1
00:00:00,107 --> 00:01:25,042
تــــــــرجمــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

3
00:01:34,936 --> 00:01:36,270
هَلْ تتعقبينى

4
00:01:36,271 --> 00:01:39,006
لا أَنا فَقَطْ أُصوّرُ لموقعى على الانترنت

5
00:01:39,007 --> 00:01:40,941
حَسناً ممكن
لا تصوّرُيني؟

6
00:01:40,942 --> 00:01:42,142
حَسناً

7
00:01:44,812 --> 00:01:46,880
شكراً

8
00:01:46,881 --> 00:01:48,448
لا مشكلةَ

9
00:01:50,851 --> 00:01:52,585
لماذا تتبعينى ؟

10
00:01:52,586 --> 00:01:55,122
أنا فقط اسير فى نفس
الإتّجاه لا اتبعك

11
00:01:55,123 --> 00:01:57,590
لا ذلك لَيسَ حقيقيَ
أنت تَتبعيني

12
00:01:57,591 --> 00:01:59,592
أين اتجاهك ؟

13
00:01:59,593 --> 00:02:02,129
حَسناً لو تريدى حقاً تعْرِفى

14
00:02:02,130 --> 00:02:05,498
أَنا فى طريقِي للتعرف على
جثّة جدتي

15
00:02:05,499 --> 00:02:06,833
أوه واو

16
00:02:06,834 --> 00:02:08,268
لا أَنا أَمْزحُ

17
00:02:08,269 --> 00:02:09,536
 انا لا

18
00:02:09,537 --> 00:02:11,538
أَنا آسفُه

19
00:02:11,539 --> 00:02:13,040
لا يجب

20
00:02:13,041 --> 00:02:16,243
لم اراها كثيرا

21
00:02:16,244 --> 00:02:17,644
اذا ماذا ستَعمَلُ؟

22
00:02:17,645 --> 00:02:19,646
حسنا في الحقيقة

23
00:02:19,647 --> 00:02:22,649
أنا  
أَعْملُ في الادوات المنزليه

24
00:02:22,650 --> 00:02:25,185
في إد بارجين 
فى الشارعِ الرابع عشرِ

25
00:02:25,186 --> 00:02:27,787
ماذا تفعل بالعمل فى الادوات المنزليه
ولديك مؤهل جامعى

26
00:02:27,788 --> 00:02:32,525
حَسناً المشكلة انى
تَخصّصتُ في علم المعانى

27
00:02:32,526 --> 00:02:36,863
لا يوجد عمل بهذا التخصص

28
00:02:36,864 --> 00:02:40,133
اذا لطيفَ أنْ اكُونَ
 جزء من موقعك

29
00:02:40,134 --> 00:02:42,869
يجب ان اذْهبُ آي دي 
جدّتي الميتة الآن

30
00:02:42,870 --> 00:02:45,872
أوه حَسناً أَنا شارلين

31
00:02:45,873 --> 00:02:49,742
يَجِبُ أَنْ تَفْحصَ موقعى
لأنك فيه

33
00:02:51,245 --> 00:02:52,912
حَسناً أَنا داني هيل

34
00:02:52,913 --> 00:02:55,382
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَيني
 في إد بارجين 

35
00:02:55,383 --> 00:02:57,184
 الادوات المنزليه   
في البدروم

36
00:02:57,185 --> 00:02:59,353
حسنا سَأَراك
 داني هيل

37
00:02:59,354 --> 00:03:01,188
احترس

38
00:03:18,572 --> 00:03:20,107
كَيْفَ أُساعدُك؟

39
00:03:20,108 --> 00:03:22,175
أَنا حفيدُ ليلى وينرايت

40
00:03:22,176 --> 00:03:24,044
السيدة العجوز في 1003

41
00:03:24,045 --> 00:03:27,180
هم يُزيلونَ جسمَها الآن

42
00:03:29,750 --> 00:03:31,151
أنا سَآخذُك

44
00:03:42,696 --> 00:03:43,963
شكراً

45
00:03:49,603 --> 00:03:51,405
لاتقلق حول لوثر

46
00:03:51,406 --> 00:03:54,408
لوثر لوثر
كَانَ هنا من 40 سنةَ

47
00:03:54,409 --> 00:03:57,610
وأنا أنا كُنْتُ هنا
لمدة طويله لا أَتذكّرَ

48
00:03:57,611 --> 00:03:59,146
بنايةُ جيدةُ

49
00:03:59,147 --> 00:04:02,882
لا مشكلةَ لا فئرانَ
لا جرذانَ لا ازعاج

50
00:04:02,883 --> 00:04:05,285
هذا غريب
ماذا

51
00:04:05,286 --> 00:04:09,356
أنا أقسمَ
رَأيتُ شيءاً في الزاويةِ

52
00:04:09,357 --> 00:04:11,691
ضغط الماءِ جيدِ

53
00:04:11,692 --> 00:04:15,762
عندما بَنوا البناء عُرِفوا 
ما كَانوا يَعْملونَ ليس مثل الآن

54
00:05:09,683 --> 00:05:11,418
انت قريب كين

55
00:05:11,419 --> 00:05:13,086
نعم أنا حفيدَها

56
00:05:21,996 --> 00:05:23,863
هَلّ عرفت الميّتَ؟

57
00:05:23,864 --> 00:05:29,302
نعم هى جدتُي 
ليلى وينرايت 

58
00:05:29,303 --> 00:05:32,339
حَسناً جدتكَ ماتتْ من
 إنتهاك قلبي هائل 

59
00:05:32,340 --> 00:05:33,607
نوبة قلبية

60
00:05:33,608 --> 00:05:36,476
حسنا أَشْهدُ بأنّها
ماتتْ من الأسبابِ الطبيعيةِ

61
00:05:36,477 --> 00:05:37,611
حسنا

62
00:05:37,612 --> 00:05:38,878
نعم

63
00:05:53,628 --> 00:05:55,162
جو سَيُساعدُك

64
00:06:02,870 --> 00:06:06,473
 دانيال انْظرُ إلى هذا المكانِ

65
00:06:06,474 --> 00:06:09,476
غرفة الجلوس غرفة طعام

66
00:06:09,477 --> 00:06:12,412
ثلاثة غرفةِ نوم ثلاثة حمّامِ

67
00:06:12,413 --> 00:06:19,486
حَصلتَ على غرفةِ للخادمه مطبخِ
غرفة مكوى  

68
00:06:19,487 --> 00:06:21,621
مكان كبير

69
00:06:21,622 --> 00:06:25,358
3,500 قدم مربّع

70
00:06:25,359 --> 00:06:26,926
تعال إجلسْ

71
00:06:31,499 --> 00:06:33,166
أنت سَتَحتاجُ محامي

72
00:06:33,167 --> 00:06:37,170
أي محامي؟
لماذا سَأَحتاجُ محامي؟

73
00:06:37,171 --> 00:06:40,173
حَسناً هذا المكانِ مؤجر

74
00:06:40,174 --> 00:06:43,643
دَفعتْ جدتُكِ إيجارَ منخفضَ جداً

75
00:06:43,644 --> 00:06:45,445
أنت و عائلتكَ

76
00:06:45,446 --> 00:06:47,180
لك الحق في المكانَ

77
00:06:47,181 --> 00:06:48,848
لَكنَّك سَتَحتاجُ إلى مساعدةَ المحامي

78
00:06:48,849 --> 00:06:51,050
لَكنِّي لم اعِيش هنا

79
00:06:51,051 --> 00:06:53,986
أَعْني لم أَحتاجُ أَنْ 
اعيشَ مع قريب قبل ذلك
ماتوا في الطلبِ 

