعماء لا يولون اهتماماً بهذة القضايا
يريدونك أن تنسحب

1416
01:45:17,824 --> 01:45:20,606
أنسحب ,أندي,لا يمكن أن تكون جاداً
كيف أنسحب؟

1417
01:45:20,702 --> 01:45:23,100
ألا ترى ما يجري هنا ؟
ألا ترى خطورة الوضع؟

1418
01:45:23,197 --> 01:45:25,787
الرجل العجوز قال لي:ربما ينسحب
صديقك

1419
01:45:25,884 --> 01:45:29,049
"و عندما يقول العجوز "ربما
فهذا بمثابة الختم البابوي

1420
01:45:29,146 --> 01:45:30,776
لا يجب أن تنسحب بل
يجب أن تهرب

1421
01:45:31,065 --> 01:45:36,340
أتعرف مشاكلي؟ كلما ذكروا اسمي
في الصحف ذكروا اسم نيكي

1422
01:45:36,437 --> 01:45:37,492
كيف يمكن لذلك أن يساعدني؟

1423
01:45:38,356 --> 01:45:42,288
لقد أثار ضجة بالقتل ,الشرطة
كانت متعاونة

1424
01:45:42,385 --> 01:45:45,455
لقد أغضبهم كثيراً ,بحيث لا يستطيع أحدٌ
أن يتحرك

1425
01:45:45,551 --> 01:45:47,470
أعني ,ماذا تستطيع أن تفعل ؟-
ماذا تقترح؟-

1426
01:45:47,566 --> 01:45:52,458
لا أعرف إنه لا يستمع إلي ,يجب أن يختفي
لفترة ,فليأخذ إجازة,أيكون هذا سيئاً؟

1427
01:45:52,555 --> 01:45:53,610
لن يرسلوا نيكي لأي مكان

1428
01:45:53,707 --> 01:45:56,968
إذا اختفى فسيجد الجميع فرصة للمناورة
هذا ما أريد قولة

1429
01:45:57,065 --> 01:46:00,997
انسى المناورة ,عليك أن تنسحب فقط

1430
01:46:05,218 --> 01:46:06,177
لا يمكنني أن أفعل هذا

1431
01:46:07,617 --> 01:46:11,453
بالطبع,حالما عاد أندي للبلدة,سمع نيكي
عن مناقشتنا

1432
01:46:11,550 --> 01:46:13,660
في صباح اليوم التالي تلقيت المكالمة

1433
01:46:15,100 --> 01:46:17,498
يجب أن أذهب للتسوق,هل تريدين
الذهاب؟

1434
01:46:17,595 --> 01:46:21,048
لم تعد مكالمات نيكي سهلة ,حتى الرموز
لم تنجح

1435
01:46:21,144 --> 01:46:23,926
فوجدنا طريقة أخرى للحديث,إذا كان التلفون
تحت المراقبة

1436
01:46:24,023 --> 01:46:26,804
فسيستمع الفدراليون للأحاديث الخاصة
بالجرائم

1437
01:46:26,901 --> 01:46:30,354
و في الأحاديث الروتينية يتركون الخط
بعد عدة دقائق

1438
01:46:30,451 --> 01:46:32,177
و يلوي مرفقي

1439
01:46:33,521 --> 01:46:34,864
أجل-
قابلني في الثالثة-

1440
01:46:34,961 --> 01:46:36,975
في كازينو سيزر-
مائتا ياردة عن الطريق-

1441
01:46:38,127 --> 01:46:40,045
لماذا؟-
لا تسأل,كن هناك فقط-

1442
01:46:42,635 --> 01:46:44,937
سوزي لديها نفس الزّي

1443
01:46:47,144 --> 01:46:50,309
رأيت شيئاً من أجلك,شيئاً ظريفاً جداً

1444
01:46:51,653 --> 01:46:57,696
حسناً,لقد خرج ,السيارة البنية,إنه
مع فرانكي

1445
01:46:57,792 --> 01:47:02,108
نيكي خرج قبلي لأنه كان يتحرك
بصعوبة

1446
01:47:02,205 --> 01:47:04,028
لقد خرج بسرعة كبيرة

1447
01:47:04,988 --> 01:47:09,496
نيكي لم يستطع حتى الخروج من دون تغيير
السيارات 6 مرات ليتخلص من مراقبية

1448
01:47:09,592 --> 01:47:12,374
و لكي يهرب من المراقبة الجوية
يضطر لاستخدام الكراجات السفلية

1449
01:47:43,259 --> 01:47:45,465
الاجتماع وسط الصحراء كان دائماً
يجعلني عصبياً

1450
01:47:45,561 --> 01:47:52,563
إنه مكان مخيف ,كنت أعلم بالحفر
الموجودة فيه و بالطبع في كل مكان نظرت إلية قد يكون حفرة

1451
01:47:55,537 --> 01:48:00,045
عادةً أتوقع النجاة من الاجتماع معة
بنسبة 99 في بالمائة

1452
01:48:00,142 --> 01:48:05,609
لكن عندما سمعته يقول
مائتا ياردة على الطريق

1453
01:48:06,665 --> 01:48:08,391
أعطيت نفسي 50 بالمائة

1454
01:48:29,301 --> 01:48:32,466
كيف تحدث الناس عني من وراء
ظهري؟

1455
01:48:32,563 --> 01:48:35,441
أي اناس؟-
أظننت أني لن أعرف؟-

1456
01:48:35,537 --> 01:48:40,045
لا أعرف ماذا تقصد؟-
!قلت أني أثير ضجة حولك-

1457
01:48:40,142 --> 01:48:45,417
يجب أن أنصت للناس بسببك,اتأمرني
بالرحيل؟من الأفضل لك أن تحشد جيشك يا صاحبي

1458
01:48:45,514 --> 01:48:50,022
لم آمرك,أخبرت أندي ستون أن الشرطة
تراقبك,و إن تلك كانت مشكلة

1459
01:48:50,119 --> 01:48:52,229
هل تريد ان أخرج من مدينتي؟

1460
01:48:52,326 --> 01:48:58,464
أجل,قلت لفترة ,حتى يمكنني إدارة
الكازينو ,إذا حدث أي خطأ فسأدفع الثمن و ليس أنت

1461
01:48:58,561 --> 01:49:03,261
لا أعلم إذا كنت تعلم ذلك أم لا؟
أنت حصلت على الكازينو فقط لأني جعلت ذلك ممكناً

1462
01:49:03,358 --> 01:49:09,112
أنا المهم هنا ,و ليس نواديك اللعينة
أو استعراضاتك التلفزيونية اللعينة

1463
01:49:09,209 --> 01:49:11,991
و ماذا تفعل بحق اللعنة في التلفزيون على أية
حال؟

1464
01:49:12,088 --> 01:49:15,828
أتعلم أنهم يتصلون بي من الوطن كل يوم,إنهم
يعتقدون أنك مجنون

1465
01:49:15,925 --> 01:49:19,090
أنا في التلفزيون لأستطيع البقاء في
الكازينو أنت تفهم ذلك

1466
01:49:19,187 --> 01:49:22,544
كان بامكانك أن تكون مديراً
للأغذية و المشروبات من دون الظهور على التلفاز

1467
01:49:22,641 --> 01:49:24,559
أنت تريد الظهور على التلفاز

1468
01:49:24,656 --> 01:49:29,931
أجل أود الظهور على التلفاز ليكون ساحة
أحاربهم منها,أنا معروف و لا يمكنهم اللعب بي

1469
01:49:30,028 --> 01:49:33,289
كما لو كنت نكرة-
جعلت من نفسك أضحوكة-

1470
01:49:33,386 --> 01:49:39,908
أنا,أنا ما كنت في هذا  الموقف لولا أنك  لفت نظر
الشرطة نحوي,كلما قابلت احداً سألني إذا كنت أعرفك

1471
01:49:40,005 --> 01:49:42,882
أتلومني لانك لم تحصل على الترخيص؟

1472
01:49:42,979 --> 01:49:44,705
عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور
إلى هنا

1473
01:49:44,802 --> 01:49:48,063
عرفت أنك ستحضر,و لكن ماذا
قلت لك؟

1474
01:49:48,160 --> 01:49:51,997
اتذكر ما قلتة لك ؟-
انتظر لحظة-

1475
01:49:54,012 --> 01:49:56,410
متى سألتك إذا كنت أستطيع الحضور إلى
هنا؟

1476
01:49:58,329 --> 01:50:04,563
حاول أن تفهم أيها اليهودي الوغد أنت موجود
هنا بسببي ,هذا هو السبب الوحيد

1477
01:50:04,660 --> 01:50:13,100
و بدوني كان جميع المجرمين سينهشون لحمك
أين ستذهب حينئذ ؟

1478
01:50:13,197 --> 01:50:17,417
أنا أحذرك ,لا تكلم أحداً من دون علمي
أولاً,أيها الغبي

1479
01:50:46,767 --> 01:50:47,726
لدينا صحبة

1480
01:51:00,867 --> 01:51:02,018
هل ترون ذلك؟

1481
01:51:02,115 --> 01:51:05,952
اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً
و يتصرف و كأنة لا يعرفني

1482
01:51:07,871 --> 01:51:11,036
علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك
طرقاً لتسوية الأمور

1483
01:51:11,612 --> 01:51:12,572
فليذهب للجحيم

1484
01:51:12,956 --> 01:51:13,915
نخب ابراهام لنكولن

1485
01:51:15,355 --> 01:51:16,410
لا تدع ذلك يزعجك

1486
01:51:17,945 --> 01:51:20,343
هل يبدو أنه يزعجني؟ لا أهتم

1487
01:51:21,879 --> 01:51:26,099
أوسكار أيضاً ,لقد أعطيتة نقوداً كثيرة
إنه حتى لا ينظر لناحيتنا ,ما مشكلته؟

1488
01:51:27,826 --> 01:51:31,279
اليهود الأوغاد يتحدون معاً-
و يقضون وقتاً ممتعاً-

1489
01:51:32,143 --> 01:51:33,198
و نحن أيضاً

1490
01:51:39,530 --> 01:51:41,448
أجل-
سام ,لدينا مشكلة-

1491
01:51:41,545 --> 01:51:45,957
ما هي؟-
الصغير مخمور و لم يخبرة أحد أنه ممنوع من الدخول-

1492
01:51:46,054 --> 01:51:50,849
لذا تظاهرنا بأننا لا نعرفة,إنه عند
المائدة ال 21

1493
01:51:50,946 --> 01:51:56,797
يخسر مبالغ كبيرة,و اللعب يسمح ب10
آلاف دولار فقط

1494
01:51:57,469 --> 01:51:58,716
إنه غاضب الآن

1495
01:52:00,155 --> 01:52:01,690
يريد أن يقترض 50 ألف دولار

1496
01:52:01,787 --> 01:52:05,240
اعطه 10 آلاف فقط ,سأكون هناك حالاً

1497
01:52:05,337 --> 01:52:09,173
سيعطيك 10 آلاف -
قلت 50 ألفاً-

1498
01:52:10,421 --> 01:52:12,435
و لا يهمني من أين تأتي
بها

1499
01:52:12,532 --> 01:52:14,930
إنهم يأخذون النقود,لكنهم يرفضون
ردها

1500
01:52:19,726 --> 01:52:21,357
كيف يمكنك أن تبتسمي؟

1501
01:52:21,454 --> 01:52:24,811
هل تعرفين كم خسرت؟
هل تهتمين؟

1502
01:52:31,046 --> 01:52:33,156
ضعي يدك على فمك اللعين

1503
01:52:34,020 --> 01:52:37,953
انظروا لهذا الجميل,هل أرسلك شربرت
لتسرقني؟

1504
01:52:38,049 --> 01:52:42,461
هل أخذت نقودهم جميعاً ؟
هل هزمت جميع الزبائن؟ أيها اللعين

