1
00:01:57,680 --> 00:01:59,840
.سارق الرقاقة،إنّه في الداخل

2
00:02:01,760 --> 00:02:02,720
. أراه

3
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
!كيريل

4
00:02:27,960 --> 00:02:29,080
. حان وقت العمل

5
00:03:42,120 --> 00:03:45,480
مبنى الاستخبارات البعيدة التابع للجنة الأمن القوميّ
جبل ويذر ،فيرجينيا

6
00:04:04,560 --> 00:04:10,240
عند الساعة الثانية عشرة والنصف
.إبتعدت البعثة عن الثوابت

7
00:04:10,440 --> 00:04:14,080
لم ينصّ المخطّط على
. أن يتعرّض عميلنا للردي في ظهره

8
00:04:19,160 --> 00:04:20,600
تم تأكيد الهوية

9
00:04:20,840 --> 00:04:24,120
كان مكغراث يرسل لنا
. بعض البيانات عندما قتل

10
00:04:24,320 --> 00:04:27,440
أنظر إلى هذا
. لست متأكّداً من ماهيتّه

11
00:04:30,280 --> 00:04:33,800
. جزء من جزئية معقّدة -
. جيبونز -

12
00:04:34,080 --> 00:04:37,080
We think it's a link
نعتقد أنّها جزء
... من سلاح بيوكيميائي سوفييتي

13
00:04:37,240 --> 00:04:38,880
. يدعى "الليلة الساكنة"...

14
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
جايمس ،ماذا يفعل هنا ؟-
. اتصلت به ليحضر -

15
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
خسرنا 3 عملاء حتّى الآن
. أنت بحاجة إلى المساعدة

16
00:04:45,200 --> 00:04:48,280
عرفت أنّ العملاء تعرّضوا للقتل على يد
. مجموعة تدعى ،أناركي 99

17
00:04:48,440 --> 00:04:52,720
إنّهم جنود سابقون. يمكنهم أن يشعروا
. بوجود عميل مدرّب على بعد كيلومتر ونصف

18
00:04:52,880 --> 00:04:56,720
سيّدي. أعتقد أنّ
. الوقت حان لنجرّب شيئاً جديداً

19
00:05:05,280 --> 00:05:08,040
. هؤلاء الرجال ليسوا تابعين لنا
مَن هم ؟من وكالة الاستخبارات الأمريكيّة ؟

20
00:05:08,240 --> 00:05:12,320
لا. إنّهم مدنيّون. مدانون ،مرتزقة
. قتلة مأجورون

21
00:05:12,480 --> 00:05:14,640
. الأفضل بينهم

22
00:05:14,840 --> 00:05:19,000
. إنّهم حثالة الأرض -
. قابلون للبرمجة والانتشار وفعّالون -

23
00:05:19,760 --> 00:05:21,800
. أعتقد أنّ هذه أفضل فرصنا

24
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
هل نريد المخاطرة
بوضع فأر في جحر الأفعوان ؟

25
00:05:25,160 --> 00:05:28,400
أم هل نرسل أفعواننا
الخاصّ ليتسلّل إلى الداخل ؟

26
00:05:32,080 --> 00:05:35,120
سكرامنتو ،كاليفورنيا

27
00:05:38,800 --> 00:05:41,440
هيّا. بيبي
. هذا غير معقول

28
00:05:42,120 --> 00:05:43,720
! مرحباً

29
00:05:43,920 --> 00:05:46,480
مرحباً. حان الوقت
...الآن. إسمع

30
00:05:46,680 --> 00:05:49,720
هل أنت قادم من تيوانا ؟
أنا لا أقصد الاهانة

31
00:05:49,920 --> 00:05:52,600
أبقِها بعيداّ عن الشمس
. لا أريد أن يبهت لونها

32
00:05:52,760 --> 00:05:56,160
أتفهم الإنكليزيّة ؟
. أدفع لكم كفاية

33
00:06:00,160 --> 00:06:03,360
هيًا. جانيل
. ستحبّين هذا المكان

34
00:06:04,080 --> 00:06:06,800
ديك. كيف الحال ؟-
. هذه جانيل -

35
00:06:15,680 --> 00:06:17,240
. اطلبوا شرطة النجدة -
من يقود سيّارتي ؟-

36
00:06:22,920 --> 00:06:25,680
! السيناتور هوتشكيس
! سيناتور من ولاية كاليفورنيا

37
00:06:25,880 --> 00:06:28,080
. إسمع ،سرق أحدهم سيّارتي للتوّ

38
00:06:52,600 --> 00:06:55,360
!أنت ،سائق الكورفيت الحمراء
. توقّف جانباً حالاً

39
00:06:55,480 --> 00:06:59,840
نعم ،نعم. يطاردونني
.لأنّني أخذت هذه السيّارة

40
00:07:00,080 --> 00:07:02,800
بالطبع هذه السيارة ليست لي
. لا تليق بأسلوبي

41
00:07:02,960 --> 00:07:08,040
إنها لـ ديك ،ديك هوتشكيس
. سيناتور من ولاية كاليفورنيا

42
00:07:08,240 --> 00:07:11,040
تتذكّر ديك. إنّه الشخص
... الذي حاول حظر موسيقى الراب

43
00:07:11,240 --> 00:07:14,160
لأنّه يشعر بأنّ الكلمات..
. تشجّع العنف

44
00:07:14,320 --> 00:07:15,640
!إنها موسيقى ،ديك

45
00:07:16,040 --> 00:07:20,280
كما ويريد القضاء على ألعاب
... الفيديو في كلّ البلاد

46
00:07:20,520 --> 00:07:26,000
لأنّه يعتقد أنّ ألعاب الفيديو...
. تقضي على ذكاء الشباب

47
00:07:26,160 --> 00:07:28,080
. هيّا،ديك

48
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
إنّها الثقافة الوحيدة
. التي نحصل عليها

49
00:07:33,240 --> 00:07:36,320
أنت رجل سيّئ
. تعرف ماذا نفعل بالرجال السيّئين

50
00:07:36,520 --> 00:07:37,960
. نعاقبهم

51
00:07:38,160 --> 00:07:43,800
ديك،دخلت للتوّ
. منطقة زاندر

52
00:07:44,280 --> 00:07:47,280
! أنا قادم وهم يطاردونني

53
00:07:55,720 --> 00:07:57,400
! هيّا،هيّا،هيّا

54
00:08:17,400 --> 00:08:18,440
!اسحبها! اسحبها

55
00:08:38,240 --> 00:08:39,840
!نعم

56
00:09:04,240 --> 00:09:06,120
!أحضرا الكاميرا! هيّا! هيّا!هيّا

57
00:09:10,880 --> 00:09:13,480
! العبرة ،لا تكن سافلاً ،ديك

58
00:09:19,360 --> 00:09:23,560
هل أحضرتم الكاميرات؟
!حسناَ،هيّا بنا،هيّا بنا

59
00:09:29,360 --> 00:09:30,640
! السلام

60
00:10:01,840 --> 00:10:03,760
. مذهل

61
00:10:04,160 --> 00:10:05,680
.شكراً

62
00:10:07,120 --> 00:10:09,240
ما بك ؟-
هل دعوت هؤلاء الأشخاص ؟-

63
00:10:09,360 --> 00:10:10,600
. بالطبع لا

64
00:10:15,360 --> 00:10:17,040
! رجل المفضّل
ما الجديد ؟

65
00:10:17,240 --> 00:10:19,960
!كان اليوم رائعاً
!أنت مجنون

66
00:10:20,160 --> 00:10:22,840
مجنون؟
! كان ذلك مذهلاً ،يا رجل

67
00:10:23,040 --> 00:10:28,000
ماذا عن الحيلة التي سمعنا بها ؟

68
00:10:28,120 --> 00:10:31,320
الدوران في الجوّ مثل سوبرمان؟-
. نعم -

69
00:10:31,480 --> 00:10:33,840
. ما زلت أعمل على ذلك

70
00:10:35,600 --> 00:10:37,520
. يصعب العثور عليك

71
00:10:38,080 --> 00:10:41,960
تعرف،رجل رياضيّ مثلك
. يجب أن تكون لديه لعبة الفيديو الخاصّة به

72
00:10:42,160 --> 00:10:45,600
. جوردان كينغ. يمكنني تنفيذ ذلك

73
00:10:46,200 --> 00:10:49,240
. سأحتفظ بهذه حتّى وقت لاحق -
. إفعل ذلك -

74
00:10:54,480 --> 00:10:57,480
. تعرفين أنّه لن يخون
.لهذا هو كما هو

75
00:10:57,680 --> 00:11:00,240
. لذا عليك أن تهدئي وترتاحي
من دعاك ،بأية حال ؟

76
00:11:00,400 --> 00:11:02,160
. أصمتي

77
00:11:06,920 --> 00:11:10,600
إسمع،هذا صحيح. يمكننا الحصول
. على مبلغ مسبق من مبيعاتنا على الإنترنت

78
00:11:10,800 --> 00:11:13,480
علي الذهاب وحسب إلى باغو باغو
. أو ما شابه

79
00:11:13,800 --> 00:11:16,680
.أحضر بعض الفتيات ليفعلن كلّ شيء
لا آبه،إذهب في فرصة

80
00:11:16,840 --> 00:11:20,360
إنّها بورا بورا
.لديّ ما يكفي من الفتيات هنا

81
00:11:20,520 --> 00:11:23,240
منذ متى تهتمّين للمال ؟

82
00:11:23,400 --> 00:11:26,280
أريدك أن تختفي
لتفتر الأوضاع ،حسناً ؟

83
00:11:26,560 --> 00:11:31,240
أدير شبكة معلوماتيّة سرّية. وعليّ إعداد
.أشرطة ولا يمكنني فعل ذلك وأنت في السجن

84
00:11:31,440 --> 00:11:34,480
هل رأيت هذا ؟-
. لا آبه. أصغٍ إليّ -

85
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
. لا يمكن لأحد الوصول إليّ

86
00:11:45,600 --> 00:11:47,680
!هيّا! أخرجوا! تحرّكوا

87
00:11:47,920 --> 00:11:49,640
. حسناً،سأطفئ الموسيقى

88
00:11:57,040 --> 00:11:59,320
. كانت كورفيت وحسب

89
00:12:03,640 --> 00:12:06,440
. لنذهب عزيزتي
. طعامك يبرد

90
00:12:11,120 --> 00:12:14,760
أتريد القهوة؟-
هل لي ببعض البطاطا المسلوقة المقطّعة ؟-

91
00:12:14,880 --> 00:12:18,400
. بالطبع -
. فلتكن رطبة. أحبّها كذلك -

92
00:12:19,240 --> 00:12:20,400
كيف وصلت إلى هنا؟

93
00:12:20,840 --> 00:12:25,160
.أحضرك رجلان ضخمان منذ 10 دقائق
.طلبا منّي الاعتناء بك

94
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
. يبدو أنّك بحاجة إلى بعض القهوة

95
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
هل أنت بخير؟

96
00:12:45,000 --> 00:12:46,400
.نعم

97
00:13:00,520 --> 00:13:03,760
قلت،هل تعاني مشكلة،يا رجل ؟

98
00:13:04,240 --> 00:13:05,440
. لا. ما من مشكلة

99
00:13:06,480 --> 00:13:08,680
! لا تتحرّكوا -
! لا تتحرّكوا -

100
00:13:08,840 --> 00:13:13,080
. ما أمكن لا  تدعه يرحل
!أصمت

101
00:13:13,240 --> 00:13:17,360
. لا تتحرّك أو ستكفّ عن التنفّس -
! أفرغي الصندوق اللعين -

102
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
!تراجع

103
00:13:24,040 --> 00:13:25,640
! تراجع. تراجع

104
00:13:31,440 --> 00:13:34,840
. أحسن. سيّد كايج -
مَن أنت ؟-

105
00:13:35,320 --> 00:13:38,920
. أدعى جيبونز
. أغسطس جيبونز

106
00:13:39,240 --> 00:13:41,680
. تبدو مستاء
هل من مشكلة ؟

107
00:13:41,960 --> 00:13:44,280
ما هذا المكان ؟-
. يبدو مطعماً -

108
00:13:44,680 --> 00:13:46,480
. يا للذكاء

109
00:13:47,200 --> 00:13:50,000
. كدت تخدعني

110
00:13:50,200 --> 00:13:54,120
كنت أشعر بقليل من الضعف
. بعدئذٍ بدأت بملاحظة الأمور

111
00:13:55,320 --> 00:13:58,240
مثلاً،يوجد
... سمسار بورصة هنا،أنيق

112
00:13:58,400 --> 00:14:03,400
يقراً فاينانشل تايمز...
. يوم الأحد والبورصة مقفلة

113
00:14:03,600 --> 00:14:06,880
هذا غير محتمل،لكن حسناً
. أتقبّل هذا

114
00:14:07,080 --> 00:14:10,960
أتقبّل حتّى سارقاً
.يحمل مسدّس بيريتا خاصّ بالشرطة

115
00:14:11,120 --> 00:14:15,000
لكن أتريد أن تعرف متى كشف الأمر؟
.معها

116
00:14:15,360 --> 00:14:18,080
. كانت عمّتي تعمل في مجال المطاعم.