80
00:06:53,987 --> 00:06:55,622
داني داني داني  

81
00:06:55,623 --> 00:06:58,358
لم تفعل هذا؟
بتَعْملُ مشاكل
لَنفسك ؟

82
00:06:58,359 --> 00:07:00,427
أنت تعيش هنا
مَع جدتِكَ

83
00:07:00,428 --> 00:07:03,162
لكن لما صاحبُ الملك
سيصدقنى ؟

84
00:07:03,163 --> 00:07:06,065
سيفعلُ
صدقنى

85
00:07:06,066 --> 00:07:09,336
أَنا بوَّابُ 
يَأتمنونَني

86
00:07:09,337 --> 00:07:13,740
أُساعدُك
تُساعدُ جو

87
00:07:14,908 --> 00:07:16,743
 كَام الإيجار؟

88
00:07:16,744 --> 00:07:20,480
675 دولار

89
00:07:41,435 --> 00:07:44,638
الرماد إلى الرمادِ
غبار للغبار  

90
00:07:44,639 --> 00:07:47,240
يجب ان تكُونُ
 دانيال هيل
نعم

91
00:07:47,241 --> 00:07:51,110
أَنا بيرترام جي 
مُحامي قانونياً

92
00:07:51,111 --> 00:07:53,546
جو قالَ بأنّ عِنْدَكَ  صاحب ملك
ومشكلة ايجارِ

93
00:07:53,547 --> 00:07:59,619
حَسَناً حَسناً اسمعُ
داني أصحاب المُلك يَكْرهونَني
لأنى أَرْبحُ دائماً

94
00:07:59,620 --> 00:08:01,821
فهمت  

95
00:08:01,822 --> 00:08:05,892
تذكّرُ المحاكمَ
تعتمد على العطف على
المستأجرِ

96
00:08:05,893 --> 00:08:07,894
 قهوة 
سُكّر اضافي و طبق كبير

97
00:08:07,895 --> 00:08:11,564
 كعكة
جبن  قهوة

98
00:08:11,565 --> 00:08:15,902
في حالتِكَ لديَكَ
 فرد من العائلةَ توفى

99
00:08:15,903 --> 00:08:17,704
آسف جداً لخسارتِكَ

100
00:08:17,705 --> 00:08:21,174
إنتقلتَ للعيش معها
لأنك أردتَ
ان تكُونَ مَعها

101
00:08:21,175 --> 00:08:23,176
أثناء المراحلِ الاخيره من
مرضِها

102
00:08:23,177 --> 00:08:25,445
ما يُؤهّلُك
لعقد الإيجارَ

103
00:08:25,446 --> 00:08:27,447
تحت نفس الشروطِ
التى تَمتّعتْ بها

104
00:08:27,448 --> 00:08:29,449
انظر ماتتْ بشكل مفاجئ
من نوبة قلبية

105
00:08:29,450 --> 00:08:33,052
لا انت إنتقلتَ للعيش معها
لأنها لا تَستطيعُ العنايه بنفسها

106
00:08:33,053 --> 00:08:34,987
وبعد ذلك 
النوبة القلبية

107
00:08:34,988 --> 00:08:36,790
أنا لم اعِيش معها

108
00:08:36,791 --> 00:08:39,592
 حَسَناً اسمعُ
انتقل الى الشُقَّةِ اللّيلة 

109
00:08:39,593 --> 00:08:41,594
غيّرُ كُلّ الأقفال
أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ

110
00:08:41,595 --> 00:08:43,797
ضِاعف ألاقفال
هو سيدفع

111
00:08:43,798 --> 00:08:47,200
الأقفال لِماذا؟

112
00:08:47,201 --> 00:08:51,037
صاحب الملك
لَديه نسخُ من المفاتيحِ الحاليةِ

113
00:08:51,038 --> 00:08:55,007
لكن لو حصلت على
السكن بشكل شرعي

114
00:08:55,008 --> 00:08:56,810
ما صاحبُ الملك
سيفعل لى ؟

115
00:08:56,811 --> 00:09:02,281
داني لقد دَخلتَ عالمَ
اصحابِ الملك والمستأجرِين

116
00:09:02,282 --> 00:09:05,552
إنّ صاحبَ الملك وحشُ

117
00:09:05,553 --> 00:09:09,689
انه كابوس 

118
00:09:09,690 --> 00:09:13,426
سيَعمَلُ أيّ شئَ
لمَنْعك مِنْ الحصول على العقار

119
00:09:13,427 --> 00:09:15,862
الآن
 فى السوق المفتوحةِ شُقَّة جدتكِ

120
00:09:15,863 --> 00:09:18,698
تسوى
10,000 دولار في الشّهر سهل

121
00:09:18,699 --> 00:09:22,268
هو سَيَتْركُك تحصل عليها
675 دولار

122
00:09:22,269 --> 00:09:26,239
نعم لَكنِّي لا أُريدُ
العَيْش تحت ذلك النوعِ
 الضغط كُلّ يوم

123
00:09:26,240 --> 00:09:28,107
لا احد يَطْلبُ مِنْك

124
00:09:28,108 --> 00:09:30,309
أَعْني لأولِ
اسبوعان

125
00:09:30,310 --> 00:09:32,379
نعم
يجب ان تحترسِ

126
00:09:32,380 --> 00:09:35,214
لكن طلما لن تاخدنى للمحكمه

127
00:09:35,215 --> 00:09:37,216
لا اليوم الإثنين
شكراً لك

128
00:09:37,217 --> 00:09:39,952
 دعنا نرى يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليه خلال
إسبوع مِنْ الجمعةِ

129
00:09:39,953 --> 00:09:41,688
ذلك 12 يومُ

130
00:09:41,689 --> 00:09:43,456
طلب محكمةِ

131
00:09:43,457 --> 00:09:46,459
 طلب محكمةِ للحمايةِ
ومَنْحك إيجار جديد

132
00:09:46,460 --> 00:09:48,495
تحت نفس الشروطِ كجدتكَ

133
00:09:48,496 --> 00:09:53,566
كَمْ كلفة طلبِ المحكمةِ؟

134
00:09:53,567 --> 00:09:56,369
 750

135
00:09:56,370 --> 00:10:00,373
حَسناً أَعْرفُ بأنّك حْزينُ
لذا 500 500

136
00:10:00,374 --> 00:10:03,476
النِصْف الآن والنِصْف عندما
نَحْصلُ على طلبِ المحكمةَ

137
00:10:03,477 --> 00:10:05,945
تذكّرُ 

138
00:10:05,946 --> 00:10:09,115
لا تَتْركْ الشُقَّةَ حتى
نسْتلمُ طلب المحكمةَ 

139
00:10:40,748 --> 00:10:42,281
هذه كُلّ ممتكاتك 

140
00:10:42,282 --> 00:10:44,317
أنا احيا حياة سهلة

141
00:10:47,254 --> 00:10:48,988
لدى رجلِ سيأتى
في الصباحِ

142
00:10:48,989 --> 00:10:51,257
لتَغيير الأقفالِ
كما قال المحامي 

143
00:10:51,258 --> 00:10:54,160
أنت دائماً تَفعَلُ
ما يقول المحامي

144
00:10:54,161 --> 00:11:00,366
الوكيل الإداري سيأتى اليوم
أخبرتُه انك تَعِيشُ مع 
جدتك من شهرِ 

