1
00:00:05,774 --> 00:00:08,413
أحب أن أقدمهم مشويين

2
00:00:08,414 --> 00:00:11,964
تعطيهم نكهة
أقوى

3
00:00:12,214 --> 00:00:16,124
بعض (الرافيولي*) سيكون
رائعاً في صحن جانبي
(رافيولي = فطائر بالجبنة والصلصة الحمراء*)

4
00:00:16,533 --> 00:00:20,303
(*مع (بوليطس
أو كمأة، حسب الفصل
(بوليطس = نوع من الفطور*)

5
00:00:21,533 --> 00:00:24,223
لكنك بحاجة لحمامة جيدة

6
00:00:24,454 --> 00:00:28,964
يمكنك طبخهم أيضاً
بكيس من لحم الخنزير

7
00:00:30,254 --> 00:00:34,405
*(مع (مادييرا)، (كونياك) و (بورت
(أنواع خمور)

8
00:00:35,893 --> 00:00:39,533
تبقي الحمامة ممتلئة وغضيضة

9
00:00:39,853 --> 00:00:44,432
(*وقدمها مه (تالياتيللي
وبعض البصل
(تالياتيللي = معكرونة مسطحة ورفيعة*)

10
00:00:44,533 --> 00:00:47,133
كمأة وقفلوط
بصلصة الزعتر

11
00:00:47,934 --> 00:00:50,932
الكمأة رائعة لوجبة الحمام

12
00:00:50,933 --> 00:00:54,653
لأن طعم
...الحمام الشهي

13
00:00:55,373 --> 00:00:58,153
هل أنت مريض؟-
كلا، لا -

14
00:00:58,573 --> 00:01:00,245
تابعي رجاءً

15
00:01:03,933 --> 00:01:08,013
...بداية بجراد البحر، وبلح البحر -
(مارتا) -

16
00:01:08,133 --> 00:01:12,093
هل يمكنني تغير الموضوع
قليلاً؟

17
00:01:14,253 --> 00:01:15,253
نعم

18
00:01:18,133 --> 00:01:22,093
لماذا تأتين إلى
العلاج كل أسبوع؟

19
00:01:23,813 --> 00:01:25,413
لماذا تسأل؟

20
00:01:26,252 --> 00:01:28,842
...فكرت ربما

21
00:01:29,012 --> 00:01:31,882
قد يكون من المفيد أن أعرف

22
00:01:35,613 --> 00:01:41,132
مديرتي تقول بأنها ستطردني
إن لم أواظب على العلاج

23
00:01:41,133 --> 00:01:46,543
حسب اعتقادكِ، لماذا تعتقد
مديرتكِ بإنكِ بحاجة للعلاج؟

24
00:01:47,052 --> 00:01:50,242
أتعرف ماذا؟
ليس لدي أدنى فكرة

25
00:02:15,243 --> 00:02:23,243
:ترجمه إلى العربية
جاك صقلي

26
00:02:23,244 --> 00:02:31,244
مكتبة سينما للفيديو،  اللاذقية - سوريا
:ترجمه إلى العربية
جاك صقلي

27
00:04:42,410 --> 00:04:45,409
خذ حساب الطاولة 19

28
00:04:45,410 --> 00:04:49,530
بدأتم بالطاولة 14 -
متى يجهز طلب الطاولة 6؟ -
خلال 4 دقائق -

29
00:04:49,531 --> 00:04:53,769
قال (جورج) أن الخروف رائع -
آل (شتاينبرغ) هنا -

30
00:04:53,770 --> 00:04:55,129
أنا مشغولة -
مارتا) رجاءً) -

31
00:04:55,230 --> 00:04:59,209
(*صحنان سلطة (روكولا
أحدهما بدون لحم البط
(روكولا = سلطة من الخس واللحم*)

32
00:04:59,210 --> 00:05:00,849
...خففي عليها قليلاً، أو -
أعرف -

33
00:05:00,850 --> 00:05:04,369
(نشفيها (ليا
ناشفة وليست قاسية

34
00:05:04,370 --> 00:05:06,609
وأخرّي الطاولة 9 -
حسناً -

35
00:05:06,610 --> 00:05:12,610
لنعمل على قائمة الأسبوع القادم -
!لاحقاً، (ليا) الطاولة 14 -

36
00:05:24,170 --> 00:05:29,608
!لحم السمُّن... رهيب! مذهل! ساحر -
مسرورة بأنه أعجبك -

37
00:05:29,609 --> 00:05:32,569
زوجي يعبدكِ
!بدأت أغار

38
00:05:32,570 --> 00:05:35,729
أعبد كل من يداعب
أحاسيس ذوقي

39
00:05:35,730 --> 00:05:38,049
السماء وحدها تعرف
لماذا تزوجني

40
00:05:38,050 --> 00:05:40,089
لا يدعني أحضّر له
كوب من الشاي

41
00:05:40,090 --> 00:05:43,169
هناك شيء واحد أهم
من النوم وحيداً

42
00:05:43,170 --> 00:05:47,401
الأكل وحيداً
وأنا أحبكِ

43
00:05:47,529 --> 00:05:49,121
عذراً

44
00:05:50,329 --> 00:05:53,889
على الطاولة 9 يسألون ما هذا -
ليمون بالزعتر -

45
00:05:53,890 --> 00:05:57,289
هل أرفع الصحن؟ -
رجاءً -

46
00:05:57,290 --> 00:06:00,529
ماذا يحصل؟ -
أنا أتعامل مع الموضوع -
ماذا الآن؟ -

47
00:06:00,530 --> 00:06:03,128
!أريد التحدث إلى رئيس الطهاة -
أنا رئيسة الطهاة -

48
00:06:03,129 --> 00:06:04,847
حقاً؟

49
00:06:05,769 --> 00:06:07,608
!بيرند) رجاءً) -
!ابقي على جنب -

50
00:06:07,609 --> 00:06:10,646
كبد الوزّ هذا غير مطهي جيداً

51
00:06:10,849 --> 00:06:13,488
عذراً؟ -
سأحذفه من الفاتورة -

52
00:06:13,489 --> 00:06:16,689
!أبداً
كبد الوزّ هذا مطهي جيداً

53
00:06:16,690 --> 00:06:19,648
صدقيني عزيزتي
أعرف كيف يكون

54
00:06:19,649 --> 00:06:23,968
لست عزيزتك! لقد سلقتها
جيداً بحرارة فرن 140

55
00:06:23,969 --> 00:06:27,328
وبحرارة ماء 80 لمدة 25 دقيقة

56
00:06:27,329 --> 00:06:29,648
وأخذَت لونها
الوردي الصحيح

57
00:06:29,649 --> 00:06:32,968
*"كومّ إل فو"
كما يقول الفرنسيون
(كما يجب أن تكون*)

58
00:06:32,969 --> 00:06:35,048
لا آبه لهذا
إنه غير مطهي جيداً

59
00:06:35,049 --> 00:06:36,068
هل تريد شيئاً آخر؟

60
00:06:36,069 --> 00:06:40,208
*لا تُلْقوا لؤلؤكُم إلى الخَنازير -
ماذا؟ -
(مثل من الإنجيل متّى 6:7*)

61
00:06:40,209 --> 00:06:41,888
هل تعتقد نفسك
في مطعم وجبات خفيفة؟

62
00:06:41,889 --> 00:06:44,448
إذا أردت سجّقاً محشواً بالكبد
إذهب إلى مكان آخر

63
00:06:44,449 --> 00:06:46,179
اعذروني رجاءً

64
00:06:46,369 --> 00:06:49,248
لما لا تشرب كل هذا النبيذ أيضاً
مع كل هذا الدخان

65
00:06:49,249 --> 00:06:51,528
!لن تشعر بطعمه بجميع الأحوال

66
00:06:51,529 --> 00:06:54,167
!لن أطبخَ لك مجدداً

67
00:06:54,168 --> 00:06:57,988
أخبرتكِ بأن لا تنهاري

68
00:06:58,048 --> 00:07:00,448
لكن لا... دائماً عليكِ
!أن تقومي بمشهد درامي

69
00:07:00,449 --> 00:07:03,528
!إنه همجيّ -
!إنه زبون -

70
00:07:03,529 --> 00:07:06,008
إذا قال أن الطعام غير مطهو
فهو كذلك

71
00:07:06,009 --> 00:07:08,208
!إنها وحشية على الإوز -
!سدّي بوزك -

72
00:07:08,209 --> 00:07:11,887
!إنها رائعة
ليست قضية تذوق

73
00:07:11,888 --> 00:07:13,847
أعرف
ولكن الزبون ملك

74
00:07:13,848 --> 00:07:16,268
ومن أنا؟ مهرجة البلاط؟

75
00:07:17,928 --> 00:07:20,167
لو لَمْ تكوني ثاني أفضل
طباخة في المدينة

76
00:07:20,168 --> 00:07:22,818
!لطردتكِ مباشرةً

77
00:07:24,089 --> 00:07:27,088
الثانية؟
ماذا يفترض بأن يعني هذا؟

78
00:07:27,089 --> 00:07:29,869
ماذا عنت بهذا؟

79
00:07:32,048 --> 00:07:34,487
قالت هذا لتزعجني فقط

80
00:07:34,488 --> 00:07:38,327
متأكدة من ذلك

81
00:07:38,328 --> 00:07:42,378
تعرف الطباخ الجيد
من الأطباق البسيطة

82
00:07:45,529 --> 00:07:49,709
على سبيل المثال سمك
سلمون مع صلصة حبق خفيفة

83
00:07:50,008 --> 00:07:55,807
معظم الناس يعتقدون: ليست
بهذه الصعوبة ضعيها على القائمة

84
00:07:55,808 --> 00:07:59,487
ولكن قليها أو شويها
بالدرجة الصحيحة

85
00:07:59,488 --> 00:08:05,488
ووضع الكمية المناسبة من الملح
والبهارات في الصلصة ليس سهلا