117
00:14:18,240 --> 00:14:22,440
ما من نادلة تأتي
. إلى العمل بالكعب العالي

118
00:14:22,640 --> 00:14:25,080
. هذا يتسبّب بتقرحات مؤلمة

119
00:14:25,400 --> 00:14:28,840
وإن لم تكن حقيقيّة
.فهذا كلّه ليس حقيقياً

120
00:14:29,040 --> 00:14:32,360
وهكذا عرفت أنّ هذا المهرّج
... لن يطلق النيران

121
00:14:32,560 --> 00:14:35,320
. حتّى لو انتظرنا دهراّ...

122
00:14:37,360 --> 00:14:40,240
.لأن الرصاصات في هذه المسدّسات فارغة

123
00:14:41,240 --> 00:14:44,880
... وبدون إهانة

124
00:14:45,640 --> 00:14:49,240
. لكنّ الأداء كان فظيعاً...

125
00:14:54,800 --> 00:14:58,200
. جيّد. ممتاز

126
00:14:58,400 --> 00:15:01,360
. حان دورك

127
00:15:03,160 --> 00:15:07,120
ماذا يحدث هنا ؟-
. كان اختباراً تفوّقت فيه -

128
00:15:07,680 --> 00:15:11,600
.يبدو أنّ تصرّفه سيّئ -
عفواً؟-

129
00:15:11,800 --> 00:15:15,240
هل نعيده؟-
. لا. يعجبني تصرّفه -

130
00:15:15,400 --> 00:15:18,280
.لننتقل إلى المرحلة التالية
. أحضروا سات-كوم

131
00:15:18,440 --> 00:15:20,520
ماذا تعني بالمرحلة التالية؟

132
00:15:20,720 --> 00:15:23,760
أنت! ماذا تعني ؟-
.أريد أن يخرج الجميع بغضون 10 دقائق -

133
00:15:23,920 --> 00:15:26,680
. لا أمارس هذه اللعبة

134
00:15:26,840 --> 00:15:30,200
. أحضروا طبيباً لـ مايك أو سيصبح مثلي -
. لديّ حفلة -

135
00:15:30,360 --> 00:15:32,720
. أسكتيه -
! وادفعوا ثمن نوافذي -

136
00:15:39,800 --> 00:15:43,560
لِمَ السفلة هم الذين
ينجحون دائماً في الاختبار؟

137
00:16:05,680 --> 00:16:09,000
كنتم في المطاعم مؤخّراً؟

138
00:16:11,200 --> 00:16:12,880
الواصلون إلى المرحلة النهائية
.في مسابقة المطاعم

139
00:16:20,240 --> 00:16:22,920
ماذا،ما من قهوة؟-
.نعم -

140
00:16:23,040 --> 00:16:25,200
. ها هم جنود الاحتياط -
. ها نحن -

141
00:16:26,480 --> 00:16:28,680
أين الفستق؟-
.جيّد -

142
00:16:30,360 --> 00:16:32,240
هلاّ تنادي المضيفة؟

143
00:16:36,400 --> 00:16:40,200
. مستعدّون لإنزال المرساة -
.عُلم،إنزال المظلّة المرساة -

144
00:16:48,960 --> 00:16:50,800
. هذا سيؤلم -
ما هذا؟-

145
00:17:04,720 --> 00:17:06,840
.أفلتوا المرساة الآن -
. عُلم -

146
00:17:08,800 --> 00:17:10,960
! هذا غير منصف

147
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
! أحبّ هذا

148
00:17:30,840 --> 00:17:32,400
! لا بأس

149
00:17:34,720 --> 00:17:36,320
! لنكرّر ما فعلناه

150
00:17:49,880 --> 00:17:52,800
.تباً. هذه كولومبيا

151
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
كوكايين،يا رجل
. هذه مزارع كوكايين

152
00:18:01,520 --> 00:18:02,880
لا مفاتيح؟

153
00:18:04,640 --> 00:18:08,640
ماذا تفعل؟-
أتعرف قيمة هذا؟-

154
00:18:10,640 --> 00:18:13,400
ماذا الآن؟
هل هو اختبار آخر؟

155
00:18:13,560 --> 00:18:16,720
!لنعبر النهر. هيّا بنا -
! نعم،فكرة جيّدة! فكرة جيّدة

156
00:18:24,560 --> 00:18:27,920
.أنتم بارعون جداً
. فشلت في هذا الاختبار

157
00:18:30,520 --> 00:18:32,880
هل لديكم مشروب؟

158
00:18:44,920 --> 00:18:46,800
.تسرّني رؤيتكم من جديد،يا جماعة

159
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
.نعم،الشعور متبادل

160
00:18:49,520 --> 00:18:52,040
.يا إلهي،نجحوا في هذا

161
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
لا شكّ في أنّ هذا مزاح

162
00:19:27,680 --> 00:19:29,560
.حسناً،أيّها الظرفاء

163
00:19:30,160 --> 00:19:33,400
سأريكم ماذا يحلّ بالظرفاء
.الذين يتدخلّون في عملنا

164
00:19:33,880 --> 00:19:37,920
ماذا؟تقيّدوننا وترغموننا
على الاستماع إلى لهجتكم السيّئة؟

165
00:19:38,640 --> 00:19:39,920
.لا

166
00:19:40,480 --> 00:19:45,360
نقطه وتر أخيل لديهم
.ونراقبهم يتأرجحون كالمدى

167
00:19:45,520 --> 00:19:50,040
إلاّ أن كان لديك ما تخبرني به
.شيء عليّ معرفته

168
00:19:50,200 --> 00:19:52,640
.حسناً،أنت قصير

169
00:19:55,280 --> 00:19:59,360
يقول صديقي إنّك بحاجة إلى تسريحة
.جديدة لتصبح على الموضة. إليك عنّي

170
00:20:01,200 --> 00:20:02,640
!أصمتوا

171
00:20:03,200 --> 00:20:06,640
.منذ قليل طلبت منّا الكلام
والآن تريد أن نصمت؟

172
00:20:06,800 --> 00:20:10,920
.لا أودّ الانتقاد،لكنّك فاشل في التعذيب

173
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
إن صفعتني مجدّداً
.سأوسعك ضرباً

174
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
.آمل أن يدفعوا المزيد لقاء هذا

175
00:20:25,040 --> 00:20:28,920
أتعرف،أيّها الظريف؟
.ربّما سأقطع أنفك أوّلاً

176
00:20:29,120 --> 00:20:31,400
. أيّها الظريف

177
00:20:31,560 --> 00:20:36,040
المضحك هو أنّ رائحة
.الدماء الحقيقيّة تفوح من هذه

178
00:20:37,360 --> 00:20:41,360
آمل أن يعجبك هذا
.لأنه آخر شيء ستشمّه

179
00:21:05,280 --> 00:21:07,880
!أصبت! أصبت! أصبت

180
00:21:14,200 --> 00:21:15,600
!فيرج! ساعدني

181
00:21:26,560 --> 00:21:27,520
!هذا هو الجيش الكولومبي

182
00:21:27,680 --> 00:21:29,280
!إستسلموا،أنتم محاصرون

183
00:21:33,840 --> 00:21:35,920
.حاول السير،تي جاي
.حاول السير

184
00:21:36,120 --> 00:21:37,800
!فيرج! تعالَ إلى هنا

185
00:21:39,120 --> 00:21:42,320
.تباً
.ليتكفل كلّ رجل بنفسه

186
00:22:04,080 --> 00:22:05,920
.سأحضر عربة ما

187
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
.أصمد

188
00:22:08,360 --> 00:22:09,320
.حظاً سعيداً

189
00:23:19,320 --> 00:23:21,880
الرجل الذي يركب الدرّاجة
!إنّه ملك المخدّرات

190
00:23:22,160 --> 00:23:23,360
! لننل منه

191
00:23:40,240 --> 00:23:41,200
!تي جاي

192
00:24:55,360 --> 00:24:58,080
!إكس! أنا هنا! إكس

193
00:25:16,400 --> 00:25:17,960
!ها هو

194
00:26:22,480 --> 00:26:24,440
! قضينا عليه

195
00:26:35,520 --> 00:26:36,640
. جلبت درّاجة

196
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
!جبناء

197
00:26:51,800 --> 00:26:57,480
.انظروا من هذا. فرانكشتاين
.فكّ قيودي لأوسعك ضرباً

198
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
إهدأ،إكس،لقد تخرّجت
.للتوّ بامتياز واحتللت الصدارة

199
00:27:00,960 --> 00:27:04,520
عمّ تتكلّم ؟
.كدت تتسبّب بمقتلنا

200
00:27:04,640 --> 00:27:07,080
.كنّا نعرف أنّ الجيش في طريقه -
عفواً؟-

201
00:27:07,240 --> 00:27:10,720
.كانت فكرتي أن نرسلكم للتمويه
هل أعجبك هذا؟

202
00:27:15,080 --> 00:27:17,960
.أنت سريع بالنسبة إلى عجوز -
.إنهض -

203
00:27:20,840 --> 00:27:22,400
.سرّ معي

204
00:27:24,120 --> 00:27:28,560
أنا من الذين ستعقدون أنّه
.في الظروف المناسبة،يمكن للرجل التغيّر

205
00:27:28,760 --> 00:27:32,480
على سبيل المثال،الليلة الفائته
... أظهرت شجاعة وروحاً قياديّة

206
00:27:32,640 --> 00:27:35,160
واستعداداً...
.لحماية رجل بالكاد تعرفه

207
00:27:35,320 --> 00:27:38,480
.إمنحني ميداليّة إذاً -
.أفضّل أن أمنحك عملاً -

208
00:27:38,880 --> 00:27:42,520
أنظر إليّ. هل يبدو عليّ أنّني
من هواة تطبيق القانون؟

209
00:27:42,840 --> 00:27:44,920
.هذا يوم سعدك،زاندر

210
00:27:45,080 --> 00:27:47,720
هذه فرصتك
... لتدفع لـ أميركا.

211
00:27:47,880 --> 00:27:50,040
. ثمن الحرّية...