145
00:11:00,367 --> 00:11:02,368
لم يهتم 

146
00:11:02,369 --> 00:11:04,571
لما لا

149
00:11:08,241 --> 00:11:11,644
لاتقلق حول 1004

150
00:11:11,645 --> 00:11:14,046
الناس جيدون لا مشكلةَ

151
00:11:14,047 --> 00:11:15,247
شكراً

152
00:11:19,453 --> 00:11:22,455
تَحتاجُ أيّ شئَ
ادْعو جو

153
00:11:22,456 --> 00:11:25,391
تَحتاجُني للذِهاب للتَسوق
جو سَيَفعل

154
00:11:25,392 --> 00:11:26,726
حَسَناً

155
00:11:30,764 --> 00:11:32,398
أي شئ آخر؟

156
00:11:32,399 --> 00:11:34,667
لا تَنْسِ قَفْل البابِ

157
00:11:36,069 --> 00:11:37,336
حسنا

160
00:11:57,958 --> 00:11:59,559
بيتُنا الجديدُ

162
00:12:05,098 --> 00:12:07,099
تعال بد
تعال

165
00:12:10,838 --> 00:12:12,839
تعال

167
00:12:15,375 --> 00:12:17,610
تعال هيا

168
00:12:19,379 --> 00:12:21,981
ما يخيفُك ؟

174
00:13:10,163 --> 00:13:12,832
أكبر مِنْ الأخيرة 

175
00:13:12,833 --> 00:13:17,436
ليس هناك شئ كريه 
لصَرْف إنتباهك

176
00:13:18,739 --> 00:13:21,440
ستحب هنا يا رفيق

177
00:13:21,441 --> 00:13:23,175
هيا لا تَخَفْ

182
00:14:14,895 --> 00:14:17,229
تُريدُ أيّ مساعدة ؟

183
00:14:40,721 --> 00:14:46,625
جو أخبرَك
جو يذْهبُ للتَسوق لَك

184
00:14:46,626 --> 00:14:49,528
لما تَتْركُ الشُقَّةً
بينما المحامي اخبرُك

185
00:14:49,529 --> 00:14:52,331
أَنْ لا تتركها
حتى يَحْصلْ على طلبِ المحكمةِ؟

186
00:14:53,567 --> 00:14:58,470
ما بك ؟

187
00:15:07,547 --> 00:15:12,551
حسنا يا حبيبى كما أُخبرتُك
تَحتاجُ أيّ شئَ اخبرُ جو

188
00:15:12,552 --> 00:15:14,754
فهمت حسنا ؟
 حسنا 

189
00:15:14,755 --> 00:15:17,489
الآن هذا المكانِ
بحاجه للبهجة

190
00:15:17,490 --> 00:15:19,491
في الصباحِ
ساقوم  بالطلاءِ 

191
00:15:19,492 --> 00:15:21,094
جميل لون سعيد

192
00:15:21,095 --> 00:15:22,695
أوه حسنا شكراً

193
00:15:22,696 --> 00:15:24,931
اريد ان اكُونُ سعيداً هنا

194
00:15:29,302 --> 00:15:33,172
تَعِدُنى جو
ستَبْقى في الشُقَّةِ؟

195
00:15:33,173 --> 00:15:35,174
لا تغادر
إلى أنْ تصبح قانونيُ

196
00:15:35,175 --> 00:15:37,710
حسنا أَعِدُك

202
00:17:35,896 --> 00:17:38,130
السيد المسيح

205
00:18:08,561 --> 00:18:10,997
حَصلَ جو على الطلاءِ لَك

206
00:18:13,133 --> 00:18:16,702
طلاء احمر 
أنت لا تخطأ مع ألاحمرُ

207
00:18:16,703 --> 00:18:20,273
حَسناً شكراً لك لكن
 ليس لدىّ مال

208
00:18:20,274 --> 00:18:24,343
لا لا لا لا
حَصلتُ عليه مِنْ الرجالِ
الذين طلوا البناء

209
00:18:24,344 --> 00:18:25,912
نفقات صاحبِ الملك

210
00:18:27,014 --> 00:18:29,248
نجعل المكان يبدوا
 لطيفا

211
00:18:29,249 --> 00:18:33,052
لكن لو اَحتجُت مالَ
ممكن اذهب لالة الصرف لك

212
00:18:34,955 --> 00:18:36,022
حَسَناً

213
00:18:37,524 --> 00:18:39,425
شكراً لك

216
00:19:45,892 --> 00:19:47,226
مرحباً

217
00:19:50,397 --> 00:19:51,663
مرحباً

218
00:19:53,700 --> 00:19:55,968
مَنْ ادخلك هنا؟

219
00:19:55,969 --> 00:19:59,571
انتظر إنتظر إنتظر
انتظر إنتظر إنتظر  
أعذرْني اعذرُني  

220
00:20:00,974 --> 00:20:02,574
مَنْ ادخلك هنا؟

222
00:20:26,400 --> 00:20:29,868
عندما يأتى المساء يحضروا

223
00:20:29,869 --> 00:20:33,605
الكثير منهم إمتلكهم
الشيطانِ  

224
00:20:33,606 --> 00:20:34,940
جنان

227
00:22:41,067 --> 00:22:42,201
مرحباً

229
00:22:43,470 --> 00:22:45,471
أنه انا تَتذكّرُني

230
00:22:45,472 --> 00:22:47,473
نعم 
مَنْ تَركَك تصعدى؟

231
00:22:47,474 --> 00:22:49,475
 البوَّاب

232
00:22:49,476 --> 00:22:51,743
هَلْ سَتَسْمحُ لي بالدخول؟

234
00:22:58,151 --> 00:22:59,985
ما الأمر؟
ماذا تفعل هنا؟

235
00:22:59,986 --> 00:23:01,453
حَسناً تَوقّفتُ
عند ايد

236
00:23:01,454 --> 00:23:02,988
و قالوا بأنّك ستَأْخذُ
يومان عطلة 

237
00:23:02,989 --> 00:23:05,457
لذا إعتقدتُ 

238
00:23:05,458 --> 00:23:06,958
احضرت ويسكي

239
00:23:06,959 --> 00:23:08,860
اذا  
شكراً

240
00:23:08,861 --> 00:23:11,197
هَلّ ادخل ؟
نعم نعم

241
00:23:11,198 --> 00:23:13,199
رائع

242
00:23:13,200 --> 00:23:18,003
هَلْ تَقْفلُ البابَ؟
أَتمنّى ان لا تكون مجنون

243
00:23:22,576 --> 00:23:26,512
اذا البوَّاب  
تَركَك تصعدى؟
نعم

244
00:23:26,513 --> 00:23:29,147
لَكنِّي قُلتُ أنّي 
أختِك مِنْ نبراسكا

245
00:23:29,148 --> 00:23:30,782
نعم أنت 
مِنْ نبراسكا

258
00:24:22,435 --> 00:24:25,771
جدتك يجب ان تكون غريبه

259
00:24:25,772 --> 00:24:27,573
لماذا قلت هذا ؟

260
00:24:27,574 --> 00:24:30,276
لما قد تخفى
كُلّ صور العائلة القديمة
في درج ؟

261
00:24:30,277 --> 00:24:32,478
ليس طبيعى

262
00:24:37,984 --> 00:24:39,385
أوه تلك أمُّي

263
00:24:39,386 --> 00:24:41,387
اعتقد كانت
حوالي عشَر سنين

264
00:24:41,388 --> 00:24:44,523
وتلك جدتُي
لَكنِّي مَا تَعرّفتُ عليها

265
00:24:44,524 --> 00:24:48,527
كيف ؟ 
انفصلت عن جَدِّي
عندما أمّي كَانتْ في الصف السادس