86
00:08:06,248 --> 00:08:10,158
في طريقة إعداد الطعام
لا يوجد تسلية

87
00:08:10,448 --> 00:08:11,517
لا يوجد تصميم

88
00:08:12,328 --> 00:08:14,418
لا يوجد مقومات دخيلة

89
00:08:16,128 --> 00:08:18,318
هناك سمكة فقط

90
00:08:19,088 --> 00:08:22,958
والصلصة
السمكة والصلصة

91
00:08:48,848 --> 00:08:50,308
! دقيقة فقط

92
00:08:52,368 --> 00:08:55,882
نعم؟ -
أنت الجار الجديد؟ -

93
00:08:56,687 --> 00:08:58,646
هل الموسيقى صاخبة جداً؟ -
كلا -

94
00:08:58,647 --> 00:09:02,107
أعيش في الطابق العلوي

95
00:09:02,727 --> 00:09:06,086
وفكرت بما أنك
انتقلت لتوك

96
00:09:06,087 --> 00:09:08,086
فأنت لم تستقر بعد

97
00:09:08,087 --> 00:09:10,767
نعم، كل شيء مختلط

98
00:09:10,768 --> 00:09:14,828
لم يتثنّى لي الوقت
لتوضيب كل أغراضي

99
00:09:17,407 --> 00:09:21,457
أعددت بعض الطعام
هل أنت جائع؟

100
00:09:21,607 --> 00:09:25,517
هل تدعيني إلى العشاء؟ -
...لا -

101
00:09:25,767 --> 00:09:28,587
يمكنني أن أحضر لك بعض الطعام

102
00:09:28,727 --> 00:09:31,085
!أنتِ لا تعرفيني حتى

103
00:09:31,086 --> 00:09:35,239
(أنت (سامويل تالبيرغ
مهندس معماري

104
00:09:35,327 --> 00:09:39,327
مطلق ولديك طفلان
(أصدقاءك يدعونك (سام

105
00:09:40,967 --> 00:09:43,877
فرو شومن) تثرثر كثيراً)

106
00:09:43,927 --> 00:09:46,126
الثرثارة في الطابق الأرضي

107
00:09:46,127 --> 00:09:48,325
لا تستمع إليها
تظنني مجنونة

108
00:09:48,326 --> 00:09:50,605
وأنتِ؟ -
طباخة -

109
00:09:50,606 --> 00:09:53,805
(مارتا كلاين) -
(سعدت بلقاءكِ (مارتا -

110
00:09:53,806 --> 00:09:57,286
...إذا كنت جائعاً -
لدي موعد -

111
00:09:57,287 --> 00:10:00,606
اعذرني
لتأخيرك

112
00:10:00,607 --> 00:10:04,361
ربما مرةً أخرى -
نعم، ربما -

113
00:10:06,526 --> 00:10:08,126
ماذا سأطبخ؟

114
00:10:08,206 --> 00:10:11,005
لا شيء، سنطلب بيتزا
أو نأكل خارجاً

115
00:10:11,006 --> 00:10:13,365
لا، بالتأكيد لا

116
00:10:13,366 --> 00:10:17,042
ماذا تحب (لينا)؟ -
كل شيء -

117
00:10:17,247 --> 00:10:20,486
عدا المحار
لا شيء حي

118
00:10:20,487 --> 00:10:23,045
بلا محار، حسناً -
انتظري -

119
00:10:23,046 --> 00:10:26,005
لينا) أخبرتكِ مئة مرة)

120
00:10:26,006 --> 00:10:28,885
أن تخرجي دراجتكِ للخارج

121
00:10:28,886 --> 00:10:31,725
آسفة، لا زلتِ على الخط؟ -
نعم -

122
00:10:31,726 --> 00:10:35,866
!ماما -
أنا أتحدث، ما مخططاتكِ؟ -

123
00:10:36,486 --> 00:10:39,925
لا يوجد مخطط -
مسرح، سينما -

124
00:10:39,926 --> 00:10:41,845
إنه يوم عطلتكِ أليس كذلك؟

125
00:10:41,846 --> 00:10:45,085
اتصلي بصديق
احصلي على وجبة

126
00:10:45,086 --> 00:10:47,645
واذهبي للرقص بعد ذلك -
ربما سأفعل -

127
00:10:47,646 --> 00:10:50,125
افعليها
لاتقولي ذلك فقط

128
00:10:50,126 --> 00:10:52,879
من هذا؟ -
(مارتا) -

129
00:10:53,006 --> 00:10:55,365
أراكِ يوم الجمعة -
حسناً -

130
00:10:55,366 --> 00:10:58,244
!أنا لست ملزمة
!أنا دقيقة

131
00:10:58,245 --> 00:11:02,335
الدقة أهم شيء في المطبخ

132
00:11:02,606 --> 00:11:04,696
الدقة والتوقيت

133
00:11:04,926 --> 00:11:08,965
هل لديك أدنى فكرة عن كم هو
معقد التنسيق بين 47 زبون؟

134
00:11:08,966 --> 00:11:11,485
التخطيط والتنفيذ هو الخطوة الأولى

135
00:11:11,486 --> 00:11:15,436
،لا يمكنك التخطيط والتنفيذ
إنسى الطبخ

136
00:11:16,885 --> 00:11:19,345
أتمنى أن تحب بلح البحر

137
00:11:30,526 --> 00:11:33,964
اتفقنا على أن لا تطبخي لي

138
00:11:33,965 --> 00:11:36,004
لم أطبخهم من أجلك

139
00:11:36,005 --> 00:11:38,604
فقط جربت شيئاً

140
00:11:38,605 --> 00:11:44,164
تريدني أن أرميهم كلهم
من أجل مبادئك؟

141
00:11:44,165 --> 00:11:46,905
على الأقل شاركيني

142
00:11:47,046 --> 00:11:50,736
يمكنني القول أننا أحرزنا تقدماً

143
00:12:04,085 --> 00:12:07,365
!هذه جيدة -
إهدأ -

144
00:12:08,605 --> 00:12:12,883
واحدة شعرها مرخي
وأخرى مربوط

145
00:12:20,845 --> 00:12:23,923
:نظرت إليه فقط وقلت

146
00:12:23,924 --> 00:12:26,843
إن كنت تبحث عن
ممثلة تتعرى

147
00:12:26,844 --> 00:12:30,042
واترك القس يجلدها

148
00:12:30,165 --> 00:12:34,395
فأنت مخطئ -
فقط في وقت فراغها -

149
00:12:35,405 --> 00:12:37,804
مثل الشاب على الطاولة 17
الذي يجلب معه فتاة مختلفة

150
00:12:37,805 --> 00:12:41,114
!كل جمعة: غني ولكن عصبي

151
00:12:41,404 --> 00:12:43,523
(الطبق الخاص لآل (شتاينبرغ
بدون سلطة له

152
00:12:43,524 --> 00:12:46,394
وهي تريدها بعد السمك

153
00:12:46,644 --> 00:12:49,243
إذا حدق بصدري مجدداً

154
00:12:49,244 --> 00:12:52,534
فسيحصل عليها
بإكرامية أو بدون

155
00:12:57,445 --> 00:13:00,123
الآن علي أن أطلب
منه أن يصبر

156
00:13:00,124 --> 00:13:02,444
عليكِ أن تأكلي شيئاً

157
00:13:16,204 --> 00:13:19,974
هلا يجيب أحدكم على الهاتف اللعين؟

158
00:13:22,124 --> 00:13:24,763
إنها أختي
سأكون بالمنزل عند الواحدة

159
00:13:24,764 --> 00:13:27,723
نعم إنها هنا
مارتا)، إنه لكِ)

160
00:13:27,724 --> 00:13:29,043
!أنا مشغولة

161
00:13:31,124 --> 00:13:32,954
راقبيها

162
00:13:36,564 --> 00:13:37,564
نعم؟

163
00:14:07,044 --> 00:14:08,514
أنا في طريقي

164
00:15:20,962 --> 00:15:22,961
مرحباً، عزيزتي، أنا مجدداً

165
00:15:22,962 --> 00:15:25,442
أردتكِ أن تعرفي
بأننا سنتأخر

166
00:15:25,443 --> 00:15:30,562
(كان عليّ مقابلة معلمة (لينا
وهذا أخذ وقتاً طويلاً

167
00:15:30,563 --> 00:15:32,882
لذا خرجنا متأخرين جداً

168
00:15:32,883 --> 00:15:37,321
لا أعرف ما الوقت الآن
لكن أمامي 200 كم

169
00:15:37,322 --> 00:15:39,921
لذا لا تقلقي إذا لم تجديني

170
00:15:39,922 --> 00:15:41,640
أراكِ، وداعاً

171
00:16:16,242 --> 00:16:17,721
سيدة (كلاين)؟

172
00:16:25,602 --> 00:16:27,972
هل رأيتِ (لينا)؟

173
00:16:28,561 --> 00:16:30,661
كنت على وشك ذلك

174
00:16:31,882 --> 00:16:36,041
لم يخبرها أحد عن أمها بعد

175
00:16:36,042 --> 00:16:39,822
هل تعرفين كيف
نصل إلى والدها؟

176
00:16:41,562 --> 00:16:43,880
كرستين) لم تعد على اتصال به)