212
00:27:50,200 --> 00:27:51,960
.العمل ليس بهذه الصعوبة

213
00:27:52,160 --> 00:27:55,640
أريدك أن تلتقي أشخاصاً
.وتعرف ما يمكنك فعله بشأنهم

214
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
أيّ نوع من الأشخاص؟

215
00:27:57,600 --> 00:28:02,640
أشخاص خطرون وقذرون وموشومون
.وغير متحضّرين. أمثالك

216
00:28:03,840 --> 00:28:05,240
.توقف

217
00:28:06,200 --> 00:28:10,680
أمثالي كانوا ليقولوا لك
".تباً لك يا صاحب الوجه المشوّه"

218
00:28:11,800 --> 00:28:14,840
عادة في هذا الوضع
...أسحب مسدّسي واسدّده إلى صدغك

219
00:28:14,960 --> 00:28:17,880
وأطلب منك بكلّ تهذيب...
.تنفيذ ما أقوله لك

220
00:28:18,080 --> 00:28:21,480
.لكنّك لا تخشى الموت
.وهذا يضعنا في مأزق

221
00:28:21,720 --> 00:28:25,080
.الأفضل أن يرحل كلّ في طريقه إذاً -
.ليس بعد -

222
00:28:26,240 --> 00:28:29,000
هل رأيت سابقاً
الأسود في حديقة الحيوانات؟

223
00:28:29,760 --> 00:28:34,120
يمكنك أن تعرف التي أسرت
في البريّة من النظر في عينيها

224
00:28:34,280 --> 00:28:35,360
. الهرّ الوحشيّ

225
00:28:36,120 --> 00:28:39,320
يتذكّر الركض في السهل
.وإثارة المطاردة

226
00:28:39,520 --> 00:28:43,280
400كيلو غراماً من الرغبة في القتل
.محتجزة في قفص

227
00:28:43,960 --> 00:28:46,640
لكن بعد فترة
... يخبو البريق في عينيها.

228
00:28:46,920 --> 00:28:49,600
. فتعرف أنّ روحها ماتت...

229
00:28:50,120 --> 00:28:52,200
.الأمر نفسه يصيب الرجل

230
00:28:52,400 --> 00:28:54,960
السجن الفدرالي في ليفنورث
.ليس مزحة

231
00:28:55,120 --> 00:28:58,960
يأخذون رجلاً جامحاً
.ويضعونه في السجن الإنفرادي لمجرّد المرح

232
00:28:59,360 --> 00:29:04,480
ويصبح عاجزاً عن تسلّق الجبال
.وركوب الأمواج في المحيط

233
00:29:04,640 --> 00:29:09,760
زنزانة طولها8 أقدام وعرضها 6
.بدون نوافذ مع دلو ليتغوّط فيه

234
00:29:10,560 --> 00:29:13,160
يمكنك تفادي هذا
.إن أسديت إليّ هذه الخدمة

235
00:29:13,320 --> 00:29:15,360
. لا تملك شيئاً ضدّي

236
00:29:15,560 --> 00:29:19,360
لاحظت 3 أحرف إكس موشومة
.على مؤخّرة عنقك

237
00:29:20,640 --> 00:29:24,880
أعتقد أنّ هذا ملائم
.بما أنّك تواجه 3 تهم

238
00:29:25,040 --> 00:29:29,480
سرقة كبيرة،تعريض متهوّر للخطر
... ومجازفتك على الجسر

239
00:29:29,680 --> 00:29:31,920
. تجعلك خاسراً 3 مرّات...

240
00:29:32,120 --> 00:29:34,960
ربّما عليك أن تدعو
"نفسك"الأكس الثلاثيّ

241
00:29:35,920 --> 00:29:40,400
لكن إن فعلت ما أريده
...سأجعل كلّ انتهاكاتك تختفي

242
00:29:40,560 --> 00:29:44,040
وأدعك تعود...
.إلى حياتك المثير للاشمئزاز

243
00:29:46,000 --> 00:29:48,560
أو ربّما تعتقد
.أنّه يجب أن أكون مثلك

244
00:29:49,800 --> 00:29:52,800
أتعرّض للنار لقاء
.النجوم والميداليّات

245
00:29:53,240 --> 00:29:57,520
أعتقد أنّ هذا يشعرك بالراحة
.كلّما نظرت في المرآة

246
00:29:57,680 --> 00:30:02,360
هذا ثمن زهيد دفعته
.لأدافع عن بلادي

247
00:30:06,880 --> 00:30:09,520
إذاً،ما قرارك،إكس ثلاثيّ؟

248
00:30:09,680 --> 00:30:12,040
...أتريد الصعود على متن طائرة

249
00:30:12,240 --> 00:30:16,720
...or is "Kiss my ass, scarface"
your final answer?

250
00:30:26,480 --> 00:30:29,720
براغ،الجمهوريّة التشيكيّة

251
00:30:44,440 --> 00:30:46,240
أنت ما اسمك؟

252
00:30:46,400 --> 00:30:47,600
.أدعى إيفان

253
00:30:47,800 --> 00:30:51,800
إيفان؟وأنت ما اسمك؟-
.أدعى إيفان -

254
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
كلاكما يُدعى إيفان؟

255
00:31:21,800 --> 00:31:23,400
.إجلس

256
00:31:24,080 --> 00:31:26,720
غبيُان!أين العميل الأمريكي؟

257
00:31:26,840 --> 00:31:27,880
.هذا هو،سيّدي

258
00:31:29,480 --> 00:31:31,960
.الأفضل أن نطلب كيس جثث آخر

259
00:31:32,760 --> 00:31:34,600
يا جماعة،ما الأمر؟

260
00:31:36,200 --> 00:31:37,480
.قلت لك أن تجلس

261
00:31:37,920 --> 00:31:41,520
.أمضيت 12 ساعة في الطائرة
.أعتقد بأنّني سأقف

262
00:31:41,680 --> 00:31:44,720
أدعى ميلان سوفا
.من الشرطة السرّية التشيكيّة

263
00:31:44,920 --> 00:31:47,400
.هنا،تعمل تحت صلاحيّتي

264
00:31:47,520 --> 00:31:49,880
تأخذ أوامرك منّي
.وتفعل ما أقوله

265
00:31:50,040 --> 00:31:53,360
إن تسبّبت بأيّ نوع من الإزعاج
.سأقتلك

266
00:31:53,800 --> 00:31:56,320
.رائع
هل سأقيم هنا؟

267
00:31:56,480 --> 00:31:59,600
أنت هنا لأنّ حكومتك
.تضغط على حكومتي.

268
00:31:59,760 --> 00:32:03,520
هذه مسألة تشيكيّة
.داخليّة تتطفّل عليها

269
00:32:03,680 --> 00:32:06,520
سأحذّرك مرّة واحدة
.لا تعبث ببلادي

270
00:32:06,720 --> 00:32:11,200
إحصل على المعلومات التي
.تسعى إليها حكومتك وارحل

271
00:32:11,640 --> 00:32:13,080
.لنوضح الأمور

272
00:32:13,280 --> 00:32:16,840
ربّما لا ترغب في وجودي هنا
.لكن أنا لا أريد أكون هنا بالتأكيد

273
00:32:17,040 --> 00:32:20,240
ثانياً،لم أكن
.قط تحت صلاحيّة أحد

274
00:32:20,920 --> 00:32:23,160
... ثالثاً،إن كنت ستقتل أحداً

275
00:32:23,400 --> 00:32:25,840
أقتل القرد...
.الذي باع لك البزّة

276
00:32:26,000 --> 00:32:28,480
الآن،أنا متعب
.سآوي إلى الفراش

277
00:32:30,400 --> 00:32:32,840
كن مستعداً
.بعد 3 ساعات

278
00:32:37,240 --> 00:32:39,920
هنالك قاسمان مشتركان
بين كلّ من في هذا النادي

279
00:32:40,080 --> 00:32:45,920
..إنّهم أثرياء ومجرمون -
.هذا يناسبني إلاّ في ما يتعلّق بالثراء -

280
00:32:59,720 --> 00:33:03,120
.تذكّر،لا يعرف أحدنا الآخر -
. ليت هذا صحيح -

281
00:33:16,760 --> 00:33:19,160
نعم،هل لي بمشروب غازي بنكهة التوت البرّي؟

282
00:33:20,160 --> 00:33:23,640
هلاّ تضعين هذا هناك؟
.سأعطيك المال

283
00:33:23,800 --> 00:33:25,880
.ضعيه في الخلف

284
00:33:27,200 --> 00:33:30,040
كَم؟هل أحصل على تذكرة؟

285
00:33:34,760 --> 00:33:37,880
.هؤلاء هم. أناركي 99

286
00:33:38,000 --> 00:33:39,840
ترى الرجل الجالس على الكنبة؟

287
00:33:39,960 --> 00:33:42,360
.هذا يورغي
إنّه القائد

288
00:33:42,520 --> 00:33:47,000
يملك هذا النادي و5 نواد أخرى مثله
.وكلّها تدرّ الكثير من المال.

289
00:33:47,160 --> 00:33:48,560
!أيّها الأمريكي؟

290
00:33:51,320 --> 00:33:54,400
مرحباً،أنا أمريكي
.سأذهب لرؤية يورغي. يورغي

291
00:33:54,640 --> 00:33:56,840
__يورغي! قيل لي إنّك

292
00:34:00,520 --> 00:34:02,680
قيل لي إنّه عليّ
.التكلّم معك في ما يتعلّق بالسيّارات

293
00:34:03,040 --> 00:34:04,200
.أخرج

294
00:34:04,680 --> 00:34:06,880
Take myself outside? I'm just--

295
00:34:08,640 --> 00:34:11,120
أخرج؟أنا

296
00:34:11,280 --> 00:34:13,720
أعتقد أنّك تفضّل وجود
.رجال الشرطة في ناديك

297
00:34:17,000 --> 00:34:17,960
أتريد التكلّم؟

298
00:34:18,440 --> 00:34:21,920
أيّها السخيف. تعالَ
...معي وأرنِي الشرطي

299
00:34:22,080 --> 00:34:24,000
.ولا تخطئ...

300
00:34:24,240 --> 00:34:27,440
أترى هذا الرجل هناك
صاحب البزّة القبيحة؟

301
00:34:27,600 --> 00:34:29,280
.هذا شرطي

302
00:34:34,000 --> 00:34:37,240
هل من مشكلة؟
.احتسيت شراباً وحسب

303
00:34:37,680 --> 00:34:42,240
.سبق ودفعت
.سأدفع بقشيشاً كبيراً

304
00:34:48,280 --> 00:34:51,640
إذاً،ما الأمر؟
.لم أفعل شيئاً

305
00:34:52,000 --> 00:34:55,160
لم تفعل شيئاً؟
لحساب مَن تعمل؟

306
00:34:56,240 --> 00:34:58,480
.أعمل في مصرف
ما الأمر؟

307
00:34:59,080 --> 00:35:00,680
... لابدّ من

308
00:35:01,320 --> 00:35:04,520
! ماذا تفعل؟كفى! كفى

309
00:35:06,640 --> 00:35:08,840
ما هذه،بطاقة الحافلة؟

310
00:35:09,000 --> 00:35:11,760
.تشيك5- صفر
.تشيك 5- صفر

311
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
.غادر ناديّ

312
00:35:18,320 --> 00:35:19,680
كيف عرفت؟

313
00:35:19,880 --> 00:35:24,920
عندما كان يدفع ثمن شرابه
.أظهر شارته لنصف النادي

314
00:35:25,080 --> 00:35:26,240
.رجال الشرطة مثل الطاعون

315
00:35:26,440 --> 00:35:30,280
مهما كان عدد الذين تدفع لهم
.يبقى هنالك واحد يريد المزيد