266
00:24:48,528 --> 00:24:52,264
وأَخذَ أمَّي إلى نبراسكا
حيث عائلته هناك

267
00:24:52,265 --> 00:24:55,634
أوه العائلات كُلّها
متشابهه  صح ؟

268
00:24:55,635 --> 00:24:57,135
المعقّد الخارق

270
00:25:06,513 --> 00:25:08,747
حَسناً ذلك رائع

271
00:25:08,748 --> 00:25:11,383
 ما رأيك
بملابس الجدةِ
هَلّ احتفظ به؟

272
00:25:11,384 --> 00:25:15,253
 كُلهّ لكى  كُلهّ لكى

284
00:27:29,756 --> 00:27:32,290
من انت داني هيل ؟

285
00:27:33,827 --> 00:27:38,296
حَسناً على ما يبدو عائلتكَ
ذْهبُت إلى البيت الأبيضِ

286
00:27:38,297 --> 00:27:40,699
وعِنْدَهُمْ جيناتُ مُدهِشةُ

287
00:27:45,037 --> 00:27:47,038
غرفة مكوى

288
00:27:47,039 --> 00:27:50,041
الرجل المحظوظ
اَنْظرُ إلى هذا المكانِ

289
00:27:55,214 --> 00:27:58,316
خبز؟ أوه إلهي
مْقَرَف

290
00:27:59,652 --> 00:28:01,019
سلمون

291
00:28:03,189 --> 00:28:05,190
أوه إلهي ذلك سمينُ

292
00:28:05,191 --> 00:28:07,058
هَلْ تَرى ذلك؟

293
00:28:11,030 --> 00:28:14,132
هو أفضل شيءِ
فى الموقع

294
00:28:15,635 --> 00:28:17,836
أوه إلهي هو لا يَضِعُ
غطاء على اشياءه

295
00:28:17,837 --> 00:28:19,371
غريب جداً

297
00:28:26,846 --> 00:28:28,113
ما ذلك؟

298
00:28:28,114 --> 00:28:33,218
مرحباً أَنا داني أوه  

299
00:28:36,255 --> 00:28:39,391
 ممتاز

300
00:28:58,511 --> 00:28:59,645
ماذا ؟

309
00:29:46,626 --> 00:29:47,826
شارلين؟

310
00:29:54,433 --> 00:29:57,268
أَنا مَع هيدبراند وستيفن
نحن نُديرُ البنايةَ

311
00:29:57,269 --> 00:29:59,738
أوه فعلا 

312
00:29:59,739 --> 00:30:02,474
انا فاهم السّيدة وينرايت
توفت مؤخرا

313
00:30:02,475 --> 00:30:04,476
نعم نعم
 كَانتْ جدتَي

314
00:30:04,477 --> 00:30:06,311
ماتتْ الثّلاثاء الماضي

315
00:30:06,312 --> 00:30:08,313
أوه أَنا آسف على خسارتِكَ

316
00:30:08,314 --> 00:30:10,548
رجاء تقبّل تعازيي

317
00:30:10,549 --> 00:30:12,283
شكراً

318
00:30:14,453 --> 00:30:18,690
كذلك أنا افَهْم بأنّك مهتمّ
بتَقديم طلب للحصول على ايجار جديد؟

319
00:30:18,691 --> 00:30:22,160
حَسناً في الحقيقة 
هذا كَانَ إنطباعَي

320
00:30:22,161 --> 00:30:25,563
الإيجار الحالي
سيَستمرُّ باسمِي

321
00:30:25,564 --> 00:30:28,033
ذلك -- لا لا لا
 لَنْ يَحْدثَ

322
00:30:28,034 --> 00:30:30,301
تَرى
أنت لَسْتَ المستأجرَ

323
00:30:30,302 --> 00:30:33,371
عندما جدتكَ ماتتْ
إيجارها إنتهى

324
00:30:33,372 --> 00:30:35,240
وتقنياً ليس لك
الحقَّ ان تبقى هنا

325
00:30:35,241 --> 00:30:38,343
في الحقيقة 
ساطَلَب منك المغادرة

326
00:30:40,412 --> 00:30:42,280
انتظر
أنت تطردنى؟

327
00:30:42,281 --> 00:30:44,282
تقنياً
أنت تَتجاوزُ الحدود

328
00:30:44,283 --> 00:30:46,217
تَعْرفُ 
أَعْرفُ حقوقَي لذا  

329
00:30:46,218 --> 00:30:47,352
 حَسناً 

331
00:30:52,391 --> 00:30:54,660
حَسناً لو هكذا تريد اللعب

332
00:30:54,661 --> 00:30:57,462
اذا هكذا سنلعب

333
00:30:58,965 --> 00:31:01,599
اراك قريباً

334
00:31:01,600 --> 00:31:03,869
هو من الاداره داني
هو لَيسَ محامي

335
00:31:03,870 --> 00:31:06,271
انظر أَحبُّ هذه الشُقَّةِ
واريد إلاقامة هنا

336
00:31:06,272 --> 00:31:09,007
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى نفسي
اعيش يسعاده هنا
لبقية حياتي

337
00:31:09,008 --> 00:31:10,241
وأنت 

338
00:31:10,242 --> 00:31:11,843
نعم لَكنِّي اريد ان اعرف

339
00:31:11,844 --> 00:31:13,745
هناك أيّ إمكانية
ان اطْرُد؟

340
00:31:13,746 --> 00:31:15,513
أَعْني
هَلْ هناك فرصة ؟

341
00:31:15,514 --> 00:31:18,016
إسمعْ داني
أنا لا أَعْرفُك جيداً

342
00:31:18,017 --> 00:31:19,785
وأنت لا تَعْرفُني 

343
00:31:19,786 --> 00:31:21,920
لَكنِّي لَنْ أَحْلمَ ان
إعْطى زبون أمل خاطئِ

344
00:31:21,921 --> 00:31:24,923
حَسناً تَعْرفُ
انا بالفعل طليت المكان

345
00:31:24,924 --> 00:31:29,127
لذا أَحتاجُ لمعْرِفة ان
لا أحد سيأتى ويطردنى لا أحد

346
00:31:29,128 --> 00:31:31,129
ولا أحد سيفعل
لا أحد

347
00:31:31,130 --> 00:31:32,998
إسمعْ
يُريدونَك بالخارج 

348
00:31:32,999 --> 00:31:34,666
الآن حتى
أَحْصلُ على طلبِ المحكمةَ

349
00:31:34,667 --> 00:31:36,668
حصّنُ نفسك

350
00:31:36,669 --> 00:31:38,403
إقفلْ على نفسك 
مثل ما أخبرتُك

351
00:31:38,404 --> 00:31:41,139
لا تَخْرجْ بدون مقابل
أَبَداً

352
00:31:41,140 --> 00:31:42,373
فهمت

353
00:31:42,374 --> 00:31:44,242
نعم فهمت

354
00:31:44,243 --> 00:31:46,578
لانه لو خْرجُت
 الشُقَّةَ انتهت

355
00:31:46,579 --> 00:31:49,647
هم لَنْ يَتْركوك
تعود للبنايةِ

356
00:31:49,648 --> 00:31:50,882
حسنا

357
00:31:50,883 --> 00:31:52,184
يجب ان اذهب

358
00:31:52,185 --> 00:31:53,585
قهوة سُكّر إضافي
و طبق كبير

359
00:32:03,129 --> 00:32:05,263
شارلين

360
00:32:08,300 --> 00:32:09,968
شارلين

362
00:32:51,477 --> 00:32:53,011
ماذا عن بطاقتى ؟

363
00:32:53,012 --> 00:32:56,815
جو يحتفظ بها
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ لها الآن