177
00:16:43,881 --> 00:16:48,511
لا أعرف اسمه حتى -
حسناً -

178
00:16:50,681 --> 00:16:51,830
اعذريني

179
00:16:54,082 --> 00:16:56,961
لينا) لم تأكل شيئاً)
هل تكلمينها؟

180
00:16:56,962 --> 00:16:59,462
عليها أن تأكل شيئاً

181
00:17:01,121 --> 00:17:03,261
سأفعل -
حظاً طيباً -

182
00:17:13,241 --> 00:17:15,521
هل يؤلمكِ كثيراً؟

183
00:17:24,321 --> 00:17:27,511
ألا تريدين أن تأكلين شيئاً؟

184
00:17:40,241 --> 00:17:41,879
أتعرفين ماذا؟

185
00:17:43,001 --> 00:17:45,281
عندما يخرجونكِ

186
00:17:47,281 --> 00:17:52,111
سأطبخ لكِ أفضل عشاء
قد تحصلين عليه

187
00:17:55,600 --> 00:17:57,875
هل ماتت أمي؟

188
00:18:06,921 --> 00:18:08,149
نعم

189
00:18:24,321 --> 00:18:29,599
إذا لم تجد (مارتا) بديلاً قريباً
سألد طفلي هنا

190
00:18:29,600 --> 00:18:33,790
صديقتي نامت في السرير
...ستة أسابيع

191
00:18:55,840 --> 00:18:57,120
في الحوض

192
00:18:57,560 --> 00:19:02,150
يأكل (الكركند*) نفسه من الداخل ببطء
(سرطان البحر*)

193
00:19:03,920 --> 00:19:07,840
عليك وزنه عندما تشتريه

194
00:19:10,400 --> 00:19:13,870
إذا لم يكن ثقيلاً كما يبدو

195
00:19:16,000 --> 00:19:19,330
تعرف أنه كان في
الحوض لمدة طويلة

196
00:19:23,079 --> 00:19:29,079
(بعض الناس لازالوا يقتلون (الكركند
برميه في الماء المغلي

197
00:19:29,600 --> 00:19:32,150
ولكن الآن الكل يعرف

198
00:19:33,960 --> 00:19:38,838
بأنه بالنسبة للحيوانات
هذه أبشع وأكثر طريقة عذاباً

199
00:19:38,839 --> 00:19:42,939
لأنه يأخذ وقتاً طويلاً ليموت

200
00:19:48,480 --> 00:19:54,119
(أفضل طريقة لقتل (كركند
هي في طعنه جيداً في الرقبة

201
00:19:54,120 --> 00:19:56,189
هكذا أسرع

202
00:20:08,479 --> 00:20:10,579
سأخرج

203
00:20:14,879 --> 00:20:16,551
(اذهبي إلى البيت (مارتا

204
00:20:16,759 --> 00:20:20,198
أحتاج لدقيقة فقط
سأكون بخير

205
00:20:20,199 --> 00:20:24,429
لا تفهمين عليّ
هذا ليس اقتراح

206
00:20:25,039 --> 00:20:27,369
أريدكِ أن تذهبي إلى البيت

207
00:20:44,799 --> 00:20:47,439
لقد أحضرت لنا شيئاً

208
00:21:10,158 --> 00:21:11,955
لست جائعة

209
00:21:19,039 --> 00:21:20,597
ولا أنا

210
00:21:27,438 --> 00:21:30,237
أتفضلين النوم؟

211
00:21:30,238 --> 00:21:31,876
لست متعبة

212
00:21:39,038 --> 00:21:42,110
هذه الجمعة يمكنكِ الخروج

213
00:21:42,198 --> 00:21:45,190
هل تعرفين هذا؟ -
نعم -

214
00:21:46,958 --> 00:21:51,198
علينا أن نتحدث ماذا سنفعل

215
00:21:51,838 --> 00:21:53,848
هل يمكنني العودة إلى البيت؟

216
00:21:55,398 --> 00:21:57,636
للأسف لا

217
00:21:57,637 --> 00:21:59,355
لماذا؟

218
00:22:00,478 --> 00:22:03,078
ستكونين لوحدكِ هناك

219
00:22:03,278 --> 00:22:05,608
بقيت لوحدي كثيراً

220
00:22:07,558 --> 00:22:12,154
ولكن أمكِ كانت تعود دائماً

221
00:22:17,717 --> 00:22:21,047
لماذا لا يمكنني العيش مع أبي؟

222
00:22:24,318 --> 00:22:27,958
ماذا تعرفين عنه؟

223
00:22:28,198 --> 00:22:30,338
(اسمه (جوزيبي

224
00:22:32,557 --> 00:22:36,287
(جوزيبي)
أتعرفين كنيته؟

225
00:22:36,757 --> 00:22:38,873
(من (إيطاليا

226
00:22:41,077 --> 00:22:43,267
حسناً، هذه بداية جيدة

227
00:22:45,478 --> 00:22:48,476
(سأحاول إيجاد والدكِ (لينا

228
00:22:48,477 --> 00:22:51,396
وخلال ذلك يمكنكِ العيش معي

229
00:22:51,397 --> 00:22:53,228
إذا كنتِ تحبين

230
00:22:54,397 --> 00:22:58,537
ماذا تقولين؟ -
حتى تجدينه؟ -

231
00:23:00,837 --> 00:23:02,828
حتى أجده

232
00:24:54,315 --> 00:24:56,466
لا أريد أن آكل

233
00:25:02,876 --> 00:25:05,556
هل تفضلين شيء آخر؟

234
00:25:09,755 --> 00:25:12,355
ألست جائعةً أبداً؟

235
00:25:17,155 --> 00:25:21,075
هل يمكنني العودة إلى
غرفتي الآن رجاءً؟

236
00:25:40,996 --> 00:25:44,914
علي الخروج قليلاً -
حسناً -

237
00:25:44,915 --> 00:25:48,954
طعامكِ في الفرن -
حسناً -

238
00:25:49,875 --> 00:25:52,515
أتريدين شيئاً آخر؟

239
00:25:55,475 --> 00:25:57,485
حسناً أنا خارجة إذاً

240
00:26:11,915 --> 00:26:14,565
لم آراكِ قادمة

241
00:26:15,155 --> 00:26:19,345
كنت في طريقي للخروج
ولكنني نسيت شيئاً

242
00:26:22,034 --> 00:26:23,724
كيف حالكِ؟

243
00:26:25,475 --> 00:26:26,908
بخير

244
00:26:28,555 --> 00:26:30,605
هل أكلتِ؟

245
00:26:31,675 --> 00:26:35,144
اليوم؟ -
...هذا المساء، نعم -

246
00:26:36,074 --> 00:26:39,473
ولا أنا هل تتناولين العشاء معي؟

247
00:26:39,474 --> 00:26:42,534
آسفة لا أستطيع الآن

248
00:26:44,754 --> 00:26:46,354
للأسف

249
00:26:47,555 --> 00:26:49,785
ربما في وقت لاحق

250
00:26:50,275 --> 00:26:51,866
حسناً، ربما

251
00:26:54,554 --> 00:26:58,414
وداعاً -
ألم تنسي شيئاً؟ -

252
00:27:00,274 --> 00:27:01,992
نعم ، طبعاً

253
00:27:02,874 --> 00:27:05,464
شكراً -
على الرحب -

254
00:27:23,594 --> 00:27:25,788
سأخرج الآن -
حسناً -

255
00:27:49,753 --> 00:27:51,793
الطبخ المغذي فقط
طبخ جيد

256
00:27:51,794 --> 00:27:54,313
أولاً عليكِ أن تُشبعي
براعم تذوقكِ

257
00:27:54,314 --> 00:27:56,393
وبعد فترة فقط تتذوقين

258
00:27:56,394 --> 00:27:58,473
إذا شبعتِ بمعدة ممتلئة

259
00:27:58,474 --> 00:28:01,664
عندها تكونين طباخة ماهرة

260
00:28:07,473 --> 00:28:09,987
ماذا تفعلين هنا؟

261
00:28:13,794 --> 00:28:17,672
أخبريني سركِ
لصلصة الزعفران

262
00:28:17,673 --> 00:28:21,952
عذراً؟ -
...ليا) لم ترد أن تريني و) -

263
00:28:21,953 --> 00:28:23,386
!اسمعوا

264
00:28:34,553 --> 00:28:38,143
!كيف يتذوق الأغنية
خياليّ

265
00:28:42,793 --> 00:28:44,226
...(مارتا)

266
00:28:45,233 --> 00:28:48,923
نويت الاتصال بكِ
(هذا (ماريو

267
00:28:49,033 --> 00:28:51,583
هذه (مارتا) طباختنا

268
00:28:52,352 --> 00:28:54,431
صدقيني العالم سيكون
مكان حزين

269
00:28:54,432 --> 00:28:57,792
بدون حمامكِ مع الكمأة

270
00:28:59,993 --> 00:29:01,472
!كان يمكنكِ سؤالي

271
00:29:01,473 --> 00:29:05,392
لديكِ ما يقلقكِ -
...لكن -
مساء الخير -

272
00:29:05,393 --> 00:29:08,512
حجزت طاولة؟ -
نعم، (مندِل) لشخصان -

273
00:29:08,513 --> 00:29:11,231
دعني أدلك لطاولتك

274
00:29:11,232 --> 00:29:13,231
عظيم مجنون في مطبخي

275
00:29:13,232 --> 00:29:16,271
إنه مطبخي
وهو ليس مجنوناً

276
00:29:16,272 --> 00:29:18,671
إنه غير تقليدي
معاطفكم، رجاءً

277
00:29:18,672 --> 00:29:20,512
غير تقليدي؟ هل جُننتِ؟

278
00:29:20,513 --> 00:29:23,592
!(إيطاليّ) -
سيوافيكم النادل بعد قليل -

279
00:29:23,593 --> 00:29:27,231
اتفقنا على أن أختار أنا فريق العمل

280
00:29:27,232 --> 00:29:29,751
ليا) سترافقه لعدة أيام)