1505
01:52:44,285 --> 01:52:45,052
أعطني ورقة

1506
01:52:47,738 --> 01:52:50,808
خذ هذة الورقة و ضعها في مؤخرتك

1507
01:52:51,000 --> 01:52:51,960
اعطني ورقة أخرى

1508
01:52:56,852 --> 01:53:01,552
خذ هذة الورقة و احشرها في مؤخرة
أختك,اعطني ورقة أخرى

1509
01:53:01,649 --> 01:53:05,869
هكذا إذن,انظر إليه أيها الأحمق ,إذا كان
لك قلب فستسرق لتعيش

1510
01:53:05,966 --> 01:53:08,939
اعطني ورقة أخرى,لماذا تواصل النظر إلية؟

1511
01:53:10,858 --> 01:53:13,256
عشرون نقطة تماماً,اعطني ورقة أخرى

1512
01:53:18,628 --> 01:53:20,738
يجب أن تدفع بنفس السرعه التي
تجمع بها

1513
01:53:24,480 --> 01:53:25,822
ماذا تفعل؟ يجب أن تخرج من هنا

1514
01:53:25,919 --> 01:53:28,509
سامي,اخبرهذا اليهودي أن يعطيني
النقود

1515
01:53:28,606 --> 01:53:31,675
نيكي ,اسمع أنا هنا لمساعدتك,
ستقضي علينا معاً

1516
01:53:32,443 --> 01:53:36,184
اعطني النقود فقط-
سأوافق على 10 آلاف فقط-

1517
01:53:36,281 --> 01:53:38,870
و هذا كل شيئ,+بعد ذلك ستخرج من هنا
قبل أن تأتي الشرطة

1518
01:53:45,873 --> 01:53:47,983
لماذا تحملق أيها اليهودي الأصلع؟

1519
01:53:54,026 --> 01:53:58,534
هيا بنا ننصرف-
أخرج من هنا؟ لقد طلبت قرضاً-

1520
01:53:59,974 --> 01:54:00,645
وزع

1521
01:54:00,646 --> 01:54:06,880
كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها

1522
01:54:06,977 --> 01:54:09,087
أريد ما تحصل علية المطلقات فقط

1523
01:54:09,184 --> 01:54:17,337
إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1
م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في  عام واحد

1524
01:54:17,434 --> 01:54:18,489
ثم أين ستكونين حينئذٍ؟

1525
01:54:18,585 --> 01:54:19,545
أين ستكونين حينئذٍ؟

1526
01:54:19,641 --> 01:54:23,958
ستعودين إلي لتطلبي المزيد أو
تجدين عذراً آخر لتأتين

1527
01:54:25,493 --> 01:54:27,603
كان بيننا اتفاق,اتذكر ذلك؟

1528
01:54:28,947 --> 01:54:32,879
قال إذا فشل زواجي فبامكاني أن آخذ أشيائي
و أغادر

1529
01:54:34,607 --> 01:54:37,868
انظري في عيني

1530
01:54:39,787 --> 01:54:44,774
انتي تعرفينني,هل ترين أي شيئ في هاتين
العينين يجعلك تعتقدين أني سأترك شخصاً

1531
01:54:44,871 --> 01:54:47,173
مثلك يأخذ طفلتي بعيداً عني ؟

1532
01:54:49,668 --> 01:54:50,627
أتعتقدين ذلك؟

1533
01:54:53,313 --> 01:54:54,848
أنتي تعرفين أن هذا لن يحدث

1534
01:55:00,412 --> 01:55:04,248
بعد هذا الوقت الطويل و محاولاتي المريرة

1535
01:55:04,345 --> 01:55:08,086
لم أتمكن من الوصول إليها,لم أتمكن
من جعلها تحبني

1536
01:55:08,566 --> 01:55:11,923
كنت أشعردائماً أنها يجب أن تختفي
بكل هذة الأموال

1537
01:55:12,020 --> 01:55:15,857
كونها مهمة لأول مرة في حياتها
منزل و طفل

1538
01:55:16,529 --> 01:55:19,023
هذا لم يحصل,لم تنجح الطريقة

1539
01:55:19,119 --> 01:55:20,079
أكل شيئ على ما يرام؟

1540
01:55:20,175 --> 01:55:24,587
أعني ماذا يمكن أن نفعل؟ بعد فترة التقطنا
أنفاسنا ,بعد انفصال قصير

1541
01:55:24,684 --> 01:55:28,041
في ذلك الوقت ,أتذكر بأن جنجر أخذت
أيمي إلى بيفرلي هيلز

1542
01:55:28,138 --> 01:55:30,344
كانت تمضي أسبوعاً هناك
لأجل التسوق

1543
01:55:30,441 --> 01:55:33,222
عامل البدالة,فندق بيفرلي هيلز
من فضلك

1544
01:55:33,319 --> 01:55:36,388
مرحباً ,هذا فندق بيفرلي هيلز-
السيدة روذستين,من فضلك-

1545
01:55:36,485 --> 01:55:38,787
آسفة,السيد و السيدة روذستين تركا
الفندق

1546
01:55:40,131 --> 01:55:41,666
السيد و السيدة روذستين؟

1547
01:55:42,722 --> 01:55:45,503
ديل ايفانز الصغيرة-
كلاهما ترك الفندق-

1548
01:55:53,177 --> 01:55:54,520
مرحباً-
نعم-

1549
01:55:55,384 --> 01:56:00,275
زوجتي مع صديقها في لوس انجلوس
شخص حقير اسمة لستر دياموند

1550
01:56:00,372 --> 01:56:04,880
ابنتي معهما,أعتقد أنهما سيختطفانها
هل يمكنك المساعدة؟

1551
01:56:04,977 --> 01:56:05,936
اترك الأمر لي

1552
01:56:11,500 --> 01:56:13,130
حصلنا على رقم تلفون و عنوان

1553
01:56:16,297 --> 01:56:18,886
هل أنت لستر؟-
من المتصل ؟-

1554
01:56:18,983 --> 01:56:22,052
هذا سام روذستين,اريد أن أكلم جنجر
ضعها على الهاتف

1555
01:56:22,149 --> 01:56:23,300
ليست هنا

1556
01:56:23,397 --> 01:56:26,274
لستر,اسمعني جيداً,أريد أن
أكلم جنجر

1557
01:56:26,371 --> 01:56:31,359
أريد أن تعود لي طفلتي
ارسلاها بالطائرة في الحال,أعلم أنها هناك

1558
01:56:31,455 --> 01:56:33,757
لا تعبث معي-
لن أفعل يا سام-

1559
01:56:36,348 --> 01:56:40,280
هل فهمت ؟دعني أكلمها-
لا أعرف أين هي-

1560
01:56:41,720 --> 01:56:44,118
اسمع,هل يمكنني أن أتصل بك بعد
عدة دقائق

1561
01:56:45,462 --> 01:56:47,955
رقمي 7024721862

1562
01:56:48,052 --> 01:56:50,738
و هو كذلك ,سأتصل بك في الحال

1563
01:56:54,575 --> 01:56:58,028
حسناً ,أخذت مهلة عدة دقائق,أتريدين الانتقام
منه؟

1564
01:57:00,043 --> 01:57:01,674
حسناً,يوجد 2 مليون دولار في صندوق
الإيداع

1565
01:57:02,442 --> 01:57:03,401
هل لديك دقيقة؟

1566
01:57:04,265 --> 01:57:07,142
هناك 2 مليون دولار في الصندوق
دعيه يحتفظ بالمجوهرات

1567
01:57:07,239 --> 01:57:10,404
و نأخذ النقود و الشيئ الآخر
الوحيد الذي يهتم به

1568
01:57:10,501 --> 01:57:13,187
جلالتك سنذهب إلى أوروبا و تصبغين
شعرك

1569
01:57:13,284 --> 01:57:17,216
لا أريد الذهاب إلى أوروبا,أريد مشاهدة فلم
الرجل الفيل

1570
01:57:17,313 --> 01:57:23,164
سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون
اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا

1571
01:57:23,260 --> 01:57:26,521
كم سيدفع ليسترد أيمي؟-
لا أريد أن أذهب-

1572
01:57:26,618 --> 01:57:28,537
اخرسي,هل تعلمين من علمها هذا؟

1573
01:57:28,633 --> 01:57:29,593
اخرس أنت

1574
01:57:29,689 --> 01:57:33,142
هل تريدين أن أصفع وجهك؟
لا تزعجيني

1575
01:57:33,239 --> 01:57:35,925
حسناً,كان هذا حلماً دائماً لكننا
سنذهب الآن

1576
01:57:36,022 --> 01:57:38,899
لقد اتصل بك هنا-
تحدثنا على الهاتف-

1577
01:57:40,626 --> 01:57:43,887
لقد عرف مكانك ,سيرسل رجالة
على الأرجح الآن

1578
01:57:43,984 --> 01:57:46,766
جنجر,إنه ينتظر بجوار التلفون
كالأبلة

1579
01:57:47,918 --> 01:57:50,219
نعم,ينتظر مكالمتك بجوار التلفون
كالأبلة,ينتظرك لتتصل به

1580
01:57:50,316 --> 01:57:54,153
ماذا تظننا سنفعل؟ ربما يكون
رجاله خارج المنزل

1581
01:57:54,537 --> 01:57:56,935
إنه مجرد هراء-
احضري حقيبتك هيا-

1582
01:57:57,032 --> 01:57:58,087
إنه مجرد هراء

1583
01:57:58,184 --> 01:58:02,404
أي هراء؟ هل تريد أن تتكلم الآن؟-
هل انتهيتي من كلامك ؟-

1584
01:58:02,501 --> 01:58:04,036
اسرعي ,ادخلي السيارة

1585
01:58:04,804 --> 01:58:07,969
اهدئي ,لن يقتل أحد-
سيقتلني-

1586
01:58:08,066 --> 01:58:12,766
اهدئي و اتصلي بي بعد ساعه
و سأرى ما يمكنني فعله

1587
01:58:12,862 --> 01:58:16,507
هل سأتصل بعد ساعة و أجدك هناك؟

1588
01:58:16,604 --> 01:58:21,112
ستجدينني ,لا تتصرفي بجنون,هل أنتي بخير؟

1589
01:58:24,086 --> 01:58:27,635
كفى أنتما الإثنان  -
هي التي بدأت كل شيئ ,أنا فقط أقف هنا-

1590
01:58:27,732 --> 01:58:29,938
لا يمكنك أن تقودي-
سأقود-

1591
01:58:30,035 --> 01:58:32,432
لا ,لن أقود مع امرأة مجنونة-
أنت تقودني للجنون-