364
00:32:56,816 --> 00:32:58,383
حسنا

365
00:32:58,384 --> 00:33:00,752
يا جو  

366
00:33:00,753 --> 00:33:04,522
كَنتْ فى العمل
طوال اللّيل ليلة أمس؟

367
00:33:04,523 --> 00:33:06,858
أختكَ لطيفة جداً

368
00:33:06,859 --> 00:33:10,929
تَركتُها تصعد لأنى
عَرفتُ بأنّها ستجْعلُك سعيد

369
00:33:10,930 --> 00:33:12,297
ظلت مَعك؟

370
00:33:14,366 --> 00:33:17,202
نعم لا لا

371
00:33:17,203 --> 00:33:19,871
هي 
هي اضطرت للرحيل

372
00:33:21,507 --> 00:33:23,775
لَكنَّه لطيفُ
رُؤية العائلةِ لا؟

373
00:33:23,776 --> 00:33:28,446
نعم هو لطيفُ جداً
رُؤية العائلةِ

374
00:33:31,117 --> 00:33:32,383
مع السلامة

376
00:34:32,912 --> 00:34:33,979
أوه

377
00:35:29,635 --> 00:35:31,769
كُلّ شخص أصبحَ لديه كلمة سر

378
00:35:42,181 --> 00:35:45,850
احضروا الكثير الذين إمتلكهم
الشياطينِ

382
00:36:42,941 --> 00:36:46,277
الآن أنت تُخبرُني انه
يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك جرذانِ هنا
فى الطابقِ العاشرِ؟

383
00:36:46,278 --> 00:36:49,147
إعتقدتُ بأنّك أخبرتَني 
هذه البنايةِ ليس بها جرذانُ؟

384
00:36:49,148 --> 00:36:52,150
داني خذُ الأمور ببساطه
انها مدينة نيويورك

385
00:36:52,151 --> 00:36:55,887
بالطبع هناك جرذان
بالقمامةِ والمطبخ

386
00:36:55,888 --> 00:36:57,889
أنا عِنْدي رجلُ
يأتى كًلّ يوم إثنين

387
00:36:57,890 --> 00:36:59,290
هو سيهتم بالمشكلةِ

388
00:36:59,291 --> 00:37:02,293
انتظر إنتظر إنتظر
انتظر إنتظر إنتظر

389
00:37:02,294 --> 00:37:06,297
كيف أَعْرفُ صاحبَ الملك
انه لم يدفع لك لخَدْعي

390
00:37:06,298 --> 00:37:10,301
إحصلْ على بعض التَنكّرَ
 كرجل حشره هيا
اطردنى خارج شُقَّتِي

391
00:37:10,302 --> 00:37:13,771
أَعْني مع ذلك جو
انت تَعْملُ لديهم 
أنت لا تَعْملُ لي

392
00:37:13,772 --> 00:37:15,440
هذا ما تَقُولُ لجو؟

393
00:37:15,441 --> 00:37:18,643
هذا ما تَقُولُ لى؟
إعتقدتُ بأنّنا أصدقاءَ

395
00:37:20,179 --> 00:37:22,380
أُنا شجّعُتك
للعَيْش في بنايتِي

396
00:37:22,381 --> 00:37:23,748
لأنى أَهتمُّ بك

397
00:37:23,749 --> 00:37:25,283
لكن َرُبَّمَا 
رُبَّمَا أَنا اخطأت

398
00:37:25,284 --> 00:37:27,285
رُبَّمَا كنت تَركتُك ليطردوك


399
00:37:27,286 --> 00:37:30,221
لا لا جو جو
انظر أَنا  

400
00:37:30,222 --> 00:37:32,290
أَنا آسفُ

401
00:37:32,291 --> 00:37:35,293
أنا فقط أُصبحُت
مذعور قليلا من بقائى هنا دائماً

402
00:37:35,294 --> 00:37:38,896
تَعْرفُ ؟
احضر رجلِ الحشرات
أنا سَأَسْمحُ لكلاكما بالدخول موافق؟

403
00:37:38,897 --> 00:37:41,366
حَسَناً ذلك أفضلُ

404
00:37:41,367 --> 00:37:44,702
في الحقيقة  

405
00:37:44,703 --> 00:37:49,307
أَحتاجُ ان تحضر لى
بعض الاشياء

406
00:37:49,308 --> 00:37:51,776
تَحتاجُ؟ الآن تَحتاجُ جو؟
تَحتاجُ صديقَكَ الأفضلَ جو

407
00:37:51,777 --> 00:37:53,178
ماذا تُريدُ منّي الآن؟

408
00:37:53,179 --> 00:37:55,780
نعم مَررتُ قائمةَ
تحت البابِ

410
00:38:01,620 --> 00:38:04,021
86 علبه موديلو

411
00:38:04,022 --> 00:38:05,756
ماذا  تُريدُ قَتْل جو؟
لا هو ثقيلُ جداً

412
00:38:05,757 --> 00:38:07,758
أَجْلبُ ستّ عُلب ستّة

413
00:38:07,759 --> 00:38:09,360
غالونان مِنْ الحليبِ

414
00:38:09,361 --> 00:38:10,761
سأحضر واحد
عِنْدي ظهرُ سيئُ

415
00:38:10,762 --> 00:38:13,631
إثنان بالمائة
حَسَناً ارتاحُ

416
00:38:13,632 --> 00:38:16,167
إثنان بالمائة
لا مشكلةَ

417
00:38:16,168 --> 00:38:18,769
أربعة تاكو مجمّد

418
00:38:18,770 --> 00:38:20,638
ثمانية لحم بقرى مجمد

419
00:38:20,639 --> 00:38:22,773
ذلك لحمُ كثير

420
00:38:22,774 --> 00:38:25,643
سأحضر لحمَ ودجاجَ
50/50 افضل لك موافق؟

421
00:38:25,644 --> 00:38:27,778
حَسَناً جو

422
00:38:27,779 --> 00:38:29,247
أنت الرئيسَ

423
00:38:29,248 --> 00:38:30,648
حَسَناً

426
00:40:27,165 --> 00:40:29,166
قدموا شكوى ضدّك

427
00:40:29,167 --> 00:40:31,168
طلب 
للإمتلاك الفوري

428
00:40:31,169 --> 00:40:33,170
وهو متوقّع 

429
00:40:33,171 --> 00:40:35,373
لَكنَّك طَمأنتَني ان
الشُقَّة لي

430
00:40:35,374 --> 00:40:36,907
وهو سَيَكُونُ

431
00:40:36,908 --> 00:40:38,543
 لدى موعد الجلسة

432
00:40:38,544 --> 00:40:41,546
في محكمةِ المستأجرَين وصاحبَ الملك
الثّلاثاء القادم