316
00:35:30,440 --> 00:35:32,800
.أنا من الطرقات
.أعرف رجال الشرطة،صدّقني

317
00:35:32,960 --> 00:35:37,480
.أشكرك لأنّك لفتّ انتباهنا
سؤالي هو لماذا؟

318
00:35:37,880 --> 00:35:40,680
برأيي،لا أحد يحبّ
.وجود الشرطة في حفلته

319
00:35:40,840 --> 00:35:43,480
برأيي،إن قدّمت لك خدمة
.يمكننا التكلّم

320
00:35:44,960 --> 00:35:47,360
.أريد شراء سيّارات وحسب،يا رجل

321
00:35:48,680 --> 00:35:50,800
هل سيضربني هذا الرجل على رجلي؟

322
00:35:52,520 --> 00:35:53,800
ما اسمك؟

323
00:35:56,320 --> 00:35:57,520
.زاندر كايج

324
00:35:59,560 --> 00:36:01,040
.عرفت ذلك

325
00:36:01,200 --> 00:36:05,160
أنت مذهل على لوح التزحلق
.والدرّاجة الناريّة،كلّ شيء

326
00:36:05,320 --> 00:36:07,640
.أنت رائع -
.شكراً،يا رجل -

327
00:36:07,800 --> 00:36:11,920
شقيقي مجنون كذلك
.وهو معجب بك بشدّة

328
00:36:12,080 --> 00:36:15,520
.شاهد أفلامك عدّة مرّات
.الآن يمكننا التكلّم في الأعمال

329
00:36:15,680 --> 00:36:17,160
.من هنا،من فضلك

330
00:36:17,880 --> 00:36:19,440
.يلينا

331
00:36:21,560 --> 00:36:24,360
.أهلاً في منطقة زاندر

332
00:36:24,920 --> 00:36:27,640
.هذا مضحك. هذا مضحك

333
00:36:27,800 --> 00:36:29,640
.إجلس،سيّد كايج

334
00:36:29,800 --> 00:36:31,520
.يدعوني أصدقائي إكس

335
00:36:31,680 --> 00:36:34,320
إذاً،إكس،ماذا تريد بالضبط؟

336
00:36:35,520 --> 00:36:39,640
سيّارات الفيراري،سيّارات سريعة
.في البداية 10

337
00:36:42,440 --> 00:36:46,520
هذه السيّارة،الرقم 10
.من الصعب جداً العثور عليها في أوروبا

338
00:36:46,880 --> 00:36:51,800
هذه لي. وضعتها
.للحصول على شيء من الصفقة

339
00:36:51,960 --> 00:36:53,560
حسناً. تحسن
.اختيار سيّارتك

340
00:36:53,720 --> 00:36:57,080
نعم. السيّارات،الدرّاجات،الألواح
سمّ ما شئت

341
00:36:57,320 --> 00:37:00,280
أحب أيّ شيء سريع
.يمكنني استعماله للقيام بحماقات

342
00:37:00,440 --> 00:37:01,440
.نعم

343
00:37:01,600 --> 00:37:05,880
لا تستحقّ 10 سيّارات العناء
.كلفتها مليون ونصف دولا أمريكي وحسب

344
00:37:06,480 --> 00:37:08,320
.لحظة

345
00:37:08,520 --> 00:37:13,480
الشراة الأمريكيّون الذي أمثّلهم
.يعتبرون الـ10 سيّارات من المقبّلات

346
00:37:13,680 --> 00:37:17,240
. ومليون كحدّ أقصى،يا أخت -
ما رأيك بمليون و400 ألف؟-

347
00:37:17,480 --> 00:37:20,600
.كنت أفكّر في مليون و200 ألف

348
00:37:22,880 --> 00:37:25,480
أتعرف ما هو التحويل؟

349
00:37:25,760 --> 00:37:27,280
هل هي جادّة؟

350
00:37:27,400 --> 00:37:30,120
عزيزتي،هل مِن شيء
آخر تفعلينه؟

351
00:37:30,240 --> 00:37:33,240
.دعينا نجري حديثاً

352
00:37:33,400 --> 00:37:35,960
.حديث"،كلمة صعبة"

353
00:37:36,120 --> 00:37:39,080
أتريد بعض الثلج
قبل أن تشتدّ حرارة دماغك؟

354
00:37:39,240 --> 00:37:44,160
ثلج. نعم،يمكنك أخذ البعض
.من قبلك،إن وجدته

355
00:37:48,960 --> 00:37:53,720
يكون هذا أسرع بكثير،يا أميرة
.إن كان لديّ رقم حساب

356
00:37:57,480 --> 00:38:02,120
أمامك 48 ساعة
.لإنجاز التحويل

357
00:38:02,280 --> 00:38:05,040
. لا تضيّع وقتي -
.ما كنت لأحلم بهذا -

358
00:38:05,800 --> 00:38:10,760
قد أضيف بضعة آلاف
.لإرسالك إلى مدرسة اللياقة

359
00:38:15,720 --> 00:38:18,560
الآن وقد انتهينا من العمل
. سنحتفل

360
00:38:21,200 --> 00:38:22,960
!أيّتها الساقطات،هيّا

361
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
نعم؟

362
00:38:55,000 --> 00:38:57,360
.تباً،إعتقدته هاتفاً خلوياً

363
00:38:57,520 --> 00:38:58,560
هل ارتحت جيّداً؟

364
00:38:59,200 --> 00:39:01,560
أخفض صوتك
.نمت منذ ساعة وحسب

365
00:39:01,720 --> 00:39:05,640
أعطيت لائحة محدّدة من السيّارات
من طلب منك تغييرها؟

366
00:39:05,800 --> 00:39:08,600
كانت السيّارات مقززة
.لكشفوا الأمر

367
00:39:08,760 --> 00:39:11,360
.عليكم تغيير وكلاء السفر

368
00:39:11,840 --> 00:39:13,880
حصلت على المعلومات التي أردتموها

369
00:39:14,040 --> 00:39:16,000
.لحظة

370
00:39:17,000 --> 00:39:18,440
هل أنتم مستعدّون لهذا ؟

371
00:39:23,080 --> 00:39:26,640
أسماء،أعياد ميلاد
.رتب في الجيش الأحمر

372
00:39:26,840 --> 00:39:29,080
الطعام المفضّل؟
كيف حصلت على هذا؟

373
00:39:29,200 --> 00:39:33,040
كوليا،شقيق يورغي الأصغر
.يهوى رياضات التشويق

374
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
لذا بالطبع
.هو من المعجبين بي

375
00:39:34,880 --> 00:39:38,440
لكن عندما تشرب زجاجة فودكا
.كاملة بثلاث جرعات،ستتكلّم

376
00:39:38,600 --> 00:39:40,480
.لديّ معلومات أخرى -
ماذا؟-

377
00:39:40,640 --> 00:39:44,280
.رقم حسابهم المصرفي الشخصيّ
أين وضعته؟

378
00:39:49,000 --> 00:39:52,280
سيّارات مسروقة،نواد ليليّة
.دعارة وابتزاز

379
00:39:52,440 --> 00:39:55,880
ما الأهمّية الكبرى؟
.لدينا مجرمون مثلهم في الولايات المتّحدة

380
00:39:56,040 --> 00:39:58,320
.ليس من شأنك طرح الأسئلة

381
00:39:58,520 --> 00:40:02,360
حسناً،قمت بعملي،شكراً
.سأعود إلى دياري

382
00:40:02,560 --> 00:40:03,720
.ليس بعد

383
00:40:03,880 --> 00:40:08,280
.أنت ضحيّة نجاحك
.تقرّب أكثر منهم

384
00:40:08,440 --> 00:40:11,520
.لا بأس بهم،لكن ليس إلى هذا الحدّ -
.تعمّق أكثر

385
00:40:11,680 --> 00:40:14,240
سأرسل لك
.رجلاً مع رزمة لمساعدتك

386
00:40:14,400 --> 00:40:18,960
إعتقد أنّنا عقدنا صفقة -
.عندما تغيّر السيّارات يحقّ لي بتغيير الصفقة

387
00:40:19,160 --> 00:40:21,240
إفعل هذا لأجلي
.ويمكنك العودة إلى الديار

388
00:40:21,440 --> 00:40:26,520
إن كنت سترسل شخصاً لإنقاذ العالم
.إعلم أنّهم يحبّونه كما هو

389
00:40:37,080 --> 00:40:41,200
.صدري قاسٍ جداً
.أرفع الأثقال

390
00:40:41,360 --> 00:40:44,080
. في غرفة الأثقال. إلى اللقاء

391
00:40:44,240 --> 00:40:48,520
. هذا هو -
مهلاً. أنت إكس الثلاثيّ؟-

392
00:40:48,720 --> 00:40:52,200
أنت الرزمة؟-
.العميل طوبي لي شايفرز

393
00:40:52,360 --> 00:40:53,560
.هيّا

394
00:40:53,720 --> 00:40:57,160
لاشكً في أنك قيًم جداً
.لدفع غيبنز إلى إرسال هذا كلّه

395
00:40:57,320 --> 00:41:02,000
ليت بإمكاني الذهاب معك
.للاشتراك في العمليّة

396
00:41:02,200 --> 00:41:05,240
هذا جنون. رخصة بالقتل
.والتدمير وارتكاب الجرائم

397
00:41:05,440 --> 00:41:10,200
.ضع مسدّساً تحت وسادتك
.لا تعرف متى يهاجمك شرّير ما

398
00:41:11,720 --> 00:41:13,800
من متى وأنت في الوكالة؟-
.يومان -

399
00:41:14,000 --> 00:41:16,440
.أنت تمزح. محال

400
00:41:16,680 --> 00:41:18,640
.هذا مثير للاشمئزاز

401
00:41:19,160 --> 00:41:21,280
نعم،هذا مثير للاشمئزاز
.لكنّة أفضل من السجن

402
00:41:21,440 --> 00:41:23,560
هذا مثير للاشمئزاز
... لأنّني أمضيت 6 سنوات

403
00:41:23,800 --> 00:41:28,120
في قبو بلا نوافذ في لجنة الأمن القوميّ...
.في غرفة الآلات الغريبة يا رجل

404
00:41:28,240 --> 00:41:30,680
. وأنا حائز شهادة
.شهادة من معهد مساشوستس للتكنولوجيا

405
00:41:30,840 --> 00:41:33,600
فاي بيتا كابا
.ماغتا كوم لودي

406
00:41:33,720 --> 00:41:38,360
وعلى الأرجح وجودك
أين؟ترفع الحديد في سان كوينتن؟

407
00:41:38,520 --> 00:41:41,720
هل لكمك أحد سابقاً
على وجهك لأنّك ثرثر؟

408
00:41:41,880 --> 00:41:43,080
. أرني البضاعة

409
00:41:44,240 --> 00:41:47,720
هذا أساس مهنتي
تحديد الكمال

410
00:41:47,840 --> 00:41:51,120
المسدّس الميداني المتعدّد الأهداف
. والوظائف

411
00:41:54,120 --> 00:41:56,400
. أعجبني هذا -
إذاً ستحبّ هذه -

412
00:41:56,560 --> 00:41:59,760
هذه كلّها أسهم تضاف
أترى الخضراء منها؟

413
00:42:00,080 --> 00:42:02,000
.أسهم داتورا لإفقاد الوعي

414
00:42:02,160 --> 00:42:06,000
يفقد المصاب بها بالوعي لـ 12 ساعة
... يستيقظ ولا يعرف من هو

415
00:42:06,160 --> 00:42:09,320
. ويشعر بصداع أليم...