1592
01:58:32,529 --> 01:58:36,174
توجهي لمقعد الركاب,و سأرسل هذة الطفلة
إلى بوليفيا في صندوق

1593
01:59:10,799 --> 01:59:11,854
جنجر اتصلت بي

1594
01:59:18,089 --> 01:59:20,008
قلت جنجر اتصلت بي-
ماذا كانت تريد؟-

1595
01:59:22,694 --> 01:59:23,941
كانت خائفة من أن تتصل بك

1596
01:59:24,901 --> 01:59:27,587
إنها مع ذاك الحقير ثانية,أيمي
معهما

1597
01:59:27,779 --> 01:59:31,136
لذلك السبب أنا هنا,تريد العودة ولكنها خائفة من
أن تقتلها

1598
01:59:31,233 --> 01:59:33,151
سيختطفان أيمي ,ماذا تريد؟

1599
01:59:34,303 --> 01:59:38,332
أعلم ذلك,لماذا لم تلجأ لي؟
هذة مسألة عائلية و ليست عملاً

1600
01:59:39,292 --> 01:59:46,677
أنت تتصل بالوطن ,و هذا يجعل صورتنا رديئة
الاتصالات جارية ,و مع ذلك هربت

1601
01:59:46,774 --> 01:59:47,829
هل أنا محق؟

1602
01:59:49,364 --> 01:59:54,640
ماذا أفعل مع هذة المرأة ؟
إنها تقودني للجنون

1603
01:59:54,832 --> 02:00:00,203
أعتقد أنك إذا طمأنتها على حياتها
فستعود

1604
02:00:01,835 --> 02:00:03,082
إنها تقودني إلى الجنون

1605
02:00:03,179 --> 02:00:06,536
حالما تحصل عليها هنا,فكر في ذلك
فستسترد الطفلة,

1606
02:00:06,632 --> 02:00:09,414
إنها تريد أن تعود ,هذا أهم شيئ

1607
02:00:10,854 --> 02:00:11,813
تريد طفلتك ,أليس كذلك؟

1608
02:00:19,006 --> 02:00:22,938
مرحباً هذة أنا,ألست أنت من تريد
أن تكلمة

1609
02:00:23,035 --> 02:00:30,133
اسمعي,لن أسألك أين أنتي؟
ضعي أيمي على طائرة لتعود إلى هنا الآن

1610
02:00:30,230 --> 02:00:31,381
هذا كل ما أريد

1611
02:00:33,396 --> 02:00:36,081
أظن أنها لا يجب أن تعود لوحدها

1612
02:00:37,713 --> 02:00:38,672
ماذا تقصدين؟

1613
02:00:39,728 --> 02:00:42,413
......أقصد,هل يمكنك أن

1614
02:00:44,429 --> 02:00:48,169
أن تسامحني إذا......
عدت؟

1615
02:00:50,664 --> 02:00:52,486
يجب أن أخبرك بأني لا أعرف

1616
02:00:52,583 --> 02:00:56,611
أفهم ذلك,أعرف أن خطئي
فظيع

1617
02:00:57,763 --> 02:01:00,065
ماذا عن النقود؟ أين الصندوق؟

1618
02:01:02,656 --> 02:01:04,862
ارتكبت بعض الأخطاء,و أنفقت بعض النقود

1619
02:01:04,959 --> 02:01:06,301
كم أخذت؟

1620
02:01:07,357 --> 02:01:09,276
سحبت مبلغاً كبيراً-
كم؟-

1621
02:01:09,372 --> 02:01:13,593
أقل من 25 ألف -
أقل من 25 ألف-

1622
02:01:13,689 --> 02:01:15,704
أجل-
و باقي المليونين-

1623
02:01:15,800 --> 02:01:17,239
الباقي معي

1624
02:01:18,391 --> 02:01:24,721
ليست مشكلة,أخذ 25 ألف
لنفسة,يمكنني أن أحتمل ذلك

1625
02:01:28,175 --> 02:01:30,093
أين أنتي ؟ سأرسل الطائرة لأجلك

1626
02:01:33,355 --> 02:01:34,314
مرحباً عزيزي

1627
02:01:46,304 --> 02:01:48,319
إذن ماذا فعلتي بها؟-
بماذا؟-

1628
02:01:50,525 --> 02:01:51,485
بالنقود

1629
02:01:53,596 --> 02:01:55,322
كان يحتاج بعض الملابس

1630
02:01:56,474 --> 02:01:58,009
خمسة و عشرون ألف دولار للملابس؟

1631
02:02:00,120 --> 02:02:01,846
كان يريد ساعة أيضاً

1632
02:02:04,532 --> 02:02:06,259
خمسة و عشرون ألف للملابس و الساعة؟

1633
02:02:12,398 --> 02:02:17,002
الجزء الجيد أن أيمي عادت
إلي,ذهبنا للبيت و طلبت من مدبرة المنزل المبيت

1634
02:02:17,099 --> 02:02:20,456
ووضعنا أيمي في الفراش,هدّأت نفسي و
ذهبنا للعشاء

1635
02:02:21,224 --> 02:02:23,430
حاولت أن أظل مهذباً معها

1636
02:02:25,445 --> 02:02:28,994
لكن 25 ألف من أجل 3 بدل؟
هذا غير منطقي

1637
02:02:30,146 --> 02:02:32,256
لا يمكنه أن يرتدي بدله ثمنها 1000
دولار

1638
02:02:33,887 --> 02:02:35,134
لكن لنفرض أنه فعل

1639
02:02:35,231 --> 02:02:38,108
كيف سيضبط 25 بدلة على مقاسة
في ثلاثة أيام؟

1640
02:02:41,179 --> 02:02:44,727
لا أستطيع مجاراة هذا الأمر بسرعة
أنا أدفع ضعف الثمن

1641
02:02:45,879 --> 02:02:47,606
اشتريت له ساعة أيضاً-
أجل-

1642
02:02:49,045 --> 02:02:54,033
حتى لو اشتريتي له ساعة جميلة,أو
يظنها جميلة,لأنه لا يعرف ما هي الساعة الجميلة

1643
02:02:54,130 --> 02:02:58,829
ستكلف من 5 إلى 12 ألف دولار
و هذا مستحيل بالنسبة له

1644
02:03:00,269 --> 02:03:05,544
بالإضافة لثلاثة بدل بألف دولار للبدلة,و ماذا
يكون الباقي؟

1645
02:03:05,641 --> 02:03:08,422
حوالي 10 آلاف دولار؟-
أيمكنك أن تكف  عن هذا يا سام-

1646
02:03:08,519 --> 02:03:11,205
أنا أحاول فهم ما حدث-
لا يوجد شيئ لتفهمة-

1647
02:03:13,891 --> 02:03:16,385
لقد عدت للبيت و سنعالج المشكلة

1648
02:03:16,482 --> 02:03:18,784
أجل أخبرتني من قبل بأننا سنعالج
المشكلة

1649
02:03:19,552 --> 02:03:25,307
هل تظنين أنكي بعودتكي للبيت
بعدما تحملت بشأن أيمي,هو معروف بالنسبة لي؟

1650
02:03:32,501 --> 02:03:39,886
إذن سنضيف 4 آلاف أخرى لمصاريف عطلة نهاية
الأسبوع,و لابد أنكما استمتعتما بها

1651
02:03:39,983 --> 02:03:45,642
أعرف أن هذا الوغد الحقير استمتع
بوقتة

1652
02:03:47,657 --> 02:03:48,424
بنقودي

1653
02:03:49,384 --> 02:03:51,781
كان يجب أن تستمتعي باحضانة
و ربما فعلتي

1654
02:03:53,797 --> 02:03:55,331
أنتي تنظرين إلي بطريقة معينة

1655
02:03:57,059 --> 02:03:58,689
بدأت عيناك تمتلآن بالدموع

1656
02:03:59,841 --> 02:04:01,855
أنتي غاضبة,أنتي ممثلة بارعه
هل تعرفين ذلك؟

1657
02:04:02,911 --> 02:04:04,637
ممثله بارعه للغاية

1658
02:04:06,173 --> 02:04:09,434
يمكنكي أن تستدري شفقة الناس
لست زبون الغانية

1659
02:04:09,531 --> 02:04:12,696
كنتي دائماً تظنين ذلك,و لكني
لست زبونك

1660
02:04:12,793 --> 02:04:18,739
الوغد كان محظوظ لأني لم أقتلة في
المرة الماضية

1661
02:04:18,740 --> 02:04:24,879
من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و
أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما

1662
02:04:24,976 --> 02:04:26,798
ميتان

1663
02:04:31,403 --> 02:04:35,719
لا يمكنني أن أعيش بهذة الطريقة

1664
02:04:35,816 --> 02:04:38,597
هذا خطأ و ظلمٍ

1665
02:04:43,873 --> 02:04:46,655
إنه لا يعود للبيت في
الليل,ما هي مشكلتة؟

1666
02:04:46,752 --> 02:04:48,862
Listen, l justcan`t fuckin` take it

1667
02:04:48,958 --> 02:04:51,739
لماذا أقبل ,لم يكن هذا اتفاقنا

1668
02:04:52,699 --> 02:04:55,576
إنه يتصرف  كأني وحدي لي ماضي

1669
02:04:55,673 --> 02:05:02,675
لن يتركني استقر,لقد حاولت طبعاً,لماذا
عدت في اعتقادك؟

1670
02:05:03,827 --> 02:05:08,431
أريد أن يُقتل,لم أعد أحتمل

1671
02:05:08,527 --> 02:05:10,542
هل ستساعدني في هذا؟

1672
02:05:12,557 --> 02:05:16,297
هل تريدين التخلص مني؟
ها أنا ذا,تخلصي مني

1673
02:05:20,710 --> 02:05:25,122
أنا أكرهك,لم أعد أحتمل أكثر من ذلك

1674
02:05:25,219 --> 02:05:27,809
أريد أن أقتلك,أنا أمقتك

1675
02:05:27,906 --> 02:05:29,248
تمقتيني

1676
02:05:29,345 --> 02:05:31,168
أريدك أن تأتي معي الآن

1677
02:05:31,264 --> 02:05:32,607
تعالي معي الآن

1678
02:05:35,677 --> 02:05:37,308
أريدك ان تخرجي من هنا

1679
02:05:43,255 --> 02:05:44,502
خذي حقيبتك و اخرجي

1680
02:05:44,599 --> 02:05:47,764
سأذهب,لكن أريد نقودي الآن-
ستأخذين نقودك,لا تقلقي-

1681
02:05:48,436 --> 02:05:51,218
التسوية انتهت-
بالتأكيد-

1682
02:05:52,370 --> 02:05:55,343
أحتاج نقوداً الآن,لا يمكنك أن تطردني
هكذا

1683
02:05:55,440 --> 02:05:58,893
لم تكوني أمينة معي منذ أن التقيتك ,لم تحبيني
أبداً

1684
02:05:58,990 --> 02:06:01,771
أحتاج عيوناً في مؤخرة رأسي
معك

1685
02:06:01,868 --> 02:06:06,088
كيف أحيك؟ أنت تعاملني كأني كلبك

1686
02:06:06,185 --> 02:06:09,542
أنتي أدنى من الكلب-
اللعنة عليك-

1687
02:06:10,598 --> 02:06:14,051
خذي ,هل تكفيك هذة النقود؟
هل تكفيك ليومين؟,خذيها