281
00:29:29,752 --> 00:29:32,111
ولماذا يريد وصفتي؟

282
00:29:32,112 --> 00:29:35,431
...أنا -
اهدأي! أردت بديلاً -

283
00:29:35,432 --> 00:29:39,271
إنه طباخ رائع
كوني سعيدة بوجوده هنا

284
00:29:39,272 --> 00:29:42,192
على (ليا) أن لا تعمل
مطلقاً بعد الثامنة

285
00:29:42,193 --> 00:29:44,991
قريباً سنعمل بدونها

286
00:29:44,992 --> 00:29:48,682
إذا كنا محظوظين
سيبقى (ماريو) هنا

287
00:29:50,472 --> 00:29:53,342
يمكنه صنع أطباق السمك

288
00:29:53,512 --> 00:29:56,152
انتظري! أطباق السمك!؟

289
00:29:57,032 --> 00:30:00,069
تعرفين علينا التغيير

290
00:30:00,472 --> 00:30:02,670
هذه الأيام يريد الناس
أطباق خفيفة

291
00:30:02,671 --> 00:30:06,471
يراقبون حميتهم
شحومهم

292
00:30:06,472 --> 00:30:08,511
ضغط الدم
!مستوى ملوحة الماء

293
00:30:08,512 --> 00:30:11,311
زيت الزيتون بدلاً من الزبدة
!أخفّ

294
00:30:11,312 --> 00:30:14,111
إن كنتِ تريدين التخلص مني؟
!أخبريني الآن

295
00:30:14,112 --> 00:30:18,262
عندما أقرر ذلك
ستكونين أول من يعرف

296
00:30:57,591 --> 00:30:59,263
صباح الخير

297
00:31:05,111 --> 00:31:08,941
ألن أذهب إلى المدرسة اليوم؟

298
00:31:11,791 --> 00:31:13,827
الساعة 8:30

299
00:31:15,031 --> 00:31:16,749
8:30؟

300
00:31:19,991 --> 00:31:22,910
أتريدين شيئاً؟
قلم؟ ورق ربما؟

301
00:31:22,911 --> 00:31:24,503
كلا، شكراً

302
00:31:25,631 --> 00:31:29,491
تأخذين معكِ سندويشة؟ -
كلا شكراً -

303
00:31:36,711 --> 00:31:39,430
لم أجد وشاحي -
أسرعي -

304
00:31:39,431 --> 00:31:41,391
ارتدي سترتكِ

305
00:31:43,151 --> 00:31:45,749
!لن أرحل بلا وشاحي

306
00:31:45,750 --> 00:31:49,069
ماذا قلتِ؟ -
لم أجد وشاحي -

307
00:31:49,070 --> 00:31:51,549
يمكنكِ أخذ وشاحي -
!أريد وشاحي -

308
00:31:51,550 --> 00:31:54,588
تأخرنا، ضعي وشاحي اليوم

309
00:31:54,711 --> 00:31:57,430
ووشاحكِ غداً، حسناً؟

310
00:32:07,230 --> 00:32:09,221
هل هذا هو؟ -
نعم -

311
00:32:09,430 --> 00:32:13,670
!الحمد لله -
!ولكنني لم أضعه عليه -

312
00:32:15,351 --> 00:32:16,784
!هاكِ

313
00:32:25,030 --> 00:32:26,350
صباح الخير

314
00:32:26,790 --> 00:32:28,906
سأحضر لك البعض

315
00:32:34,630 --> 00:32:36,222
صباح الخير

316
00:32:37,511 --> 00:32:39,102
من أنتِ؟

317
00:32:40,510 --> 00:32:42,970
أنا (سام)، جاركم

318
00:32:48,950 --> 00:32:51,749
ها هي -
شكراً -

319
00:32:51,750 --> 00:32:54,480
هل تناولتم إفطاركم؟

320
00:32:54,510 --> 00:32:58,250
كلا، ولكن علينا
اللحاق بالمدرسة

321
00:33:00,670 --> 00:33:04,500
أليست كبيرة قليلاً
على ذلك؟

322
00:33:08,830 --> 00:33:11,510
وداعاً -
أراكم قريباً -

323
00:33:13,829 --> 00:33:17,868
لماذا أذهب إلى المدرسة
إذا كنت سأذهب إلى (إيطاليا)؟

324
00:33:17,869 --> 00:33:21,499
لأن كل الأطفال
يذهبون إلى المدرسة

325
00:33:21,750 --> 00:33:25,589
لا أعرف
عندما أجد والدكِ

326
00:33:25,590 --> 00:33:27,829
وهل بدأتِ البحث عنه أصلاً؟

327
00:33:27,830 --> 00:33:32,700
لا أعرف حقاً من أين أبدأ -
!(في (إيطاليا -

328
00:33:33,869 --> 00:33:37,419
رئيسيّ مطبخ في
...مطبخ واحد أشبه بـ

329
00:33:40,349 --> 00:33:44,439
أشبه بشخصين يقودان سيارة
مستحيل

330
00:33:47,749 --> 00:33:51,299
أنا وزوجتي نقود سويةً أحياناً

331
00:33:52,549 --> 00:33:56,419
ولكنكما لاتكونان خلف المقود
في نفس الوقت

332
00:34:01,509 --> 00:34:05,821
عليكِ التحضر للأسوأ

333
00:34:08,829 --> 00:34:10,103
الأسوأ؟

334
00:34:11,269 --> 00:34:15,419
سيضايقكِ لبعض الوقت

335
00:34:16,949 --> 00:34:20,708
هل أنت بهذا اللطف
مع كل مرضاك؟

336
00:34:20,709 --> 00:34:23,669
فقط من يستحق ذلك

337
00:34:51,149 --> 00:34:53,668
أعرف أنكِ لا تحتاجين
إلى جليسة أطفال

338
00:34:53,669 --> 00:34:57,787
ولكن بهذه الطريقة
سأعرف أنك لستِ بحاجة إلى شيء

339
00:34:57,788 --> 00:34:59,387
لا أحتاج إلى شيء

340
00:34:59,388 --> 00:35:01,777
أو إذا حصل أي شيء

341
00:35:02,068 --> 00:35:06,538
كحريق مثلاً
لا أريدكِ أن تبقي لوحدك

342
00:35:09,108 --> 00:35:11,828
أعتقد أنها ألطف مما تبدو

343
00:35:11,829 --> 00:35:15,627
وقد أحضرت كتاباً
لتقرأ لكِ

344
00:35:15,628 --> 00:35:17,498
أستطيع القراءة لوحدي

345
00:35:18,268 --> 00:35:22,048
ربما لعبة -
أليس لديكِ لعب -

346
00:35:24,628 --> 00:35:27,859
متى ستعودين؟ -
سأتأخر -

347
00:35:29,268 --> 00:35:32,186
الطبخة جاهزة
واللحم في الثلاجة

348
00:35:32,187 --> 00:35:34,227
وكل ما يلزمكِ هنا

349
00:35:34,228 --> 00:35:36,738
...كل ما عليكِ فعله هو

350
00:35:36,788 --> 00:35:38,187
تسخينها

351
00:35:39,228 --> 00:35:41,098
ها هي الطريقة

352
00:35:41,308 --> 00:35:43,427
تعرفين أن تطبخي
أليس كذلك؟

353
00:35:43,428 --> 00:35:46,261
ولا حتى قليلاً -
!عظيم -

354
00:35:51,027 --> 00:35:52,779
لماذا، لماذا، لماذا...؟

355
00:35:55,788 --> 00:35:57,307
استعيني بمخبر

356
00:35:57,308 --> 00:36:00,787
لا، لا يجدون شيء
ويكلفون ثروة

357
00:36:00,788 --> 00:36:03,787
أختي عينك مخبراً ليبحث
عن حبيبها السابق

358
00:36:03,788 --> 00:36:05,380
استنزفها

359
00:36:05,548 --> 00:36:08,746
ولم يجده -
هذا ما قلته -

360
00:36:08,747 --> 00:36:11,027
ألم يحضر (ماريو) بعد؟

361
00:36:14,907 --> 00:36:19,137
ربما غير رأيه -
!لا تجرأين على ذلك -

362
00:36:37,587 --> 00:36:39,021
صباح الخير

363
00:36:39,628 --> 00:36:42,466
فاتني شيء؟ -
كلا -

364
00:36:42,467 --> 00:36:46,247
نحن نعمل هنا منذ ساعة

365
00:36:50,747 --> 00:36:52,260
حسناً

366
00:37:24,147 --> 00:37:25,546
رئيسة الطباخين

367
00:37:27,027 --> 00:37:28,665
كلا شكراً

368
00:37:37,106 --> 00:37:40,066
لا آكل أبداً في الظهيرة

369
00:37:46,507 --> 00:37:51,985
مارتا)، أمي همست لي بهذه)
الوصفة على فراش الموت

370
00:37:51,986 --> 00:37:55,505
إنها سر من أسرار العائلة
تناقلناه لأجيال عديدة

371
00:37:55,506 --> 00:37:59,286
صنعتها خصيصاً
من أجلكم كلكم

372
00:37:59,866 --> 00:38:03,646
لا يمكنكِ الرفض
مستحيل

373
00:38:04,346 --> 00:38:07,895
...ذكرى أمي أكثر

374
00:38:13,226 --> 00:38:14,784
ارتحت؟

375
00:38:15,186 --> 00:38:16,858
نعم، جداً

376
00:38:22,346 --> 00:38:25,544
(*اعتقدت أن أمك تعيش في (نيس -
نعم، لا -
(نيس = مدينة فرنسية*)

377
00:38:25,545 --> 00:38:28,905
اعتقدنا أنها ستموت

378
00:38:28,906 --> 00:38:31,956
...ولكن بعدها
!إنها معجزة

379
00:39:22,425 --> 00:39:26,784
(الطاولة 15: 3 (حساء)، صحن سلطة (روكولا
وجبة (أنجلر*)، 2 خاروف، 6 دقائق
(أنجلر = سمك أبو الشص البحري*)

380
00:39:26,785 --> 00:39:28,655
ليا) هل أنتِ جاهزة؟)

381
00:39:31,825 --> 00:39:34,904
كارلوس)، كركند واحد، و3 أرضي شوكي)