416
00:42:09,640 --> 00:42:12,320
.أرديت مرّتين بها

417
00:42:12,480 --> 00:42:15,880
والحمراء منها مهدّئات
.تلطّخ بالدماء

418
00:42:16,000 --> 00:42:19,760
تبدو كطلقات قاتلة
.بدون الآثار الجانبيّة. مثل الموت

419
00:42:19,920 --> 00:42:22,400
هنالك أسهم قابلة للانفجار
...وأسهم مراقبة

420
00:42:22,520 --> 00:42:26,560
والرصاصات التقليديّة من عيار 44...
إن أردت أن تكون شرّيراً

421
00:42:27,280 --> 00:42:30,640
والقليل من عمليّات القتل. تفهم
عمّا أتكلّم،صحيح؟

422
00:42:34,800 --> 00:42:36,880
سطوت على بعض متاجر السفن الفن،صحيح؟

423
00:42:37,040 --> 00:42:41,920
لا،رجلي مجبّرة لثلاثة أشهر
.كلّ ما فعلته هو ممارسة ألعاب الفيديو

424
00:42:42,080 --> 00:42:43,800
.هذه قصّة محزنة بالفعل

425
00:42:43,960 --> 00:42:46,000
.أنظر إلى هذا

426
00:42:48,640 --> 00:42:51,240
.عينا النسر. تسعة أساليب لتحسين الرؤية

427
00:42:51,440 --> 00:42:55,320
حلم كلّ ولد صغير
.أسلوب الخرق

428
00:42:55,480 --> 00:42:56,640
.تحقّق من الأمر

429
00:43:04,880 --> 00:43:07,320
.يا إلهي

430
00:43:07,440 --> 00:43:10,880
.إنّها تنظر إليك،يا رجل -
.سأحتفظ بهذا -

431
00:43:11,280 --> 00:43:13,440
.الآن،إنجازي الأخير

432
00:43:13,800 --> 00:43:17,040
.وضعت عليه اللمسات الأخيرة الأسبوع الفائت

433
00:43:17,640 --> 00:43:19,160
ما رأيك؟

434
00:43:19,480 --> 00:43:22,280
ضمادات لاصقة؟-
.لا،سيّد إكس،أنظر وتعلّم -

435
00:43:22,400 --> 00:43:25,400
ما يكفي من المتفجّرات
...لثقب حفرة في خزنة

436
00:43:25,560 --> 00:43:29,280
.والقضاء على بشريّ...
.أو لأيّ غرض يريد عميل مثلك القيام به

437
00:43:29,720 --> 00:43:31,120
.وتحقّق من هذا

438
00:43:31,280 --> 00:43:33,600
المفجّر. أليس هذا رائعاً؟

439
00:43:36,400 --> 00:43:39,520
.عليك الاحتماء من هذا -
.إنّها ضمادة -

440
00:43:40,000 --> 00:43:41,880
.قف خلف الجدار

441
00:43:43,600 --> 00:43:44,880
هل أنت مستعدّ؟

442
00:43:45,040 --> 00:43:47,120
.لطالما أردت قول هذا

443
00:43:48,560 --> 00:43:49,920
.نيران في الحفرة

444
00:44:11,880 --> 00:44:13,960
..إنّه محشوّ

445
00:44:34,840 --> 00:44:38,720
إذاً،ما رأيك؟
.رائعة

446
00:44:39,440 --> 00:44:41,440
هل أعجبتك السيّارات؟

447
00:44:42,320 --> 00:44:44,800
.أحببت السيّارات،إنّها رائعة

448
00:44:45,840 --> 00:44:49,480
هل أعجبك المال؟-
.أحبّ المال،لكنّني لا أملكه -

449
00:44:49,680 --> 00:44:54,080
.يبدو أنّك تتدبّر أمورك
.كلّ هؤلاء الموظّفين،سيّارات جميلة

450
00:44:54,360 --> 00:44:56,400
.ليس وقت المزاح

451
00:45:09,200 --> 00:45:13,960
الرصيد
مليون و200 ألف
الأموال الواصلة

452
00:45:16,320 --> 00:45:20,160
هل أعتقدت أنّني لن أفيَ بوعدي؟-
. لم تخطر لي هذه الفكرة قطّ -
.هنالك سفينة شحن بانتظارك رييكا
.ها هو العنوان

453
00:45:23,080 --> 00:45:24,320
.هذا المكان رائع

454
00:45:26,160 --> 00:45:27,680
هذه لي؟

455
00:45:27,880 --> 00:45:29,280
.السيّارة رقم 10

456
00:45:29,680 --> 00:45:33,360
عثر عليها كوليا مختبئة في برلين
.كان من الصعب جداً العثور عليها

457
00:45:33,520 --> 00:45:35,040
.لا! أرجوك

458
00:45:35,240 --> 00:45:38,280
إسمح لي. كنتَ لطيفاً كفاية
.وأعطيتني المال

459
00:45:46,360 --> 00:45:47,600
...الآن،أرجوك

460
00:45:47,960 --> 00:45:49,480
.قْد...

461
00:45:53,840 --> 00:45:55,160
.لا،إسمح لي

462
00:46:07,200 --> 00:46:11,160
.لا بأس بك،يورغي -
.لا بأس بكلّ شيء مع الفودكا -

463
00:46:11,800 --> 00:46:15,520
.عليك حضور الحفلة الليلة
.حفلة كبيرة في أحد نواديّ

464
00:46:15,960 --> 00:46:17,080
حقاً؟-
.نعم -

465
00:46:36,400 --> 00:46:38,480
ماذا يحصل،يا صديقي؟

466
00:46:38,680 --> 00:46:41,840
.أنت قْل لي
هل لديك قنّاص خناك أم ماذا؟

467
00:46:42,000 --> 00:46:44,240
ليس معنا
.لا بدّ من أنّه معك

468
00:46:44,400 --> 00:46:47,360
Bullshit! Tell your men to get down...

469
00:46:47,480 --> 00:46:51,120
!ترّهات
...أطلب من رجالك أن ينخفضوا
أو سأثقب لك فتحة...
أخرى للتنفّس. هل هذا واضح؟

470
00:46:55,920 --> 00:46:58,960
.حسناً. ليس معك

471
00:46:59,160 --> 00:47:01,200
.لنجلبه معاً

472
00:47:33,520 --> 00:47:36,280
.الحقير
.إنّه الشرطيّ ذاته الذي كان في النادي

473
00:47:36,480 --> 00:47:38,040
.شرطيّ قذر

474
00:48:06,640 --> 00:48:10,360
.معظم الناس يتكلّمون كثيراً
.قلّة يجيدون التصرّف ويتحلّون بالجرأة

475
00:48:10,960 --> 00:48:13,720
.أهلاً بك في أناركي 99

476
00:49:00,760 --> 00:49:05,520
لِمَ تفعل هذا بنفسك؟
.هذه السيجارة ستقتلك ذات يوم

477
00:49:05,680 --> 00:49:09,360
.أفضّل الدخان على الهواء
.لو أمكنني لدخّنت وأنا نائم

478
00:49:09,520 --> 00:49:12,320
وسأستمرّ بذلك
.حتّى بعد أن تقتلني

479
00:49:29,680 --> 00:49:32,360
.كنت تتكلّم عن أناركي 99

480
00:49:32,560 --> 00:49:35,360
ما هي،عصابات درّاجات
نارّية تابعة لك؟

481
00:49:36,000 --> 00:49:41,080
إنّها مصدر عيشنا منذ العام 1999
.بعد أن تركنا جيش روسيا الأمّ

482
00:49:41,280 --> 00:49:45,880
مات العديد من رفاقنا في المعارك
."وقلنا،"تباً لهذه القذارة

483
00:49:46,080 --> 00:49:48,400
لماذا يموتون؟
لأجل السياسة؟

484
00:49:48,560 --> 00:49:51,000
أيّة سياسة؟
!ليست سياستنا
لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده
.متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً

485
00:49:51,120 --> 00:49:55,120
لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده
.متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً

486
00:49:55,280 --> 00:49:59,440
تكريماً لشرفهم
.ندعو أنفسنا أناركي 99

487
00:50:04,920 --> 00:50:07,920
.تعرف،هنالك أغنية بانك قديمة
تقول

488
00:50:15,360 --> 00:50:18,000
!فهمت -
.برغر أناركي" لفريق فاندلز" -

489
00:50:19,760 --> 00:50:22,320
أنا معك،لكن ماذا ستفعل؟

490
00:50:22,480 --> 00:50:27,040
.هنالك القوانين والحكومة في كلّ مكان
.لطالما كان الأمر كذلك وسيستمرّ كذلك

491
00:50:27,200 --> 00:50:28,920
.ربّما ليس دائماً

492
00:50:35,040 --> 00:50:37,560
.إحرصي على ألاّ يشعر بالوحدة

493
00:50:37,840 --> 00:50:39,440
.لا تكوني خجولة

494
00:50:47,240 --> 00:50:48,960
أتريدين الرقص؟

495
00:50:54,680 --> 00:50:56,080
!أنت. أنت

496
00:51:02,640 --> 00:51:05,960
.أنت! أنا راقص بارع بالفعل

497
00:51:10,800 --> 00:51:12,320
.إثنان من هذا

498
00:51:13,880 --> 00:51:16,040
حسناً،ستتصرّفين
على هذا النحو إذاً؟

499
00:51:17,520 --> 00:51:20,440
إن كنت غاضبة منه
.لا تفجّري غضبك عليّ

500
00:51:21,000 --> 00:51:25,040
كنت أحاول فهم علاقتكما
.طوال الليل

501
00:51:25,640 --> 00:51:27,240
هل أنت فتاته أم ماذا؟

502
00:51:28,200 --> 00:51:32,560
نعم،أنا فتاته. إن دفعت لي
.كما يدفع لي،أصبح فتاتك أيضاً

503
00:52:21,440 --> 00:52:24,840
هل أعجبك هذا؟-
.نعم -

504
00:52:25,040 --> 00:52:27,840
.جيّد،لأنّه لن يتكرّر مجدّداً

505
00:53:23,920 --> 00:53:28,000
قرّر مالكوه الأصليّون
.أن يتركوه ذات يوم

506
00:53:29,120 --> 00:53:31,840
.هذا مذهل يا رجل -
.تصرّف على راحتك -

507
00:53:37,680 --> 00:53:39,520
.دعيني آخذ معطفك

508
00:53:46,840 --> 00:53:49,520
ما بال رجلك؟
هل هو مهووس بالمعاطف؟

509
00:53:49,680 --> 00:53:51,320
.لا

510
00:53:51,520 --> 00:53:55,400
.إنّه مغرم بها
.الغبيّ القذر

511
00:54:06,680 --> 00:54:10,480
. حان وقت النوم،إكس. أصبح الوقت باكراً
! يلينا

512
00:54:11,520 --> 00:54:13,600
هلاّ ترشدينه
إلى غرفته؟

513
00:54:30,120 --> 00:54:31,640
.مِن بعدك -
.لا،مِن بعدك -

514
00:54:31,800 --> 00:54:34,440
.لا،مِن بعدك -
.لا،أنا مصرّ -

515
00:54:39,520 --> 00:54:40,560
.هذه هي

516
00:54:43,120 --> 00:54:45,400
فرصتك الأخيرة
لتضعيني في السرير

517
00:54:47,120 --> 00:54:48,480
.صباح الخير

518
00:55:36,120 --> 00:55:39,280
.الأمور التي سأقوم بها لأجل بلادي

519
00:57:06,520 --> 00:57:09,520
هذا ليس من شأني،لكن
...إن استعملت مثقاباً آلياً والقليل من التيتانيوم

520
00:57:09,720 --> 00:57:11,440
تكون النتيجة أفضل...
.من نتيجة الكاميرا

521
00:57:11,600 --> 00:57:13,760
.لا يُفترض بك أن تكون هنا

522
00:57:13,920 --> 00:57:15,920
.كنت في طريقي إلى الحمّام.