1688
02:06:14,148 --> 02:06:18,176
أيتها العاهرة الجشعة -
سأذهب للبنك و آخذ مجوهراتي-

1689
02:06:18,273 --> 02:06:20,479
البنك يُفتح في 9 ص
كوني هناك

1690
02:06:20,576 --> 02:06:25,851
لا ترسل رجالك ليمنعوني-
تأكدي أني لن أمنعك -

1691
02:06:25,948 --> 02:06:29,976
لن أخرج بحقيبة واحدة-
خذي الباقي غداً,اخرجي من هنا-

1692
02:06:31,991 --> 02:06:33,430
سآخذ أيمي-
لن تأخذيها-

1693
02:06:33,527 --> 02:06:36,500
سأوقظها الآن-
أنتي مدمنة,اخرجي من هنا-

1694
02:06:36,597 --> 02:06:39,186
أنا لست كذلك,إنها ابنتي أيضاً-
ارسلي خطاباً للمحامي-

1695
02:06:39,379 --> 02:06:40,818
لعنه الله عليكي

1696
02:06:42,545 --> 02:06:45,998
لن تفلح في هذا ,لن تسرق
نقودي

1697
02:07:38,751 --> 02:07:41,628
الشيئ المضحك,أنه بعد كل ذلك,  كنت لا أريدها
أن تذهب

1698
02:07:42,492 --> 02:07:44,027
كانت أم طفلتي ,و كنت احبها

1699
02:07:45,083 --> 02:07:48,536
و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن
أعطيها النقود,لأني لو فعلت

1700
02:07:50,647 --> 02:07:51,894
فلن أراها أبداً بعد ذلك

1701
02:08:04,459 --> 02:08:05,898
تمتعي بيوم طيب في المدرسة

1702
02:08:12,421 --> 02:08:15,490
من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين
أنتي و أيمي طوال الوقت

1703
02:08:17,985 --> 02:08:23,260
هذا جهاز نداء,احملية معكي,وزنة
خفيف جداً

1704
02:08:24,028 --> 02:08:25,754
حتى يمكنني أن أتصل بكي
عند اللزوم

1705
02:08:29,880 --> 02:08:30,839
موافقة؟

1706
02:08:40,719 --> 02:08:42,445
ماذا يفترض بكي أن تفعلي؟
ماذا تريدين أن تفعلي؟

1707
02:08:42,542 --> 02:08:45,132
هل تريدين البقاء على ما أنتي علية؟
لا يمكنكي أن تفعلي هذا

1708
02:08:46,667 --> 02:08:48,681
فعندما لا يتفق شخصان ,فلا بد أن
تنتهي العلاقة في وقت ما

1709
02:08:48,778 --> 02:08:51,368
هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا
ما يجب أن تفعلية

1710
02:08:54,054 --> 02:08:56,164
....هناك فقط _
ماذا؟-

1711
02:08:57,029 --> 02:08:58,947
لا شيئ-
ماذا كنتي ستقولين؟-

1712
02:08:59,715 --> 02:09:01,058
اخبريني ماذا كنتي  ستقولين؟

1713
02:09:03,073 --> 02:09:08,156
أتعرف أحداً بالبنك يمكنة مساعدتي
في اخراج مجوهراتي؟

1714
02:09:09,212 --> 02:09:10,651
يوجد نقود كثيرة هناك

1715
02:09:11,611 --> 02:09:14,584
و أنا مستعدة بأن أكافئ بسخاء أي شخص
يساعدني

1716
02:09:16,312 --> 02:09:17,367
دعيني أفكر في ذلك

1717
02:09:17,464 --> 02:09:19,957
حسناً-
سأرى ما عندي-

1718
02:09:20,054 --> 02:09:21,685
يتوجب على أن أجد أحداً أثق
بة

1719
02:09:21,782 --> 02:09:24,275
لأنه لن يعطيني مجوهراتي أبداً

1720
02:09:26,003 --> 02:09:28,592
إنه يحتفظ بالمفتاح بشدة,على الأرجح عالق
بمؤخرتة

1721
02:09:30,799 --> 02:09:34,444
هذا صحيح,سامي حريص جداً

1722
02:09:37,418 --> 02:09:43,365
إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة
كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا

1723
02:09:44,708 --> 02:09:46,914
بعد ذلك كان سيتعقبني و يقتلني

1724
02:09:47,779 --> 02:09:52,191
انا كنت سأقتلك,معه حق
أيضاً,بجد

1725
02:09:52,671 --> 02:09:55,548
لا يمكنكي أن تأخذي طفلة رجل
و تهربي

1726
02:09:55,645 --> 02:09:59,578
لم أهرب,أعني فعلت ما قلت لي بالضبط

1727
02:09:59,675 --> 02:10:02,552
لقد فعلتي ما قلت لك,يعجبني ذلك

1728
02:10:03,800 --> 02:10:06,198
هذا ما يعجبني فيكي,فعلت الصواب

1729
02:10:06,294 --> 02:10:10,131
فعلت ما طلبت مني ,أنت دائماً
تطلب مني الصواب

1730
02:10:17,613 --> 02:10:19,723
لقد جلب لنفسة المتاعب هنا
أليس كذلك؟

1731
02:10:21,738 --> 02:10:22,793
النجاح أدار رأسة

1732
02:10:25,384 --> 02:10:27,973
و غيرة-
لم يعد نفس الشخص-

1733
02:10:31,044 --> 02:10:33,729
يعتقد أنه رجل مهم -
بالضبط-

1734
02:10:37,471 --> 02:10:38,717
إنه يكرهني جداً

1735
02:10:41,308 --> 02:10:43,514
هيا,انتي قوية ,يمكنكي أن تتحملي

1736
02:10:47,735 --> 02:10:50,229
لا تبكي-
لست قوية كما تظن-

1737
02:10:51,381 --> 02:10:52,340
نعم,أنتي كذلك

1738
02:10:53,300 --> 02:10:56,849
إنه يخيفني,لا أعرف أبداً ماذا
سيفعل

1739
02:10:58,768 --> 02:11:01,453
لا تخافي-
أحتاج مساعدة-

1740
02:11:06,442 --> 02:11:10,374
يجب أن تساعدني,أحتاج راعياً جديداً

1741
02:11:13,924 --> 02:11:15,171
هل تريدين راعياً؟-
أجل-

1742
02:11:19,104 --> 02:11:20,063
حسناً

1743
02:11:22,078 --> 02:11:24,476
لا تقلقي,لن يعبث أحد معكي بعد الآن

1744
02:11:25,436 --> 02:11:28,889
سأعتني بكي,هذا ما تريدين
أليس كذلك؟

1745
02:11:52,293 --> 02:11:53,731
هل رأيت هذا؟ إنها زوجة أيس

1746
02:11:58,048 --> 02:11:59,007
!رائع

1747
02:12:05,722 --> 02:12:07,065
هذا سيعجب الزعيم

1748
02:12:40,443 --> 02:12:42,554
لم تردي على الجهاز-
لقد رميتة-

1749
02:12:43,514 --> 02:12:44,569
رميتة؟

1750
02:12:44,665 --> 02:12:46,967
لقد حاولت ,أعرف انك تريد مني
أن أحتفظ به

1751
02:12:47,064 --> 02:12:49,942
لكني كلما سرت على الطريق
أطلق صفارة

1752
02:12:50,038 --> 02:12:53,779
و في المطعم أيضاً,هذا شيئ محرج
لا أريدة

1753
02:12:54,931 --> 02:12:55,794
أين أيمي؟

1754
02:12:56,754 --> 02:12:57,713
وضعتها في الفراش

1755
02:12:58,865 --> 02:12:59,728
احضرت سجائرك

1756
02:13:02,895 --> 02:13:04,141
أوسكار يريد منك أن تتصل به

1757
02:13:06,252 --> 02:13:08,554
مع من ذهبتي للغداء؟-
مع جنيفر-

1758
02:13:08,651 --> 02:13:11,433
أين ذهبتي؟-
إلى مطعم ريفيرا-

1759
02:13:13,064 --> 02:13:14,215
ماذا أكلتي؟

1760
02:13:15,271 --> 02:13:17,861
تناولت سلطة-
ماذا تناولت جنيفر؟-

1761
02:13:19,972 --> 02:13:21,410
تناولت نفس الشيئ

1762
02:13:22,754 --> 02:13:23,713
حسناً

1763
02:13:25,728 --> 02:13:30,716
أريدك ان تتصلي بجنيفر ,و أريد منكي ان تخبريها
لتقول لكي ماذا أكلتي على الغداء

1764
02:13:30,813 --> 02:13:32,443
و سأسمعكما على الخط الآخر

1765
02:13:33,499 --> 02:13:35,897
لماذا تريدني أن أفعل هذا؟
تعرفين لماذا,نفذّي

1766
02:13:36,569 --> 02:13:40,694
نفذي فقط-
و هو كذلك ,سأحضر وعاء الغسيل-

1767
02:13:50,190 --> 02:13:51,916
الخط مشغول,لا يوجد أحد هناك

1768
02:14:00,166 --> 02:14:01,412
....مرحباً جنيفر,أنا سام

1769
02:14:04,770 --> 02:14:07,552
حسناً,لم أرَ جنيفر

1770
02:14:14,746 --> 02:14:18,391
مع من كنتي ؟
كنت مع أحد ما

1771
02:14:19,543 --> 02:14:21,845
أعرف أنكي كنتي مع أحد ما,من كان؟

1772
02:14:29,614 --> 02:14:32,396
أرجو ألا يكون الشخص الذي أفكر
فية

1773
02:14:35,946 --> 02:14:37,193
آمل ألا يكون هو

1774
02:14:41,030 --> 02:14:44,099
كنت أعلم انها تنام مع آخرين,و أنها فعلت ما فعلتة,و أنا
فعلت ما فعلت

1775
02:14:44,196 --> 02:14:49,279
لكن يا للهول,نيكي كان أسوأ شخص تفعل
معه ذلك

1776
02:14:50,335 --> 02:14:53,500
ماذا لو رفض أن يتوقف؟
قد يؤدي ذلك إلى قتلنا

1777
02:14:54,269 --> 02:14:55,611
يمكنني أن أبعدة

1778
02:14:59,928 --> 02:15:01,847
كانت مقنعة جداً عندما تريد ذلك

1779
02:15:02,807 --> 02:15:05,109
و هذة هي الطريقة التي أبعدتة
بها

1780
02:15:12,015 --> 02:15:18,537
جنجر,لا تنسي ,إذا سألك عن أي شيئ فأنكرية
هل فهمتي؟

1781
02:15:18,634 --> 02:15:21,512
لا أريد أن يخبرهم في الوطن عن أي شيئ
عني

1782
02:15:21,608 --> 02:15:23,910
هذا قد يسبب مشاكل خطيرة

1783
02:15:24,966 --> 02:15:28,131
يجب أن تحذري,هو ليس غبياً,هل
تسمعين ما أقول؟

1784
02:15:28,228 --> 02:15:32,257
لست مضطراً لأن تخبرني,أتعتقد
أني غبية؟

1785
02:15:33,984 --> 02:15:37,053
هل أعتقد أنكي غبية؟ لا
أنا أعتقد أنكي جميلة

1786
02:15:38,205 --> 02:15:39,164
لكن يجب أن أذهب

1787
02:15:41,851 --> 02:15:46,359
هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة
أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت

1788
02:15:46,455 --> 02:15:48,278
الطرود أصغر فأصغر

1789
02:15:51,348 --> 02:15:54,993
و لم يعرف ما إذا كان سيتلقى
قبلة أم رصاصة

1790
02:15:56,145 --> 02:15:57,967
فرانكي ,أريد أن أسألك عن شيئ

1791
02:15:59,023 --> 02:16:01,804
إنه أمر شخصي ,لكن أخبرني بالحقيقة

1792
02:16:02,956 --> 02:16:06,601
طبعاً ريمو-
أريدك أن تخبرني الحقيقة-

1793
02:16:08,616 --> 02:16:10,342
انا دائماً أخبرك بالحقيقة ريمو

1794
02:16:11,494 --> 02:16:16,290
فرانكي,هل يضاجع الصغير زوجة
اليهودي؟

1795
02:16:16,387 --> 02:16:19,456
لأنه إذا صح الأمر,فستكون مشكلة

1796
02:16:22,430 --> 02:16:25,212
ماذا عساي أن أقول؟
إذا أعطيته الإجابة الخطأ

1797
02:16:25,309 --> 02:16:29,529
فإن ذلك سيؤدي إلى قتل نيكي , جنجر
و أيس

1798
02:16:29,626 --> 02:16:35,093
لأنه يوجد ميزة في الكبار,أنهم لا يحبون أن
يعبث أحدنا مع زوجات الآخرين

1799
02:16:35,189 --> 02:16:37,875
فهذا يضر بالأعمال,لذلك كذبت

1800
02:16:37,972 --> 02:16:42,096
برغم علمي بأني لو كذبت على غاجي فقد يؤدي ذلك
لقتلي أيضاً

1801
02:16:43,152 --> 02:16:43,919
لا

1802
02:16:44,975 --> 02:16:47,661
أنا لم أرَ أي شيئ من هذا القبيل-
هل أنت متأكد؟-

1803
02:16:48,333 --> 02:16:49,100
أنا متأكد

1804
02:16:50,636 --> 02:16:56,007
ريمو,الأمور سيئة جداً هناك-
أعرف ,لذلك السبب سألتك-

1805
02:16:56,104 --> 02:17:03,106
اهتمامي الرئيسي بنيكي,أريد أن
أعرف إذا كانت أحوالة بخير

1806
02:17:03,298 --> 02:17:09,053
إنه بخير-
أطلب منك أن تراقب نيكي من أجلي-

1807
02:17:09,150 --> 02:17:10,301
ليست مشكلة

1808
02:17:10,398 --> 02:17:15,481
أفهمت,لا أريد افساد أي شيئ لأصدقائنا

1809
02:17:15,770 --> 02:17:17,784
هل فهمت؟
فهمت

1810
02:17:20,470 --> 02:17:23,060
فرانكي,أنت فتى طيب-
شكراً  ريمو-

1811
02:17:23,157 --> 02:17:28,144
في هذة الأثناء,نيكي و طاقمة كانوا قد وصلوا
للحضيض,أعني أن فيغاس قد غيرت سلوكة تماماً

1812
02:17:29,392 --> 02:17:34,284
الخمر و الكوكائين والنساء
أعني أنه قد أصبح مُهمِلاً

1813
02:17:35,723 --> 02:17:37,066
لم يعد نيكي الذي كنت أعرفة

1814
02:17:37,259 --> 02:17:39,561
لقد شربت كثيراً -
اذهب و اعبث بنفسك-

1815
02:17:39,658 --> 02:17:44,070
ذات ليلة  ضرب رجلاً 3 مرات
قبل أن يسقط,في الأيام الخوالي

1816
02:17:44,167 --> 02:17:45,701
كان سيسقطة بضربة واحدة

1817
02:17:46,278 --> 02:17:47,812
اضف إلى ذلك تعاطية للكوكائين

1818
02:17:49,156 --> 02:17:53,184
ربما أثرت علينا فيغاس جميعاً
رجالة انساقوا وراءة

1819
02:17:53,281 --> 02:17:59,515
كانوا جميعاً يتعاطون الكوكائين باستمرار
كانوا يرتكبون الحماقات ,وكان بلو أسوأهم

1820
02:17:59,612 --> 02:18:02,106
ماذا تريدون مني؟
الشرطة,ابقَ بالسيارة

1821
02:18:02,203 --> 02:18:03,833
لم يكن يصمت أبداً

1822
02:18:03,930 --> 02:18:06,328
اترك المسدس-
تباً لك-

1823
02:18:11,796 --> 02:18:15,345
رجال الشرطة قتلوا  بلو
معتقدبن أن ساندويتشتة مسدس

1824
02:18:16,976 --> 02:18:18,607
ربما كانوا على صواب
لكن من يدري؟

1825
02:18:18,704 --> 02:18:22,348
يا الهي,أي مسدس؟إنه ساندويتش لعين

1826
02:18:22,445 --> 02:18:24,747
ماذا تريد ؟الظلام دامس-
!ظلام دامس-

1827
02:18:24,844 --> 02:18:26,187
رأيت القصدير يلمع ,كان يشبة المسدس

1828
02:18:26,283 --> 02:18:29,257
أيها المغفل اللعين ,سأقوم بالأعمال المكتبية_
للشهرين القادمين
ماذا سنفعل؟_

1829
02:18:29,354 --> 02:18:30,888
أنا آسف -
أيها الحقير الأبلة-

1830
02:18:31,944 --> 02:18:35,205
ازداد الوضع سوءاً   ,قرر رجال نيكي الانتقام ,و
تعاطوا المخدرات ذات ليلة

1831
02:18:35,302 --> 02:18:37,124
و بدأوا باطلاق النار على منازل رجال
الشرطة

1832
02:18:48,731 --> 02:18:53,335
لم يستطيعوا الحديث في المطعم
لأن الفدراليين يتنصتون عليهم

1833
02:18:53,431 --> 02:18:58,611
و في الخارج كانوا يغطون أفواهم
لأن الفدراليين يقرؤون شفاهم

1834
02:18:58,708 --> 02:19:01,201
نيكي اكتشف ذلك من صراف مدين له
بالنقود

1835
02:19:01,298 --> 02:19:04,367
سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة
اليهودي

1836
02:19:05,040 --> 02:19:07,437
امشي,امشي,ماذا قلت؟

1837
02:19:08,206 --> 02:19:10,028
سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة
اليهودي

1838
02:19:10,700 --> 02:19:14,345
أجل,ماذا قلت له؟-
قلت له إني لا أعرف شيئاً؟-

1839
02:19:14,921 --> 02:19:18,087
لكن جيغز و توني غوريلا قالا :إذا كنت فعلت
ذلك فسيعاقبونك

1840
02:19:19,526 --> 02:19:21,636
هل تعتقد أنه يشي بي عندهم
دون علمي؟

1841
02:19:22,788 --> 02:19:24,802
لا,لو فعل لكنت سمعت شيئاً

1842
02:19:26,050 --> 02:19:28,928
ماذا يمنعه؟-
.....أعرف-

1843
02:19:30,751 --> 02:19:33,340
لم أعد أثق به,لكنهم لن يوافقوا
على أي شيئ

1844
02:19:34,396 --> 02:19:36,027
إنهم يسألون باستمرار عن ذلك

1845
02:19:37,083 --> 02:19:39,001
بالتأكيد يسألون,إنهم يكسبون مع
ذلك الوغد

1846
02:19:41,208 --> 02:19:43,318
عندي احساس مضحك بأنه سيبدأ
حرباً

1847
02:19:46,101 --> 02:19:48,978
لم أتأكد بعد,هل تعرف ما أريد أن تفعل؟

1848
02:19:49,075 --> 02:19:50,034
من هذا الشخص؟

1849
02:19:52,049 --> 02:19:53,008
إنه لا أحد

1850
02:19:53,776 --> 02:19:55,023
أتعرف ما أريد منك أن تفعل؟

1851
02:19:55,983 --> 02:19:58,861
أرسل رجلين لصنع حفرة في الصحراء
ثم اجعلهما يرونك مكانها

1852
02:20:00,300 --> 02:20:01,451
سأرسل  أنجيلو و بستر

1853
02:20:01,548 --> 02:20:04,234
أجل,و لكني لم أتأكد بعد-
سيفعلان ذلك-

1854
02:20:05,002 --> 02:20:07,016
عندما أستعد سأقول اذهب لترى
اليهودي

1855
02:20:08,168 --> 02:20:09,990
و ستجعلة يختفي ,اتفهم قصدي؟-
أجل-

1856
02:20:10,087 --> 02:20:12,389
دعني أعرف ,لكن يجب أن تكون مستعداً
أتعرف ما أتكلم عنه؟

1857
02:20:14,884 --> 02:20:17,569
هل أمرتك بفعل أي شيئ؟
قلت لست متأكداً,سُأعلمك,سأفكر بالأمر

1858
02:20:19,968 --> 02:20:22,078
أين أولئك الملاعين؟ دومنيك قال أنهم في
النُزل

1859
02:20:22,655 --> 02:20:25,436
هناك أو في البنك
لا أعرف,أو في جميع الأماكن

1860
02:20:49,511 --> 02:20:52,005
سأعود حالاً

1861
02:20:53,061 --> 02:20:56,226
رودي,أي مكالمات لي اعطها للسيد
شربرت,سأعود في الحال

1862
02:20:57,090 --> 02:20:59,104
سأذهب للبيت و أعود في الحال

1863
02:21:07,641 --> 02:21:08,888
إنه في طريقة للبيت

1864
02:21:23,180 --> 02:21:24,139
جنجر

1865
02:21:24,236 --> 02:21:26,058
ساعدني يا أبي

1866
02:21:26,251 --> 02:21:29,800
أيمي,افتحي الباب
لا أستطيع,أنا مقيدة

1867
02:21:35,076 --> 02:21:38,145
ماذا حدث؟من فعل هذا بكي؟-
أمي-

1868
02:21:38,722 --> 02:21:42,174
سأحضر سكيناً و أفك وثاقك عزيزتي-
لا تذهب أرجوك-

1869
02:21:42,271 --> 02:21:45,628
حسناً سأعود في الحال,متى حدث هذا؟

1870
02:21:45,725 --> 02:21:49,658
لا أعرف-
في أي وقت فعلت أمك بكي هذا؟متى انصرفت؟-

1871
02:21:49,754 --> 02:21:50,809
لا أعرف

1872
02:21:59,155 --> 02:22:01,073
سامي -
أجل من المتصل؟-

1873
02:22:01,170 --> 02:22:01,937
هذا أنا-
نيك-

1874
02:22:02,034 --> 02:22:05,583
أجل,هل أنت بخير؟
كلا ,كيف عرفت مكاني؟

1875
02:22:05,680 --> 02:22:09,037
أردت أن أكلمك
جنجر اختفت,لقد قيدت أيمي

1876
02:22:09,133 --> 02:22:11,627
و حبستها في غرفتها,يجب أن أجدها ,و لا أعرف
مكانها