382
00:39:34,905 --> 00:39:37,915
أخبرني إذا احتجت لمساعدة

383
00:39:38,705 --> 00:39:41,255
ليا) الطاولة 3، 30 ثانية)

384
00:39:43,785 --> 00:39:47,975
تابعي على الطاولة 6 -
الطاولتين 2 و 4 -

385
00:39:48,385 --> 00:39:52,138
ليا)، 1 سُمّن و لحم أرنب)

386
00:40:22,345 --> 00:40:25,755
(كارلوس) 2سلطة (روكولا)
وصحن حساء

387
00:41:07,024 --> 00:41:09,614
صحني (موس*) بسرعة رجاءً
(موس = حلوى من القشدة المخفوقة*)

388
00:41:10,544 --> 00:41:11,897
عذراً

389
00:41:12,344 --> 00:41:16,264
سأحتاج هذا -
سأعيده لكِ -

390
00:41:20,583 --> 00:41:24,633
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً -
إذا كان عليك ذلك -

391
00:41:26,304 --> 00:41:29,674
من علّمكِ الطبخ بهذه الجودة؟

392
00:41:30,984 --> 00:41:32,383
(بير بيز)

393
00:41:33,344 --> 00:41:34,823
بيير بيز)!؟)

394
00:41:36,263 --> 00:41:37,821
(بير بيز)

395
00:41:38,663 --> 00:41:41,393
(إنه مصطلح فرنسي وتعني (والد

396
00:41:41,463 --> 00:41:44,203
(بالإنجليزية سيكون (إجاص

397
00:41:48,744 --> 00:41:51,024
ما خطبكِ؟

398
00:41:54,063 --> 00:41:57,153
هل هناك خطأ ما في طبخي؟

399
00:41:58,783 --> 00:42:01,782
إنه مطبخي
وقد عملت جاهدةً من أجله

400
00:42:01,783 --> 00:42:05,753
لن أدعك تأخذه مني

401
00:42:05,783 --> 00:42:08,703
ولماذا سأريد ذلك؟

402
00:42:11,143 --> 00:42:14,193
وماذا تفعل هنا غير ذلك؟

403
00:42:33,063 --> 00:42:35,253
الآن اسمعيني

404
00:42:35,623 --> 00:42:38,012
لا أحتاج لهذا العمل

405
00:42:38,263 --> 00:42:41,043
يمكنني العمل في
أي مكان أريده

406
00:42:41,983 --> 00:42:45,181
أحب العمل هنا
وأنا معجبٌ بعملكِ

407
00:42:45,182 --> 00:42:49,242
إنه لشرف كبير لي
أن أعمل معكِ

408
00:42:51,502 --> 00:42:53,702
...ولكن أكثر ما أحبه هو العمل

409
00:42:53,703 --> 00:42:56,862
في مكان أكون مرغوباً فيه
هل تفهمين؟

410
00:42:56,863 --> 00:43:02,383
لذا، إذا أردتِ مني أن أغادر
قولي ذلك فقط

411
00:43:04,782 --> 00:43:05,817
نعم؟

412
00:43:10,862 --> 00:43:13,052
ماذا يحصل هنا؟

413
00:43:13,982 --> 00:43:16,082
ماذا تريدين؟

414
00:43:31,622 --> 00:43:33,821
آسف، (فريدا) ابحثي عن غيري

415
00:43:33,822 --> 00:43:36,342
(لماذا؟ (مارتا
ماذا فعلتِ؟

416
00:43:36,343 --> 00:43:38,014
لم أفعل أي شيء

417
00:43:39,422 --> 00:43:42,021
رجاء إبقَ (ماريو) نحن بحاجة إليك

418
00:43:42,022 --> 00:43:45,253
أريد أن أسمعها منها

419
00:43:47,182 --> 00:43:50,941
مع كل شيء، هذا مطبخها -
إنه لي أيضاً -

420
00:43:50,942 --> 00:43:53,221
كلا إنه مطعمكِ
ولكن هذا مطبخها

421
00:43:53,222 --> 00:43:59,222
بدونها إنه مجرد كومة من المعادن
إنه قرارها

422
00:44:12,261 --> 00:44:15,100
حسناً، إذا لم يكن هناك طريقة أخرى

423
00:44:15,101 --> 00:44:17,251
سنحاول

424
00:44:24,382 --> 00:44:26,482
تريدين مني البقاء؟

425
00:44:27,222 --> 00:44:30,822
ألم أقل ذلك لتوي؟ -
عذراً؟ -

426
00:44:32,381 --> 00:44:34,391
أريد منك أن تبقى

427
00:44:34,581 --> 00:44:37,459
حسناً سأبقى

428
00:44:40,661 --> 00:44:42,254
سأبقى

429
00:44:45,022 --> 00:44:47,212
منشفتكِ تحترق

430
00:44:51,541 --> 00:44:54,180
"أنا عند سام"

431
00:45:02,981 --> 00:45:05,460
أنا آسفة
...اعتمدت على المربية

432
00:45:05,461 --> 00:45:09,241
لا بأس
كان تغييراً لطيفاً

433
00:45:10,461 --> 00:45:12,741
كيف يمكنني أن أشكرك؟

434
00:45:12,821 --> 00:45:16,511
يمكنكِ الخروج برفقتي يوماً ما

435
00:45:18,221 --> 00:45:21,961
أنا لا أخرج -
كلا؟ يا للأسف -

436
00:45:23,300 --> 00:45:27,440
يمكننا البقاء معاً في المنزل

437
00:45:40,820 --> 00:45:42,550
حسناً، تصبح على خير

438
00:45:45,700 --> 00:45:49,840
هذه العاهرة لن تعود
إلى هنا مجدداً، أعدكِ

439
00:45:50,061 --> 00:45:52,611
لن تأتي بجميع الأحوال

440
00:45:55,501 --> 00:45:58,461
هل أكلتِ شيئاً؟

441
00:46:02,340 --> 00:46:06,340
أتأكلين شيئاً؟
سأعد لك أي شيء

442
00:46:10,301 --> 00:46:12,337
أريد العودة إلى بيتي

443
00:46:15,740 --> 00:46:19,790
نامي بقربي في غرفة المعيشة؟ -
كلا -

444
00:46:20,060 --> 00:46:23,930
سأبقى حتى تنامين -
كلا -

445
00:46:24,620 --> 00:46:26,417
حسناً

446
00:46:26,820 --> 00:46:28,651
تصبحين على خير

447
00:46:41,300 --> 00:46:44,419
نيوكي*)؟)
تريدين تقديم الـ (نيوكي)؟
(نيوكي = حلوى من العجين المغلي = زلابية*)

448
00:46:44,420 --> 00:46:45,819
لمَ لا؟

449
00:46:46,180 --> 00:46:49,338
لم أصنعها من قبل -
لا بأس -

450
00:46:49,339 --> 00:46:53,098
(ال(نيوكي) التي يصنعا (ماريو
رائعة

451
00:46:53,099 --> 00:46:57,099
عظيم! هل هذه فكرته؟ -
كلا، فكرتي -

452
00:47:08,139 --> 00:47:10,858
!نيوكي)! من بين كل شي)

453
00:47:12,979 --> 00:47:16,849
يجب حملهم بعناية

454
00:47:17,340 --> 00:47:20,570
مع الـ(نيوكي) عليكِ أن تأخذي وقتكِ

455
00:47:21,660 --> 00:47:27,218
سيقسون ويصبحون غير قابلين للأكل
إذا لم تبذلي قصارى جهدكِ