523
00:57:18,280 --> 00:57:20,120
ما عذرك؟

524
00:57:20,760 --> 00:57:22,680
لست بحاجة إلى عذر؟

525
00:57:25,360 --> 00:57:26,680
.أنتِ بارعة

526
00:57:28,240 --> 00:57:29,920
.لكن ليس جداً

527
00:57:30,040 --> 00:57:33,240
أتيت لتصوير
.خزنة يورغي

528
00:57:33,440 --> 00:57:35,960
إعتقد أنّها ستكون قيّمة جداً
.بالنسبة إلى أحدهم

529
00:57:36,160 --> 00:57:39,680
هيّا. أنتِ باردة الأعصاب
.وذكيّة وطموحة

530
00:57:41,680 --> 00:57:43,720
.عيناك فضحتاك

531
00:57:44,960 --> 00:57:47,520
.فضحتك عندما رديت الشرطي

532
00:57:50,040 --> 00:57:51,880
ماذا ستفعل الآن؟

533
00:57:55,920 --> 00:57:58,520
.الآن سأصطحبك إلى الغداء

534
00:58:00,240 --> 00:58:03,600
.والشرطي الذي أرديته،لم يمت

535
00:58:23,360 --> 00:58:25,760
.لديّ معلومات لك

536
00:58:27,520 --> 00:58:32,320
أحتاج دائماً إلى المعلومات. مَن يتكلّم؟
مَن أعطاك الرقم؟

537
00:58:33,360 --> 00:58:38,440
نعم. معلومات مهمّة عن زاندر كايج
.وأنت تحتاج إليها

538
00:58:48,240 --> 00:58:52,320
إذاً لا تحبّين الأجانب،صحيح؟-
.لا،أنت حيوان -

539
00:58:53,520 --> 00:58:55,520
وهل حبيبك حيوان كذلك؟

540
00:58:55,680 --> 00:58:58,160
أنت قل لي
.لا بدّ من أن تعرف أمثالك

541
00:58:58,360 --> 00:59:00,080
.الآن،أخبرني عن الشرطي

542
00:59:02,240 --> 00:59:05,600
ماذا تقولين إن أخبرتك
أنّني لست من تعتقدين أنّني هو؟

543
00:59:06,880 --> 00:59:08,800
وأن بإمكاني إخراجك
من الفوضى التي أنت فيها؟

544
00:59:09,000 --> 00:59:11,120
حقاً؟وما الفوضى التي أنا فيها؟

545
00:59:11,280 --> 00:59:16,200
الفوضى التي تدفعك إلى التسلّل
.في القصر عندما يكون الجميع نائماً

546
00:59:16,360 --> 00:59:17,440
الشرطي؟

547
00:59:20,440 --> 00:59:24,040
أترين هذا؟
.يُدعى سهناً مُلطِخاً بالدماء

548
00:59:24,200 --> 00:59:28,320
التأثير حقيقي،لكنّه غير مؤذٍ
.طلاء أحمر،بالمجمل

549
00:59:30,160 --> 00:59:31,080
لماذا؟

550
00:59:32,960 --> 00:59:34,400
.أنا عميل سرّي

551
00:59:41,040 --> 00:59:43,680
هل أنتِ متأكدة من أنّك
لا تريدين إحراجي؟

552
00:59:44,240 --> 00:59:46,560
.هيّا -
ما المضحك في هذا؟-

553
00:59:48,080 --> 00:59:50,240
.أعني،أنظر إلى نفسك

554
00:59:50,480 --> 00:59:52,920
.أعمل لصالح لجنة الأمن القوميّ

555
00:59:55,360 --> 00:59:57,360
أنت مضحك،أتعرف هذا؟

556
01:00:01,400 --> 01:00:03,000
.يلينا،هذا كيريل

557
01:00:03,560 --> 01:00:07,240
إكتشف يورغي أنّ كايج
.عميل أميركي

558
01:00:07,840 --> 01:00:12,600
أتفهمين ما أقوله لك؟
.أنتِ في خطر،يا حبّي

559
01:00:13,280 --> 01:00:15,840
.المبنى عبر الطريق
.التمثال

560
01:00:16,880 --> 01:00:19,920
.أحضريه إلى الخارج
.سأتكفّل بالباقي

561
01:00:26,520 --> 01:00:28,720
مَن كان هذا،حبيبك؟

562
01:00:34,680 --> 01:00:38,040
.لنقل أنّك بالفعل من تزعم

563
01:00:39,600 --> 01:00:42,560
ماذا يمكنك أن تفعل لأجلي؟-
ماذا تريدين؟-

564
01:00:43,840 --> 01:00:48,960
أريد الحصانة
.وحقّ اللجوء السياسي إلى أميركا والجنسيّة

565
01:00:49,320 --> 01:00:51,640
ما رأيك بشقّة على الساحل الجنوبي
وبحبيب ثريّ؟

566
01:00:51,760 --> 01:00:53,760
.يمكنني الحصول على هذا بنفسي

567
01:00:55,040 --> 01:00:58,120
ماذا تريد؟-
.أحتاج إلى معرفة المزيد عن أناركي 99 -

568
01:00:58,480 --> 01:01:00,680
تريد أن تعرف عن أناركي 99؟

569
01:01:01,400 --> 01:01:04,760
رأيت الفتيات
.والنوادي والحفلات

570
01:01:04,840 --> 01:01:08,480
ما لا تراه
.هو ما يحدث خلال النهار

571
01:01:09,040 --> 01:01:13,920
.كان النشاط كبيراً العام الفائت
.الناس يدخلون ويخرجون

572
01:01:14,120 --> 01:01:17,840
. علماء روس -
علماء نوويون؟-

573
01:01:18,280 --> 01:01:21,280
لا أعلم،ينزلون إلى القبو
.ولا يُسمح لي بدخوله

574
01:01:21,760 --> 01:01:24,480
الوقت مناسب لدعوتك
.إلى هناك الآن

575
01:01:25,120 --> 01:01:30,840
.يعرف يورغي أنّك عميل
.كيريل بانتظارك حاملاً البندقيّة

576
01:01:36,560 --> 01:01:37,960
أين..؟-
! لا تنظر -

577
01:01:39,040 --> 01:01:40,920
.ثمة باب خلفيّ

578
01:01:41,200 --> 01:01:43,280
.سيعرفون أنّك حذّرتني

579
01:01:43,400 --> 01:01:46,800
إن خرجت من المدخل الرئيسي
.سيرديك

580
01:01:56,920 --> 01:01:59,480
هل تحملين مسدّساً؟-
.دائماً -

581
01:01:59,760 --> 01:02:01,600
.إستعدّي لإستعماله

582
01:02:04,480 --> 01:02:07,360
ما خطتك؟-
. ما زال يحبّك -

583
01:02:07,520 --> 01:02:12,720
.سينتظر حتّى أصبح في مداه -
.هل هذه خطتك؟شكراً. ممتاز -

584
01:02:36,040 --> 01:02:37,040
! إسحبي مسدّسك

585
01:03:24,640 --> 01:03:26,480
.إنّه في طريقة

586
01:04:02,560 --> 01:04:06,920
.جيبونز! خاطفي المفضّل
.المرّة المقبلة أرسل ليموزين

587
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
.لا شكّ في أنّك تمزح

588
01:04:16,240 --> 01:04:20,200
.سبق وقضيت عليّ
.لا داعي إلى أن تكون قاسياً وغريباً

589
01:04:23,560 --> 01:04:25,560
.تذكرة؟الآن،هذا مضحك

590
01:04:25,760 --> 01:04:28,200
إلى أين سأذهب الآن؟-
.الديار -

591
01:04:29,000 --> 01:04:29,880
الديار؟

592
01:04:30,240 --> 01:04:32,440
.إنكشفت هويّتك
.لم تعد نافعاّ

593
01:04:32,640 --> 01:04:33,880
هذا كلّ ما في الأمر؟
إنتهى عملي؟

594
01:04:34,000 --> 01:04:37,480
.بدون حيل
.لدينا ما يكفي من المعلومات للمضيّ قدماً

595
01:04:37,680 --> 01:04:42,360
بِمَ؟-
سريع ونظيف وفعّال -

596
01:04:42,480 --> 01:04:45,360
لاتقلق
.سينتهى الأمر سريعاً

597
01:04:45,880 --> 01:04:49,040
تعني فريق مسح
يدخل ويقتل الجميع؟

598
01:04:49,240 --> 01:04:51,880
ليسوا كلّهم
.أشراراً كما تعتقد

599
01:04:52,040 --> 01:04:55,920
.وجب أن تردي شرطياً
"ماذا تغني بـ" ليسوا أشراراً كما أعتقد

600
01:04:56,120 --> 01:04:58,120
.حسناً،إسمع

601
01:04:58,360 --> 01:05:01,920
.حسناً،إسمع

602
01:05:02,120 --> 01:05:03,560
.ثمّة فتاة دائماً

603
01:05:03,760 --> 01:05:07,560
تريد الخروج وأرسلتها
.للحصول على المزيد من المعلومات لأجلك

604
01:05:07,800 --> 01:05:11,680
.لا وقت للخدمات
.تمّ توزيع الأوراق

605
01:05:11,880 --> 01:05:14,360
ماذا تعني بأنّه تّمّ توزيع الأوراق؟

606
01:05:14,560 --> 01:05:16,760
.لا تعرفها حتّى ،يا رجل

607
01:05:18,320 --> 01:05:21,640
بالمناسبة،رقم الحساب
الذي أعطيتنا إيّاه؟

608
01:05:22,240 --> 01:05:27,680
أصدقاؤك ويلينا قاموا
...بتحويل مبالغ ضخمة

609
01:05:27,880 --> 01:05:31,880
لفريق من العلماء الروس...
...متخصّص بصناعة الأسلحة البيولوجيّة

610
01:05:32,040 --> 01:05:34,560
.وتهريبها...

611
01:05:35,120 --> 01:05:37,880
.لم تكن على علاقة بالأمر -
.إذهب إلى الديار -

612
01:05:38,120 --> 01:05:39,920
! ليست.. -
.هذا أمر -

613
01:05:59,440 --> 01:06:00,440
كيف الحال؟-

614
01:06:00,560 --> 01:06:01,800
!الحياة قذرة -

615
01:06:02,000 --> 01:06:03,760
نعم،ماذا يمكنك أن تفعل؟

616
01:07:52,680 --> 01:07:55,760
إن دخلت هذا الباب
.تصبحين معنا حتّى النهاية

617
01:07:55,920 --> 01:07:59,120
هل أنت متأكّدة من أنّ هذا ما تريدينه؟-
.أنا متأكّدة -

618
01:09:35,000 --> 01:09:39,400
هذه آيهاب. إعتبريها
.غوّاصة تعمل على الأشعّة الشمسيّة

619
01:09:39,720 --> 01:09:42,480
يمكنها الإبحار حول الكرة الأرضيّة
.للوصول إلى هدفها

620
01:09:42,720 --> 01:09:47,360
تحتاج فقط إلى الخروج إلى السطح
.لتجميع أشعّة الشمسية لتؤدّي عملها

621
01:09:47,760 --> 01:09:50,360
ما هو؟ما هو عملها؟

622
01:09:50,760 --> 01:09:55,640
تقديم الهدايا
.لكّل الفتية والفتيات الصالحين

623
01:10:04,840 --> 01:10:07,760
.سينهي فريقي العمل غداً

624
01:10:08,280 --> 01:10:09,240
ماذا عنك؟

625
01:10:10,240 --> 01:10:12,960
.أنهينا العمل الآن

626
01:10:43,480 --> 01:10:44,480
!نيكولاي

627
01:10:44,760 --> 01:10:46,720
.أحضر الصواريخ

628
01:11:22,400 --> 01:11:25,160
.المُفجر لك

629
01:12:13,000 --> 01:12:15,240
يورغي! العوامل الشطريّة
... تمتزج

630
01:12:15,360 --> 01:12:17,400
! ستقتلنا جميعاً...