433
00:40:41,547 --> 00:40:44,549
انظر 
انه وقت طويل للبقاء هنا

434
00:40:44,550 --> 00:40:46,751
بدأت اشعر بالجنون إلى حدٍّ ما حَسَناً؟

435
00:40:46,752 --> 00:40:48,286
حسنا  فقط كُن صبوراً

436
00:40:48,287 --> 00:40:50,821
أنت ستبْقى هناك
حتى تَسْمعُ منّي

437
00:40:50,822 --> 00:40:52,557
انها تستحق

438
00:40:52,558 --> 00:40:55,226
أنت سَتَشْكرُني
ولن تصدق

439
00:40:55,227 --> 00:40:56,361
ثق فى

440
00:40:56,362 --> 00:40:58,028
حسنا ساذهب

441
00:41:15,447 --> 00:41:16,581
ممكن اخذ قطعه؟

442
00:41:16,582 --> 00:41:17,715
شارلين: هَلْ تُريدُ واحده ؟

443
00:41:17,716 --> 00:41:18,849
ممكن اخذ قطعه؟

444
00:41:18,850 --> 00:41:20,285
متأكّد تفضل

445
00:41:20,286 --> 00:41:22,387
انه جيدُ جداً
هو رائعُ

447
00:41:31,129 --> 00:41:33,431
شكراً جزيلاً

448
00:41:33,432 --> 00:41:35,833
ممكن أَدْخلُ؟

449
00:41:35,834 --> 00:41:37,302
وصله

450
00:41:37,303 --> 00:41:39,771
اللعنه
لَستُ ذلك النوعِ مِنْ البناتِ

451
00:41:39,772 --> 00:41:42,340
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ اصورك

452
00:41:45,177 --> 00:41:47,011
يُمْكِنُ أَنْ أَرْكبَ
على الفيسبا ؟

453
00:41:48,380 --> 00:41:51,215
انزل هناك

456
00:42:04,763 --> 00:42:06,163
هَلْ تُطاردُني؟

457
00:42:06,164 --> 00:42:08,299
لا أَنا فَقَطْ أُصوّرُ
لموقعى

458
00:42:08,300 --> 00:42:10,501
حَسناً ممكن
لا تصوّرُني؟

459
00:42:10,502 --> 00:42:11,636
موافق

460
00:42:11,637 --> 00:42:13,103
شكراً

463
00:42:45,937 --> 00:42:47,137
ما هذا ؟

464
00:42:47,138 --> 00:42:51,409
"مرحباً أَنا  داني أوه  "

468
00:44:11,490 --> 00:44:12,757
نعم

469
00:44:12,758 --> 00:44:14,024
كابل

470
00:44:14,025 --> 00:44:16,761
أنا لَمْ أَطْلبْ أيّ كابل

471
00:44:16,762 --> 00:44:18,663
يَقُولُ هنا أنت طلبت

472
00:44:18,664 --> 00:44:23,000
 أَنا متأكّدُ
أنا لَمْ أَطْلبْ أيّ كابل

474
00:44:52,798 --> 00:44:54,098
الآن ماذا 

475
00:44:55,501 --> 00:44:57,034
نعم

476
00:44:57,035 --> 00:44:58,302
تسليم بيتزا

477
00:44:58,303 --> 00:45:00,505
أنا لَمْ أَطْلبْ أيّ بيتزا

478
00:45:00,506 --> 00:45:03,107
حَسناً لدى باباروني
وفطر هنا

479
00:45:03,108 --> 00:45:05,242
أنا لَمْ أَطْلبْ البيتزا اللعينه

480
00:45:05,243 --> 00:45:08,278
لما لا تتركونى لوحدى

481
00:45:08,279 --> 00:45:11,482
أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ
ابْعادي عن هنا
لَكنَّه لَنْ يحدث

482
00:45:11,483 --> 00:45:14,752
 لَنْ ترْبحوا
حسنا

483
00:45:21,059 --> 00:45:23,427
تسليم بيتزا

484
00:46:06,438 --> 00:46:09,306
 يَجِبُ أَنْ تُحافظَ على هدوئكَ

485
00:46:09,307 --> 00:46:12,309
 ممْكِنُ 

486
00:46:12,310 --> 00:46:14,178
اعْرفُ بأنّك تستطيع

487
00:46:14,179 --> 00:46:19,584
وبعد ذلك هذا 
سَيصْبَحُ كُلّ لك

488
00:46:19,585 --> 00:46:23,187
فقط يومان لا اكثر

489
00:46:23,188 --> 00:46:25,856
وبعد ذلك يمكنك الخروج من هنا

490
00:46:25,857 --> 00:46:29,460
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَوقّفَك
مِنْ العوده هتا   

491
00:46:29,461 --> 00:46:32,597
لأن هذا
سَيَكُونُ بيتَكَ

492
00:46:35,801 --> 00:46:37,201
موافق

493
00:46:42,540 --> 00:46:43,608
نعم

494
00:46:56,888 --> 00:46:59,556
هذه المرّة الثالثةُ
احاول ان اتماسك

495
00:46:59,557 --> 00:47:03,027
 أَنا آسفُه لكن السّيدَ فينبرج
في العمل الآن

496
00:47:03,028 --> 00:47:05,763
ذلك -- تَرى 
أخبرَتني أمس

497
00:47:05,764 --> 00:47:08,899
 فقط وَضعَني امام
 أحد شركائِه

498
00:47:08,900 --> 00:47:12,103
السّيد فينبرج
ليس لديه شركاءُ
السّيد فينبرج يَعْملُ لوحده

499
00:47:12,104 --> 00:47:13,638
يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك
بريده الصوتي

500
00:47:13,639 --> 00:47:16,607
لا لا
أنا لا أُريدُ بريده الصوتي

504
00:47:27,385 --> 00:47:29,253
بسرعة احضر المساعدةِ

507
00:47:51,543 --> 00:47:53,678
جو احضر اشياءك

508
00:47:55,280 --> 00:47:57,614
لكن الآن يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
لاتكلّمْ مع الشرطةِ

509
00:47:57,615 --> 00:47:59,216
ماذا حَدثَ؟

510
00:47:59,217 --> 00:48:03,554
العمال جيدين
لَكنَّهم لا يَنتبهونَ

511
00:48:05,290 --> 00:48:07,424
رجل المبيدات
سَيَكُونُ هنا 9:00 صباحاً

512
00:48:07,425 --> 00:48:09,293
لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان

513
00:48:34,853 --> 00:48:36,987
راقبْ أين تَرْشُّ
هذه القذاره

517
00:51:15,347 --> 00:51:17,814
ما الأمر  جوني 

518
00:51:17,815 --> 00:51:20,885
اين أَبْدأُ
هذا الصباحِ؟

519
00:51:20,886 --> 00:51:22,019
1003

520
00:51:28,093 --> 00:51:29,994
رجل المبيدات

521
00:51:36,501 --> 00:51:39,370
إلى متى سَتظل ؟

522
00:51:39,371 --> 00:51:41,772
يَعتمدُ

523
00:51:41,773 --> 00:51:46,076
لديك فضاء كبير جداً  
أعطِني سّاعة

529
00:52:53,445 --> 00:52:54,845
يا كيتى

533
00:53:20,938 --> 00:53:24,808
داني انا جو
رجل المبيدات ما زالَ مَعك؟

534
00:53:24,809 --> 00:53:27,277
ساراه
واتّصلُ ثانيةً بك

535
00:53:31,216 --> 00:53:32,282
مرحباً

538
00:53:55,206 --> 00:53:56,306
اللعنه

539
00:54:08,619 --> 00:54:10,220
جو

540
00:54:10,221 --> 00:54:12,222
نعم يا عزيزى 

542
00:54:15,026 --> 00:54:18,228
انا --  داني
في -- في 1003

543
00:54:18,229 --> 00:54:20,630
إسمعْ  

544
00:54:20,631 --> 00:54:22,632
أنا فقط  

545
00:54:22,633 --> 00:54:25,902
أنا فقط يَجِبُ أَنْ أُخبرَك   

546
00:54:25,903 --> 00:54:30,340
رجل المبيدات
غادر من فَتْرَة

547
00:54:31,543 --> 00:54:33,143
لاتقلق يا عزيزى

548
00:54:33,144 --> 00:54:35,679
تحرّك جوني فى البناء
مثل الثعبانِ البورميِ

549
00:54:35,680 --> 00:54:38,549
عمل عمل جيد لك اليس كذلك

550
00:54:38,550 --> 00:54:41,552
نعم هو عَمِلَ شغل جيد

551
00:54:41,553 --> 00:54:43,687
هو عَمِلَ شغل عظيم

552
00:54:51,829 --> 00:54:53,363
أنت لا تَستطيعُ البَقاء هنا

553
00:54:53,364 --> 00:54:57,501
لأن لوَ بقيت سيأتى
الشرطة 

554
00:54:57,502 --> 00:55:01,838
وبعد ذلك صاحب الملك
والطبيب الشرعي

555
00:55:01,839 --> 00:55:03,907
واثناء جرى بالاسفل

556
00:55:03,908 --> 00:55:08,011
سيكونوا هنا يغيرون
الأقفال وطردى
خارج بيتِي

557
00:55:08,012 --> 00:55:09,980
لا  

558
00:55:09,981 --> 00:55:11,881
أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبُ

561
00:55:25,296 --> 00:55:26,863
اللعنه

567
00:56:29,260 --> 00:56:32,929
حَسناً انت ثانيةً

568
00:56:32,930 --> 00:56:35,632
النزوه تمْرُّ خلالك
مرّتين بنفس يومِ

569
00:56:35,633 --> 00:56:38,368
أنت لا تَمْرُّ بين الجيرانِ
 في أغلب الأحيان في هذه البنايةِ

570
00:56:38,369 --> 00:56:40,604
أَنا آسفُ  
تقابانا من قبل ؟

571
00:56:40,605 --> 00:56:42,806
هذا الصباحِ
بالطبع

572
00:56:45,076 --> 00:56:50,747
كُنّا غائبونُ
أَبّي وأنا فقط رَجعنا
مِنْ زيَاْرَة الأقارب فى الريف

573
00:56:51,982 --> 00:56:54,184
احَببتُ دائماً جدتكَ

574
00:56:54,185 --> 00:56:55,852
سيدة رائعه

575
00:56:57,555 --> 00:56:59,356
الآن ألَيس ذلك ذكيِ؟

576
00:57:00,825 --> 00:57:02,359
تلك القفازاتِ

577
00:57:02,360 --> 00:57:04,160
وما يدريك ما 
ستمسكه هذه الأيامِ

578
00:57:04,161 --> 00:57:08,498
نعم حَسناً لطيف جداً
لقائك يا جارى  

579
00:57:08,499 --> 00:57:09,966
مرّتين في يومِ واحد

580
00:57:09,967 --> 00:57:14,705
إذ تَحتاجُ أيّ شئَ 
فقط أعلمنا

581
00:57:14,706 --> 00:57:16,506
الجيران لبعض

584
00:57:55,212 --> 00:57:57,614
داني عزيزى
تَتغيّبُ عن كُلّ شيءِ

585
00:57:57,615 --> 00:57:59,416
أولاً عامل الطلاء   

586
00:57:59,417 --> 00:58:00,550
والآن رجل المبيدات

587
00:58:00,551 --> 00:58:02,686
وجدناه ميت
في السلم

588
00:58:02,687 --> 00:58:04,888
نوبة قلبية 

589
00:58:04,889 --> 00:58:06,456
سيئ
نعم

590
00:58:08,293 --> 00:58:10,860
موظّفو الإسعاف
تَعْرفُ ما وجِدوا
في جيبِه؟

591
00:58:13,898 --> 00:58:17,501
قنينة صَغيرة لحبوبِ
ضغطِ الدمّ

592
00:58:17,502 --> 00:58:18,968
ماذا ؟

593
00:58:18,969 --> 00:58:20,637
حَسَناً هو ميتُ

594
00:58:20,638 --> 00:58:22,606
الآن ساذِهب

595
00:58:22,607 --> 00:58:25,375
جِدْ مبيداً جديداً
للتَعَامُل مع الجرذانِ في البناء

597
00:58:32,383 --> 00:58:33,583
شكراً لك

608
01:01:13,911 --> 01:01:15,378
هيا يا صديقى

619
01:02:15,139 --> 01:02:17,007
ما بحق الجحيم
تفعل هناك؟

620
01:02:17,008 --> 01:02:18,675
تحسينات

621
01:02:18,676 --> 01:02:20,143
لديك موافقة البنايةَ؟

623
01:02:21,946 --> 01:02:23,146
أَستدعى الشرطة

624
01:02:23,147 --> 01:02:24,748
ابى اهدّئُ

625
01:02:24,749 --> 01:02:26,082
أَستدعى الشرطة

626
01:02:26,083 --> 01:02:29,452
لَنْ أُهدّئَ حتى يُتوقّفْ 

627
01:02:29,453 --> 01:02:32,722
مرحباً ثانيةً
تحتاج مساعده هناك

628
01:02:32,723 --> 01:02:36,960
هَلْ تَسْكتُ
عُدْ الى الشُقَّةِ

629
01:02:36,961 --> 01:02:40,697
لو استمرت تلك الضوضاءِ
 ساطلب إعتقالك

630
01:02:40,698 --> 01:02:45,401
أنا لا أَعْرفُ ماذا تَغعل هناك
لكن هذه البنايةِ لَها قواعدُ

631
01:03:06,924 --> 01:03:08,458
ذلك مضحكُ

632
01:03:08,459 --> 01:03:12,195
نعم مضحك جدا

633
01:03:12,196 --> 01:03:15,198
تَعتقدُ بأنّك سَتَرْبحُ
لكن لا

634
01:03:15,199 --> 01:03:16,600
أنت لَنْ تَرْبحَ

635
01:03:58,843 --> 01:04:01,377
جو هنا

636
01:04:02,713 --> 01:04:03,913
ماذا تُريدُ ؟

637
01:04:07,384 --> 01:04:10,654
اى شى عزيزى
اى شى

639
01:04:18,029 --> 01:04:19,462
أنت محظوظ يا عزيزى

640
01:04:19,463 --> 01:04:21,865
سلك حاد
و شفرةِ 

641
01:04:21,866 --> 01:04:23,332
احذر حادّ جداً

642
01:04:23,333 --> 01:04:25,334
قَطعوا الكهرباء

643
01:04:25,335 --> 01:04:27,871
لماذا تَتكلّمُ بجنونَ؟

644
01:04:27,872 --> 01:04:29,539
مجنون؟

645
01:04:30,875 --> 01:04:32,408
انظر

646
01:04:35,746 --> 01:04:37,681
لا لا لا  

647
01:04:37,682 --> 01:04:40,016
هم يتلاعبوا
برأسي جو

648
01:04:40,017 --> 01:04:41,685
أَخذوا قطّتَي

649
01:04:41,686 --> 01:04:45,488
النور يعمل
وقطّتكَ من المحتمل
اختفت في الشُقَّةِ

650
01:04:45,489 --> 01:04:49,425
لا جو قَطعوا تياري الكهربائي
أَعْرفُ بأنّهم فعلوها