456
00:47:27,219 --> 00:47:29,319
دائماً أبذل قصارى جهدي

457
00:47:29,539 --> 00:47:31,495
بالطبخ، نعم

458
00:47:32,339 --> 00:47:33,818
!تماماً

459
00:47:35,939 --> 00:47:38,449
هل يمكنك أن تسديني خدمة؟

460
00:47:39,180 --> 00:47:42,320
خذ
أريد عنوانه فقط

461
00:47:56,539 --> 00:47:59,257
إذا أجابت زوجته
أخبرها أنك صديق قديم

462
00:47:59,258 --> 00:48:01,988
وأنك نسيت العنوان

463
00:48:04,979 --> 00:48:06,759
ماذا حصل؟

464
00:48:08,219 --> 00:48:12,189
إذا كنت سأكذب
يجب أن أعرف لماذا

465
00:48:24,019 --> 00:48:28,069
أريد إرسال هذه الرسالة
(إلى (جوزيبي

466
00:48:28,699 --> 00:48:31,749
هل يمكنك ترجمتها؟

467
00:49:05,258 --> 00:49:09,218
الطاولة 5 جراد البحر وجبة رئيسية

468
00:49:10,658 --> 00:49:12,817
لم تلمس أي شيء أطبخه

469
00:49:12,818 --> 00:49:17,048
أعطها بعض الوقت -
...إلى متى؟ حتى تصبح -

470
00:49:18,298 --> 00:49:21,798
جلدةً وعظمة؟
لقد أغمي عليها اليوم

471
00:49:27,257 --> 00:49:29,357
هل تجدينها جميلة هنا؟

472
00:49:30,218 --> 00:49:32,948
أمي كانت نباتية

473
00:49:35,298 --> 00:49:38,758
أريكِ كيف تصنعين
حلوى النبيذ؟

474
00:49:39,218 --> 00:49:40,970
كلا، شكراً

475
00:49:41,697 --> 00:49:44,797
تابعي على الطاولتين 7 و 11

476
00:49:56,178 --> 00:49:59,908
(آل (شتاينبرغ
يريدون التحدث إليكِ

477
00:50:02,697 --> 00:50:04,050
عذراً

478
00:50:08,377 --> 00:50:10,107
خذي، شميها

479
00:50:12,378 --> 00:50:15,848
(في الإيطالية تسمى (بازيليكو
(حبق) =

480
00:50:17,697 --> 00:50:21,557
لديكِ صحبة الآن؟ -
مؤقتاً -

481
00:50:21,617 --> 00:50:23,897
و هل تدبرين ذلك؟

482
00:50:24,297 --> 00:50:28,397
لا أعرف كيف أتعامل مع الأطفال

483
00:50:28,897 --> 00:50:30,728
!كم هذا مضحك

484
00:50:31,057 --> 00:50:34,696
مضحك؟ -
الصبي الصغير في كل رجل -

485
00:50:34,697 --> 00:50:38,647
ولكن حقاً
هل أنتِ صنعتِ الـ(أنجلر)؟

486
00:50:39,577 --> 00:50:43,037
ليا)، تولي أمر الطاولة 5)
أيمكنكِ ذلك؟

487
00:51:06,257 --> 00:51:08,077
! لذيذة

488
00:51:08,416 --> 00:51:12,016
الطاولة 12 لم تجهز بعد؟
!تحركوا

489
00:51:15,416 --> 00:51:17,134
اتركي لي بعضاً منها

490
00:51:32,976 --> 00:51:36,846
...أعتقد أنني لن أنتهي

491
00:51:46,016 --> 00:51:47,066
شكراً

492
00:52:27,176 --> 00:52:29,335
أراكِ غداً -
نعم، غداً -

493
00:52:29,336 --> 00:52:30,769
تصبحين على خير

494
00:52:39,255 --> 00:52:42,265
أتمنى أن تجد بيتاً قريباً

495
00:52:49,456 --> 00:52:51,367
تحتاج إلى بيت

496
00:52:54,695 --> 00:52:58,695
هل يحتاج أحدكم توصيلة؟ -
نعم، رجاءً -

497
00:53:00,935 --> 00:53:02,653
اعتنوا بأنفسكم

498
00:53:28,654 --> 00:53:32,104
انتهينا تقريباً
...الذراع الأولى أولاً

499
00:53:33,575 --> 00:53:35,372
والآن هذه

500
00:54:36,135 --> 00:54:37,726
!استيقظي

501
00:54:38,134 --> 00:54:41,964
لقد تأخرنا

502
00:54:56,773 --> 00:54:59,573
أخبريهم أنه خطأي
حسناً؟

503
00:54:59,574 --> 00:55:02,973
وبأنه لن يتكرر مجدداً

504
00:55:02,974 --> 00:55:05,394
سآخذكِ لاحقاً

505
00:55:18,133 --> 00:55:20,011
هذا لكِ

506
00:55:22,134 --> 00:55:25,544
هل يمكنني الحصول
على بعض الجبنة

507
00:55:29,133 --> 00:55:33,011
إكليل الجبل) أولاً*)
استنشقي
(روزماري أو بخور العذراء = *)

508
00:55:33,773 --> 00:55:35,365
!في الوعاء

509
00:55:35,493 --> 00:55:39,353
رائحتها رائعة أليس كذلك؟
والآن السمك

510
00:55:44,374 --> 00:55:47,332
ما هذا؟ -
!لا تسقطي -

511
00:55:47,333 --> 00:55:49,244
!لا تسقطي

512
00:55:50,773 --> 00:55:52,683
انتبهي على البطاطا

513
00:56:31,813 --> 00:56:36,523
هل أنتِ مجنونة
هذه كمأة

514
00:56:44,452 --> 00:56:47,092
مارتا) سألد)

515
00:56:48,573 --> 00:56:50,713
!نريد إسعافاً

516
00:56:51,733 --> 00:56:53,212
إسعاف

517
00:57:06,572 --> 00:57:08,210
يا إلهي

518
00:57:25,692 --> 00:57:28,291
...أنا آسفة -
لقد نسيتيني -

519
00:57:28,292 --> 00:57:30,890
كلا لم أفعل -
بلى -

520
00:57:30,891 --> 00:57:32,371
كلا لم أنساكِ

521
00:57:33,412 --> 00:57:35,491
أخذت (ليا) إلى المستشفى

522
00:57:35,492 --> 00:57:38,411
...كنا في السوق عندما

523
00:57:38,412 --> 00:57:40,403
!لقد نسيتيني

524
00:57:42,652 --> 00:57:45,112
حسنا، لقد نسيتكِ

525
00:57:46,372 --> 00:57:48,362
أنا آسفة جداً

526
00:57:49,891 --> 00:57:51,609
لنعود إلى البيت

527
00:57:56,332 --> 00:57:58,882
تعالي، البرد قارس

528
00:57:59,892 --> 00:58:02,042
هيا

529
00:58:33,011 --> 00:58:36,661
سأعقد معكِ صفقة
تمني أمنية

530
00:58:37,172 --> 00:58:39,331
أطلبي ما تريدين

531
00:58:39,332 --> 00:58:43,130
وسأفعل أي شيء
لأحقق لكِ طلبكِ

532
00:58:43,131 --> 00:58:47,311
ثم سامحيني

533
00:58:50,731 --> 00:58:53,281
حسناً أسامحكِ

534
00:58:53,771 --> 00:58:55,363
عظيم

535
00:58:56,091 --> 00:58:59,511
أنا ذاهبة إلى العمل
هل ستذهبين؟

536
00:59:15,810 --> 00:59:17,641
مارتا)؟) -
نعم؟ -

537
00:59:19,170 --> 00:59:22,530
غداً عطلتكِ صحيح؟ -
نعم -

538
00:59:22,531 --> 00:59:24,362
وعطلة (ماريو) أيضاً؟

539
00:59:26,331 --> 00:59:27,923
نعم لماذا؟

540
00:59:33,690 --> 00:59:36,089
لكن لماذا لا أطبخ أنا؟

541
00:59:36,090 --> 00:59:40,089
...يمكننا الطبخ سويا -
أفضل الطعام الإيطالي -

542
00:59:40,090 --> 00:59:43,410
مارتا)، هل يمكنني)
أن أراكِ لدقيقة؟

543
00:59:43,411 --> 00:59:45,890
ماذا تقترحين عليّ؟

544
00:59:45,891 --> 00:59:48,769
لا يمكنني تركها وحدها
في البيت، إنها في الثامنة فقط

545
00:59:48,770 --> 00:59:50,689
بالضبط، إنها في الثامنة فقط

546
00:59:50,690 --> 00:59:52,929
يجب أن تكون في البيت
تلعب مع الأطفال

547
00:59:52,930 --> 00:59:56,710
تنجز فروضها المنزلية
وتذهب للنوم باكراً

548
00:59:57,450 --> 01:00:01,230
لماذا لا تبحثين
عن جليسة أطفال؟

549
01:00:01,530 --> 01:00:05,810
ليست بحاجة لجليسة أطفال
إنها بحاجة لأم

550
01:00:08,250 --> 01:00:11,260
(لقد كانت فكرة (لينا
وليست فكرتي

551
01:00:12,930 --> 01:00:16,390
لماذا لم يفاجئني هذا؟

552
01:00:20,770 --> 01:00:22,408
حسناً

553
01:00:24,369 --> 01:00:26,768
أنا سأقوم بالتسوق

554
01:00:26,769 --> 01:00:31,089
لدينا كل شيء -
سأذهب للتسوق -

555
01:00:41,649 --> 01:00:43,401
لقد تأخر

556
01:00:43,809 --> 01:00:45,845
دائماً ما يتأخر

557
01:00:48,649 --> 01:00:49,649
!الرجال

558
01:00:53,690 --> 01:00:56,740
ماذا إذا ضاعت رسالتكِ؟

559
01:00:57,530 --> 01:01:00,490
أرسلتها بالبريد المسجّل

560
01:01:00,929 --> 01:01:01,929
حسناً

561
01:01:08,849 --> 01:01:09,849
!سأفتح

562
01:01:14,810 --> 01:01:18,130
أين المطبخ؟ -
من هنا -

563
01:01:19,329 --> 01:01:22,799
سآخذها -
كلا -

564
01:01:38,089 --> 01:01:42,049
هل لديكِ مقلاة حديدية؟ -
بالطبع -

565
01:01:48,209 --> 01:01:49,259
!لا تتدخلي

566
01:01:51,568 --> 01:01:56,688
اليوم، (لينا) وأنا
سنقوم بالطبخ، أنا و(لينا) فقط

567
01:01:56,689 --> 01:01:58,247
...لكن، هل يمكنني

568
01:02:14,688 --> 01:02:17,008
لماذا لا يمكننا أن نأكل على الطاولة؟

569
01:02:17,009 --> 01:02:20,808
!لم نحضر طاولة
إننا نخيّم

570
01:02:20,809 --> 01:02:23,328
لقد نسيتم الصحون -
لا، لا، لا -

571
01:02:23,329 --> 01:02:24,842
بدون صحون

572
01:02:25,208 --> 01:02:27,808
لن نحتاجهم اليوم

573
01:02:28,088 --> 01:02:30,588
!بدون صحون؟ -
بدون صحون -

574
01:04:00,647 --> 01:04:04,467
ماذا حصل؟
هل لديكِ ربو؟

575
01:04:05,327 --> 01:04:07,398
حساسية؟ انتظري

576
01:04:08,888 --> 01:04:12,708
عليكِ التنفس في الكيس

577
01:04:20,887 --> 01:04:24,118
!هكذا، تنفسي

578
01:04:57,327 --> 01:04:59,017
!لقد حركتها

579
01:05:23,766 --> 01:05:25,518
تصبحين على خير

580
01:05:28,286 --> 01:05:30,083
تصبح على خير

581
01:06:09,726 --> 01:06:14,003
(انتحر طباخ (نابليون
المختص بالأجبان

582
01:06:14,085 --> 01:06:18,315
لم يستطع الحصول
(على (ماسكاربوني*) في (فرنسا
(جبنة كريميّة إيطالية*)