631
01:12:27,160 --> 01:12:29,640
..يبدو كفأر أبيض صغير

632
01:12:33,000 --> 01:12:34,760
.وداعاً،أيّها الفأر الصغير

633
01:12:51,760 --> 01:12:53,120
.يا إلهي

634
01:13:52,160 --> 01:13:56,080
قاموا بعملهم
.والآن أصبحوا عائقاً

635
01:13:57,000 --> 01:14:00,520
.لا نريد أن يتكلّم أحد عن عملنا

636
01:14:05,760 --> 01:14:10,160
تمتصّ المراوح الغاز
...وتنقله إلى الماء

637
01:14:10,360 --> 01:14:14,160
ويتفكّك ويصبح...
.مجدّداً غير مؤذٍ

638
01:14:17,760 --> 01:14:19,640
.المكان هادئ جداً

639
01:14:22,400 --> 01:14:26,080
أعرف الآن لما
."يدعونه"الليلة الساكنة

640
01:14:34,360 --> 01:14:35,760
.لنتناول الطعام

641
01:15:09,640 --> 01:15:11,480
!إعرفوا ماذا يحدث

642
01:15:44,360 --> 01:15:45,480
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

643
01:15:51,880 --> 01:15:53,360
.هذا فعّال

644
01:17:16,880 --> 01:17:18,200
.نيران في الحفرة

645
01:17:46,360 --> 01:17:49,200
سوفا. ماذا تفعل هنا،يا رجل؟

646
01:17:49,360 --> 01:17:52,640
أوّلاً دبّرت لي مكيدة في الحانة
.بعدئذٍ أرديتني في ظهري

647
01:17:52,880 --> 01:17:56,360
.رئيسي يفعل هذا بي
.أنا فعلته بك. إنّها حلقة مفرغة

648
01:17:56,600 --> 01:17:58,160
أتعتقد أنّ هذا مضحك؟-
.لا -

649
01:17:58,360 --> 01:18:00,920
لم تأخذ الأمر على محمل الجدّ،صحيح؟

650
01:18:01,120 --> 01:18:04,640
فعلت ما كان عليّ فعله للدخول
.نحن نعمل لجهة واحدة

651
01:18:04,840 --> 01:18:07,600
.آسف. بدّلت الجهات

652
01:18:08,120 --> 01:18:12,360
إستفززتني جداً. حكومتي
.لا تدفع بسخاء كما يفعل يورغي

653
01:18:13,320 --> 01:18:15,440
--حكومتي تدفع ضعفَي

654
01:18:15,640 --> 01:18:18,280
أتعتقد أنّ بإمكانك
...دخول عالم التجسّس

655
01:18:18,400 --> 01:18:23,360
وإدراك كلّ شيء؟...-
ماذا ستفعل،ستقتلني؟-

656
01:18:23,560 --> 01:18:25,440
أين تريد ذلك؟
في رأسك،ليكن الأمر سريعاً؟

657
01:18:25,640 --> 01:18:28,880
أم في صدرك
لأرى قلبك؟

658
01:18:29,080 --> 01:18:30,960
هل يمكنني التفكير في الأمر؟

659
01:18:38,680 --> 01:18:39,960
!ماذا تفعلين؟

660
01:18:40,160 --> 01:18:43,880
.سمعتك تتكلّم
.عرفت مكانك في الغرفة

661
01:18:45,520 --> 01:18:47,880
ماذا تفعلين مع المدعوّين إيفان؟

662
01:18:51,640 --> 01:18:52,720
ماذا يحصل؟

663
01:18:52,880 --> 01:18:56,280
ثمّة أمر لم يسمح
.لي الوقت بإخبارك إيّاه

664
01:18:56,400 --> 01:18:58,400
.أنا عميلة كذلك

665
01:18:58,600 --> 01:19:01,880
.أنا عميلة في الاستخبارات الروسيّة

666
01:19:02,040 --> 01:19:04,040
تعرف،ما يوازي
.وكالة الاستخبارات الأمريكيّة

667
01:19:04,160 --> 01:19:07,080
.أعمل بالتخفّي منذ سنتين -
سنتان؟-

668
01:19:07,200 --> 01:19:09,880
ما كانت خطّتك
تركهم يموتون جرّاء التقدّم في السن؟

669
01:19:10,080 --> 01:19:11,360
.لم يكن هنالك من خطّة

670
01:19:11,520 --> 01:19:15,880
منذ سنة،أعادت الاستخبارات
,تنظيم نفسها،ولم أعُد أتلقّى الأوامر

671
01:19:16,280 --> 01:19:20,680
نسوا أمري. وفعلت ما عليّ
للبقاء على قيد الحياة. أتفهم؟

672
01:19:20,880 --> 01:19:24,080
ماذا أفهم؟
.أنا عميل منذ أسبوع

673
01:19:24,200 --> 01:19:27,080
لكن يريد رئيسي
.أن يعرف ما نعرفه الآن

674
01:19:27,200 --> 01:19:29,920
حسناً؟-
.حسناً -

675
01:19:30,880 --> 01:19:34,880
الهدف من الغوّاصة هذه هو نشر
."عامل يؤثر على الأعصاب يدعى" الليلة الساكنة

676
01:19:35,080 --> 01:19:38,160
الصيغة مفقودة منذ انهيار
.الاتّحاد السوفيتي في العام 91

677
01:19:38,360 --> 01:19:39,600
.وهذا العامل كفيل بقتل الملايين

678
01:19:39,800 --> 01:19:42,720
.عرفنا أنّهم يخطّطون لشيء ما
.واكتشف ما هو

679
01:19:42,880 --> 01:19:46,880
.عمل ممتاز،إكس ثلاثيّ -
.لم يكن هنالك من فريق مسح -

680
01:19:48,400 --> 01:19:51,280
إن طلبت منك عدم
...القفز عن مبنى إمباير ستايت

681
01:19:51,440 --> 01:19:54,640
.أنت محقّ،لفعلت ذلك بلا شكّ -
.ألهمتك -

682
01:19:54,880 --> 01:19:58,160
أنا أمثّل السلطة
.وهذا ما يُفترض بي فعله

683
01:19:58,360 --> 01:20:00,320
إسمع،يعمل رجالي
.على هذه المسألة الآن

684
01:20:00,440 --> 01:20:03,680
.حان وقت عودك إلى الديار -
ماذا عن يلينا؟-

685
01:20:06,960 --> 01:20:09,880
.لست مخوّلاً أن أمنحها اللجوء السياسي

686
01:20:11,280 --> 01:20:14,360
لكن أعدك بأن يتّم هذا
.عند وصولك إلى هنا

687
01:20:15,800 --> 01:20:18,640
.عُد،زاندر
.هذا أمر

688
01:20:34,880 --> 01:20:37,560
متى يمكن لـ يورغي إطلاق هذا الشيء؟

689
01:20:41,120 --> 01:20:44,320
.طلبوا منك أن تعود
--وكالتك تهتمّ

690
01:20:44,520 --> 01:20:46,360
متى،يلينا؟

691
01:20:48,680 --> 01:20:51,280
.قريباً
!لكنّها لم تعُد مشكلتنا

692
01:20:51,400 --> 01:20:54,200
إن أسرعوا في تنفيذ
.العمليّة،ستصبح مشكلة الجميع

693
01:20:54,360 --> 01:20:58,560
.لديه جيش وحصن
! لا فرصة لديك

694
01:20:58,720 --> 01:21:03,360
.خاطرت بحياتي لأسباب تافهة
.هذا السبب المنطقيّ الوحيد

695
01:21:03,560 --> 01:21:07,840
.هذه ليست من المجازفات التي تقوم بها
.ستمون في هذه العمليّة،تعرف ذلك

696
01:21:10,120 --> 01:21:12,440
...إن لم تعودي إلى هناك

697
01:21:14,160 --> 01:21:16,640
.سيدرك وجود خطب...

698
01:21:16,720 --> 01:21:20,360
.لا يمكنك أن تطلب منّي العودة إلى هناك
.لا يمكنك

699
01:21:23,120 --> 01:21:27,800
أتريد أن تعرف أمراً يثير السخرية؟
,تطوّعت للقيام بهذه العمليّة

700
01:21:29,080 --> 01:21:31,680
.أردت أن أحدث فرقاً

701
01:21:32,800 --> 01:21:34,360
.حاربت لأجل ذلك

702
01:21:38,040 --> 01:21:39,200
.إذاً أنجزي مهمّتك

703
01:21:56,200 --> 01:21:59,360
أتذكر ما قلته لك
بعد أن قبّلتني؟

704
01:21:59,800 --> 01:22:02,200
لن يتكرّر ذلك أبداً؟-
.كذبت -

705
01:22:19,960 --> 01:22:23,080
لكن في النهاية
.أنا رجل بسيط

706
01:22:23,200 --> 01:22:25,320
سأشعر بالسعادة
-- مع فتاة تشيكيّة

707
01:22:25,520 --> 01:22:29,320
!أيّها الغريب الأطوار
.وردتني أوامر جديدة من غيبنز.إصعد

708
01:22:34,160 --> 01:22:37,320
.أريد هذا كلّه هنا -
.لك ذلك -

709
01:22:37,440 --> 01:22:40,720
القصر مزودّ
.بكاميرات مراقبة

710
01:22:41,800 --> 01:22:44,280
.لهذا لا يمكننا الاقتراب كفاية

711
01:22:46,600 --> 01:22:51,800
لحظة. لهذا أريد
...أن يتمّ تدمير برج الاتّصالات.

712
01:22:51,960 --> 01:22:53,920
.عند سفح الجبل...

713
01:22:59,360 --> 01:23:02,360
هل مِن أحد هنا
يجيد قيادة طائرة؟

714
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
.أنا

715
01:23:11,880 --> 01:23:14,360
تكثر الاضطرابات الجوّية
! حول هذه الجبال

716
01:23:14,600 --> 01:23:17,120
!أوصليني حتّى البرج

717
01:23:17,320 --> 01:23:18,720
!سأتكفّل بالباقي

718
01:23:31,960 --> 01:23:32,920
!الآن

719
01:24:51,640 --> 01:24:52,960
!فيكتور! لدينا رفقة

720
01:24:57,640 --> 01:25:00,440
.ألقوا القبض عليه بشرعة
! واقتلوه ببطء

721
01:28:41,560 --> 01:28:43,280
.لا شيء أفضل من الثلج الناعم

722
01:29:18,640 --> 01:29:22,640
يلينا،يا حبيبتي الناعمة
هل ارتكبت؟

723
01:29:23,040 --> 01:29:27,560
وجب أن تقتلي الشرطيّ
.بعد أن يكون قد قتل إكس

724
01:29:28,520 --> 01:29:32,800
لستِ بارعة لتكوني
.عميلة متخفيّة تابعة للاستخبارات الروسيّة

725
01:29:37,280 --> 01:29:40,120
...كنت ارق هويّتك طوال الوقت

726
01:29:40,280 --> 01:29:45,160
وسرّني أن أستغلّك...
.بالشكل المناسب

727
01:29:46,920 --> 01:29:48,120
.وأنت

728
01:29:52,880 --> 01:29:55,600
من بين كلّ الأشخاص
...توقّعت أن تفهم

729
01:29:55,800 --> 01:29:58,080
. ما أحاول إنجازه...

730
01:29:58,560 --> 01:30:00,360
هل تتصوّر؟

731
01:30:01,120 --> 01:30:04,040
تصوّر مدينة مثل براغ
...تختفي

732
01:30:04,200 --> 01:30:07,120
في سحابة...
.من الغاز السام

733
01:30:07,280 --> 01:30:10,440
.بعدئذٍ هامبورغ،لندن،واشنطن

734
01:30:10,920 --> 01:30:16,080
تصوّر أنّ أحداً لن يعرف من فعل ذلك
.أو لماذا. لذا سيحارب أحدهم الآخر

735
01:30:16,360 --> 01:30:20,160
.هؤلاء يحاربون أولئك
.وأولئك يغيرون على هؤلاء

736
01:30:20,360 --> 01:30:23,160
.قريباً،سنفجر العالم برمّته

737
01:30:23,360 --> 01:30:26,400
.تصوّر اختفاء الحكومات

738
01:30:26,600 --> 01:30:28,360
...وفي النهاية

739
01:30:28,440 --> 01:30:32,840
تصوّر مواجهة...
.الحرّية الرائعة المطلقة.