1877
02:22:12,204 --> 02:22:14,122
اسمع,جنجر هنا معي في المطعم

1878
02:22:14,219 --> 02:22:16,904
هل هي هناك معك؟

1879
02:22:17,001 --> 02:22:18,152
إنها هنا-
سأحضر حالاً-

1880
02:22:19,592 --> 02:22:20,263
حسناً

1881
02:22:23,333 --> 02:22:25,347
سيحضر -
عظيم-

1882
02:22:30,624 --> 02:22:34,076
أيس ,لا تحدث ضجة-
أريد محادثتها فقط-

1883
02:22:34,173 --> 02:22:36,955
أريد فقط التحدث لتلك الساقطة الإيرلندية؟-
لم نعرف لمن تلجأ-

1884
02:22:37,052 --> 02:22:39,737
كانت تحاول انقاذ زواجكما-
نيكي,أريد التحدث مع تلك الساقطة اللعينة-

1885
02:22:40,985 --> 02:22:43,575
كن لطيفاً,اهدأ

1886
02:22:44,439 --> 02:22:45,494
كن لطيفاً

1887
02:22:46,550 --> 02:22:47,988
لا تفقد أعصابك هنا

1888
02:22:57,581 --> 02:22:59,595
مرحباً سام-
هل أنتي مجنونة؟-

1889
02:22:59,692 --> 02:23:02,953
لماذا قيدتي الطفلة و أوصدتي الباب؟
هل فقدتي عقلك؟

1890
02:23:03,049 --> 02:23:05,735
إنها طفلتنا ,هل جننتي؟

1891
02:23:05,832 --> 02:23:08,805
فقط لفترة قصيرة سام,جليسة الأطفال
لم تكن هناك

1892
02:23:08,902 --> 02:23:11,012
يجب أن أضعكي في مصحة للأمراض العقلية
....إذا فعلتي ذلك ثانية

1893
02:23:11,109 --> 02:23:17,823
كنت سأخرج لفترة قصيرة,أعني كانت نائمة
و كنت سأعود قبل أن تستيقظ

1894
02:23:17,920 --> 02:23:20,509
اسمعيني يا عاهرة-
تباً لك-

1895
02:23:20,606 --> 02:23:22,524
اسمعي جيداً-
كنت ساعود-

1896
02:23:22,621 --> 02:23:28,280
اسمعيني جيداً,إذا لمستها مرة أخرى
إذا فعلتي هذا ثانيةً ,فسأقتلك

1897
02:23:28,377 --> 02:23:30,871
هكذا و ببساطة,اتسمعيني
هكذا و ببساطة

1898
02:23:30,968 --> 02:23:35,859
دعني أرحل فقط يا سام,ساوقع
على أي شيئ تريدة

1899
02:23:35,956 --> 02:23:38,929
أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك
أن تتركني

1900
02:23:39,026 --> 02:23:42,959
تريدين مجوهراتك؟ هل أتركك تجلبين لي
العار أيتها الخنزيرة؟

1901
02:23:43,055 --> 02:23:46,029
انهضي و كوني أماً,اركبي السيارة
و اذهبي للبيت الآن

1902
02:23:50,825 --> 02:23:53,319
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

1903
02:23:53,416 --> 02:23:54,759
اذهبي ,انهضي

1904
02:23:56,582 --> 02:23:59,651
هل تهددينني ؟ سأقتلك هنا
انهضي و اذهبي للبيت الآن

1905
02:23:59,748 --> 02:24:00,899
سأذهب

1906
02:24:08,477 --> 02:24:10,012
الآن تحتاجين موافقة منه لتذهبي للبيت؟

1907
02:24:10,108 --> 02:24:10,684
و ماذا في ذلك؟

1908
02:24:10,780 --> 02:24:13,657
من مصت عيرك في مواقف السيارات
قبل أن تدخل المطعم؟

1909
02:24:13,754 --> 02:24:17,303
أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة
تظل دائماً عاهرة

1910
02:24:17,400 --> 02:24:21,236
تباً لك ,تباً لك سام روذستين
تباااااً لك

1911
02:24:28,335 --> 02:24:30,061
أجل,بيلي شربرت من فضلك

1912
02:24:30,158 --> 02:24:33,515
من المتصل-
بيلي,اسمع سأشرح لك هذا فيما بعد,هل معك مسدس-

1913
02:24:33,612 --> 02:24:35,338
أجل-
أحضرة إلى هنا حالاً-

1914
02:24:35,435 --> 02:24:36,778
حسناَ , اهدأ
سأفعل ذلك

1915
02:24:41,862 --> 02:24:42,533
اتركها مكانها

1916
02:24:45,699 --> 02:24:48,289
أين هو؟ أريد هذا الوغد
اليهودي مقتولاً

1917
02:24:49,057 --> 02:24:52,031
أخفِ سيارتها بالخلف-
لا داعي لإخفاء سيارتي,إنه يعرف بالفعل-

1918
02:24:54,333 --> 02:24:59,321
افرضي أنه ذهب للوطن و شكا لهم,اخبريني
ماذا قلتي له بالضبط؟اخبريني بما قلتي

1919
02:25:00,185 --> 02:25:03,926
لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل
شيئ قالة,ظللت أقول لا

1920
02:25:04,023 --> 02:25:09,010
قلت لكي أن هذا كان خطيراً,أتذكرين ما قلت :جنجر إن
هذا الموقف خطير كوني حذرة للغاية

1921
02:25:09,970 --> 02:25:12,272
إذا كان خطيراً ,فلما لا تقتلة ؟

1922
02:25:12,369 --> 02:25:16,301
لن أقتلة,اخرسي-
دع غيرك يقتلة-

1923
02:25:16,398 --> 02:25:21,961
لا تكوني وقحه هكذا,أنا أعرفة
منذ 35 سنة,هل تريدينني أن أقتلة من أجلك؟

1924
02:25:25,798 --> 02:25:27,045
كنت أعلم هذا,كنت أعلمة

1925
02:25:27,142 --> 02:25:28,581
ماذا عن نقودي؟

1926
02:25:29,637 --> 02:25:33,665
كيف يمكنني الحصول على نقودك الآن؟
هل تظنين أنه سيعطيها لكي؟

1927
02:25:33,762 --> 02:25:36,927
هل جننتي؟انظري ماذا فعلتي لهذا الرجل-
ماذا؟-

1928
02:25:37,024 --> 02:25:41,340
لو أغلقتي فمكي فقط ,ما الفائدة
ما كان يجب أن أتورط

1929
02:25:48,630 --> 02:25:50,357
اخرجي من هنا

1930
02:25:54,866 --> 02:25:58,510
اهدئ-
ما كان يجب أن أتورط مع هذة المختلة-

1931
02:25:58,607 --> 02:26:00,334
ستقتلها,اهدئ

1932
02:26:01,390 --> 02:26:03,979
اخرجها من هنا

1933
02:26:09,255 --> 02:26:12,612
أنا لا أحتاج إليك,عندي نقودي الخاصة

1934
02:26:12,709 --> 02:26:16,546
حسناً-
سأذهب للمباحث الفيدرالية ,لست خائفة بعد الآن-

1935
02:26:16,546 --> 02:26:19,999
حسناً,كوني حذرة-
هذة آخر مرة تعبث بي-

1936
02:26:23,645 --> 02:26:25,755
كوني حذرة,هيا ,ادخل

1937
02:26:27,962 --> 02:26:28,921
انظر إلى هذا

1938
02:26:32,950 --> 02:26:36,499
لقد أخطأت ,فرانكي
خطأً جسيماً هذة المرة

1939
02:26:36,596 --> 02:26:38,514
ما كان يجب أبداً أن أبدأ
معها

1940
02:26:40,146 --> 02:26:43,790
هون عليك,ماذا كنت ستفعل؟
أعني هي رمت نفسها عليك,صح؟

1941
02:26:47,724 --> 02:26:50,601
أنا في مأزق كبير الآن, أتعرف
ذلك؟

1942
02:26:53,383 --> 02:26:54,534
مأزق سيئ

1943
02:27:10,361 --> 02:27:12,855
تركت الطفلة عند الجيران,وأخذت
ما قيمتة مليون دولار

1944
02:27:12,951 --> 02:27:15,349
من النقود و المجوهرات و أمرت شربرت
بوضعها في خزينة الفندق

1945
02:27:15,446 --> 02:27:17,652
ضع هذة في خزينة الفندق و عد
إلى هنا

1946
02:27:49,592 --> 02:27:52,469
إنها لوحدها,خذ البندقية و اذهب
لحجرة أيمي,انتظر هناك

1947
02:27:53,237 --> 02:27:57,937
انزل إلى هنا و كلمني,لا تتجاهلني

1948
02:27:59,856 --> 02:28:00,815
أنا أعني هذا

1949
02:28:02,831 --> 02:28:04,077
انزل إلى هنا الآن

1950
02:28:10,409 --> 02:28:13,766
إذا لم تنزل لهنا,سادخل بهذة السيارة لغرفة
المعيشة

1951
02:28:15,972 --> 02:28:20,384
أيها الجبان,اخرج لهنا و كلمني

1952
02:28:22,400 --> 02:28:24,318
هلا أوقفتي هذا, أنتي ثملة و مخدرة-
لست كذلك-

1953
02:28:24,415 --> 02:28:28,347
ستندمين إذا لم تتوقفي-
لا تهددني-

1954
02:28:29,787 --> 02:28:35,446
لم تعد تستطيع تهديدي بعد الآن
أيها الوغد,لقد سئمتك

1955
02:28:36,118 --> 02:28:39,667
أنا أضاجع نيكي سانتورو
إنه راعيي الجديد

1956
02:28:40,627 --> 02:28:42,449
ما رأيك بهذا
أيها الغبي؟

1957
02:28:42,546 --> 02:28:44,560
ما الذي تنظرون إلية ,ابتعدوا؟

1958
02:28:45,712 --> 02:28:48,397
عودوا للداخل ,هذا ليس من شأنكم

1959
02:28:48,494 --> 02:28:52,331
لم أعد مضطرة لإحتمالك,سأذهب للمباحث
الفيدرالية

1960
02:28:52,428 --> 02:28:56,168
سأذهب للشرطة,لن أتستر عليك بعد الآن
أيها الوغد

1961
02:28:56,265 --> 02:28:57,128
هو لن يدعني أدخل

1962
02:29:01,349 --> 02:29:04,610
سيد روذستين,أنا آسف
تلقينا شكاوى بشأن الضوضاء

1963
02:29:04,706 --> 02:29:05,761
انا أحاول دخول منزلي

1964
02:29:05,858 --> 02:29:06,626
أفهم

1965
02:29:06,722 --> 02:29:07,490
إنه يمنعني من دخول منزلي

1966
02:29:07,587 --> 02:29:09,409
نا آسف راندي
لن أتركها تدخل

1967
02:29:09,506 --> 02:29:11,232
لن أتركها تدخل لسوء
سلوكها

1968
02:29:11,329 --> 02:29:13,056
ألن تتركني أدخل؟-
من يدري ماذا ستفعلين بالداخل؟-