583
01:06:19,806 --> 01:06:23,586
أو كان الطباخ الخاص
بـ(لويس الرابع عشر)؟

584
01:06:27,606 --> 01:06:29,516
لا أذكر

585
01:06:30,125 --> 01:06:33,495
على أي حال
أحدهم ضرب التراب

586
01:06:37,165 --> 01:06:38,644
دفن بالتراب

587
01:06:42,606 --> 01:06:43,976
دفن بالتراب

588
01:06:50,205 --> 01:06:53,075
لماذا تخبريني هذا؟

589
01:06:53,125 --> 01:06:55,964
بعض الأشياء لا يمكن أن تتغير

590
01:06:55,965 --> 01:06:58,745
ليس مهماً كم تحاول بجهد

591
01:07:03,765 --> 01:07:07,315
هل ذهبتِ يوماً إلى (إيطاليا)؟ -
كلا -

592
01:07:08,605 --> 01:07:09,958
لماذا؟

593
01:07:24,324 --> 01:07:26,884
هل لدى (لينا) غرفتها الخاصة؟

594
01:07:26,885 --> 01:07:28,637
لماذا تسأل؟

595
01:07:29,365 --> 01:07:33,505
نعمل من أجل مصلحتها

596
01:07:35,725 --> 01:07:38,005
تنام في غرفتي

597
01:07:38,644 --> 01:07:42,003
معكِ؟ -
كلا، أنا أنام على الأريكة -

598
01:07:42,004 --> 01:07:45,683
حسناً -
هذا فقط لبعض الوقت -

599
01:07:45,684 --> 01:07:48,004
...أحاول الاتصال بوالدها

600
01:07:48,005 --> 01:07:51,324
والدها؟
اعتقدت أنه غير معروف

601
01:07:51,325 --> 01:07:53,364
(لقد وجدته إنه (إيطاليّ

602
01:07:53,365 --> 01:07:57,235
سيأتي ليأخذها -
(إيطاليّ) -

603
01:07:59,284 --> 01:08:02,083
وتعتقدين بأنه سيأتي ليأخذها؟

604
01:08:02,084 --> 01:08:03,634
طبعاً

605
01:08:07,524 --> 01:08:10,684
حسناً، على كل حال
...موعدنا ليس عن

606
01:08:10,685 --> 01:08:12,923
تأخر (لينا) عن المدرسة بانتظام

607
01:08:12,924 --> 01:08:14,437
لا؟ -
كلا -

608
01:08:14,844 --> 01:08:17,403
إنه عن تغيبها بشكل كامل

609
01:08:17,404 --> 01:08:21,044
وإذا أتت
تنام بالصف

610
01:08:21,924 --> 01:08:25,794
وحجتها في حاجتها للنوم؟

611
01:08:28,004 --> 01:08:30,694
أنها كانت تعمل لوقت متأخر

612
01:08:31,084 --> 01:08:34,923
تقول بأنها
تعمل كمساعدة في مطبخ

613
01:08:34,924 --> 01:08:39,064
!لتجني طعامها ومنامتها معكِ

614
01:08:40,444 --> 01:08:42,843
ماذا تفعلين طوال الوقت؟

615
01:08:42,844 --> 01:08:45,754
لا شيء، أمشي في المنطقة

616
01:08:46,364 --> 01:08:49,002
يجب أن تذهبي إلى المدرسة

617
01:08:49,003 --> 01:08:53,373
لا أريد -
لمَ لا؟ -
لا أريد -

618
01:08:54,604 --> 01:08:56,883
لا يمكنني أخذكِ إلى
المطعم مجدداً

619
01:08:56,884 --> 01:08:58,920
ماذا؟ لماذا؟

620
01:09:00,044 --> 01:09:03,054
إنه ليس مكاناً للأطفال

621
01:09:04,483 --> 01:09:07,903
وإذا وعدتكِ بالذهاب
إلى المدرسة؟

622
01:09:08,083 --> 01:09:10,122
حتى هذا
لا يمكنني أخذكِ فقط

623
01:09:10,123 --> 01:09:11,875
ولكن لِمَ لا؟

624
01:09:12,003 --> 01:09:14,783
!(عمركِ ثمانية فقط (لينا -
وإذا؟ -

625
01:09:15,084 --> 01:09:18,443
تذهبين إلى المدرسة
وتنامين في الثامنة

626
01:09:18,444 --> 01:09:20,683
ليس عليك البقاء
... مستيقظة

627
01:09:20,684 --> 01:09:23,554
!أنتِ حقيرة جداً -
أنا؟ حقيرة؟ -

628
01:09:23,883 --> 01:09:26,162
!أنتِ من تروين القصص

629
01:09:26,163 --> 01:09:29,602
إذاً لن أذهب إلى
!المدرسة على الإطلاق

630
01:09:29,603 --> 01:09:34,040
تريدين أن تصبحي طفلة متبناة؟
!إذهبي

631
01:09:34,123 --> 01:09:36,433
!لن يكون خطأي

632
01:09:36,524 --> 01:09:38,762
!لا تريديني بجميع الأحوال

633
01:09:38,763 --> 01:09:40,481
!لينا)، عودي)

634
01:09:49,083 --> 01:09:52,598
!دعيني أذهب
!أريد أمي

635
01:09:59,003 --> 01:10:03,193
عندما يأتي أبي
سأترككِ لوحدكِ

636
01:10:23,563 --> 01:10:27,073
دعيني أدخل -
!اذهبي! أكرهكِ -

637
01:10:32,282 --> 01:10:34,281
يكفي هذا
!افتحي الباب

638
01:10:34,282 --> 01:10:37,241
كلا
لا يمكنكِ أمري بما تريدين

639
01:10:37,242 --> 01:10:39,041
افتحي الباب
...أو سا

640
01:10:39,042 --> 01:10:43,142
أنتِ لست أمي
!ولن تكونين كذلك

641
01:10:43,203 --> 01:10:46,082
!لا أريد حتى أن أكون أمكِ

642
01:10:46,083 --> 01:10:49,503
ولم أسأل هذا أبداً
!اللعنة

643
01:11:07,482 --> 01:11:09,622
آسفة على إزعاجك

644
01:11:10,562 --> 01:11:12,472
هل كل شيء بخير؟

645
01:11:15,402 --> 01:11:16,801
هل يمكنني...؟

646
01:11:17,402 --> 01:11:21,081
هل يمكنك أن تسديني خدمة؟ -
ماذا تريدين؟ -

647
01:11:21,082 --> 01:11:23,400
هل يمكنك الاعتناء بـ(لينا) الليلة؟

648
01:11:23,401 --> 01:11:25,280
أعرف أنني لم أخبرك قبل وقت

649
01:11:25,281 --> 01:11:28,399
ولكن عليّ الذهاب إلى العمل

650
01:11:30,522 --> 01:11:34,441
وهي غالباً لن تغادر غرفتها

651
01:11:34,442 --> 01:11:38,452
هل يمكنك مراقبتها
بين فترة وأخرى؟

652
01:11:38,482 --> 01:11:42,122
شيطان صغير آخر
ليس بمشكلة

653
01:11:42,641 --> 01:11:45,080
شكراً لك
هذا لطيف جداً

654
01:11:45,081 --> 01:11:46,560
وداعاً

655
01:11:48,242 --> 01:11:50,631
هيا، لنلعب

656
01:11:55,762 --> 01:11:59,492
!هنا إلى الأعلى
صوّري هذا، (لينا) الطائرة الورقية

657
01:11:59,961 --> 01:12:01,633
توقفي

658
01:12:10,482 --> 01:12:14,481
إنها لحظة جديّة
استمعي لي

659
01:12:14,482 --> 01:12:17,400
لستِ ظاهرة في الصورة
الآن ظهرتِ

660
01:12:17,401 --> 01:12:20,081
!أول عيد لنا سويّاً

661
01:12:32,241 --> 01:12:36,029
ارمي عليها الرمل -
كلا -

662
01:12:41,041 --> 01:12:43,191
!شكراً على النصيحة

663
01:13:20,401 --> 01:13:25,394
أمي، أريد الكاميرا

664
01:15:31,759 --> 01:15:33,556
هل هذه هي؟

665
01:15:34,559 --> 01:15:38,789
في المحطة تشتري
(تذكرة إلى (إيطاليا

666
01:15:38,879 --> 01:15:40,995
سعرها 22 مارك

667
01:15:45,078 --> 01:15:49,268
راقبيها عن كثب في المستقبل

668
01:16:53,597 --> 01:16:57,287
لا تفعلي هذا مجدداً أبداً
سمعتي؟

669
01:17:08,358 --> 01:17:11,138
قلقتِ عليكِ كثيراً

670
01:17:11,357 --> 01:17:13,427
آسفة

671
01:17:16,277 --> 01:17:19,634
أتمنى لو كان لدي وصفة أتبعها

672
01:17:25,118 --> 01:17:28,436
أعرف بأنني لا أستطيع
أن أكون مكان أمكِ

673
01:17:28,437 --> 01:17:31,767
لا يمكنني حتى وإن أردت ذلك

674
01:17:32,837 --> 01:17:36,887
أفعل ما بوسعي فقط
فهمتي؟

675
01:17:38,717 --> 01:17:42,637
أعرف بأنني لا أقوم بعمل جيد

676
01:17:42,638 --> 01:17:46,508
ولكنني أحاول بقوة
صدقيني

677
01:17:52,637 --> 01:17:56,137
أين كنتِ ذاهبة؟
إلى (جوزيبي)؟

678
01:17:56,677 --> 01:18:00,457
سيأتي يا حلوتي
أعرف بأنه سيأتي

679
01:18:03,317 --> 01:18:06,097
بدأت أنساها

680
01:18:07,717 --> 01:18:09,677
عزيزتي (لينا) تعالي

681
01:19:28,675 --> 01:19:31,595
أتعرفين ما الوقت الأن؟

682
01:19:32,996 --> 01:19:35,385
متأخر جداً جداً

683
01:19:41,356 --> 01:19:43,586
(كونياك)، (نبيذ أبيض)