740
01:30:37,160 --> 01:30:40,280
لكن لن يكون أيّ منكما
.هنا لرؤيتها

741
01:30:42,320 --> 01:30:44,280
.مثل فيكتور

742
01:30:47,080 --> 01:30:48,640
.مثل كوليا

743
01:31:33,360 --> 01:31:34,880
!أمّن لي الحماية

744
01:31:44,080 --> 01:31:46,080
! فكِّ قيودي

745
01:31:50,080 --> 01:31:53,200
.أخذ جهاز التدوير
!سيطلق آيهاب

746
01:31:59,040 --> 01:32:00,720
.إختر سلاحاً

747
01:32:11,040 --> 01:32:12,520
!إيفان،أضرب هناك

748
01:32:32,600 --> 01:32:34,400
.عليك فكّ زرّ الأمان

749
01:32:57,440 --> 01:32:59,560
.أعقهم قدر الإمكان

750
01:33:01,200 --> 01:33:03,080
.إلى اللقاء،يا صديقي

751
01:33:57,400 --> 01:33:59,040
.هيّا،عزيزتي

752
01:34:07,320 --> 01:34:10,160
.توقّفوا! حاصرنا

753
01:34:13,920 --> 01:34:15,240
.تباً

754
01:34:15,640 --> 01:34:17,120
! لديك بازوكا

755
01:34:17,280 --> 01:34:21,400
كفّ عن التفكير كشرطي من براغ
! واعتبر أنّك تمارس لعبة فيديو. فجّر

756
01:34:21,560 --> 01:34:24,920
.هذه ليست بازوكا
.هذا صاروخ تعقّب حراريّ

757
01:34:27,400 --> 01:34:28,680
تعقّب حراري؟

758
01:34:30,120 --> 01:34:31,080
.أضبطه

759
01:34:35,440 --> 01:34:37,760
.الحقير يدخّن

760
01:34:53,920 --> 01:34:56,640
.قلت له إنّ السيجارة ستقتله

761
01:35:55,160 --> 01:35:57,320
! تعلّم إطلاق النيران،أيّها الحقير

762
01:36:21,840 --> 01:36:24,160
!بسرعة
!ساعداني على سحبه

763
01:36:28,560 --> 01:36:30,680
! ستضرب المدينة بعد نصف ساعة

764
01:36:44,680 --> 01:36:47,080
.يا جماعة
.أحتاج إلى مروحيّة

765
01:36:47,840 --> 01:36:50,040
أحتاج إلى وسيلة نقل
--أحتاج إلى

766
01:36:56,800 --> 01:37:00,280
.إكس،ها أنت
.أعطيتك كلّ ما أردته

767
01:37:00,480 --> 01:37:02,560
.هذه السيّارة قادرة على التحليق تقريباً

768
01:37:02,680 --> 01:37:05,480
.لقد خدعتني
.لم يأذن لك غيبنز بهذا

769
01:37:05,640 --> 01:37:07,400
.سيعذّبنا معاً

770
01:37:07,600 --> 01:37:09,320
أيّها العميل شايفرز؟-
نعم؟-

771
01:37:09,640 --> 01:37:12,280
سأمنحك
.ترقية ميدانيّة

772
01:37:12,480 --> 01:37:15,800
.إستلم زمام الأمور،إنهِ التنظيف
.أنت المسؤول

773
01:37:16,480 --> 01:37:20,160
! نعم،سيّدي! أنا الرجل المطلوب
! لن أخذلك

774
01:37:21,280 --> 01:37:22,960
! لحظة! لحظة! لحظة

775
01:37:23,520 --> 01:37:25,120
,كدت أنسى الكتيّب
,ستحتاج إلى هذا

776
01:37:25,320 --> 01:37:27,920
.إكس
.إقضِ عليهم

777
01:37:48,000 --> 01:37:51,960
! لا شكّ أنّ سرعتها 128 كيلومتراً بالساعة
!كيف نوقفها؟

778
01:37:52,120 --> 01:37:56,000
! لا يمكننا
.أجهزة التحكّم قي اللوحة عند المقدّمة

779
01:37:56,120 --> 01:37:57,760
أتراها؟-
.نعم -

780
01:37:57,960 --> 01:38:00,080
! جهاز التدوير هناك

781
01:38:00,240 --> 01:38:04,480
الكتيّب معك. تحقّقي إن وضع شايفرز
.شيئاً قابلاً لاستعمال في هذه السيّارة

782
01:38:04,600 --> 01:38:07,480
.خطّه سيّئ جداً -
!هيّا -

783
01:38:07,800 --> 01:38:12,840
قاذفات لهب،قنابل صغيرة
! أغطية عجلات متفجّرة،أجهزة إطلاق صواريخ

784
01:38:13,440 --> 01:38:16,920
.هذه أسلحة
.لا يمكن استعمال أيّ منها على آيهاب

785
01:38:17,080 --> 01:38:20,520
"لا ينفجر عامل" ليلة ساكنة
.إلاّ في المياه العميقة

786
01:38:21,400 --> 01:38:23,440
! عليّ الوصول إليها -
ماذا؟-

787
01:38:24,840 --> 01:38:26,600
.عليّ الوصول إليها

788
01:38:33,480 --> 01:38:37,840
وفقاً لأجهزة مراقبتنا
.تبعد آيهاب 22 دقيقة عن براغ

789
01:38:38,120 --> 01:38:42,600
.علينا إخلاء المدينة -
دقيقة لإخلاء مليون نسمة ونصف؟-22

790
01:38:42,920 --> 01:38:46,400
أطلب الدعم الجويّ. قد نضطرّ
.إلى إخراجها من الماء وتفجيرها

791
01:38:46,760 --> 01:38:49,480
--إن أصبنا ذلك الشيء -
.سيُقضى على هذه المدينة -

792
01:38:49,640 --> 01:38:51,680
!وسيتمّ احتواء الأزمة

793
01:38:51,840 --> 01:38:53,560
.مدينة واحدة أفضل من 10

794
01:38:56,040 --> 01:38:59,480
سيّارة رياضيّة زرقاء
.تسير بموازاة آيهاب

795
01:39:10,520 --> 01:39:13,160
!تباً
هل تؤدي هذه الطريق إلى النهر؟

796
01:39:13,640 --> 01:39:15,840
!هيّا! تحقّقي من المواقع

797
01:39:17,520 --> 01:39:20,840
!نعم،تؤدي إلى هناك
!على بعد 24 كيلومتراً في بلدة ديفالي

798
01:39:37,720 --> 01:39:40,600
لا بد من وجود شيء هنا
.يمكننا استعماله

799
01:39:40,760 --> 01:39:44,640
مسدّس حربون،مظلات في المقاعد
.سقف قابل للقذف

800
01:39:44,760 --> 01:39:46,840
! لا نفع من هذا كلّه

801
01:39:48,280 --> 01:39:49,520
كم نبعُد؟

802
01:39:51,200 --> 01:39:54,080
النهر خلف
.البلدة التالية

803
01:40:02,840 --> 01:40:05,800
!سأعبرها مباشرة
!إستعملي مطلق الصاروخ

804
01:40:06,000 --> 01:40:07,600
!22 -
!هيّا -

805
01:40:11,040 --> 01:40:13,440
! كان ذلك قاذف اللهب
! إستعملي الصواريخ

806
01:40:13,640 --> 01:40:16,640
!32 قلت لك!
! قلت لك إنّ خطّه سيّئ

807
01:40:16,800 --> 01:40:17,960
!هيّا

808
01:40:50,960 --> 01:40:54,640
.دجّج شايفرز السيّارة بالسلاح
.لا شكّ في أنّ ثمّة ما يفوتنا

809
01:40:54,920 --> 01:40:57,680
.لم يعد هنالك من أسلحة هنا في الخلف
.أنظر

810
01:41:07,800 --> 01:41:11,720
! قودي -
! ماذا؟أنت مجنون؟-

811
01:41:16,240 --> 01:41:17,560
! المكابح! المكابح

812
01:41:20,400 --> 01:41:21,600
!الوقود! الوقود

813
01:41:34,200 --> 01:41:35,640
إكس،ماذا تفعل؟

814
01:41:36,480 --> 01:41:38,240
5 دقائق حتّى بلوغ الهدف

815
01:41:43,520 --> 01:41:45,480
!إكس،كلّمني
ماذا تفعل؟

816
01:41:45,800 --> 01:41:48,640
.قلت إنّ السقف قابل للقذف -
!هنا -

817
01:41:48,840 --> 01:41:49,840
!هيّا

818
01:42:03,400 --> 01:42:05,840
!تباً! ليست في المدى

819
01:42:06,080 --> 01:42:09,320
!هنالك جسر! أعبري الجسر -
.حسناً -

820
01:42:23,480 --> 01:42:24,520
.هيّا

821
01:42:27,920 --> 01:42:29,000
!هيّا

822
01:42:31,240 --> 01:42:33,520
!نجحت -
!نعم -

823
01:42:35,120 --> 01:42:38,040
!ليت معي آلة تصوير -
عمّ تتكلّم ؟-

824
01:42:38,160 --> 01:42:40,600
.ستكون حيلة رائعة

825
01:43:33,760 --> 01:43:35,400
.ثلاث دقائق حتّى بلوغ الهدف

826
01:45:22,680 --> 01:45:24,240
.دقيقة واحدة حتّى بلوغ الهدف

827
01:45:24,760 --> 01:45:26,800
!إبتعدوا! إبتعدوا! إبتعدوا

828
01:45:27,720 --> 01:45:29,160
!تنحّوا

829
01:45:47,440 --> 01:45:48,640
!منظار

830
01:46:04,840 --> 01:46:06,560
.عشر ثوانٍ حتّى بلوغ الهدف

831
01:46:15,200 --> 01:46:16,640
.الهدف في المدى

832
01:46:17,000 --> 01:46:20,680
.إردع الطائرات
! أطلب من الطائرات التراجع

833
01:46:33,040 --> 01:46:35,400
!أهلاً في منطقة زاندر

834
01:47:14,120 --> 01:47:19,160
.معدّل التلوّث صفر. فهمت،سيّدي
.معدّل التلوّث صفر

835
01:47:30,240 --> 01:47:31,320
أنتِ يلينا؟

836
01:47:32,680 --> 01:47:34,280
.سيّد غيبنز

837
01:47:35,120 --> 01:47:37,720
وعدت زاندر بأنّه
.يمكنك الذهاب إلى أميركا

838
01:47:38,320 --> 01:47:40,080
.أنا أفي بوعودي

839
01:47:40,200 --> 01:47:43,040
لا فرق الآن،صحيح؟

840
01:48:07,920 --> 01:48:11,000
!إنّه حيّ! إنّه حيّ
!تعالَ

841
01:48:17,800 --> 01:48:21,680
.أخرجوه من هناك،بسرعة
!هيّا تحرّكوا

842
01:48:23,800 --> 01:48:26,680
!بورا بورا -
! ماذا؟لا أسمعك؟-

843
01:48:30,040 --> 01:48:31,560
بورا بورا

844
01:48:56,280 --> 01:48:57,480
.أنت تحترق

845
01:49:02,840 --> 01:49:04,640
زاندر،هل أنت موجود؟

846
01:49:05,240 --> 01:49:08,960
.أعرف أنّك موجود،زاندر
.أراك هنا عبر التكبير بالقمر الاصطناعي

847
01:49:13,120 --> 01:49:16,480
أتّصل بي. لدينا
.أمر جديد علينا مناقشته

848
01:49:17,560 --> 01:49:19,680
.طرأ أمر مهمّ

849
01:49:20,640 --> 01:49:22,120
...بالمناسبة.

850
01:49:22,560 --> 01:49:25,480
.نجحت بالاختبار..
.إختبار غبينز

851
01:49:28,400 --> 01:49:30,440
.هذا مزاح بلا شكّ