1969
02:29:13,057 --> 02:29:14,016
ماذا تقصد؟

1970
02:29:14,112 --> 02:29:16,894
أنا بنفس الملابس منذ يومين
أريد أن آخذ أغراضي,هل هو بالأمر المهم؟

1971
02:29:16,991 --> 02:29:20,731
سيد روذستين ما رأيك لو  تركناها تدخل لتأخذ بعض الأشياء بهذة الطريقة ستنصرف

1972
02:29:20,828 --> 02:29:22,938
هذا نصف منزلها على أية حال -
أخشى دخولها للمنزل-

1973
02:29:23,035 --> 02:29:25,145
انت لست خائفاً أيا اللعين-
أخاف أن تدمر الأشياء-

1974
02:29:25,242 --> 02:29:26,201
دعني أدخل للمنزل

1975
02:29:28,408 --> 02:29:29,655
هية توقفي,أرجوكي

1976
02:29:29,752 --> 02:29:31,958
يجب أن تخاف الطريقة التي تعاملني
بها

1977
02:29:32,055 --> 02:29:36,371
سيد روذستين ,سيكون أسهل للجميع-
لو تركناها تدخل لتأخذ أغراضها,فسنخرج من هنا-

1978
02:29:36,468 --> 02:29:39,729
إذا هدأت فسأتركها تدخل-
أنا هادئة-

1979
02:29:39,826 --> 02:29:44,046
إذا هدأت ساتركها تدخل
للمنزل لخمس دقائق

1980
02:29:44,143 --> 02:29:47,500
إذا رافقتماها للخارج عند
رفضها الخروج

1981
02:29:48,460 --> 02:29:49,515
هل يمكنني أن أدخل؟-
لا مشكلة-

1982
02:29:49,612 --> 02:29:51,530
هل يمكنني أن أدخل؟-
جف هلا دخلت معها-

1983
02:29:52,586 --> 02:29:53,545
تباً لك

1984
02:29:56,519 --> 02:29:59,588
لن تصدق كم هو لئيم بالنسب لي
لقد أقفل على أغراضي المهمة

1985
02:29:59,685 --> 02:30:04,097
كل أورارقي و أشيائي يجب أن آخذها كلها
امنعه من الصعود إلى هنا ,أعرف أنها في المكتب

1986
02:30:08,894 --> 02:30:10,812
ابقى منتبهاً,قد يصعد في أية لحظة

1987
02:30:14,649 --> 02:30:15,704
هل تراقبة؟

1988
02:30:19,254 --> 02:30:20,021
و جدتها

1989
02:30:21,269 --> 02:30:26,161
لا أريدها في الداخل أكثر من عدة دقائق-
لا,إنها مجرد دقيقتين ,لدينا أعمال أخرى-

1990
02:30:29,327 --> 02:30:30,574
سأستعجلها

1991
02:30:31,630 --> 02:30:34,987
كيف أحوالك الأخرى؟-
بخير,كيف حال أسرتك؟-

1992
02:30:35,083 --> 02:30:37,961
حالهم لا بأس بها,في الواقع زوجتي حامل مرة
أخرى

1993
02:30:38,058 --> 02:30:40,743
جيد,تهانينا-
شكراً-

1994
02:30:41,991 --> 02:30:43,142
نحن سعداء بذلك

1995
02:30:43,814 --> 02:30:46,404
يجب أن آخذ شيئاً آخر ثم بعدها يمكننا
أن نذهب

1996
02:30:47,460 --> 02:30:48,323
اللعنة

1997
02:30:52,161 --> 02:30:54,367
ذلك أغاظني ,لا تقلق بشأن
هذا

1998
02:30:56,669 --> 02:31:00,506
سيكون من الأفضل أن تتبعاني,لأنه
كان يهددني

1999
02:31:01,466 --> 02:31:02,617
اعتني بنفسك,شكراً لك

2000
02:31:34,365 --> 02:31:37,530
أحتاج فقط لسحب بعض النقود في الداخل
هل يمكنكما الدخول معي؟

2001
02:31:44,053 --> 02:31:47,889
تشارلي,يجب أن تمنعها ,يجب أن تمنعها,إنها مدمنه -
مخدرات
أنا آسف سام,ماذا يمكنني أن أفعل؟-

2002
02:31:47,986 --> 02:31:49,425
هي مجنونة

2003
02:31:49,522 --> 02:31:51,632
المفاتيح معها و الصندوق باسمكما

2004
02:31:53,072 --> 02:31:55,661
أنا آسف ,ليس هناك ما أستطيع فعلة,أود
المساعدة ,لكن لا أستطيع

2005
02:31:55,758 --> 02:31:59,499
قانونياً لا يمكنها أن تأخذ هذا
الغرض قانونياً لا يمكنها ذلك,لي النصف في كل شيئ

2006
02:31:59,595 --> 02:32:01,322
أيس اسمعني-
أنا قادم-

2007
02:32:18,395 --> 02:32:21,848
أحتاج كيساً ,هل يمكنكما أن تطلبا
كيساً من الرجل؟

2008
02:32:21,945 --> 02:32:23,000
اذهب و احضر كيساً يا رجل

2009
02:32:24,248 --> 02:32:27,701
لا أستطيع يا سيدتي-
بلا تستطيع,كنت لطيفاً جداً معي-

2010
02:32:29,140 --> 02:32:31,826
ابقي صندوق السيارة مفتوحاً
....حتى يمكنني

2011
02:32:36,047 --> 02:32:39,404
أوة يا الهي إنه هو,يجب أن تمنعاة
لأنه هددني بالقتل

2012
02:32:41,899 --> 02:32:44,584
روذ,سيد روذ
انتظر لحظة

2013
02:32:47,846 --> 02:32:48,805
انها تهرب

2014
02:32:49,477 --> 02:32:50,915
ليس هناك ما يمكننا فعلة

2015
02:32:51,492 --> 02:32:53,794
انظر-
ألا يمكنكما أن توقفاها بسبب السرعة؟-

2016
02:32:53,890 --> 02:32:55,329
أعني انظرا إلى ما تفعلة؟-
نحن نكلمك الآن-

2017
02:32:55,810 --> 02:32:56,865
ليس هناك ما يمكننا فعلة

2018
02:32:56,962 --> 02:32:58,112
لديها المفاتيح
و الحساب باسمها

2019
02:32:58,209 --> 02:33:02,046
لنوقفها عند محطة ستيجو-
فلنفعل ذلك-

2020
02:33:13,652 --> 02:33:16,338
أنتي مقبوض عليكي-
ما التهمة-

2021
02:33:16,435 --> 02:33:19,216
المساعدة و التحريض-
ماذا ؟-

2022
02:33:19,313 --> 02:33:23,053
المساعدة والتحريض -
أنا أحاول أن أغادر فقط-

2023
02:33:23,150 --> 02:33:26,699
بعد كل التهديدات لم تخبرهم
جنجر بشيئ

2024
02:33:26,700 --> 02:33:30,153
و بحلول هذا الوقت,الفيدراليون لم يكونوا-
بحاجة إليها على أية حال
لكنها كانت لي-

2025
02:33:30,250 --> 02:33:33,319
كان لديهم كل الأدلة التي يحتاجونها-
لكني لم أفعل شيئاً-

2026
02:33:33,416 --> 02:33:38,211
و بدأوا يقبضون على الجميع,بدأوا يتساقطون الواحد
تلو الآخر ,مثل قطع الدومينو

2027
02:33:38,308 --> 02:33:42,337
بين شكاوى بيسكانو المسجلة,و أفعال
نيكي و جنجر

2028
02:33:42,433 --> 02:33:47,805
و أنا و ترخيصي ,تحولت جنتنا إلى جحيم

2029
02:33:47,901 --> 02:33:50,683
أمي-
يوجد أحد ما عند الباب-

2030
02:33:50,780 --> 02:33:53,178
المباحث الفيدرالية, لدينا
إذن بالتفتيش

2031
02:33:53,274 --> 02:33:57,974
علمت بالقبض عليهم و هربت,من يحتاج لإنتظار
هذا الهراء؟

2032
02:33:58,071 --> 02:34:01,332
اسمي العميل مارك كاسبر من المباحث الفدرالية-
أيمكنني  أن أجري مكالمة-

2033
02:34:01,429 --> 02:34:04,498
توقفي لحظة,يمكنكي أن تجري مكالمة
لكن لا يجب أن تكلمينا هكذا

2034
02:34:04,595 --> 02:34:05,746
الجميع خارج الغرفة

2035
02:34:07,377 --> 02:34:09,008
لكنهم قبضوا على الجميع

2036
02:34:09,105 --> 02:34:10,543
!هذة المنطقة مُسيطر عليها

2037
02:34:11,599 --> 02:34:13,038
خذوا قائمة الحسابات
الرئيسية

2038
02:34:13,135 --> 02:34:14,861
أريد كل هذة الأوراق
أن تُحرز

2039
02:34:18,891 --> 02:34:21,097
ضع كل الصناديق على الطاولة

2040
02:34:25,989 --> 02:34:28,962
أجل ,ها نحن ذا
ُكشف الستار عن القاذورات

2041
02:34:30,882 --> 02:34:32,416
ماذا عن جرين؟ لا تسألوني

2042
02:34:32,513 --> 02:34:33,472
ال30 ألف دولار هي لك-
لا ,لم يفعل-

2043
02:34:33,569 --> 02:34:35,871
لهذا السبب لم تكن صحيحة
كنت واقعاً تحت الإبتزاز

2044
02:34:35,968 --> 02:34:38,749
أنا مستعد لأن أخبركم بأي شيئ
تريدون معرفتة,ليس لدي ما أخفية

2045
02:34:38,846 --> 02:34:41,628
أفضل شيئ في القصة هو
ما لم أصدقة

2046
02:34:41,724 --> 02:34:44,218
تقارير بيسكانو عن مصروفاتة

2047
02:34:44,315 --> 02:34:45,178
هذا جميل

2048
02:34:45,755 --> 02:34:47,577
كان أشبة بمخطط تفصيلي
عن المنظمة

2049
02:34:47,674 --> 02:34:50,839
أسماء الجميع و عناوينهم
و التواريخ و كل شيئ

2050
02:34:50,936 --> 02:34:54,580
انظر إلى هذا,شكراً لك سيد بيسكانو
على هذة المعلومات

2051
02:34:55,349 --> 02:34:57,555
هذة دفاتر أمي-
أنت مقبوض عليك-

2052
02:34:57,652 --> 02:34:58,611
يا له من أحمق

2053
02:34:58,708 --> 02:35:00,146
ماذا ستفعلون؟-
اهدأ-

2054
02:35:01,682 --> 02:35:03,504
انتظروا لحظة,إنه مريض ,يا الهي-
تراجعوا-

2055
02:35:03,601 --> 02:35:06,478
أظن أنه قلبة,أوة يا الهي هل يتنفس؟-
اجراء تنفس اصطناعي الآن-

2056
02:35:06,767 --> 02:35:10,508
آرتي المسكين إستاء كثيراً و أصيب بنوبة قلبية
و مات أمام زوجتة

2057
02:35:11,564 --> 02:35:13,866
اهدئي-
لن أهدأ,إنه زوجي-

2058
02:35:19,046 --> 02:35:22,307
و في نهاية اليوم جاءوا لمقابلتي
بالصور

2059
02:35:22,404 --> 02:35:25,569
لماذا تحمي صديقاً خانك هكذا؟

2060
02:35:25,666 --> 02:35:28,447
لم أرد النظر إليها أو إلى الأشخاص
الذين أحضروها