684
01:19:58,836 --> 01:19:59,836
كرفس

685
01:20:02,276 --> 01:20:03,310
كرّاث

686
01:20:08,035 --> 01:20:12,265
فريدا) كانت غاضبة جداً)
كما يمكنكِ أن تتخيلي

687
01:20:18,236 --> 01:20:20,056
بصل وثوم

688
01:20:20,755 --> 01:20:24,855
واثقة بأنك تدبرت
الأمر جيداً بدوني

689
01:20:29,315 --> 01:20:32,591
لقد كان كالجحيم
افتحي فمكِ

690
01:20:43,715 --> 01:20:44,715
حبق

691
01:20:49,435 --> 01:20:50,584
جيد جداً

692
01:21:30,834 --> 01:21:32,472
يانسون

693
01:22:38,034 --> 01:22:41,124
هل تريدين المزيد؟ -
نعم -

694
01:22:54,754 --> 01:22:57,444
ناوليني المربى؟

695
01:22:58,993 --> 01:22:59,993
سأفتح

696
01:23:07,513 --> 01:23:09,833
مارتا)، هل يمكنكِ القدوم؟)

697
01:23:18,193 --> 01:23:19,793
هل يمكنني مساعدتك؟

698
01:23:20,713 --> 01:23:24,213
هل أنتِ (مارتا)؟
أخت (كريستين)؟

699
01:23:28,793 --> 01:23:32,753
لقد راسلتني
(أنا (جوزيبي لورينتزو

700
01:23:35,313 --> 01:23:36,826
(والد (لينا

701
01:23:48,073 --> 01:23:50,943
ستكونين بخير هناك -
نعم -

702
01:23:51,792 --> 01:23:53,932
جوزيبي) لطيف جداً)

703
01:23:59,153 --> 01:24:03,293
(ستحبين (إيطاليا
إنها جميلة جداً

704
01:24:03,673 --> 01:24:06,271
الشمس هناك ساطعة دائماً

705
01:24:06,272 --> 01:24:09,592
والطعام لذيذ جداً

706
01:24:11,392 --> 01:24:14,262
هل ذهبتِ إلى (إيطاليا)؟

707
01:24:15,152 --> 01:24:19,432
كلا، ولكن أمكِ
أخبرتني عنها دائماً

708
01:24:20,553 --> 01:24:21,923
نعم، أنا أيضاً

709
01:24:46,152 --> 01:24:49,311
أمكِ ستبقى أمكِ دائماً

710
01:24:49,312 --> 01:24:51,431
حتى وإن لَمْ تكن معكِ بعد الآن

711
01:24:51,432 --> 01:24:54,612
تذكري هذا دائماً
سمعتِ؟

712
01:25:27,272 --> 01:25:28,705
جاهزة؟

713
01:25:38,631 --> 01:25:41,951
لينا) اسم جميل جداً)

714
01:25:44,032 --> 01:25:46,722
أتعرفين ماذا يعني؟

715
01:25:51,911 --> 01:25:55,221
(إنه اختصار لـ(بيلّينا

716
01:25:56,431 --> 01:26:00,201
بالإيطالية هذا يعني
"الفتاة الجميلة"

717
01:26:01,351 --> 01:26:03,990
(هذه (فتاة

718
01:26:08,791 --> 01:26:11,624
فتاة جميلة -
نعم -

719
01:26:12,071 --> 01:26:13,629
جيد جداً

720
01:26:14,071 --> 01:26:17,571
رحلة ممتعة
قُد بحذر

721
01:26:19,311 --> 01:26:20,869
...(مارتا)

722
01:26:23,471 --> 01:26:25,142
...لو عرفت من قبل

723
01:26:32,711 --> 01:26:34,491
أنا آسف جداً

724
01:26:38,511 --> 01:26:40,661
(أتمنى لو قابلت (لينا

725
01:26:41,991 --> 01:26:44,891
بظرف مختلف

726
01:27:01,190 --> 01:27:02,464
...(جوزيبي)

727
01:27:17,190 --> 01:27:18,623
...(لينا)

728
01:27:22,150 --> 01:27:27,065
إنها مثلي قليلاً

729
01:27:28,470 --> 01:27:29,840
قليلاً

730
01:27:33,351 --> 01:27:36,501
ليست سهلة المعشر

731
01:27:39,990 --> 01:27:41,860
تحب الطبخ

732
01:27:44,790 --> 01:27:46,508
...لذا، إذا

733
01:27:52,469 --> 01:27:55,159
لينا) ستكون بخير معنا)

734
01:27:59,230 --> 01:28:01,100
بالطبع، أعرف

735
01:28:28,709 --> 01:28:30,759
اعتنِ بنفسكِ يا ملاكي

736
01:28:32,749 --> 01:28:34,467
(أنتِ أيضاً (مارتا

737
01:29:52,389 --> 01:29:56,079
اذهب بعيداً، اتركني لوحدي
...لا أستطيع

738
01:29:56,588 --> 01:29:57,987
رجاءً

739
01:29:59,228 --> 01:30:02,238
قلت لك بأن تتركني لوحدي

740
01:30:03,548 --> 01:30:05,378
!أريدك أن تذهب

741
01:30:07,429 --> 01:30:08,748
حسناً

742
01:31:25,747 --> 01:31:28,027
الطاولة 7 يريدونها أقل نضجاً

743
01:31:28,187 --> 01:31:29,586
إنها جيدة

744
01:31:29,907 --> 01:31:32,497
من الواضح أنها ناضجة
أكثر من اللزوم

745
01:31:33,307 --> 01:31:35,107
أقل من هذا ستكون نيئة

746
01:31:35,108 --> 01:31:38,838
رجاءً ليس الليلة
اعملي غيرها

747
01:31:44,387 --> 01:31:46,626
من الأحمق على الطاولة 7

748
01:31:46,627 --> 01:31:50,677
يسأل: هل سبق وأن رأيتِ
شريحة لحم مطبوخة قليلاً؟

749
01:31:56,266 --> 01:31:59,426
غير مطبوخة بما يكفي؟
سأحضر لك ملح وفلفل

750
01:31:59,427 --> 01:32:01,066
!ويمكنك أكلها نيئة

751
01:32:01,067 --> 01:32:05,027
سأحضر لك غطاءً نظيفاً حالاً

752
01:32:05,387 --> 01:32:07,537
لستِ بحاجة لذلك
سأفعل هذا

753
01:32:14,986 --> 01:32:18,906
والأن اعذروني
لدي شيء لأفعله

754
01:32:22,507 --> 01:32:26,697
إذا ذهبتِ الآن
لا تعودي غداً

755
01:32:30,146 --> 01:32:32,665
أعرف، ولكن علي الذهاب

756
01:32:32,666 --> 01:32:35,486
(اعتنِ بنفسكِ (فريدا
حظاً طيباً

757
01:33:16,786 --> 01:33:18,583
أحتاج مساعدتك

758
01:33:25,106 --> 01:33:26,380
لنذهب

759
01:33:40,705 --> 01:33:44,664
أتعتقد أنها ستعود معنا؟

760
01:33:44,665 --> 01:33:47,445
بالطبع

761
01:33:49,866 --> 01:33:52,065
لماذ ستبقى مع عائلتها

762
01:33:52,066 --> 01:33:54,341
في (إيطاليا) المشمسة

763
01:33:55,386 --> 01:33:59,344
بينما يمكنها الذهاب
إلى (ألمانيا) الباردة الكئيبة

764
01:33:59,345 --> 01:34:02,625
لتعيش مع مجنونة مثلكِ؟

765
01:34:03,745 --> 01:34:07,255
أنت لئيم جداً
هذا ليس مضحكاً

766
01:34:11,106 --> 01:34:12,778
لينا) تحبكِ)

767
01:34:17,905 --> 01:34:20,005
ألا تعرفين ذلك؟

768
01:36:59,621 --> 01:37:09,621
:ترجمه إلى العربية
جاك صقلي

769
01:37:09,622 --> 01:37:15,622
مكتبة سينما للفيديو،  اللاذقية - سوريا
:ترجمه إلى العربية
جاك صقلي

770
01:37:17,623 --> 01:37:19,500
ليست كاملة

771
01:37:22,383 --> 01:37:23,862
ليست كاملة؟

772
01:37:25,822 --> 01:37:27,734
هنالك شيء ما خاطئ

773
01:37:29,343 --> 01:37:32,262
ولكنني صنعتها
كما قلتِ لي بالضبط

774
01:37:32,263 --> 01:37:34,902
اتبعت وصفتكِ
خطوةً بخطوة

775
01:37:34,903 --> 01:37:37,593
كما كتبتها

776
01:37:38,583 --> 01:37:41,662
شويت القشرة لمدة 15 دقيقة؟

777
01:37:41,663 --> 01:37:45,433
بدقة متناهية
على حرارة 210 درجة مئوية

778
01:37:45,582 --> 01:37:50,293
متأكد أن حرارة الفرن كانت 210؟

779
01:37:52,063 --> 01:37:54,433
أنا جديد على هذا

780
01:37:56,223 --> 01:37:59,341
محتمل أنك خمّرت العجينة
أكثر من اللازم؟

781
01:37:59,342 --> 01:38:02,932
على الوقت المطلوب تماماً

782
01:38:04,222 --> 01:38:06,912
إذاً لا بد أنه السكّر

783
01:38:07,742 --> 01:38:08,792
السكّر؟

784
01:38:10,783 --> 01:38:14,973
(هل أحضرته (بلجيكي
كما قلت لك؟

785
01:38:17,502 --> 01:38:20,912
هل يمكنكِ معرفة نوع السكّر؟

786
01:38:21,742 --> 01:38:23,202
بالطبع لا

787
01:38:24,742 --> 01:38:28,752
أستطيع تذوق النوع
الذي لم تستعمله

788
01:38:32,463 --> 01:38:33,895
استسلمت

789
01:38:34,902 --> 01:38:36,912
سأعود