651
01:04:50,561 --> 01:04:52,361
سأُخبرُك ما نفعل

652
01:04:52,362 --> 01:04:54,430
خذُ بطاقةَ الاتمان
احضرعشاءَ لطيفَ

653
01:04:54,431 --> 01:04:56,465
وقنينة لطيفة مِنْ النبيذِ
لتَرتاحَ

654
01:04:56,466 --> 01:04:59,035
أنا لا أَستطيعُ الإرْتياَح

655
01:04:59,036 --> 01:05:00,837
لماذا عِنْدَكَ كُلّ هذه الاشياء ؟

656
01:05:00,838 --> 01:05:02,438
لامنعهم 
مِنْ دُخُول شُقَّتِي

657
01:05:02,439 --> 01:05:03,973
هم؟
نعم

658
01:05:03,974 --> 01:05:05,374
من هُمْ داني؟

659
01:05:05,375 --> 01:05:07,711
لَيسَ صاحبَ الملك الباب مغلق
هو لا يَستطيعُ الدُخُول

660
01:05:07,712 --> 01:05:10,180
حَسناً من الواضح
لم يَوقّفُه  أليس كذلك؟

661
01:05:10,181 --> 01:05:11,948
هم يعبثوا بى جو

662
01:05:11,949 --> 01:05:14,984
 يُحاولوا طردى من
 بيتِى

663
01:05:14,985 --> 01:05:18,855
ماذا قال المحامي ؟
كم يوم ليَعْرفُ؟

664
01:05:20,925 --> 01:05:22,592
بَعْدَ غَدٍ

665
01:05:26,430 --> 01:05:28,431
بعد غدٍ داني

666
01:06:53,918 --> 01:06:55,084
جو؟

667
01:06:55,085 --> 01:06:56,886
ماذا ؟

668
01:06:56,887 --> 01:06:59,655
يجب ان تصعد الآن

670
01:07:12,769 --> 01:07:15,905
 أنا أُخبرتُ ان
اطَلَب منك المغادرة الآن

671
01:07:15,906 --> 01:07:17,974
اين جو؟
ذَهبَ إلى البيت

672
01:07:17,975 --> 01:07:19,309
انا دعوت جو

673
01:07:19,310 --> 01:07:22,478
جو مريضُ انا مكانه

674
01:07:22,479 --> 01:07:24,147
أنت مكانه 

676
01:07:25,883 --> 01:07:27,317
حَسَناً موافق

677
01:07:27,318 --> 01:07:29,618
تَعْرفُ  

678
01:07:29,619 --> 01:07:31,821
 يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَ هذا ينجح
أنت وأنا

679
01:07:31,822 --> 01:07:33,389
حَسَناً

680
01:07:33,390 --> 01:07:37,160
أولاً أَحتاجُك
للذِهاب إلى السوقَ
وتحضر لى بَعْض الاشياء

681
01:07:37,161 --> 01:07:39,662
انا أَضِعُ مُلاحظة
تحت البابِ

682
01:07:41,866 --> 01:07:44,100
أَنا لدى اوامرِ صارمةِ
واطَلَب مِنْك فَتْح البابِ

683
01:07:44,101 --> 01:07:46,602
وتتْركُ البنايةَ
فوراً سيدى

684
01:07:47,938 --> 01:07:49,605
حَسناً حسنا  

685
01:07:49,606 --> 01:07:52,876
حَسناً اللعنه عليك وعلى
وقبعتكَ الجديدة 

686
01:07:52,877 --> 01:07:55,044
لأن هذا بيتُي
ولي الحق في أَنْ أَكُونَ هنا

687
01:09:50,194 --> 01:09:51,794
يوم واحد فقط

688
01:09:54,598 --> 01:09:56,232
يوم واحد فقط

689
01:09:58,735 --> 01:10:01,871
وهذا المكانِ سَيَكُونُ لى

690
01:10:01,872 --> 01:10:05,141
وهذا المكانِ سَيَكُونُ لى

693
01:11:51,115 --> 01:11:52,315
نعم

694
01:11:52,316 --> 01:11:55,118
 كُلّ شيءِ بخير
هناك سيدى ؟

695
01:11:55,119 --> 01:11:56,719
نعم كُلّ شيءِ بخير ايها
الضابط

696
01:11:56,720 --> 01:11:59,222
اتمانع ان القى نظره بنفسى ؟

697
01:11:59,223 --> 01:12:02,425
 تَرى أخبرتُك
أنا ساستدعى الشرطة

698
01:12:02,426 --> 01:12:06,695
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ناسِ مثلك
في هذه البنايةِ
هَلْ تَسْمعُني؟

699
01:12:06,696 --> 01:12:08,397
ممكن ادخل ؟
لديك امر اعتقال؟

700
01:12:08,398 --> 01:12:10,866
لا
لا اذا لا تستطيع الدخول

701
01:12:10,867 --> 01:12:12,602
تَرى؟
ماذا أخبرتُك؟

702
01:12:12,603 --> 01:12:14,637
أنت تَتعاملُ كليا معه


703
01:12:14,638 --> 01:12:15,938
ما تلك الرائحةِ؟

704
01:12:22,078 --> 01:12:23,879
العشاء

705
01:12:23,880 --> 01:12:27,983
انا أَعْملُ  

706
01:12:27,984 --> 01:12:30,453
 بعد 10:00 مساءً
لا ازعاج

707
01:12:30,454 --> 01:12:34,657
إذا حْصلُت على شكوى اخرى
سَأَرْجعُ هنا مَع
امر اعتقال  اتَفْهمُ؟

709
01:13:54,204 --> 01:13:57,240
 وَصلتَ مكتب قانونَ
بيرترام جى فينبرج

710
01:13:57,241 --> 01:14:00,376
السّيد فينبرج لا يستطيع الرد الان

711
01:14:00,377 --> 01:14:02,245
لكن رجاءً إتركْ اسمَكَ
بعد الصفاره

713
01:14:03,280 --> 01:14:04,680
السّيد فينبرج
هذا داني هيل

714
01:14:04,681 --> 01:14:06,415
صندوق البريد كاملُ

716
01:14:07,784 --> 01:14:09,118
مرحباً

717
01:14:11,688 --> 01:14:12,955
مرحباً

720
01:16:35,064 --> 01:16:36,399
سيد هيل

721
01:16:36,400 --> 01:16:38,467
تهاني

722
01:16:38,468 --> 01:16:40,736
مثل ما قُلتُ على الهاتف
يجب ان تثق فى

723
01:16:40,737 --> 01:16:43,338
أخبرتُك طلبَ المحكمةَ
سنتسلمه

725
01:16:45,942 --> 01:16:47,676
داني

726
01:16:47,677 --> 01:16:48,944
إفتحْ

727
01:16:50,079 --> 01:16:51,346
حَسناً تهاني

728
01:16:51,347 --> 01:16:53,081
إنّ المكانَ بالكاملَ لك 

729
01:16:53,082 --> 01:16:55,684
كُلّ قدم مربّع لك

730
01:16:55,685 --> 01:16:57,085
إخرجْ

731
01:16:57,086 --> 01:16:58,654
تمتّعْ بحريتِكَ

736
01:18:55,572 --> 01:18:58,440
شارلين
من انت دانى هيل

737
01:19:00,276 --> 01:19:02,011
أوه إلهي ذلك سمينُ

738
01:19:02,012 --> 01:19:03,546
هَلْ تَرى ذلك؟

740
01:19:07,383 --> 01:19:13,422
ما هذا ؟
مرحباً أَنا داني هيل

741
01:19:16,626 --> 02:19:18,460
تــــــــرجمــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>