2061
02:35:32,189 --> 02:35:38,519
سيادة القاضي كما ترى,موكلِيَ مسنون و مرضى
و السجن قد يعرض حالتهم الصحية للخطر

2062
02:35:38,616 --> 02:35:42,740
كان بعض الزعماء مسنين جداً و
يحتاجون لإطباء في المحكمة

2063
02:35:42,837 --> 02:35:47,057
و نطالب ببقاء الكفالة-
سنأخذ استراحة-

2064
02:35:47,154 --> 02:35:51,086
و عندما بدا  أنهم قد يحكم عليهم 25
أو مدى الحياة لسرقتهم  كازينو

2065
02:35:51,183 --> 02:35:53,965
سواء أكانوا مرضى أم لا,كانوا سيسجنون

2066
02:35:55,788 --> 02:35:59,337
في يوم الاستدعاء عقدوا اجتماعاً
داخل المحكمة

2067
02:36:00,105 --> 02:36:03,749
عندما يحدث ذلك,تكون النتيجة معروفة

2068
02:36:03,846 --> 02:36:06,724
من الأفضل دائماً عدم وجود
شهود

2069
02:36:06,821 --> 02:36:09,410
إذن,ماذا عن أندي؟-
لن يتكلم-

2070
02:36:09,507 --> 02:36:14,399
ستون ,فتى طيب و مخلص مثل أبية
هذا هو رأيي

2071
02:36:15,550 --> 02:36:22,936
إنه صلب ,كان في مشاة البحرية-
كان دائماً صلباً,ريمو ما رأيك ؟-

2072
02:36:27,445 --> 02:36:32,240
لماذا نجازف؟
على الأقل هذا هو شعوري حيال المشكلة

2073
02:36:33,392 --> 02:36:34,351
اتصل بآرتي

2074
02:36:35,695 --> 02:36:38,956
يجب أن يكون في مكتبي صباح يوم
الخميس قبل ال 11

2075
02:36:39,053 --> 02:36:41,642
لقد تم-
إنه موضوع مهم للغاية,يجب أن أتحدث مع ذلك الرجل-

2076
02:36:51,043 --> 02:36:54,112
برغم من حبهم له,لم يكن واحداً منا
أعني لم يكن ايطالياً

2077
02:36:54,209 --> 02:36:58,525
و بحسب اعتقادهم أنه ربما يكون قد تكلم
لولا ذلك لبقي ستوني حياً

2078
02:36:59,965 --> 02:37:02,075
كوستاريكا

2079
02:37:03,131 --> 02:37:08,022
أول الهاربين كان جون نانس
وجد مكاناً رائعاً و منعزلاً في كوستاريكا

2080
02:37:08,119 --> 02:37:10,133
و ظن أن أحداً لن يجدة هناك

2081
02:37:30,851 --> 02:37:35,934
لكن المباحث الفيدرالية قبضت على ابنة بسبب المخدرات,و طبيعي أن يخشى الزعماء

2082
02:37:36,031 --> 02:37:38,429
أن يخرج من مخبئة و يشي بهم لينقذ ابنة

2083
02:37:39,869 --> 02:37:40,828
...لذا

2084
02:37:43,802 --> 02:37:45,145
إلى أين ستذهب أيها المزعج؟

2085
02:37:47,544 --> 02:37:50,421
لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس
المصير

2086
02:37:57,807 --> 02:38:01,068
و سرعان ما تم قتل كل شخص لدية
معلومات

2087
02:38:09,989 --> 02:38:11,140
لا لا

2088
02:38:16,992 --> 02:38:23,226
بعد هروب جنجر,لم تعد مفيدة لأحد,وجدت
بعض القوادين و المدمنين في لوس انجلوس

2089
02:38:23,323 --> 02:38:26,200
و بعد عدة شهور ,انفقوا النقود ,و ثمن
المجوهرات

2090
02:38:51,522 --> 02:38:52,577
بعد أن عثروا على جثتها

2091
02:38:54,017 --> 02:38:56,223
جعلت طبيباً خاصاً يشرح الجثة
مرة أخرى

2092
02:38:59,964 --> 02:39:05,239
قال أنهم حقنوها بجرعه قاتلة,و في
النهاية كل ما تبقى معها

2093
02:39:05,336 --> 02:39:07,734
هو 3600 دولار من العملات المعدنية

2094
02:39:27,876 --> 02:39:31,137
لا يهم ما قالة الفيدراليون او الصحف عن تفجير
سيارتي

2095
02:39:33,440 --> 02:39:34,687
أنها عملية قام
بها هواة,يمكنك معرفة ذلك

2096
02:39:35,647 --> 02:39:41,786
أي كان من وضع الديناميت تحت المقعد الأمامي
و الشيئ الذي لم يعرفة أحد خارج المصنع

2097
02:39:41,978 --> 02:39:46,582
أنه يوجد لوح معدني تحت مقعد السائق في
هذا الموديل

2098
02:39:48,022 --> 02:39:49,940
و هو الشيئ الوحيد الذي أنقذ
حياتي

2099
02:40:01,930 --> 02:40:05,575
الزعماء لم يطلبوا زرع القنبلة
لكني ارتبت و اعرف من أشعل الفتيل

2100
02:40:06,822 --> 02:40:09,220
هية نيكي-
و قد عرفوا هم أيضاً من هو -

2101
02:40:11,044 --> 02:40:15,551
بعد عدة شهور هدأت الأمور ,لكن أخيراً خرج
رجالي بكفالة

2102
02:40:15,648 --> 02:40:18,622
الزعماء أرادوا أن أرسل أخي دومينيك
إلى فيغاس

2103
02:40:19,294 --> 02:40:22,171
كان اهتمامهم دائماً بالدولارات
كان دائماً بالدولارات اللعينة

2104
02:40:22,268 --> 02:40:25,625
أعني كانت الظروف غير مؤاتية لي للذهاب
حتى بالقرب من فيغاس

2105
02:40:25,722 --> 02:40:28,312
لذلك رتبت للإجتماع بالرجال
في منطقة مهجورة

2106
02:40:28,408 --> 02:40:32,820
لم أكن أريد أن يُظلم أخي ,فالحق
حق,هم لا يولون اهتماماً

2107
02:40:35,123 --> 02:40:36,274
ماذا بحق اللعنة؟

2108
02:40:38,673 --> 02:40:40,112
هيا أيها الوغد

2109
02:40:40,113 --> 02:40:43,949
أأنتم أشداء؟ أنت و أخوك الحقير

2110
02:40:44,813 --> 02:40:46,923
!أيها الحثالة الملاعين

2111
02:40:46,924 --> 02:40:47,883
!ليس بعد الآن

2112
02:40:50,762 --> 02:40:53,831
فرانكي-
أترى؟ شاهد-

2113
02:40:57,381 --> 02:41:00,066
فرانكي أيها الحقير

2114
02:41:00,163 --> 02:41:01,218
تباً لك,فلتذهب للجحيم

2115
02:41:09,563 --> 02:41:11,578
اقتلوا هذا اللعين

2116
02:41:18,676 --> 02:41:20,978
فرانكي,اترك هذا الفتى و شأنه
ما زال يتنفس

2117
02:41:21,075 --> 02:41:24,528
ما زال يتنفس,اتركه وشأنه ,فرانكي

2118
02:41:28,845 --> 02:41:31,338
حسناً,اخلعوا ملابسة

2119
02:41:31,435 --> 02:41:34,600
لا شجاعة,أنتم لستم شجعاناً

2120
02:41:43,425 --> 02:41:46,878
دومينيك,دومينيك

2121
02:41:51,099 --> 02:41:52,921
أوة دومينيك

2122
02:42:07,885 --> 02:42:09,228
هيا ,هيا

2123
02:42:12,969 --> 02:42:14,504
أندفنهم؟-
ادفنوهم-

2124
02:42:17,766 --> 02:42:23,329
الرساله واضحة,الزعماء سئموا
نيكي ,لقد احتملوة بما فية الكفاية,إلى متى كانوا سيحتملونة؟

2125
02:42:24,097 --> 02:42:26,111
لذا جعلوا منه عبرة هو و أخية

2126
02:42:27,455 --> 02:42:28,989
دفنوهما وهما ما زالا يتنفسات

2127
02:42:46,542 --> 02:42:47,597
يا سيد هل أنت بخير؟-
أجل-

2128
02:42:47,694 --> 02:42:48,461
انتبة

2129
02:42:54,025 --> 02:42:55,368
يا سيد هل أنت بخير؟-
أجل-

2130
02:42:57,863 --> 02:42:59,205
كانت لهم أفكار أخرى  لي

2131
02:43:12,826 --> 02:43:14,169
أنت بالتأكيد محظوظ,يا سيد

2132
02:43:32,297 --> 02:43:37,764
المدينة لن تعود لسابق عهدها أبداً
بعد طنجة ,استولت عليها الشركات الكبرى

2133
02:43:38,820 --> 02:43:40,451
اليوم تشبة ديزني لاند

2134
02:43:48,700 --> 02:43:54,742
و بينما يلعب الأطفال لعبة القراصنة و الأم
و الأب يخسران أقساط المنزل و نقود الكلية في ماكينات البوكر

2135
02:43:59,731 --> 02:44:03,088
في الماضي الموزعون كانوا يعرفون اسمك,و ماذا
تشرب و تعلب

2136
02:44:03,185 --> 02:44:08,076
اليوم أصبحت تشبة دخول المطار,فلو طلبت خدمة
الغرف,تكون محظوظاً لو حصلت عليها يوم الخميس

2137
02:44:09,995 --> 02:44:12,873
اليوم انتهى كل شيئ,الحوت يظهر و معه 4
ملايين دولار في حقيبة

2138
02:44:12,970 --> 02:44:16,998
و فتى عمرة 25 سنة يُطلب منه
رقم بطاقة الضمان الإجتماعي

2139
02:44:21,315 --> 02:44:24,384
المؤسسات هدمت معظم الكازينوهات
القديمة

2140
02:44:25,536 --> 02:44:27,550
و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة
بناء كازينو الأهرام؟

2141
02:44:29,373 --> 02:44:30,332
من أموال السندات الرخيصة

2142
02:44:32,444 --> 02:44:34,650
سان دييغو

2143
02:44:35,897 --> 02:44:37,528
ألست متأكداً بعد؟

2144
02:44:37,625 --> 02:44:41,557
إنه احتمال مشكوك فية,اخبرني عندما تتأكد

2145
02:44:43,668 --> 02:44:48,176
لكن في النهاية عدت للنقطة التي بدأت منها
لا زال بامكاني اختيار الفائزين

2146
02:44:48,273 --> 02:44:50,958
و ما زال بامكاني كسب النقود للجميع
في الوطن

2147
02:44:52,014 --> 02:44:53,165
و لماذا أفسد أمراً ناجحاً؟

2148
02:44:54,797 --> 02:44:56,044
و تلك هي النهاية

2149
02:44:57,963 --> 02:45:02,758
WITH GREETINGS OF (QSXWDC)

